All language subtitles for Game.of.Thrones.S08E03.1080p.AMZN.WEB-DL.x264-KatmovieHD.Eu
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
                   
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
                   
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
                   
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                               
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
                   
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
                         
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
                   
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
                   
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
                   
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
                   
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
                   
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
                   
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
                   
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
                   
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
                   
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
                   
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,849 --> 00:00:12,849
[♪♪♪]
2
00:01:43,025 --> 00:01:53,418
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
3
00:01:57,348 --> 00:01:59,223
[WIND WHISTLING]
4
00:01:59,307 --> 00:02:01,307
[SAMWELL SHIVERING]
5
00:02:04,056 --> 00:02:05,140
NORTHMAN 1: Oi!
6
00:02:06,973 --> 00:02:08,015
NORTHMAN 2: Mind out.
7
00:02:10,307 --> 00:02:11,307
Move!
8
00:02:14,849 --> 00:02:17,849
[♪♪♪]
9
00:02:20,890 --> 00:02:22,931
[MEN CHATTERING
INDISTINCTLY]
10
00:02:26,307 --> 00:02:28,807
NORTHMAN: Look, on the west wall!
11
00:02:28,890 --> 00:02:30,807
SOLDIER: Get down to the crypt!
12
00:02:30,890 --> 00:02:32,515
[BABY CRYING]
13
00:02:33,849 --> 00:02:35,056
SOLDIER: Just hold.
14
00:02:36,140 --> 00:02:37,348
MAN: We'll take him.
15
00:02:41,807 --> 00:02:44,056
- Come on, help the lads!
- SOLDIER 1: Yes, my lady.
16
00:02:44,140 --> 00:02:47,307
LYANNA: Quickly, now! Quickly!
Get those in position.
17
00:02:47,390 --> 00:02:50,473
- SOLDIER 1: Come on.
- SOLDIER 2: Close the gate!
18
00:02:50,557 --> 00:02:52,181
SOLDIER 3: That's it.
19
00:02:52,265 --> 00:02:55,223
[♪♪♪]
20
00:03:08,098 --> 00:03:09,390
[GRUNTS]
21
00:03:40,640 --> 00:03:42,599
[WIND WHISTLING]
22
00:03:52,098 --> 00:03:53,181
[EXHALES HEAVILY]
23
00:04:13,849 --> 00:04:15,056
[GASPS SOFTLY]
24
00:04:15,140 --> 00:04:17,140
[DRAGON ROARING]
25
00:04:21,098 --> 00:04:23,140
[SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY]
26
00:04:48,307 --> 00:04:50,307
[HORSES SNORTING]
27
00:05:28,724 --> 00:05:29,724
[CLEARS THROAT]
28
00:05:31,390 --> 00:05:34,931
Oh, for fuck's sake.
You took your time.
29
00:05:36,265 --> 00:05:37,890
