All language subtitles for I.Spit.On.Your.Grave.Deja.Vu.2019.720p.BRRip.x264-MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,935 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,405 --> 00:00:07,603 Bet you're gonna like it here. 3 00:00:07,605 --> 00:00:08,471 I intend to. 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,375 And you're gonna write a book here? 5 00:00:10,908 --> 00:00:12,511 My first novel. 6 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:31,029 --> 00:00:32,695 What are you guys doing?! 8 00:00:36,334 --> 00:00:37,301 Relax, damn it! 9 00:00:44,309 --> 00:00:45,575 Suck it! 10 00:00:45,577 --> 00:00:46,810 You're gonna die if you don't suck it! 11 00:00:55,553 --> 00:00:57,887 Leroy from Montgomery, Alabama, 12 00:00:57,889 --> 00:00:59,356 what say you? 13 00:00:59,358 --> 00:01:00,457 Miss Hills. 14 00:01:00,459 --> 00:01:01,624 Hi, Leroy. 15 00:01:01,626 --> 00:01:02,758 You can call me Jennifer. 16 00:01:02,760 --> 00:01:03,960 Hi, Jennifer. 17 00:01:03,962 --> 00:01:05,961 You describe in your book how 18 00:01:05,963 --> 00:01:09,666 just two weeks after the horrible assault on you, 19 00:01:09,668 --> 00:01:11,934 you seduced the mentally retarded Matthew 20 00:01:11,936 --> 00:01:14,571 to have intercourse with you in the woods. 21 00:01:14,573 --> 00:01:17,773 Then you lured Johnny, the leader of the gang, 22 00:01:17,775 --> 00:01:19,778 to have sex with you in the bathtub. 23 00:01:20,778 --> 00:01:23,679 Those low-lives beat the hell out of you, 24 00:01:23,681 --> 00:01:26,782 they savagely raped and sodomized you 25 00:01:26,784 --> 00:01:29,051 and then left you for dead. 26 00:01:29,053 --> 00:01:32,756 How could you chose to give them, how shall I put it, 27 00:01:32,758 --> 00:01:35,892 the ultimate pleasure of life before you killed them? 28 00:01:35,894 --> 00:01:38,761 I wanted them to be as vulnerable as I was 29 00:01:38,763 --> 00:01:40,931 when they assaulted me. 30 00:01:40,933 --> 00:01:44,800 Naked, defenseless and helpless. 31 00:01:44,802 --> 00:01:49,740 And then, to strike them at their supreme moment. 32 00:01:49,742 --> 00:01:50,773 Supreme moment? 33 00:01:50,775 --> 00:01:51,941 Oh, you mean... 34 00:01:51,943 --> 00:01:53,443 Yes. 35 00:01:53,445 --> 00:01:56,446 At the peak of their orgasm. 36 00:01:56,448 --> 00:01:58,881 And boy, oh boy, did you make them pay. 37 00:01:59,818 --> 00:02:01,684 Reverend James Motley, 38 00:02:01,686 --> 00:02:04,121 you're on America's number one radio talk show. 39 00:02:04,123 --> 00:02:05,554 Go ahead, Reverend. 40 00:02:05,556 --> 00:02:06,690 Miss Hills, 41 00:02:06,692 --> 00:02:08,891 me and my parishioners question why, 42 00:02:08,893 --> 00:02:11,827 after all the horrible things they did to you, 43 00:02:11,829 --> 00:02:15,665 you let your body come again in touch with those sinners. 44 00:02:15,667 --> 00:02:16,867 You mean, Reverend, 45 00:02:16,869 --> 00:02:19,603 why was I willing to desecrate it? 46 00:02:19,605 --> 00:02:21,637 Voluntarily, that is. 47 00:02:21,639 --> 00:02:23,640 Precisely. 48 00:02:23,642 --> 00:02:24,808 As you can imagine, Reverend, 49 00:02:26,445 --> 00:02:29,178 I did not have the physical strength of my rapist. 50 00:02:29,180 --> 00:02:30,880 We are here with Jennifer Hills, 51 00:02:30,882 --> 00:02:32,982 discussing her controversial book... 52 00:02:34,887 --> 00:02:35,685 Hello? 53 00:02:35,687 --> 00:02:37,489 Hey, Herman, are you listening? 54 00:02:38,891 --> 00:02:40,891 Do you hear me, Herman? 55 00:02:40,893 --> 00:02:42,426 Are you 56 00:02:42,428 --> 00:02:43,960 listening?! 57 00:02:45,898 --> 00:02:46,830 Listening. 58 00:02:46,832 --> 00:02:47,834 Good! 59 00:02:48,800 --> 00:02:50,967 The only advantage at my disposal 60 00:02:50,969 --> 00:02:52,739 was by God's given weapon, 61 00:02:53,638 --> 00:02:55,004 my sexual appeal. 62 00:02:55,006 --> 00:02:57,873 So I used it to entice and trick them. 63 00:02:57,875 --> 00:02:59,041 To their demise? 64 00:02:59,043 --> 00:03:00,777 Precisely. 65 00:03:00,779 --> 00:03:02,945 In other words, you were willing to violate 66 00:03:02,947 --> 00:03:04,848 and to dehumanize yourself, 67 00:03:04,850 --> 00:03:06,950 this time voluntarily, 68 00:03:06,952 --> 00:03:09,518 all in the name of vengeance? 69 00:03:09,520 --> 00:03:11,855 Justice, Reverend. 70 00:03:11,857 --> 00:03:12,792 Justice. 71 00:03:36,781 --> 00:03:38,748 Wouldn't you rather see me in the flesh? 72 00:03:38,750 --> 00:03:39,886 That was mean, kid-o. 73 00:03:43,054 --> 00:03:43,922 Hi, Mom. 74 00:03:46,757 --> 00:03:48,592 I thought I was gonna die of starvation 75 00:03:48,594 --> 00:03:49,796 before you showed up. 76 00:03:50,728 --> 00:03:51,731 Sorry. 77 00:03:52,930 --> 00:03:55,532 I was besieged with fans after the show. 78 00:03:55,534 --> 00:03:58,868 Summer swimsuits, autographs, couldn't let them down. 79 00:03:58,870 --> 00:04:02,137 Okay, girl, I forgive you. 80 00:04:02,139 --> 00:04:04,241 So what are we having? 81 00:04:04,243 --> 00:04:05,675 Who's paying today? 82 00:04:05,677 --> 00:04:06,512 You are. 83 00:04:07,880 --> 00:04:11,014 That's okay, I got it for being late. 84 00:04:11,016 --> 00:04:13,550 In this case, I'm gonna have, 85 00:04:13,552 --> 00:04:15,721 let's see, the two inch filet mignon, 86 00:04:16,822 --> 00:04:19,856 a lobster, a bowl of caviar 87 00:04:19,858 --> 00:04:23,025 and, oh yes, a bottle of champaign. 88 00:04:23,027 --> 00:04:24,693 Buongiorno, Madame Hills. 89 00:04:24,695 --> 00:04:26,296 Buongiorno, Marcello 90 00:04:26,298 --> 00:04:27,966 Buongiorno, Senorita Christina. 91 00:04:29,034 --> 00:04:31,067 What will we be having today? 92 00:04:31,069 --> 00:04:33,303 A bowl of mixed garden salad, 93 00:04:33,305 --> 00:04:34,707 lots of garlic. 94 00:04:35,707 --> 00:04:37,573 And for you, Christina? 95 00:04:37,575 --> 00:04:39,943 Just a glass of sparkling water, please. 96 00:04:39,945 --> 00:04:41,981 She's on a perpetual diet. 97 00:04:44,149 --> 00:04:48,084 You gotta eat, soon enough you will vanish into thin air. 98 00:04:48,086 --> 00:04:49,852 Lots of garlic? 99 00:04:49,854 --> 00:04:51,087 Ew. 100 00:04:51,089 --> 00:04:52,188 Why, you know somebody out their 101 00:04:52,190 --> 00:04:54,291 that's waiting anxiously to kiss me? 102 00:04:54,293 --> 00:04:56,960 No, Mom, actually I don't. 103 00:04:56,962 --> 00:04:59,098 You never have time for that. 104 00:05:00,899 --> 00:05:03,832 Let's face it, you run around like a chicken without a head. 105 00:05:03,834 --> 00:05:07,974 Doing lectures, interviews, counseling rape victims. 106 00:05:09,341 --> 00:05:12,174 I mean, don't get me wrong, it's all really cool, 107 00:05:12,176 --> 00:05:14,279 but I kind wish you'd just give it all up. 108 00:05:15,647 --> 00:05:17,948 You know, find yourself a nice balding guy 109 00:05:17,950 --> 00:05:19,015 who doesn't mind kissing you 110 00:05:19,017 --> 00:05:21,784 with that awful stench of garlic on your breath. 111 00:05:21,786 --> 00:05:23,686 Settle down already, Mom. 112 00:05:23,688 --> 00:05:27,690 I've done pretty good with you, babe, as a single mom, 113 00:05:27,692 --> 00:05:31,094 and I'm managing very well, thank you, 114 00:05:31,096 --> 00:05:34,063 without a man, balding or hairy, 115 00:05:34,065 --> 00:05:38,137 telling me what to do with my life and how to run my career. 116 00:05:41,072 --> 00:05:42,140 Thank you, Marcello. 117 00:05:44,175 --> 00:05:45,144 Bon appétit. 118 00:05:47,144 --> 00:05:47,979 Well. 119 00:05:50,882 --> 00:05:51,716 Well, what? 120 00:05:53,185 --> 00:05:55,120 What is it that you wanted to talk about? 121 00:05:59,858 --> 00:06:02,192 Mom, it can't go on forever. 122 00:06:02,194 --> 00:06:03,827 What can't? 123 00:06:03,829 --> 00:06:05,027 My career. 124 00:06:05,029 --> 00:06:07,162 I've been doing it since I was 10. 125 00:06:07,164 --> 00:06:08,833 Getting a little tired of it. 126 00:06:10,668 --> 00:06:11,303 Eat. 127 00:06:14,940 --> 00:06:16,341 You've been blessed, Christy. 128 00:06:18,010 --> 00:06:21,010 You are the most famous and highest paid model 129 00:06:21,012 --> 00:06:22,080 in the whole world. 130 00:06:23,981 --> 00:06:26,349 Millions of girls out there would do anything 131 00:06:26,351 --> 00:06:30,221 just to be, for one day, in your shoes. 132 00:06:31,356 --> 00:06:33,690 So what is there to be tired of? 133 00:06:33,692 --> 00:06:36,392 Tired of the constant pressure. 134 00:06:36,394 --> 00:06:37,993 Tired of flying. 135 00:06:37,995 --> 00:06:39,796 I'm tired of airplane food. 136 00:06:39,798 --> 00:06:41,698 Tired of sleeping everyday in a different bed 137 00:06:41,700 --> 00:06:42,969 in a different hotel. 138 00:06:44,069 --> 00:06:46,835 I'm tired of posing in front of the cameras 139 00:06:46,837 --> 00:06:49,272 and cat walking every day on a different ramp 140 00:06:49,274 --> 00:06:52,778 and not even knowing what city, or even country, I'm in. 141 00:06:53,945 --> 00:06:55,378 I'm tired of wondering what the people 142 00:06:55,380 --> 00:06:57,283 are really poking their eyes at. 143 00:06:58,416 --> 00:07:00,116 Is it the piece that I'm wearing 144 00:07:00,118 --> 00:07:01,921 or it is my ass and my tits? 145 00:07:03,187 --> 00:07:04,988 Let's face it, Mom, 146 00:07:04,990 --> 00:07:06,722 I'm nothing but a fucking walking mannequin 147 00:07:06,724 --> 00:07:08,291 being used to sell a product. 148 00:07:08,293 --> 00:07:10,029 Who gives a damn, Christy? 149 00:07:11,128 --> 00:07:13,762 You got the look that sells magazines, 150 00:07:13,764 --> 00:07:15,735 the body that sells clothes. 151 00:07:16,901 --> 00:07:19,137 That's why you're being paid in gold. 152 00:07:21,072 --> 00:07:22,207 What else do you wish for? 153 00:07:24,075 --> 00:07:27,312 You must be very grateful for everything you have, Christy. 154 00:07:28,245 --> 00:07:29,882 You never know in life. 155 00:07:30,882 --> 00:07:32,948 It can all suddenly change 156 00:07:32,950 --> 00:07:35,984 before there's time to appreciate it. 157 00:07:35,986 --> 00:07:38,256 Mom, come on, you know that I appreciate it. 158 00:07:39,356 --> 00:07:40,191 It's just, 159 00:07:41,392 --> 00:07:43,325 it just doesn't mean much to me anymore. 160 00:07:43,327 --> 00:07:46,262 You know, I wanna do something that challenges me, 161 00:07:46,264 --> 00:07:48,067 uses my brains. 162 00:07:49,334 --> 00:07:52,801 And, unlike you, I'd like to find a nice guy who loves me 163 00:07:52,803 --> 00:07:56,972 and I love too, settle down, have kids, get married. 164 00:07:56,974 --> 00:07:58,677 Four or five kids. 165 00:07:59,377 --> 00:08:01,013 Make you a grandma. 166 00:08:02,012 --> 00:08:03,014 Thanks, Christy. 167 00:08:04,750 --> 00:08:06,052 You warm my heart. 168 00:08:08,320 --> 00:08:09,852 You made me cry. 169 00:08:09,854 --> 00:08:10,689 Oh. 170 00:08:11,889 --> 00:08:14,356 You were only five when you said to me, 171 00:08:14,358 --> 00:08:17,329 "Mommy, when I grow up, can I be a model?" 172 00:08:19,029 --> 00:08:23,168 And I said, "Christy, you can be anything you wanna be." 173 00:08:24,002 --> 00:08:25,237 And I say that now. 174 00:08:27,139 --> 00:08:28,074 Besides, 175 00:08:29,240 --> 00:08:31,810 modeling has a very short shelf life. 176 00:08:33,344 --> 00:08:34,843 Thanks, Mom. 177 00:08:34,845 --> 00:08:36,846 Well now, I guess I can tell you something 178 00:08:36,848 --> 00:08:38,313 that I couldn't before. 179 00:08:38,315 --> 00:08:39,151 Oh? 180 00:08:41,252 --> 00:08:45,321 I was offered half a million to shave my head 181 00:08:45,323 --> 00:08:49,092 and pose for the cover of a men's fashion magazine. 182 00:08:49,094 --> 00:08:50,360 And... 183 00:08:51,563 --> 00:08:54,467 Another half a million if I do it topless. 184 00:08:55,867 --> 00:08:58,268 Please don't tell me what I think you said. 185 00:08:58,270 --> 00:08:59,101 I did. 186 00:08:59,103 --> 00:09:00,202 You devil, you. 187 00:09:00,204 --> 00:09:02,472 You turned it down. 188 00:09:02,474 --> 00:09:03,408 I'll be damned. 189 00:09:04,575 --> 00:09:06,342 Go tell them, for a million bucks, 190 00:09:06,344 --> 00:09:10,947 I'll do it head shaven and in the nude. 191 00:09:10,949 --> 00:09:12,381 Total nude. 192 00:09:17,321 --> 00:09:19,489 You're so crazy, Mom. 193 00:09:19,491 --> 00:09:20,323 Christy? 194 00:09:20,325 --> 00:09:21,558 Miss Hills? 195 00:09:21,560 --> 00:09:22,524 Could we get your autographs? 196 00:09:22,526 --> 00:09:23,458 Sure. 197 00:09:23,460 --> 00:09:24,394 We're really big fans. 198 00:09:24,396 --> 00:09:25,861 I just bought your book today. 199 00:09:25,863 --> 00:09:27,529 Sure, I'd be glad to. 200 00:09:27,531 --> 00:09:28,932 Well that was nice, 201 00:09:28,934 --> 00:09:30,533 we got to meet in the middle of the day. 202 00:09:30,535 --> 00:09:31,467 Yep. 203 00:09:31,469 --> 00:09:33,071 There they are, Scotty. 