Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,086
Der er du jo.
2
00:00:04,253 --> 00:00:08,633
Det ville v�re fint, hvis bladene
blev revet sammen f�r festen.
3
00:00:08,799 --> 00:00:11,385
Ja, det ville v�re sk�nt.
4
00:00:11,552 --> 00:00:16,015
Hvad med, "Den klarer jeg"?
Nu er du jo pensioneret.
5
00:00:16,182 --> 00:00:19,227
Nogle af os pensionister
er meget aktive.
6
00:00:19,393 --> 00:00:24,106
Drengene kommer klokken 11
til lidt druk i dagtimerne.
7
00:00:24,273 --> 00:00:27,527
S� skal vi l�re
at skyde med armbr�st.
8
00:00:27,693 --> 00:00:30,279
Far? Jeg b�r nok ikke g� i skole.
9
00:00:30,446 --> 00:00:34,075
Jeg tror, jeg har f�et
hjernerystelse til football.
10
00:00:34,242 --> 00:00:37,787
Jack, du spiller videospil.
11
00:00:37,954 --> 00:00:42,375
Ja, men i g�r hidsede jeg mig op
og slog mig med controlleren.
12
00:00:44,043 --> 00:00:46,295
Jeg har det stadig ikke godt.
13
00:00:46,462 --> 00:00:50,550
- Han m� v�re en skuffelse.
- Ingen af jer var pletskud.
14
00:00:50,716 --> 00:00:55,263
Han mener, at vi elsker jer begge.
Taskerne er pakket. Kom s�.
15
00:00:55,429 --> 00:00:58,558
- Hav en dejlig dag.
- Opf�r jer p�nt.
16
00:00:58,724 --> 00:01:01,853
Jeg har en gave til dig,
hvis du har tid.
17
00:01:02,019 --> 00:01:05,273
Jeg tager mig tid.
Lad mig se. Hvad har du k�bt?
18
00:01:05,439 --> 00:01:10,444
Som tak for tro polititjeneste.
Det er en Gyro Bowl.
19
00:01:10,611 --> 00:01:12,405
Den kender jeg, Donna.
20
00:01:12,572 --> 00:01:16,325
Sk�len, der ikke spilder.
Hvor vidste du det fra?
21
00:01:16,492 --> 00:01:20,621
- Du skreg altid til reklamerne.
- Og det virkede.
22
00:01:20,788 --> 00:01:25,668
Lad os f� den pr�vet af.
Vi begynder med saltkringler.
23
00:01:25,835 --> 00:01:28,796
Og jeg frygtede, at vi ville kede os.
24
00:01:28,963 --> 00:01:33,676
- N�vn et sted, hvor man spilder.
- Du er p� en b�d og spiser snacks.
25
00:01:33,843 --> 00:01:38,097
Det lyder godt. Se nu lige der.
26
00:01:38,264 --> 00:01:43,352
Men vandet er uroligt. Mere endnu.
27
00:01:43,519 --> 00:01:48,024
Du bliver ramt af en enorm b�lge!
28
00:01:48,191 --> 00:01:51,277
- Ingenting!
- Nu er det min tur.
29
00:01:51,444 --> 00:01:54,572
Nu skruer vi lidt op.
Lad os pr�ve...
30
00:01:54,739 --> 00:01:58,659
Vi pr�ver med ketchup. Er du klar?
31
00:01:58,826 --> 00:02:01,120
Jeg elsker, at du er frygtl�s.
32
00:02:01,287 --> 00:02:04,290
- Godt, nu instruerer du mig.
- Okay.
33
00:02:04,457 --> 00:02:08,461
Du er en prostitueret, og du...
34
00:02:08,628 --> 00:02:12,340
Undskyld, jeg ved ikke,
hvor det kom fra.
35
00:02:12,507 --> 00:02:16,302
Jeg er en skolesygeplejerske,
som er sent p� den.
36
00:02:16,469 --> 00:02:19,597
Du er ikke en prostitueret,
men en prinsesse.
37
00:02:19,764 --> 00:02:24,018
Du donerer til velg�renhed,
og du har lavet din egen fond.
38
00:02:24,185 --> 00:02:27,063
Jeg m� afsted. Jeg elsker dig.
39
00:02:34,237 --> 00:02:39,325
For 20 �r siden ville fire unge m�nd
holde omr�det sikkert.