[HORSE NEIGHS]
30
00:05:43,640 --> 00:05:45,557
[SNORTING]
31
00:06:06,557 --> 00:06:08,473
[WIND WHISTLING]
32
00:06:19,181 --> 00:06:21,140
[DRAGONS GROWLING]
33
00:06:58,640 --> 00:07:01,640
[♪♪♪]
34
00:07:38,557 --> 00:07:40,515
Do you speak their tongue?
35
00:07:44,098 --> 00:07:46,515
Tell them to lift their swords.
36
00:07:51,181 --> 00:07:53,140
[WIND WHISTLING]
37
00:07:59,473 --> 00:08:01,432
[SPEAKS IN DOTHRAKI]
38
00:08:02,931 --> 00:08:04,890
[WEAPONS CLINKING]
39
00:08:19,140 --> 00:08:22,098
[♪♪♪]
40
00:08:23,265 --> 00:08:25,265
[SPEAKING IN HIGH VALYRIAN]
41
00:08:40,890 --> 00:08:42,807
[SOLDIERS EXCLAIMING]
42
00:08:42,890 --> 00:08:45,890
[♪♪♪]
43
00:09:24,390 --> 00:09:26,807
[♪♪♪]
44
00:09:30,223 --> 00:09:31,849
Valar morghulis.
45
00:09:31,931 --> 00:09:33,849
Valar dohaeris.
46
00:09:48,640 --> 00:09:49,765
Open the gate!
47
00:09:49,849 --> 00:09:51,265
SOLDIER 1: Open the gate!
48
00:09:51,348 --> 00:09:53,348
SOLDIER 2: Open the gate!
49
00:10:08,348 --> 00:10:10,140
MAN 1:Come. Come on.
50
00:10:11,515 --> 00:10:12,515
Easy.
51
00:10:16,056 --> 00:10:19,015
[♪♪♪]
52
00:10:39,098 --> 00:10:41,890
There's no need to execute me,
Ser Davos.
53
00:10:41,973 --> 00:10:44,557
I'll be dead before the dawn.
54
00:10:46,724 --> 00:10:49,724
[♪♪♪]
55
00:11:05,056 --> 00:11:07,223
[SOLDIER SHOUTING
INDISTINCTLY]
56
00:11:08,223 --> 00:11:10,223
[DOTHRAKI ULULATING]
57
00:12:44,307 --> 00:12:47,682
SOLDIER [IN DOTHRAKI]: _
58
00:12:56,473 --> 00:12:58,390
[WIND WHISTLING]
59
00:13:44,223 --> 00:13:46,223
[HOOFBEATS POUNDING]
60
00:13:49,181 --> 00:13:50,390
[NEIGHS HOARSELY]
61
00:13:53,640 --> 00:13:56,599
[♪♪♪]
62
00:13:57,890 --> 00:13:59,890
[HORSES NEIGHING]
63
00:14:25,140 --> 00:14:26,432
[GASPS]
64
00:14:27,765 --> 00:14:29,640
The Night King is coming.
65
00:14:31,390 --> 00:14:33,390
The dead are already here.
66
00:14:36,807 --> 00:14:39,140
[DRAGON ROARS]
67
00:15:02,973 --> 00:15:05,973
[♪♪♪]
68
00:15:10,348 --> 00:15:12,307
[WIND WHISTLING]
69
00:15:29,682 --> 00:15:31,390
[GREY WORM SPEAKS
IN VALYRIAN]
70
00:15:31,473 --> 00:15:32,640
[UNSULLIED GRUNT]
71
00:15:38,015 --> 00:15:40,015
[SOLDIERS GRUNTING]
72
00:15:43,599 --> 00:15:45,557
[WIGHTS SNARLING]
73
00:15:53,557 --> 00:15:55,181
[YELLS]
74
00:15:58,056 --> 00:15:59,724
Stand your ground!
75
00:15:59,807 --> 00:16:01,807
[SOLDIERS CLAMORING]
76
00:16:13,599 --> 00:16:14,599
[SCREAMS]
77
00:16:14,682 --> 00:16:15,724
[GRUNTS]
78
00:16:17,307 --> 00:16:18,890
[SCREAMS]
79
00:16:19,890 --> 00:16:22,890
[♪♪♪]
80
00:17:19,265 --> 00:17:21,223
[WIND WHISTLING]
81
00:17:44,724 --> 00:17:47,473
[♪♪♪]
82
00:17:49,098 --> 00:17:50,849
ARYA: Get down to the crypt.
83
00:17:52,140 --> 00:17:54,056
SANSA: I'm not abandoning my people.
84
00:17:54,140 --> 00:17:55,640
ARYA: Take this and go.
85
00:17:59,181 --> 00:18:00,807
I don't know how to use it.
86
00:18:02,015 --> 00:18:03,807
Stick them with the pointy end.
87
00:18:10,390 --> 00:18:13,307
