Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,180
Episode 34
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,320
Why did he bury this?
4
00:00:50,690 --> 00:00:55,150
Kim Han Joo also knew that
Chun Won was a fake Ha Bin
5
00:00:55,150 --> 00:00:59,050
and it's my father
who planned all of this.
6
00:01:00,110 --> 00:01:03,470
If my father found out
Han Joo knows about this
7
00:01:03,470 --> 00:01:05,980
he would have a reason to kill him.
8
00:01:09,020 --> 00:01:10,980
I hit the limit.
9
00:01:10,980 --> 00:01:15,220
No matter how hard I try,
I can't pin him down.
10
00:01:15,220 --> 00:01:18,230
Let's bury the facts that my
father killed Kim Han Joo
11
00:01:18,230 --> 00:01:25,160
poisoned Jo Kwang Do to death,
and killed Jang Deok Soo.
12
00:01:26,540 --> 00:01:29,180
Let's not care about what's going
to happen to Golden Group.
13
00:01:29,820 --> 00:01:33,060
The more I try to find the truth about him,
the more distance I get from Baek Won.
14
00:01:33,630 --> 00:01:37,400
Let's just bury everything and
only think about Baek Won.
15
00:01:38,260 --> 00:01:40,790
Let's bury the truth,
justice, and morality.
16
00:01:41,270 --> 00:01:44,930
No matter how hard I try, I won't be
able to find the evidence anyway.
17
00:01:45,490 --> 00:01:48,700
Dad.
18
00:01:51,850 --> 00:01:55,190
Dad.
19
00:02:06,260 --> 00:02:09,450
Is your brain or face made out of metal?
20
00:02:09,450 --> 00:02:12,760
Walking into the company
by yourself must be hard.
21
00:02:12,760 --> 00:02:15,220
Didn't people here give you dirty looks?
22
00:02:16,940 --> 00:02:19,170
I've been through hell and high water.
23
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
I don't care what other
people think about me.
24
00:02:22,160 --> 00:02:25,920
Yeah. Maybe this is why you were so
good at pretending to be somebody else.
25
00:02:25,920 --> 00:02:32,690
Why did you quit your job to work
for your despicable father?
26
00:02:34,580 --> 00:02:36,400
You once told me that...
27
00:02:36,400 --> 00:02:39,600
I have something of my father about me.
28
00:02:39,600 --> 00:02:42,580
Honestly, I'm no justice apostle.
29
00:02:42,580 --> 00:02:46,880
And I'm trying to take over Golden Group
when everyone else wants to as well.
30
00:02:50,450 --> 00:02:52,910
Is this why you dumped Baek Won?
31
00:02:55,720 --> 00:03:00,530
Or did you break up with her because
you found out she is the real Ha Bin?
32
00:03:01,890 --> 00:03:04,760
When did you find out the truth?
33
00:03:07,800 --> 00:03:09,890
That's what I want to know.
34
00:03:09,890 --> 00:03:11,900
Since when did you know?
35
00:03:11,900 --> 00:03:15,050
My mom told me about it.
36
00:03:15,130 --> 00:03:16,790
The day before yesterday.
37
00:03:17,520 --> 00:03:21,010
There are thousands of reasons
why a couple would break up.
38
00:03:21,010 --> 00:03:22,810
Let's just say it was one of them.
39
00:03:22,810 --> 00:03:27,080
But you are not the type of woman who would
come all the way here just to talk about this.
40
00:03:27,080 --> 00:03:31,590
Actually, I got a deal from your father.
41
00:03:31,590 --> 00:03:34,470
Wow. What is it?
42
00:03:34,470 --> 00:03:38,170
Do you still have something
from your ex-competitor?
43
00:03:38,170 --> 00:03:40,480
He wants to have Seo Tae Young's stock.
44
00:03:41,250 --> 00:03:43,290
And I'm not telling you
what I'm getting for that.
45
00:03:43,850 --> 00:03:47,740
Okay. My brother had a crush
on you before, did he?
46
00:03:48,770 --> 00:03:51,800
But I don't think I can do this alone.
47
00:03:52,970 --> 00:03:54,490
Will you help me?
48
00:03:54,490 --> 00:03:58,230
That sounds interesting.
How do you want me to help you?
49
00:04:00,630 --> 00:04:03,460
Mom, why are you drinking
in the middle of the day?
50
00:04:04,930 --> 00:04:06,870
Why did you come home
in the middle of the day?
51
00:04:07,650 --> 00:04:09,050
Aren't you supposed to be working?
52
00:04:12,150 --> 00:04:14,300
I wish there was something I can work on.
53
00:04:14,300 --> 00:04:18,750
He asked Do Young to do all the work.
He's totally ignoring me.
54
00:04:18,750 --> 00:04:22,160
That's because you are incompetent.
55
00:04:22,160 --> 00:04:24,380
You have Minus hand.
56
00:04:24,380 --> 00:04:26,700
Hey, I'm already pissed off.
57
00:04:26,700 --> 00:04:28,360
Don't make me upset.
58
00:04:30,000 --> 00:04:33,030
Why are you drinking?
59
00:04:34,140 --> 00:04:38,240
Hey, your grandma left like that.
60
00:04:38,240 --> 00:04:40,380
Don't you feel sad?
61
00:04:40,380 --> 00:04:45,040
She had been working so hard so
she could establish Golden Group.
62
00:04:45,990 --> 00:04:48,990
And look what's happening to her now?
63
00:04:49,710 --> 00:04:53,420
Just thinking about her makes me cry.
64
00:04:53,420 --> 00:04:56,280
It's heart-breaking.
65
00:04:57,790 --> 00:05:00,040
You should have been nice
to her when she was here.
66
00:05:00,040 --> 00:05:02,710
You avoided her when she was here
67
00:05:02,710 --> 00:05:05,680
and now you're feeling
all sad and emotional?
68
00:05:05,680 --> 00:05:11,340
Hey, that's because she lost her
mind and hit me whenever she saw me.
69
00:05:16,290 --> 00:05:24,180
Mom, it's about the fake Ha Bin.
She was really smart though, right?
70
00:05:24,180 --> 00:05:28,530
That's why she could
plan all of the tricks.
71
00:05:28,530 --> 00:05:35,190
With that smart brain, she would have
kicked out another smart one, my husband.
72
00:05:36,760 --> 00:05:40,280
She creeps me out so much.
73
00:05:42,480 --> 00:05:45,630
By the way, why do you ask about her?
74
00:05:45,630 --> 00:05:47,270
I feel like talking
about her is cursing me.
75
00:05:47,270 --> 00:05:49,140
It's nothing.
76
00:05:51,150 --> 00:05:56,120
In 1989, in order to cover up
the money he embezzled
77
00:05:56,120 --> 00:05:58,170
he ordered Jo Kwang Do
to take Jang Ha Bin
78
00:05:58,200 --> 00:05:59,720
away from her family for a week.
79
00:05:59,720 --> 00:06:02,970
And Jo Kwang Do ordered
Kang Dong Pal to do it.
80
00:06:02,970 --> 00:06:07,280
Jo Kwang Do has been my
father's henchman since then.
81
00:06:08,570 --> 00:06:10,200
On the day Kim Han Joo got the accident
82
00:06:11,040 --> 00:06:12,900
according to the phone record
83
00:06:12,900 --> 00:06:16,540
he messaged to Yoon Young Hae.
84
00:06:17,040 --> 00:06:22,000
But Yoon Young Hae said she
lost her phone around that time.
85
00:06:22,000 --> 00:06:24,100
And that was right after
she met my father.
86
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
While Jo Kwang Do is dying
87
00:06:27,830 --> 00:06:34,680
he confessed that it was my father
who poisoned him and killed Han Joo.
88
00:06:35,500 --> 00:06:41,820
According to Grandma, Jang Deok Soo
died because of the brake explosion.
89
00:06:41,820 --> 00:06:45,110
And it's just like how Kim Han Joo
got the car accident.
90
00:06:45,110 --> 00:06:47,000
Is this just coincidence?
91
00:06:53,350 --> 00:06:56,040
Is this...
92
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
Is this true?
93
00:06:57,960 --> 00:07:03,190
Jin Ki... Seo Jin Ki killed Han Joo?
94
00:07:04,140 --> 00:07:06,190
I don't know.
95
00:07:06,480 --> 00:07:08,230
If these voice files are right
96
00:07:08,850 --> 00:07:11,520
Jo Kwang Do confessed before he died.
97
00:07:11,700 --> 00:07:16,540
He ordered to kidnap you, and to kill
your real father and Han Joo.
98
00:07:18,990 --> 00:07:23,380
Mom, did you meet
Seo Jin Ki before Dad died?
99
00:07:23,380 --> 00:07:25,350
That's when you lost your phone?
100
00:07:26,130 --> 00:07:29,490
- Come inside!
- I told you not to touch me!
101
00:07:39,000 --> 00:07:41,550
Yes, I did.
102
00:07:41,550 --> 00:07:43,240
I dropped my phone.
103
00:07:44,090 --> 00:07:46,440
Seo Jin Ki must have found my phone.
104
00:07:47,370 --> 00:07:49,930
It's him who messaged your dad.
105
00:07:50,670 --> 00:07:53,020
What did he text Seo Jin Ki?
106
00:07:54,300 --> 00:08:00,370
Ha Bin, that was when your dad
picked up the DNA result from the lab.
107
00:08:00,370 --> 00:08:02,960
I think he was trying
to tell me the result.
108
00:08:02,960 --> 00:08:08,830
Are you sure that my dad picked
up the result on January 29th?
109
00:08:08,830 --> 00:08:12,910
Yes. He gave me the sample on the 29th
and took the result the next day.
110
00:08:13,840 --> 00:08:18,880
Is there somebody else who saw the
result aside from my dad and mom?
111
00:08:18,880 --> 00:08:21,830
I only show the result to a person
directly involved and a client.
112
00:08:21,830 --> 00:08:25,840
But a prosecutor needed to see
the result so I gave him the copy.
113
00:08:25,840 --> 00:08:29,140
The prosecutor was
Seo Do Young, wasn't it?
114
00:08:29,140 --> 00:08:30,600
Yes, it's him.