40
00:02:39,492 --> 00:02:44,997
Efter et hav af mord og 5000 r�verier
st�r vi her, friske som altid.
41
00:02:45,164 --> 00:02:47,500
Gl�delig pension, drenge!
42
00:02:47,667 --> 00:02:51,671
- Nu er det vores tid.
- Nemlig.
43
00:02:51,838 --> 00:02:56,884
Sidste uge talte vi om bowling
og en motorcykeltur gennem landet -
44
00:02:57,051 --> 00:03:00,263
- men p� det tidspunkt
havde vi f�et et par �l.
45
00:03:00,429 --> 00:03:05,184
Da jeg v�gnede,
kom jeg i tanke om mine syv b�rn.
46
00:03:05,351 --> 00:03:08,688
Jeg kan ikke tage fri s� l�nge.
47
00:03:08,855 --> 00:03:12,775
Mott, de b�rn bliver et problem.
Det kan jeg m�rke.
48
00:03:12,942 --> 00:03:16,070
Vi gemmer den tur.
P� torsdag k�rer vi gokart.
49
00:03:16,237 --> 00:03:18,865
Og p� fredag spiller vi paintball.
50
00:03:19,031 --> 00:03:22,535
Men skal vi l�gge godt ud,
s� kombinerer vi dem.
51
00:03:22,702 --> 00:03:26,205
Vi kan kalde det paint-kart
eller go-balls.
52
00:03:26,372 --> 00:03:29,083
Go-balls fungerer ikke for mig.
53
00:03:31,002 --> 00:03:33,838
Det er 50 dollars per mand.
Kontant, Mott.
54
00:03:34,005 --> 00:03:38,342
Ikke flere butiksgavekort,
selvom din s�ster arbejder der.
55
00:03:38,509 --> 00:03:43,931
Hvad s�? Her kommer brandmanden
med lidt chili til festen i aften.
56
00:03:44,098 --> 00:03:48,769
Kyle, for at v�re brandmand,
skal man s� ikke bek�mpe brande?
57
00:03:48,936 --> 00:03:52,481
- Goody, lad min bror v�re.
- Jeg har styr p� det.
58
00:03:52,648 --> 00:03:55,818
Jeg kunne sagtens tage med ud.
59
00:03:57,820 --> 00:04:02,074
Men gutterne elsker min mad.
Jeg har styr p� krydderierne.
60
00:04:03,868 --> 00:04:07,872
- Fokus�r nu. Gokarts.
- Jeg har ikke tid p� torsdag.
61
00:04:08,039 --> 00:04:12,835
- Min kone skal have b�jle p�.
- Tager du gas p� mig?
62
00:04:13,002 --> 00:04:16,547
Hendes smil ligner
et �delagt tr�stakit.
63
00:04:16,714 --> 00:04:20,551
Kom nu lige. Dig og b�rnene,
og dig og din kones t�nder.
64
00:04:20,718 --> 00:04:26,140
F� nu styr p� jeres prioriteter!
Det er ikke for mig, men for os alle.
65
00:04:26,307 --> 00:04:29,519
Og ingen har takket mig
for min PowerPoint.
66
00:04:29,685 --> 00:04:32,980
- Den var flot.
- Nej, nu er det for sent.
67
00:04:33,147 --> 00:04:36,734
Pokkers. Det er Alvarez
fra fjerde distrikt.
68
00:04:36,901 --> 00:04:39,695
Konen smed ham ud.
Nu st�r han p� gaden.
69
00:04:39,862 --> 00:04:43,824
- Duff, du er single.
- Mine for�ldre bor hos mig.
70
00:04:43,991 --> 00:04:46,953
Mener du i deres hus?
71
00:04:47,119 --> 00:04:50,164
Du har en garage til leje.
Der kan han v�re.
72
00:04:50,331 --> 00:04:54,919
Donna vil have en kvinde derind.
De skulle v�re mere stabile.
73
00:04:55,086 --> 00:04:58,673
Alvarez' far har Frankenstein's,
De har p�lser og �l.
74
00:04:58,840 --> 00:05:01,968
De ville gerne sponsorere
vores softball-hold.
75
00:05:02,134 --> 00:05:05,304
Efter kampene ville der
v�re gratis �l.
76
00:05:06,556 --> 00:05:09,851
Jeg finder ud af
at f� Donna med p� planen.
77
00:05:10,017 --> 00:05:14,272
Vores hobbyer er alligevel
kun p� det j�vne.