[♪♪♪]
88
00:18:13,390 --> 00:18:15,348
[SOLDIERS GRUNTING]
89
00:19:21,515 --> 00:19:23,223
[SOLDIER SHOUTS INDISTINCTLY]
90
00:19:30,515 --> 00:19:31,890
SAMWELL: Edd!
91
00:19:33,056 --> 00:19:34,348
Edd!
92
00:19:35,515 --> 00:19:37,056
[WHIMPERING]
93
00:19:53,265 --> 00:19:54,557
EDD: Sam, get up!
94
00:19:58,181 --> 00:19:59,432
[GASPING]
95
00:19:59,515 --> 00:20:01,765
Oh, God. Sam.
96
00:20:03,432 --> 00:20:05,056
[SNARLS]
97
00:20:05,931 --> 00:20:07,307
WOMAN [SCREAMS]: Edd!
98
00:20:09,931 --> 00:20:12,265
[DOOR CLOSES, THEN LOCKS]
99
00:20:17,265 --> 00:20:19,307
[PEOPLE WHISPERING
INDISTINCTLY]
100
00:20:58,473 --> 00:21:00,473
[WIND WHISTLING]
101
00:21:08,557 --> 00:21:09,682
[JON GRUNTS]
102
00:21:21,432 --> 00:21:22,599
[DAENERYS GRUNTS]
103
00:21:22,682 --> 00:21:24,849
[JON GRUNTS]
104
00:21:42,849 --> 00:21:45,849
[♪♪♪]
105
00:21:48,890 --> 00:21:51,557
Fall back! Fall back!
106
00:21:53,849 --> 00:21:55,931
Fall back!
107
00:21:56,015 --> 00:21:57,098
SOLDIER: Come on!
108
00:21:58,807 --> 00:21:59,765
Open the gate!
109
00:21:59,849 --> 00:22:01,765
SOLDIER 1: Open the gate!
110
00:22:01,849 --> 00:22:03,056
SOLDIER 2: Let us in!
111
00:22:05,265 --> 00:22:06,765
SOLDIER 1: Open the gate!
112
00:22:06,849 --> 00:22:08,223
SOLDIER 3: Open the gate!
113
00:22:11,056 --> 00:22:12,223
SOLDIER 4: Keep moving!
114
00:22:16,015 --> 00:22:17,348
SOLDIER 5: Come on!
115
00:22:20,557 --> 00:22:23,140
- LYANNA: Keep moving, fast.
- SOLDIER 5: To your posts.
116
00:22:23,223 --> 00:22:25,223
- SOLDIER 6: Go!
- SOLDIER 7: Keep moving!
117
00:22:27,056 --> 00:22:28,807
SOLDIER 1: Come on, run!
118
00:22:28,890 --> 00:22:30,056
Keep moving!
119
00:22:36,682 --> 00:22:38,937
[IN VALYRIAN] _
120
00:22:42,053 --> 00:22:44,258
_
121
00:22:44,765 --> 00:22:45,973
[UNSULLIED GRUNT]
122
00:23:01,098 --> 00:23:03,098
[SOLDIERS CLAMORING]
123
00:23:21,181 --> 00:23:23,140
[♪♪♪]
124
00:23:25,432 --> 00:23:26,807
Dany!
125
00:23:39,265 --> 00:23:41,181
[WIND WHISTLING]
126
00:23:53,599 --> 00:23:55,515
SOLDIER 1: Grab your weapon now!
127
00:23:55,599 --> 00:23:57,181
SOLDIER 2: Guard the barricades!
128
00:23:57,265 --> 00:23:59,515
SOLDIER 3: Through that pass!
129
00:23:59,599 --> 00:24:01,098
BRIENNE: Hey! Hey! Hey!
130
00:24:01,181 --> 00:24:02,599
SOLDIER 4: Close up the gaps!
131
00:24:02,682 --> 00:24:05,599
Go! Hey! Go! Go!
132
00:24:05,682 --> 00:24:07,599
Get in! Get in!
133
00:24:07,682 --> 00:24:09,348
Get in! Come on!
134
00:24:12,181 --> 00:24:13,765
[GREY WORM SHOUTING
INDISTINCTLY]
135
00:24:13,849 --> 00:24:15,056
[UNSULLIED GRUNTING]
136
00:24:30,307 --> 00:24:33,307
[♪♪♪]
137
00:24:44,140 --> 00:24:45,765
SOLDIER 1: Move!
138
00:24:59,223 --> 00:25:01,181
[SNARLING]
139
00:25:10,890 --> 00:25:12,223
[SOLDIER WHIMPERING]
140
00:25:15,557 --> 00:25:19,098
SOLDIER 1 [IN VALYRIAN]: _
141
00:25:19,181 --> 00:25:20,682
SOLDIER 2 [IN VALYRIAN]: _
142
00:25:20,765 --> 00:25:22,807