204 00:09:39,877 --> 00:09:41,443 Yeah, yeah, yeah, yeah. 205 00:09:41,445 --> 00:09:42,815 Yeah, yeah, yeah, yeah. 206 00:09:45,249 --> 00:09:47,317 I can take a cab home. 207 00:09:47,319 --> 00:09:48,353 Come on. 208 00:09:49,286 --> 00:09:51,287 I'll give you a ride home. 209 00:09:51,289 --> 00:09:52,322 If you tip me well. 210 00:09:52,324 --> 00:09:53,957 Oh, gosh. 211 00:09:53,959 --> 00:09:55,524 Always full of jokes, aren't you? 212 00:09:55,526 --> 00:09:57,393 Oh yeah, I try. 213 00:09:57,395 --> 00:09:58,494 Where'd you park? 214 00:09:58,496 --> 00:10:01,231 Excuse me, ma'am, excuse me. 215 00:10:01,233 --> 00:10:03,399 Aren't you Jennifer Hills? 216 00:10:03,401 --> 00:10:04,967 The one and only. 217 00:10:04,969 --> 00:10:06,302 I'll be damned. 218 00:10:06,304 --> 00:10:08,103 See, Scotty, I told you it was her. 219 00:10:08,105 --> 00:10:09,507 Here, here, hand it to me quick! 220 00:10:11,943 --> 00:10:13,208 Look what we just got. 221 00:10:13,210 --> 00:10:14,143 Oh. 222 00:10:14,145 --> 00:10:15,311 A copy of your new book. 223 00:10:15,313 --> 00:10:17,413 You think we could get your autograph? 224 00:10:17,415 --> 00:10:18,384 - Say please. - Sure. 225 00:10:20,050 --> 00:10:21,417 Please! 226 00:10:21,419 --> 00:10:22,518 Pretty please. 227 00:10:22,520 --> 00:10:23,385 Gladly. 228 00:10:23,387 --> 00:10:25,654 Thank you so much. 229 00:10:25,656 --> 00:10:27,490 I can't believe this. 230 00:10:27,492 --> 00:10:31,394 Standing right next to the famous Jennifer Hills. 231 00:10:31,396 --> 00:10:33,428 To who should I make it out to? 232 00:10:33,430 --> 00:10:34,597 I'm Kevin, 233 00:10:34,599 --> 00:10:35,999 that there's Scott. 234 00:10:36,001 --> 00:10:38,167 We drove three straight hours, ma'am. 235 00:10:38,169 --> 00:10:39,534 It's an honor to meet you. 236 00:10:39,536 --> 00:10:40,339 Aw. 237 00:10:41,439 --> 00:10:42,208 Okay. 238 00:10:46,444 --> 00:10:47,644 Hey! Hey! 239 00:10:47,646 --> 00:10:49,145 Hey, what're you doing?! 240 00:10:49,147 --> 00:10:50,380 - You want our money? - Bitch! 241 00:10:50,382 --> 00:10:52,048 Hey, stop it! 242 00:10:52,050 --> 00:10:53,548 - Fuck you! - Stop it! 243 00:10:54,685 --> 00:10:55,919 Help! 244 00:10:55,921 --> 00:10:57,319 Help! 245 00:10:57,321 --> 00:10:58,154 Christy! 246 00:10:58,156 --> 00:10:58,987 Help! 247 00:10:58,989 --> 00:11:00,155 Christy! 248 00:11:00,157 --> 00:11:02,391 Shut the fuck up! 249 00:11:02,393 --> 00:11:03,628 Shut the fuck up! 250 00:11:06,564 --> 00:11:08,030 Christy! 251 00:11:08,032 --> 00:11:09,298 Son of a bitches! 252 00:11:09,300 --> 00:11:10,433 Christy! 253 00:11:10,435 --> 00:11:11,270 Christy! 254 00:11:14,104 --> 00:11:16,305 You son of a bitch! 255 00:11:16,307 --> 00:11:17,506 Son of a bitch! 256 00:11:17,508 --> 00:11:19,141 Put a fucking lid on her, Scotty! 257 00:11:21,946 --> 00:11:22,577 Come on! 258 00:11:23,949 --> 00:11:25,114 You're coming with us. 259 00:11:28,320 --> 00:11:30,222 Shut your fucking face! 260 00:12:48,032 --> 00:12:49,531 What is she doing here? 261 00:12:49,533 --> 00:12:51,034 She was with her. 262 00:12:51,036 --> 00:12:52,467 They came together out of the rest... 263 00:12:52,469 --> 00:12:56,105 I just wanna know why the fuck you had to drag her along?! 264 00:12:56,107 --> 00:12:58,573 We couldn't help it, Becky, she was there. 265 00:12:58,575 --> 00:12:59,577 She's an eye witness. 266 00:13:01,445 --> 00:13:04,313 Her name is Christina Hills, you assholes. 267 00:13:04,315 --> 00:13:05,615 She's that woman's daughter. 268 00:13:05,617 --> 00:13:06,719 Her hands are clean. 269 00:13:10,055 --> 00:13:10,656 Let's move it! 270 00:13:15,225 --> 00:13:16,260 Let's do it. 271 00:13:32,776 --> 00:13:34,079 Pleased to meet you. 272 00:13:50,829 --> 00:13:53,629 I've seen you in loads of ads and TV commercials 273 00:13:53,631 --> 00:13:55,134 since you were much younger. 274 00:13:56,501 --> 00:13:58,170 You used to smile then. 275 00:14:05,844 --> 00:14:08,647 And I've been watching you lately on the runway too. 276 00:14:09,814 --> 00:14:13,519 You looking like a fucking anorexic, sad walking mannequin. 277 00:14:14,618 --> 00:14:16,218 What did you expect, Becky? 278 00:14:16,220 --> 00:14:18,386 All models starve themselves. 279 00:14:18,388 --> 00:14:20,356 They wanna look like toothpicks. 280 00:14:20,358 --> 00:14:22,757 Yeah, don't you know? 281 00:14:22,759 --> 00:14:24,459 Starving is a way of life 282 00:14:24,461 --> 00:14:28,563 it'll fucking drive all those smiles away. 283 00:14:28,565 --> 00:14:30,668 Why aren't you fucking smiling no more? 284 00:14:32,137 --> 00:14:33,338 Getting tired of it all? 285 00:14:40,612 --> 00:14:43,478 I like your eyes. 286 00:14:43,480 --> 00:14:46,551 You ain't got 'em from your momma, that's for damn sure. 287 00:15:03,535 --> 00:15:05,603 Welcome back, Jennifer Hills. 288 00:15:10,541 --> 00:15:14,245 You ain't as fucking beautiful as you think you are. 289 00:15:15,345 --> 00:15:16,180 You ain't! 290 00:15:35,767 --> 00:15:39,669 You are getting mighty famous 291 00:15:39,671 --> 00:15:41,772 and filthy rich 292 00:15:42,706 --> 00:15:44,707 on account of my husband's blood. 293 00:15:44,709 --> 00:15:46,641 And the innocent blood 294 00:15:46,643 --> 00:15:48,944 of my dear brother, Stanley! 295 00:15:48,946 --> 00:15:51,816 And my cousin, Andy. 296 00:15:52,684 --> 00:15:53,685 He was like a big brother to me 297 00:15:54,551 --> 00:15:55,887 and she, she slaughtered him. 298 00:15:56,887 --> 00:15:58,623 Johnny loved me and the kids. 299 00:16:00,224 --> 00:16:01,823 He was a good man. 300 00:16:01,825 --> 00:16:03,925 A church going man. 301 00:16:03,927 --> 00:16:06,328 Andy and Stanley didn't go to church 302 00:16:06,330 --> 00:16:08,396 but they was good men too. 303 00:16:08,398 --> 00:16:09,398 Matthew did. 304 00:16:09,400 --> 00:16:10,632 Mhmm, he went to church. 305 00:16:10,634 --> 00:16:12,334 Yeah but Matthew was a retard. 306 00:16:12,336 --> 00:16:13,836 He don't fucking count. 307 00:16:13,838 --> 00:16:15,240 Retards do count. 308 00:16:21,345 --> 00:16:24,182 Johnny was always faithful to me 309 00:16:25,483 --> 00:16:29,655 Until you, like a bitch in heat, 310 00:16:30,754 --> 00:16:32,557 came along and seduced him. 311 00:16:33,657 --> 00:16:34,789 Oh Jesus. 312 00:16:34,791 --> 00:16:36,024 Oh God 313 00:16:36,026 --> 00:16:39,562 Oh God! 314 00:16:39,564 --> 00:16:43,669 It felt good to butcher him, didn't it? 315 00:16:44,801 --> 00:16:47,803 I can imagine what a thrilling fucking moment 316 00:16:47,805 --> 00:16:48,839 that was for you. 317 00:16:50,842 --> 00:16:54,577 But the kick you got from cutting off his dick 318 00:16:54,579 --> 00:16:56,681 was just the foreplay. 319 00:16:58,049 --> 00:16:59,218 You got hotter 320 00:17:00,884 --> 00:17:01,518 and hotter 321 00:17:04,622 --> 00:17:07,793 as he was crying and screaming 322 00:17:09,026 --> 00:17:10,962 and going into convulsions. 323 00:17:13,363 --> 00:17:14,266 Bleeding to death. 324 00:17:14,899 --> 00:17:16,602 Oh God! 325 00:17:18,469 --> 00:17:21,570 Oh shit! 326 00:17:21,572 --> 00:17:22,407 Oh shit! 327 00:17:30,448 --> 00:17:32,751 It aroused you more and more 328 00:17:34,818 --> 00:17:35,653 and more 329 00:17:36,853 --> 00:17:39,458 until you felt in fucking seventh heaven. 330 00:17:42,826 --> 00:17:44,729 That's why you killed him, isn't it? 331 00:17:46,698 --> 00:17:50,669 Watching him die made you cum. 332 00:17:54,372 --> 00:17:56,374 Life is a bamboozling journey. 333 00:17:57,575 --> 00:17:59,510 And we don't fucking know 334 00:18:00,344 --> 00:18:02,644 when in how we'll die. 335 00:18:02,646 --> 00:18:06,350 We can just wish it won't be fucking painful 336 00:18:07,818 --> 00:18:11,389 as the horrible deaths you inflicted on your victims. 337 00:18:14,825 --> 00:18:15,861 You 338 00:18:17,527 --> 00:18:19,695 made goddamn sure 339 00:18:19,697 --> 00:18:21,733 that each of them died painfully. 340 00:18:23,767 --> 00:18:26,004 But the way you let my husband die, 341 00:18:27,638 --> 00:18:31,940 their ain't no fucking way more painful than that! 342 00:18:31,942 --> 00:18:33,942 Like our Jesus! 343 00:18:33,944 --> 00:18:35,745 Jesus on the cross! 344 00:18:35,747 --> 00:18:37,446 My husband didn't go willingly to his death 345 00:18:37,448 --> 00:18:39,851 and he wasn't fucking resurrected! 346 00:18:43,787 --> 00:18:45,990 I waited a whole week to bury him. 347 00:18:47,158 --> 00:18:48,690 I didn't want him to go into his grave 348 00:18:48,692 --> 00:18:50,661 without his goddamn dick! 349 00:18:52,063 --> 00:18:55,797 Tell me, what did you do with it? 350 00:18:55,799 --> 00:18:58,066 I bet she ate it. 351 00:18:58,068 --> 00:18:59,570 I bet she's a cannibal too. 352 00:18:59,970 --> 00:19:01,669 But I say? 353 00:19:01,671 --> 00:19:04,140 I say she dumped it in the river and the fishes ate it. 354 00:19:04,142 --> 00:19:06,510 You ain't nothing but a murderer. 355 00:19:07,978 --> 00:19:10,979 A glorified, sexually deranged 356 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 mass murderer. 357 00:19:15,886 --> 00:19:16,921 Stop it! 358 00:19:17,988 --> 00:19:19,123 Stop! 359 00:19:21,959 --> 00:19:24,895 My mother is not a murderer. 360 00:19:26,898 --> 00:19:27,732 All right? 361 00:19:29,033 --> 00:19:32,371 And the jury released her of all charges. 362 00:19:34,905 --> 00:19:37,872 Declared her innocent. 363 00:19:37,874 --> 00:19:38,873 Innocent! 364 00:19:38,875 --> 00:19:40,976 Innocent, my ass! 365 00:19:40,978 --> 00:19:42,878 It was a New York City jury. 366 00:19:42,880 --> 00:19:44,846 They spit on us small town hicks. 367 00:19:44,848 --> 00:19:48,484 How much more misery does my mom have to endure 368 00:19:48,486 --> 00:19:49,919 from you people? 369 00:19:49,921 --> 00:19:51,019 Endure? 370 00:19:51,021 --> 00:19:52,888 What the fuck is endure? 371 00:19:52,890 --> 00:19:55,925 Does this dumb bitch speak in American?! 372 00:19:55,927 --> 00:19:58,893 I bet where she comes from, the big city, 373 00:19:58,895 --> 00:20:00,831 it means "eat shit." 374 00:20:02,967 --> 00:20:04,899 What about all the misery and shit 375 00:20:04,901 --> 00:20:06,837 that your momma laid on me? 376 00:20:10,173 --> 00:20:11,642 Or maybe I ain't count. 377 00:20:14,845 --> 00:20:16,614 I was every inch the lady 378 00:20:20,918 --> 00:20:21,987 and look at me now. 379 00:20:24,121 --> 00:20:27,726 Your momma made a hole in my heart. 380 00:20:41,538 --> 00:20:42,907 For plenty nights 381 00:20:44,141 --> 00:20:45,477 I lay lonely 382 00:20:48,778 --> 00:20:51,549 and awake in my cold bed, 383 00:20:53,985 --> 00:20:55,053 just gazing 384 00:20:58,722 --> 00:21:00,658 at the empty space next to me. 385 00:21:03,794 --> 00:21:05,796 Remembering Johnny's body heat. 386 00:21:08,565 --> 00:21:09,767 And I'm crying. 387 00:21:13,938 --> 00:21:16,208 Crying for me and for our two children. 388 00:21:19,110 --> 00:21:20,712 And all they'll miss. 389 00:21:22,013 --> 00:21:23,548 All they'll miss 390 00:21:25,016 --> 00:21:27,582 growing up without a daddy, 391 00:21:27,584 --> 00:21:30,018 just when the need him the most. 392 00:21:30,020 --> 00:21:31,687 Daddy! Daddy! 393 00:21:31,689 --> 00:21:33,022 Hey! 394 00:21:33,024 --> 00:21:34,059 Yahoo! 395 00:21:35,160 --> 00:21:37,092 Daddy, tell him to give me back my dollar. 396 00:21:37,094 --> 00:21:38,561 He stole my dollar! 397 00:21:38,563 --> 00:21:40,996 I didn't, she's lying. 398 00:21:40,998 --> 00:21:42,534 And every day, 399 00:21:44,701 --> 00:21:45,503 every day, 400 00:21:46,770 --> 00:21:47,571 I pray to God 401 00:21:49,105 --> 00:21:50,208 to give me the day, 402 00:21:53,044 --> 00:21:57,649 to give me the day when you fall into my hands. 403 00:21:59,917 --> 00:22:03,021 So I can give you a preview to hell 404 00:22:04,354 --> 00:22:06,525 until you beg me 405 00:22:07,691 --> 00:22:08,959 to kill you. 406 00:22:11,761 --> 00:22:14,198 This day is here now! 407 00:22:14,998 --> 00:22:15,898 Hallelujah! 408 00:22:15,900 --> 00:22:16,732 Amen! 409 00:22:16,734 --> 00:22:17,569 Amen! 410 00:22:18,803 --> 00:22:19,638 Amen. 411 00:22:37,755 --> 00:22:39,787 Cut the bitch's feet loose. 412 00:22:39,789 --> 00:22:43,124 Time to start cutting, you fucking bitches! 413 00:22:43,126 --> 00:22:44,159 I don't care what you do to me 414 00:22:44,161 --> 00:22:45,893 but leave my daughter alone! 415 00:22:45,895 --> 00:22:46,894 Leave her alone. 416 00:22:46,896 --> 00:22:48,663 Oh boy, oh boy. 417 00:22:48,665 --> 00:22:50,167 Watch out, guys. 418 00:22:51,199 --> 00:22:52,234 The bitch is snarling. 419 00:22:52,236 --> 00:22:54,236 Don't mess with her! 420 00:22:54,238 --> 00:22:55,737 Jesus. 421 00:22:55,739 --> 00:22:57,339 Only a woman could scream that loud. 422 00:22:57,341 --> 00:23:00,976 Only a woman gets to scream that loud, Scotty! 423 00:23:00,978 --> 00:23:03,178 Please just let my mom go, all right? 424 00:23:03,180 --> 00:23:05,080 She'll give you money, if that's what you want. 425 00:23:05,082 --> 00:23:07,049 You can have whatever you want. 426 00:23:07,051 --> 00:23:08,316 Screw her money, missy. 