78
00:05:14,438 --> 00:05:17,733
Det er �llet, der g�r dem storsl�ede.
79
00:05:19,694 --> 00:05:23,698
- Tak, vi giver snart besked.
- Javel.
80
00:05:23,865 --> 00:05:29,203
Hun strikker. Det er
n�sten quiltning. Hun er s� sk�n.
81
00:05:32,290 --> 00:05:35,543
Hvad? Nej. Du har afvist alle.
82
00:05:35,710 --> 00:05:37,962
Hvorfor? Hun vil v�re perfekt.
83
00:05:38,129 --> 00:05:42,425
Hun er heroinafh�ngig.
Du s� selv hendes m�rker.
84
00:05:43,551 --> 00:05:47,430
M�rker? Det var �reknuder.
85
00:05:47,597 --> 00:05:50,766
Pjat med dig, bedstemor er junkie.
86
00:05:50,933 --> 00:05:53,895
- Nu er jeg hjemme!
- Kendra?
87
00:05:54,061 --> 00:05:57,648
- Ja. Hej, skat.
- Hej.
88
00:05:57,815 --> 00:06:01,861
Der er min lille pige.
Skulle du ikke til eksamen?
89
00:06:02,028 --> 00:06:06,657
Og g� glip af din fest?
Hvad ville g�re dig gladest i verden?
90
00:06:06,824 --> 00:06:11,162
Lad mig stoppe dig.
En All-American Burger?
91
00:06:11,329 --> 00:06:15,958
- S� stopper jeg dig. Rygs�kken.
- For pokker da!
92
00:06:16,125 --> 00:06:19,587
- Hvis nu der var en jordb�rshake...
- I h�tten.
93
00:06:20,713 --> 00:06:24,634
Kan du se det?
Derfor er hun min yndling.
94
00:06:24,800 --> 00:06:27,553
Tag tallerkener.
Der er burgere til alle.
95
00:06:27,720 --> 00:06:30,932
Der er faktisk kun fire.
96
00:06:31,098 --> 00:06:33,142
Okay, I kan dele en.
97
00:06:33,976 --> 00:06:37,647
- Har du n�vnt ham?
- Din k�reste? Det m�tte jeg ikke.
98
00:06:37,813 --> 00:06:39,732
Godt, jeg siger det selv.
99
00:06:39,899 --> 00:06:44,070
Men der er fest i aften.
Vi b�r finde et godt tidspunkt.
100
00:06:44,237 --> 00:06:50,451
S�ndag. Efter kirken. Der pr�ver han
at v�re en bedre person i en time.
101
00:06:50,618 --> 00:06:56,415
- Han er her i aften. Med sin sambo.
- Nej, jeg har ikke forberedt ham.
102
00:06:56,582 --> 00:07:00,837
Okay, pr�sent�r ham i aften.
Lad ham g�re et godt indtryk.
103
00:07:01,003 --> 00:07:03,589
S� siger jeg,
at I er k�rester senere.
104
00:07:03,756 --> 00:07:08,636
En hurtig opdatering.
Jeg har spist to burgere...
105
00:07:08,803 --> 00:07:13,933
...og mit tempo falder ikke,
s� vi m� t�nke opdelingen om.
106
00:07:14,100 --> 00:07:17,311
Vi skal alligevel
tale med flere lejere.
107
00:07:17,478 --> 00:07:19,897
Godt, for jeg har spist allesammen.
108
00:07:22,775 --> 00:07:26,112
Hr. Alvarez, vi lejer ikke ud
til hvem som helst.
109
00:07:26,279 --> 00:07:29,365
Men jeg har en god
fornemmelse med dig.
110
00:07:31,284 --> 00:07:34,912
Du er betjent. En lille verden.
Kender I hinanden?
111
00:07:35,079 --> 00:07:38,040
Jeg vil gerne sige "nej".
112
00:07:38,207 --> 00:07:43,212
- Vi har m�dt hinanden nogle gange.
- Jeg vil ogs� gerne sige "ja".
113
00:07:43,379 --> 00:07:47,758
Det er meget p�nt af jer.
Min kone har smidt mig ud.
114
00:07:47,925 --> 00:07:49,760
Det er jeg ked af at h�re.
115
00:07:49,927 --> 00:07:53,139
Min psykiater siger,
det er min egen skyld.