- SOLDIER 1 [IN ENGLISH]: Come on!
- SOLDIER 2 [IN ENGLISH]: Come on!
143
00:25:22,890 --> 00:25:24,432
- SOLDIER 1: Come on!
- SOLDIER 3: Come on!
144
00:25:25,890 --> 00:25:27,223
LYANNA: Protect the gate!
145
00:25:27,307 --> 00:25:29,348
SOLDIER 1: Protect the gate!
146
00:25:29,432 --> 00:25:31,931
They're coming! Come on!
147
00:25:32,015 --> 00:25:33,599
Fall back!
148
00:25:39,557 --> 00:25:41,432
[PANTING]
149
00:25:53,515 --> 00:25:54,557
Light the trench!
150
00:25:55,348 --> 00:25:56,765
Light the trench!
151
00:25:58,056 --> 00:26:00,473
- SOLDIER 2: Wait!
- SOLDIER 3: Light the trench!
152
00:26:13,640 --> 00:26:14,473
[GRUNTS]
153
00:26:14,557 --> 00:26:17,515
[♪♪♪]
154
00:26:29,807 --> 00:26:31,015
She can't see us.
155
00:26:32,765 --> 00:26:33,807
Light the trenches!
156
00:26:48,307 --> 00:26:50,432
SOLDIER 1:
With a torch, light the trenches!
157
00:26:50,515 --> 00:26:52,973
- Right there.
- SOLDIER 2: Torch it!
158
00:26:54,599 --> 00:26:55,682
Light the trenches!
159
00:27:15,931 --> 00:27:17,515
[GRUNTING]
160
00:27:20,640 --> 00:27:22,640
[SNARLING]
161
00:27:22,724 --> 00:27:24,515
[SHOUTS INDISTINCTLY]
162
00:27:26,724 --> 00:27:28,724
[SHOUTING INDISTINCTLY]
163
00:27:34,348 --> 00:27:36,473
[UNSULLIED GRUNT]
164
00:27:36,557 --> 00:27:38,765
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
165
00:27:48,015 --> 00:27:49,348
[SPEAKS IN VALYRIAN]
166
00:27:49,432 --> 00:27:50,515
[UNSULLIED GRUNT]
167
00:28:00,390 --> 00:28:02,390
[SPEAKING IN HIGH VALYRIAN]
168
00:28:47,098 --> 00:28:49,098
[♪♪♪]
169
00:29:18,849 --> 00:29:21,056
[SCREECHING]
170
00:29:21,140 --> 00:29:23,682
[SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY]
171
00:29:40,557 --> 00:29:41,515
Clegane.
172
00:29:43,849 --> 00:29:45,807
[BABY CRYING]
173
00:29:47,682 --> 00:29:50,682
WOMAN [SOFTLY]:
You must try not to worry yourself.
174
00:30:02,682 --> 00:30:05,849
[SIGHS]
At least we're already in a crypt.
175
00:30:10,557 --> 00:30:12,515
If we were up there,
176
00:30:12,599 --> 00:30:16,098
we might see something
everyone else is missing.
177
00:30:17,557 --> 00:30:19,181
Something that makes a difference.
178
00:30:19,265 --> 00:30:21,973
- [SCOFFS]
- What?
179
00:30:22,056 --> 00:30:23,682
Remember the Battle of Blackwater?
180
00:30:23,765 --> 00:30:25,098
I brought us through the Mud Gate.
181
00:30:25,181 --> 00:30:26,599
And got your face cut in half.
182
00:30:26,682 --> 00:30:28,390
And it made a difference.
183
00:30:30,890 --> 00:30:32,473
If I was out there right now...
184
00:30:32,557 --> 00:30:33,931
You'd die.
185
00:30:36,265 --> 00:30:38,265
There's nothing you can do.
186
00:30:41,849 --> 00:30:44,140
You might be surprised
at the lengths I'd go
187
00:30:44,223 --> 00:30:46,640
to avoid joining the Army of the Dead.
188
00:30:46,724 --> 00:30:49,931
I could think of no organization
less suited to my talents.
189
00:30:50,015 --> 00:30:52,432
Witty remarks won't make a difference.
190
