Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,880 --> 00:02:23,480
No, Sidney.
G.K.O.'s are Russian bonds.
2
00:02:23,482 --> 00:02:26,249
They guarantee you
65% interest on your money,
3
00:02:26,251 --> 00:02:29,819
their government's never
defaulted on one, it's safe.
4
00:02:29,821 --> 00:02:31,787
It's a lock at 65% on your money.
5
00:02:31,789 --> 00:02:34,089
So if you want in for 10 million, do it.
6
00:02:34,091 --> 00:02:36,791
Michelle, get me Bill Moore, Skip Regent.
7
00:02:36,793 --> 00:02:38,893
I need 20 clients back to back to back.
8
00:02:38,895 --> 00:02:39,827
We have 35 minutes left.
9
00:02:39,829 --> 00:02:40,894
You're working
the G.K.O?
10
00:02:40,896 --> 00:02:42,095
And, yes, Isaac, it's my day off.
11
00:02:42,097 --> 00:02:45,364
I'm late for an appointment
which I can't break.
12
00:02:45,366 --> 00:02:46,498
Because, sweetheart,
13
00:02:46,500 --> 00:02:49,801
these funds are never available
to individual investors
14
00:02:49,803 --> 00:02:53,070
except this one just opened
with a 2-hour window
15
00:02:53,072 --> 00:02:55,305
of which there are...
16
00:02:55,307 --> 00:02:56,906
34 minutes left.
17
00:02:56,908 --> 00:02:58,107
So speak up.
18
00:02:58,109 --> 00:02:59,908
Do you wanna be rich,
19
00:02:59,910 --> 00:03:01,576
or do you wanna wallow in regret?
20
00:03:01,578 --> 00:03:05,112
Whatever I'm taking,
you make me work for it.
21
00:03:05,114 --> 00:03:06,313
Love to Emily.
22
00:03:06,315 --> 00:03:08,815
Stell, I'm in trouble, OK?
I need you.
23
00:03:08,817 --> 00:03:11,384
Let me get with you at the end of the day.
24
00:03:11,386 --> 00:03:13,319
I may have blown off Peg Heinrich,
25
00:03:13,321 --> 00:03:15,854
and I can't wait for the end of the day.
26
00:03:16,890 --> 00:03:18,256
I'll be right in.
27
00:03:18,258 --> 00:03:19,223
Thanks.
28
00:03:19,225 --> 00:03:20,924
Bill Moore on 2.
29
00:03:20,926 --> 00:03:23,126
Theresa, confirm Sidney at 10 million,
30
00:03:23,128 --> 00:03:26,229
65% due 2-28-99 at par.
31
00:03:26,231 --> 00:03:27,930
Yes, Miss Payne.
32
00:03:27,932 --> 00:03:29,164
Hello, Bill.
33
00:03:29,166 --> 00:03:30,265
Stella.
34
00:03:30,267 --> 00:03:31,232
How you doing?
35
00:03:31,234 --> 00:03:33,000
Feel like making some money?
36
00:03:33,002 --> 00:03:34,801
All right.
37
00:03:38,239 --> 00:03:39,938
I'm thinking about introducing Stella
38
00:03:39,940 --> 00:03:42,140
to one of Kennedy's golf buddies.
39
00:03:42,142 --> 00:03:43,174
He's a judge.
40
00:03:43,176 --> 00:03:46,076
Angela, you don't know
what brand of men Stella likes.
41
00:03:46,078 --> 00:03:48,044
Neither does she, so be quiet.
42
00:03:48,046 --> 00:03:49,578
You need to mind your own business.
43
00:03:49,580 --> 00:03:52,514
And you can start by checking
the want ads for a maid,
44
00:03:52,516 --> 00:03:53,915
and stop being so damn cheap.
45
00:03:53,917 --> 00:03:56,851
No one knows how to clean
my house better than I do.
46
00:03:56,853 --> 00:03:58,152
The judge is very nice.
47
00:03:58,154 --> 00:03:59,520
Which means boring as hell.
48
00:03:59,522 --> 00:04:02,589
And you can tell him not to get
his hopes up on Stella,
49
00:04:02,591 --> 00:04:05,024
'cause our sister is stuck on stale.
50
00:04:05,026 --> 00:04:06,158
Right now,
51
00:04:06,160 --> 00:04:08,293
what other prospects does she have?
52
00:04:08,295 --> 00:04:09,861
None.
53
00:04:12,866 --> 00:04:14,332
How was the mud?
54
00:04:14,334 --> 00:04:15,199
We don't do mud.
55
00:04:15,201 --> 00:04:16,433
And in case you were wondering
56
00:04:16,435 --> 00:04:19,369
if we were talking about
you behind your back,
57
00:04:19,371 --> 00:04:20,203
we were.
58
00:04:20,205 --> 00:04:21,470
Look, I'm here to relax
59
00:04:21,472 --> 00:04:22,604
because I stress enough at work.
60
00:04:22,606 --> 00:04:26,240
Besides, I thought you guys were my allies.
61
00:04:26,242 --> 00:04:27,608
We are, Stella,
62
00:04:27,610 --> 00:04:29,910
but when's the last time
you had a decent date?
63
00:04:29,912 --> 00:04:30,944
Tell the truth.
64
00:04:30,946 --> 00:04:32,612
When was the last time
you paid a bill on time?
65
00:04:32,614 --> 00:04:34,213
Now you tell the truth.
66
00:04:34,215 --> 00:04:35,314
She's got a point.
67
00:04:35,316 --> 00:04:36,048
Shut up, Angela,
68
00:04:36,050 --> 00:04:37,582
before I put a curse on you
69
00:04:37,584 --> 00:04:40,384
and them babies turn out
looking like gerbils.
70
00:04:42,621 --> 00:04:44,087
Anything else, Cruella?
71
00:04:44,089 --> 00:04:48,558
Don't talk to me for the next 2 hours.
72
00:04:54,566 --> 00:04:55,898
You need a husband,
73
00:04:55,900 --> 00:04:57,232
and your son needs a father.
74
00:04:57,234 --> 00:05:00,535
Had one. Got rid of him.
So glad I did.
75
00:05:00,537 --> 00:05:02,003
And the last time I checked,
76
00:05:02,005 --> 00:05:03,471
Walter was still Quincy's father,
77
00:05:03,473 --> 00:05:04,538
in case you've forgotten.
78
00:05:04,540 --> 00:05:06,973
You still need a man in your life.
79
00:05:08,876 --> 00:05:09,941
Look, Angela,
80
00:05:09,943 --> 00:05:12,043
just because Kennedy writes,
produces, directs, and stars
81
00:05:12,045 --> 00:05:14,311
in all 3 acts of your drama,
don't fool yourself.
82
00:05:14,313 --> 00:05:17,047
Every woman doesn't need
that kind of guidance.
83
00:05:17,049 --> 00:05:19,516
You can be so defensive.
It's really sad.
84
00:05:19,518 --> 00:05:21,584
Well, maybe if you'd have listened to mama
85
00:05:21,586 --> 00:05:22,418
instead of marrying
86
00:05:22,420 --> 00:05:23,919
the second guy you ever slept with...
87
00:05:23,921 --> 00:05:26,087
Why don't you just induce labor,
88
00:05:26,089 --> 00:05:28,222
so you can hurry up and have
somebody you can boss around.
89
00:05:28,224 --> 00:05:30,524
Girl, I'm gonna get up from here right now.
90
00:05:30,526 --> 00:05:32,092
Don't let my water break.
91
00:05:32,094 --> 00:05:33,526
Hey, ladies, ladies!
92
00:05:33,528 --> 00:05:39,398
I am not feeling any love
in this room at this time.
93
00:05:43,969 --> 00:05:46,102
Correct me if I'm wrong, Stella,
94
00:05:46,104 --> 00:05:47,336
but this is your treat,
95
00:05:47,338 --> 00:05:49,671
'cause you know my money is too funny.
96
00:05:49,673 --> 00:05:52,040
Tsk.
97
00:05:54,643 --> 00:05:56,409
No, you didn't.
98
00:05:56,411 --> 00:05:58,978
No, you didn't.
99
00:06:01,648 --> 00:06:03,681
Wait, you don't even know us.
100
00:06:03,683 --> 00:06:05,382
Why you laughing?
101
00:06:08,987 --> 00:06:10,486
She's so fake.
102
00:06:10,488 --> 00:06:12,154
Look at her over there.
103
00:06:12,990 --> 00:06:15,657
Girl, you too many things.
104
00:06:25,201 --> 00:06:26,433
Keep up with me.
105
00:06:26,435 --> 00:06:28,067
Yeah. OK!
106
00:06:28,969 --> 00:06:31,736
OK, girls, let's have all the tickets here.
107
00:06:31,738 --> 00:06:33,037
And whatever you do,
108
00:06:33,039 --> 00:06:35,105
don't say anything about his weight.
109
00:06:35,107 --> 00:06:36,539
Mom, give me a break.
110
00:06:36,541 --> 00:06:38,207
Dad never reads labels.
111
00:06:38,209 --> 00:06:39,575
Calories or fat,
112
00:06:39,577 --> 00:06:41,476
cholesterol, sodium...
113
00:06:41,478 --> 00:06:44,045
That stuff means nothing to him.
114
00:06:44,714 --> 00:06:45,579
So, Mom,
115
00:06:45,581 --> 00:06:47,080
what you gonna do for 2 whole weeks
116
00:06:47,082 --> 00:06:48,614
without your loving son?
117
00:06:48,616 --> 00:06:50,182
Clean your room.
118
00:06:50,184 --> 00:06:51,183
Mom, no.
119
00:06:51,185 --> 00:06:53,618
Please don't go in my room.
Don't touch anything, OK?
120
00:06:53,620 --> 00:06:54,685
I like it the way it is.
121
00:06:54,687 --> 00:06:56,553
But you can't find anything.
122
00:06:56,555 --> 00:06:57,787
I know where everything is.
123
00:06:57,789 --> 00:07:00,322
It may not look like it, but I do.
124
00:07:01,158 --> 00:07:02,624
What's it worth to you if I don't?
125
00:07:02,626 --> 00:07:04,292
Say, I'll be your best friend.
126
00:07:04,294 --> 00:07:06,327
Right.
You already are, dude.
127
00:07:06,329 --> 00:07:09,463
But, you know, cash
has always worked for me.
128
00:07:10,966 --> 00:07:13,199
Thank you, young man.
129
00:07:14,302 --> 00:07:16,068
What?
What did you forget?
130
00:07:16,070 --> 00:07:19,704
I want you to try to have
some fun while I'm gone, OK?
131
00:07:19,706 --> 00:07:21,305
Sure.
132
00:07:21,307 --> 00:07:23,273
No, I mean it.
133
00:07:24,709 --> 00:07:26,475
I know.
134
00:08:38,646 --> 00:08:41,647
That was such a great day.
135
00:08:41,649 --> 00:08:43,448
We had so much fun.
136
00:08:43,450 --> 00:08:45,583
And Sports Wrap is coming up next.
137
00:08:45,585 --> 00:08:47,117
We'll be back in a moment.
138
00:08:49,121 --> 00:08:53,056
Bored? Stressed out?
139
00:08:53,058 --> 00:08:53,790
Overworked?
140
00:08:53,792 --> 00:08:55,758
Then what you doin' sitting there
141
00:08:55,760 --> 00:08:58,327
when you know you need some sunlight?
142
00:08:58,329 --> 00:09:01,263
All it takes is one little phone call,
143
00:09:01,265 --> 00:09:02,831
and you're on your way
144
00:09:02,833 --> 00:09:05,066
to the most beautiful place on earth,
145
00:09:05,068 --> 00:09:07,701
where the water caresses you by day
146
00:09:07,703 --> 00:09:10,470
and sings you a lullaby at night.
147
00:09:10,705 --> 00:09:13,806
So come on, what you waiting for?
148
00:09:13,808 --> 00:09:15,474
Put down that work, girl.
149
00:09:15,476 --> 00:09:16,842
I said, "What you doin' sitting there",
150
00:09:16,844 --> 00:09:20,412
when you know you need
some sun, Stella?"
151
00:09:25,352 --> 00:09:26,584
Hello?
152
00:09:26,586 --> 00:09:27,484
Yes, Stella.
153
00:09:27,486 --> 00:09:28,685
This is Judge Spencer Boyle.
154
00:09:28,687 --> 00:09:30,653
Your sister Angela gave me your number.
155
00:09:30,655 --> 00:09:32,321
Said you'd be expecting my call.
156
00:09:33,290 --> 00:09:35,590
Yes, Judge...
157
00:09:35,592 --> 00:09:37,658
so nice of you to call.
158
00:09:37,660 --> 00:09:40,594
I was hoping maybe we might...
159
00:09:40,596 --> 00:09:41,661
Why not?
160
00:09:41,663 --> 00:09:44,798
That gives me a lot of options.
161
00:09:44,800 --> 00:09:46,266
Delicious.
162
00:09:46,268 --> 00:09:49,235
That's very refreshing to find a young woman
163
00:09:49,237 --> 00:09:51,971
who doesn't start out playing hard to get.
164
00:09:51,973 --> 00:09:53,906
Yeah, that's me.
165
00:09:53,908 --> 00:09:55,507
I'm easy..
166
00:09:55,509 --> 00:09:56,808
I only meant
167
00:09:56,810 --> 00:09:59,911
that no games is kind of refreshing.
168
00:10:00,680 --> 00:10:02,279
I hear you're an athlete.
169
00:10:02,281 --> 00:10:05,248
Maybe we could go run together sometime.
170
00:10:05,250 --> 00:10:07,416
I don't see why not.
171
00:10:07,418 --> 00:10:08,917
Well, this went well.
172
00:10:08,919 --> 00:10:10,418
Good-bye, Stella.
173
00:10:10,420 --> 00:10:11,519
Bye.
174
00:10:19,193 --> 00:10:21,326
Call your travel agent
175
00:10:21,328 --> 00:10:23,961
or 1-800-Jamaica.
176
00:10:23,963 --> 00:10:27,397
We'll be waiting for you.
177
00:10:27,699 --> 00:10:29,598
Hello, this is Eartha Kitt.
178
00:10:29,600 --> 00:10:32,434
Delilah's not home now,
so leave her a message.
179
00:10:32,436 --> 00:10:33,635
Grrr.
180
00:10:34,638 --> 00:10:36,704
Delilah, where are you, girl?
181
00:10:36,706 --> 00:10:38,305
I got a brilliant idea.
182
00:10:38,307 --> 00:10:39,739
Let's go to Jamaica.
183
00:10:39,741 --> 00:10:41,273
Are you game or lame?
184
00:10:41,275 --> 00:10:42,707
Call me back, a.s.a.p.
185
00:10:52,849 --> 00:10:54,348
Hello, this is Eartha Kitt.
186
00:10:54,350 --> 00:10:57,250
Delilah's not home now
so leave her a message.
187
00:10:57,252 --> 00:10:58,451
Grrr.
188
00:10:59,287 --> 00:11:00,452
Forget that last message.
189
00:11:00,454 --> 00:11:01,853
That was just a stupid
one-minute fantasy.
190
00:11:01,855 --> 00:11:03,721
I don't have time to go
to anybody's anywhere.
191
00:11:03,723 --> 00:11:05,656
I got too much on my plate.
192
00:11:05,658 --> 00:11:07,424
Sorry, girl.
193
00:11:07,426 --> 00:11:08,758
Call me?
194
00:11:35,015 --> 00:11:36,014
Hello?
195
00:11:36,016 --> 00:11:37,048
Bertha,
196
00:11:37,050 --> 00:11:38,983
I'm totally ignoring your second message.
197
00:11:38,985 --> 00:11:41,485
Start packing your shit.
198
00:11:41,487 --> 00:11:41,918
D.
199
00:11:41,920 --> 00:11:43,619
We are going to Jamaica, Miss Thing,
200
00:11:43,621 --> 00:11:46,521
and I don't wanna hear you
tell me why you can't go, OK?
201
00:11:46,523 --> 00:11:48,789
I don't really think I can take the time.
202
00:11:48,791 --> 00:11:49,923
What are you talking about?
203
00:11:49,925 --> 00:11:51,758
You ain't been nowhere and done nothin'
204
00:11:51,760 --> 00:11:53,025
since I was a natural blonde.
205
00:11:53,027 --> 00:11:54,626
And it's only a week.
Just ask them.
206
00:11:54,628 --> 00:11:57,328
I got a deadline with
these shareholder reps.
207
00:11:57,330 --> 00:12:00,030
Well, let them share without you for once.
208
00:12:00,032 --> 00:12:01,998
Quincy's home
baby-sitting his daddy,
209
00:12:02,000 --> 00:12:03,799
and you ain't got nothin' else to do.
210
00:12:03,801 --> 00:12:05,734
See, that's easy for you to say.
211
00:12:05,736 --> 00:12:07,902
They got tons of package
trips from New York.
212
00:12:07,904 --> 00:12:09,703
But since it's so last minute,
213
00:12:09,705 --> 00:12:10,704
I gotta pay full fare.
214
00:12:10,706 --> 00:12:12,405
Look, don't even go there.
215
00:12:12,407 --> 00:12:15,474
Don't even go there.
You being cheap, Stella.
216
00:12:15,476 --> 00:12:16,541
That's not like you.
217
00:12:16,543 --> 00:12:19,477
It's not even attractive,
honey. Don't be cheap.
218
00:12:19,479 --> 00:12:22,313
'Cause you make enough money to do this.
219
00:12:22,315 --> 00:12:23,781
And you're worth it.
220
00:12:23,783 --> 00:12:25,549
And even if you ain't, I am,
221
00:12:25,551 --> 00:12:26,816
so we going to Jamaica.
222
00:12:26,818 --> 00:12:29,819
I feel really privileged
to have this opportunity
223
00:12:29,821 --> 00:12:32,454
to be in your presence.
224
00:12:32,456 --> 00:12:33,788
I have to tell you, though,
225
00:12:33,790 --> 00:12:35,389
I don't want you to get jealous
226
00:12:35,391 --> 00:12:37,124
'cause I lost a couple of pounds.
227
00:12:37,126 --> 00:12:38,024
A couple.
228
00:12:38,026 --> 00:12:40,926
Yeah. Them Jamaican dudes
are gonna be chasing me
229
00:12:40,928 --> 00:12:42,060
all over the island.
230
00:12:42,062 --> 00:12:44,862
You'll be picking up my sloppy seconds.
231
00:12:44,864 --> 00:12:46,964
I gotta go, girl.
Good-bye.
232
00:12:48,667 --> 00:12:50,700
This isn't working.
233
00:12:56,974 --> 00:12:59,841
Can you get me some more
penis material, baby,
234
00:12:59,843 --> 00:13:02,076
'cause these boys are just...
235
00:13:02,078 --> 00:13:04,011
It's painful.
236
00:13:04,847 --> 00:13:07,547
Come on, share with your friend.