116
00:07:54,432 --> 00:07:57,018
Jeg har k�mpet med alkoholmisbrug.
117
00:07:58,895 --> 00:08:01,606
Hukommelsestab,
mundskyl, hele baduljen.
118
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
N�, dit mellemnavn er Carl.
Det er ret sejt.
119
00:08:12,283 --> 00:08:14,869
Undskyld, sagde du alkoholmisbrug?
120
00:08:15,036 --> 00:08:19,957
Ja, og det hj�lper ikke,
at min far ejer en �lknejpe.
121
00:08:20,124 --> 00:08:25,630
Men jeg er lykkeligvis �dru nu.
Det har holdt i 18 dage.
122
00:08:27,507 --> 00:08:31,135
- Lige et �jeblik. Skat?
- Ja.
123
00:08:35,389 --> 00:08:41,229
Sig, at det ikke var en plan
for at f� gratis �l.
124
00:08:41,395 --> 00:08:45,316
S�dan begyndte det.
Jeg vidste ikke, det stod s�dan til.
125
00:08:45,483 --> 00:08:49,904
Jeg ville lyve, hvis jeg sagde,
at �llen ikke lokkede.
126
00:08:50,071 --> 00:08:51,948
Nej.
127
00:08:52,114 --> 00:08:56,244
Jeg ringer til den gamle dame,
som du kaldte et bandemedlem.
128
00:08:57,286 --> 00:09:00,957
Jeg vil gerne hj�lpe ham.
Han er en god panser.
129
00:09:01,123 --> 00:09:03,501
Han drikker mundskyl.
130
00:09:03,668 --> 00:09:07,755
Det er han f�rdig med nu.
Og kopperne er meget sm�.
131
00:09:07,922 --> 00:09:09,882
Godt, hold s� op.
132
00:09:10,049 --> 00:09:14,345
Jeg har set p� dit pensionsbudget,
og du bruger mange penge.
133
00:09:14,512 --> 00:09:19,308
Du bygger en gokart, og har du
k�bt hurtigpas til vandland?
134
00:09:20,434 --> 00:09:24,647
Jeg er pensioneret.
Jeg gider ikke st� i k�.
135
00:09:24,814 --> 00:09:27,942
Hvis han smutter, m� du finde et job.
136
00:09:28,109 --> 00:09:34,282
Jeg er her og passer p� ham.
Pansere hj�lper pansere.
137
00:09:35,491 --> 00:09:38,786
Godt, s� f�r du lov, men p� pr�ve.
138
00:09:38,953 --> 00:09:41,747
Han ryger ud,
f�rste gang han dummer sig.
139
00:09:41,914 --> 00:09:48,421
T�ller druk som at dumme sig?
Okay, det g�r det.
140
00:09:49,630 --> 00:09:52,341
Jeg har f�et lavet en kage til dig.
141
00:09:56,179 --> 00:09:58,639
- Er det et lig?
- Ikke bare et lig.
142
00:09:58,806 --> 00:10:01,809
Det er din mands f�rste drabssag.
143
00:10:03,102 --> 00:10:07,148
- Hans lille hoved er r�get af.
- Nej. Der havnede det.
144
00:10:08,399 --> 00:10:12,195
Hej, far. Jeg har inviteret
nogle venner fra skolen.
145
00:10:12,361 --> 00:10:15,656
Jeg hedder Todd.
Tillykke med pensionen.
146
00:10:15,823 --> 00:10:18,367
Ja, tillykke. Jeg hedder Chale.
147
00:10:21,746 --> 00:10:25,124
Jeg har betjente i familien.
Jeg respekterer dig.
148
00:10:25,291 --> 00:10:29,086
- Tak, Todd. L�ser I med Kendra?
- Det g�r jeg.
149
00:10:29,253 --> 00:10:34,425
Men jeg spiller ogs� baseball.
Mets og Cubs vil have mig.
150
00:10:34,592 --> 00:10:39,639
Og Chale har l�st datalogi.
Han arbejder p� en utrolig app.
151
00:10:39,805 --> 00:10:45,102
Id�en er ikke helt p� plads,
men det bliver stort.
152
00:10:46,729 --> 00:10:49,565
M�ske holder jeg
pensionsfest n�ste �r.
153
00:10:52,401 --> 00:10:54,612
Jeg har selv v�ret pitcher.