00:30:54,807 --> 00:30:57,973
That's why we're down here,
none of us can do anything.
191
00:30:59,807 --> 00:31:00,890
It's the truth.
192
00:31:02,140 --> 00:31:04,931
It's the most heroic thing
we can do now...
193
00:31:06,390 --> 00:31:08,432
look the truth in the face.
194
00:31:13,265 --> 00:31:15,682
Maybe we should have stayed married.
195
00:31:15,765 --> 00:31:17,599
You were the best of them.
196
00:31:18,807 --> 00:31:20,973
What a terrifying thought.
197
00:31:27,931 --> 00:31:29,432
It wouldn't work between us.
198
00:31:30,765 --> 00:31:32,432
Why not?
199
00:31:32,515 --> 00:31:33,931
The Dragon Queen.
200
00:31:35,931 --> 00:31:39,307
Your divided loyalties
would become a problem.
201
00:31:40,307 --> 00:31:42,056
MISSANDEI: Yes.
202
00:31:42,140 --> 00:31:44,973
Without the Dragon Queen,
there'd be no problem at all.
203
00:31:46,098 --> 00:31:47,682
We'd all be dead already.
204
00:31:56,849 --> 00:31:58,807
[WIND WHISTLING]
205
00:32:09,432 --> 00:32:11,307
They lit the trench.
206
00:32:25,015 --> 00:32:26,015
Bran...
207
00:32:31,432 --> 00:32:33,348
I just want you to know...
208
00:32:37,515 --> 00:32:38,473
I wish...
209
00:32:39,724 --> 00:32:41,056
The things I did...
210
00:32:41,140 --> 00:32:44,056
Everything you did
brought you where you are now.
211
00:32:46,348 --> 00:32:47,724
Where you belong.
212
00:32:49,849 --> 00:32:51,015
Home.
213
00:33:01,724 --> 00:33:03,890
I'm going to go now.
214
00:33:06,557 --> 00:33:07,557
Go where?
215
00:33:09,890 --> 00:33:12,890
[♪♪♪]
216
00:33:14,724 --> 00:33:16,724
[RAVENS CAWING]
217
00:33:38,515 --> 00:33:40,473
[♪♪♪]
218
00:34:38,807 --> 00:34:40,807
[♪♪♪]
219
00:34:56,307 --> 00:34:57,640
Man the walls!
220
00:34:58,682 --> 00:35:00,307
SOLDIER 1: Man the walls!
221
00:35:08,515 --> 00:35:10,682
SOLDIER 2: Man the wall!
222
00:35:10,765 --> 00:35:12,348
Man the walls!
223
00:35:14,181 --> 00:35:15,931
Come on!
224
00:35:16,015 --> 00:35:18,807
Get out there! Get moving!
225
00:35:18,890 --> 00:35:21,015
Come on. Come on! Come on!
226
00:35:24,473 --> 00:35:26,849
Go, go, go!
227
00:35:26,931 --> 00:35:28,390
BRIENNE: Come on!
228
00:35:55,890 --> 00:35:58,223
[ROARS]
229
00:36:07,890 --> 00:36:09,765
SOLDIER 1: They're against the wall!
230
00:36:13,890 --> 00:36:16,098
Get more men up here!
231
00:36:20,265 --> 00:36:22,348
- Fill the gaps, quickly!
- Get in there!
232
00:36:22,432 --> 00:36:23,973
SOLDIER 2: They're climbing the walls!
233
00:36:24,056 --> 00:36:26,599
- Relieve the archers!
- SOLDIER 2: Relieve the archers!
234
00:36:28,473 --> 00:36:29,849
Archers on top!
235
00:36:29,931 --> 00:36:32,682
- SOLDIER 1: Move up!
- SOLDIER 2: Go, go! Come here!
236
00:36:32,765 --> 00:36:34,307
- Come on!
- SOLDIER 3: Move back!
237
00:36:34,390 --> 00:36:36,307
- SOLDIER 4: Stand away!
- SOLDIER 2: Go on, go on. Go! Go.
238
00:36:36,390 --> 00:36:38,724
- SOLDIER 3: Step back.
- SOLDIER 4: All the way, archers!
239
00:36:42,098 --> 00:36:43,473