115
00:08:35,460 --> 00:08:37,460
What are you talking about?
116
00:08:37,460 --> 00:08:38,960
There's a suspect?
117
00:08:38,960 --> 00:08:41,580
Yes. There's high possibility that
118
00:08:41,580 --> 00:08:43,790
President of Golden Group,
Seo Jin is the killer.
119
00:08:45,530 --> 00:08:49,560
Hey, we completed the case by concluding
it was Jo Kwang Do who did all that.
120
00:08:49,560 --> 00:08:51,190
What are you talking about now?
121
00:08:55,100 --> 00:08:57,730
It's a voice file that
Seo Do Young recorded.
122
00:08:57,730 --> 00:09:01,060
He's sure that his father is the killer.
123
00:09:01,060 --> 00:09:06,230
And he also said that Jo Kwang Do
confessed the truth before he died.
124
00:09:06,230 --> 00:09:09,030
Please re-investigate the case.
125
00:09:09,030 --> 00:09:11,790
I would, but I'm not a detective anymore.
126
00:09:11,790 --> 00:09:13,270
Is there new evidence here?
127
00:09:13,270 --> 00:09:17,630
No, but please listen to it
and tell me what you think.
128
00:09:18,880 --> 00:09:20,950
And there's one more thing.
129
00:09:20,950 --> 00:09:23,570
Please find where Mrs. Kang Jung Sim is.
130
00:09:23,570 --> 00:09:24,730
What?
131
00:09:24,730 --> 00:09:28,420
She has dementia.
I'm guessing she's at a nursing home.
132
00:09:28,420 --> 00:09:30,600
Please find her for me.
133
00:09:33,520 --> 00:09:36,580
President Seo, Chun Eok Jo is here.
134
00:09:38,590 --> 00:09:40,630
Let him in.
135
00:09:43,860 --> 00:09:46,090
What the heck?
136
00:09:47,620 --> 00:09:51,200
Wow, the president's office is huge.
137
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
Compared to your old office,
the width and height...
138
00:09:54,030 --> 00:09:55,280
Look at the high ceiling.
139
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
It's so cool.
140
00:09:56,320 --> 00:09:58,330
What brought you up here
without telling me beforehand?
141
00:09:58,330 --> 00:10:01,520
Does your brother have to tell you
before he comes to your office?
142
00:10:01,520 --> 00:10:02,800
I'm glad you came.
143
00:10:02,800 --> 00:10:06,000
I was going to give you the living
expense for Baek Won's family anyway.
144
00:10:06,000 --> 00:10:11,740
You know my nose only smells money.
I knew you would give me that if I come.
145
00:10:13,550 --> 00:10:16,770
Wow, time goes so fast.
146
00:10:16,770 --> 00:10:19,740
I will give this to Baek Won.
Don't worry.
147
00:10:19,740 --> 00:10:21,900
I'm kind of busy now. You can leave.
148
00:10:21,900 --> 00:10:23,480
Yeah. I know you're busy.
149
00:10:23,480 --> 00:10:27,890
But you know what? I don't know if I
have time to come here from now on.
150
00:10:27,890 --> 00:10:31,410
I have to deal with
fishermen at the mud flat.
151
00:10:31,410 --> 00:10:33,380
- Mud flat?
- Ah.
152
00:10:33,380 --> 00:10:38,960
I heard Baek Won is trying to raise
cockles at the mud flat for Golden Group.
153
00:10:38,960 --> 00:10:42,580
She hired me so I could help
her convince the fishermen
154
00:10:42,580 --> 00:10:45,370
and tell them about
compensation and stuff.
155
00:10:45,370 --> 00:10:49,370
You know I'm an expert on that stuff.
156
00:10:50,690 --> 00:10:53,070
- I'm glad to hear that.
- Yeah.
157
00:10:53,070 --> 00:10:56,990
From now on, my life will
be an asphalted road.
158
00:10:57,020 --> 00:11:00,180
If I step on accelerator, it will fly.
159
00:11:00,180 --> 00:11:03,910
You will become so busy.
I want you to take care of your health.
160
00:11:04,610 --> 00:11:07,520
And if you have any question,
feel free to ask.
161
00:11:07,520 --> 00:11:10,250
You don't have to do that.
162
00:11:11,250 --> 00:11:14,520
Thank you. Bye then.
163
00:11:19,490 --> 00:11:22,970
You should know where the money
you are sponsoring is going.
164
00:11:23,520 --> 00:11:28,080
It is up to Baek Won to use my
money because I'm sponsoring it.
165
00:11:28,080 --> 00:11:30,410
But why do you have to do it?
166
00:11:30,410 --> 00:11:31,710
I decided to help her
convince the fishermen
167
00:11:31,710 --> 00:11:32,800
and make sure they get compensation.
168
00:11:32,800 --> 00:11:34,660
Then.
169
00:11:34,660 --> 00:11:38,820
You're going to have
to go to the mud flat?
170
00:11:38,820 --> 00:11:42,130
Well, I still have some time
before the construction starts.
171
00:11:42,150 --> 00:11:43,570
It's okay with you, right?
172
00:11:44,000 --> 00:11:46,170
You don't even need to ask me that.
173
00:11:47,350 --> 00:11:50,150
Aren't you supposed to get going
before we hit the traffic jam?
174
00:11:50,150 --> 00:11:52,730
- Are you coming with me?
- I've never seen a mud flat.
175
00:11:54,360 --> 00:11:57,450
I can go get some fresh air.
176
00:11:57,870 --> 00:12:03,350
Besides, it will be just you and me.
177
00:12:04,530 --> 00:12:08,050
You should stay here.
I don't want you to get in my way.
178
00:12:08,050 --> 00:12:10,930
Hey, this is my money.
179
00:12:10,930 --> 00:12:14,620
Are you expecting me to
believe this bunch of paper?
180
00:12:14,620 --> 00:12:18,980
I need to check how my
money is used with my eyes.
181
00:12:18,980 --> 00:12:21,240
How could you change
your mind in one minute.
182
00:12:21,240 --> 00:12:23,210
You said you aren't interested
in how money is used.
183
00:12:23,800 --> 00:12:26,670
Let's not talk about the past.
Let's just focus on the future.
184
00:12:36,050 --> 00:12:39,520
From the day you married Jang Deok Soo
185
00:12:39,520 --> 00:12:43,120
I started dreaming of
taking over Golden Group.
186
00:12:43,120 --> 00:12:47,330
I want to take over the company
and take you back from him.
187
00:12:48,220 --> 00:12:50,740
You think I would lose you
because of Han Joo?
188
00:12:53,200 --> 00:12:55,350
What the hell are you doing?
189
00:12:56,660 --> 00:12:59,310
You probably still don't know that
190
00:12:59,310 --> 00:13:05,030
I chopped her head off when she was
on her way to home that night.
191
00:13:11,080 --> 00:13:12,580
Mom.
192
00:13:12,580 --> 00:13:14,600
Mom, what's wrong?
193
00:13:16,680 --> 00:13:23,300
Ha Bin, I'm sure it's Seo Jin Ki
who killed Han Joo.
194
00:13:23,760 --> 00:13:27,390
He also killed your real father!
195
00:13:28,330 --> 00:13:31,810
- He did it because of me.
- What are you talking about?
196
00:13:32,420 --> 00:13:36,130
He killed Dad because he
knew who I really am.
197
00:13:36,130 --> 00:13:40,460
I know but it was because of me
why he killed your real father.
198
00:13:41,210 --> 00:13:43,560
He did it so he could take
me away from your father.
199
00:13:45,460 --> 00:13:46,620
No way.
200
00:13:46,620 --> 00:13:52,880
Not only he kidnapped you, but he also
killed two people that I loved the most.
201
00:13:53,750 --> 00:13:56,400
- I'm not going to stand it.
- Mom.
202
00:13:56,400 --> 00:13:59,310
Calm down. We haven't found any evidence.
203
00:13:59,310 --> 00:14:00,950
This isn't going to solve anything.
204
00:14:00,950 --> 00:14:05,730
I'm going to find the evidence
and get him arrested. Calm down.
205
00:14:05,730 --> 00:14:11,600
That might put you in danger.
Didn't you hear the voice file?
206
00:14:11,630 --> 00:14:14,500
He told Jo Kwang Do to kill you.
207
00:14:14,500 --> 00:14:18,740
It's okay, Mom,
he can't hurt me that easily.
208
00:14:19,480 --> 00:14:23,970
If he tries to kill me again,
that's only going to put him in danger.
209
00:14:23,970 --> 00:14:25,850
So, please leave it up to me. Okay?
210
00:14:27,530 --> 00:14:31,080
Now, we have to find
Grandma as soon as possible.
211
00:14:32,560 --> 00:14:34,520
She might be in danger now.
212
00:14:34,850 --> 00:14:36,610
Kang Jung Sim?
213
00:14:37,250 --> 00:14:41,170
Open the door!
214
00:14:41,170 --> 00:14:43,330
Open it!
215
00:14:43,330 --> 00:14:47,580
I'm totally fine now!
You can't lock me here.
216
00:14:48,030 --> 00:14:50,940
Open it! Call Ha Bin!
217
00:14:52,580 --> 00:14:53,930
Ha Bin.
218
00:14:55,620 --> 00:15:00,190
Where am I now? I'm totally fine.
What are you doing?
219
00:15:00,190 --> 00:15:02,720
What are you doing?
What are you doing?
220
00:15:02,720 --> 00:15:06,980
Did Seo Jin Ki tell you guys to do this?
221
00:15:06,980 --> 00:15:10,690
Did he tell you to kill me?
What the hell are you doing to me?
222
00:15:10,690 --> 00:15:15,640
I'm the president of Golden Group.
Call the police now!
223
00:15:15,640 --> 00:15:18,550
Call Ha Bin now. Ha Bin...
224
00:15:33,570 --> 00:15:35,340
Mr. Oh.
225
00:15:37,250 --> 00:15:40,760
- Are you going home now?
- Yes, are you too?
226
00:15:40,760 --> 00:15:43,900
Yes. There are many things to learn.
227
00:15:44,590 --> 00:15:48,370
If it's okay, would you like
to have a drink with me?