154
00:10:54,779 --> 00:10:58,824
- Jeg kastede engang 145 km/t.
- Slet ikke d�rligt.
155
00:10:58,991 --> 00:11:02,370
Jeg har noget at fort�lle.
Du m� ikke blive vred.
156
00:11:02,537 --> 00:11:06,999
Rolig, jeg har v�ret h�rd
ved dine k�rester f�r -
157
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
- men Todd er en vinder.
158
00:11:11,254 --> 00:11:14,131
Det er ikke Todd. Det er Chale.
159
00:11:14,298 --> 00:11:18,261
- Hvem er Chale?
- Det er mig.
160
00:11:24,016 --> 00:11:28,187
Vi er forelskede.
Til oktober er der g�et et �r.
161
00:11:28,354 --> 00:11:32,316
Undskyld mig et �jeblik. Donna?
162
00:11:34,986 --> 00:11:39,282
- Kendra har haft en k�reste i et �r.
- Jeg bad hende vente.
163
00:11:39,448 --> 00:11:41,284
- Vidste du det?
- Ja.
164
00:11:41,450 --> 00:11:43,411
Tak, fordi du fulgte planen.
165
00:11:43,578 --> 00:11:48,165
Jeg m�tte g�re noget.
Far blev vild med Todd.
166
00:11:48,332 --> 00:11:52,753
Selvf�lgelig, han er sej.
Men Chale? Der er ingen gnist.
167
00:11:52,920 --> 00:11:54,547
Hvorfor sagde du intet?
168
00:11:54,714 --> 00:11:59,927
Jeg bad hende lade v�re.
Og vi er blevet forlovet.
169
00:12:00,094 --> 00:12:03,598
- Forlovet?
- Hvad?
170
00:12:03,764 --> 00:12:08,561
En af jeres r�gdetektorer
l�ber snart t�r for batteri.
171
00:12:10,897 --> 00:12:17,153
- Den bipper. Har I en stige...
- Tak for hj�lpen.
172
00:12:18,821 --> 00:12:21,365
- Ingen skal giftes.
- Jeg er enig.
173
00:12:21,532 --> 00:12:24,118
Du skal fokusere p� skolen og jura.
174
00:12:24,285 --> 00:12:28,706
Chale og jeg har en plan.
Han skal f�rst udvikle sin app.
175
00:12:28,873 --> 00:12:32,376
- Han vil forandre verden.
- Ved du hvad?
176
00:12:32,543 --> 00:12:36,172
Jeg vil ud med Taylor Swift,
men spiller ikke guitar.
177
00:12:38,424 --> 00:12:41,677
Er det kun det,
der holder dig tilbage?
178
00:12:43,221 --> 00:12:46,724
Den tager vi senere.
Fort�l mig resten af planen.
179
00:12:46,891 --> 00:12:49,727
Jeg arbejder p� cafeteriet igen -
180
00:12:49,894 --> 00:12:54,106
- og jeg dropper ud af skolen,
s� jeg kan st�tte Chale.
181
00:12:54,273 --> 00:12:58,486
Det er ikke en plan,
men alle stripperes historie.
182
00:13:01,572 --> 00:13:08,329
Min plan er at g�, indtil du har
fundet sammen med Todd.
183
00:13:13,876 --> 00:13:16,838
Alle er g�et nu.
Skal vi snakke sammen?
184
00:13:17,004 --> 00:13:20,258
Ikke nu, jeg tr�ner.
185
00:13:20,424 --> 00:13:23,594
Du har ikke brugt den i otte �r.
186
00:13:23,761 --> 00:13:26,889
Det er kun seks �r,
og det ved du intet om.
187
00:13:27,056 --> 00:13:31,602
Kilometert�lleren viser mig,
hvor meget du har brugt den.
188
00:13:32,436 --> 00:13:35,982
- Tak, fordi du stoppede.
- Jeg k�rer ned ad bakke.
189
00:13:41,195 --> 00:13:46,158
Vi har meget at tale om,
og jeg forst�r, at du er vred...
190
00:13:46,325 --> 00:13:49,078
Du skjulte det,
og s�dan g�r vi ikke her.
191
00:13:49,245 --> 00:13:51,539
Der er meget, du ikke ved.
192
00:13:51,706 --> 00:13:56,335
Jeg ved alt. Jeg er panser.
Tro mig, jeg ved det hele.