427 00:23:08,318 --> 00:23:10,986 Don't you dare hurt my mom! 428 00:23:10,988 --> 00:23:12,220 Don't you dare! 429 00:23:12,222 --> 00:23:13,892 What do you say, guys? 430 00:23:16,861 --> 00:23:17,696 Shall we? 431 00:23:18,630 --> 00:23:21,929 You guys are gonna face kidnapping charges. 432 00:23:21,931 --> 00:23:24,868 You guys are going to jail for life, I'm telling you. 433 00:23:26,003 --> 00:23:26,834 No! 434 00:23:26,836 --> 00:23:27,669 No! 435 00:23:27,671 --> 00:23:28,305 No! No! 436 00:23:29,673 --> 00:23:32,240 You and your fucking people 437 00:23:32,242 --> 00:23:35,212 ain't got the power to charge us with nothing. 438 00:23:36,212 --> 00:23:39,247 Only the Almighty can judge us folks 439 00:23:39,249 --> 00:23:41,082 and He's on our side! 440 00:23:41,084 --> 00:23:43,185 It's in the bible. 441 00:23:43,187 --> 00:23:44,022 Read it! 442 00:23:45,389 --> 00:23:46,955 God's word! 443 00:23:46,957 --> 00:23:48,290 Take her back to New York City. 444 00:23:48,292 --> 00:23:50,124 Let her bring over the police, the FBI, 445 00:23:50,126 --> 00:23:52,093 the whole fucking United States Army. 446 00:23:52,095 --> 00:23:54,095 We ain't scared of them none. 447 00:23:56,801 --> 00:23:59,267 Stop your fucking moving and wiggling bullshit! 448 00:23:59,269 --> 00:24:01,236 Let's go, bitch! 449 00:24:01,238 --> 00:24:02,036 Come on! 450 00:24:02,038 --> 00:24:03,037 Christy! 451 00:24:03,039 --> 00:24:03,874 Christy! 452 00:24:06,443 --> 00:24:07,277 Christy! 453 00:24:14,751 --> 00:24:15,851 Move, bitch! 454 00:24:15,853 --> 00:24:18,856 - No! - You sit down! 455 00:24:25,895 --> 00:24:27,132 Now you raise up! 456 00:24:28,399 --> 00:24:29,931 You can look 457 00:24:29,933 --> 00:24:33,103 at what the fuck you have done! 458 00:24:34,872 --> 00:24:36,304 This shit 459 00:24:36,306 --> 00:24:38,306 is for you! 460 00:24:38,308 --> 00:24:42,076 Matthew. Matthew! 461 00:24:42,078 --> 00:24:43,778 You dig what he's saying? 462 00:24:43,780 --> 00:24:45,480 He says this is his son. 463 00:24:45,482 --> 00:24:46,948 Matthew. 464 00:24:46,950 --> 00:24:51,155 He may have been a bit slow, but he- 465 00:24:52,389 --> 00:24:55,256 He says, "His son may have been a bit slow in the head 466 00:24:55,258 --> 00:24:56,891 but he was decent boy." 467 00:24:56,893 --> 00:24:58,226 Decent boy! 468 00:24:58,228 --> 00:24:59,831 All them boys! 469 00:25:03,968 --> 00:25:04,803 Why? 470 00:25:06,136 --> 00:25:06,970 Why? 471 00:25:07,837 --> 00:25:09,036 Why?! 472 00:25:09,038 --> 00:25:10,438 You're wasting your breath, Herman. 473 00:25:10,440 --> 00:25:14,176 It's useless to ask why, why, why. 474 00:25:14,178 --> 00:25:15,377 Useless! 475 00:25:15,379 --> 00:25:17,111 I know why! 476 00:25:17,113 --> 00:25:22,120 Because you are a sexually deranged 477 00:25:22,519 --> 00:25:24,119 blood lusting 478 00:25:24,121 --> 00:25:26,157 mass murdering freak! 479 00:25:27,190 --> 00:25:28,125 That's why. 480 00:25:35,199 --> 00:25:37,064 Now bitch! 481 00:25:37,066 --> 00:25:38,432 Turn your fucking ass! 482 00:25:38,434 --> 00:25:41,035 Now you fucking dig, bitch! 483 00:25:41,037 --> 00:25:42,403 Dig deep, bitch! 484 00:25:42,405 --> 00:25:43,407 Deep! 485 00:25:49,546 --> 00:25:51,313 Start digging, bitch! 486 00:25:51,315 --> 00:25:53,485 - Start digging! - Okay! Okay! 487 00:25:54,450 --> 00:25:56,317 You vented your rage. 488 00:25:56,319 --> 00:25:59,053 You've made your point! 489 00:25:59,055 --> 00:26:02,293 Now bring me my daughter and let us go home! 490 00:26:03,526 --> 00:26:07,431 We both promise never to say anything about this incident. 491 00:26:09,232 --> 00:26:10,067 I promise. 492 00:26:12,236 --> 00:26:13,534 I promise. 493 00:26:13,536 --> 00:26:15,973 Vented our rage? 494 00:26:17,240 --> 00:26:19,975 Justice is what we're raging for. 495 00:26:19,977 --> 00:26:22,343 We're freaking for justice! 496 00:26:22,345 --> 00:26:27,352 And the only just for a killer bitch, like you, 497 00:26:28,219 --> 00:26:30,017 is a knife through your throat! 498 00:26:30,019 --> 00:26:32,888 A stab through the evil fucking heart 499 00:26:32,890 --> 00:26:34,288 and six feet 500 00:26:34,290 --> 00:26:36,057 of crushing 501 00:26:36,059 --> 00:26:37,391 dirt! 502 00:26:37,393 --> 00:26:40,896 Bring my daughter back to me and let us go home. 503 00:26:40,898 --> 00:26:43,332 I picked this piece for you 504 00:26:43,334 --> 00:26:45,900 because I want you to say good-goddamn-bye to life 505 00:26:45,902 --> 00:26:49,338 and go into your internal fucking life in hell 506 00:26:49,340 --> 00:26:51,406 like you made my husband go. 507 00:26:51,408 --> 00:26:54,543 Slowly, bit by bit, 508 00:26:54,545 --> 00:26:56,413 to the sound of music. 509 00:26:57,547 --> 00:27:00,448 Now let me chop this bitch open wide! 510 00:27:00,450 --> 00:27:03,051 Let me chop this bitch wide! 511 00:27:03,053 --> 00:27:04,553 Fucking painfully! 512 00:27:04,555 --> 00:27:05,989 You cunt bitch! 513 00:27:07,123 --> 00:27:08,590 Cool it, Kevin! 514 00:27:10,894 --> 00:27:11,528 Die! 515 00:27:13,430 --> 00:27:16,598 Now dig or I'm gonna let him! 516 00:27:26,509 --> 00:27:28,212 Dig, bitch, dig! 517 00:27:31,981 --> 00:27:33,982 Let me slice this bitch open, Becky! 518 00:27:33,984 --> 00:27:38,453 Let me fucking opening her up and let her bleed, Becky! 519 00:27:38,455 --> 00:27:39,688 Come on! 520 00:27:39,690 --> 00:27:41,323 Let me fucking get in there, Becky! 521 00:27:41,325 --> 00:27:44,325 Go, Kevin, rip her fucking face off! 522 00:27:44,327 --> 00:27:45,960 Make her ugly! 523 00:27:45,962 --> 00:27:48,098 Time to fix that makeup, bitch! 524 00:27:49,098 --> 00:27:49,931 Yah! 525 00:27:51,701 --> 00:27:53,401 You bitch! 526 00:27:55,271 --> 00:27:57,171 Bitch! 527 00:27:57,173 --> 00:27:58,005 Goddamn you! 528 00:27:58,007 --> 00:27:59,341 Kevin! Kevin! 529 00:27:59,343 --> 00:28:01,509 Now tell me, where's my daughter? 530 00:28:01,511 --> 00:28:04,348 Were is that scumbag headed with my daughter? 531 00:28:06,417 --> 00:28:07,315 Tell me! 532 00:28:07,317 --> 00:28:08,649 Fuck you! 533 00:28:08,651 --> 00:28:10,319 You! 534 00:28:10,321 --> 00:28:12,387 Stand up there and put that noose around your neck. 535 00:28:12,389 --> 00:28:13,220 You 536 00:28:13,222 --> 00:28:15,189 can't say that 537 00:28:15,191 --> 00:28:16,358 to me, 538 00:28:16,360 --> 00:28:18,159 fuck face! 539 00:28:19,196 --> 00:28:20,495 My gun says I can. 540 00:28:20,497 --> 00:28:22,163 Fuck! 541 00:28:22,165 --> 00:28:23,665 Jesus Christ, I don't know where you daughter is. 542 00:28:23,667 --> 00:28:26,101 I swear to fucking Christ I don't. 543 00:28:26,103 --> 00:28:27,535 I swear! 544 00:28:27,537 --> 00:28:30,405 Becky, tell her where the fuck she's at. 545 00:28:30,407 --> 00:28:31,439 Tell her. 546 00:28:31,441 --> 00:28:32,640 Fucking tell her, Becky! 547 00:28:32,642 --> 00:28:34,211 I ain't telling her shit! 548 00:28:35,112 --> 00:28:37,345 Go ahead, shoot us! 549 00:28:37,347 --> 00:28:39,581 You, hippo, kick the stump. 550 00:28:43,620 --> 00:28:44,453 Do it! 551 00:28:44,455 --> 00:28:45,490 Herman. 552 00:28:47,757 --> 00:28:50,492 It'll take a dozen bullets to knock him real dead 553 00:28:50,494 --> 00:28:52,530 and you fucking ain't got 'em! 554 00:28:53,697 --> 00:28:56,130 Go ahead, pull the trigger on 'em! 555 00:28:56,132 --> 00:28:57,466 Try it! 556 00:29:07,244 --> 00:29:09,111 You bunch of moron hicks. 557 00:29:09,113 --> 00:29:10,315 I'll be back for you. 558 00:29:11,515 --> 00:29:14,216 You ain't gonna go far, Jennifer Hills. 559 00:29:14,218 --> 00:29:16,017 We're gonna catch up with you. 560 00:29:16,019 --> 00:29:16,653 Soon! 561 00:29:23,494 --> 00:29:27,966 And we ain't no bunch of moron hicks, you old cunt! 562 00:29:29,132 --> 00:29:31,233 You think we ain't no humans just cause 563 00:29:31,235 --> 00:29:34,535 we ain't no big city folks like you! 564 00:29:34,537 --> 00:29:37,605 We fear God and we pay our taxes too. 565 00:29:37,607 --> 00:29:40,978 We are might proud of who we are! 566 00:29:42,513 --> 00:29:44,015 Mighty proud! 567 00:29:47,584 --> 00:29:49,351 Hey, guys, wait for me. 568 00:29:49,353 --> 00:29:50,220 Wait for me! 569 00:30:10,774 --> 00:30:12,573 We wasted 570 00:30:12,575 --> 00:30:14,612 too 571 00:30:15,078 --> 00:30:16,544 much... 572 00:30:16,546 --> 00:30:19,180 We didn't wait too much time with her, Herman. 573 00:30:19,182 --> 00:30:20,748 I coulda killed her right then and there. 574 00:30:20,750 --> 00:30:23,784 I wanted her to run fucking scared. 575 00:30:23,786 --> 00:30:26,321 But why, Becky, why?! 576 00:30:26,323 --> 00:30:28,590 Ain't we going in for the fast kill? 577 00:30:28,592 --> 00:30:30,292 No. 578 00:30:30,294 --> 00:30:33,031 We're playing fucking Tom and Jerry games with her. 579 00:30:34,698 --> 00:30:36,700 Like she did with my husband, Johnny. 580 00:30:39,603 --> 00:30:42,370 You go fox hunting, don't you, Kevin? 581 00:30:42,372 --> 00:30:45,209 Then you fucking know that it ain't the slay that matters. 582 00:30:46,677 --> 00:30:50,611 The thrill of a good kill is gaged by how exciting 583 00:30:50,613 --> 00:30:51,780 the hunt is. 584 00:30:53,717 --> 00:30:55,484 Yeah! 585 00:30:55,486 --> 00:30:56,517 Come on, Herm. 586 00:31:26,482 --> 00:31:28,351 Sit still and shut up. 587 00:31:35,691 --> 00:31:37,327 Mmm, Mmm what? 588 00:31:39,395 --> 00:31:41,595 Shut up or I'll smack you on the kisser. 589 00:31:41,597 --> 00:31:42,499 Jeez! 590 00:32:18,199 --> 00:32:18,870 You're gonna kill me, aren't you? 591 00:32:19,670 --> 00:32:20,738 Oh shit. 592 00:32:22,305 --> 00:32:23,141 How? 593 00:32:23,940 --> 00:32:25,675 How are you gonna do it? 594 00:32:27,577 --> 00:32:28,378 Where? 595 00:32:42,459 --> 00:32:44,262 What are they gonna do to my mother? 596 00:32:45,528 --> 00:32:46,363 Tell me! 597 00:32:52,902 --> 00:32:54,939 My mother is indestructible. 598 00:32:59,008 --> 00:33:00,643 She's gonna get away. 599 00:33:04,514 --> 00:33:05,349 You'll see. 600 00:33:10,286 --> 00:33:11,588 And she'll be after you 601 00:33:13,623 --> 00:33:14,691 and your friends too. 602 00:33:17,460 --> 00:33:19,727 You know what my mother's capable of doing 603 00:33:19,729 --> 00:33:21,364 when she gets mad. 604 00:33:23,566 --> 00:33:24,367 Hey. 605 00:33:25,568 --> 00:33:27,802 Hey, can you pull over, I gotta go. 606 00:33:27,804 --> 00:33:29,336 Go where? 607 00:33:29,338 --> 00:33:31,005 Take a hard guess, dummy. 608 00:33:31,007 --> 00:33:32,707 Holy shit. 609 00:33:32,709 --> 00:33:33,807 I'll scream. 610 00:33:33,809 --> 00:33:35,276 Go ahead. 611 00:33:35,278 --> 00:33:36,977 Scream. 612 00:33:36,979 --> 00:33:37,815 Fine. 613 00:33:38,848 --> 00:33:39,980 I'll go right here. 614 00:33:54,597 --> 00:33:56,566 Nobody fucking pees in my van. 615 00:34:02,305 --> 00:34:03,507 Don't try anything funny 616 00:34:04,373 --> 00:34:06,544 or I'll break your goddamn neck. 617 00:34:23,926 --> 00:34:25,060 Over there. 618 00:34:25,062 --> 00:34:25,997 In the bushes. 619 00:35:37,500 --> 00:35:38,335 Hey. 620 00:35:39,002 --> 00:35:40,438 I ain't stupid. 621 00:35:45,107 --> 00:35:46,808 Mmmm. 622 00:35:46,810 --> 00:35:49,046 You wanna have some fun before we go back to New York City? 623 00:35:51,013 --> 00:35:51,848 Okay. 624 00:35:55,118 --> 00:35:55,953 Where are you? 625 00:35:58,888 --> 00:35:59,723 Come on out. 626 00:36:00,790 --> 00:36:03,426 You think I've never seen a naked woman before? 627 00:36:05,928 --> 00:36:07,397 I fucked a retard once. 628 00:36:11,634 --> 00:36:12,567 I get it. 629 00:36:12,569 --> 00:36:14,638 You wanna see me naked too. 630 00:36:16,806 --> 00:36:17,640 Okay. 631 00:36:36,026 --> 00:36:38,058 Goddamn it! 632 00:36:38,060 --> 00:36:39,594 Come back! 633 00:36:39,596 --> 00:36:43,434 I'm gonna get you for this, you fucking bitch! 634 00:37:04,921 --> 00:37:06,254 Hey! 635 00:37:06,256 --> 00:37:07,989 Hey, come back here! 636 00:37:07,991 --> 00:37:10,891 Hey! 637 00:37:10,893 --> 00:37:12,794 Hey, come back here! 638 00:37:12,796 --> 00:37:13,995 Hey! 639 00:37:13,997 --> 00:37:18,165 You and your mother are both goddamn sluts! 640 00:37:18,167 --> 00:37:19,068 Goddamn it. 641 00:37:22,571 --> 00:37:25,272 Becky's gonna chop my balls off! 642 00:38:24,033 --> 00:38:26,035 I'll get you my pretty 643 00:38:26,969 --> 00:38:29,870 and your little girl too! 644 00:39:34,103 --> 00:39:35,136 Please don't shoot! 645 00:39:35,138 --> 00:39:37,337 We ain't got no money! 646 00:39:37,339 --> 00:39:39,741 But you can take our old Lucy, here. 647 00:39:39,743 --> 00:39:41,208 Old Lucy. 648 00:39:41,210 --> 00:39:42,743 You got a phone? 649 00:39:42,745 --> 00:39:43,844 I need to call the police. 650 00:39:43,846 --> 00:39:47,181 No, we ain't got no use for no phone no more, dear, 651 00:39:47,183 --> 00:39:49,750 because we ain't got nobody left no more for us to call. 652 00:39:49,752 --> 00:39:53,353 And we ain't got nobody left to call us either. 