[SPEAKS IN VALYRIAN]
240
00:36:48,890 --> 00:36:50,473
[SNARLING]
241
00:36:54,432 --> 00:36:55,682
SOLDIER 1: Hold the wall!
242
00:36:55,765 --> 00:36:57,307
SOLDIER 2: The wall, they're coming up!
243
00:36:57,390 --> 00:37:00,849
- SOLDIER 3: Hold the wall!
- SOLDIER 4: Hold the wall!
244
00:37:00,931 --> 00:37:02,098
Draw!
245
00:37:26,807 --> 00:37:27,973
Come on!
246
00:38:01,973 --> 00:38:04,973
[♪♪♪]
247
00:38:11,056 --> 00:38:12,140
[YELLS]
248
00:38:18,849 --> 00:38:20,181
SOLDIER: They're coming up!
249
00:38:32,390 --> 00:38:33,557
Look out!
250
00:38:37,849 --> 00:38:39,223
[WHIMPERING]
251
00:39:33,265 --> 00:39:35,223
[SHUDDERING]
252
00:39:48,640 --> 00:39:50,931
[♪♪♪]
253
00:39:59,473 --> 00:40:00,640
[YELLS]
254
00:40:01,973 --> 00:40:03,973
[GRUNTING]
255
00:40:12,557 --> 00:40:13,682
Clegane!
256
00:40:15,140 --> 00:40:16,265
Clegane!
257
00:40:48,015 --> 00:40:49,390
[SCREAMS]
258
00:40:54,265 --> 00:40:55,348
[GRUNTS]
259
00:41:26,765 --> 00:41:28,682
BERIC: Clegane!
260
00:41:28,765 --> 00:41:30,973
Clegane, we need you!
261
00:41:31,056 --> 00:41:32,307
You can't give up on us.
262
00:41:32,390 --> 00:41:34,599
Fuck off! We can't beat them.
263
00:41:34,682 --> 00:41:37,181
Don't you see that, you stupid whore?
264
00:41:37,265 --> 00:41:38,973
We're fighting Death!
265
00:41:39,056 --> 00:41:40,390
They can't beat Death.
266
00:41:45,307 --> 00:41:46,557
Tell her that.
267
00:41:56,724 --> 00:41:58,307
[PANTING]
268
00:41:58,390 --> 00:41:59,931
[SCREAMING]
269
00:42:10,181 --> 00:42:12,098
[GASPING]
270
00:42:21,682 --> 00:42:22,973
[YELLS]
271
00:42:43,849 --> 00:42:46,015
[ROARS]
272
00:42:58,223 --> 00:43:01,181
[♪♪♪]
273
00:43:15,015 --> 00:43:17,973
[♪♪♪]
274
00:43:30,181 --> 00:43:32,348
[DAENERYS WHIMPERING]
275
00:43:45,849 --> 00:43:47,682
[GRUNTING]
276
00:43:49,557 --> 00:43:52,515
[♪♪♪]
277
00:44:49,348 --> 00:44:51,265
[PANTING]
278
00:44:52,265 --> 00:44:54,307
[FOOTSTEPS]
279
00:46:12,223 --> 00:46:15,181
[♪♪♪]
280
00:46:53,473 --> 00:46:55,432
[WIGHT CROAKS]
281
00:47:06,849 --> 00:47:08,432
[SNARLING]
282
00:47:24,599 --> 00:47:25,849
[GASPS SOFTLY]
283
00:47:37,473 --> 00:47:39,432
[WIND WHISTLING]
284
00:47:48,765 --> 00:47:50,765
[SNARLING IN DISTANCE]
285
00:47:52,348 --> 00:47:54,307
[BREATHING SHAKILY]
286
00:48:04,390 --> 00:48:06,307
[SNARLING]
287
00:48:09,098 --> 00:48:10,599
[PANTING]
288
00:48:38,724 --> 00:48:41,931
[WIGHTS SNARLING IN DISTANCE]
[MEN YELLING IN DISTANCE]
289
00:49:17,640 --> 00:49:19,098
[DOOR THUDS]
290
00:49:19,181 --> 00:49:20,973
[ALL GASPING]
291
00:49:21,056 --> 00:49:22,348
SOLDIER 1: Open the door!
292
00:49:24,973 --> 00:49:26,307
SOLDIER 2: Open the door!
293
00:49:26,390 --> 00:49:28,140
- SOLDIER 3: Come on!
- SOLDIER 4: Open the door!
294
00:49:28,223 --> 00:49:29,640
Open the door!
295
00:49:34,432 --> 00:49:36,265
Please!
296
00:49:36,348 --> 00:49:37,515
Open it!
297
00:49:37,599 --> 00:49:39,724
[SOLDIERS SCREAMING
INDISTINCTLY]