237
00:13:09,884 --> 00:13:12,084
Ladies and gentlemen,
238
00:13:12,086 --> 00:13:14,820
the captain has turned on
the fasten seat belts sign
239
00:13:14,822 --> 00:13:17,689
for our arrival in Montego Bay,
240
00:13:17,691 --> 00:13:18,856
where as you know,
241
00:13:18,858 --> 00:13:21,658
the weather is always perfect.
242
00:13:46,679 --> 00:13:47,911
Welcome to Jamaica.
243
00:13:47,913 --> 00:13:48,945
Thank you.
244
00:13:48,947 --> 00:13:50,079
Welcome to Jamaica.
245
00:13:51,449 --> 00:13:52,481
Thank you.
246
00:13:53,584 --> 00:13:54,449
Hello.
247
00:13:54,451 --> 00:13:55,149
Hi. Stella Payne.
248
00:13:55,151 --> 00:13:56,116
Sign here, Miss Payne.
249
00:13:56,118 --> 00:13:59,886
Could you tell me which room
Delilah Abraham is in?
250
00:13:59,888 --> 00:14:01,420
Sure.
251
00:14:02,823 --> 00:14:05,657
Ahaaah!
252
00:14:05,659 --> 00:14:06,991
Hey, girl!
253
00:14:08,094 --> 00:14:08,992
Hey, girl!
254
00:14:08,994 --> 00:14:11,094
I've been waiting in the bar
for an hour and a half.
255
00:14:11,096 --> 00:14:13,996
Then where's my rum punch?
You know I could use it.
256
00:14:13,998 --> 00:14:15,397
Well, come on, girl.
257
00:14:15,399 --> 00:14:16,798
You look so fly.
258
00:14:16,800 --> 00:14:17,565
Don't I?
259
00:14:17,567 --> 00:14:19,967
I know you think you're cute
with your new braids.
260
00:14:19,969 --> 00:14:21,568
Yeah.
You like 'em?
261
00:14:21,570 --> 00:14:22,168
I love 'em.
262
00:14:22,170 --> 00:14:24,403
They make you look entirely too damn young.
263
00:14:24,405 --> 00:14:25,470
Wait now, girl.
264
00:14:25,472 --> 00:14:26,771
I want you to wave to Jack and Buddy.
265
00:14:26,773 --> 00:14:30,741
I am not waving to men I don't know.
266
00:14:30,743 --> 00:14:31,875
You will.
267
00:14:31,877 --> 00:14:33,810
Now, they from Chicago
by way of L.A.
268
00:14:33,812 --> 00:14:35,945
They got 3 Superbowl rings between them.
269
00:14:35,947 --> 00:14:38,814
I get Jack, and you get Buddy.
270
00:14:41,618 --> 00:14:43,517
No, you didn't.
271
00:14:43,519 --> 00:14:44,718
Yes, I did.
272
00:14:44,720 --> 00:14:47,754
I did not come all the way down here
273
00:14:47,756 --> 00:14:49,455
to turn into a slut.
274
00:14:49,457 --> 00:14:50,189
I did.
275
00:14:50,191 --> 00:14:51,557
A big old ho slut if I can.
276
00:14:51,559 --> 00:14:53,759
Look, all I wanna do is run, read, relax,
277
00:14:53,761 --> 00:14:55,193
and roll over.
278
00:14:55,195 --> 00:14:56,527
Lord.
279
00:14:56,529 --> 00:14:58,896
Not pick up old, soft football players.
280
00:14:58,898 --> 00:15:01,498
When was your last wide receiver?
281
00:15:01,500 --> 00:15:02,632
OK? OK?
282
00:15:02,634 --> 00:15:03,766
Come on.
283
00:15:03,768 --> 00:15:04,967
Bertha.
284
00:15:04,969 --> 00:15:06,001
What?
285
00:15:06,003 --> 00:15:07,035
I'm gonna get you.
286
00:15:07,037 --> 00:15:09,070
Welcome to Jamaica, ladies.
287
00:15:17,946 --> 00:15:20,479
Respect!
288
00:15:20,481 --> 00:15:21,713
Respect, child.
289
00:15:21,715 --> 00:15:23,448
Irie! Irie!
290
00:15:23,450 --> 00:15:24,682
You good, girl?
291
00:15:24,684 --> 00:15:25,816
I'm good.
292
00:15:25,818 --> 00:15:27,083
You're good?
293
00:15:27,085 --> 00:15:28,084
Yes.
294
00:15:28,086 --> 00:15:29,552
You real good?
295
00:15:30,221 --> 00:15:32,454
Don't scare the white people.
296
00:15:38,728 --> 00:15:39,626
What?
297
00:15:39,628 --> 00:15:41,094
This right here.
298
00:15:41,096 --> 00:15:42,095
Gimme!
299
00:15:42,097 --> 00:15:43,729
It's got my name all over it.
300
00:15:43,731 --> 00:15:45,897
Where's the bathing suit
that goes with this?
301
00:15:45,899 --> 00:15:47,498
I know you better sit down
302
00:15:47,500 --> 00:15:49,032
and be glad I'll let it go for 50.
303
00:15:49,034 --> 00:15:50,666
Yeah, I got your 50.
304
00:15:50,668 --> 00:15:53,802
Gotta tell you, though, I'm glad to see you.
305
00:15:53,804 --> 00:15:54,769
You look good.
306
00:15:54,771 --> 00:15:57,104
That's 'cause you don't know good
307
00:15:57,106 --> 00:15:57,838
from spectacular.
308
00:15:57,840 --> 00:16:00,106
You look good yourself, girl.
309
00:16:00,108 --> 00:16:01,308
Yeah, I know I do.
310
00:16:01,310 --> 00:16:04,010
I think I got a little weak
blood sugar or something.
311
00:16:04,012 --> 00:16:07,279
I been taking ginseng
and sing-sing and hop-sing,
312
00:16:07,281 --> 00:16:09,614
trying to get some pep back in my step.
313
00:16:09,616 --> 00:16:10,748
It ain't hardly working.
314
00:16:10,750 --> 00:16:12,816
When was the last time you had a physical?
315
00:16:12,818 --> 00:16:14,150
Probably about a year ago.
316
00:16:14,152 --> 00:16:15,584
All I know is this...
317
00:16:15,586 --> 00:16:17,552
When I knock on your door in the morning,
318
00:16:17,554 --> 00:16:18,786
have your sneakers on,
319
00:16:18,788 --> 00:16:19,887
and be ready to run.
320
00:16:19,889 --> 00:16:21,288
Tss. You must be
out your mind.
321
00:16:21,290 --> 00:16:23,623
I did not come down here to exercise.
322
00:16:23,625 --> 00:16:24,657
And do you think
323
00:16:24,659 --> 00:16:27,593
they could put a little
more lycra in this thing?
324
00:16:27,595 --> 00:16:28,794
Girl.
325
00:16:28,796 --> 00:16:32,864
As your best friend for the last 22 years,
326
00:16:32,866 --> 00:16:34,131
can I have this?
327
00:16:34,133 --> 00:16:35,699
No.
328
00:16:36,201 --> 00:16:40,770
Can I at least see a picture of my godson?
329
00:16:44,742 --> 00:16:46,708
Now those you can have.
330
00:16:46,710 --> 00:16:48,976
Probably 'cause they're plastic.
331
00:16:48,978 --> 00:16:50,877
But ask me if I care.
332
00:16:50,879 --> 00:16:52,311
Do you care?
333
00:16:52,313 --> 00:16:53,245
Hell no!
334
00:16:53,247 --> 00:16:55,347
I look good in these.
335
00:17:03,621 --> 00:17:04,886
No.
336
00:17:11,961 --> 00:17:14,194
All right.
337
00:17:21,736 --> 00:17:23,702
This Is my favorite.
338
00:17:24,638 --> 00:17:27,271
Just gets the circulation going.
339
00:17:29,675 --> 00:17:30,807
All right.
340
00:17:30,809 --> 00:17:32,241
Go on now.
341
00:17:32,243 --> 00:17:33,342
Come on.
342
00:17:33,344 --> 00:17:34,209
Here we go.
343
00:17:34,211 --> 00:17:35,743
I'm running, girl, like the wind.
344
00:17:35,745 --> 00:17:37,010
Come on, D.
You can do it.
345
00:17:37,012 --> 00:17:38,845
I'm doing it.
Look at me run.
346
00:17:38,847 --> 00:17:39,846
All right.
347
00:17:39,848 --> 00:17:41,380
I'm fast like a mo-fo.
348
00:17:41,382 --> 00:17:42,681
Running.
349
00:17:42,683 --> 00:17:44,315
I'll see you at breakfast.
350
00:17:44,317 --> 00:17:45,249
D!
351
00:17:45,251 --> 00:17:46,817
That was great for me.
352
00:17:46,819 --> 00:17:48,118
I feel warmed up and everything.
353
00:17:48,120 --> 00:17:51,354
I feel like I could just have
the whole day to myself.
354
00:17:51,356 --> 00:17:53,823
I'm bad.
355
00:17:53,825 --> 00:17:55,124
I'm so bad.
356
00:17:55,126 --> 00:17:57,759
I'm bad.
I'm so bad.
357
00:18:38,731 --> 00:18:41,832
Good morning.
358
00:18:44,369 --> 00:18:46,202
Are...
359
00:18:46,204 --> 00:18:48,437
are you a rapper?
360
00:18:52,209 --> 00:18:53,441
No. Sorry.
361
00:18:53,443 --> 00:18:55,209
I... I don't rap.
362
00:18:55,911 --> 00:18:57,410
Lord have mercy.
363
00:18:57,412 --> 00:18:59,979
Why don't they come in this make and model
364
00:18:59,981 --> 00:19:01,947
in my age group?
365
00:19:01,949 --> 00:19:03,815
Excuse me.
366
00:19:04,250 --> 00:19:07,284
Are you dining alone?
367
00:19:07,286 --> 00:19:08,818
Why?
368
00:19:08,820 --> 00:19:11,353
Would you mind if I joined you?
369
00:19:14,191 --> 00:19:15,990
My plate looks lighter than yours,
370
00:19:15,992 --> 00:19:18,459
maybe I should come to your table.
371
00:19:18,461 --> 00:19:19,927
OK.
372
00:19:23,232 --> 00:19:25,098
There oughta be a law
373
00:19:25,100 --> 00:19:27,200
against being young and sexy.
374
00:19:27,202 --> 00:19:29,035
I'm sorry.
What was that?
375
00:19:29,937 --> 00:19:32,203
I said, "Whatever it is,
sure smells good."
376
00:19:32,205 --> 00:19:34,305
I think it's my cologne.
377
00:19:34,307 --> 00:19:35,272
It's new.
378
00:19:35,274 --> 00:19:38,708
No, I meant the food.
379
00:19:39,444 --> 00:19:40,709
Right.
380
00:19:40,711 --> 00:19:41,976
I meant the cologne.
381
00:19:41,978 --> 00:19:44,311
So, you're certainly the most colorful thing
382
00:19:44,313 --> 00:19:46,046
I seen this morning.
383
00:19:46,048 --> 00:19:48,915
What, do you have a problem with pink?
384
00:19:48,917 --> 00:19:50,149
Actually, yes.
385
00:19:50,151 --> 00:19:52,217
I'm in therapy for it.
386
00:19:54,821 --> 00:19:56,187
It was a joke.
387
00:19:56,189 --> 00:19:57,354
So are you enjoying
388
00:19:57,356 --> 00:19:59,889
your first morning here in Jamaica?
389
00:19:59,891 --> 00:20:02,925
Maybe I've been here for weeks.
390
00:20:04,061 --> 00:20:05,393
I would have noticed you.
391
00:20:05,395 --> 00:20:09,230
No, he doesn't call himself flirting.
392
00:20:09,232 --> 00:20:11,966
This is too cute.
393
00:20:11,968 --> 00:20:13,167
So...
394
00:20:13,169 --> 00:20:15,502
what's your name, young man?
395
00:20:15,504 --> 00:20:17,270
My name's Winston.
396
00:20:17,272 --> 00:20:19,405
Winston Shakespeare.
397
00:20:19,407 --> 00:20:21,573
And yours, young lady?
398
00:20:21,575 --> 00:20:23,441
My name's Stella, Winston.
399
00:20:23,443 --> 00:20:25,342
See, I gave you 2 names,
400
00:20:25,344 --> 00:20:26,443
you only gave me one.
401
00:20:26,445 --> 00:20:28,978
Well, the one I gave you
was real, Mr. Shakespeare.
402
00:20:28,980 --> 00:20:31,480
You didn't know Shakespeare
was really black?
403
00:20:31,482 --> 00:20:32,914
Yeah, man.
404
00:20:32,916 --> 00:20:34,782
Socrates, too.
405
00:20:35,551 --> 00:20:36,850
So...
406
00:20:36,852 --> 00:20:38,184
where's your husband?
407
00:20:38,186 --> 00:20:41,053
What makes you think I have one?
408
00:20:41,488 --> 00:20:43,387
OK, where's your boyfriend?
409
00:20:44,223 --> 00:20:45,922
You ask a lot of questions to be so young.
410
00:20:45,924 --> 00:20:49,125
Where are your parents?
And how old are you?
411
00:20:49,127 --> 00:20:52,428
My parents are at home...
Where they belong.
412
00:20:52,430 --> 00:20:55,097
And how old do you think I am?
413
00:20:55,099 --> 00:20:57,265
25?
414
00:20:57,267 --> 00:20:58,499
Really?
415
00:21:01,103 --> 00:21:03,837
Well, I'll be 21 on my next birthday,
416
00:21:03,839 --> 00:21:04,904
so that makes me 20.
417
00:21:04,906 --> 00:21:07,172
He's not even legal.
418
00:21:07,174 --> 00:21:09,207
And you are?
419
00:21:09,209 --> 00:21:10,241
40.
420
00:21:10,243 --> 00:21:13,377
No, truthfully.
421
00:21:14,179 --> 00:21:17,046
Let's not go there, OK?
422
00:21:17,048 --> 00:21:19,815
You look really, really good.
423
00:21:19,817 --> 00:21:22,150
I mean, I never seen
a 40-year-old woman
424
00:21:22,152 --> 00:21:23,851
who looks like you.
425
00:21:23,853 --> 00:21:25,752
Thanks.
426
00:21:29,390 --> 00:21:31,289
So, what...
427
00:21:31,291 --> 00:21:34,358
what brings you here to Jamaica?
428
00:21:35,194 --> 00:21:37,160
I needed a vacation.
429
00:21:37,162 --> 00:21:38,427
What about you?
430
00:21:38,429 --> 00:21:39,528
Why are you here?
431
00:21:39,530 --> 00:21:41,930
I'm here staying with a friend of mine...
432
00:21:43,133 --> 00:21:44,465
who works at the resort.
433
00:21:44,467 --> 00:21:46,300
I just got my degree in biology,
434
00:21:46,302 --> 00:21:48,201
but I don't know what to do with it,
435
00:21:48,203 --> 00:21:50,870
so I'm here trying to land a summer job...
436
00:21:51,606 --> 00:21:53,839
possibly learn to be a chef.
437
00:21:56,342 --> 00:21:57,841
Winston, is it?
438
00:21:57,843 --> 00:21:58,908
Yes.
439
00:21:58,910 --> 00:22:00,409
That's nice.
440
00:22:00,411 --> 00:22:02,043
Wait...
441
00:22:02,045 --> 00:22:04,445
you haven't finished your breakfast yet.
442
00:22:04,447 --> 00:22:06,280
Yes, I have.
443
00:22:07,583 --> 00:22:08,548
OK...
444
00:22:08,550 --> 00:22:11,250
will you be going to the...
445
00:22:11,252 --> 00:22:13,318
the pajama disco tonight?
446
00:22:13,320 --> 00:22:14,419
The what?
447
00:22:14,421 --> 00:22:16,053
We wear our bed clothes and...
448
00:22:16,055 --> 00:22:19,056
we party. We dance.
We have a good time.
449
00:22:19,058 --> 00:22:21,358
You can't be serious.
450
00:22:21,360 --> 00:22:22,192
No, come on now.
451
00:22:22,194 --> 00:22:24,994
I mean, it's your first night in Jamaica.
452
00:22:24,996 --> 00:22:27,096
And to be honest...
453
00:22:27,598 --> 00:22:30,065
I would like to dance with you.
454
00:22:30,067 --> 00:22:32,500
No.
I don't think so.
455
00:22:35,371 --> 00:22:37,104
In case you haven't noticed, Winston,
456
00:22:37,106 --> 00:22:40,807
baby, I'm old enough to be your mother, OK?
457
00:22:41,976 --> 00:22:42,642
What?
458
00:22:42,644 --> 00:22:45,511
Nothing, I was just thinking about that.
459
00:22:45,513 --> 00:22:47,746
OK, so I'll meet you
there at 10:00. Cool?
460
00:22:47,748 --> 00:22:50,548
I... I don't think so.
461
00:22:50,550 --> 00:22:53,050
Well, I'll be there, anyway,
462
00:22:53,052 --> 00:22:54,384
watching the door,
463
00:22:54,386 --> 00:22:56,486
hoping you change your mind.
464
00:22:56,488 --> 00:22:58,454
Nice meeting you, Winston.
465
00:23:25,145 --> 00:23:26,010
Buddy, Jack,
466
00:23:26,012 --> 00:23:28,112
this is my best friend Stella.
467
00:23:28,114 --> 00:23:29,146
Hey, Stella.
468
00:23:29,148 --> 00:23:30,180
Say, baby.
469
00:23:30,182 --> 00:23:32,582
Now, I heard you was down here on the island
470
00:23:32,584 --> 00:23:35,351
looking for some real love.
471
00:23:35,353 --> 00:23:36,618
If that rumor's true,
472
00:23:36,620 --> 00:23:40,488
I am here to put the "P"
in paradise for you.
473
00:23:42,225 --> 00:23:45,426
Buddy, shut up and roll over.
474
00:23:45,761 --> 00:23:49,262
You... you t-tearing
that bathing suit up,
475
00:23:49,264 --> 00:23:50,663
Miss Delilah.
476
00:23:50,665 --> 00:23:51,630
Ain't I, though?
477
00:23:51,632 --> 00:23:53,231
I do look good, don't I?
478
00:23:53,233 --> 00:23:54,131
Baby.
479
00:23:54,133 --> 00:23:55,565
All right, then do mama's footsies,
480
00:23:55,567 --> 00:23:57,233
'cause they're aching.
481
00:23:58,202 --> 00:24:00,368
Listen, we going to Rick's Cafe tonight.
482
00:24:00,370 --> 00:24:01,569
They got the best lobster,
483
00:24:01,571 --> 00:24:03,203
the best sunsets on the island.
484
00:24:03,205 --> 00:24:04,337
What time you wanna go?
485
00:24:04,339 --> 00:24:06,405
You make sure you wear something
486
00:24:06,407 --> 00:24:08,006
that you can show off
487
00:24:08,008 --> 00:24:09,507
them beautiful brown shoulders of yours.