228
00:15:54,570 --> 00:15:59,550
I heard you have been my father's
brother since you were young.
229
00:15:59,550 --> 00:16:02,370
Yes. Jin Ki.
230
00:16:02,370 --> 00:16:05,340
He's like my brother.
231
00:16:05,340 --> 00:16:08,070
You should know that I'm one
year older than he is.
232
00:16:08,070 --> 00:16:09,630
He's my younger brother.
233
00:16:10,680 --> 00:16:13,630
But he's grown a lot.
234
00:16:14,690 --> 00:16:17,550
You two both majored in engineering.
235
00:16:17,550 --> 00:16:20,180
What made you start
working for Golden Group?
236
00:16:21,090 --> 00:16:25,760
This person I know hired me,
and I convinced him to work with me.
237
00:16:26,380 --> 00:16:28,790
Your father used to work for me.
238
00:16:29,470 --> 00:16:34,250
I was in charge of accounting,
and he was just a manager.
239
00:16:35,590 --> 00:16:38,540
But according to my data,
you left the company
240
00:16:38,570 --> 00:16:41,210
in 1985 and didn't come back for a while.
241
00:16:42,150 --> 00:16:44,050
If you had stayed,
you would have made it
242
00:16:44,080 --> 00:16:45,710
to a higher position than my father.
243
00:16:46,770 --> 00:16:48,310
Why did you leave?
244
00:16:48,940 --> 00:16:51,510
Well, I was kind of sick.
245
00:16:53,430 --> 00:16:55,420
Why do you ask?
246
00:16:56,330 --> 00:16:58,120
Are you questioning me now?
247
00:16:59,330 --> 00:17:00,840
No way.
248
00:17:00,840 --> 00:17:04,330
I just want to get to know you.
That's all.
249
00:17:04,870 --> 00:17:07,400
Me? Why?
250
00:17:07,690 --> 00:17:10,290
I'm sorry for telling
you this all of a sudden.
251
00:17:10,290 --> 00:17:13,700
Actually, I'm interested
in your daughter.
252
00:17:14,550 --> 00:17:16,340
My Eun Ji?
253
00:17:16,340 --> 00:17:20,880
Yes. I'm in an age where I have to
be serious about getting married.
254
00:17:22,200 --> 00:17:25,640
But before I do that, I thought I
should get to know her family first.
255
00:17:27,650 --> 00:17:29,900
Did you tell her about this yet?
256
00:17:30,770 --> 00:17:34,040
No, not yet. I thought I should
get your permission first.
257
00:17:35,610 --> 00:17:38,460
You're so conservative.
258
00:17:38,460 --> 00:17:40,710
You don't need the
parents' permission first
259
00:17:40,740 --> 00:17:42,530
before you date somebody these days.
260
00:17:42,530 --> 00:17:45,310
As long as you two like each other,
that's all there is to it.
261
00:17:46,250 --> 00:17:49,080
I will take that as yes then.
Thank you, Father.
262
00:17:49,080 --> 00:17:51,030
Father?
263
00:17:52,360 --> 00:17:56,840
Let your future son-in-law
fill up your glass, Father.
264
00:17:56,840 --> 00:17:58,520
Sure. Sure.
265
00:18:21,480 --> 00:18:22,760
What are you doing?
266
00:18:22,760 --> 00:18:25,720
I'm going to bury things that are
disturbing our relationship.
267
00:18:25,720 --> 00:18:31,030
Things that shouldn't be opened,
like Pandora's box.
268
00:18:33,290 --> 00:18:35,530
Do you want to look pathetic?
269
00:18:35,550 --> 00:18:37,780
We broke up because we didn't match.
270
00:18:37,810 --> 00:18:39,940
Why are you talking about our past?
271
00:18:39,940 --> 00:18:43,820
Honestly, when I'm in a
relationship with a woman
272
00:18:43,820 --> 00:18:45,190
I can sweet talk to her if I have to.
273
00:18:45,190 --> 00:18:46,840
But we're done now.
274
00:18:46,840 --> 00:18:49,430
Why are you bothering me?
275
00:18:49,430 --> 00:18:51,750
Do you want to be fake like Chun Won?
276
00:18:51,750 --> 00:18:53,970
Are you trying to take
my grandma's money too?
277
00:18:53,970 --> 00:18:57,450
You're after my grandma's
money because I dumped you?
278
00:18:58,180 --> 00:19:03,660
He knew his father was a murderer
but he decided to bury it?
279
00:19:05,160 --> 00:19:10,460
He dumped me and decided
to side with his father?
280
00:19:13,670 --> 00:19:18,710
Fine. I'm going to bury you too.
281
00:19:22,100 --> 00:19:25,220
I'm never going to forgive you.
282
00:19:41,460 --> 00:19:43,040
Director Seo Do Young.
283
00:19:44,060 --> 00:19:46,190
Where did they take Mrs. Kang to?
284
00:19:47,440 --> 00:19:48,630
I don't know.
285
00:19:49,190 --> 00:19:50,850
Whether you believe it or not
286
00:19:51,590 --> 00:19:53,650
I am Jang Ha Bin.
287
00:19:55,870 --> 00:20:00,650
I'm never going to forgive
what your father did and...
288
00:20:02,050 --> 00:20:04,970
you, Director Seo Do Young,
who sided with him...
289
00:20:05,600 --> 00:20:11,460
The time I dated you...
The time I loved you...
290
00:20:11,460 --> 00:20:14,030
It's humiliating me and upsetting me.
291
00:20:16,630 --> 00:20:21,540
Until I die, I'm never
going to forgive you two.
292
00:20:49,350 --> 00:20:52,140
These are the spats that are raised
in a mud flat for three months.
293
00:20:52,930 --> 00:20:54,870
These are all different kinds.
294
00:20:54,900 --> 00:20:59,160
We don't know which kind
will survive in our mud flat.
295
00:20:59,160 --> 00:21:01,940
Shouldn't we just focus on just one kind?
296
00:21:01,940 --> 00:21:06,650
Our goal for this project is
to create specialized species.
297
00:21:06,650 --> 00:21:09,610
In order to get the best one,
we need to try various species.
298
00:21:09,610 --> 00:21:13,940
But what's the point of studying
the species so hard like this?
299
00:21:13,940 --> 00:21:19,110
The fishermen we saw the other day
won't let us do the project there.
300
00:21:19,110 --> 00:21:20,970
Is it going to be okay?
301
00:21:20,970 --> 00:21:24,120
If something goes wrong,
we might get kicked out.
302
00:21:24,120 --> 00:21:26,070
I'm figuring a way out.
303
00:21:26,070 --> 00:21:29,720
As you know, the price
of Jong Pae went up.
304
00:21:29,720 --> 00:21:31,790
And it is true that we don't
make a lot of profit by selling
305
00:21:31,790 --> 00:21:33,220
those Jong Pae we get from
the mud flat these days.
306
00:21:33,220 --> 00:21:40,330
So are you saying you're going to
raise Jong Pae in our mud flat?
307
00:21:40,850 --> 00:21:42,020
Yes, sir.
308
00:21:42,020 --> 00:21:44,370
Some of them will be
taken by Golden Group.
309
00:21:44,370 --> 00:21:47,830
And we're going to give you the
full right for the rest of them.
310
00:21:47,830 --> 00:21:52,550
I heard that you guys will be able to
get all sorts of Jong Pae for free.
311
00:21:52,550 --> 00:21:54,970
It will be killing two birds
with one stone.
312
00:21:54,970 --> 00:21:56,900
That's for the later.
313
00:21:56,900 --> 00:22:00,790
So, until the Jong Pae is fully raised,
are we going to have to suck our fingers?
314
00:22:00,790 --> 00:22:03,110
We're thinking of giving
you monthly salaries
315
00:22:03,110 --> 00:22:04,950
so you won't have to starve to death.
316
00:22:04,950 --> 00:22:07,190
You'd better not be lying.
317
00:22:07,190 --> 00:22:09,810
You said you're giving us
money and taking our mud flat
318
00:22:09,810 --> 00:22:12,420
but what if you guys turn
your back on us at the end?
319
00:22:12,420 --> 00:22:14,630
You talk too much.
320
00:22:14,630 --> 00:22:17,650
If the owner asks you to leave,
you leave.
321
00:22:17,650 --> 00:22:20,360
He said he's even wiling to give
you money you could live on.
322
00:22:21,340 --> 00:22:23,170
Shut up.
323
00:22:23,170 --> 00:22:25,280
Now you're showing your real intentions.
324
00:22:25,280 --> 00:22:27,620
Who is the owner?
325
00:22:27,620 --> 00:22:32,780
You're just sweet talking us into
this so you can kick us out.
326
00:22:32,780 --> 00:22:35,740
This is why you're living like this.
327
00:22:35,740 --> 00:22:37,580
Why can't you trust people?
328
00:22:37,580 --> 00:22:39,230
Hey!
329
00:22:39,230 --> 00:22:40,250
Follow me.
330
00:22:43,700 --> 00:22:46,480
I'm sorry. Let me refill your drinks.
331
00:22:50,070 --> 00:22:51,890
What kind of bastard is he?
332
00:22:51,920 --> 00:22:55,930
Man Won, call your people and
tell them to kick them out.
333
00:22:55,930 --> 00:22:57,820
For people who don't
know how to communicate
334
00:22:57,850 --> 00:22:59,470
force is the only solution.
335
00:22:59,470 --> 00:23:01,310
What the hell are you doing?
336
00:23:02,140 --> 00:23:04,070
Why are you yelling at me?
337
00:23:04,070 --> 00:23:05,630
Did you forget why we are here?
338
00:23:05,630 --> 00:23:07,620
We're here to convince them.
339
00:23:07,620 --> 00:23:10,680
I'm trying to negotiate with them
so both sides can win.
340
00:23:11,130 --> 00:23:16,720
Is there something in their ears?
I'm mad because they don't listen to you.
341
00:23:16,720 --> 00:23:18,190
Go back to Seoul.
342
00:23:18,530 --> 00:23:21,400
- Why?
- You're no help here.
343
00:23:21,400 --> 00:23:24,210
You being not here will help me.