298
00:49:41,682 --> 00:49:43,682
[SCREAMING FADES]
299
00:49:52,432 --> 00:49:54,390
[WIND WHISTLING]
300
00:50:10,557 --> 00:50:12,515
[OBJECT CLATTERS
IN DISTANCE]
301
00:50:27,931 --> 00:50:29,599
- [OBJECT THUDS]
- [GASPS]
302
00:50:30,807 --> 00:50:32,890
[WIGHTS SNARLING
IN DISTANCE]
303
00:50:50,931 --> 00:50:52,890
[SCREAMING]
304
00:50:54,599 --> 00:50:56,265
Rah!
305
00:51:03,015 --> 00:51:04,098
Aah!
306
00:51:06,473 --> 00:51:08,432
[GRUNTING]
307
00:51:12,307 --> 00:51:14,890
Come on! Go!
308
00:51:14,973 --> 00:51:17,849
- Come on!
- BERIC: Run!
309
00:51:44,056 --> 00:51:45,348
We've gotta go!
310
00:51:47,682 --> 00:51:50,682
[♪♪♪]
311
00:52:22,181 --> 00:52:24,181
[PANTING]
312
00:52:31,890 --> 00:52:33,390
[SPEAKS INDISTINCTLY]
313
00:52:46,765 --> 00:52:49,849
MELISANDRE:
The Lord brought him back for a purpose.
314
00:52:54,223 --> 00:52:56,432
Now that purpose has been served.
315
00:52:58,849 --> 00:53:01,807
[♪♪♪]
316
00:53:01,890 --> 00:53:02,890
I know you.
317
00:53:08,599 --> 00:53:09,765
And I know you.
318
00:53:17,557 --> 00:53:19,849
You said we'd meet again.
319
00:53:19,931 --> 00:53:21,140
And here we are.
320
00:53:22,181 --> 00:53:23,473
At the end of the world.
321
00:53:25,599 --> 00:53:27,557
You said I'd shut many eyes forever.
322
00:53:29,223 --> 00:53:30,765
You were right about that too.
323
00:53:31,849 --> 00:53:33,682
Brown eyes...
324
00:53:33,765 --> 00:53:34,973
green eyes...
325
00:53:37,307 --> 00:53:38,640
and blue eyes.
326
00:53:44,265 --> 00:53:46,307
[WIGHTS SNARLING
AND THUDDING ON DOOR]
327
00:53:58,098 --> 00:54:00,807
What do we say to the God of Death?
328
00:54:05,056 --> 00:54:06,140
Not today.
329
00:54:07,765 --> 00:54:10,765
[♪♪♪]
330
00:54:21,015 --> 00:54:22,973
[WIND WHISTLING]
331
00:54:24,265 --> 00:54:25,807
[WIGHTS SNARLING]
332
00:54:25,890 --> 00:54:27,265
[GASPS SOFTLY]
333
00:54:31,640 --> 00:54:32,682
Here they come!
334
00:54:36,432 --> 00:54:37,515
Steady, lads.
335
00:54:38,890 --> 00:54:39,973
Steady now.
336
00:54:42,807 --> 00:54:44,181
Make every shot count.
337
00:54:45,223 --> 00:54:47,682
[♪♪♪]
338
00:54:53,599 --> 00:54:54,682
MAN 1: Over there!
339
00:54:57,931 --> 00:54:58,973
MAN 2: There!
340
00:55:00,849 --> 00:55:03,849
[♪♪♪]
341
00:55:39,432 --> 00:55:40,724
JON: Get off.
342
00:55:55,056 --> 00:55:56,640
[GRUNTING]
343
00:56:28,724 --> 00:56:29,807
[JON GRUNTS]
344
00:56:33,682 --> 00:56:35,056
[GROANS]
345
00:56:35,140 --> 00:56:37,140
[PANTING]
346
00:56:39,807 --> 00:56:41,515
[ROARS]
347
00:56:46,807 --> 00:56:49,140
[DRAGON ROARING]
348
00:57:02,098 --> 00:57:05,098
[♪♪♪]
349
00:57:17,931 --> 00:57:19,015
Dracarys.
350
00:57:23,473 --> 00:57:26,473
[♪♪♪]
351
00:58:10,140 --> 00:58:13,098
[♪♪♪]
352
00:58:20,265 --> 00:58:21,682
[DAENERYS GRUNTS]
353
00:59:14,849 --> 00:59:16,807
[♪♪♪]
354
00:59:18,223 --> 00:59:20,140
[PANTING]
355
00:59:49,473 --> 00:59:51,432
[WIND WHISTLING]
356
00:59:59,515 --> 01:00:02,140