488
00:24:09,509 --> 00:24:11,775
Let me put a little sunblock on there.
489
00:24:11,777 --> 00:24:13,543
No, no, no.
Thank you, Buddy.
490
00:24:13,545 --> 00:24:15,077
That's all right.
491
00:24:15,079 --> 00:24:16,745
Aw...
492
00:24:17,647 --> 00:24:19,246
And as far as tonight goes,
493
00:24:19,248 --> 00:24:20,513
I don't think so.
494
00:24:20,515 --> 00:24:22,715
What you talking about?
You don't think so?
495
00:24:22,717 --> 00:24:26,085
It's our second night.
Don't dud up on me now.
496
00:24:26,087 --> 00:24:28,754
I'm feeling tired, D.
497
00:24:28,756 --> 00:24:29,621
From what?
498
00:24:29,623 --> 00:24:33,324
S-s-s-s-s-s-
s-swimming?
499
00:24:36,162 --> 00:24:39,096
I told you jogging wasn't
gonna do you any good
500
00:24:39,098 --> 00:24:40,430
here on the island.
501
00:24:40,432 --> 00:24:42,532
All you got to do is take a nap.
502
00:24:42,534 --> 00:24:43,733
You got all day.
503
00:24:43,735 --> 00:24:45,101
Bring me back a doggy bag.
504
00:24:45,103 --> 00:24:48,104
Am I crazy? Did I miss
something at breakfast?
505
00:24:48,106 --> 00:24:49,038
Yep.
506
00:24:49,040 --> 00:24:53,208
Waffles and red grapefruit.
507
00:24:53,210 --> 00:24:54,509
No, not that one.
508
00:24:54,511 --> 00:24:55,810
That's mama's heart shuttering.
509
00:24:55,812 --> 00:24:59,513
Give mama a heart attack,
you don't get none.
510
00:24:59,515 --> 00:25:01,281
I'm funny.
511
00:25:01,283 --> 00:25:03,483
Look at how cute he is.
512
00:25:03,485 --> 00:25:05,418
The teeth.
513
00:25:06,120 --> 00:25:07,819
That's good.
That's good.
514
00:25:07,821 --> 00:25:09,053
I know it's good.
515
00:25:09,055 --> 00:25:11,522
I'm gonna take him to the porn shop, OK?
516
00:25:12,525 --> 00:25:14,291
He don't even know what I'm talking 'bout.
517
00:25:14,293 --> 00:25:16,493
Yeah, that's good.
518
00:25:31,541 --> 00:25:33,107
I'm too old for this mess.
519
00:26:06,303 --> 00:26:08,536
I'm glad you came.
520
00:26:09,372 --> 00:26:11,305
But you're late.
521
00:26:12,641 --> 00:26:13,406
How can I be late
522
00:26:13,408 --> 00:26:17,476
to something I never said I was coming to?
523
00:26:17,478 --> 00:26:18,743
Well, I been waiting
524
00:26:18,745 --> 00:26:20,377
for you to walk through that door
525
00:26:20,379 --> 00:26:22,545
since a quarter
to 10:00.
526
00:26:31,322 --> 00:26:33,822
It's a very pretty nightgown.
527
00:26:33,824 --> 00:26:35,123
Thanks.
528
00:26:35,125 --> 00:26:37,692
I feel a little overdressed.
529
00:26:39,128 --> 00:26:40,694
Don't.
530
00:26:50,706 --> 00:26:52,372
Why don't you wrap that thing
531
00:26:52,374 --> 00:26:54,307
around your waist?
532
00:26:55,510 --> 00:26:58,310
Yeah. Thanks.
533
00:28:53,406 --> 00:28:54,972
Heh heh heh.
534
00:29:11,590 --> 00:29:12,655
S-say, man,
535
00:29:12,657 --> 00:29:15,457
what the fuck's
s-she doing with him?
536
00:29:24,567 --> 00:29:25,866
Hey!
537
00:29:25,868 --> 00:29:27,000
Hey!
538
00:29:27,002 --> 00:29:28,801
What are you doing?
539
00:29:28,803 --> 00:29:31,236
She's dancing with me.
540
00:29:31,805 --> 00:29:33,471
And who the hell are you?
541
00:29:33,473 --> 00:29:34,705
None of your business.
542
00:29:34,707 --> 00:29:35,972
Yes, it is my business, girl.
543
00:29:35,974 --> 00:29:38,307
We came here together, and then you ditch me
544
00:29:38,309 --> 00:29:40,042
to play with some
juvenile hip-hopper!
545
00:29:40,044 --> 00:29:41,743
Who you know nothing about.
546
00:29:41,745 --> 00:29:43,444
And you do?
547
00:29:45,014 --> 00:29:47,047
She knows she likes me.
548
00:29:47,049 --> 00:29:48,415
Isn't that right?
549
00:29:48,417 --> 00:29:51,584
Yes, Winston, that's right.
550
00:29:52,787 --> 00:29:54,720
Come on, girl!
551
00:29:54,722 --> 00:29:56,455
No! No! I'm gonna...
552
00:29:59,426 --> 00:30:02,593
I want you to meet
my friend Jack. Come on.
553
00:30:03,062 --> 00:30:05,595
I'm gonna see you later, girl!
554
00:30:05,597 --> 00:30:07,630
I'm gonna introduce her to Jack!
555
00:30:07,632 --> 00:30:10,766
Jack!
Jack, where are you?
556
00:30:34,957 --> 00:30:36,356
Hey!
557
00:30:36,358 --> 00:30:38,658
Does everybody wanna get crazy?
558
00:30:40,895 --> 00:30:43,028
Take it off, children!
559
00:30:43,030 --> 00:30:45,697
Take it all the way off!
560
00:31:08,453 --> 00:31:09,785
I can't do this.
561
00:31:09,787 --> 00:31:11,787
OK, OK. This way.
562
00:31:12,956 --> 00:31:14,488
Unh!
563
00:31:22,963 --> 00:31:25,997
G-g-g-g-get down,
man.
564
00:31:26,933 --> 00:31:29,767
Get down, man.
Get down.
565
00:31:39,577 --> 00:31:40,976
You're hot, man.
566
00:31:40,978 --> 00:31:43,511
You're really, really hot.
567
00:31:50,585 --> 00:31:53,652
This is too much competition for me.
568
00:31:53,654 --> 00:31:55,253
Is it too much for you?
569
00:31:55,255 --> 00:31:56,887
My very thought.
570
00:31:56,889 --> 00:31:57,821
Buddy...
571
00:31:57,823 --> 00:31:59,789
you too hot for me.
572
00:32:01,692 --> 00:32:02,590
Hey!
573
00:32:02,592 --> 00:32:03,991
Hey, where you going, man!
Come on back now!
574
00:32:03,993 --> 00:32:05,826
You only seen the half of it!
575
00:32:05,828 --> 00:32:06,960
Hey!
576
00:32:06,962 --> 00:32:08,895
Stella!
577
00:32:19,505 --> 00:32:20,103
Stella?
578
00:32:20,105 --> 00:32:22,205
Stella, open the door.
579
00:32:22,207 --> 00:32:23,739
I know you in there.
580
00:32:23,741 --> 00:32:25,941
I seen your little boyfriend downstairs
581
00:32:25,943 --> 00:32:28,176
sucking down burgers with his posse.
582
00:32:28,178 --> 00:32:29,810
Open the door.
583
00:32:30,712 --> 00:32:32,244
What do you want, slut?
584
00:32:32,246 --> 00:32:33,745
Who are you calling a slut?
585
00:32:33,747 --> 00:32:36,280
Trolling the kindergarten yards for a date.
586
00:32:36,282 --> 00:32:38,849
They gonna put your behind in jail for that.
587
00:32:38,851 --> 00:32:40,784
He's almost 21.
588
00:32:40,786 --> 00:32:43,052
Well, then it's almost not felony.
589
00:32:43,054 --> 00:32:45,020
What's his name?
590
00:32:45,022 --> 00:32:46,354
Winston.
591
00:32:46,356 --> 00:32:47,722
Winston.
592
00:32:48,891 --> 00:32:49,956
Yeah.
593
00:32:49,958 --> 00:32:50,990
You knew all day
594
00:32:50,992 --> 00:32:52,758
you was gonna see that
boy tonight, didn't you?
595
00:32:52,760 --> 00:32:55,260
And Buddy Bear's poor heart is broken?
596
00:32:55,262 --> 00:32:56,261
It is.
597
00:32:56,263 --> 00:32:59,264
He is. He's a broken man
because of you.
598
00:33:00,066 --> 00:33:01,632
But, honey, that boy is cute.
599
00:33:01,634 --> 00:33:03,967
Who, Mr. Jailbait
hip-hopper?
600
00:33:04,803 --> 00:33:06,736
I watched him dance for about 2 hours.
601
00:33:06,738 --> 00:33:09,872
If he moves that good with his clothes on...
602
00:33:10,808 --> 00:33:12,707
And y'all make a cute couple.
603
00:33:12,709 --> 00:33:15,109
Girl, all I did was dance with him.
604
00:33:15,111 --> 00:33:18,011
All night long.
605
00:33:18,013 --> 00:33:20,146
So, is that a problem?
606
00:33:20,148 --> 00:33:21,247
Well, it must be,
607
00:33:21,249 --> 00:33:22,982
'cause I'm here, and he ain't.
608
00:33:22,984 --> 00:33:24,950
Please.
I just unpacked.
609
00:33:24,952 --> 00:33:27,919
That, and you're chickenshit.
610
00:33:27,921 --> 00:33:29,220
Come on.
Don't be ridiculous.
611
00:33:29,222 --> 00:33:33,324
What in the world would I do
with a 20-year-old kid.
612
00:33:33,326 --> 00:33:34,291
Fuck him.
613
00:33:34,293 --> 00:33:37,260
Do the humpty hump.
Do the bumpty bump.
614
00:33:37,262 --> 00:33:38,294
Fuck him.
615
00:33:38,296 --> 00:33:39,128
Yeah!
616
00:33:39,130 --> 00:33:40,863
I'm old enough to be that boy's mama.
617
00:33:40,865 --> 00:33:42,130
That boy wasn't looking at you
618
00:33:42,132 --> 00:33:44,298
like you was old enough
to be his mother, girl.
619
00:33:44,300 --> 00:33:46,733
Look, Stella, we in Jamaica, girl.
620
00:33:46,735 --> 00:33:47,800
We are in Jamaica.
621
00:33:47,802 --> 00:33:50,169
Have an affair.
Have a fling.
622
00:33:51,005 --> 00:33:52,270
I'm not gonna tell if you don't.
623
00:33:52,272 --> 00:33:54,572
You need to get up and go to your room.
624
00:33:54,574 --> 00:33:56,140
I'm not going
to my room. No!
625
00:33:56,142 --> 00:33:57,207
You know what?
626
00:33:57,209 --> 00:33:59,842
I'm going... I'm taking me
and my big behind,
627
00:33:59,844 --> 00:34:02,177
and I'm laying down on the bed
628
00:34:02,179 --> 00:34:03,645
just like this.
629
00:34:03,647 --> 00:34:04,912
No, you ain't.
630
00:34:04,914 --> 00:34:06,013
Winnie.
631
00:34:06,015 --> 00:34:09,116
Winnie, Winnie, Winnie.
632
00:34:09,118 --> 00:34:10,217
Tsk.
633
00:34:11,220 --> 00:34:13,053
Move your butt over.
634
00:34:14,022 --> 00:34:16,222
And you better hush.
I don't wanna hear...
635
00:34:16,224 --> 00:34:18,190
I'm not saying a word.
636
00:34:18,192 --> 00:34:19,591
"Winston."
637
00:34:19,593 --> 00:34:20,925
Oop. Sorry.
638
00:34:23,696 --> 00:34:27,230
I know he is fine, but.
639
00:34:27,232 --> 00:34:29,799
I ain't studding that child.
640
00:34:29,801 --> 00:34:31,634
Liar.
641
00:34:54,121 --> 00:34:55,153
Winston.
642
00:34:55,155 --> 00:34:56,787
Look. Watch her.
643
00:35:18,339 --> 00:35:19,738
Hey.
644
00:35:19,740 --> 00:35:20,705
Winston,
645
00:35:20,707 --> 00:35:23,140
do me a favor and talk to me, please.
646
00:35:23,142 --> 00:35:24,441
Don't look...
What?
647
00:35:24,443 --> 00:35:25,942
But that old man coming this way
648
00:35:25,944 --> 00:35:28,878
is trying to hit on me.
649
00:35:31,649 --> 00:35:33,148
And who can blame him?
650
00:35:33,150 --> 00:35:34,749
You know, if I weren't in my right mind,
651
00:35:34,751 --> 00:35:36,851
I'd swear you were trying to hit on me, too.
652
00:35:36,853 --> 00:35:39,220
And you would be right.
653
00:35:39,822 --> 00:35:41,188
You're serious, aren't you?
654
00:35:41,190 --> 00:35:42,923
Very much so.
655
00:35:42,925 --> 00:35:44,724
So, what are you saying?
656
00:35:44,726 --> 00:35:47,359
That you would like to be intimate with me?
657
00:35:49,162 --> 00:35:52,830
Are you paying attention?
658
00:35:54,867 --> 00:35:56,633
OK.
659
00:36:00,739 --> 00:36:02,438
Y-y-you're not going
to change your mind
660
00:36:02,440 --> 00:36:04,039
at the last minute, now, are you?
661
00:36:04,041 --> 00:36:07,442
No. I'm not going
to change my mind,
662
00:36:07,444 --> 00:36:08,943
but I don't know what I'm doing,
663
00:36:08,945 --> 00:36:10,978
and I can't believe what I just said to you.
664
00:36:10,980 --> 00:36:13,180
I... this has got to be
illegal, you think?
665
00:36:13,182 --> 00:36:16,349
Wait. Now, why would you
say something like that?
666
00:36:16,351 --> 00:36:17,983
Boy, I'm old enough to be your...
667
00:36:17,985 --> 00:36:21,419
Why don't you just get it
out of your system right now?
668
00:36:21,421 --> 00:36:24,288
Tell me 3 million times how old we both are.
669
00:36:24,290 --> 00:36:25,922
That way, I won't have to hear it again
670
00:36:25,924 --> 00:36:28,357
for the rest of our lives.
671
00:36:28,359 --> 00:36:31,993
Or for the rest of the week.
672
00:36:31,995 --> 00:36:33,260
Yeah. What makes
you think
673
00:36:33,262 --> 00:36:35,729
you're going to last a week?
674
00:36:35,731 --> 00:36:37,464
I was just hoping.
675
00:38:17,344 --> 00:38:18,910
I'm sorry.
676
00:38:20,280 --> 00:38:22,380
I'm going to go to the bathroom.
677
00:38:22,382 --> 00:38:24,181
Excuse me.
678
00:39:31,648 --> 00:39:33,214
Gotcha.
679
00:40:39,510 --> 00:40:41,276
All right, so what you're telling me
680
00:40:41,278 --> 00:40:43,778
is that you don't really
have a passion for medicine.
681
00:40:43,780 --> 00:40:46,747
No. I... I want
to be a doctor.
682
00:40:46,749 --> 00:40:49,216
I do. My father
is a surgeon.
683
00:40:50,219 --> 00:40:53,420
I'm sorry. I'm not sure what
your meaning of passion is.
684
00:40:53,422 --> 00:40:56,790
I mean that your desire
for it is that strong.
685
00:40:56,792 --> 00:40:58,258
I mean you'd rather do that
686
00:40:58,260 --> 00:41:00,693
more than anything else in the world.
687
00:41:00,695 --> 00:41:03,595
I feel that way about you.
688
00:41:04,230 --> 00:41:07,431
So, are you going to med school?
689
00:41:08,300 --> 00:41:11,434
I postponed medical school,
690
00:41:11,436 --> 00:41:12,768
and, needless to say,
691
00:41:12,770 --> 00:41:15,604
my father was a bit upset at first.
692
00:41:15,606 --> 00:41:16,805
Yes...
693
00:41:16,807 --> 00:41:18,573
but then he realized that it was your life,
694
00:41:18,575 --> 00:41:22,643
and he told you to take all
the time you needed, right?
695
00:41:22,645 --> 00:41:23,777
How did you know that?
696
00:41:23,779 --> 00:41:26,412
Because my mama told me the same thing.
697
00:41:26,414 --> 00:41:28,380
I think it's in the parents' handbook...
698
00:41:28,382 --> 00:41:32,617
Let your children go and find their way.
699
00:41:32,619 --> 00:41:33,818
Yeah.
700
00:41:34,687 --> 00:41:37,120
My mama always thought that I'd be the one
701
00:41:37,122 --> 00:41:38,788
who'd make it out of the projects,
702
00:41:38,790 --> 00:41:40,523
make something of myself...
703
00:41:40,525 --> 00:41:44,126
Which pretty much came
down to a lot of money,
704
00:41:44,128 --> 00:41:45,293
but I had other ideas.
705
00:41:45,295 --> 00:41:47,828
I wanted to make furniture, you know?
706
00:41:47,830 --> 00:41:49,095
Furniture?
707
00:41:49,097 --> 00:41:51,197
But in the end,
708
00:41:51,199 --> 00:41:54,633
I wound up just where she wanted me to...
709
00:41:54,635 --> 00:41:56,501
In the money markets.
710
00:41:56,736 --> 00:42:00,437
Tell me more about the furniture.
711
00:42:01,373 --> 00:42:04,640
You don't have to act interested in that.
712
00:42:04,642 --> 00:42:09,244
If I wasn't interested,
then I wouldn't ask you.
713
00:42:13,449 --> 00:42:16,082
An idea would come to me in a dream...
714
00:42:16,818 --> 00:42:20,386
and I would jump up and
run straight to the garage.
715
00:42:21,622 --> 00:42:22,721
Shoot.
716
00:42:22,723 --> 00:42:27,559
I think I was just about your age then.
717
00:42:27,561 --> 00:42:28,860
And I would sit,
718
00:42:28,862 --> 00:42:33,531
and I'd play in my pajamas until daylight.
719
00:42:36,302 --> 00:42:38,402
Sometimes you don't know
720
00:42:38,404 --> 00:42:42,305
what your life is going to turn out like...
721
00:42:42,307 --> 00:42:45,141
Not even when you plan it.
722
00:42:47,945 --> 00:42:50,712
You can't always plan everything.
723
00:42:54,550 --> 00:42:56,349
You can try.
724
00:42:59,854 --> 00:43:02,688
You don't make furniture anymore?
725
00:43:03,657 --> 00:43:05,256
No.
726
00:43:07,226 --> 00:43:08,558
Why?
727
00:43:11,663 --> 00:43:14,830
I make money instead.
728
00:44:04,581 --> 00:44:06,247
Hey.
Hi.
729
00:44:06,249 --> 00:44:07,248
You look nice.
730
00:44:07,250 --> 00:44:09,984
Thank you.
You're early.