Just go back to Seoul.
344
00:23:25,090 --> 00:23:30,120
You think I did this for my own benefit?
345
00:23:30,120 --> 00:23:33,610
I did it so we could all be happy.
346
00:23:36,230 --> 00:23:39,940
Okay. I'm sorry. I will never do it again.
347
00:23:40,650 --> 00:23:46,010
I will zip my mouth.
Just don't tell me to go.
348
00:23:46,010 --> 00:23:48,070
You...
349
00:23:49,060 --> 00:23:53,840
Look at your hand, sir.
This is the hand of the sea.
350
00:23:55,810 --> 00:23:57,770
You have good eyes.
351
00:23:59,220 --> 00:24:00,360
When I was young
352
00:24:00,360 --> 00:24:05,660
I went out to the sea on a deep-sea fishing
vessel and stayed for three months.
353
00:24:05,660 --> 00:24:07,320
Did you really?
354
00:24:07,610 --> 00:24:12,140
I used to go back and forth all
the way to Japan on a boat.
355
00:24:12,140 --> 00:24:16,250
I got seasick so many times,
but now I'm so used to it.
356
00:24:18,390 --> 00:24:19,790
I see.
357
00:24:20,370 --> 00:24:24,010
I could live off the sea at that time.
358
00:24:24,010 --> 00:24:26,520
But nowadays, species die out.
359
00:24:26,520 --> 00:24:28,220
What's the point of throwing a net?
360
00:24:28,220 --> 00:24:31,540
All we get is just a pair of old shoes.
361
00:24:31,540 --> 00:24:33,620
Do you even have a motivation to work?
362
00:24:33,950 --> 00:24:36,120
Tell me about it.
363
00:24:36,120 --> 00:24:42,770
We could barely make ends meet by selling
the clams we get from the mud flat.
364
00:24:42,770 --> 00:24:44,530
Damn it.
365
00:24:46,950 --> 00:24:48,670
Sir.
366
00:24:48,670 --> 00:24:50,350
Do you know my name?
367
00:24:51,930 --> 00:24:55,380
It's Eok Jo. Chun Eok Jo.
368
00:24:55,380 --> 00:25:00,210
I'm so crazy about money that even
my parents named me after money.
369
00:25:00,210 --> 00:25:02,700
My nose is a dog nose.
370
00:25:02,700 --> 00:25:08,400
My nose senses any money
within a one meter radius.
371
00:25:11,900 --> 00:25:15,300
I own a well-known sashimi restaurant.
372
00:25:15,300 --> 00:25:17,900
I make over
thirty thousand won per month.
373
00:25:17,900 --> 00:25:19,840
But!
374
00:25:19,840 --> 00:25:26,210
Why am I learning how to make money
the hard way by serving you drinks?
375
00:25:29,860 --> 00:25:32,190
Because I smell money.
376
00:25:34,110 --> 00:25:38,880
Then do you really think the
project will succeed?
377
00:25:38,880 --> 00:25:43,530
They have great skills and get
supports from Golden Group.
378
00:25:43,530 --> 00:25:48,700
There's no doubt about
this project at all!
379
00:25:48,700 --> 00:25:53,350
What the heck.
We all want to live well.
380
00:25:53,900 --> 00:25:56,690
Let's not play hard to get.
381
00:25:58,870 --> 00:26:02,760
Then let's start casting the net.
382
00:26:03,950 --> 00:26:06,180
And make some money here.
383
00:26:06,180 --> 00:26:08,240
Let's drink.
384
00:26:09,930 --> 00:26:12,150
- Cheers.
- Cheers.
385
00:26:13,520 --> 00:26:16,820
The mud flat is owned by Grandma?
386
00:26:16,820 --> 00:26:17,990
Yes.
387
00:26:18,160 --> 00:26:22,040
And she's never going to give it to me.
388
00:26:22,040 --> 00:26:24,250
So I moved Baek Won.
389
00:26:24,800 --> 00:26:26,780
Grandma is losing her mind.
390
00:26:26,780 --> 00:26:29,520
Why didn't you fabricate the
document and make her sign it?
391
00:26:29,520 --> 00:26:31,260
So that it could be under your name.
392
00:26:31,760 --> 00:26:34,510
Why are you making it so complicated?
393
00:26:35,790 --> 00:26:38,850
Because she was still fine at that time.
394
00:26:38,850 --> 00:26:41,820
She was just pretending to be crazy.
395
00:26:42,820 --> 00:26:45,100
So, what are you going to do?
396
00:26:45,100 --> 00:26:49,700
It would work if the project Baek
Won is working on fails.
397
00:26:49,700 --> 00:26:53,750
Then I'm going to call her to
account and take her mud flat.
398
00:26:54,460 --> 00:26:56,530
You'll ruin her project.
399
00:26:57,340 --> 00:26:59,150
- Me?
- Yes.
400
00:26:59,740 --> 00:27:03,160
The project must not succeed.
401
00:27:03,250 --> 00:27:04,910
Understand?
402
00:27:04,910 --> 00:27:07,650
Sure. I will do it.
403
00:27:08,380 --> 00:27:14,560
Father, why don't you transfer the
stock that's under Mr. Oh's name?
404
00:27:17,570 --> 00:27:21,770
There's a tax, and it's kind of complicated
to transfer the stock to one from another.
405
00:27:21,770 --> 00:27:24,620
But what if he gets greedy
and doesn't give you back?
406
00:27:24,620 --> 00:27:27,200
You know how cunning a person he can be.
407
00:27:28,110 --> 00:27:32,450
Don’t worry. I've been working with
him for a long time. He can be trusted.
408
00:27:33,140 --> 00:27:36,050
And he doesn't have the guts to do that.
409
00:27:46,390 --> 00:27:48,040
You're a vice president
and don't you think
410
00:27:48,040 --> 00:27:49,710
you should at least
pretend you're working?
411
00:27:52,270 --> 00:27:54,780
People who have no power are
the one that should work.
412
00:27:54,780 --> 00:27:58,000
I'm here to see if a person
like you is doing his job.
413
00:27:58,690 --> 00:28:01,790
You can just hang out with people
with the dividend from the stock.
414
00:28:02,470 --> 00:28:04,880
Why do you put yourself to
live in a prison without bars?
415
00:28:05,740 --> 00:28:09,590
Why? Do you want this position?
416
00:28:10,030 --> 00:28:15,670
Never mind. Have you heard
from the fake Ha Bin?
417
00:28:15,670 --> 00:28:17,690
You liked her once.
418
00:28:17,690 --> 00:28:19,750
I'm just wondering if you
still keep in touch with her.
419
00:28:20,430 --> 00:28:23,450
Why would I keep in touch
with that swindler?
420
00:28:23,450 --> 00:28:25,830
Really? Never mind then.
421
00:28:25,830 --> 00:28:28,940
I have lunch appointment
with that swindler.
422
00:28:28,940 --> 00:28:29,960
Bye.
423
00:28:31,650 --> 00:28:32,830
Hey.
424
00:28:33,260 --> 00:28:35,630
What did you just say?
Why are you meeting her?
425
00:28:36,230 --> 00:28:40,010
Isn't there only one reason
why a man is meeting a woman?
426
00:28:40,010 --> 00:28:43,910
Honestly, it was kind of awkward
because she was our cousin.
427
00:28:43,910 --> 00:28:48,220
But now, biologically,
we're not related at all.
428
00:28:49,490 --> 00:28:51,590
I'm thinking of seeing her seriously.
429
00:28:52,250 --> 00:28:56,150
I asked you in case you feel offended,
but you aren't interested in her.
430
00:28:56,150 --> 00:28:57,270
That's good for me.
431
00:28:58,000 --> 00:29:01,420
I'm going to enjoy my day
since I work my butt off.
432
00:29:02,690 --> 00:29:04,190
Hey.
433
00:29:05,890 --> 00:29:07,530
I'm coming with you.
434
00:29:07,530 --> 00:29:09,450
What?
435
00:29:09,450 --> 00:29:11,120
You know you're behaving
tactlessly here, right?
436
00:29:11,120 --> 00:29:12,400
Do you want to be a third wheel?
437
00:29:13,550 --> 00:29:17,940
I... I just want to see how she's doing.
That's all.
438
00:29:30,100 --> 00:29:32,220
I'm surprised you two came together.
439
00:29:34,590 --> 00:29:37,490
A girl reading the newspaper...
That's sexy.
440
00:29:39,010 --> 00:29:40,900
That's not even funny.
441
00:29:40,900 --> 00:29:42,700
I'm hungry. Order some food.
442
00:29:43,480 --> 00:29:47,780
The market recovery will help improve
the emerging market.
443
00:29:47,780 --> 00:29:51,030
But there are many problems
in developing countries.
444
00:29:51,030 --> 00:29:53,770
It might take the funds
from the advanced market.
445
00:29:53,770 --> 00:29:58,410
Seeing that the market in China
was affected by Europe...
446
00:29:58,410 --> 00:29:59,830
Can we just eat?
447
00:30:00,380 --> 00:30:02,200
All this useless talk.
448
00:30:02,320 --> 00:30:06,270
Why? It's very rare to see a woman who
can continue the conversation like this.
449
00:30:06,990 --> 00:30:09,980
I think a woman like her is very sexy.
450
00:30:11,510 --> 00:30:13,930
I think a man who notices
the value of my intelligent
451
00:30:13,950 --> 00:30:16,680
is a lot hotter than a man who
only care about a woman's look.
452
00:30:18,070 --> 00:30:20,360
What is it that you don't have?
453
00:30:20,380 --> 00:30:25,850
You have the beauty, the smarts,
and the guts to take over Golden Group.
454
00:30:27,110 --> 00:30:28,580
Are you being sarcastic?
455
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
No.
456
00:30:30,900 --> 00:30:34,010
I can't even think of
competing against my father.
457
00:30:34,030 --> 00:30:35,930
I really respect you for that.
458
00:30:36,900 --> 00:30:39,640
I think you can be a great partner.
459
00:30:39,850 --> 00:30:42,070
Thank you. I will be right back.
460
00:30:49,860 --> 00:30:51,520
Where are you going?