653 00:39:53,355 --> 00:39:55,123 Something gone wrong, dear? 654 00:39:55,125 --> 00:39:58,091 My daughter and I were kidnapped 655 00:39:58,093 --> 00:40:02,163 by these weird, crazy people! 656 00:40:02,165 --> 00:40:03,267 I escaped! 657 00:40:04,968 --> 00:40:05,900 She didn't. 658 00:40:05,902 --> 00:40:08,005 She still being held hostage? 659 00:40:09,406 --> 00:40:13,677 I told you, Henry, we shoulda stayed home today. 660 00:40:14,444 --> 00:40:16,980 It's the loony's day out. 661 00:40:19,248 --> 00:40:21,716 Look, the moon, it's full. 662 00:40:21,718 --> 00:40:23,750 Like a big, white wedding balloon. 663 00:40:24,888 --> 00:40:27,757 Please, my daughter is in danger. 664 00:40:30,026 --> 00:40:30,861 Get in. 665 00:40:40,335 --> 00:40:41,138 Here. 666 00:40:42,272 --> 00:40:45,038 Take a swig, hon, it'll calm your nerves. 667 00:40:45,040 --> 00:40:46,142 Oh, forget it. 668 00:40:48,243 --> 00:40:50,113 Here's a man for you. 669 00:40:51,013 --> 00:40:54,949 First, his sex drive conks out, 670 00:40:54,951 --> 00:40:57,451 then his hearing quit 671 00:40:57,453 --> 00:41:01,221 and finally, when his memory kisses his ass goodbye, 672 00:41:01,223 --> 00:41:02,924 what do I end up with? 673 00:41:02,926 --> 00:41:05,261 A fucking vegetable. 674 00:41:06,196 --> 00:41:07,665 Right, Henry? 675 00:41:08,464 --> 00:41:10,200 What did you say, Millie? 676 00:41:12,234 --> 00:41:14,167 Vegetable, Henry! 677 00:41:14,169 --> 00:41:15,171 That's what you are. 678 00:41:17,040 --> 00:41:18,342 I Like them vegetables. 679 00:41:20,343 --> 00:41:21,444 But no carrots. 680 00:41:22,511 --> 00:41:24,344 Can't chew on them carrots. 681 00:41:26,315 --> 00:41:28,082 I'm getting on in years too. 682 00:41:28,084 --> 00:41:30,286 I ain't fucked up like that. 683 00:41:32,087 --> 00:41:33,923 Can't chew on them carrots. 684 00:41:47,136 --> 00:41:47,937 Whoa! 685 00:41:48,937 --> 00:41:51,307 Wait a minute, stop her, Henry. 686 00:41:52,308 --> 00:41:55,279 I reckon I'm getting fucked up in here too. 687 00:41:56,478 --> 00:42:00,116 This peaceful town ain't got no police. 688 00:42:00,950 --> 00:42:02,949 You wait here, dear. 689 00:42:02,951 --> 00:42:05,988 We're gonna get you the sheriff in the next town. 690 00:42:07,323 --> 00:42:10,958 We're on our way there anyway to buy a load of shit. 691 00:42:10,960 --> 00:42:12,463 Horse shit, you know? 692 00:42:13,830 --> 00:42:16,129 For the plants in our farm. 693 00:42:16,131 --> 00:42:18,868 Thanks but please hurry up. 694 00:42:20,370 --> 00:42:22,506 Help will be coming your way, dear. 695 00:42:24,040 --> 00:42:25,205 Very soon. 696 00:42:25,207 --> 00:42:27,308 You be careful with that thing, hon. 697 00:46:06,596 --> 00:46:08,129 Open the door! 698 00:46:08,131 --> 00:46:09,230 Please open the door! 699 00:46:09,232 --> 00:46:10,063 Open it! 700 00:46:17,506 --> 00:46:18,505 Let me in! 701 00:46:24,047 --> 00:46:26,149 Open the door, I beg you! 702 00:46:29,218 --> 00:46:31,451 Please let me in! 703 00:46:31,453 --> 00:46:33,721 Open the goddamn door! 704 00:46:33,723 --> 00:46:34,587 Open it! 705 00:46:40,562 --> 00:46:42,231 You fucking bitch! 706 00:46:43,265 --> 00:46:45,533 Go ahead, cunt face! 707 00:46:45,535 --> 00:46:47,534 Beg me for mercy, beg! 708 00:46:47,536 --> 00:46:48,569 No! 709 00:46:48,571 --> 00:46:49,670 Beg! 710 00:46:49,672 --> 00:46:53,674 Or I will cut you slowly, piece by fucking piece! 711 00:46:53,676 --> 00:46:56,413 I'm begging for Christy, not for myself! 712 00:46:57,145 --> 00:46:58,515 I beg you as a mother, 713 00:46:59,582 --> 00:47:01,281 please spare her life, please. 714 00:47:02,484 --> 00:47:05,122 Keep on begging, cock sucker! 715 00:47:06,122 --> 00:47:08,290 Make Johnny smile in his grave! 716 00:47:09,658 --> 00:47:14,295 I spit on Johnny's grave! 717 00:47:20,102 --> 00:47:21,534 Here, 718 00:47:21,536 --> 00:47:23,774 take this from Johnny! 719 00:47:54,703 --> 00:47:57,306 Here, here! 720 00:47:57,839 --> 00:48:00,373 I bring you the head 721 00:48:00,375 --> 00:48:03,212 of Jennifer Hills! 722 00:48:44,319 --> 00:48:47,591 Ain't no man want to fuck you no more! 723 00:48:48,524 --> 00:48:51,294 Not even Satan in Hell! 724 00:49:40,243 --> 00:49:40,877 Mother! 725 00:49:42,444 --> 00:49:43,279 Mom! 726 00:49:44,013 --> 00:49:45,946 Mother! 727 00:49:45,948 --> 00:49:47,716 Oh my God! 728 00:49:48,551 --> 00:49:50,687 Oh my God! 729 00:49:55,357 --> 00:49:56,825 Mother! 730 00:50:01,830 --> 00:50:02,665 No! 731 00:50:03,933 --> 00:50:04,768 Help! 732 00:50:05,734 --> 00:50:07,671 Help, somebody, please! 733 00:50:10,339 --> 00:50:10,974 Help! 734 00:50:19,482 --> 00:50:21,815 Help me, my mother, she's been slaughtered! 735 00:50:24,053 --> 00:50:24,888 Mother! 736 00:50:54,683 --> 00:50:55,815 Let me in! 737 00:51:00,022 --> 00:51:01,290 Open the door! 738 00:51:21,343 --> 00:51:22,775 Stop! 739 00:51:22,777 --> 00:51:23,613 Stop! 740 00:51:24,913 --> 00:51:26,415 Bring my mom back! 741 00:51:27,450 --> 00:51:29,350 Bring her back! 742 00:51:29,352 --> 00:51:29,986 Stop! 743 00:51:36,125 --> 00:51:38,561 What're you gonna do with her now?! 744 00:51:43,966 --> 00:51:44,768 Stop! 745 00:51:46,368 --> 00:51:46,969 Stop! 746 00:51:48,136 --> 00:51:50,536 Woo! 747 00:51:50,538 --> 00:51:51,341 Woo! 748 00:51:56,879 --> 00:51:57,681 Woo! 749 00:53:03,779 --> 00:53:04,645 Shit! 750 00:53:09,919 --> 00:53:11,919 Shut your fucking mouth! 751 00:53:13,955 --> 00:53:15,591 Come on, Herman! 752 00:53:16,459 --> 00:53:18,491 She's all yours, big boy! 753 00:53:20,029 --> 00:53:21,531 She's ready for you! 754 00:53:24,600 --> 00:53:26,065 Stop your fucking moving! 755 00:53:26,067 --> 00:53:29,236 You ain't never done it with one like her before, did you? 756 00:53:29,238 --> 00:53:32,975 She's gonna feel a lot better than doing it with a pig. 757 00:53:34,210 --> 00:53:35,808 She's ready for you Herman. 758 00:53:35,810 --> 00:53:38,881 You ain't never had one like this before. 759 00:53:41,817 --> 00:53:43,052 You're gonna love it, Herman. 760 00:53:44,185 --> 00:53:46,853 I don't know, Kevin. 761 00:53:46,855 --> 00:53:47,955 Come on, Herman. 762 00:53:50,692 --> 00:53:52,495 You're wasting out goddamn time! 763 00:53:54,663 --> 00:53:55,562 You, 764 00:53:55,564 --> 00:53:56,933 hold her for me now! 765 00:53:57,899 --> 00:54:00,199 And I'll show you how it's done! 766 00:54:00,201 --> 00:54:02,002 No! 767 00:54:05,073 --> 00:54:07,975 Yahoo! Yeah, Herman! 768 00:54:19,989 --> 00:54:21,120 Yeah, get in there! 769 00:54:21,122 --> 00:54:22,989 Get in there, Herman! 770 00:54:22,991 --> 00:54:24,658 Get in there, Herman! 771 00:54:24,660 --> 00:54:26,292 Get in there, boy! 772 00:54:26,294 --> 00:54:28,261 You stop your fucking fighting! 773 00:54:28,263 --> 00:54:30,931 Stop your fucking fighting! 774 00:54:47,082 --> 00:54:48,714 Shut your mouth! 775 00:54:49,951 --> 00:54:52,018 Shut your fucking mouth! 776 00:54:55,189 --> 00:54:57,125 Please, please don't. 777 00:54:58,826 --> 00:54:59,661 Please. 778 00:55:05,834 --> 00:55:08,770 What the fuck is the matter with you, Herman?! 779 00:55:13,274 --> 00:55:15,007 Jesus Christ. 780 00:55:15,009 --> 00:55:17,911 I see, I see you're fucking impotent! 781 00:55:17,913 --> 00:55:20,913 Just like your dead son, Matthew, ain't you?! 782 00:55:20,915 --> 00:55:21,750 Matthew? 783 00:55:22,884 --> 00:55:25,854 You, come here and hold her for me. 784 00:55:26,888 --> 00:55:28,888 Have you gone completely fucking nuts?! 785 00:55:28,890 --> 00:55:29,723 Come on! 786 00:55:29,725 --> 00:55:31,058 This shit ain't fair! 787 00:55:31,060 --> 00:55:32,960 This is my turn! 788 00:55:32,962 --> 00:55:35,596 You gotta hold her for me! 789 00:55:35,598 --> 00:55:36,632 Now come on! 790 00:55:38,767 --> 00:55:40,167 God 791 00:55:40,169 --> 00:55:42,571 forgive me! 792 00:55:43,105 --> 00:55:45,105 What the fuck for?! 793 00:55:45,107 --> 00:55:48,040 She is getting what she deserves. 794 00:55:48,042 --> 00:55:50,978 This is payback time! 795 00:55:52,681 --> 00:55:54,181 For Christ sake, 796 00:55:54,183 --> 00:55:57,083 would you fucking hold her for me now?! 797 00:55:59,254 --> 00:56:00,319 Do you see? 798 00:56:00,321 --> 00:56:02,089 Do you fucking see?! 799 00:56:02,091 --> 00:56:03,890 She's fucking walking away! 800 00:56:03,892 --> 00:56:05,091 Do you see?! 801 00:56:05,093 --> 00:56:06,692 Fuck you, Herman! 802 00:56:07,629 --> 00:56:08,895 - Come here! - No, no, no. 803 00:56:08,897 --> 00:56:11,031 Oh, yes, yes, yes. 804 00:56:13,935 --> 00:56:15,067 Come on. 805 00:56:16,805 --> 00:56:19,038 Come back, you come back. 806 00:56:19,040 --> 00:56:21,942 Yeah, you do, yeah, you do. 807 00:56:21,944 --> 00:56:23,179 No! 808 00:56:25,147 --> 00:56:27,049 - No, no, no. - Come here. 809 00:56:28,384 --> 00:56:29,783 Oh, yes. 810 00:56:29,785 --> 00:56:31,921 No, no, please, no. 811 00:56:33,122 --> 00:56:33,953 No. 812 00:56:33,955 --> 00:56:35,187 Yes. 813 00:56:35,189 --> 00:56:36,188 Yes. 814 00:56:54,810 --> 00:56:56,676 Oh, fuck yes! 815 00:56:56,678 --> 00:56:59,679 Goddamn, you fucking whore. 816 00:57:02,084 --> 00:57:03,250 Do you feel it? 817 00:57:03,252 --> 00:57:04,384 You feel it? 818 00:57:14,997 --> 00:57:16,165 Yes, yes, yes. 819 00:57:20,703 --> 00:57:22,268 A crooked heart 820 00:57:23,906 --> 00:57:24,870 shall 821 00:57:24,872 --> 00:57:26,108 depart from me. 822 00:57:28,210 --> 00:57:31,881 Evil I will not know. 823 00:57:42,725 --> 00:57:45,294 Oh fuck. Fuck yeah! 824 00:57:46,294 --> 00:57:47,195 Yeah, yeah. 825 00:57:59,875 --> 00:58:01,710 Evil I will not know! 826 00:58:07,216 --> 00:58:10,752 You got no fucking idea what you missed out on, Herman. 827 00:58:11,953 --> 00:58:15,821 God put her sweet ass on this planet 828 00:58:15,823 --> 00:58:17,959 for us to enjoy! 829 00:58:19,361 --> 00:58:23,096 Just like he put those sweet corns in your garden, Herman. 830 00:58:28,203 --> 00:58:29,172 Oh, fuck. 831 00:58:56,131 --> 00:58:58,267 Hey, sweet juice. 832 00:58:59,968 --> 00:59:00,770 Want some more? 833 00:59:30,332 --> 00:59:31,234 Where to, hon? 834 00:59:33,468 --> 00:59:36,203 There are wild animals in this forest 835 00:59:36,205 --> 00:59:37,806 and the night is getting near. 836 00:59:38,573 --> 00:59:41,176 It ain't safe in the dark. 837 00:59:45,446 --> 00:59:47,349 She got his eyes, don't she? 838 00:59:50,886 --> 00:59:52,051 Same nose 839 00:59:52,053 --> 00:59:54,187 and same freaking chin. 840 00:59:54,189 --> 00:59:56,223 I see the eyes. 841 00:59:56,225 --> 00:59:57,257 Mainly the eyes. 842 00:59:57,259 --> 00:59:59,391 Just let me go. 843 00:59:59,393 --> 01:00:00,228 Hey, Herman! 844 01:00:01,096 --> 01:00:02,562 Come here, big boy. 845 01:00:02,564 --> 01:00:07,266 See if you can see a little bit of Matthew in this face. 846 01:00:07,268 --> 01:00:08,203 A bit of Matthew? 847 01:00:09,504 --> 01:00:10,873 Give me a break. 848 01:00:39,935 --> 01:00:41,103 What's the matter, dear? 849 01:00:42,337 --> 01:00:44,440 I ain't attractive enough for ya? 850 01:00:46,341 --> 01:00:49,344 Or is it because I ain't belong to the right kind of people? 851 01:00:51,446 --> 01:00:53,882 My fingernails are dirty with grease 852 01:00:54,582 --> 01:00:56,949 and my skin smells of gasoline. 853 01:00:56,951 --> 01:00:58,620 I'm a working woman! 854 01:01:00,455 --> 01:01:04,060 I can't afford Christina's Choice. 855 01:01:05,294 --> 01:01:06,295 Is that a crime? 856 01:01:13,435 --> 01:01:15,504 So don't play hard to get with me. 857 01:01:17,973 --> 01:01:20,308 Miss world class supermodel, 858 01:01:21,310 --> 01:01:23,279 I read the gossip columns 859 01:01:24,379 --> 01:01:26,649 and you ain't exactly "Miss Holy Virgin." 860 01:01:28,317 --> 01:01:31,717 You've been banged away by zillions of celebrities 861 01:01:31,719 --> 01:01:34,055 and billionaires males 862 01:01:34,455 --> 01:01:37,524 and females. 863 01:01:37,526 --> 01:01:42,131 All the way from New York City to Timbuk-fucking-tu! 864 01:01:44,966 --> 01:01:45,901 All I wanna do 865 01:01:48,002 --> 01:01:49,971 is give you the taste of real 866 01:01:51,739 --> 01:01:55,243 affection. 867 01:02:11,593 --> 01:02:15,295 Try that again, I'm gonna make ya beg me to kill ya! 868 01:02:15,297 --> 01:02:18,431 Well, well, well, lookie who's here. 869 01:02:18,433 --> 01:02:22,768 Oh, I can't wait to hear how she out-foxed ya, Scotty. 870 01:02:22,770 --> 01:02:23,703 What did she do? 871 01:02:23,705 --> 01:02:26,138 Let you get a peek at her boobs? 872 01:02:27,375 --> 01:02:29,542 Okay, Scotty, move that dumb ass! 873 01:02:29,544 --> 01:02:30,980 Hold her feet for me. 874 01:02:31,645 --> 01:02:32,511 Blasph... 875 01:02:32,513 --> 01:02:33,348 What, Herman? 876 01:02:34,248 --> 01:02:35,547 Blasph! 877 01:02:35,549 --> 01:02:37,252 Blasph what, damn it? 878 01:02:38,419 --> 01:02:40,386 What the fuck is he howling about? 