193
00:13:56,502 --> 00:14:01,048
Sara er blevet hjemsendt,
og Jack g�r til skolepsykolog.
194
00:14:01,215 --> 00:14:04,927
Det var jeg ikke klar over.
195
00:14:05,094 --> 00:14:09,557
- Jeg er helt svimmel.
- Ja, det er meget p� en gang.
196
00:14:09,724 --> 00:14:13,728
Nej, det er cyklen.
Jeg har ikke brugt den i �revis.
197
00:14:13,895 --> 00:14:18,357
Jeg er ked af det.
Alt gik bare efter planen.
198
00:14:18,524 --> 00:14:20,318
Kendra skulle l�se jura -
199
00:14:20,484 --> 00:14:25,489
- og Jack og Sara
skulle... lave noget andet.
200
00:14:27,575 --> 00:14:32,830
- Nu falder alt fra hinanden.
- Jeg ved det godt, skat.
201
00:14:32,997 --> 00:14:37,543
Men nu er du hjemme. Vi f�r
Jack og Sara tilbage p� sporet.
202
00:14:37,710 --> 00:14:40,755
Nu er vi n�dt til
at fokusere p� Kendra.
203
00:14:40,922 --> 00:14:42,757
Hun skal tilbage i skolen.
204
00:14:42,924 --> 00:14:47,970
Hun skal ikke giftes med den triste
taber. Han fortjener hende ikke.
205
00:14:48,137 --> 00:14:52,934
- Hvad?
- Jeg h�rte lige min fars stemme.
206
00:14:55,061 --> 00:14:59,023
Han sagde pr�cis
det samme om dig.
207
00:14:59,190 --> 00:15:03,528
Jeg ved det godt.
Alle h�rte hans tale.
208
00:15:07,532 --> 00:15:11,035
- Far, hvad g�r du her?
- Du kaster dit liv bort.
209
00:15:11,202 --> 00:15:13,496
Jeg har ikke tid. Jeg arbejder.
210
00:15:17,124 --> 00:15:19,252
Du skal tale med din kunde.
211
00:15:19,418 --> 00:15:23,798
Og jeg bruger Yelp nu,
s� jeg kan jorde stedet.
212
00:15:25,591 --> 00:15:28,636
Det er ikke mit bord.
Sk�ld bare ud p� Ellie.
213
00:15:35,518 --> 00:15:38,771
Hej med jer. Hvordan g�r det?
214
00:15:41,065 --> 00:15:44,068
T�rten ser god ud. Fuld af kylling.
215
00:15:45,903 --> 00:15:49,740
- Skal vi snakke her?
- G� op til disken.
216
00:15:49,907 --> 00:15:51,742
Han tror, han er min far.
217
00:15:53,536 --> 00:15:57,164
Du er altid s� klog.
Hvorfor g�r du det her?
218
00:15:57,331 --> 00:16:01,169
Hvorfor stoler du ikke p� mig
og giver Chale en chance?
219
00:16:01,335 --> 00:16:06,132
Du har altid sagt, jeg skal finde en,
der respekterer og tilbeder mig.
220
00:16:06,299 --> 00:16:09,760
Alt det kan Todd klare.
221
00:16:09,927 --> 00:16:13,264
H�r, det er ikke let for mig.
222
00:16:13,431 --> 00:16:16,475
Jeg har ondt i f�dderne,
har br�ndte fingre -
223
00:16:16,642 --> 00:16:19,270
- og afrydderen
tager mine drikkepenge.
224
00:16:21,814 --> 00:16:27,486
Du og mor var fattige i starten.
Chale og jeg kan ogs� klare det.
225
00:16:27,653 --> 00:16:30,156
H�r nu lige her...
226
00:16:30,323 --> 00:16:36,829
Hvis du lover at g� i skole her,
s� kan I flytte ind i huset.
227
00:16:36,996 --> 00:16:41,375
- S� f�r I garagen.
- Skulle den ikke betale din pension?
228
00:16:41,542 --> 00:16:44,420
Vi finder ud af noget.
Jeg elsker dig.
229
00:16:44,587 --> 00:16:48,883
Tak, far.
230
00:16:50,760 --> 00:16:55,139
- Nu skal du bare overtale Chale.
- Hvad skal jeg?
231
00:16:55,306 --> 00:17:02,230
Du gjorde et skidt indtryk.
V�r forsigtig. Han er f�lsom.