[ALL GRUNTING]
357
01:00:45,432 --> 01:00:47,390
[♪♪♪]
358
01:01:01,265 --> 01:01:02,682
[JON YELLS]
359
01:01:27,557 --> 01:01:29,557
[WIGHTS RUSTLING]
360
01:01:33,140 --> 01:01:34,265
[GASPS]
361
01:01:35,890 --> 01:01:37,807
[SNARLING]
362
01:01:45,599 --> 01:01:47,599
[BABY CRYING]
363
01:01:55,724 --> 01:01:57,724
[PEOPLE SCREAMING]
364
01:02:02,890 --> 01:02:04,432
Come on! Come on!
365
01:02:06,599 --> 01:02:08,931
No! No, no, no!
366
01:02:27,557 --> 01:02:28,931
[GRUNTING]
367
01:02:45,056 --> 01:02:47,973
[♪♪♪]
368
01:02:58,807 --> 01:03:01,181
- Bran!
- DAENERYS: Go!
369
01:03:06,307 --> 01:03:08,348
[WIGHTS SNARLING]
[DROGON ROARING]
370
01:03:33,473 --> 01:03:35,432
[DROGON SCREECHES]
371
01:03:50,640 --> 01:03:51,724
[GRUNTS]
372
01:04:09,557 --> 01:04:10,515
[WHIMPERS]
373
01:04:23,640 --> 01:04:26,599
[♪♪♪]
374
01:04:43,599 --> 01:04:45,724
[YELLING INDISTINCTLY]
375
01:04:46,599 --> 01:04:47,599
[GRUNTS]
376
01:04:48,432 --> 01:04:50,265
[SAMWELL SCREAMING]
377
01:05:28,307 --> 01:05:30,307
[HISSING AND SNARLING]
378
01:05:59,015 --> 01:06:00,348
[YELLS]
379
01:06:25,557 --> 01:06:27,265
[SCREAMING]
380
01:06:43,890 --> 01:06:45,890
[PANTING]
381
01:07:08,098 --> 01:07:10,098
[♪♪♪]
382
01:07:34,473 --> 01:07:35,599
[EXHALES SHARPLY]
383
01:07:40,973 --> 01:07:42,432
[DRAGON ROARS]
384
01:07:52,973 --> 01:07:54,140
[GRUNTS]
385
01:08:19,140 --> 01:08:20,181
Jorah!
386
01:08:54,432 --> 01:08:56,348
[ROARING]
387
01:08:59,682 --> 01:09:00,849
[GRUNTS]
388
01:09:51,265 --> 01:09:52,515
[YELLS]
389
01:09:52,599 --> 01:09:54,557
[SNIFFLING]
390
01:10:19,348 --> 01:10:20,265
[GASPS]
391
01:11:05,765 --> 01:11:06,931
BRAN: Theon.
392
01:11:18,765 --> 01:11:20,307
You're a good man.
393
01:11:26,348 --> 01:11:27,348
Thank you.
394
01:12:02,390 --> 01:12:04,724
[YELLING]
395
01:12:21,056 --> 01:12:22,181
[GRUNTING]
396
01:13:40,557 --> 01:13:41,640
[GRUNTS]
397
01:14:18,682 --> 01:14:20,515
[VISERION ROARS]
398
01:15:31,098 --> 01:15:32,807
[YELLS]
399
01:15:44,807 --> 01:15:46,056
[YELLS]
400
01:15:52,849 --> 01:15:53,973
[GRUNTS]
401
01:15:59,599 --> 01:16:01,056
[GASPS]
402
01:16:15,181 --> 01:16:18,807
[♪♪♪]
403
01:16:51,181 --> 01:16:52,849
I'm hurt.
404
01:17:28,056 --> 01:17:31,056
[♪♪♪]
405
01:17:47,557 --> 01:17:48,890
[SOBBING]
406
01:18:19,265 --> 01:18:21,265
[GROWLING SOFTLY]
407
01:19:58,432 --> 01:20:08,516
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
408
01:21:22,265 --> 01:21:24,557
(FIRE CRACKLING)
409
01:21:27,890 --> 01:21:30,098
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
410
01:21:31,223 --> 01:21:33,307
DAENERYS TARGARYEN:
We have won the Great War.
411
01:21:35,140 --> 01:21:36,724
Now, we will win the last war.
412
01:21:36,807 --> 01:21:37,724
(CHEERING)
413
01:21:37,807 --> 01:21:40,432
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
414
01:21:44,724 --> 01:21:46,807
DAENERYS: We'll rip her out
root and stem.										
 
 
 
 
 
  
  
 
 										24735