731
00:44:09,986 --> 00:44:12,353
Yeah, well...
732
00:44:12,355 --> 00:44:13,287
I got hired at Windswept.
733
00:44:13,289 --> 00:44:18,292
Yeah, man. Assistant
to the head chef.
734
00:44:18,294 --> 00:44:19,226
That's great.
735
00:44:19,228 --> 00:44:21,228
Well, that's what you came here for.
736
00:44:21,230 --> 00:44:22,295
So, when do you start?
737
00:44:22,297 --> 00:44:25,331
That's the thing.
I start immediately.
738
00:44:25,333 --> 00:44:28,801
I have a meeting with
the boss in about an hour,
739
00:44:28,803 --> 00:44:32,237
so I have to push off.
740
00:44:35,442 --> 00:44:38,910
I am really, really sorry.
741
00:44:38,912 --> 00:44:40,444
I thought I was going to spend
742
00:44:40,446 --> 00:44:43,547
all day and all night with you,
743
00:44:43,549 --> 00:44:44,581
but...
744
00:44:44,583 --> 00:44:47,884
Well, what time do you get off tonight?
745
00:44:47,886 --> 00:44:49,452
I have to work tonight
746
00:44:49,454 --> 00:44:53,789
and tomorrow, and I'm on call
for the rest of the week.
747
00:44:53,791 --> 00:44:54,856
See, someone got fired,
748
00:44:54,858 --> 00:44:57,925
and then I got hired at the last minute.
749
00:44:57,927 --> 00:44:59,927
Look, Winston,
750
00:44:59,929 --> 00:45:00,994
it's been fun.
751
00:45:00,996 --> 00:45:04,630
And the next time I'm in Jamaica,
752
00:45:04,632 --> 00:45:06,565
and I want to play these high school games,
753
00:45:06,567 --> 00:45:09,267
I'll call you first.
754
00:45:09,736 --> 00:45:11,836
Stella, I want to see you before you leave.
755
00:45:11,838 --> 00:45:12,736
Why?
756
00:45:12,738 --> 00:45:14,671
Because I have to.
757
00:45:15,740 --> 00:45:18,574
Now, I get 2 hours free time each evening.
758
00:45:18,576 --> 00:45:20,442
2 whole free hours?
759
00:45:20,444 --> 00:45:23,344
Wow. I mean, don't strain
yourself, Winston.
760
00:45:23,346 --> 00:45:24,812
Let's just...
761
00:45:30,352 --> 00:45:33,286
Let's just say
good-bye now.
762
00:45:33,288 --> 00:45:33,753
No.
763
00:45:33,755 --> 00:45:38,324
I can find time to see you before you leave.
764
00:45:38,326 --> 00:45:40,726
I know it.
765
00:45:40,728 --> 00:45:42,761
Please.
766
00:45:42,763 --> 00:45:44,462
Tsk.
767
00:45:45,498 --> 00:45:46,997
Serious?
Yeah. OK.
768
00:45:46,999 --> 00:45:48,565
Yeah.
769
00:45:50,868 --> 00:45:52,434
OK.
770
00:45:55,672 --> 00:45:56,971
OK.
771
00:46:15,324 --> 00:46:17,757
You think you got played?
772
00:46:17,759 --> 00:46:20,793
Let's not go there.
773
00:46:22,530 --> 00:46:24,029
Isn't this beautiful?
774
00:46:24,031 --> 00:46:26,031
What you mean, let's not go there?
775
00:46:26,033 --> 00:46:27,532
You already there.
776
00:46:27,534 --> 00:46:28,799
Look at you, lip hanging down.
777
00:46:28,801 --> 00:46:31,735
You're pouting, which
I ain't seen in 20 years.
778
00:46:31,737 --> 00:46:33,703
I am not pouting.
779
00:46:33,705 --> 00:46:34,870
I'm pissed.
780
00:46:34,872 --> 00:46:36,471
Outraged is more like it.
781
00:46:36,473 --> 00:46:38,372
Yeah, behind
a 20-year-old kid.
782
00:46:38,374 --> 00:46:40,006
Would you feel better if he was 40?
783
00:46:40,008 --> 00:46:42,008
Well, at least I'd have some dignity.
784
00:46:42,010 --> 00:46:45,044
I wouldn't feel like
some desperate old broad.
785
00:46:45,046 --> 00:46:48,847
I got to ask you one question.
786
00:46:48,849 --> 00:46:50,748
Was it good?
787
00:46:52,418 --> 00:46:54,484
Better than that.
788
00:46:56,554 --> 00:46:58,020
Return the man's phone calls.
789
00:46:58,022 --> 00:46:59,021
No.
790
00:46:59,023 --> 00:47:01,923
No. It's over.
It was just one night.
791
00:47:01,925 --> 00:47:05,559
Return the man's phone calls.
792
00:47:05,561 --> 00:47:08,361
Listen, you are not fooling anybody,
793
00:47:08,363 --> 00:47:10,896
especially not me.
794
00:47:27,915 --> 00:47:29,648
God's here.
795
00:47:38,091 --> 00:47:40,858
Good morning, Castle Beach Hotel and Resort.
796
00:47:40,860 --> 00:47:42,659
May I help you?
797
00:47:53,638 --> 00:47:54,570
Hello?
798
00:47:54,572 --> 00:47:58,140
Yes, Winston Shakespeare, please?
799
00:47:58,142 --> 00:48:00,575
Winston!
800
00:48:00,577 --> 00:48:01,709
I'm sorry.
He's not here.
801
00:48:01,711 --> 00:48:03,510
Do you expect him soon?
802
00:48:03,512 --> 00:48:08,147
I can't say. I can take
a message if you like.
803
00:48:08,149 --> 00:48:11,150
No, that's OK.
804
00:48:11,152 --> 00:48:12,818
Thanks.
805
00:48:46,586 --> 00:48:48,852
Lord.
806
00:48:53,658 --> 00:48:54,657
Finally.
807
00:48:54,659 --> 00:48:57,760
Well, first of all, welcome back, slut.
808
00:48:57,762 --> 00:49:00,062
I'd say that was a pretty
accurate description.
809
00:49:00,064 --> 00:49:01,696
Can I at least get into the house
810
00:49:01,698 --> 00:49:04,031
without coming home to the instant bullshit?
811
00:49:04,033 --> 00:49:04,798
Next trip.
812
00:49:04,800 --> 00:49:08,568
I'm sorry, but Miss FBI agent over here
813
00:49:08,570 --> 00:49:09,802
grilled me so long and hard,
814
00:49:09,804 --> 00:49:10,903
I had to tell her.
815
00:49:10,905 --> 00:49:13,605
Whatever. Can you at least
help me with the bag?
816
00:49:13,607 --> 00:49:15,540
Well, I got some good news,
817
00:49:15,542 --> 00:49:16,641
and I got a little bit of bad news.
818
00:49:16,643 --> 00:49:18,075
What? It's not
Quincy, is it?
819
00:49:18,077 --> 00:49:18,942
No.
820
00:49:18,944 --> 00:49:19,809
If it was Quincy,
821
00:49:19,811 --> 00:49:21,477
you were on the other side
of the world partying,
822
00:49:21,479 --> 00:49:24,112
so what would you have done if it was?
823
00:49:24,114 --> 00:49:25,680
Hello, Angela.
824
00:49:25,682 --> 00:49:29,183
Plus, I hear you're a cradle robber,
825
00:49:29,185 --> 00:49:32,119
so you probably have a hard time
826
00:49:32,121 --> 00:49:33,186
keeping the children straight.
827
00:49:33,188 --> 00:49:35,621
Now, you didn't have to go there, Angela.
828
00:49:35,623 --> 00:49:36,922
Not at all.
829
00:49:36,924 --> 00:49:38,623
Whatever.
No, then again...
830
00:49:38,625 --> 00:49:40,658
Girl, I love these braids.
831
00:49:40,660 --> 00:49:42,694
You look like a real hootchy mama.
832
00:49:42,696 --> 00:49:44,028
Don't say another word, Angela.
833
00:49:44,030 --> 00:49:45,262
Yeah. You'll be
delivering
834
00:49:45,264 --> 00:49:46,263
in this driveway.
835
00:49:46,265 --> 00:49:48,331
Don't start with me.
836
00:49:48,333 --> 00:49:50,800
Well, anyway, before you get too pissed,
837
00:49:50,802 --> 00:49:52,101
they're about to cut off my cable
838
00:49:52,103 --> 00:49:54,002
and snatch back my Nordstrom's card
839
00:49:54,004 --> 00:49:54,902
if I don't pay,
840
00:49:54,904 --> 00:49:56,336
because you know
Chantel's day-late daddy
841
00:49:56,338 --> 00:49:57,737
is late again with the check.
842
00:49:57,739 --> 00:50:00,906
So, basically, can I borrow about $300
843
00:50:00,908 --> 00:50:02,407
until whenever?
844
00:50:02,409 --> 00:50:04,308
So, what's the good news?
845
00:50:04,310 --> 00:50:06,209
Did I say there was some good news?
846
00:50:06,211 --> 00:50:06,909
Yes.
847
00:50:06,911 --> 00:50:09,311
I'm still beautiful.
848
00:50:09,313 --> 00:50:10,845
Well, beautiful one,
849
00:50:10,847 --> 00:50:13,948
did you feed Phoenix and
Chester, or are they dead?
850
00:50:13,950 --> 00:50:15,783
Don't worry.
It's still Wild Kingdom
851
00:50:15,785 --> 00:50:17,151
up in there.
852
00:50:17,953 --> 00:50:19,185
But the bad news is,
853
00:50:19,187 --> 00:50:21,620
I had a little baby accident in your car,
854
00:50:21,622 --> 00:50:22,921
but it wasn't my fault, Stella!
855
00:50:22,923 --> 00:50:25,590
Stella, this woman came out of nowhere
856
00:50:25,592 --> 00:50:28,125
making a left turn out of the right lane.
857
00:50:28,127 --> 00:50:29,326
Can you believe that?
858
00:50:29,328 --> 00:50:30,760
Did anyone get hurt?
859
00:50:30,762 --> 00:50:31,594
No.
860
00:50:31,596 --> 00:50:34,763
Thank goodness.
861
00:50:35,332 --> 00:50:37,365
Why come you're not acting pissed?
862
00:50:37,367 --> 00:50:41,068
Vanessa, it's just
a thing... a stupid car.
863
00:50:41,070 --> 00:50:41,935
It can be fixed.
864
00:50:41,937 --> 00:50:45,605
Wait a minute, Stella.
865
00:50:46,174 --> 00:50:48,374
That young boy must have
put something on your ass.
866
00:50:48,376 --> 00:50:49,842
What happened to you?
867
00:50:49,844 --> 00:50:50,342
Nothing.
868
00:50:50,344 --> 00:50:52,010
Did you go down there and fall in love
869
00:50:52,012 --> 00:50:53,945
with a 20-year-old boy?
870
00:50:53,947 --> 00:50:55,780
Are you crazy?
871
00:50:55,782 --> 00:50:59,784
How could you stoop so low?
872
00:50:59,786 --> 00:51:02,219
And I want to know
873
00:51:02,221 --> 00:51:03,987
how low did you go?
874
00:51:03,989 --> 00:51:05,088
Look at you.
You're glowing and shit.
875
00:51:05,090 --> 00:51:08,925
You know, you ain't got
the sense God gave you.
876
00:51:08,927 --> 00:51:09,959
All I've got to say
877
00:51:09,961 --> 00:51:11,794
is thank God it was just a little fling,
878
00:51:11,796 --> 00:51:13,162
and you're not seeing him again.
879
00:51:13,164 --> 00:51:16,231
And you should be ashamed of yourself
880
00:51:16,233 --> 00:51:17,165
for being so desperate.
881
00:51:17,167 --> 00:51:20,368
You need to take your pregnant behind home
882
00:51:20,370 --> 00:51:21,268
right now,
883
00:51:21,270 --> 00:51:22,836
because you could spoil a wet dream.
884
00:51:22,838 --> 00:51:25,104
For your information,
I'm not completely stupid,
885
00:51:25,106 --> 00:51:26,905
nor have I committed any crime.
886
00:51:26,907 --> 00:51:30,108
All I did was sleep with him.
887
00:51:30,110 --> 00:51:31,843
Damn!
888
00:51:31,845 --> 00:51:34,712
Yeah, and I want to hear
889
00:51:34,714 --> 00:51:37,081
all the juicy details
blow-by-blow,
890
00:51:37,083 --> 00:51:40,217
but I gots to go, so call me in the car.
891
00:52:03,974 --> 00:52:07,275
Hi.
892
00:52:07,277 --> 00:52:10,911
Isaac, what's going on around here?
893
00:52:10,913 --> 00:52:13,146
Are we moving and no one
bothered to tell me?
894
00:52:13,148 --> 00:52:16,149
I'm at a loss.
Files are missing from my desk.
895
00:52:16,151 --> 00:52:19,252
I didn't authorize access.
I can't log on to my computer.
896
00:52:19,254 --> 00:52:22,455
Has the system crashed?
Talk to me.
897
00:52:22,457 --> 00:52:23,756
Sit down, Stella.
898
00:52:23,758 --> 00:52:26,258
I don't feel like sitting.
Just tell me what's going on.
899
00:52:26,260 --> 00:52:30,362
Look, our numbers are down.
We've had 3 rough quarters.
900
00:52:30,364 --> 00:52:32,831
The merger
with Thorsen-Bendett...
901
00:52:32,833 --> 00:52:33,998
Jerry went for it.
902
00:52:34,000 --> 00:52:36,867
To avoid a redundancy at the upper levels,
903
00:52:36,869 --> 00:52:39,769
it's one of ours, one of theirs.
904
00:52:39,771 --> 00:52:42,304
Carl Amundsun has your spot, Stella.
905
00:52:42,306 --> 00:52:46,408
I know they plan to offer
you an excellent package.
906
00:52:53,016 --> 00:52:54,915
You think I'd fall for that?
907
00:52:54,917 --> 00:52:57,450
I built this division. I made
millions for this company.
908
00:52:57,452 --> 00:52:59,985
You think I'd accept some golden parachute
909
00:52:59,987 --> 00:53:01,853
and drop back into my hole?
910
00:53:01,855 --> 00:53:04,088
You've known me longer than that, Isaac.
911
00:53:04,090 --> 00:53:06,390
You tell them they'd
better make it platinum!
912
00:53:06,392 --> 00:53:09,426
And even then, I may sue their sorry asses.
913
00:53:09,428 --> 00:53:10,960
I understand how you feel.
914
00:53:10,962 --> 00:53:13,329
I didn't want this, but what could I do?
915
00:53:13,331 --> 00:53:15,064
Nothing, I expect.
916
00:53:15,066 --> 00:53:19,768
Too busy making sure your spot
didn't become one of theirs.
917
00:53:28,011 --> 00:53:30,378
Don't forget, I got over 3,000
918
00:53:30,380 --> 00:53:32,079
in my bank savings if you need it.
919
00:53:32,081 --> 00:53:35,882
Thank you, baby, but mama
put away a little something
920
00:53:35,884 --> 00:53:38,017
for a rainy day, so don't worry.
921
00:53:38,019 --> 00:53:40,319
Don't you feel bad about being fired?
922
00:53:40,321 --> 00:53:41,486
I'd be pissed.
923
00:53:41,488 --> 00:53:43,120
You'd be what?
924
00:53:43,122 --> 00:53:44,821
I'd sure be mad as hell.
925
00:53:44,823 --> 00:53:46,088
Quincy.
926
00:53:46,090 --> 00:53:47,956
Sorry, Mom.
927
00:53:49,025 --> 00:53:50,224
Remember how you felt
928
00:53:50,226 --> 00:53:52,960
when you didn't make
the all-star team?
929
00:53:52,962 --> 00:53:54,828
Mom, don't go there.
930
00:53:54,830 --> 00:53:57,397
That's what losing my job feels like.
931
00:53:57,399 --> 00:54:00,967
Well, but things happen for a reason.
932
00:54:00,969 --> 00:54:03,102
We'll see.
933
00:54:03,104 --> 00:54:05,070
I understand.
934
00:54:05,072 --> 00:54:07,072
Well, I hope this makes you feel better.
935
00:54:07,074 --> 00:54:11,176
You always make me feel better.
936
00:54:11,178 --> 00:54:12,944
Grace.
937
00:54:13,413 --> 00:54:15,980
God is great, God is good,
thank you for our food.
938
00:54:15,982 --> 00:54:17,548
Amen. Praise the Lord.
939
00:54:17,550 --> 00:54:17,948
Amen.
940
00:54:17,950 --> 00:54:21,084
So, did you have fun in Jamaica or what?
941
00:54:21,086 --> 00:54:23,953
I did indeed..
942
00:54:23,955 --> 00:54:25,087
Here. Check these out.
943
00:54:25,089 --> 00:54:28,790
All the places I went to when I was there.
944
00:54:28,792 --> 00:54:31,058
Wow.
945
00:54:31,060 --> 00:54:32,225
Mom?
946
00:54:32,994 --> 00:54:34,393
Since you don't have a job now,
947
00:54:34,395 --> 00:54:36,928
think it's possible to take
a family bonding vacation
948
00:54:36,930 --> 00:54:39,163
in Jamaica this summer instead of Africa?
949
00:54:39,165 --> 00:54:41,999
Quincy, now, we have to be sensible.
950
00:54:42,001 --> 00:54:43,900
We may not be broke, OK?
951
00:54:43,902 --> 00:54:47,036
But I gotta find a new job,
deal with these lawyers.
952
00:54:47,038 --> 00:54:49,405
I have a lot on my plate right now.
953
00:54:49,407 --> 00:54:51,907
You understand?
954
00:54:51,909 --> 00:54:54,142
Yeah.
955
00:55:15,296 --> 00:55:17,496
Hello?
956
00:55:18,365 --> 00:55:19,997
Who's this?
957
00:55:21,300 --> 00:55:22,866
One moment, please.
958
00:55:22,868 --> 00:55:23,933
Mom.
959
00:55:23,935 --> 00:55:24,900
Yeah, what?
960
00:55:24,902 --> 00:55:27,936
Some guy named Winston,
and he has an accent.
961
00:55:27,938 --> 00:55:30,571
Winston?
962
00:55:30,573 --> 00:55:31,505
Hello?
963
00:55:31,507 --> 00:55:33,406
Hello, Stella.
964
00:55:33,408 --> 00:55:37,143
Wow.
What a nice surprise.
965
00:55:37,145 --> 00:55:38,911
How'd you get my number?
966
00:55:38,913 --> 00:55:41,079
Your friend Delilah gave it to me
967
00:55:41,081 --> 00:55:42,980
when I came to look for you.
968
00:55:42,982 --> 00:55:45,615
I, I wanted
to say good-bye.
969
00:55:45,617 --> 00:55:47,883
She gave you my number?
970
00:55:47,885 --> 00:55:48,583
Yeah.
971
00:55:48,585 --> 00:55:50,518
She doesn't know you.