232
00:17:02,396 --> 00:17:05,983
Hvor? For der vil jeg sl� ham.
233
00:17:07,860 --> 00:17:11,739
- Hej, Chale.
- Ingen grund til en scene.
234
00:17:11,906 --> 00:17:14,742
Vi er tydeligvis begge alfahanner.
235
00:17:17,119 --> 00:17:23,960
Jeg skriver til Kendra, at hun ikke
skal udskyde sine dr�mme for mig.
236
00:17:24,126 --> 00:17:26,295
Nu f�r hun problemer med dig.
237
00:17:26,462 --> 00:17:31,259
Jeg elsker hende s� h�jt,
men vi er n�dt til at sl� op.
238
00:17:31,425 --> 00:17:38,057
Det styrer du selv,
jeg ville bare tage senneppen.
239
00:17:42,270 --> 00:17:45,565
Chale, send ikke den besked.
240
00:17:45,731 --> 00:17:51,904
Kendra skal blive i skolen,
s� hun kan bo i huset, og...
241
00:17:52,071 --> 00:17:56,868
...jeg vil ogs� gerne have,
at du bor der.
242
00:17:57,034 --> 00:18:00,913
Det er utrolig gavmildt.
Det vil jeg gerne.
243
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
Nu er vi i familie.
Jeg krammer ikke...
244
00:18:04,166 --> 00:18:05,668
Det passer mig fint.
245
00:18:11,382 --> 00:18:16,053
Vi er blevet trukket
for fire b�tter proteinpulver.
246
00:18:16,220 --> 00:18:22,101
Det var mig. Jeg s� "Rocky III"
og blev helt opstemt.
247
00:18:23,769 --> 00:18:27,815
Og s�... jeg sender det tilbage.
248
00:18:27,982 --> 00:18:32,653
Tak. Hvordan g�r det
med din jobs�gning?
249
00:18:32,820 --> 00:18:36,073
Intet er afgjort,
men du skal m�ske dele seng -
250
00:18:36,240 --> 00:18:38,993
- med en sikkerhedsansvarlig
i centeret.
251
00:18:39,160 --> 00:18:41,704
Det lyder slet ikke d�rligt.
252
00:18:41,871 --> 00:18:45,166
Du skal g� i seng med ham,
s� jeg f�r jobbet.
253
00:18:45,333 --> 00:18:48,836
Jeg g�r, hvad der kr�ves.
254
00:18:49,879 --> 00:18:52,632
- Du er ret fantastisk.
- Hvorfor nu det?
255
00:18:52,798 --> 00:18:57,220
Du ved, hvad jeg mener.
Du gjorde noget godt for din datter.
256
00:18:57,386 --> 00:18:59,013
Det skal nok g�.
257
00:18:59,180 --> 00:19:01,390
Men din pension virker �delagt.
258
00:19:01,557 --> 00:19:04,310
Nej, jeg fik to gode dage.
Det var rart.
259
00:19:05,811 --> 00:19:11,609
Du ville have en sv�vebane
og tage i ninjalejr.
260
00:19:11,776 --> 00:19:15,112
Nu f�r du ikke k�rt gokart
med paintballgev�rer -
261
00:19:15,279 --> 00:19:20,243
- men du f�r set mere til dine b�rn,
og er det ikke bedre?
262
00:19:23,579 --> 00:19:28,459
I 20 �r har vi beskyttet og tjent.
Nu ejer vi gaderne.
263
00:19:28,626 --> 00:19:34,382
- Far, mit s�de sidder l�st.
- Jeg skruede det fast i g�r i m�rke.
264
00:19:34,549 --> 00:19:40,179
Men hvis vi bliver skilt,
s� m�des vi i huset, ikke?
265
00:19:40,346 --> 00:19:45,434
Tre, to, et, nu!
266
00:19:52,400 --> 00:19:55,069
Helt �rligt!
267
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Nyd en tur i buskene.
268
00:20:13,963 --> 00:20:15,923
Til h�jre.
269
00:20:22,930 --> 00:20:25,183
Pas p�!
270
00:20:29,520 --> 00:20:32,023
Ja!
271
00:20:34,567 --> 00:20:38,196
S�dan! Jeg har vundet!
272
00:20:38,221 --> 00:20:50,221
.:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::.
273
00:20:50,262 --> 00:20:54,433
Tekster: Torben Gr�nb�k Jensen
www.sdimedia.com
23125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.