461
00:30:51,520 --> 00:30:52,730
I'm going to a bathroom too.
462
00:31:06,290 --> 00:31:09,020
What are you doing?
The men's bathroom is downstairs.
463
00:31:10,220 --> 00:31:13,520
What the hell? Have you been
keeping in touch with Do Young?
464
00:31:14,240 --> 00:31:15,940
Are you two-timing me now?
465
00:31:17,260 --> 00:31:22,480
Two timing? I'm single and
free to date anybody I want.
466
00:31:22,480 --> 00:31:26,780
Then, what is this?
Are you weighing me and him?
467
00:31:31,550 --> 00:31:37,420
Didn't I tell you? There are
always variables in our lives.
468
00:31:38,880 --> 00:31:42,750
What's important is who wants me more.
Don't you think so?
469
00:31:43,670 --> 00:31:48,070
And I think Do Young seems to
wants me a lot more than you do.
470
00:31:57,000 --> 00:31:58,230
Did you get anything?
471
00:31:58,230 --> 00:32:01,550
I checked every piece of data I could get
from the police and the prosecutor.
472
00:32:01,550 --> 00:32:05,200
It turns out that prosecutor
arrested his father twice.
473
00:32:05,200 --> 00:32:08,290
But he had an alibi and
there was no evidence.
474
00:32:08,290 --> 00:32:11,160
His boss yelled at him,
saying this investigation is over.
475
00:32:11,160 --> 00:32:15,810
People around him started to
think he's an immoral person.
476
00:32:15,810 --> 00:32:19,050
Anyway, it's concluded that
Jo Kwang Do did all of this.
477
00:32:19,050 --> 00:32:23,160
By the way, his logic seems
somewhat forced to me too.
478
00:32:23,690 --> 00:32:26,060
He didn't get along with his father.
479
00:32:26,060 --> 00:32:29,750
Take this back.
This case is already over.
480
00:32:33,550 --> 00:32:35,230
What about Mrs. Kang?
481
00:32:35,230 --> 00:32:38,540
I searched every nursing home
in the country through the Internet.
482
00:32:38,540 --> 00:32:40,500
But I can't find her online.
483
00:32:40,500 --> 00:32:44,380
I asked Detective Park to find the
nursing homes that aren't registered.
484
00:32:44,380 --> 00:32:45,450
Give him some time.
485
00:32:46,460 --> 00:32:51,320
Chief, I can't remember clearly
because I was out of my mind.
486
00:32:51,320 --> 00:32:55,890
But I think the car that took
Mrs. Kang was a sliver van.
487
00:32:55,890 --> 00:32:58,670
The plate number was...
488
00:32:59,250 --> 00:33:02,930
Heo... and the last two digits were 66.
489
00:33:04,180 --> 00:33:06,710
If it's Heo, then the car
must have been rented.
490
00:33:06,710 --> 00:33:11,350
It'd be easier for you if you found any
CCTVs near the town around that time.
491
00:33:19,290 --> 00:33:20,990
- Hi, sir.
- Is everything okay?
492
00:33:20,990 --> 00:33:22,000
Yes.
493
00:34:11,230 --> 00:34:12,720
Mother Kang.
494
00:34:13,290 --> 00:34:16,680
I'm so happy to see you
acting so obediently.
495
00:34:23,920 --> 00:34:29,060
Before you came here, I inherited
Golden Rainbow Foundation. Okay?
496
00:34:29,470 --> 00:34:31,620
Do you want me read it through?
497
00:34:35,630 --> 00:34:38,750
The stock that belongs to
Golden Rainbow Foundation
498
00:34:39,510 --> 00:34:42,700
will be passed down to
President Seo Jin Ki
499
00:34:42,720 --> 00:34:45,270
who devoted himself to the company.
500
00:34:46,960 --> 00:34:51,310
This date here is the date
before you came here.
501
00:35:17,420 --> 00:35:19,340
[Kim Han Joo]
502
00:35:27,460 --> 00:35:30,310
Seo Jin Ki, who killed you...
503
00:35:31,050 --> 00:35:33,130
I'm not going to stand for it.
504
00:35:34,670 --> 00:35:37,330
The man who took you away from me...
505
00:35:37,960 --> 00:35:40,470
I'm going to make him feel
the same pain that you felt.
506
00:35:41,360 --> 00:35:44,820
Please forgive me for what I do.
507
00:36:00,730 --> 00:36:02,330
Please take a good care of her.
508
00:36:02,330 --> 00:36:03,580
Don't worry.
509
00:36:27,200 --> 00:36:28,900
Hello?
510
00:36:29,400 --> 00:36:31,570
Yes, this is Seo Jin Ki.
511
00:36:33,620 --> 00:36:35,000
What?
512
00:36:35,000 --> 00:36:36,380
Where is it?
513
00:36:43,270 --> 00:36:45,010
What happened to her?
514
00:36:45,010 --> 00:36:47,180
She overdosed on sleeping pills.
515
00:36:47,180 --> 00:36:48,880
Fortunately, she was found by
516
00:36:48,900 --> 00:36:52,270
the owner of the charnel house
and had her stomach pumped.
517
00:36:52,270 --> 00:36:56,270
But her body is naturally weak so
we're going to have to wait and see.
518
00:37:09,350 --> 00:37:10,840
Hey.
519
00:37:10,840 --> 00:37:13,120
Why are you eating here?
What about the restaurant?
520
00:37:13,120 --> 00:37:17,600
Before break time, all the fish and
vegetables sold out, so we just closed.
521
00:37:17,600 --> 00:37:23,560
We had so many customers today.
I couldn't even sit or rest for a minute.
522
00:37:24,890 --> 00:37:27,320
So, we're obtaining
the advertising effect?
523
00:37:27,320 --> 00:37:31,040
Baek Won, people there
asked me for my autograph.
524
00:37:31,040 --> 00:37:34,030
While working, somebody took
a picture of me secretly.
525
00:37:34,030 --> 00:37:36,920
This is all from my hand.
526
00:37:39,350 --> 00:37:40,760
Where's Man Won?
527
00:37:40,760 --> 00:37:42,850
Only you came back from the mud flat?
528
00:37:42,850 --> 00:37:44,020
No.
529
00:37:44,270 --> 00:37:47,890
The woman named Hwa Lan
has a voice like a foghorn.
530
00:37:47,890 --> 00:37:51,640
She yelled at the fishermen
and they got so offended.
531
00:37:51,640 --> 00:37:53,360
She almost failed the project.
532
00:37:53,360 --> 00:37:55,340
She came with you guys too?
533
00:37:55,340 --> 00:37:56,860
So, it didn't work out?
534
00:37:56,860 --> 00:37:58,320
Don't you know me?
535
00:37:58,320 --> 00:38:03,390
I'm the seagull from Busan who
suppressed the sea of Busan.
536
00:38:03,390 --> 00:38:08,790
I flattered the fishermen and served them
at the table and they finally said okay.
537
00:38:10,480 --> 00:38:13,070
They already negotiated with you
guys about the compensation?
538
00:38:13,900 --> 00:38:15,880
Yes.
539
00:38:16,490 --> 00:38:20,660
You can make those people not
work at the mud flat, can't you?
540
00:38:20,960 --> 00:38:23,540
That's going to be hard.
541
00:38:23,840 --> 00:38:26,040
The mud flat is owned by Mrs. Kang
542
00:38:26,070 --> 00:38:30,190
and they're willing to compensate
and guarantee us the job.
543
00:38:30,190 --> 00:38:32,480
There's no reason for the other
fishermen to go against that.
544
00:38:32,480 --> 00:38:34,650
Even if they don't go against the project
545
00:38:34,680 --> 00:38:36,740
all you have to do is fail the project.
546
00:38:48,340 --> 00:38:52,560
I really don't know about cockles.
547
00:38:52,560 --> 00:38:56,600
But is there any possibility
that the spats can die naturally?
548
00:38:56,600 --> 00:38:59,280
Well... that's...
549
00:38:59,770 --> 00:39:05,240
It's very hard to raise cockles
because they die so easily.
550
00:39:07,260 --> 00:39:08,500
Bingo.
551
00:39:08,500 --> 00:39:10,600
That's what you can do.
552
00:39:10,600 --> 00:39:13,410
If you can kill them without
drawing people's attention
553
00:39:13,410 --> 00:39:15,230
I'll give you twice that.
554
00:39:15,620 --> 00:39:17,130
Can you do that?
555
00:39:19,160 --> 00:39:20,840
Sure, I can.
556
00:39:21,220 --> 00:39:23,670
- You can go now.
- Okay.
557
00:39:39,640 --> 00:39:42,250
Young Hae, are you okay?
558
00:39:49,150 --> 00:39:50,950
What are you doing here?
559
00:39:51,760 --> 00:39:53,460
What were you thinking?
560
00:39:54,270 --> 00:39:56,140
Why did you overdose on the pills?
561
00:39:56,140 --> 00:39:57,220
Get out.
562
00:39:57,220 --> 00:40:00,090
Get out!
563
00:40:03,260 --> 00:40:06,630
How can I just get out if
you are acting like this?
564
00:40:14,800 --> 00:40:16,830
Young Hae.
565
00:40:16,830 --> 00:40:21,290
How... How can I live?
566
00:40:21,920 --> 00:40:24,500
Han Joo left me like that.
567
00:40:24,500 --> 00:40:28,890
How am I supposed to
live like this?
568
00:40:29,610 --> 00:40:33,830
But you have to live.
How can you think of killing yourself?
569
00:40:33,830 --> 00:40:35,870
You have keep living.
570
00:40:37,420 --> 00:40:39,760
Surviving is not enough.
571
00:40:40,430 --> 00:40:44,730
If I have to live like this,
I'd rather go where Han Joo is.
572
00:40:46,280 --> 00:40:48,110
Why did you save my life?
573
00:40:48,140 --> 00:40:50,460
You should have just let me die!
574
00:40:50,480 --> 00:40:52,460
Why did you do that? Why?
575
00:40:58,570 --> 00:41:03,080
There's a man who lives his
life just because of you.
576
00:41:12,270 --> 00:41:14,340
You should have stayed at the hospital.