How much you pay her?
972
00:55:50,520 --> 00:55:53,354
Everything I had, plus an IOU.
973
00:55:53,356 --> 00:55:56,123
I tried to call you,
974
00:55:56,125 --> 00:55:57,924
but you weren't there.
975
00:55:57,926 --> 00:55:59,358
I've been thinking about you.
976
00:55:59,360 --> 00:56:00,559
Really?
977
00:56:01,428 --> 00:56:04,562
No, you haven't.
I miss you, Stella.
978
00:56:04,564 --> 00:56:06,864
No, you don't.
979
00:56:06,866 --> 00:56:09,433
Could you hold for a minute?
980
00:56:09,435 --> 00:56:11,435
Yeah.
981
00:56:13,372 --> 00:56:16,072
Hoo!!
982
00:56:18,643 --> 00:56:22,544
Hi. I'm back.
983
00:56:22,546 --> 00:56:24,212
So, when we just left off,
984
00:56:24,214 --> 00:56:27,615
you were getting into
how much you missed me.
985
00:56:27,617 --> 00:56:30,884
I, I wrote you a letter,
986
00:56:30,886 --> 00:56:34,554
but I was a little afraid to send it.
987
00:56:34,556 --> 00:56:36,222
Fax it to me.
988
00:56:36,224 --> 00:56:38,357
I want to see you, Stella.
989
00:56:38,359 --> 00:56:41,526
Why don't you come to the point?
990
00:56:41,528 --> 00:56:45,129
Look, Winston, I really don't
see how that's possible.
991
00:56:45,131 --> 00:56:48,532
Well, in 3 months, I can take a sick leave.
992
00:56:51,370 --> 00:56:54,604
Well, maybe I can arrange something.
993
00:56:54,606 --> 00:56:57,640
I did promise Quincy
I'd bring him to Jamaica.
994
00:56:57,642 --> 00:57:00,409
Yes, Mom!
How soon?
995
00:57:00,411 --> 00:57:02,377
Can Chantel come, too?
996
00:57:02,379 --> 00:57:04,979
Wait a minute.
Wait a minute.
997
00:57:04,981 --> 00:57:06,513
Let me think about it,
998
00:57:06,515 --> 00:57:09,148
and I'll call you back with the details.
999
00:57:09,150 --> 00:57:11,250
Stella, when you come,
1000
00:57:11,252 --> 00:57:14,253
could you bring me some junk food?
1001
00:57:14,255 --> 00:57:15,220
Junk food?
1002
00:57:15,222 --> 00:57:20,658
Yeah. I need Snickers,
Ho-Hos, Oreos,
1003
00:57:20,660 --> 00:57:23,427
and the Cocoa Puffs.
1004
00:57:23,429 --> 00:57:25,395
What are you gonna do for me?
1005
00:57:25,397 --> 00:57:28,097
I'll think of something.
1006
00:57:28,099 --> 00:57:28,997
You do that.
1007
00:57:28,999 --> 00:57:31,599
All right, I'll call you back tonight.
1008
00:57:31,601 --> 00:57:33,701
I can't wait.
1009
00:57:33,703 --> 00:57:36,336
Bye.
1010
00:57:36,338 --> 00:57:38,504
Bye-bye.
1011
00:58:18,712 --> 00:58:20,278
Stella!
1012
00:58:21,481 --> 00:58:25,049
Hey!
1013
00:58:28,421 --> 00:58:31,155
Who's that guy with Auntie Stell?
1014
00:58:31,157 --> 00:58:32,222
That's her new boyfriend
1015
00:58:32,224 --> 00:58:34,191
she had to come all this way to find.
1016
00:58:34,193 --> 00:58:36,660
She couldn't find one in America.
1017
00:58:36,662 --> 00:58:38,561
He's also very young.
1018
00:58:38,563 --> 00:58:40,329
How young is he?
1019
00:58:41,598 --> 00:58:42,763
Not quite 30.
1020
00:58:42,765 --> 00:58:45,332
That's not young.
1021
00:58:45,334 --> 00:58:46,766
Sure is cute.
1022
00:58:46,768 --> 00:58:49,668
Well, as you can see, he's already taken.
1023
00:58:49,670 --> 00:58:51,736
Marco!
1024
00:58:51,738 --> 00:58:52,870
Polo.
1025
00:58:52,872 --> 00:58:55,339
Hey, you guys.
1026
00:58:55,341 --> 00:58:58,241
I want you to meet someone.
1027
00:58:58,243 --> 00:58:59,775
What do you say, Quincy?
1028
00:58:59,777 --> 00:59:01,576
Hi.
1029
00:59:01,578 --> 00:59:03,144
How you doin'?
1030
00:59:03,146 --> 00:59:05,646
And you must be Chanel.
1031
00:59:05,648 --> 00:59:07,180
It's Chantel. Hi.
1032
00:59:07,182 --> 00:59:13,085
Excuse me, Chantel.
Very nice to meet you.
1033
00:59:17,257 --> 00:59:20,524
Well, Miss Stella Payne...
1034
00:59:21,460 --> 00:59:26,596
Welcome back to Jamaica.
1035
00:59:26,598 --> 00:59:28,164
Marco!
1036
00:59:29,367 --> 00:59:31,400
Polo.
Polo.
1037
00:59:31,402 --> 00:59:33,268
Polo.
Polo.
1038
00:59:33,270 --> 00:59:34,902
Polo, polo, polo.
1039
00:59:34,904 --> 00:59:36,637
Marco!
1040
00:59:38,540 --> 00:59:40,339
Be careful, you guys.
1041
00:59:40,341 --> 00:59:42,140
OK!
Look sharp.
1042
00:59:42,142 --> 00:59:44,842
Wow, this place is full.
1043
00:59:56,722 --> 00:59:58,221
What can I get ya?
1044
00:59:58,223 --> 00:59:59,755
A ting, please.
1045
00:59:59,757 --> 01:00:01,790
A ting.
1046
01:00:01,792 --> 01:00:03,258
And for you?
1047
01:00:03,260 --> 01:00:05,493
Me want the same thing.
1048
01:00:05,495 --> 01:00:08,762
Well, your son sure favors you a lot.
1049
01:00:11,299 --> 01:00:14,600
He really takes after his daddy.
1050
01:00:14,602 --> 01:00:15,667
No.
1051
01:00:15,669 --> 01:00:19,337
He's grown so much since
the last time I saw him.
1052
01:00:19,339 --> 01:00:20,471
How long's that been?
1053
01:00:20,473 --> 01:00:22,639
A year.
Say about...
1054
01:00:22,641 --> 01:00:26,242
His dad and I divorced 4 years ago.
1055
01:00:26,244 --> 01:00:27,910
That's sad.
1056
01:00:27,912 --> 01:00:30,512
But a lot of that's going around.
1057
01:00:31,748 --> 01:00:37,651
Well, you sure look happy to see your mum.
1058
01:00:39,588 --> 01:00:40,920
Yeah, man.
1059
01:00:43,624 --> 01:00:46,758
Let me show you how happy I am.
1060
01:00:55,835 --> 01:00:57,401
What's her problem?
1061
01:00:57,403 --> 01:00:59,503
I don't know.
Let's dance.
1062
01:00:59,505 --> 01:01:00,904
Cool.
1063
01:01:07,779 --> 01:01:09,278
Come on.
1064
01:01:09,280 --> 01:01:10,612
I quit my job.
1065
01:01:10,614 --> 01:01:13,481
You look like you're apologizing for it.
1066
01:01:13,483 --> 01:01:16,517
Well, I don't want you to think that...
1067
01:01:16,519 --> 01:01:19,653
that I'm frivolous.
1068
01:01:19,655 --> 01:01:21,588
I tell you what.
1069
01:01:21,590 --> 01:01:23,489
I quit mine, too.
1070
01:01:23,491 --> 01:01:25,991
Yeah. Right after
they fired me.
1071
01:01:25,993 --> 01:01:28,526
What? Are you OK?
1072
01:01:28,528 --> 01:01:30,694
Yes and no.
1073
01:01:30,696 --> 01:01:32,328
I'm getting some good legal advice
1074
01:01:32,330 --> 01:01:33,929
so I may even come out ahead.
1075
01:01:33,931 --> 01:01:36,865
I'm not talking about the money.
1076
01:01:36,867 --> 01:01:38,766
No?
1077
01:01:38,768 --> 01:01:43,604
I mean, if my father couldn't
practice medicine anymore,
1078
01:01:43,606 --> 01:01:48,875
boy, the man would not know
what to do with himself.
1079
01:01:48,877 --> 01:01:53,579
It would be as if someone
just took away his...
1080
01:01:53,581 --> 01:01:56,615
his identity.
1081
01:01:56,617 --> 01:02:00,518
So don't try and pretend
like it's not a big deal
1082
01:02:00,520 --> 01:02:02,953
because I know that it is.
1083
01:02:02,955 --> 01:02:06,389
Well, I...
1084
01:02:06,391 --> 01:02:09,058
I feel betrayed, if you
want to know the truth.
1085
01:02:09,060 --> 01:02:12,061
Even if I wanted to, I couldn't afford
1086
01:02:12,063 --> 01:02:16,432
to just go crazy about it, could I?
1087
01:02:16,434 --> 01:02:19,001
Yes, you can.
1088
01:02:28,679 --> 01:02:32,681
I will do your worrying for you tonight...
1089
01:02:34,918 --> 01:02:36,884
So hush.
1090
01:02:46,794 --> 01:02:47,659
Yeah?
1091
01:02:47,661 --> 01:02:50,928
Have you let that boy up for some air yet?
1092
01:02:52,031 --> 01:02:55,465
Let me talk to him. I know
he's buried up under there.
1093
01:02:55,467 --> 01:02:57,467
Winnie, can you hear me, baby?
1094
01:02:57,469 --> 01:02:58,568
Shut up.
1095
01:02:58,570 --> 01:03:00,670
He's on a banana boat with the kids.
1096
01:03:00,672 --> 01:03:03,506
What took you so long to
return my call, Bertha?
1097
01:03:03,508 --> 01:03:05,674
I could be down here losing my mind,
1098
01:03:05,676 --> 01:03:08,343
and you wouldn't know it.
1099
01:03:08,345 --> 01:03:09,344
How you doing?
1100
01:03:09,346 --> 01:03:11,679
I've had better days,
but I'm not gonna waste
1101
01:03:11,681 --> 01:03:14,381
this very expensive phone call
talking about me, Miss Thing.
1102
01:03:14,383 --> 01:03:17,450
For a girl who lost her job,
you sound awfully chipper.
1103
01:03:17,452 --> 01:03:18,751
I must say, I love it, though.
1104
01:03:18,753 --> 01:03:22,387
Yeah. I should be ashamed
of myself down here
1105
01:03:22,389 --> 01:03:24,689
acting like some lovesick college girl.
1106
01:03:24,691 --> 01:03:26,657
We P.M.Sing now?
1107
01:03:26,659 --> 01:03:28,425
No, we are not.
1108
01:03:28,427 --> 01:03:30,560
Haven't you ever done something so crazy
1109
01:03:30,562 --> 01:03:32,028
you had to keep it to yourself?
1110
01:03:32,030 --> 01:03:35,431
Yeah, but I can't remember
none of their names.
1111
01:03:35,433 --> 01:03:36,999
I didn't used to be this crazy.
1112
01:03:37,001 --> 01:03:39,034
I beg to differ with you, darling.
1113
01:03:39,036 --> 01:03:42,003
Yeah, I just had to open my big mouth.
1114
01:03:42,005 --> 01:03:44,038
"You want to be
intimate with me?"
1115
01:03:44,040 --> 01:03:47,541
Well, you opened it so wide,
I saw you on Hard Copy.
1116
01:03:47,543 --> 01:03:48,942
You looked good, though.
1117
01:03:48,944 --> 01:03:51,945
Hush up, girl. I'm
trying to be serious.
1118
01:03:51,947 --> 01:03:55,448
Life is too short for us
to be bullshitting ourselves.
1119
01:03:55,450 --> 01:03:58,617
We've had this conversation
4 or 5 times now,
1120
01:03:58,619 --> 01:04:00,518
and for the last time, I'm asking you,
1121
01:04:00,520 --> 01:04:03,020
what is wrong with you
liking this young man?
1122
01:04:03,022 --> 01:04:08,725
D, he doesn't get it.
1123
01:04:08,727 --> 01:04:10,993
He's just a kid, you know?
1124
01:04:11,996 --> 01:04:14,429
He hasn't been anywhere,
he hasn't done anything,
1125
01:04:14,431 --> 01:04:16,097
he can't even buy me a drink.
1126
01:04:16,099 --> 01:04:18,032
He don't know the first thing about...
1127
01:04:18,034 --> 01:04:22,136
Hell, D, he hasn't even
had his heart broken.
1128
01:04:22,138 --> 01:04:25,906
And this morning I found
Cocoa Puffs in the bed.
1129
01:04:25,908 --> 01:04:30,977
Cocoa Puffs? Girl.
Young and innovative.
1130
01:04:32,914 --> 01:04:34,046
Yaah!
1131
01:04:34,048 --> 01:04:36,648
I don't know whether I'm coming or going.
1132
01:04:36,650 --> 01:04:38,149
Look, that's a good thing,
1133
01:04:38,151 --> 01:04:40,151
'cause it means you ain't gonna get bored.
1134
01:04:40,153 --> 01:04:43,521
Know what I mean?
You ain't gonna get bored.
1135
01:04:43,523 --> 01:04:47,124
Now, if you are done
with this week's episode
1136
01:04:47,126 --> 01:04:49,159
of The Young, Restless, and Colored,
1137
01:04:49,161 --> 01:04:52,962
I gotta go. I got folks
waiting on me.
1138
01:04:52,964 --> 01:04:56,131
Give my godson a big old kiss for me
1139
01:04:56,133 --> 01:04:58,466
and take one for you, too.
1140
01:04:58,468 --> 01:04:59,834
I love you, Stell.
1141
01:04:59,836 --> 01:05:02,036
Yeah. You, too.
1142
01:05:02,038 --> 01:05:04,605
Bye.
1143
01:05:35,638 --> 01:05:36,637
OK.
1144
01:05:36,639 --> 01:05:41,408
All right. Yeah.
1145
01:05:41,910 --> 01:05:44,243
See those horses?
1146
01:05:44,245 --> 01:05:46,778
Wow.
1147
01:05:46,780 --> 01:05:48,146
This is beautiful.
1148
01:05:48,148 --> 01:05:50,948
Yeah. Very spacious.
Hey, man.
1149
01:05:50,950 --> 01:05:52,683
It doesn't look like a restaurant.
1150
01:05:52,685 --> 01:05:56,186
That's because it's my folks' place.
1151
01:05:56,188 --> 01:05:57,887
Winston, you didn't tell me.
1152
01:05:57,889 --> 01:05:59,121
I wanted It to be a surprise.
1153
01:05:59,123 --> 01:06:01,923
I'll bet you did. I don't
like surprises like this.
1154
01:06:01,925 --> 01:06:03,024
Look at me.
1155
01:06:03,026 --> 01:06:04,125
You look beautiful.
1156
01:06:04,127 --> 01:06:06,594
Your mother's gonna think
I look like a hooker.
1157
01:06:06,596 --> 01:06:08,028
Relax, please.
1158
01:06:11,967 --> 01:06:14,701
Hey. What's up?
1159
01:06:15,670 --> 01:06:17,703
You look beautiful.
1160
01:06:17,705 --> 01:06:19,104
Mummy, Daddy...
1161
01:06:19,106 --> 01:06:21,673
I would like you to meet Stella.
1162
01:06:21,675 --> 01:06:22,240
Hi.
1163
01:06:22,242 --> 01:06:25,209
Stella, very nice to meet you.
1164
01:06:25,211 --> 01:06:27,578
Thank you.
1165
01:06:27,580 --> 01:06:30,681
Hungry?
1166
01:06:30,683 --> 01:06:32,082
A little.
1167
01:06:32,084 --> 01:06:35,218
And are those your teenagers?
1168
01:06:35,220 --> 01:06:36,819
No... yes.
1169
01:06:36,821 --> 01:06:39,254
My son's 11, and so's my niece.
1170
01:06:39,256 --> 01:06:43,458
I'll go get them.
Excuse me.
1171
01:06:45,028 --> 01:06:47,028
Well, Stella...
1172
01:06:47,030 --> 01:06:50,765
allow me to show you our home.
1173
01:06:50,767 --> 01:06:52,199
OK.
1174
01:06:57,839 --> 01:07:01,540
To ride the horse 'cause she's so wild.
1175
01:07:01,542 --> 01:07:03,942
So, I'm gonna ride her.
1176
01:07:03,944 --> 01:07:05,143
What happened?
1177
01:07:05,145 --> 01:07:07,011
She threw me, of course.
1178
01:07:08,180 --> 01:07:09,279
Why you laughing?
1179
01:07:09,281 --> 01:07:12,815
I'll get it for you, ma'am.
1180
01:07:12,817 --> 01:07:14,983
Can I help?
1181
01:07:14,985 --> 01:07:18,019
No. The workers
can handle it.
1182
01:07:18,021 --> 01:07:20,955
On second thought, come in.
1183
01:07:20,957 --> 01:07:22,122
Sit.
1184
01:07:22,124 --> 01:07:24,757
OK.
1185
01:07:27,595 --> 01:07:29,861
It's a lovely table.
1186
01:07:29,863 --> 01:07:30,862
Thank you.
1187
01:07:30,864 --> 01:07:35,733
I could beat around the bush,
but it's not my style.
1188
01:07:35,735 --> 01:07:40,003
So, how old are you, Stella?
1189
01:07:40,005 --> 01:07:41,705
I'm 40.
1190
01:07:41,707 --> 01:07:44,074
I'm 41.
1191
01:07:44,776 --> 01:07:47,042
Are you American women
so desperate these days
1192
01:07:47,044 --> 01:07:50,011
that you can't find a man your own age?
1193
01:07:50,013 --> 01:07:51,112
No.
1194
01:07:51,114 --> 01:07:55,616
Then what could you
possibly want with my baby?
1195
01:07:56,785 --> 01:07:58,417
He's not a baby.
1196
01:07:58,419 --> 01:08:01,286
He's my baby.
1197
01:08:01,288 --> 01:08:05,323
And you should be ashamed of yourself.
1198
01:08:15,902 --> 01:08:16,734
Hey.
1199
01:08:16,736 --> 01:08:20,070
I have never been so humiliated in my life.
1200
01:08:20,072 --> 01:08:21,304
Easy now...
1201
01:08:21,306 --> 01:08:24,740
I think you're overreacting just a little?
1202
01:08:24,742 --> 01:08:26,975
I mean, I can understand, you know.
1203
01:08:26,977 --> 01:08:29,377
My mum can be a bit difficult at times...
1204
01:08:29,379 --> 01:08:31,045
She called me desperate.