879 01:02:40,388 --> 01:02:41,754 Shut the fuck up, Herman! 880 01:02:41,756 --> 01:02:44,491 You had your chance and you fucking blew it! 881 01:02:46,160 --> 01:02:48,527 Blasph! 882 01:02:48,529 --> 01:02:52,464 Okay, okay, whatever the fuck you say, Herman. 883 01:02:52,466 --> 01:02:55,601 Come on, you, don't just sit there like a drooping prick. 884 01:02:59,607 --> 01:03:01,109 Let her scream and give me a kick. 885 01:03:02,444 --> 01:03:03,509 Please, don't. 886 01:03:03,511 --> 01:03:05,545 Promise to be a good girl? 887 01:03:05,547 --> 01:03:06,682 Please, don't. 888 01:03:08,616 --> 01:03:11,250 Your muscles are mighty tight, honey. 889 01:03:11,252 --> 01:03:14,453 You gotta learn to relax and enjoy it. 890 01:03:14,455 --> 01:03:15,821 Surrender, honey. 891 01:03:15,823 --> 01:03:16,725 Surrender. 892 01:03:21,228 --> 01:03:22,728 I'm gonna transport you to paradise 893 01:03:22,730 --> 01:03:25,065 like no man you've ever made it with. 894 01:03:26,435 --> 01:03:27,466 Stop! 895 01:03:27,468 --> 01:03:28,303 Stop! 896 01:03:29,471 --> 01:03:30,636 Stop it! 897 01:03:30,638 --> 01:03:31,473 Stop! 898 01:03:32,406 --> 01:03:33,475 Please, stop! 899 01:03:38,779 --> 01:03:40,216 Blasphemy! 900 01:04:01,469 --> 01:04:05,105 What the fuck is he doing?! 901 01:04:05,107 --> 01:04:06,342 What the fuck?! 902 01:04:08,442 --> 01:04:10,476 Bring her back, Herman! 903 01:04:10,478 --> 01:04:11,312 Now! 904 01:04:22,256 --> 01:04:23,790 Why'd you let her go? 905 01:04:23,792 --> 01:04:24,627 Why? 906 01:04:26,393 --> 01:04:27,794 Did you fucking ask him why 907 01:04:27,796 --> 01:04:30,663 he had to hit so goddamn hard?! 908 01:04:30,665 --> 01:04:33,533 You don't Fucking slug your friend, you dumb fuck! 909 01:04:33,535 --> 01:04:35,534 Whose fucking side are you, Herman?! Whose? 910 01:04:35,536 --> 01:04:39,707 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 911 01:04:40,442 --> 01:04:41,277 Oink, oink, oink, oink! 912 01:04:42,477 --> 01:04:44,379 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 913 01:04:49,484 --> 01:04:53,721 Oink, oink, oink, oink! 914 01:04:55,589 --> 01:04:57,723 I ain't no pig! 915 01:04:57,725 --> 01:04:59,158 Whoa. 916 01:04:59,160 --> 01:05:00,759 And you can't talk to me 917 01:05:00,761 --> 01:05:03,598 like no cock-a-doodle chicken! 918 01:05:05,567 --> 01:05:07,269 I'm a human being! 919 01:05:08,636 --> 01:05:10,738 I got f-f-f-f-feelings! 920 01:05:12,207 --> 01:05:14,274 Hear that, boys? 921 01:05:14,276 --> 01:05:15,678 The man can talk. 922 01:05:17,578 --> 01:05:19,745 Congratulations, Herman. 923 01:05:20,948 --> 01:05:24,586 Maybe we gotta bash you on the head like that more often! 924 01:05:25,754 --> 01:05:29,288 Fucking cry baby, cry baby, cry baby! 925 01:05:29,290 --> 01:05:30,223 Cool it, Kevin. 926 01:05:30,225 --> 01:05:32,761 Cry baby! Cry baby! Cry baby! 927 01:05:34,696 --> 01:05:36,228 Cry baby! Cry baby! Cry baby! 928 01:05:36,230 --> 01:05:37,665 Cool it, Kevin! 929 01:05:45,540 --> 01:05:47,507 Man's in shock. 930 01:05:47,509 --> 01:05:48,611 Can suddenly fucking talk? 931 01:05:52,681 --> 01:05:53,883 Come here, Herman. 932 01:05:55,750 --> 01:05:56,585 Come on. 933 01:06:08,997 --> 01:06:10,466 My big little baby. 934 01:06:17,404 --> 01:06:18,837 Blasphemy! 935 01:06:18,839 --> 01:06:20,505 Blasphemy! 936 01:06:20,507 --> 01:06:22,708 Don't you give me them big shit holy bible words! 937 01:06:22,710 --> 01:06:25,277 I ain't seen you in church lately, have I?! 938 01:06:25,279 --> 01:06:28,748 Sometimes you act just like a real jackass! 939 01:06:28,750 --> 01:06:31,650 Like you're missing a few screws up here! 940 01:06:31,652 --> 01:06:34,754 I can't believe he fucking let her go! 941 01:06:34,756 --> 01:06:35,790 What are we gonna do?! 942 01:06:36,725 --> 01:06:37,660 Shut up, Kevin! 943 01:06:38,861 --> 01:06:41,864 You're goddamn doing too much worrying for a guy your age! 944 01:06:43,464 --> 01:06:45,565 This ain't New York City. 945 01:06:45,567 --> 01:06:47,734 She'll be running up blind alleys around here, 946 01:06:47,736 --> 01:06:49,337 even in broad daylight. 947 01:06:50,805 --> 01:06:53,605 Besides, as I said, 948 01:06:53,607 --> 01:06:56,875 the hunt is more exciting than the kill, ain't it? 949 01:06:56,877 --> 01:06:57,712 Yes! 950 01:06:58,712 --> 01:06:59,745 Hey! 951 01:06:59,747 --> 01:07:01,714 First thing tomorrow, 952 01:07:01,716 --> 01:07:04,817 you are gonna go hunting for her for me! 953 01:07:04,819 --> 01:07:06,986 You're gonna bring her back to me, dead or alive, 954 01:07:06,988 --> 01:07:08,723 I do not give a shit! 955 01:07:10,357 --> 01:07:12,824 Or you ain't gonna show your fat ass around us no more! 956 01:07:12,826 --> 01:07:13,728 Got me?! 957 01:07:17,899 --> 01:07:20,768 And for God sake, zip up your fly! 958 01:08:06,747 --> 01:08:08,848 You blew it for me and Becky! 959 01:08:08,850 --> 01:08:09,848 You blew it! 960 01:08:09,850 --> 01:08:11,850 We coulda had a good time! 961 01:08:11,852 --> 01:08:13,419 A good time! 962 01:08:13,421 --> 01:08:14,687 Yeah, Herman! 963 01:08:14,689 --> 01:08:16,358 Why'd you have to hit so damn hard?! 964 01:08:17,024 --> 01:08:17,992 We ain't no match for you! 965 01:08:18,859 --> 01:08:19,761 You big dumbfuck, Godzilla! 966 01:08:22,996 --> 01:08:25,932 Okay, okay, guys, keep it down! 967 01:08:25,934 --> 01:08:27,870 We got fucking things to do! 968 01:08:32,373 --> 01:08:36,375 Nighty-night and sweet dreams to you, little missy, 969 01:08:36,377 --> 01:08:37,810 wherever you are! 970 01:11:11,064 --> 01:11:12,600 Here she is, Johnny. 971 01:11:14,234 --> 01:11:16,037 Sealed and delivered, 972 01:11:17,071 --> 01:11:18,674 like I promised. 973 01:11:20,174 --> 01:11:21,977 But now that it's all over, 974 01:11:24,045 --> 01:11:26,047 there is something I gotta tell you. 975 01:11:29,617 --> 01:11:30,986 It may wound you but 976 01:11:34,589 --> 01:11:36,123 if I hold it in any longer, 977 01:11:37,692 --> 01:11:38,693 I'll blow out my teeth. 978 01:11:41,563 --> 01:11:44,500 I reckon it was Satan who sent her to seduce you 979 01:11:46,934 --> 01:11:48,935 and I know how mighty hard it is 980 01:11:48,937 --> 01:11:52,073 to stand up to its temptations but, 981 01:11:55,076 --> 01:11:58,180 still and all, the good book says 982 01:12:00,014 --> 01:12:02,551 "thou shall not commit adultery." 983 01:12:07,822 --> 01:12:09,190 You hurt me, Johnny. 984 01:12:12,093 --> 01:12:13,895 You hurt me real good. 985 01:12:19,067 --> 01:12:23,002 Didn't I always perform my wifely duties to you? 986 01:12:23,004 --> 01:12:25,704 Didn't I? 987 01:12:25,706 --> 01:12:27,276 And I still do, Johnny. 988 01:12:29,143 --> 01:12:30,245 I still do. 989 01:12:32,679 --> 01:12:34,679 Since you was gone, 990 01:12:34,681 --> 01:12:36,649 I've worked my ass off at the station 991 01:12:36,651 --> 01:12:38,817 to make some decent dough 992 01:12:38,819 --> 01:12:42,189 so that Johnny Jr. and Melissa can eat well 993 01:12:43,157 --> 01:12:46,694 and dress well and get through college. 994 01:12:49,130 --> 01:12:52,167 Because you told me when they was little, 995 01:12:55,202 --> 01:12:56,369 you said you wished they wouldn't 996 01:12:56,371 --> 01:12:58,806 have to pump gas for a living. 997 01:13:01,242 --> 01:13:02,077 Here. 998 01:13:04,645 --> 01:13:05,647 Look at em'. 999 01:13:07,849 --> 01:13:09,318 You oughta be proud, Johnny. 1000 01:13:11,786 --> 01:13:12,721 Mighty proud. 1001 01:13:18,760 --> 01:13:22,197 They've grown up to become decent and respectable folks. 1002 01:13:27,201 --> 01:13:28,703 They live in the big city now. 1003 01:13:30,138 --> 01:13:30,973 New York. 1004 01:13:33,140 --> 01:13:34,175 Far from me. 1005 01:13:36,978 --> 01:13:38,380 But I reckon they like it there. 1006 01:13:44,751 --> 01:13:46,084 They're gonna be riding out here tomorrow 1007 01:13:46,086 --> 01:13:48,255 to celebrate Easter with their ma. 1008 01:13:58,198 --> 01:14:00,801 But our joy won't be complete, Johnny. 1009 01:14:02,135 --> 01:14:03,170 It won't. 1010 01:14:07,140 --> 01:14:11,746 Because you won't be here to celebrate with us. 1011 01:14:19,053 --> 01:14:20,055 Hey, guys. 1012 01:14:22,090 --> 01:14:23,959 So good to see you boys. 1013 01:14:26,794 --> 01:14:29,264 You gotta be mighty pleased with us. 1014 01:14:31,965 --> 01:14:34,236 We finally got that evil bitch! 1015 01:14:36,304 --> 01:14:38,369 We evened the score for you. 1016 01:14:38,371 --> 01:14:39,907 For all of you! 1017 01:14:41,075 --> 01:14:44,011 And we're gonna get even with Satan too. 1018 01:14:44,879 --> 01:14:45,811 Goddamn right! 1019 01:14:45,813 --> 01:14:48,047 We're gonna destroy her child! 1020 01:14:48,049 --> 01:14:49,315 Goddamn right! 1021 01:14:49,317 --> 01:14:51,417 The fruit of his evil temptations! 1022 01:14:51,419 --> 01:14:52,485 Goddamn right! 1023 01:14:52,487 --> 01:14:53,321 Do it! 1024 01:15:05,166 --> 01:15:06,201 Put it in. 1025 01:27:17,697 --> 01:27:18,532 Why me? 1026 01:27:21,068 --> 01:27:21,903 Because. 1027 01:27:26,873 --> 01:27:29,042 You forgive me, don't you? 1028 01:29:59,358 --> 01:30:02,360 Most beautiful day, ain't it now, Becky? 1029 01:30:02,362 --> 01:30:05,096 Ha, beautiful, my ass. 1030 01:30:05,098 --> 01:30:07,731 Why the hell ain't you out there looking for her? 1031 01:30:07,733 --> 01:30:10,134 We was already looking but Scotty, here, 1032 01:30:10,136 --> 01:30:12,305 felt like stopping by your place first. 1033 01:30:14,073 --> 01:30:18,345 And guess what he's got for you now. 1034 01:30:25,452 --> 01:30:27,317 Johnny used to bring me fresh flowers 1035 01:30:27,319 --> 01:30:29,991 every Sunday morning before church. 1036 01:30:31,291 --> 01:30:32,259 We know. 1037 01:30:38,098 --> 01:30:40,765 You're forgiven. 1038 01:30:42,269 --> 01:30:45,270 Look at you, you're blushing like a little school girl. 1039 01:30:45,272 --> 01:30:47,172 You little sweet little cupcake. 1040 01:30:47,174 --> 01:30:50,874 Has the ink got into your brain, punk? 1041 01:30:50,876 --> 01:30:51,745 Be nice to him. 1042 01:30:57,250 --> 01:30:59,017 Shit. 1043 01:30:59,019 --> 01:30:59,820 Go, Kevin. 1044 01:31:01,087 --> 01:31:01,921 Carnation. 1045 01:31:03,223 --> 01:31:04,254 And? 1046 01:31:04,256 --> 01:31:05,425 Pom pom daisy. 1047 01:31:06,393 --> 01:31:07,428 Button daisy. 1048 01:31:09,196 --> 01:31:10,230 Mini carnation. 1049 01:31:11,398 --> 01:31:13,934 Statice, that's the forever flower. 1050 01:31:15,367 --> 01:31:17,237 And that's our lemon leaf. 1051 01:31:21,440 --> 01:31:24,144 Pretty fucking good for a public school dropout. 1052 01:31:27,147 --> 01:31:28,245 Have you seen Herman? 1053 01:31:28,247 --> 01:31:29,282 No. 1054 01:31:30,250 --> 01:31:32,053 Oh yes, I must've hurt his feelings. 1055 01:31:33,252 --> 01:31:36,087 And he doesn't goddamn answer his phone, the dumb fuck. 1056 01:31:36,089 --> 01:31:38,155 It's because he probably can't hear the rings, Becky. 1057 01:31:38,157 --> 01:31:39,857 Or maybe he ain't home 1058 01:31:39,859 --> 01:31:42,227 because he's already out looking for her. 1059 01:31:42,229 --> 01:31:44,529 Man's getting senile, we can't count on him no more. 1060 01:31:44,531 --> 01:31:46,267 The man was born senile. 1061 01:31:48,801 --> 01:31:50,136 Watch your mouth, Scotty. 1062 01:31:52,839 --> 01:31:54,405 Herman put up that farm and made it what it is 1063 01:31:54,407 --> 01:31:56,141 with his bare hands. 1064 01:31:56,143 --> 01:31:58,245 What have you done lately with your life? 1065 01:32:05,285 --> 01:32:06,950 Early this morning, somebody snatched clothes 1066 01:32:06,952 --> 01:32:08,253 out of Wilma's backyard. 1067 01:32:08,255 --> 01:32:09,286 It wasn't me. 1068 01:32:09,288 --> 01:32:10,221 Me neither. 1069 01:32:10,223 --> 01:32:11,455 Who is blaming you, dummies?! 1070 01:32:11,457 --> 01:32:13,191 Maybe it was her! 1071 01:32:13,193 --> 01:32:15,259 It could be one of them drifters passing through. 1072 01:32:15,261 --> 01:32:17,027 Oh it could, my ass. 1073 01:32:17,029 --> 01:32:18,797 Next thing you know, she'll be sneaking out of here 1074 01:32:18,799 --> 01:32:20,501 right under our noses and then what? 1075 01:32:22,568 --> 01:32:25,369 Get her for me, dead or alive. 1076 01:32:25,371 --> 01:32:27,240 Start with the woods along the creek. 1077 01:32:30,309 --> 01:32:32,412 Well get moving, I got a business to run here! 1078 01:33:17,323 --> 01:33:19,990 Fucking big place, 1079 01:33:19,992 --> 01:33:22,162 New York City is. 1080 01:33:24,464 --> 01:33:28,169 I caught sight of it for the first time in my life. 1081 01:33:30,170 --> 01:33:32,239 It's fucking huge. 1082 01:33:35,242 --> 01:33:36,374 Yeah. 1083 01:33:36,376 --> 01:33:40,878 One day I'm gonna ditch this crummy, fucking hick town 1084 01:33:40,880 --> 01:33:42,348 and go to New York 1085 01:33:44,416 --> 01:33:47,918 because that's where all the action is, man. 1086 01:33:47,920 --> 01:33:49,255 The real action. 