577
00:41:14,340 --> 00:41:16,710
The doctor said you might
suffer from the after effects.
578
00:41:18,200 --> 00:41:20,920
Young Hae.
579
00:41:23,310 --> 00:41:27,840
I want you to live
your life to the fullest.
580
00:41:30,160 --> 00:41:33,580
I've always been behind you.
581
00:41:33,580 --> 00:41:35,880
Turn around if it's too painful.
582
00:41:36,470 --> 00:41:39,010
I'm going to protect you,
just like this time.
583
00:41:40,140 --> 00:41:43,600
Don't tell Chun Won about this.
584
00:41:52,520 --> 00:41:54,980
Thank you, Jin Ki.
585
00:41:55,620 --> 00:41:58,140
No problem. Take care.
586
00:42:26,800 --> 00:42:31,030
It's not very gentlemanly of you
to make a woman wait for you.
587
00:42:31,030 --> 00:42:33,850
Sorry. I was too busy with work.
588
00:42:33,850 --> 00:42:38,370
Being outstanding is so tiring.
589
00:42:41,220 --> 00:42:43,650
[Seo Do Young]
590
00:42:49,140 --> 00:42:52,730
I chose my favorite wine.
I hope it's okay with you.
591
00:43:03,810 --> 00:43:05,540
[Seo Do Young]
592
00:43:08,090 --> 00:43:11,990
What the heck?
Why does he keep calling you?
593
00:43:11,990 --> 00:43:15,540
I don't know. Do you want to know?
I can answer the phone and ask him.
594
00:43:15,540 --> 00:43:20,530
No, but not turning off your phone
while with me isn't very ladylike of you.
595
00:43:21,360 --> 00:43:23,680
If that's what you want.
596
00:43:34,670 --> 00:43:37,930
Have you heard of the matter
of life and death project
597
00:43:37,960 --> 00:43:40,460
that Seo Jin Ki is working on now?
598
00:43:41,140 --> 00:43:42,590
What project?
599
00:43:42,920 --> 00:43:44,910
He's giving Baek Won five billion won
600
00:43:44,940 --> 00:43:47,630
and asking her to develop new
species of young cockles.
601
00:43:47,630 --> 00:43:48,930
Young cockles?
602
00:43:49,390 --> 00:43:53,090
She's not even educated.
Does he think she can really do that?
603
00:43:53,090 --> 00:43:56,450
Baek Won had a sterling sense about
marine life since she was young.
604
00:43:56,450 --> 00:44:00,130
I also heard the people that
work for Baek Won are amazing.
605
00:44:00,130 --> 00:44:05,610
Anyway, if she makes it, Seo Jin Ki
will have more power in the company.
606
00:44:06,670 --> 00:44:09,470
Then your position will get more unstable.
607
00:44:11,000 --> 00:44:13,070
Are you saying I should
disturb her project?
608
00:44:13,070 --> 00:44:20,200
No. What she's developing is a technique
that can have the patent right.
609
00:44:20,580 --> 00:44:23,890
Are you saying I should steal it?
610
00:44:23,890 --> 00:44:28,490
Of course not. Golden Group
is sponsoring the foundation.
611
00:44:28,490 --> 00:44:30,420
Seo Jin Ki will try to steal it.
612
00:44:31,020 --> 00:44:34,730
But before he does that,
we should buy it.
613
00:44:34,730 --> 00:44:38,790
If we buy the technique,
we can get back at him.
614
00:44:38,790 --> 00:44:42,340
And you can also make a lot of money.
615
00:44:43,850 --> 00:44:45,650
I don't have that much money.
616
00:44:46,790 --> 00:44:48,180
You have the stock.
617
00:44:48,550 --> 00:44:50,550
Just invest five percent of your stock.
618
00:44:50,550 --> 00:44:51,500
What about you?
619
00:44:51,500 --> 00:44:53,530
Of course, I'm all in.
620
00:44:54,430 --> 00:44:57,000
And with the money we make
from the patent right
621
00:44:57,020 --> 00:44:58,510
I'm going to buy more stock.
622
00:44:59,240 --> 00:45:02,400
So I could fight Seo Jin Ki.
623
00:45:02,400 --> 00:45:03,880
What do you think?
624
00:45:08,030 --> 00:45:09,930
Did you get anything?
625
00:45:10,330 --> 00:45:12,690
Yes. Where is it?
626
00:45:13,030 --> 00:45:15,450
No. I'll come to your office.
627
00:45:24,700 --> 00:45:26,880
Just like you said,
this is a illegal facility.
628
00:45:26,880 --> 00:45:30,600
I tracked down this place by investigating
the plate number you remembered.
629
00:45:32,630 --> 00:45:34,540
What's going on?
630
00:45:34,690 --> 00:45:36,820
There's a Mrs. Kang Jung Sim here,
isn't there?
631
00:45:36,820 --> 00:45:39,450
No. There's no one here by that name.
632
00:45:40,940 --> 00:45:43,990
Don't lie to me.
I saw you at her house.
633
00:45:43,990 --> 00:45:45,910
Where's Mrs. Kang?
634
00:45:49,170 --> 00:45:51,260
Grandma!
635
00:45:54,320 --> 00:45:57,940
Grandma, wake up.
Can you see me?
636
00:45:58,760 --> 00:46:00,370
Grandma!
637
00:46:06,030 --> 00:46:10,890
I'm scared. I want to go home.
638
00:46:11,990 --> 00:46:14,660
Please don't give me another shot.
639
00:46:17,070 --> 00:46:20,310
Everything is okay now. I'm here.
640
00:46:21,890 --> 00:46:24,440
I'm so sorry I couldn't protect you.
641
00:46:32,290 --> 00:46:33,970
What happened to her?
642
00:46:33,970 --> 00:46:37,520
Chief, please arrest
all of the people here.
643
00:46:37,520 --> 00:46:41,380
And find evidence of any
medicine they injected into her.
644
00:46:41,380 --> 00:46:43,680
And see if there are other patients.
645
00:46:43,680 --> 00:46:45,080
Okay.
646
00:46:48,720 --> 00:46:52,430
Grandma, can you recognize me?
647
00:46:52,430 --> 00:46:56,310
I'm Ha Bin. Can't you see me?
648
00:47:05,800 --> 00:47:08,370
Oh my... What happened to her?
649
00:47:08,860 --> 00:47:11,930
- Please call a doctor.
- What happened to Mrs. Kang?
650
00:47:11,930 --> 00:47:15,650
She can't recognize anybody.
I think I should put her to rest.
651
00:47:15,650 --> 00:47:18,000
You should have taken her
to a hospital. Why here?
652
00:47:18,000 --> 00:47:21,040
She has to stay here.
Please listen to me.
653
00:47:21,040 --> 00:47:23,550
- Call a doctor.
- I will do it.
654
00:47:39,420 --> 00:47:41,010
What's up?
655
00:47:44,080 --> 00:47:46,150
I said what's up.
656
00:47:49,000 --> 00:47:50,760
I succeeded in mixing
two species of spats.
657
00:47:50,760 --> 00:47:54,410
I'm planning to raise them
in the mud flat next week.
658
00:47:54,650 --> 00:47:57,620
Really? Good job.
659
00:47:57,940 --> 00:48:00,490
Why did you do that to Mrs. Kang?
660
00:48:01,480 --> 00:48:05,720
When I went to your house, you told those
people to drag Mrs. Kang out by force.
661
00:48:08,670 --> 00:48:13,270
Having a dementia patient in the
house is hard on the people around her.
662
00:48:14,540 --> 00:48:19,510
You don't really believe what
Mrs. Kang said at the house, do you?
663
00:48:19,510 --> 00:48:21,600
That you're the real Ha Bin.
664
00:48:22,850 --> 00:48:27,010
Didn't Do Young... Director Seo tell you?
665
00:48:27,010 --> 00:48:28,020
Tell what?
666
00:48:28,020 --> 00:48:31,670
He pushed me to pretending
to be another fake Ha Bin.
667
00:48:33,300 --> 00:48:38,040
He overreacted.
You don't even qualify to do that.
668
00:48:38,240 --> 00:48:41,760
The old fake Ha Bin at
least had the skills.
669
00:48:42,900 --> 00:48:45,240
Not everybody can do that.
670
00:48:48,060 --> 00:48:53,800
Baek Won, even if the real one shows up,
nothing would change.
671
00:48:53,800 --> 00:48:56,550
My mother-in-law is done
dividing her properties
672
00:48:56,580 --> 00:48:58,560
and has lost the ability to judge.
673
00:48:59,790 --> 00:49:03,870
A human being should know
his or her position while living.
674
00:49:04,600 --> 00:49:07,190
You'll get hurt if you become greedy.
675
00:49:08,650 --> 00:49:13,110
I'm telling you this because you're
the daughter of my brother, Han Joo.
676
00:49:13,110 --> 00:49:15,220
Do you understand what I'm saying?
677
00:49:15,220 --> 00:49:22,580
Yes. I'm never going to forget
about my father, Kim Han Joo.
678
00:49:22,580 --> 00:49:24,900
What a good daughter.
679
00:49:24,900 --> 00:49:26,440
You should keep that thought.
680
00:49:26,440 --> 00:49:31,680
And good luck on raising the cockles.
I'd love to taste them.
681
00:49:51,000 --> 00:49:54,620
If you have to go to a bathroom,
you should've told me.
682
00:49:54,620 --> 00:49:56,600
You can't just wet your pants like this.
683
00:50:05,660 --> 00:50:10,190
What have I done in my previous life
that I am doing this for you?
684
00:50:10,190 --> 00:50:12,040
Say something.
685
00:50:12,040 --> 00:50:16,020
Where is the tiger Kang Jung Sim who
yelled at me whenever you saw me?
686
00:50:16,560 --> 00:50:21,160
I'm sorry. Don't be mad at me.
687
00:50:21,160 --> 00:50:23,520
I won't do it again.
688
00:50:25,840 --> 00:50:30,260
I'm hungry.
Can you give me something to eat?
689
00:50:34,240 --> 00:50:37,120
I'm hungry.
690
00:50:37,790 --> 00:50:41,490
- Work?
- Yes.