1205
01:08:31,047 --> 01:08:33,280
Said I should be ashamed of myself.
1206
01:08:33,282 --> 01:08:37,350
OK. Yeah. All right,
I apologize.
1207
01:08:37,352 --> 01:08:41,320
I mean, you know, that was out of line.
1208
01:08:41,322 --> 01:08:43,388
I just wanted you to meet my family.
1209
01:08:43,390 --> 01:08:46,991
What made you think I was
ready to meet your parents?
1210
01:08:46,993 --> 01:08:49,994
I wanted them to know
how important you are to me.
1211
01:08:49,996 --> 01:08:53,263
But you could have asked me
how I felt about it.
1212
01:08:53,265 --> 01:08:54,831
Did that occur to you?
1213
01:08:54,833 --> 01:08:56,365
I thought you'd be proud to meet them.
1214
01:08:56,367 --> 01:08:59,067
You know, it's not about your parents.
1215
01:08:59,069 --> 01:09:01,969
It's about the immature way
in which you handled it.
1216
01:09:01,971 --> 01:09:04,972
"Immature way"?
1217
01:09:04,974 --> 01:09:07,407
Now you're gonna scold me
like some school child?
1218
01:09:07,409 --> 01:09:09,809
You're behaving like one, wouldn't you say?
1219
01:09:09,811 --> 01:09:14,046
You didn't think I act like
such a child last night.
1220
01:09:14,048 --> 01:09:15,047
Stop it.
1221
01:09:15,049 --> 01:09:20,452
You know, this whole scene
is getting on my nerves.
1222
01:09:20,454 --> 01:09:21,986
Cool.
1223
01:09:21,988 --> 01:09:23,187
No problem.
1224
01:09:23,189 --> 01:09:25,055
I'll take you back to the hotel.
1225
01:09:25,057 --> 01:09:28,124
I think we're finished here.
1226
01:09:35,399 --> 01:09:37,932
I don't want to go swimming!
1227
01:09:37,934 --> 01:09:38,766
Why not?
1228
01:09:38,768 --> 01:09:40,868
I want to play soccer.
Swimming's stupid.
1229
01:09:40,870 --> 01:09:43,070
Whatever, man.
1230
01:09:54,849 --> 01:09:57,482
Hey, Winston. Come on,
we're gonna play soccer.
1231
01:09:57,484 --> 01:09:59,383
No. Not right now.
1232
01:10:04,488 --> 01:10:05,920
New York Hope.
1233
01:10:05,922 --> 01:10:08,989
Yes, Dr. Steinberg,
please.
1234
01:10:10,258 --> 01:10:12,124
This is
Dr. Steinberg.
1235
01:10:12,126 --> 01:10:14,359
Yes. Stella Payne
returning your call,
1236
01:10:14,361 --> 01:10:16,794
although I'm not sure why you called me.
1237
01:10:16,796 --> 01:10:20,831
Your friend Delilah Abraham had
your name down as next of kin.
1238
01:10:20,833 --> 01:10:22,833
What do you mean?
1239
01:10:22,835 --> 01:10:24,868
Next of kin for what?
1240
01:10:24,870 --> 01:10:29,239
Whenever there's a problem,
we notify the closest relative.
1241
01:10:29,241 --> 01:10:32,075
What kind of problem are you talking about?
1242
01:10:32,077 --> 01:10:33,876
I'm sorry to have to tell you,
1243
01:10:33,878 --> 01:10:36,478
but Ms. Abraham is facing
a medical emergency.
1244
01:10:36,480 --> 01:10:37,378
A what?
1245
01:10:37,380 --> 01:10:38,946
During surgery this morning,
1246
01:10:38,948 --> 01:10:43,183
we found Ms. Abraham's cancer
had advanced to her liver.
1247
01:10:44,052 --> 01:10:46,252
She's been in the hospital
for the past 2 weeks.
1248
01:10:46,254 --> 01:10:48,320
I thought you were aware of it.
1249
01:10:48,322 --> 01:10:51,189
No. I... I wasn't.
1250
01:10:51,191 --> 01:10:53,457
She told me she talked to you.
1251
01:10:53,459 --> 01:10:55,358
I think if you're able to get here,
1252
01:10:55,360 --> 01:10:57,493
you should come to New York right now.
1253
01:10:57,495 --> 01:11:00,262
Yes. As soon
as possible.
1254
01:11:00,264 --> 01:11:02,530
Good-bye, Ms. Payne.
1255
01:11:03,165 --> 01:11:06,866
What is it?
Tell me what's going on.
1256
01:11:53,581 --> 01:11:55,914
I'm waiting.
1257
01:11:57,050 --> 01:12:02,319
2 years ago when I got
that big IRS refund check.
1258
01:12:04,289 --> 01:12:06,656
Now, that's entirely
too long for a girl to go
1259
01:12:06,658 --> 01:12:09,458
without feeling the rush
of a little shopping spree.
1260
01:12:09,460 --> 01:12:13,361
So... Bergdorf's it is.
1261
01:12:13,363 --> 01:12:14,595
What's my limit?
1262
01:12:14,597 --> 01:12:17,598
Just keep in mind that I'm jobless.
1263
01:12:17,600 --> 01:12:18,932
5,000.
1264
01:12:18,934 --> 01:12:20,633
You crazy.
1265
01:12:20,635 --> 01:12:24,503
And you could use a pedicure.
1266
01:12:24,505 --> 01:12:27,372
My balance at Bergdorf's is zero.
1267
01:12:27,374 --> 01:12:30,541
Well, I'll work with that.
1268
01:12:30,543 --> 01:12:31,375
OK.
1269
01:12:31,377 --> 01:12:33,110
You know, your plants were petrified,
1270
01:12:33,112 --> 01:12:35,245
and when was the last time you vacuumed?
1271
01:12:35,247 --> 01:12:38,648
Girl, you know I had
to fire that housekeeper.
1272
01:12:38,650 --> 01:12:42,652
That bitch was eating me
out of house and home.
1273
01:12:42,654 --> 01:12:44,587
I'd get up there to the refrigerator,
1274
01:12:44,589 --> 01:12:47,089
there's be nothing left but a dollop.
1275
01:12:47,091 --> 01:12:49,491
I had to suck her ass
outta there like a Hoover.
1276
01:12:49,493 --> 01:12:51,226
That's what I called her.
1277
01:12:51,228 --> 01:12:54,195
Miss Hoover, get the fuck out of my house.
1278
01:12:55,264 --> 01:12:57,597
Hey.
1279
01:12:57,599 --> 01:13:00,499
Turn that up, girl.
1280
01:13:06,606 --> 01:13:09,073
Hey.
1281
01:13:12,644 --> 01:13:17,113
What you trying to do, the skate?
1282
01:13:18,349 --> 01:13:20,849
Whoop. Snuffy's
going away party.
1283
01:13:20,851 --> 01:13:24,686
You and Cooper going down
the Soul Train line.
1284
01:13:24,688 --> 01:13:28,222
Both of you,
10-inch afros,
1285
01:13:28,224 --> 01:13:30,357
looking like you was having a seizure.
1286
01:13:30,359 --> 01:13:32,392
And forgive me,
1287
01:13:32,394 --> 01:13:35,027
but it was a hot pink
polyester jump-suit
1288
01:13:35,029 --> 01:13:37,529
that you were wearing,
which I distinctly remember
1289
01:13:37,531 --> 01:13:39,531
telling you was a bad fashion statement.
1290
01:13:39,533 --> 01:13:43,668
I never wore a hot pink
jump-suit in my life, bitch.
1291
01:13:43,670 --> 01:13:47,705
Right. Well, I was right behind
you in my sexy mini-skirt
1292
01:13:47,707 --> 01:13:50,374
and silver lamé halter,
1293
01:13:50,376 --> 01:13:52,676
but unfortunately, I was dancing with
1294
01:13:52,678 --> 01:13:54,711
no-deodorant-wearing
Johnny.
1295
01:13:54,713 --> 01:13:57,480
Funky Johnny...
1296
01:13:57,482 --> 01:13:58,380
to his friends.
1297
01:13:58,382 --> 01:14:01,316
That was the same night
that Cooper's ex-girlfriend
1298
01:14:01,318 --> 01:14:02,984
snatched off Melanie's afro wig,
1299
01:14:02,986 --> 01:14:05,686
and everybody started
tossing it back and forth.
1300
01:14:05,688 --> 01:14:07,220
What was her name?
1301
01:14:07,222 --> 01:14:10,056
Cassandra, girl.
1302
01:14:11,492 --> 01:14:13,525
Cassandra the ho.
1303
01:14:13,527 --> 01:14:17,362
Cassandra
the 360-degree ho.
1304
01:14:18,031 --> 01:14:21,032
Child, you step on her foot, her legs open.
1305
01:14:21,034 --> 01:14:22,299
Motherfuckers come tumbling out,
1306
01:14:22,301 --> 01:14:24,601
people you ain't seen for years.
1307
01:14:24,603 --> 01:14:27,637
Talking about,
"Hey! Hey!
1308
01:14:27,639 --> 01:14:30,473
I've been up here
with Cassandra."
1309
01:14:30,475 --> 01:14:33,642
I seen a Volkswagen come out of there.
1310
01:14:33,644 --> 01:14:36,177
That's why Cooper left her for you,
1311
01:14:36,179 --> 01:14:38,412
the Kama Sutra herself.
1312
01:14:38,414 --> 01:14:40,647
The boy didn't leave her for me.
1313
01:14:40,649 --> 01:14:44,150
Cooper left for
cock-eyed Charly.
1314
01:14:44,152 --> 01:14:44,750
Who?
1315
01:14:44,752 --> 01:14:47,185
You remember...
You remember him?
1316
01:14:47,187 --> 01:14:50,588
Talk about, "Charly,
put your glasses on."
1317
01:14:50,590 --> 01:14:52,556
Child, he'd look you dead in the face
1318
01:14:52,558 --> 01:14:56,459
and you know he was seeing
8 of you like The Fly.
1319
01:14:56,461 --> 01:15:00,596
He was talking,
"I don't need no glasses."
1320
01:15:00,598 --> 01:15:02,230
I liked Charly.
1321
01:15:02,232 --> 01:15:04,732
If he'd just keep his eyes shut.
1322
01:15:07,669 --> 01:15:10,136
What? What?
1323
01:15:11,038 --> 01:15:12,971
Give me a hit.
1324
01:15:22,515 --> 01:15:24,147
Should I call the doctor?
1325
01:15:38,128 --> 01:15:40,328
What's wrong?
1326
01:15:40,330 --> 01:15:42,063
Why you shaking?
1327
01:15:42,065 --> 01:15:46,233
I'm not.
It's just cold in here.
1328
01:15:48,270 --> 01:15:49,802
It's my breath, ain't it?
1329
01:15:51,138 --> 01:15:53,505
I smell bad, child.
1330
01:15:53,507 --> 01:15:54,506
No, you don't.
1331
01:15:54,508 --> 01:15:57,675
I smell like Funky Johnny.
1332
01:15:59,745 --> 01:16:02,112
Nobody would tell him.
1333
01:16:02,114 --> 01:16:03,246
I told him.
1334
01:16:03,248 --> 01:16:04,347
What? You did?
1335
01:16:04,349 --> 01:16:06,215
What did you tell him?
1336
01:16:06,217 --> 01:16:09,017
"You stink,
motherfucker."
1337
01:16:11,488 --> 01:16:12,854
Did it hurt his feelings?
1338
01:16:12,856 --> 01:16:15,056
He was mad.
1339
01:16:15,058 --> 01:16:16,424
He was mad.
1340
01:16:16,426 --> 01:16:19,093
I love you, girl.
1341
01:16:19,095 --> 01:16:20,627
I love you, too.
1342
01:16:23,365 --> 01:16:25,298
I'm scared.
1343
01:16:26,501 --> 01:16:28,634
Yeah. Me, too.
1344
01:16:29,637 --> 01:16:32,304
Want to do me a favor?
1345
01:16:32,306 --> 01:16:35,073
Anything. You name it.
1346
01:16:35,075 --> 01:16:38,309
Sing to me.
1347
01:16:38,311 --> 01:16:40,744
Sing what?
1348
01:16:40,746 --> 01:16:43,146
I don't know.
1349
01:16:43,148 --> 01:16:44,780
Don't matter.
1350
01:16:46,918 --> 01:16:48,384
Come on.
1351
01:17:22,882 --> 01:17:24,681
Gimme your hand.
1352
01:17:24,683 --> 01:17:26,449
I'll hold your hand.
1353
01:17:26,451 --> 01:17:28,284
Just gonna sleep.
1354
01:17:36,460 --> 01:17:41,029
And now, we'll have a few closing remarks
1355
01:17:41,031 --> 01:17:45,700
from Delilah's dear friend
Ms. Stella Payne.
1356
01:18:22,805 --> 01:18:25,906
D would tell me to make it quick,
1357
01:18:25,908 --> 01:18:29,476
don't get all mushy on her,
1358
01:18:29,478 --> 01:18:31,778
so I'll try.
1359
01:18:33,348 --> 01:18:34,880
I guess it really shouldn't matter
1360
01:18:34,882 --> 01:18:39,351
that she didn't tell me
right off that she was sick.
1361
01:18:39,353 --> 01:18:44,456
That I'm mad at you, D, for finally doing
1362
01:18:44,458 --> 01:18:48,560
what you've never been able to do...
1363
01:18:48,562 --> 01:18:49,961
keep a secret.
1364
01:18:54,967 --> 01:18:58,568
Who's gonna be my best friend now
1365
01:18:58,570 --> 01:19:00,903
is what I want to know.
1366
01:19:00,905 --> 01:19:03,372
We had 20 whole years behind us.
1367
01:19:03,374 --> 01:19:06,875
That's a long time to love somebody.
1368
01:19:07,978 --> 01:19:11,012
I hope you like it up there, D.
1369
01:19:11,014 --> 01:19:12,847
Look for my mama.
1370
01:19:12,849 --> 01:19:15,416
She'll be near a bid whist game
1371
01:19:15,418 --> 01:19:18,752
or cooking greens and ham hocks.
1372
01:19:21,956 --> 01:19:25,524
I hope you guys are half as blessed as I was
1373
01:19:25,526 --> 01:19:28,527
to have a friend as...
1374
01:19:28,529 --> 01:19:30,595
cool...
1375
01:19:30,597 --> 01:19:32,697
as funny...
1376
01:19:32,699 --> 01:19:35,700
as smart...
1377
01:19:35,702 --> 01:19:38,669
and as crazy as she.
1378
01:19:44,076 --> 01:19:47,677
Life is but a dream.
1379
01:19:56,720 --> 01:19:57,985
Look!
1380
01:20:08,597 --> 01:20:10,129
What are you doing here?
1381
01:20:10,131 --> 01:20:12,397
I came to check up on your mum.
1382
01:20:12,399 --> 01:20:14,899
She's kind of sad right now.
1383
01:20:19,005 --> 01:20:21,472
I'm surprised you came.
1384
01:20:39,957 --> 01:20:43,892
Thank you for coming.
1385
01:21:13,518 --> 01:21:17,887
So...
I hate packing,
1386
01:21:17,889 --> 01:21:19,955
but I guess I should get upstairs.
1387
01:21:19,957 --> 01:21:21,990
The kids have to get back.
1388
01:21:21,992 --> 01:21:26,160
I have to get on with my life,
whatever that is.
1389
01:21:26,162 --> 01:21:27,161
I love you.
1390
01:21:27,163 --> 01:21:29,897
Dealing with this buyout,
looking for a new job.
1391
01:21:29,899 --> 01:21:32,499
I love you, Stella.
1392
01:21:32,501 --> 01:21:36,002
No, you don't.
1393
01:21:36,004 --> 01:21:37,636
You couldn't.
1394
01:21:37,638 --> 01:21:43,608
Yes, I do. Very much.
1395
01:21:45,244 --> 01:21:49,646
Winston, we haven't talked about your plans.
1396
01:21:49,648 --> 01:21:50,947
What are you going...
1397
01:21:50,949 --> 01:21:54,483
What time does our plane leave?
1398
01:21:56,653 --> 01:21:58,853
10:15.
1399
01:22:01,090 --> 01:22:02,956
OK.
1400
01:22:21,075 --> 01:22:24,609
Tell your mama we're tired.
I'll call her tomorrow.
1401
01:22:24,611 --> 01:22:26,711
Quincy, please hurry up.
1402
01:22:26,713 --> 01:22:28,713
OK, mama.
1403
01:22:29,615 --> 01:22:31,715
Here you go.
1404
01:22:37,055 --> 01:22:39,155
Is that smoke?
1405
01:22:39,157 --> 01:22:40,856
Where?
1406
01:22:40,858 --> 01:22:42,457
No.
1407
01:22:43,226 --> 01:22:45,926
No, please...
1408
01:22:45,928 --> 01:22:47,627
What?
1409
01:22:47,629 --> 01:22:48,561
Nothing.
1410
01:22:48,563 --> 01:22:49,695
Auntie Stell?
1411
01:22:49,697 --> 01:22:51,096
Mum's having everyone over for a barbecue,
1412
01:22:51,098 --> 01:22:53,264
and she doesn't care how tired you are.
1413
01:22:53,266 --> 01:22:54,531
Get your butt in here.
1414
01:22:54,533 --> 01:22:57,233
A barbecue? I'd like
to meet your family.
1415
01:22:57,235 --> 01:23:01,604
I thought we'd wait
a couple months before that.
1416
01:23:01,606 --> 01:23:03,038
But I'm hungry.
1417
01:23:03,040 --> 01:23:05,974
I have food at home.
1418
01:23:08,645 --> 01:23:10,011
Where is he?
1419
01:23:11,114 --> 01:23:13,581
We want to meet him.
1420
01:23:16,118 --> 01:23:19,652
Winston?
You in there, baby?
1421
01:23:22,622 --> 01:23:23,887
Hey.
1422
01:23:23,889 --> 01:23:25,655
Stella.
1423
01:23:29,160 --> 01:23:32,594
Well, well, hi there, Winston.
1424
01:23:32,596 --> 01:23:33,595
How do you do?
1425
01:23:33,597 --> 01:23:35,997
As you can see, I'm even more
beautiful and brilliant
1426
01:23:35,999 --> 01:23:38,165
than whatever-her-name-is.
1427
01:23:38,167 --> 01:23:40,634
Get your butt out of that car!
1428
01:23:40,636 --> 01:23:41,968
OK.
1429
01:23:44,238 --> 01:23:45,971
That's Vanessa.
Right.
1430
01:23:45,973 --> 01:23:49,607
A little outspoken.
Can be downright tacky.
1431
01:23:49,609 --> 01:23:51,575
I like her already.
1432
01:23:51,577 --> 01:23:53,643
I know she in there talking about me.
1433
01:23:54,646 --> 01:23:55,878
Nobody's talking about you.
1434
01:23:55,880 --> 01:23:58,146
Let me see!
Let me see!
1435
01:23:58,148 --> 01:23:59,580
Hey, here they come!