1087 01:33:50,523 --> 01:33:52,459 What're you gonna do, huh? 1088 01:33:53,425 --> 01:33:54,959 You don't know nobody there. 1089 01:33:54,961 --> 01:33:57,395 That shit don't matter, see? 1090 01:33:57,397 --> 01:34:00,397 Because nobody fucking knows each other there. 1091 01:34:00,399 --> 01:34:02,335 Not even the folks that was born there. 1092 01:34:03,970 --> 01:34:07,571 But that's what I like about it. 1093 01:34:07,573 --> 01:34:11,010 You still got a chance to be somebody. 1094 01:34:13,380 --> 01:34:14,945 Yeah. 1095 01:34:14,947 --> 01:34:16,580 One day, I'm gonna go to New York 1096 01:34:16,582 --> 01:34:19,383 and I'm gonna be somebody 1097 01:34:19,385 --> 01:34:22,322 and everybody's gonna wanna get to know me. 1098 01:34:23,422 --> 01:34:26,990 And I'm gonna get to know everybody. 1099 01:34:26,992 --> 01:34:28,562 Everybody that counts, that is. 1100 01:34:29,696 --> 01:34:32,299 You mean, like, folks with lots of money? 1101 01:34:33,233 --> 01:34:34,265 Beautiful women? 1102 01:34:34,267 --> 01:34:35,234 Fucking-A right, Scotty! 1103 01:34:37,002 --> 01:34:40,407 All those toothpick skinny model bitches too. 1104 01:34:41,507 --> 01:34:42,542 I'm gonna fuck 'em all. 1105 01:34:44,678 --> 01:34:47,480 Put back a smile on those sad, little faces. 1106 01:34:50,416 --> 01:34:53,486 Hey, Kevin, can I go there with you? 1107 01:34:54,453 --> 01:34:57,358 Sure, Scotty, sure, yeah, yeah. 1108 01:34:59,492 --> 01:35:01,528 If you wanna be somebody. 1109 01:35:02,528 --> 01:35:04,227 Yeah. 1110 01:35:04,229 --> 01:35:08,967 On second thought, you ain't got no business being there. 1111 01:35:08,969 --> 01:35:11,436 Unless you plan on scrubbing out toilets 1112 01:35:11,438 --> 01:35:13,570 in those big, beautiful skyscrapers 1113 01:35:13,572 --> 01:35:16,242 for the rest of your pitiful life. 1114 01:35:17,644 --> 01:35:19,076 Why'd you say that? 1115 01:35:19,078 --> 01:35:21,145 Because you got no fucking idea 1116 01:35:21,147 --> 01:35:24,184 about what you wanna do or who you wanna be. 1117 01:35:25,385 --> 01:35:30,288 Yeah, you best just stay here in this shit dump town. 1118 01:35:30,290 --> 01:35:32,326 It's a perfect fucking place for you. 1119 01:35:33,526 --> 01:35:36,393 Cause you got that typical hillbilly, 1120 01:35:36,395 --> 01:35:39,463 fucking redneck mentality. 1121 01:35:39,465 --> 01:35:43,468 See, you were born here and you're gonna fucking die here. 1122 01:35:43,470 --> 01:35:44,668 And when you do die here, 1123 01:35:44,670 --> 01:35:46,472 you know who's gonna care? 1124 01:35:48,108 --> 01:35:49,339 Nobody! 1125 01:35:49,341 --> 01:35:51,575 Nobody's gonna even give a shit 1126 01:35:51,577 --> 01:35:55,415 - that you existed! - You don't mean that, Kevin! 1127 01:35:56,582 --> 01:35:58,018 You're only kidding, right? 1128 01:35:59,085 --> 01:36:01,018 We're gonna go together because, 1129 01:36:01,020 --> 01:36:02,652 well, because we're best friends, ain't we? 1130 01:36:02,654 --> 01:36:04,187 We're friends. 1131 01:36:04,189 --> 01:36:05,326 Best friends. 1132 01:36:06,291 --> 01:36:07,126 Yeah. 1133 01:36:08,661 --> 01:36:09,295 Hmmmm. 1134 01:36:11,630 --> 01:36:13,599 I know what we could do there. 1135 01:36:15,335 --> 01:36:19,439 We could open up a flower shop. 1136 01:36:20,672 --> 01:36:22,406 Yeah. 1137 01:36:22,408 --> 01:36:26,179 You'll manage the shop and I'll deliver the flowers. 1138 01:36:28,547 --> 01:36:29,550 I could throw in my van. 1139 01:36:30,716 --> 01:36:32,486 Cost me three grand, you know? 1140 01:36:34,420 --> 01:36:35,453 I do love the van. 1141 01:36:35,455 --> 01:36:37,623 I do love your van. 1142 01:36:38,491 --> 01:36:40,124 Let me think about it. 1143 01:36:40,126 --> 01:36:41,592 I will think about it. 1144 01:36:41,594 --> 01:36:42,727 Okay. 1145 01:36:42,729 --> 01:36:43,660 All right. 1146 01:36:45,465 --> 01:36:47,330 Holy fuck, man! 1147 01:36:47,332 --> 01:36:48,368 Herman's car! 1148 01:36:51,470 --> 01:36:52,602 Hey! 1149 01:36:52,604 --> 01:36:53,771 Herman! 1150 01:36:53,773 --> 01:36:55,740 Over here! 1151 01:36:57,510 --> 01:36:59,576 I bet the dumb fuck is trying to give us 1152 01:36:59,578 --> 01:37:01,745 some kind of signal or something. 1153 01:37:01,747 --> 01:37:02,582 Yeah. 1154 01:37:04,250 --> 01:37:07,020 Let me go see what this butt-fuck buffoon's up to, alright. 1155 01:37:08,554 --> 01:37:10,487 Still fucking hurts, you know? 1156 01:37:10,489 --> 01:37:13,423 I ain't talking to him until he begs me to forgive him. 1157 01:37:13,425 --> 01:37:14,525 Fucking-A, right! 1158 01:37:14,527 --> 01:37:16,127 My ball's turned blue. 1159 01:37:16,129 --> 01:37:17,561 I swear to Christ he fucking cracked them. 1160 01:37:17,563 --> 01:37:20,130 Good, then we can make an omelet! 1161 01:37:20,132 --> 01:37:21,665 I like mine sunny side up. 1162 01:37:22,535 --> 01:37:23,567 It ain't funny! 1163 01:37:23,569 --> 01:37:25,436 It ain't funny! 1164 01:37:25,438 --> 01:37:26,273 All right. 1165 01:37:38,283 --> 01:37:40,685 Where's you big ass at, boy? 1166 01:37:46,626 --> 01:37:47,528 Hey, Herman! 1167 01:37:49,194 --> 01:37:50,264 Come on out! 1168 01:37:51,430 --> 01:37:53,634 We ain't mad at you now more, big boy! 1169 01:37:54,666 --> 01:37:55,766 Come on! 1170 01:37:55,768 --> 01:37:58,569 Don't be scared! 1171 01:37:58,571 --> 01:37:59,739 All is forgiven, Herman! 1172 01:38:01,907 --> 01:38:02,839 Fucking idiot. 1173 01:38:12,318 --> 01:38:13,153 Herman! 1174 01:38:15,354 --> 01:38:17,855 Quit fucking playing games! 1175 01:38:17,857 --> 01:38:20,624 Bring your ass out here, boy! 1176 01:38:28,568 --> 01:38:29,603 Herman! 1177 01:38:31,237 --> 01:38:32,605 Herman is dead. 1178 01:38:42,681 --> 01:38:44,347 Hey, Scotty! 1179 01:38:44,349 --> 01:38:45,251 Guess what! 1180 01:38:46,618 --> 01:38:49,286 Yo, Kevin, is he there? 1181 01:38:49,288 --> 01:38:50,290 No, man, he ain't! 1182 01:38:51,390 --> 01:38:54,460 But guess who the fuck is. 1183 01:38:57,563 --> 01:38:58,397 Who? 1184 01:39:01,701 --> 01:39:02,870 Come on, Kevin, who? 1185 01:39:05,304 --> 01:39:06,339 Tell him. 1186 01:39:08,741 --> 01:39:10,243 Well, come on, man! 1187 01:39:11,678 --> 01:39:12,513 Tell him. 1188 01:39:13,746 --> 01:39:14,781 It's her! 1189 01:39:16,282 --> 01:39:17,214 She's here! 1190 01:39:17,216 --> 01:39:19,316 Yeah, what's she doing? 1191 01:39:19,318 --> 01:39:21,319 She's pointing a gun at my face! 1192 01:39:21,321 --> 01:39:23,553 Come on, Kevin, you ain't foolin' me! 1193 01:39:23,555 --> 01:39:25,623 Now put it down. 1194 01:39:25,625 --> 01:39:27,728 Slowly. 1195 01:39:37,737 --> 01:39:38,739 Get down. 1196 01:39:41,474 --> 01:39:43,274 Now strip. 1197 01:39:43,276 --> 01:39:44,178 What'd you say? 1198 01:39:45,345 --> 01:39:46,944 Could you say that a little bit louder? 1199 01:39:46,946 --> 01:39:48,012 Come on. 1200 01:39:48,014 --> 01:39:48,849 I can't. 1201 01:39:50,015 --> 01:39:51,652 But my gun can. 1202 01:39:56,956 --> 01:39:58,722 Much 1203 01:39:58,724 --> 01:39:59,789 louder. 1204 01:39:59,791 --> 01:40:01,392 Okay, okay. 1205 01:40:01,394 --> 01:40:02,763 You ain't gonna kill me, right? 1206 01:40:04,764 --> 01:40:05,832 Your boots. 1207 01:40:07,966 --> 01:40:09,033 Please. 1208 01:40:09,035 --> 01:40:10,668 Please, don't kill me. 1209 01:40:10,670 --> 01:40:11,971 Please don't fucking shoot me. 1210 01:40:12,938 --> 01:40:14,739 It was Scotty, 1211 01:40:14,741 --> 01:40:16,843 that sick fucking jerk over there. 1212 01:40:19,312 --> 01:40:21,512 Ever since he laid his eyes on you, 1213 01:40:21,514 --> 01:40:24,251 all he could think about was getting into your pants. 1214 01:40:25,885 --> 01:40:28,989 It was his fucking idea to rape you in the beginning! 1215 01:40:31,924 --> 01:40:33,393 The shorts. 1216 01:40:35,295 --> 01:40:37,061 Please don't kill me. 1217 01:40:37,063 --> 01:40:38,699 You're not gonna shoot me, right? 1218 01:40:40,867 --> 01:40:41,835 You're not the type. 1219 01:40:42,769 --> 01:40:44,035 You're not cruel. 1220 01:40:44,037 --> 01:40:46,803 You won't carry out a cold-blooded murder. 1221 01:40:46,805 --> 01:40:47,808 Not like your mother. 1222 01:40:49,509 --> 01:40:50,740 Right? 1223 01:40:50,742 --> 01:40:52,612 You don't have that cruelness in your heart. 1224 01:40:55,982 --> 01:40:57,781 Please, please. 1225 01:40:57,783 --> 01:40:59,917 I'm so fucking sorry 1226 01:40:59,919 --> 01:41:02,320 for what we did to your mother 1227 01:41:02,322 --> 01:41:04,487 and for what I've done to you. 1228 01:41:05,957 --> 01:41:08,859 I never wanted to get mixed up in this goddamn thing 1229 01:41:08,861 --> 01:41:09,863 from the beginning. 1230 01:41:11,764 --> 01:41:14,798 But I was fucking forced to by Becky! 1231 01:41:14,800 --> 01:41:17,334 As soon as she lost her husband, 1232 01:41:17,336 --> 01:41:19,469 she went completely fucking insane! 1233 01:41:19,471 --> 01:41:20,937 Insane! 1234 01:41:35,455 --> 01:41:36,590 Please, forgive me. 1235 01:41:37,724 --> 01:41:38,759 I'm repenting to you. 1236 01:41:43,095 --> 01:41:44,397 I beg of you. 1237 01:41:45,430 --> 01:41:46,500 I'm not evil. 1238 01:41:47,834 --> 01:41:48,798 I'm fucked up. 1239 01:41:48,800 --> 01:41:49,803 Please. 1240 01:41:51,437 --> 01:41:52,872 Don't cry, okay? 1241 01:42:08,821 --> 01:42:09,855 Statice? 1242 01:42:10,956 --> 01:42:12,358 A forever flower. 1243 01:42:15,461 --> 01:42:16,730 It's for you. 1244 01:42:17,897 --> 01:42:19,029 For me? 1245 01:42:19,031 --> 01:42:19,864 For you. 1246 01:42:19,866 --> 01:42:20,834 How did you know? 1247 01:42:24,504 --> 01:42:27,137 I know the name of every single blossom 1248 01:42:27,139 --> 01:42:29,573 in this whole forest. 1249 01:42:29,575 --> 01:42:31,944 Every tree, every plant, all of them. 1250 01:42:33,078 --> 01:42:34,648 I'm gonna go back to school 1251 01:42:35,747 --> 01:42:37,481 and study botany. 1252 01:42:37,483 --> 01:42:39,917 It's the whole science 1253 01:42:39,919 --> 01:42:41,822 of all these beautiful plants and flowers. 1254 01:42:46,893 --> 01:42:49,730 I knew it. You're the romantic type. 1255 01:42:53,666 --> 01:42:55,969 You don't belong with those monsters. 1256 01:42:56,836 --> 01:42:57,767 No. 1257 01:42:57,769 --> 01:42:58,735 No. 1258 01:42:58,737 --> 01:43:00,838 I don't, I'm not a monster. 1259 01:43:00,840 --> 01:43:01,742 I'm not like them. 1260 01:43:02,675 --> 01:43:05,978 They're just a bunch of fucked up, inbred. 1261 01:43:06,879 --> 01:43:09,879 They're just fucking bumpkins. 1262 01:43:09,881 --> 01:43:12,917 I was born here but I'm not fucking like them. 1263 01:43:12,919 --> 01:43:13,886 I'm not. 1264 01:43:15,955 --> 01:43:20,825 And this whole goddamn hateful revenge thing, 1265 01:43:20,827 --> 01:43:21,991 it never fucking ends! 1266 01:43:21,993 --> 01:43:23,860 There's no end to it! 1267 01:43:23,862 --> 01:43:24,697 Yeah. 1268 01:43:27,032 --> 01:43:27,964 Yeah. 1269 01:43:27,966 --> 01:43:32,168 And that is why our good Lord, 1270 01:43:32,170 --> 01:43:37,176 he commands us to forgive the unforgivable. 1271 01:43:37,876 --> 01:43:38,711 I'm... 1272 01:43:40,612 --> 01:43:42,014 I'm the unforgivable. 1273 01:43:47,752 --> 01:43:48,955 An eye for an eye 1274 01:43:52,492 --> 01:43:54,924 leaves everybody blind. 1275 01:43:54,926 --> 01:43:56,062 Everybody blind. 1276 01:44:00,265 --> 01:44:01,100 Thank you. 1277 01:44:11,711 --> 01:44:14,744 Will you take me back to New York City? 1278 01:44:14,746 --> 01:44:16,981 I would love to take you back to New York City. 1279 01:44:16,983 --> 01:44:18,949 I know a secret road out of here. 1280 01:44:18,951 --> 01:44:20,551 We could get away tonight. 1281 01:44:20,553 --> 01:44:22,285 We could escape. 1282 01:44:22,287 --> 01:44:23,219 I'd like that a lot. 1283 01:44:23,221 --> 01:44:25,655 Yeah, I love New York City. 1284 01:44:25,657 --> 01:44:26,923 It's the coolest place. 1285 01:44:26,925 --> 01:44:29,526 I'm saved me up a couple thousand bucks 1286 01:44:29,528 --> 01:44:30,960 doing odd jobs, you know? 1287 01:44:30,962 --> 01:44:33,563 I'm gonna go there and I'm gonna open 1288 01:44:33,565 --> 01:44:37,301 the most famous flower shop they've ever seen. 1289 01:44:37,303 --> 01:44:39,235 They oughta love flowers there. 1290 01:44:39,237 --> 01:44:42,071 I mean, there's not much nature there, you know? 1291 01:44:42,073 --> 01:44:43,807 It's true, there's not. 1292 01:44:43,809 --> 01:44:44,642 There's really not. 1293 01:44:44,644 --> 01:44:45,846 Yeah. 1294 01:44:46,979 --> 01:44:50,617 I think a flower shop is a lovely idea. 1295 01:44:51,017 --> 01:44:52,519 Lovely idea. 1296 01:44:56,956 --> 01:44:58,058 So, so Herman's, 1297 01:44:59,090 --> 01:45:00,156 Herman's dead? 1298 01:45:00,158 --> 01:45:02,058 He's really dead? 1299 01:45:02,060 --> 01:45:05,628 How did you know? 1300 01:45:05,630 --> 01:45:07,032 How did you know? 1301 01:45:18,144 --> 01:45:19,246 Because I killed him 1302 01:45:21,947 --> 01:45:22,815 with a sickle. 