691
00:50:41,490 --> 00:50:44,540
Taking naps in my office
is getting boring.
692
00:50:45,530 --> 00:50:47,960
Then you can sleep at home.
693
00:50:47,960 --> 00:50:50,850
Or you can go gamble.
694
00:50:50,850 --> 00:50:52,050
Father.
695
00:50:52,050 --> 00:50:54,840
Did you forget what you cost the company?
696
00:50:55,790 --> 00:50:58,650
You doing nothing would be
something you can help me.
697
00:50:58,650 --> 00:51:04,230
If you don't like to do that, you can
leave your position and go on a trip.
698
00:51:08,540 --> 00:51:10,110
Hey, there.
699
00:51:10,420 --> 00:51:14,210
Father, the patent right that
Kim Baek Won developed...
700
00:51:14,210 --> 00:51:17,120
Can we talk about that later?
701
00:51:18,940 --> 00:51:21,280
Sure.
702
00:51:21,280 --> 00:51:24,870
You can go home early.
I mean you have nothing to do here.
703
00:51:26,460 --> 00:51:29,460
How's the Spring Fashion project doing?
704
00:51:29,460 --> 00:51:32,900
Good, Miss Seo. I'll show you
the details by next week.
705
00:51:36,630 --> 00:51:37,990
You can go.
706
00:51:40,110 --> 00:51:43,340
- Hey, you were right.
- About what?
707
00:51:44,270 --> 00:51:48,250
The patent right or something. I think
Father is investing money in the project.
708
00:51:49,560 --> 00:51:51,600
I told you he is.
709
00:51:52,300 --> 00:51:55,310
Then I should buy the patent right.
710
00:51:55,310 --> 00:51:57,800
Hey, you can talk Baek Won
into this, right?
711
00:51:57,800 --> 00:52:01,160
I'm so going to get back
at my father this time.
712
00:52:02,310 --> 00:52:04,610
- It's too late
- What?
713
00:52:04,610 --> 00:52:05,780
Why?
714
00:52:05,780 --> 00:52:08,940
Seo Jin Ki is going to register
the patent tomorrow.
715
00:52:08,940 --> 00:52:13,050
If you want to buy it,
you need the money by tonight.
716
00:52:13,050 --> 00:52:14,330
Tonight?
717
00:52:14,330 --> 00:52:17,350
I can't just give out my
five percent of stock in today.
718
00:52:18,730 --> 00:52:20,440
The bank will close soon.
719
00:52:20,440 --> 00:52:23,310
You should have listened to me
when I told you the other day.
720
00:52:23,340 --> 00:52:25,320
Why are you so crazy to do it now?
721
00:52:25,500 --> 00:52:27,530
Because I wasn't so sure.
722
00:52:28,740 --> 00:52:33,420
Hey, I will give you the stock.
Can you distribute cash?
723
00:52:33,420 --> 00:52:36,210
Your mother was the vice
president of World Wide Loan.
724
00:52:37,450 --> 00:52:41,410
I don't know if she can make
twenty-five billion won by today.
725
00:52:41,440 --> 00:52:43,680
She quit her job a while ago.
726
00:52:43,920 --> 00:52:46,480
Do something about it.
727
00:52:46,480 --> 00:52:50,110
If things go well, I will make you
a vice president of Golden Group.
728
00:52:51,830 --> 00:52:54,810
Or I might give you a
better position than that.
729
00:52:56,220 --> 00:52:58,120
What's that?
730
00:53:00,530 --> 00:53:04,680
My wife. You can be
a wife of Golden Group.
731
00:53:06,590 --> 00:53:09,680
That's too bad. Do Young
said exactly the same thing.
732
00:53:09,680 --> 00:53:11,670
What?
733
00:53:11,670 --> 00:53:13,260
That bastard.
734
00:53:14,270 --> 00:53:17,640
Anyway, give me your stock first.
Business is business.
735
00:53:34,100 --> 00:53:36,020
Okay.
736
00:53:48,290 --> 00:53:50,730
Eun Ji, didn't you go home?
737
00:53:50,730 --> 00:53:52,640
Nope because I forgot something here.
738
00:53:53,600 --> 00:53:55,920
What were you doing here, Director Seo?
739
00:53:57,120 --> 00:54:00,240
I came to see my father
but he's not here.
740
00:54:00,240 --> 00:54:02,950
He's having a drink with my father.
741
00:54:04,450 --> 00:54:06,890
I see. See you tomorrow then.
742
00:54:06,890 --> 00:54:08,390
Wait, Director Seo.
743
00:54:10,890 --> 00:54:14,930
I heard from my dad.
744
00:54:14,930 --> 00:54:20,390
Are you really interested in me?
745
00:54:22,160 --> 00:54:24,330
Of course, I am.
746
00:54:24,850 --> 00:54:27,280
You must have been
surprised to hear that.
747
00:54:27,280 --> 00:54:33,120
Yeah. Do you want to have
dinner with me tonight?
748
00:54:34,830 --> 00:54:37,630
I'm sorry, there's something
my father asked me to do.
749
00:54:37,650 --> 00:54:38,900
Let's do that tomorrow.
750
00:54:44,380 --> 00:54:49,070
You're very beautiful but your
earrings don't match your beauty.
751
00:54:49,090 --> 00:54:51,300
I'll buy you earrings as a gift.
752
00:55:22,550 --> 00:55:24,820
It's double-locked.
753
00:55:25,380 --> 00:55:28,370
Which means there's something here.
754
00:55:45,850 --> 00:55:47,000
What are you doing?
755
00:55:47,000 --> 00:55:53,350
I was looking at something.
I thought you were drinking with Mr. Oh.
756
00:55:53,350 --> 00:55:56,420
- Did it end already?
- What did you say to Mr. Oh?
757
00:55:56,420 --> 00:55:57,490
What?
758
00:55:57,490 --> 00:56:00,860
What did you say to him that he's
talking about being my in-law?
759
00:56:03,120 --> 00:56:05,460
I told him that I'm a little
interested in his daughter
760
00:56:05,490 --> 00:56:06,930
but did he really say that to you?
761
00:56:07,180 --> 00:56:11,310
Do you really have
feelings for Secretary Oh?
762
00:56:12,050 --> 00:56:16,450
I'm interested in every women.
And Secretary Oh is a decent woman.
763
00:56:16,450 --> 00:56:18,580
I'm not joking.
764
00:56:20,390 --> 00:56:22,360
You can't date her.
765
00:56:22,360 --> 00:56:23,410
Why not?
766
00:56:23,410 --> 00:56:25,470
It's not that I don't understand.
767
00:56:26,110 --> 00:56:29,020
You're devastated because you had
to break up with a girl you like.
768
00:56:29,940 --> 00:56:34,410
And as a man, I understand you're hitting
on any girl so you can forget about her.
769
00:56:34,410 --> 00:56:37,140
But Eun Ji isn't a girl
you can just play with.
770
00:56:37,140 --> 00:56:40,600
What if I'm not playing with her,
but rather feel serious?
771
00:56:40,600 --> 00:56:42,010
That's worse!
772
00:56:44,770 --> 00:56:46,880
Oh Kwang Hyuk is just my subordinate.
773
00:56:47,770 --> 00:56:49,220
Don't get closer to him.
774
00:56:50,330 --> 00:56:52,190
Okay.
775
00:56:54,280 --> 00:56:56,140
How is she?
776
00:56:57,040 --> 00:57:01,230
Compared to the first day,
she comes to her senses sometimes
777
00:57:02,530 --> 00:57:05,370
But she still can't recognize me.
778
00:57:05,930 --> 00:57:08,810
She used to hate me so much.
779
00:57:08,810 --> 00:57:10,670
Now she has become a child.
780
00:57:11,530 --> 00:57:13,410
She can't even go to the bath herself.
781
00:57:13,440 --> 00:57:17,150
When I feed her, she says thank you.
When I scold her, she says sorry.
782
00:57:18,440 --> 00:57:20,500
I even feel pity for her.
783
00:57:20,500 --> 00:57:23,300
She was once the president of Golden Group.
784
00:57:23,300 --> 00:57:27,040
Ha Bin... Ha Bin.
785
00:57:27,670 --> 00:57:30,670
Yes, Grandma. I'm here. You're okay.
786
00:57:40,430 --> 00:57:42,230
What did the police say?
787
00:57:42,230 --> 00:57:44,540
Are they going to
re-investigate Seo Jin Ki?
788
00:57:51,740 --> 00:57:55,370
No, because there's no evidence.
789
00:57:56,150 --> 00:58:00,390
The case was concluded that it's
Jo Kwang Do who killed my dad.
790
00:58:02,590 --> 00:58:04,460
But Mom...
791
00:58:05,000 --> 00:58:07,410
I'm going to ruin his life
no matter what.
792
00:58:07,410 --> 00:58:09,070
If the law can't punish him
793
00:58:09,100 --> 00:58:13,380
I'm going to find a way so he could
get punished for what he has done.
794
00:58:16,780 --> 00:58:18,980
For what he did to my grandma...
795
00:58:20,180 --> 00:58:22,130
For what he did to the people he killed...
796
00:58:24,230 --> 00:58:27,080
I'm going to tear down every
wall that he built up.
797
00:58:28,220 --> 00:58:31,000
I'm going to take back
what he took away from me.
798
00:58:31,560 --> 00:58:37,840
I'm going to make him kneel down in
front of my dad and confess his crime.
799
00:58:59,930 --> 00:59:03,840
Are you Forever Micinski?
800
00:59:04,250 --> 00:59:07,280
Yes. My korean name is Young Won.
801
00:59:07,570 --> 00:59:09,710
Kim Young Won.
802
00:59:14,810 --> 00:59:17,800
The reason why I called a meeting with
the major stockholders is because...
803
00:59:17,800 --> 00:59:20,850
I would like to announce
two important matters.
804
00:59:21,320 --> 00:59:24,480
First, to make a springboard
for a better company
805
00:59:24,480 --> 00:59:26,780
we're going to rearrange
the major subsidiary.
806
00:59:27,210 --> 00:59:29,080
Golden Group's marine products have been
807
00:59:29,110 --> 00:59:32,300
the major subsidiary for Golden Group
but it's causing a heavy deficit.