1436
01:23:59,582 --> 01:24:01,715
Can't wait to see them.
1437
01:24:01,717 --> 01:24:04,651
Hey, y'all get out of the car!
1438
01:24:04,653 --> 01:24:06,152
Welcome home.
1439
01:24:06,154 --> 01:24:07,853
Yeah, he's up in there.
1440
01:24:07,855 --> 01:24:10,789
Stella's got herself a man!
1441
01:24:10,791 --> 01:24:12,257
Come on.
1442
01:24:12,259 --> 01:24:14,859
We all waiting for you.
1443
01:24:14,861 --> 01:24:18,128
Y'all in that car,
get out now! Come on!
1444
01:24:18,130 --> 01:24:19,762
Bring him out now!
1445
01:24:19,764 --> 01:24:20,596
Stella!
1446
01:24:20,598 --> 01:24:22,030
Ashamed or something?
1447
01:24:22,032 --> 01:24:23,898
Open the door, Stella.
1448
01:24:23,900 --> 01:24:26,634
Mom!
Guess what.
1449
01:24:26,636 --> 01:24:27,935
Dad's here!
1450
01:24:27,937 --> 01:24:29,803
What?!
1451
01:24:36,710 --> 01:24:40,778
Lord have mercy.
1452
01:24:40,780 --> 01:24:42,346
Hey, Walter.
1453
01:24:42,348 --> 01:24:46,083
Good to see you.
What you doing here, spying?
1454
01:24:46,085 --> 01:24:48,718
In town on business.
1455
01:24:48,720 --> 01:24:51,020
Excuse me.
1456
01:24:51,022 --> 01:24:52,621
I ran here as fast as I could
1457
01:24:52,623 --> 01:24:55,890
just to see how miserable you are.
1458
01:25:07,001 --> 01:25:10,235
So, Stella says you got 2 growing in here.
1459
01:25:10,237 --> 01:25:12,971
Yep. Both boys,
due in December.
1460
01:25:12,973 --> 01:25:14,772
Well, I cannot wait to meet them.
1461
01:25:14,774 --> 01:25:18,108
Are you coming back at
Christmas or not leaving?
1462
01:25:22,347 --> 01:25:24,280
Bid it if you dare.
1463
01:25:24,282 --> 01:25:25,814
What?
1464
01:25:28,251 --> 01:25:32,820
Hey, they got to know who's boss!
1465
01:25:41,896 --> 01:25:43,362
Dad! Go, Dad!
1466
01:25:43,364 --> 01:25:45,997
Stella, I'm not saying he's not nice.
1467
01:25:45,999 --> 01:25:48,232
I'm not saying he's not educated.
1468
01:25:48,234 --> 01:25:51,969
You can't possibly think
this is going anywhere.
1469
01:25:51,971 --> 01:25:53,904
Let's be serious for a minute here.
1470
01:25:53,906 --> 01:25:57,240
Why don't you just shut the fuck up, Angela?
1471
01:25:57,242 --> 01:25:58,407
Amen.
1472
01:25:58,409 --> 01:26:00,709
Show my...
1473
01:26:01,344 --> 01:26:03,744
Winston, I'm Walter.
1474
01:26:03,746 --> 01:26:06,113
Nice to meet you, Walter.
1475
01:26:06,115 --> 01:26:07,614
Hey!
1476
01:26:12,120 --> 01:26:14,053
Well, thank God she don't need a man
1477
01:26:14,055 --> 01:26:15,988
to pay her bills like some of us do.
1478
01:26:15,990 --> 01:26:18,256
Let me just put the shit on out there, OK?
1479
01:26:18,258 --> 01:26:20,758
And I don't care how old he is,
1480
01:26:20,760 --> 01:26:23,694
if he got you glowing like
a night light and shit,
1481
01:26:23,696 --> 01:26:25,128
I say keep his ass.
1482
01:26:25,130 --> 01:26:27,964
Thank you, Vanessa.
1483
01:26:33,371 --> 01:26:35,704
I love you, Winston.
1484
01:26:51,254 --> 01:26:54,989
She can be stubborn as all hell.
1485
01:26:54,991 --> 01:26:57,291
But you know that by now.
1486
01:26:57,293 --> 01:26:58,292
Don't you?
1487
01:26:58,294 --> 01:27:00,494
Yes, sir.
Yes, sir, I do.
1488
01:27:00,496 --> 01:27:04,464
Thinks she knows everything.
She's always right.
1489
01:27:04,466 --> 01:27:07,400
I hate to admit it, but she usually is.
1490
01:27:07,402 --> 01:27:09,602
Just don't bow down to her.
1491
01:27:09,604 --> 01:27:11,503
Otherwise, she'll treat you like a chump
1492
01:27:11,505 --> 01:27:13,404
and trade your ass in for a new model.
1493
01:27:13,406 --> 01:27:14,838
Then I promise you, I won't.
1494
01:27:14,840 --> 01:27:19,943
Good, 'cause she needs a man
to stand up for himself.
1495
01:27:22,113 --> 01:27:24,847
Did that work for you?
1496
01:27:24,849 --> 01:27:26,215
Hell no.
1497
01:27:28,586 --> 01:27:32,020
Hey!
Break that mess up.
1498
01:27:43,432 --> 01:27:45,832
Drop the bags.
1499
01:27:45,834 --> 01:27:48,067
OK.
1500
01:27:52,305 --> 01:27:54,605
So this is where you live.
1501
01:27:54,607 --> 01:27:55,839
Yep.
1502
01:27:55,841 --> 01:27:58,474
This is home.
1503
01:27:58,476 --> 01:28:01,977
Come on, drop your bags.
I'll give you a tour.
1504
01:28:01,979 --> 01:28:02,610
OK?
1505
01:28:02,612 --> 01:28:05,012
Yeah, it's OK, but
your room is off-limits
1506
01:28:05,014 --> 01:28:06,947
until it's disinfected.
1507
01:28:06,949 --> 01:28:08,214
Come on!
1508
01:28:08,216 --> 01:28:13,886
My mum's office.
She made that desk.
1509
01:28:21,362 --> 01:28:24,162
OK... last but not least,
1510
01:28:24,164 --> 01:28:26,197
this is where my mum
used to make all her stuff.
1511
01:28:26,199 --> 01:28:29,967
She's thinking about turning it
back into the guest room.
1512
01:28:29,969 --> 01:28:33,503
So, I'm thinking about moving in here
1513
01:28:33,505 --> 01:28:35,505
when I'm 15.
1514
01:28:35,507 --> 01:28:37,573
More privacy.
1515
01:28:37,575 --> 01:28:40,342
How long has it been
since she's been out here?
1516
01:28:40,344 --> 01:28:42,944
I don't know.
1517
01:28:42,946 --> 01:28:44,412
Years.
1518
01:28:44,414 --> 01:28:47,348
Before I started driving...
1519
01:28:47,350 --> 01:28:49,016
my go-kart.
1520
01:28:57,559 --> 01:29:00,893
Well, tour's over.
1521
01:29:00,895 --> 01:29:03,996
Yeah, man.
1522
01:29:03,998 --> 01:29:06,198
Thank you for showing me around.
1523
01:29:08,635 --> 01:29:11,035
Can I talk to you?
1524
01:29:12,238 --> 01:29:13,570
Man-to-man?
1525
01:29:18,109 --> 01:29:21,310
Well, I don't see any kids around.
1526
01:29:25,149 --> 01:29:28,049
Well, you know my mum likes you.
1527
01:29:28,051 --> 01:29:29,116
Well, I hope so.
1528
01:29:29,118 --> 01:29:32,652
I mean, I've seen her
with other guys before,
1529
01:29:32,654 --> 01:29:36,522
but she really likes you.
1530
01:29:36,524 --> 01:29:37,589
How can you tell?
1531
01:29:37,591 --> 01:29:41,426
You're the only one she's
brought over here overnight.
1532
01:29:41,428 --> 01:29:44,629
You're, like, staying.
1533
01:29:48,201 --> 01:29:49,233
You wouldn't ever
1534
01:29:49,235 --> 01:29:52,536
try to break her heart,
or anything, would you?
1535
01:29:52,538 --> 01:29:54,571
Because if you did,
1536
01:29:54,573 --> 01:29:57,340
you'd have to deal with me.
1537
01:29:59,277 --> 01:30:02,678
Let me tell you something, Quincy.
1538
01:30:02,680 --> 01:30:07,516
As long as your mum
has you watching her back,
1539
01:30:07,518 --> 01:30:11,019
she got no worries, man.
1540
01:30:11,021 --> 01:30:13,454
Of any kind.
1541
01:30:30,137 --> 01:30:33,404
Thanks for letting me drive today, Winston.
1542
01:30:33,406 --> 01:30:34,338
What? No!
1543
01:30:34,340 --> 01:30:36,406
It was just out of the driveway
1544
01:30:36,408 --> 01:30:38,441
and in an empty parking lot.
1545
01:30:39,444 --> 01:30:40,709
There were no cars...
1546
01:30:40,711 --> 01:30:41,609
No driving!
1547
01:30:41,611 --> 01:30:44,478
He's old enough to drive!
1548
01:30:44,480 --> 01:30:45,579
I'm a good driver!
1549
01:30:45,581 --> 01:30:47,581
I learned when I was 9.
He told me he wanted
1550
01:30:47,583 --> 01:30:50,383
to celebrate his 16th birthday at the DMV.
1551
01:30:50,385 --> 01:30:53,419
I know. The invitations
go out on Monday.
1552
01:30:53,421 --> 01:30:54,620
Really?
1553
01:30:59,159 --> 01:31:02,026
Do they really do parties at the DMV?
1554
01:31:02,028 --> 01:31:03,494
Aww...
1555
01:31:50,108 --> 01:31:53,109
Is there anything I can do?
1556
01:31:55,246 --> 01:32:00,182
I just wish I could call her.
1557
01:32:02,219 --> 01:32:06,187
She was my best friend since forever.
1558
01:32:06,789 --> 01:32:10,490
That's a long time to forget.
1559
01:32:27,275 --> 01:32:30,042
You don't have to forget.
1560
01:32:58,638 --> 01:33:00,704
That was wicked!
1561
01:33:05,443 --> 01:33:06,775
Hey.
1562
01:33:08,712 --> 01:33:10,712
Press it!
Press the button!
1563
01:33:10,714 --> 01:33:12,547
I'm pressing the button!
1564
01:33:12,549 --> 01:33:15,650
And when are we gonna see you guys again?
1565
01:33:15,652 --> 01:33:18,219
Y'all been holed up in that love den,
1566
01:33:18,221 --> 01:33:19,887
and I want to know what y'all doing.
1567
01:33:19,889 --> 01:33:22,489
When can we come over
and get something to eat?
1568
01:33:22,491 --> 01:33:24,624
You said he could cook,
and until we get a sample
1569
01:33:24,626 --> 01:33:26,392
you know I'm gonna think you're lying.
1570
01:33:26,394 --> 01:33:28,894
Vanessa, I'm waiting for
my future clients to call.
1571
01:33:28,896 --> 01:33:31,796
I don't have time to
check my dinner schedule,
1572
01:33:31,798 --> 01:33:34,431
but Thanksgiving sounds good.
1573
01:33:34,433 --> 01:33:35,665
Listen, I'll talk to you later.
1574
01:33:35,667 --> 01:33:38,801
Wait a minute. How does
Quincy like him?
1575
01:33:38,803 --> 01:33:39,735
Bye, Vanessa.
1576
01:33:39,737 --> 01:33:41,203
Well, what about the dog?
1577
01:33:41,205 --> 01:33:43,305
He proposed to him last night.
He's thinking it over.
1578
01:33:43,307 --> 01:33:45,307
I'll talk to you later.
1579
01:33:45,309 --> 01:33:49,244
Stella, wait...
She hung up on me.
1580
01:33:49,246 --> 01:33:50,478
I'm gonna have to call her again.
1581
01:33:50,480 --> 01:33:52,480
Hey, come on!
1582
01:33:52,482 --> 01:33:55,516
I'm coming!
Goddamn!
1583
01:33:55,518 --> 01:33:57,217
Be patient.
1584
01:33:57,219 --> 01:33:58,451
There you go.
1585
01:33:58,453 --> 01:33:59,552
Thank you, sweetie.
1586
01:33:59,554 --> 01:34:02,321
Thank you for taking Quincy
to Little League practice.
1587
01:34:02,323 --> 01:34:06,725
No problem.
I don't mind at all.
1588
01:34:24,477 --> 01:34:26,577
Hello.
My.
1589
01:34:51,336 --> 01:34:53,269
I told you you was gonna like it.
1590
01:34:53,271 --> 01:34:56,305
I saw you laughing, Stella.
I saw you.
1591
01:34:56,307 --> 01:34:59,641
Don't stand there and lie to me.
1592
01:34:59,643 --> 01:35:00,742
Stella!
1593
01:35:00,744 --> 01:35:01,642
Angela.
1594
01:35:01,644 --> 01:35:04,544
We didn't see you guys in line.
1595
01:35:04,546 --> 01:35:06,512
We were in the back.
1596
01:35:06,514 --> 01:35:07,412
Forgive me.
1597
01:35:07,414 --> 01:35:08,746
Judge Spencer Boyle, Leslie James,
1598
01:35:08,748 --> 01:35:10,280
this is my sister Stella.
1599
01:35:10,282 --> 01:35:12,515
So nice to finally meet you, Stella.
1600
01:35:12,517 --> 01:35:14,450
You, too, Judge.
1601
01:35:14,452 --> 01:35:15,651
How do you do?
1602
01:35:15,653 --> 01:35:16,585
Fine, thank you.
1603
01:35:16,587 --> 01:35:18,887
And Winston.
Anybody hungry?
1604
01:35:18,889 --> 01:35:21,289
Kennedy, how you feeling, man?
1605
01:35:21,291 --> 01:35:23,024
Fine. Just grateful
for an aisle seat.
1606
01:35:23,026 --> 01:35:25,459
You know how those trips
to the ladies' room get.
1607
01:35:25,461 --> 01:35:29,329
Did you cry at the end or what?
1608
01:35:29,331 --> 01:35:30,029
Well...
1609
01:35:30,031 --> 01:35:31,897
Actually, we saw that one.
1610
01:35:36,870 --> 01:35:37,835
You're kidding.
1611
01:35:37,837 --> 01:35:40,871
No. It was...
hilarious.
1612
01:35:42,374 --> 01:35:44,407
Well, we're heading home.
1613
01:35:44,409 --> 01:35:46,842
It was nice meeting you both.
1614
01:35:46,844 --> 01:35:49,578
The offer still stands, Stella.
1615
01:35:49,580 --> 01:35:51,913
If you change your mind about running,
1616
01:35:51,915 --> 01:35:53,247
give me a call.
1617
01:35:53,249 --> 01:35:57,584
Running? Well,
we'd like that.
1618
01:36:00,589 --> 01:36:02,021
All right.
1619
01:36:02,023 --> 01:36:03,288
OK, man.
1620
01:36:03,290 --> 01:36:04,422
Ta.
1621
01:36:04,424 --> 01:36:05,623
Get home safe.
1622
01:36:05,625 --> 01:36:07,958
Good night.
1623
01:36:12,998 --> 01:36:14,330
Surprise.
1624
01:36:14,332 --> 01:36:16,332
I'll say. What brings
you all the way here
1625
01:36:16,334 --> 01:36:18,901
and without calling?
Were you at the mall?
1626
01:36:18,903 --> 01:36:20,335
No. I wasn't
at the mall.
1627
01:36:20,337 --> 01:36:22,970
I want you to know that
I didn't appreciate the way
1628
01:36:22,972 --> 01:36:25,672
you totally disrespected Winston yesterday.
1629
01:36:25,674 --> 01:36:26,973
What are you talking about?
1630
01:36:26,975 --> 01:36:28,507
"That's Winston."
1631
01:36:28,509 --> 01:36:31,476
Like he's some nonentity or some child.
1632
01:36:31,478 --> 01:36:33,311
Well, he is.
1633
01:36:33,313 --> 01:36:34,879
He's my boyfriend, Angela, all right?
1634
01:36:34,881 --> 01:36:37,615
What did you want me to do,
get out the trumpets?
1635
01:36:37,617 --> 01:36:39,617
Let me say this once.
I like him.
1636
01:36:39,619 --> 01:36:42,553
You don't have to,
but he's here till whenever,
1637
01:36:42,555 --> 01:36:44,621
so you might as well get used to it.
1638
01:36:44,623 --> 01:36:49,292
I'm... I'm sorry
if I was rude.
1639
01:36:49,294 --> 01:36:51,794
I didn't mean to be.
1640
01:36:51,796 --> 01:36:56,365
But, Stella, aren't you
the least bit nervous
1641
01:36:56,367 --> 01:36:58,333
about this whole thing?
1642
01:36:58,335 --> 01:37:01,436
Of course I am, Angela.
1643
01:37:23,092 --> 01:37:26,827
Whatever you're cooking, can I taste it?
1644
01:37:28,564 --> 01:37:29,930
Sure.
1645
01:37:40,108 --> 01:37:41,640
Your check, sir.
1646
01:37:41,642 --> 01:37:43,408
Thank you.
1647
01:37:49,649 --> 01:37:51,515
OK. Hey.
1648
01:37:54,753 --> 01:37:56,119
How are you doing?
1649
01:37:56,121 --> 01:37:59,455
It's OK.
I'll get it tonight.
1650
01:37:59,457 --> 01:38:00,756
I don't mind.
1651
01:38:00,758 --> 01:38:01,823
But I can manage.
1652
01:38:01,825 --> 01:38:04,793
Why should you always pay for everything?
1653
01:38:04,795 --> 01:38:06,594
Because you can't afford it.
1654
01:38:06,596 --> 01:38:08,562
If you want me to be a man,
1655
01:38:08,564 --> 01:38:10,764
let me act like it once in a while.
1656
01:38:10,766 --> 01:38:13,133
Please put it away.
1657
01:38:13,969 --> 01:38:15,935
Fine.
1658
01:38:15,937 --> 01:38:20,105
Pay the mortgage next month
while you're at it.
1659
01:38:20,107 --> 01:38:21,773
Why'd you have to start this?
1660
01:38:21,775 --> 01:38:24,675
Wait, wait, wait. I think
you've got it backwards.
1661
01:38:24,677 --> 01:38:26,743
Look at you.
1662
01:38:26,745 --> 01:38:29,078
You're the one who has to have everything
1663
01:38:29,080 --> 01:38:30,712
your way or no way.
1664
01:38:30,714 --> 01:38:32,513
You're the one who always
has to be in control,
1665
01:38:32,515 --> 01:38:35,182
or you don't know what to do with yourself.
1666
01:38:35,184 --> 01:38:37,083
You're turning it around
1667
01:38:37,085 --> 01:38:38,951
because I'm picking up the stupid check?