1303 01:45:24,149 --> 01:45:27,152 I stabbed it deep in his big fat back 1304 01:45:28,787 --> 01:45:32,091 and then as a bonus, I put a bullet into his head. 1305 01:45:33,125 --> 01:45:33,960 You didn't. 1306 01:45:35,027 --> 01:45:36,162 Hell yeah, I did. 1307 01:45:39,031 --> 01:45:40,033 Oh my God. 1308 01:45:41,099 --> 01:45:41,934 Please, 1309 01:45:43,035 --> 01:45:44,270 it was... 1310 01:45:45,904 --> 01:45:47,040 it was gruesome. 1311 01:45:49,108 --> 01:45:51,174 Please, no more talk about that, all right? 1312 01:45:51,176 --> 01:45:53,043 Yeah. 1313 01:45:53,045 --> 01:45:55,079 No more talk about that. 1314 01:45:55,081 --> 01:45:55,916 Good. 1315 01:45:56,782 --> 01:45:59,048 You're so beautiful. 1316 01:45:59,050 --> 01:46:00,853 You're so beautiful. 1317 01:46:04,322 --> 01:46:05,224 Remember, 1318 01:46:08,059 --> 01:46:11,163 remember when you called me "sweet juice?" 1319 01:46:12,098 --> 01:46:14,768 And you asked me if I had some more. 1320 01:46:15,635 --> 01:46:18,572 I remember, I remember, yeah. 1321 01:46:19,337 --> 01:46:21,006 Well I do now. 1322 01:46:23,776 --> 01:46:24,611 Do you? 1323 01:46:26,112 --> 01:46:28,915 I mean, Christy, I'd be lying if I said I didn't. 1324 01:46:30,181 --> 01:46:32,383 You're so gorgeous. 1325 01:46:33,219 --> 01:46:34,685 Hey, Kevin! 1326 01:46:34,687 --> 01:46:36,152 Oh yeah. 1327 01:46:36,154 --> 01:46:36,989 Oh yes. 1328 01:46:39,358 --> 01:46:41,691 What the fuck are you doing out there? 1329 01:46:41,693 --> 01:46:43,360 Shut the fuck up, Scotty! 1330 01:46:43,362 --> 01:46:44,965 I'm taking a crap, man! 1331 01:46:57,943 --> 01:46:59,243 Yeah. 1332 01:46:59,245 --> 01:47:00,714 Oh, yes. 1333 01:47:02,415 --> 01:47:05,281 Yeah, yeah. 1334 01:47:05,283 --> 01:47:06,318 Oh, please. 1335 01:47:10,156 --> 01:47:11,091 Yes, baby. 1336 01:47:15,961 --> 01:47:17,127 Yes. 1337 01:47:17,129 --> 01:47:18,395 Oh. 1338 01:47:18,397 --> 01:47:19,829 Yes. 1339 01:47:22,702 --> 01:47:25,235 Your hands are so good. 1340 01:47:25,237 --> 01:47:26,272 Yes. 1341 01:47:27,105 --> 01:47:28,140 Yes, yes. 1342 01:47:29,442 --> 01:47:30,740 Oh God, yes. 1343 01:47:30,742 --> 01:47:32,375 Oh God, yeah. 1344 01:47:35,413 --> 01:47:37,146 Oh, yes. 1345 01:47:37,148 --> 01:47:39,249 Oh, yeah. 1346 01:47:39,251 --> 01:47:40,083 Oh, yes. 1347 01:47:47,893 --> 01:47:52,128 Yeah, don't stop. 1348 01:47:54,966 --> 01:47:56,402 Yeah, yeah, oh. 1349 01:47:58,269 --> 01:47:59,672 Holy shit. 1350 01:48:00,840 --> 01:48:02,472 What're you doing, you jerking off? 1351 01:48:02,474 --> 01:48:03,807 Oh my God. 1352 01:48:03,809 --> 01:48:08,381 Go, go, go, go! 1353 01:48:18,357 --> 01:48:20,292 Yes, yes. 1354 01:48:22,394 --> 01:48:23,392 Yeah. 1355 01:48:23,394 --> 01:48:24,229 Oh, yeah. 1356 01:48:25,464 --> 01:48:26,996 Oh fuck yes! 1357 01:48:26,998 --> 01:48:28,332 Oh fuck yes! 1358 01:48:33,139 --> 01:48:34,036 Oh, God, yes. 1359 01:48:34,038 --> 01:48:35,271 Oh, Jesus. 1360 01:48:35,273 --> 01:48:38,040 It's so sweet, it's painful, baby. 1361 01:48:38,042 --> 01:48:39,142 Yeah. 1362 01:48:39,144 --> 01:48:40,343 Yeah. 1363 01:48:51,357 --> 01:48:52,388 Oh my God! 1364 01:48:54,993 --> 01:48:56,160 Oh, Jesus! 1365 01:48:56,162 --> 01:48:57,326 Jesus! 1366 01:48:58,330 --> 01:48:59,996 What have you done to me?! 1367 01:48:59,998 --> 01:49:01,164 Oh God! 1368 01:49:03,035 --> 01:49:03,870 Oh, Jesus! 1369 01:49:04,569 --> 01:49:06,069 Oh, God! 1370 01:49:06,071 --> 01:49:07,370 Oh, Jesus! 1371 01:49:12,377 --> 01:49:14,143 It won't stop! 1372 01:49:14,145 --> 01:49:15,945 It won't stop bleeding! 1373 01:49:20,486 --> 01:49:21,819 Oh, God! 1374 01:49:21,821 --> 01:49:23,256 Oh, God, help me! 1375 01:49:24,255 --> 01:49:25,388 My dick! 1376 01:49:25,390 --> 01:49:26,557 What have you done to me?! 1377 01:49:26,559 --> 01:49:27,391 Kevin? 1378 01:49:32,931 --> 01:49:33,530 Kevin? 1379 01:49:35,367 --> 01:49:36,402 Kevin? 1380 01:49:37,236 --> 01:49:38,270 Kevin! 1381 01:49:39,237 --> 01:49:41,103 Please help me! 1382 01:49:41,105 --> 01:49:43,240 - She cut me! - Kevin! 1383 01:49:44,910 --> 01:49:45,542 Oh, God! 1384 01:49:47,313 --> 01:49:49,946 Oh, God, it won't stop! 1385 01:49:49,948 --> 01:49:52,281 It won't stop bleeding! 1386 01:49:52,283 --> 01:49:53,886 Kevin! 1387 01:49:55,086 --> 01:49:56,552 I'm coming, Kevin! 1388 01:49:56,554 --> 01:49:57,954 I'm coming! 1389 01:49:57,956 --> 01:49:58,791 Kevin! 1390 01:50:00,091 --> 01:50:02,258 It won't stop bleeding! 1391 01:50:02,260 --> 01:50:03,259 I'll kill you! 1392 01:50:03,261 --> 01:50:05,462 I'll fucking kill you! 1393 01:50:05,464 --> 01:50:07,263 Come back here, you bitch! 1394 01:50:07,265 --> 01:50:08,298 Come here! 1395 01:50:08,300 --> 01:50:09,633 You turn around! 1396 01:50:09,635 --> 01:50:12,906 You turn around and you face your angel of death! 1397 01:50:14,406 --> 01:50:16,142 I got my mother's genes 1398 01:50:17,343 --> 01:50:20,345 but I ain't got her patience and I don't resort to trickery. 1399 01:50:21,346 --> 01:50:23,480 I got straight for the balls. 1400 01:50:37,196 --> 01:50:38,198 Why'd you do that? 1401 01:50:40,431 --> 01:50:42,335 You didn't have to do that, you didn't. 1402 01:50:44,135 --> 01:50:47,404 It ain't fair, I ain't got no gun. 1403 01:50:47,406 --> 01:50:49,405 Just a fucking knife. 1404 01:50:49,407 --> 01:50:50,307 Just a fucking knife! 1405 01:50:50,309 --> 01:50:53,112 It ain't no match for your gun, it ain't! 1406 01:51:02,020 --> 01:51:04,487 What're you gonna do to me now? 1407 01:51:04,489 --> 01:51:06,390 I did nothing to deserve this! 1408 01:51:08,093 --> 01:51:11,093 I was dragged into this mess by Becky 1409 01:51:11,095 --> 01:51:14,498 and Herman and Kevin and I'm sorry. 1410 01:51:14,500 --> 01:51:15,435 I'm sorry, look! 1411 01:51:16,669 --> 01:51:20,169 I'm sorry I was too chicken-hearted not to listen to them. 1412 01:51:20,171 --> 01:51:21,437 I know you won't believe this 1413 01:51:21,439 --> 01:51:23,472 but I was gonna, I was gonna drive you back! 1414 01:51:25,277 --> 01:51:29,114 I was gonna drive you back to New York City in my van 1415 01:51:30,349 --> 01:51:33,453 and just take you home, I was gonna take you home. 1416 01:51:35,520 --> 01:51:36,419 I'm sorry. 1417 01:51:36,421 --> 01:51:39,522 I'm sorry for what we did to your mother. 1418 01:51:39,524 --> 01:51:42,526 Please, I'm too young to die! 1419 01:51:42,528 --> 01:51:44,397 Too fucking young! 1420 01:51:46,230 --> 01:51:48,664 I know it ain't your fault, you're innocent! 1421 01:51:48,666 --> 01:51:51,133 You're innocent, I swear! 1422 01:51:53,304 --> 01:51:54,404 Don't. 1423 01:51:54,406 --> 01:51:55,408 Hey! 1424 01:51:56,375 --> 01:51:59,042 You fucking psycho bitch! 1425 01:52:00,379 --> 01:52:03,112 You're fucking sicker than your mother! 1426 01:52:04,515 --> 01:52:06,450 You're fucking sicker! 1427 01:52:08,554 --> 01:52:09,619 I'm sorry! 1428 01:52:11,489 --> 01:52:14,093 I'm sorry! I'm sorry! 1429 01:52:15,560 --> 01:52:16,593 Kevin! 1430 01:52:16,595 --> 01:52:18,561 Fuck you, asshole! 1431 01:53:37,443 --> 01:53:38,277 Fuck. 1432 01:57:13,892 --> 01:57:15,661 Where is my mother? 1433 01:57:25,636 --> 01:57:26,438 Drop it. 1434 01:57:34,513 --> 01:57:35,814 What have you done with her? 1435 01:57:39,984 --> 01:57:40,819 Tell me! 1436 01:57:46,825 --> 01:57:49,761 The next one goes into your fucking head. 1437 01:57:55,767 --> 01:57:59,835 You fucking crazy bitch! 1438 01:57:59,837 --> 01:58:02,907 Where is my mother?! 1439 01:58:04,809 --> 01:58:06,843 You better speak up 1440 01:58:06,845 --> 01:58:08,878 or I'm gonna punch a whole in every bone 1441 01:58:08,880 --> 01:58:11,614 in your freaking body and then I'm gonna rip off your flesh, 1442 01:58:11,616 --> 01:58:13,019 piece by piece! 1443 01:58:17,788 --> 01:58:20,589 You don't only got his eyes. 1444 01:58:20,591 --> 01:58:22,859 You're fucking bullheaded too. 1445 01:58:27,398 --> 01:58:28,798 Okay, kid-o, okay! 1446 01:58:28,800 --> 01:58:30,900 You wanna know what I did with your mamma? 1447 01:58:30,902 --> 01:58:32,569 You wanna know? 1448 01:58:32,571 --> 01:58:36,539 I dumped her in a fucking grave and then I spat on her, 1449 01:58:36,541 --> 01:58:38,908 the same fucking grave I'm gonna dump you! 1450 01:58:40,711 --> 01:58:42,846 Hear me, dear God! 1451 01:58:42,848 --> 01:58:47,383 I'm killing the daughter of the messenger of Satan! 1452 01:58:47,385 --> 01:58:50,055 Kill her to wash away my husband's guilt! 1453 01:58:51,555 --> 01:58:52,991 Die, child. 1454 01:58:53,959 --> 01:58:55,158 Die. 1455 01:58:55,160 --> 01:58:59,564 So that Johnny's sins can die with you! 1456 01:59:03,468 --> 01:59:07,102 What the fuck are you doing, you dumb moronic assholes! 1457 01:59:07,104 --> 01:59:10,073 You gotta get her, her, not me! 1458 01:59:10,075 --> 01:59:12,642 Dispatch her to fucking hell! 1459 01:59:12,644 --> 01:59:13,942 Fucking hell! 1460 01:59:13,944 --> 01:59:16,044 Yes, dear, yes. 1461 01:59:16,046 --> 01:59:18,013 This is where we're gonna dispatch you too. 1462 01:59:18,015 --> 01:59:20,682 Fucking hell! Fucking hell! 1463 01:59:20,684 --> 01:59:22,819 Here, let me help you, dear. 1464 01:59:22,821 --> 01:59:24,920 Johnny's gonna be mad at you. 1465 01:59:24,922 --> 01:59:27,891 Mad, he ain't never gonna forgive you, never! 1466 01:59:27,893 --> 01:59:32,027 You goddamn bunch of dopey senile fucking douchebags! 1467 01:59:45,977 --> 01:59:47,075 Fucking bitch! 1468 01:59:47,077 --> 01:59:48,610 You bitch! 1469 01:59:48,612 --> 01:59:49,512 You bitch! 1470 02:00:06,764 --> 02:00:07,931 Bitch! 1471 02:00:07,933 --> 02:00:09,769 You piece of shit! 1472 02:00:14,072 --> 02:00:17,173 Whoopee, well done, Henry! 1473 02:00:19,944 --> 02:00:20,779 Well done! 1474 02:00:57,983 --> 02:01:00,653 Die, you white trash. 1475 02:01:04,255 --> 02:01:05,687 Die! 1476 02:01:20,871 --> 02:01:23,541 Johnny's now smiling in his grave! 1477 02:01:26,745 --> 02:01:31,079 We never did like this fucking grease-smelling bitch! 1478 02:01:31,081 --> 02:01:31,916 Nobody does. 1479 02:01:33,018 --> 02:01:34,717 Nope. 1480 02:01:34,719 --> 02:01:36,788 Hey, girly, girl. 1481 02:01:38,756 --> 02:01:41,861 We know where she hid your mom. 1482 02:01:43,627 --> 02:01:46,764 She buried her next to your father's grave. 1483 02:01:48,832 --> 02:01:50,165 My father? 1484 02:01:50,167 --> 02:01:50,969 Yeah. 1485 02:01:52,103 --> 02:01:53,138 Come with us. 1486 02:01:54,038 --> 02:01:55,107 We'll show you. 1487 02:01:56,741 --> 02:01:58,207 Come on. 1488 02:02:04,582 --> 02:02:08,183 Come, dear, come before it gets too late. 1489 02:02:14,059 --> 02:02:18,697 Look at this old fart, dancing like a drunken monkey! 1490 02:02:21,032 --> 02:02:22,265 Hey, Henry! 1491 02:02:22,267 --> 02:02:24,366 Do a crotch grab! 1492 02:02:24,368 --> 02:02:27,203 Make it look like you got something there. 1493 02:02:32,042 --> 02:02:33,978 Come on, sweetie, follow us. 1494 02:02:59,970 --> 02:03:02,674 Take a swig, hon, it'll calm your nerves. 1495 02:03:04,341 --> 02:03:05,176 Thanks. 1496 02:03:10,148 --> 02:03:12,918 Ain't she beautiful, Henry? 1497 02:03:14,853 --> 02:03:15,688 I'm what? 1498 02:03:17,188 --> 02:03:18,090 Not you! 1499 02:03:19,256 --> 02:03:22,060 You look like an old, rotten baked potato! 1500 02:03:24,028 --> 02:03:25,330 She likes baked potatoes? 1501 02:03:27,098 --> 02:03:28,067 I do too. 1502 02:03:29,667 --> 02:03:32,203 But only them yummy sweet ones. 1503 02:03:34,072 --> 02:03:38,074 Nobody gives a shit what kind of veggies you like. 1504 02:03:38,076 --> 02:03:41,244 Just keep your goofy eyes on the road. 1505 02:03:41,246 --> 02:03:42,915 Yes, dear. 1506 02:03:45,215 --> 02:03:48,319 I'm getting on in years too but 1507 02:03:49,386 --> 02:03:50,889 I ain't screwed up here. 1508 02:03:52,223 --> 02:03:53,892 Not yet, anyway. 1509 02:04:35,166 --> 02:04:36,902 Henry, loud! 1510 02:04:49,447 --> 02:04:52,147 What's the occasion, Henry? 1511 02:04:52,149 --> 02:04:55,054 Trying to shine up to the young lady? 1512 02:04:56,220 --> 02:04:59,821 Last time this old fart helped me out of an automobile 1513 02:04:59,823 --> 02:05:01,225 was on our wedding night. 1514 02:05:02,093 --> 02:05:03,261 Not true, not true. 1515 02:05:04,162 --> 02:05:06,228 I still do. 1516 02:05:06,230 --> 02:05:10,133 Only when you wanna get in my panties. 1517 02:05:10,135 --> 02:05:15,140 Henry, you ain't gonna fuck me tonight or any other night. 1518 02:05:16,306 --> 02:05:18,374 This pothole is sealed with rust and dust. 1519 02:05:18,376 --> 02:05:21,543 You can't break into it even with a jackhammer, 1520 02:05:21,545 --> 02:05:25,414 let alone your fucking puny, lifeless prick! 1521 02:05:44,234 --> 02:05:45,935 Come, dear. 1522 02:05:45,937 --> 02:05:47,369 Come, sweetie. 1523 02:05:47,371 --> 02:05:48,206 Follow us. 1524 02:07:10,554 --> 02:07:13,090 It's all over now, Mother. 