808
00:59:32,300 --> 00:59:35,290
So, we're going to dismember this
from Golden Group and sell it.
809
00:59:36,900 --> 00:59:38,480
You can't do that!
810
00:59:39,090 --> 00:59:42,700
The former president devoted
her whole life to this.
811
00:59:42,730 --> 00:59:45,150
It's like a symbol of Golden Group.
812
00:59:45,150 --> 00:59:49,640
If you sell it, it's like you're
selling the heart of Golden Group.
813
00:59:49,640 --> 00:59:51,040
That's right.
814
00:59:51,060 --> 00:59:53,970
Seventy percent of the
employees who worked for
815
00:59:53,990 --> 00:59:56,630
the marine product department
got fired secretly.
816
00:59:56,630 --> 00:59:58,460
The holding company has moved
to the distribution department.
817
00:59:58,460 --> 01:00:00,570
And the company has stopped supporting
the marine product department.
818
01:00:00,570 --> 01:00:02,660
It's so obvious that they're
having a heavy deficit.
819
01:00:02,660 --> 01:00:06,140
You purposely set up the situation.
You can't sell that! No!
820
01:00:07,890 --> 01:00:09,370
Thank you for your opinion.
821
01:00:09,390 --> 01:00:12,690
I'll put your name on the list
of the voluntary retirement.
822
01:00:12,690 --> 01:00:16,360
Thank you for what you've
done for the company.
823
01:00:17,510 --> 01:00:19,990
Does anybody else have a different opinion?
824
01:00:21,180 --> 01:00:25,540
Secondly, the stock of Golden Rainbow
Foundation that belonged to Golden Group
825
01:00:25,540 --> 01:00:27,970
is passed down to President Seo due to
826
01:00:28,000 --> 01:00:31,130
the will of the former
president of the company.
827
01:00:32,740 --> 01:00:37,700
Here's inheritance document that has
Mrs. Kang's seal and signature.
828
01:00:39,970 --> 01:00:41,920
When did she do that?
829
01:00:41,920 --> 01:00:45,640
What are you talking about?
She's at the nursing home now.
830
01:00:46,680 --> 01:00:49,990
This document is written before
she went to the nursing home.
831
01:00:49,990 --> 01:00:53,620
This document went through
the lawyer's notarization.
832
01:00:59,720 --> 01:01:02,740
I have never inherited that to him.
833
01:01:10,050 --> 01:01:13,290
That document is fabricated.
834
01:01:13,950 --> 01:01:19,710
The man over there made me seal the
document by force while I lost my mind.
835
01:01:19,710 --> 01:01:22,240
What are you talking about, Mrs. Kang?
836
01:01:22,260 --> 01:01:26,070
Before you went to the nursing home,
you signed the paper.
837
01:01:26,070 --> 01:01:30,810
I was forced to go to the nursing home.
How the heck can I sign the paper?
838
01:01:32,510 --> 01:01:35,480
You saw how I was doing
at the house, didn't you?
839
01:01:35,510 --> 01:01:38,390
I wasn't in a condition
to sign any paper.
840
01:01:38,390 --> 01:01:40,460
That inheritance is invalid.
841
01:01:40,460 --> 01:01:44,720
The stock is going to go to her,
Kim Baek Won.
842
01:01:45,650 --> 01:01:48,870
Grandma, why are you giving it to her?
843
01:01:54,320 --> 01:01:58,780
Because I'm her granddaughter,
the real Jang Ha Bin.
844
01:02:00,450 --> 01:02:01,800
Are you crazy?
845
01:02:01,830 --> 01:02:07,210
You think anybody can pretend to be her
granddaughter since we got fooled once?
846
01:02:07,210 --> 01:02:09,060
She's right.
847
01:02:09,060 --> 01:02:12,130
The woman here is the real Ha Bin.
848
01:02:13,170 --> 01:02:15,220
I'm the director of Sae Min hospital.
849
01:02:15,220 --> 01:02:18,640
The DNA test result
proves that Kim Baek Won
850
01:02:18,660 --> 01:02:21,460
and Yoon Young Hae are blood related.
851
01:02:21,460 --> 01:02:22,910
How can we believe that?
852
01:02:22,930 --> 01:02:26,030
The fake Ha Bin fabricated
the document last time.
853
01:02:26,030 --> 01:02:31,600
Then my mother and I are willing to
take the DNA test in front of you guys.
854
01:02:31,600 --> 01:02:34,820
- Will you believe me then?
- I checked that myself too.
855
01:02:34,920 --> 01:02:39,480
This is why I'm passing
the foundation stock
856
01:02:39,480 --> 01:02:43,210
on to Ha Bin as an
individual shareholder.
857
01:02:43,210 --> 01:02:46,780
My lawyer is done notarizing it already.
858
01:02:46,780 --> 01:02:50,030
- We cannot accept that.
- What?
859
01:02:50,030 --> 01:02:51,930
Golden Rainbow foundation's
stock now belongs to
860
01:02:51,960 --> 01:02:54,100
Golden Group due to the vote
from the major stockholders.
861
01:02:54,100 --> 01:02:59,220
But we can't follow the decision that
was made by a dementia patient.
862
01:02:59,220 --> 01:03:02,010
Then who locked the dementia patient at
863
01:03:02,040 --> 01:03:05,720
an illegal nursing home and
tried to steal her stock?
864
01:03:07,250 --> 01:03:08,650
President Seo Jin Ki.
865
01:03:08,650 --> 01:03:11,370
The director of the illegal
nursing house that you hired...
866
01:03:12,180 --> 01:03:17,540
admitted that he locked her in
and injected her with illegal medicine.
867
01:03:18,050 --> 01:03:21,500
You will be arrested for attempted murder
868
01:03:21,530 --> 01:03:26,190
the forgery of a private document,
and inciting violence.
869
01:03:28,360 --> 01:03:29,700
There's no evidence for it.
870
01:03:30,300 --> 01:03:34,750
The document that Director Seo Do Young
is holding proves it.
871
01:03:34,750 --> 01:03:36,610
Similarly...
872
01:03:36,610 --> 01:03:40,850
We aren't sure if Mrs. Kang
has come to her sense.
873
01:03:40,880 --> 01:03:45,500
So, we can't accept giving
the stock to Kim Baek Won.
874
01:03:45,540 --> 01:03:47,640
The patient has dementia.
875
01:03:47,640 --> 01:03:50,430
But I can guarantee that she's fine now.
876
01:03:51,640 --> 01:03:53,310
I don't want any more crap.
877
01:03:53,340 --> 01:03:59,320
This company was established with my hands
by selling fish at the fish market.
878
01:03:59,510 --> 01:04:04,960
It was me who hired you and paid you,
so you could raise your children.
879
01:04:05,550 --> 01:04:10,470
But now this man sinned against heaven
and tried to steal my company.
880
01:04:10,720 --> 01:04:15,050
He's a wolf in sheep's clothing.
He's going to go to hell.
881
01:04:15,050 --> 01:04:19,520
Before that, you'll be judged by the law.
882
01:04:43,010 --> 01:04:44,790
What is he...
883
01:04:45,600 --> 01:04:48,680
Are you going to
keep lying to me?
884
01:04:48,680 --> 01:04:51,880
You said it was Seo Jin Ki who was
behind all of this a while ago.
885
01:04:54,290 --> 01:04:56,130
What's going on?
886
01:04:58,790 --> 01:05:01,010
He changed his testimony.
887
01:05:01,010 --> 01:05:02,820
He's saying Seo Jin Ki
didn't tell him to do it.
888
01:05:03,260 --> 01:05:05,110
What?
889
01:05:06,040 --> 01:05:09,700
Did Seo Do Young visit here to see him?
890
01:05:09,700 --> 01:05:11,170
Yes.
891
01:05:11,580 --> 01:05:15,480
Why did you let him see the suspect?
892
01:05:15,480 --> 01:05:18,580
I had to do it.
He was here as his lawyer.
893
01:05:18,580 --> 01:05:20,960
He has right to visit his client.
I couldn't stop him.
894
01:05:25,660 --> 01:05:29,060
Hey, what did Seo Do Young say to you?
895
01:05:29,600 --> 01:05:32,680
How did he talk you into
changing your statement?
896
01:05:32,680 --> 01:05:34,550
He didn't say anything.
897
01:05:35,310 --> 01:05:38,970
I thought if I said it's Seo Jin Ki
who ordered me to do it
898
01:05:39,000 --> 01:05:41,190
I would get a less serious sentence.
899
01:05:41,190 --> 01:05:45,040
But now I'm telling the truth because
lying might add a more serious punishment.
900
01:05:46,100 --> 01:05:49,090
Tell me the truth.
What did Seo Jin Ki say?
901
01:05:49,090 --> 01:05:51,240
How did Seo Do Young buy you?
902
01:05:52,420 --> 01:05:54,320
Are you really a human being?
903
01:05:54,340 --> 01:05:59,130
Can a human being lock up a weak old
woman and inject illegal medicine in her?
904
01:06:06,780 --> 01:06:09,900
Now you're going along with him
by doing something illegal?
905
01:06:10,610 --> 01:06:13,260
You shameless, dirty man.
906
01:06:14,870 --> 01:06:18,020
Watch your mouth. Who do you
think you're talking to now?
907
01:06:19,500 --> 01:06:22,450
I'm restraining my will
to beating crap out of you now.
908
01:06:22,450 --> 01:06:25,020
I thought you had a piece
of conscience left
909
01:06:25,040 --> 01:06:27,640
even if your father is
more important to you.
910
01:06:27,640 --> 01:06:31,400
But you're just like Seo Jin Ki.
You're an evil man too.
911
01:06:31,780 --> 01:06:33,770
- Kim Baek Won.
- Don't call my name.
912
01:06:35,410 --> 01:06:38,940
Thank you for making me
notice how stupid I was.
913
01:06:39,830 --> 01:06:42,930
I will be different from now too.
914
01:06:44,120 --> 01:06:50,670
I will show you an uneducated
woman cannot be destroyed easily.
915
01:06:56,060 --> 01:07:05,630
Subtitles by DramaFever
73543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.