1668
01:38:38,953 --> 01:38:40,552
No. You can't decide
1669
01:38:40,554 --> 01:38:44,722
whether you want me to be
a boy or a man. Admit it.
1670
01:38:44,724 --> 01:38:45,789
Admit it.
Please.
1671
01:38:45,791 --> 01:38:48,091
From the guy who made a
midnight run to the video store
1672
01:38:48,093 --> 01:38:52,995
and came back with
Booty Call and L ion King?
1673
01:38:53,864 --> 01:38:57,999
What the fuck is that supposed to mean?
1674
01:39:02,905 --> 01:39:06,840
I feel as though I'm moving
back instead of forward.
1675
01:39:06,842 --> 01:39:09,209
Here I am in the prime of my life,
1676
01:39:09,211 --> 01:39:12,145
and my boyfriend's idea
of a romantic evening
1677
01:39:12,147 --> 01:39:14,914
is watching the Disney Channel
while you eat dry cereal.
1678
01:39:14,916 --> 01:39:18,117
That's if you're not busy
playing video games with Quincy.
1679
01:39:18,119 --> 01:39:21,954
And how many times do I tell
you to take out the trash?
1680
01:39:21,956 --> 01:39:25,057
Or if the car's on "E,"
put a little gas in it.
1681
01:39:25,059 --> 01:39:28,627
Cook something that doesn't
give us all heartburn.
1682
01:39:28,629 --> 01:39:31,529
That is my point.
1683
01:39:31,531 --> 01:39:33,964
You know what, Stella?
1684
01:39:33,966 --> 01:39:35,565
I'm tired, too, OK?
1685
01:39:35,567 --> 01:39:38,000
I'm tired of being scolded
every time I do or don't do
1686
01:39:38,002 --> 01:39:41,136
something that's not on
your long list of rules.
1687
01:39:41,138 --> 01:39:43,271
I don't make the rules.
1688
01:39:43,273 --> 01:39:44,171
Yes, you do.
1689
01:39:44,173 --> 01:39:46,139
We don't go anywhere unless you suggest it.
1690
01:39:46,141 --> 01:39:49,675
And then when I do, what happens?
1691
01:39:49,677 --> 01:39:51,877
You might as well laugh in my face.
1692
01:39:51,879 --> 01:39:55,547
Why don't we visit your friends?
1693
01:39:55,549 --> 01:39:57,048
Are you ashamed of me?
1694
01:39:57,050 --> 01:39:58,716
Am I a little
well-kept secret?
1695
01:39:58,718 --> 01:40:02,586
That is not true, and you know it.
1696
01:40:02,588 --> 01:40:05,655
Stella, I can't change being 20.
1697
01:40:05,657 --> 01:40:07,256
I can't change that,
1698
01:40:07,258 --> 01:40:09,358
and you can't change your age, either.
1699
01:40:09,360 --> 01:40:13,061
But you knew what we were
dealing with before I came.
1700
01:40:15,365 --> 01:40:18,632
So if you can't handle it
1701
01:40:18,634 --> 01:40:21,935
or it's too much for you to
deal with all of a sudden,
1702
01:40:21,937 --> 01:40:26,973
then maybe we should just
forget this whole thing. OK?
1703
01:40:29,777 --> 01:40:33,178
If it'll make you feel any better,
1704
01:40:33,180 --> 01:40:35,713
you leave the tip.
1705
01:41:13,085 --> 01:41:15,652
I'm sorry.
1706
01:41:15,654 --> 01:41:16,285
Come.
1707
01:41:16,287 --> 01:41:19,121
I want to show you something.
1708
01:41:55,959 --> 01:41:58,359
What have you done, Winston?
1709
01:41:58,361 --> 01:42:00,227
I can't believe this.
1710
01:42:00,229 --> 01:42:02,162
How did you...
When did you?
1711
01:42:02,164 --> 01:42:06,099
While you were snoring, running, shopping...
1712
01:42:06,101 --> 01:42:08,835
I don't snore.
1713
01:42:09,838 --> 01:42:13,806
My god.
1714
01:42:15,776 --> 01:42:18,977
What's that?
1715
01:42:21,414 --> 01:42:23,180
I don't believe it.
1716
01:42:23,182 --> 01:42:26,383
So now you can make your
own cracked glass table
1717
01:42:26,385 --> 01:42:30,019
or zebra-skin sofa
or anything you want
1718
01:42:30,021 --> 01:42:31,720
whenever you want,
1719
01:42:31,722 --> 01:42:35,890
and no one's ever going to bother you.
1720
01:42:35,892 --> 01:42:38,092
Thank you.
1721
01:42:39,762 --> 01:42:42,195
You are quite welcome.
1722
01:42:49,938 --> 01:42:54,307
What we're trying
to say is that in your absence
1723
01:42:54,309 --> 01:42:56,208
it's become quite clear to us
1724
01:42:56,210 --> 01:42:58,310
how important you are to the company.
1725
01:42:58,312 --> 01:43:00,745
Merger or no merger,
1726
01:43:00,747 --> 01:43:03,314
we're creating a spot for you, Stella.
1727
01:43:03,316 --> 01:43:05,416
We want you to come back.
1728
01:43:05,418 --> 01:43:10,187
Executive V.P.
275,000 to start
1729
01:43:10,189 --> 01:43:12,222
plus incentives.
1730
01:43:23,168 --> 01:43:24,333
Hey.
1731
01:43:24,335 --> 01:43:26,201
Hey.
1732
01:43:29,806 --> 01:43:31,505
You're back so soon.
1733
01:43:31,507 --> 01:43:33,440
So, how'd it go?
1734
01:43:33,442 --> 01:43:36,943
I cannot believe what I just did.
1735
01:43:36,945 --> 01:43:38,444
What?
1736
01:43:38,446 --> 01:43:41,213
I don't want to talk about it.
1737
01:43:41,215 --> 01:43:44,049
They offered you your job back and...
1738
01:43:44,051 --> 01:43:47,185
and you turned them down, didn't you?
1739
01:43:49,222 --> 01:43:50,988
Yeah.
1740
01:43:51,523 --> 01:43:53,990
You should have heard me going on and on
1741
01:43:53,992 --> 01:43:56,359
about how I can do this on my own.
1742
01:43:56,361 --> 01:43:59,495
But how am I actually supposed to do it?
1743
01:43:59,497 --> 01:44:02,264
Am I supposed to sit
at home with my computers,
1744
01:44:02,266 --> 01:44:06,034
4 little clients, and no
support system whatsoever
1745
01:44:06,036 --> 01:44:09,037
and wind up back in
the job market in 6 months?
1746
01:44:09,039 --> 01:44:11,339
I have too many responsibilities.
1747
01:44:11,341 --> 01:44:12,506
This is crazy.
1748
01:44:12,508 --> 01:44:15,408
No.
No, it's not crazy.
1749
01:44:15,410 --> 01:44:18,077
The business is going to be fine.
1750
01:44:18,079 --> 01:44:21,313
Maybe now you'll have
some time for yourself.
1751
01:44:21,315 --> 01:44:24,282
You can come back in here and make things
1752
01:44:24,284 --> 01:44:26,050
and start having fun again.
1753
01:44:26,052 --> 01:44:29,119
Sweetie, listen, I cannot sit in here
1754
01:44:29,121 --> 01:44:31,020
and be Demi Moore in dappled light.
1755
01:44:31,022 --> 01:44:32,888
That is not the real world.
1756
01:44:32,890 --> 01:44:35,323
You're just a little bit panicked now,
1757
01:44:35,325 --> 01:44:38,459
but everything's going to be OK.
1758
01:44:38,461 --> 01:44:39,493
You never know.
1759
01:44:39,495 --> 01:44:42,529
Maybe once you start making
your furniture again,
1760
01:44:42,531 --> 01:44:45,832
people will buy it.
1761
01:44:46,434 --> 01:44:50,402
Who said anything about selling it?
1762
01:44:51,371 --> 01:44:54,438
Hey, I'm just dreaming out loud for you.
1763
01:44:54,440 --> 01:44:57,441
While you're dreaming,
I got a million calls to make.
1764
01:44:57,443 --> 01:45:02,345
I got to get a web site,
a company name, letterhead...
1765
01:45:02,347 --> 01:45:05,881
But not today.
1766
01:45:09,219 --> 01:45:10,351
I bought you something.
1767
01:45:10,353 --> 01:45:14,054
Winston, you did not have
to buy me a present.
1768
01:45:14,056 --> 01:45:16,990
It's not exactly a present.
1769
01:45:48,356 --> 01:45:53,058
You know, Winston, people...
1770
01:45:53,060 --> 01:45:55,994
can be together a long time
and love each other
1771
01:45:55,996 --> 01:46:01,466
before they even think about
doing something like this.
1772
01:46:04,070 --> 01:46:06,336
It's just a simple question.
1773
01:46:08,106 --> 01:46:11,073
All it takes is a yes or a no.
1774
01:46:11,075 --> 01:46:13,341
My heart says yes,
1775
01:46:13,343 --> 01:46:18,479
but just let me give it
a little more thought, OK?
1776
01:46:21,617 --> 01:46:23,850
OK.
1777
01:47:06,491 --> 01:47:07,423
OK, son,
1778
01:47:07,425 --> 01:47:11,093
show me the projects that you've worked on.
1779
01:47:14,465 --> 01:47:16,031
I think we need to put the money
1780
01:47:16,033 --> 01:47:17,032
into the computers,
1781
01:47:17,034 --> 01:47:18,266
into the books, into the children.
1782
01:47:18,268 --> 01:47:21,102
Well, I think you're wrong.
1783
01:47:21,104 --> 01:47:23,003
He's my mum's new boyfriend.
1784
01:47:23,005 --> 01:47:24,504
His name is Winston.
1785
01:47:25,340 --> 01:47:26,405
He's from Jamaica.
1786
01:47:26,407 --> 01:47:28,306
You know, when I went
to Jamaica, we met him.
1787
01:47:28,308 --> 01:47:30,074
When I went there...
1788
01:47:38,717 --> 01:47:41,350
I'll be right there.
1789
01:47:51,495 --> 01:47:53,161
What's wrong, Winston?
1790
01:47:53,163 --> 01:47:55,496
What do you mean, what's wrong?
1791
01:47:55,498 --> 01:47:57,464
You've been sulking since we got here.
1792
01:47:57,466 --> 01:47:59,199
You've been sulking all day.
1793
01:47:59,201 --> 01:48:02,168
I can't believe you're saying this to me.
1794
01:48:02,170 --> 01:48:04,403
What, did I miss something?
1795
01:48:06,106 --> 01:48:08,172
Last week, I asked you to marry me.
1796
01:48:08,174 --> 01:48:11,708
To spend your life with me,
and I don't have an answer.
1797
01:48:11,710 --> 01:48:13,342
Do we have to talk about it now?
1798
01:48:13,344 --> 01:48:14,409
How long do I have to wait?
1799
01:48:14,411 --> 01:48:18,079
Or should I pretend that I didn't even ask?
1800
01:48:18,081 --> 01:48:19,513
So you can be so selfish?
1801
01:48:19,515 --> 01:48:22,616
Look, don't talk to my mama like that.
1802
01:48:22,618 --> 01:48:23,750
Look, I'm talking to you!
1803
01:48:23,752 --> 01:48:25,218
You need to jump back, boy!
1804
01:48:25,220 --> 01:48:26,485
You don't speak to my son
1805
01:48:26,487 --> 01:48:27,519
in that tone of voice.
1806
01:48:27,521 --> 01:48:29,354
Yeah, because I don't appreciate it.
1807
01:48:29,356 --> 01:48:31,155
Shut up, Quincy!
1808
01:48:38,130 --> 01:48:40,029
Quincy, I'm sorry, man.
1809
01:48:43,200 --> 01:48:44,566
For real.
1810
01:48:45,402 --> 01:48:47,735
Come on, you guys.
1811
01:48:47,737 --> 01:48:48,837
It's cool.
1812
01:48:48,839 --> 01:48:51,506
Let's just go home, OK?
1813
01:52:03,977 --> 01:52:07,044
Winston, we need to talk.
1814
01:52:07,046 --> 01:52:08,979
I know. Climb in.
1815
01:52:08,981 --> 01:52:12,315
Come on, I won't let you fall.
1816
01:52:15,053 --> 01:52:18,687
All right, put your head back.
1817
01:52:18,689 --> 01:52:20,422
All right.
1818
01:52:20,424 --> 01:52:21,456
OK?
1819
01:52:21,458 --> 01:52:23,524
Yeah, yeah.
1820
01:52:26,595 --> 01:52:28,795
You know, I need to talk to you, too.
1821
01:52:28,797 --> 01:52:30,496
Yeah? About what?
1822
01:52:30,498 --> 01:52:32,331
No. Please,
you can go first.
1823
01:52:32,333 --> 01:52:33,765
No.
1824
01:52:33,767 --> 01:52:35,333
You go.
1825
01:52:35,868 --> 01:52:37,100
I've been thinking a lot
1826
01:52:37,102 --> 01:52:40,369
about some of the things
that you've been saying.
1827
01:52:40,371 --> 01:52:42,471
Really? What things?
1828
01:52:43,006 --> 01:52:45,106
You have a lot of worries
in your life right now
1829
01:52:45,108 --> 01:52:48,676
without figuring me into the picture,
1830
01:52:48,678 --> 01:52:51,478
and a real man...
1831
01:52:52,380 --> 01:52:53,846
The kind you deserve,
1832
01:52:53,848 --> 01:52:55,848
would be making things a bit easier for you.
1833
01:52:55,850 --> 01:52:58,617
Winston, you're not adding to my troubles,
1834
01:52:58,619 --> 01:53:00,452
if that's what you're thinking.
1835
01:53:00,454 --> 01:53:02,554
Besides...
1836
01:53:03,056 --> 01:53:07,525
Money's a sad reason
for folk to be together...
1837
01:53:07,527 --> 01:53:08,792
or apart.
1838
01:53:08,794 --> 01:53:12,495
Yes, but without it, life can be hard.
1839
01:53:16,400 --> 01:53:17,866
Then there is the age difference.
1840
01:53:17,868 --> 01:53:19,834
Well, that's never going to change.
1841
01:53:19,836 --> 01:53:21,836
It doesn't bother me at all,
1842
01:53:21,838 --> 01:53:24,905
you know, but I can see it bothers you.
1843
01:53:24,907 --> 01:53:27,540
And I can't imagine what I'd have to do
1844
01:53:27,542 --> 01:53:29,575
or tell you
1845
01:53:29,577 --> 01:53:30,609
to convince you
1846
01:53:30,611 --> 01:53:35,313
that no matter how many
young girls I may notice...
1847
01:53:36,416 --> 01:53:39,950
You are the woman that I want.
1848
01:53:43,555 --> 01:53:47,089
I was hoping to one day be your husband,
1849
01:53:47,091 --> 01:53:49,157
have some children,
1850
01:53:49,159 --> 01:53:53,394
but I can see now that
that could never happen.
1851
01:53:53,396 --> 01:53:54,862
Probably not.
1852
01:53:55,731 --> 01:53:57,664
You have a child
1853
01:53:57,666 --> 01:53:59,899
and a mortgage and a career,
1854
01:53:59,901 --> 01:54:01,567
and I have nothing.
1855
01:54:01,569 --> 01:54:05,003
And I'm not satisfied with that.
1856
01:54:05,005 --> 01:54:06,738
Not satisfied.
1857
01:54:06,740 --> 01:54:07,839
Winston,
1858
01:54:07,841 --> 01:54:09,540
don't worry.
1859
01:54:09,975 --> 01:54:13,042
It's coming.
You'll find your way.
1860
01:54:15,079 --> 01:54:17,746
Well, I realize that I'm ready
1861
01:54:17,748 --> 01:54:19,881
to go to medical school...
1862
01:54:21,150 --> 01:54:22,015
So...
1863
01:54:22,017 --> 01:54:25,952
I'm heading home
on a 10:00 flight.
1864
01:54:27,488 --> 01:54:28,854
Home?
1865
01:54:30,757 --> 01:54:32,523
Why so soon?
1866
01:54:32,525 --> 01:54:36,527
Because I think it's easier this way.
1867
01:54:47,738 --> 01:54:48,870
Hey, now!
1868
01:54:55,010 --> 01:54:57,076
So, should I call you
Dr. Shakespeare?
1869
01:54:57,078 --> 01:54:59,111
Yeah, not unless you want to die.
1870
01:55:01,447 --> 01:55:03,547
All right, come here.
1871
01:55:06,485 --> 01:55:10,153
I want you to take
good care of your mum, now.
1872
01:55:10,155 --> 01:55:11,220
Hear?
1873
01:55:11,222 --> 01:55:13,388
No worries, man.
1874
01:55:16,593 --> 01:55:19,460
I hope I can see you again, Winston.
1875
01:55:19,462 --> 01:55:21,662
You're a great man.
1876
01:55:22,598 --> 01:55:24,864
You're a great man, too.
1877
01:55:27,134 --> 01:55:30,835
Maybe your mum will let you
visit me one day?
1878
01:55:30,837 --> 01:55:32,169
I hope so.
1879
01:55:32,171 --> 01:55:33,737
Good-bye.
1880
01:55:34,840 --> 01:55:37,841
Come here, boy.
Come here.
1881
01:55:42,180 --> 01:55:43,913
So, I guess I...
1882
01:55:43,915 --> 01:55:44,980
I'll be going now.
1883
01:55:44,982 --> 01:55:46,648
Yeah.
I can see that.
1884
01:55:53,156 --> 01:55:54,488
Go.
1885
01:55:54,490 --> 01:55:55,856
Come on.
1886
01:56:00,996 --> 01:56:03,096
I love you.
1887
01:57:12,698 --> 01:57:15,865
More than 20 minutes.
1888
01:57:15,867 --> 01:57:17,600
If you're on the way to the airport,
1889
01:57:17,602 --> 01:57:19,902
forget 101.
It's a mess.
1890
01:57:19,904 --> 01:57:20,836
Take the 280.
1891
01:57:20,838 --> 01:57:22,737
It should be smooth sailing from there.
1892
01:57:22,739 --> 01:57:24,004
And that's it for traffic and weather
1893
01:57:24,006 --> 01:57:26,339
on this rainy San Francisco night.
1894
01:57:26,341 --> 01:57:27,973
Back to you, Dan.
1895
01:57:27,975 --> 01:57:28,940
Thanks, Kelsey.
1896
01:57:28,942 --> 01:57:30,675
Although union leaders are split...
1897
01:57:46,592 --> 01:57:49,125
Got your ticket, sir?
1898
01:57:54,031 --> 01:57:55,830
You can check straight through.
1899
01:57:55,832 --> 01:57:57,665
You're at gate number 7.
1900
01:57:57,667 --> 01:57:59,533
Have a good trip.
1901
01:58:25,227 --> 01:58:28,561
Ever consider Stanford?
1902
01:58:38,272 --> 01:58:40,071
Yes.
1903
01:58:40,073 --> 01:58:41,572
Yes.
127663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.