1525 02:07:15,993 --> 02:07:19,230 I made those bastards pay for what they did to you. 1526 02:07:24,602 --> 02:07:27,139 And for what they did to me. 1527 02:07:49,493 --> 02:07:51,996 I love you so much, Mom. 1528 02:07:55,032 --> 02:07:58,202 I'm gonna give you the most beautiful funeral 1529 02:07:59,437 --> 02:08:02,338 and the biggest that New York City has ever seen. 1530 02:08:02,340 --> 02:08:04,543 With lots and lots of flowers. 1531 02:08:15,620 --> 02:08:19,390 Which one is my, my father? 1532 02:08:44,381 --> 02:08:46,250 Mom, I uh, 1533 02:08:48,452 --> 02:08:49,921 I get the picture now. 1534 02:08:53,457 --> 02:08:55,559 I understand why you never wanted to tell me. 1535 02:08:58,328 --> 02:09:00,532 You didn't want me to feel like dirt. 1536 02:09:02,433 --> 02:09:04,600 You were afraid that I would be obsessed with the fact 1537 02:09:04,602 --> 02:09:07,538 that the seed from which I was conceived was evil. 1538 02:09:13,510 --> 02:09:16,044 But, Mom, 1539 02:09:16,046 --> 02:09:17,281 I already knew. 1540 02:09:21,551 --> 02:09:22,621 I always knew. 1541 02:09:29,160 --> 02:09:30,328 But hey, Mom, 1542 02:09:31,595 --> 02:09:33,998 I don't want you to worry anymore now, okay? 1543 02:09:36,166 --> 02:09:37,533 Because now that it's clear in my mind, 1544 02:09:37,535 --> 02:09:40,005 I want you to know that I am yours 1545 02:09:41,438 --> 02:09:44,542 and I am only yours. 1546 02:09:47,045 --> 02:09:48,580 And I am mighty proud of it. 1547 02:09:59,791 --> 02:10:01,226 I wanna take her home now. 1548 02:10:02,527 --> 02:10:04,259 Will you help me? 1549 02:10:04,261 --> 02:10:05,496 We sure can, dear. 1550 02:10:06,697 --> 02:10:09,433 You can even borrow old Lucy, here, to take her with you. 1551 02:10:10,635 --> 02:10:14,570 Old Lucy, she's been with us since we got married. 1552 02:10:14,572 --> 02:10:16,405 We aint guaranteeing she'll make it 1553 02:10:16,407 --> 02:10:19,611 as far as New York City but it's all we got. 1554 02:10:20,778 --> 02:10:23,678 Well, I'll bring her back to you, I promise. 1555 02:10:23,680 --> 02:10:25,513 Then again, maybe I'll just junk her 1556 02:10:25,515 --> 02:10:27,516 and buy you a brand new pickup. 1557 02:10:27,518 --> 02:10:29,218 How sweet of you. 1558 02:10:29,220 --> 02:10:30,852 Sweet, sweet. 1559 02:10:30,854 --> 02:10:31,756 Very sweet. 1560 02:10:34,392 --> 02:10:36,595 Lift the board up, Henry. 1561 02:10:39,229 --> 02:10:40,232 Yes, dear. 1562 02:11:04,889 --> 02:11:05,724 Oh, Mom. 1563 02:11:07,125 --> 02:11:07,759 Mom. 1564 02:11:10,294 --> 02:11:11,129 Mom. 1565 02:11:21,272 --> 02:11:22,905 Help me! Help me! 1566 02:11:22,907 --> 02:11:24,640 Help me! 1567 02:11:24,642 --> 02:11:27,209 Die, child, die, child! 1568 02:11:27,211 --> 02:11:29,214 Die! Die! Die! 1569 02:11:37,921 --> 02:11:39,621 Don't you dare! 1570 02:11:39,623 --> 02:11:40,755 Die! 1571 02:11:43,728 --> 02:11:45,460 Repent, child! 1572 02:11:45,462 --> 02:11:46,628 Repent! 1573 02:11:50,835 --> 02:11:53,835 For the Kingdom of Heaven is forthcoming! 1574 02:11:53,837 --> 02:11:56,237 Repent! Repent! Repent! 1575 02:11:58,876 --> 02:12:01,410 I come not to call the righteous 1576 02:12:01,412 --> 02:12:03,745 but sinners to repentance! 1577 02:12:05,416 --> 02:12:09,817 Joy shall be in Heaven over one sinner that repents. 1578 02:12:09,819 --> 02:12:14,390 Repent, ye child, repent or you shall be doomed in Hell! 1579 02:12:14,392 --> 02:12:17,629 Doomed! Doomed! Doomed in Hell! 1580 02:12:18,629 --> 02:12:19,928 Doomed in Hell! 1581 02:12:19,930 --> 02:12:22,463 Who so sheds man's blood 1582 02:12:22,465 --> 02:12:25,633 by man shall her blood be shed! 1583 02:12:25,635 --> 02:12:27,402 Shall her blood be shed! 1584 02:12:27,404 --> 02:12:29,704 Shed! Shed! Shed your blood! 1585 02:12:29,706 --> 02:12:31,406 Repent! 1586 02:12:31,408 --> 02:12:32,240 Repent! 1587 02:12:33,711 --> 02:12:37,449 Vengeance is mine, I shall repay, saith the Lord! 1588 02:12:38,416 --> 02:12:39,682 An eye for an eye, 1589 02:12:39,684 --> 02:12:41,383 a tooth for a tooth! 1590 02:12:42,953 --> 02:12:44,320 A hand for a hand, 1591 02:12:44,322 --> 02:12:45,853 a foot for a foot! 1592 02:12:47,257 --> 02:12:48,990 A life for a life! 1593 02:12:48,992 --> 02:12:50,526 Amen! 1594 02:12:50,528 --> 02:12:51,363 Amen! 1595 02:12:55,765 --> 02:12:58,700 You shall both be doomed! 1596 02:12:58,702 --> 02:12:59,870 Mother and child! 1597 02:13:01,438 --> 02:13:05,209 Doomed until the end of time! 1598 02:13:09,913 --> 02:13:12,780 Doomed until the end of time! 1599 02:13:14,018 --> 02:13:15,683 Doomed! 1600 02:13:15,685 --> 02:13:16,884 Mother and child! 1601 02:13:16,886 --> 02:13:21,326 Doomed until the end of time! 1602 02:13:31,301 --> 02:13:32,203 Die! Die! 1603 02:13:33,837 --> 02:13:35,737 Die! 1604 02:13:39,042 --> 02:13:40,644 Doomed! Doomed! 1605 02:13:41,746 --> 02:13:43,512 Doomed! Doomed! 1606 02:13:43,514 --> 02:13:44,783 Doomed! Doomed! 1607 02:13:45,649 --> 02:13:47,650 Until the end of time! 1608 02:13:47,652 --> 02:13:49,654 Doomed! Doomed Doomed! 1609 02:14:00,630 --> 02:14:01,231 Hey, Johnny, 1610 02:14:02,700 --> 02:14:05,700 Papa's here, speaking to you. 1611 02:14:05,702 --> 02:14:07,571 And your momma too. 1612 02:14:08,706 --> 02:14:12,574 Mathew, it's your grandma, you hearing me, boy? 1613 02:14:12,576 --> 02:14:14,543 We got her, oh, we got her! 1614 02:14:14,545 --> 02:14:15,878 Yes we did! 1615 02:14:15,880 --> 02:14:17,681 We got the bitch, boys! 1616 02:14:18,081 --> 02:14:19,448 We got her good! 1617 02:14:19,450 --> 02:14:22,017 And her daughter too! 1618 02:14:22,019 --> 02:14:24,852 We got your daughter, Johnny. 1619 02:14:24,854 --> 02:14:28,425 Our bastard granddaughter, Johnny! 1620 02:14:40,837 --> 02:14:41,773 Johnny, 1621 02:14:42,872 --> 02:14:44,807 Matthew, Andy, 1622 02:14:44,809 --> 02:14:45,844 Stanley! 1623 02:14:47,678 --> 02:14:49,613 Oh hear me! 1624 02:14:51,715 --> 02:14:56,353 You can now rest in peace forever and ever, amen! 1625 02:14:57,587 --> 02:14:58,887 Amen. 1626 02:14:58,889 --> 02:14:59,887 Amen. 1627 02:14:59,889 --> 02:15:01,992 Here, fellas, take a swig. 1628 02:15:03,993 --> 02:15:08,597 Time to cheer up! 1629 02:15:08,599 --> 02:15:11,100 Yay, though I walk through the valley 1630 02:15:11,102 --> 02:15:13,468 of the shadow of death, 1631 02:15:13,470 --> 02:15:15,803 I will fear no evil. 1632 02:15:15,805 --> 02:15:17,573 Fear no evil! 1633 02:15:17,575 --> 02:15:18,807 Fear no evil! 1634 02:15:18,809 --> 02:15:23,911 For though art with us, thy rod and they staff comfort us. 1635 02:15:23,913 --> 02:15:26,848 - They Comfort us, they comfort us! 1636 02:15:26,850 --> 02:15:29,651 And the Lord went before us in a pillar of cloud 1637 02:15:29,653 --> 02:15:31,587 to lead us the way. 1638 02:15:31,589 --> 02:15:34,856 To lead us the way, to lead us the way! 1639 02:15:34,858 --> 02:15:38,960 And by night, in a pillar of fire, to give us light. 1640 02:15:38,962 --> 02:15:42,830 To give us light, to give us light! 1641 02:15:42,832 --> 02:15:45,968 My soul shall be joyful in the Lord, 1642 02:15:45,970 --> 02:15:48,771 it rejoices in his salvation. 1643 02:15:48,773 --> 02:15:50,909 It rejoices in his salvation! 1644 02:15:52,076 --> 02:15:54,709 Yay, though I walk through the valley 1645 02:15:54,711 --> 02:15:57,879 of the shadow of death, I will fear no evil. 1646 02:15:57,881 --> 02:15:59,914 Fear no evil! 1647 02:15:59,916 --> 02:16:01,115 Fear no evil! 1648 02:16:01,117 --> 02:16:04,485 For thou art with us, thy rod and thy staff. 1649 02:16:16,934 --> 02:16:19,834 Our Father, who art in Heaven, 1650 02:16:19,836 --> 02:16:22,137 hallowed be thy name. 1651 02:16:22,139 --> 02:16:24,740 Thy kingdom come, 1652 02:16:24,742 --> 02:16:26,842 thy will be done, 1653 02:16:26,844 --> 02:16:29,844 on Earth as it is in Heaven. 1654 02:16:29,846 --> 02:16:32,948 Give us this day our daily bread. 1655 02:16:32,950 --> 02:16:34,916 Amen, Amen! 1656 02:16:40,990 --> 02:16:43,559 The Lord goes before us. 1657 02:16:43,561 --> 02:16:46,060 My soul shall be joyful in the Lord. 1658 02:16:46,062 --> 02:16:48,963 It rejoices in His salvation. 1659 02:16:48,965 --> 02:16:50,666 Stop that fucked up 1660 02:16:50,668 --> 02:16:52,804 Holy Bible crap! 1661 02:16:53,871 --> 02:16:56,838 Look what she done to my face. 1662 02:16:56,840 --> 02:16:57,738 Oh no. 1663 02:16:57,740 --> 02:16:58,773 Look! 1664 02:16:58,775 --> 02:16:59,610 Oh no! 1665 02:17:01,212 --> 02:17:02,881 Oh no! 1666 02:17:06,951 --> 02:17:10,187 My savor, Jesus Christ, where are you? 1667 02:17:16,060 --> 02:17:18,926 What am I to do now without you? 1668 02:17:18,928 --> 02:17:20,998 What? What? 1669 02:17:38,782 --> 02:17:39,918 Go ahead, child. 1670 02:17:43,220 --> 02:17:44,555 Do what you gotta do. 1671 02:17:47,190 --> 02:17:49,057 But first let me say a prayer. 1672 02:17:49,059 --> 02:17:50,661 A prayer to save you. 1673 02:17:51,661 --> 02:17:53,595 To free you of the evil spirits 1674 02:17:53,597 --> 02:17:55,934 that dwell in your body and soul. 1675 02:17:57,568 --> 02:17:58,570 Or else, you, 1676 02:17:59,936 --> 02:18:00,737 like your mother, 1677 02:18:02,239 --> 02:18:04,975 will be lead straight into Satan's kingdom. 1678 02:18:06,109 --> 02:18:08,076 Oh, you say a pray for yourself, 1679 02:18:08,078 --> 02:18:13,114 you goddamn miserable old fool! 1680 02:18:13,116 --> 02:18:15,052 Why don't you repent?! 1681 02:18:15,719 --> 02:18:16,187 You! 1682 02:18:19,623 --> 02:18:21,125 No prayer for you, child. 1683 02:18:24,027 --> 02:18:25,129 You ain't deserve it. 1684 02:18:29,633 --> 02:18:31,300 Because you're doomed. 1685 02:18:31,302 --> 02:18:35,273 Doomed to the everlasting fire of hell. 1686 02:18:41,712 --> 02:18:44,780 My life ain't worth no goddamn shit now 1687 02:18:44,782 --> 02:18:46,784 without my beloved wife. 1688 02:18:47,750 --> 02:18:49,520 Ain't worth no goddamn shit. 1689 02:18:52,156 --> 02:18:53,755 Now go ahead. 1690 02:18:53,757 --> 02:18:54,725 Pull the trigger. 1691 02:18:55,793 --> 02:18:56,627 Pull it. 1692 02:18:58,228 --> 02:19:02,229 Keep us together in death as we was in life. 1693 02:19:02,231 --> 02:19:05,602 Dispatch us to the Kingdom of Heaven. 1694 02:19:08,204 --> 02:19:09,106 Oh, I will. 1695 02:19:11,275 --> 02:19:12,544 First, 1696 02:19:13,844 --> 02:19:16,014 you gotta keep your promise to me. 1697 02:20:06,329 --> 02:20:08,198 You be good to old Lucy, here. 1698 02:20:10,133 --> 02:20:11,301 She don't need much. 1699 02:20:14,104 --> 02:20:16,203 Just dump plenty of Mobile 1 down her throat 1700 02:20:16,205 --> 02:20:18,239 to quench her thirst. 1701 02:20:18,241 --> 02:20:19,344 She'll keep on going. 1702 02:20:20,711 --> 02:20:22,145 They don't make them like this no more. 1703 02:20:26,150 --> 02:20:28,219 I kept my promise, young lady. 1704 02:20:29,886 --> 02:20:31,188 It's your turn to keep yours. 1705 02:20:52,742 --> 02:20:53,410 So be it. 1706 02:20:57,114 --> 02:20:59,714 Forcing a man to go on living without his beloved wife 1707 02:20:59,716 --> 02:21:02,754 aint but a cruel and heartless punishment, child. 1708 02:21:03,954 --> 02:21:07,125 It's all in these Almighty's hands, all. 1709 02:21:08,292 --> 02:21:10,192 Reckon He wishes me to go on living 1710 02:21:10,194 --> 02:21:11,425 because He wants me to witness 1711 02:21:11,427 --> 02:21:14,431 the day His wrath descends upon you. 1712 02:21:15,933 --> 02:21:18,236 The mighty wrath of God. 1713 02:21:20,237 --> 02:21:23,938 May God have mercy on you, 1714 02:21:23,940 --> 02:21:25,309 my dear grandchild. 1715 02:21:42,125 --> 02:21:45,062 And may He have mercy on you too, 1716 02:21:46,062 --> 02:21:47,031 dear grandpa. 1717 02:22:18,161 --> 02:22:21,933 I ain't come to ask you for your forgiveness. 1718 02:22:25,302 --> 02:22:28,236 I did what I did. 1719 02:22:28,238 --> 02:22:30,508 An eye for an eye. 1720 02:22:31,207 --> 02:22:33,111 That's in your bible. 1721 02:24:14,311 --> 02:24:15,943 Mom? 1722 02:24:15,945 --> 02:24:17,177 Mom? 1723 02:24:17,179 --> 02:24:19,079 Mom? 1724 02:24:19,081 --> 02:24:20,648 Is she here? 1725 02:24:20,650 --> 02:24:21,484 Mom? 1726 02:24:26,123 --> 02:24:26,957 Mom? 1727 02:24:30,227 --> 02:24:32,195 Let me go check over here on the side. 1728 02:24:35,265 --> 02:24:36,099 Mom? 1729 02:24:37,633 --> 02:24:39,366 Where could she be? 1730 02:24:39,368 --> 02:24:40,568 I don't know. 1731 02:24:40,570 --> 02:24:42,370 She's usually here at this time. 1732 02:24:42,372 --> 02:24:43,405 I don't know. 1733 02:24:54,383 --> 02:24:56,517 Isn't that grandpa's old Lucy? 1734 02:25:42,499 --> 02:25:43,701 That was really odd. 1735 02:25:45,267 --> 02:25:47,469 That was definitely his truck. 1736 02:25:47,471 --> 02:25:49,137 But who was that girl? 1737 02:25:49,139 --> 02:25:51,472 I don't know. 1738 02:25:51,474 --> 02:25:52,642 I've never seen her before. 1739 02:25:58,726 --> 02:26:03,726 Subtitles by explosiveskull 1739 02:26:04,305 --> 02:26:10,450 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 112774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.