Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,091 --> 00:00:08,693
♪ theme music playing ♪
2
00:00:08,718 --> 00:00:12,718
♪ Game of Thrones 4x04 ♪
Oathkeeper
Original Air Date on April 27, 2014
3
00:00:12,743 --> 00:00:17,743
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:58,470 --> 00:02:00,771
My name
6
00:02:00,806 --> 00:02:03,441
is Grey Worm.
7
00:02:05,110 --> 00:02:07,111
I come from
8
00:02:07,145 --> 00:02:10,181
the Summer "Ills."
9
00:02:10,215 --> 00:02:11,982
Isles.
10
00:02:12,017 --> 00:02:15,119
Summer Isles.
11
00:02:15,153 --> 00:02:18,355
Grey Worm:
Summer Isles.
12
00:02:20,058 --> 00:02:22,126
( speaking Valyrian )
13
00:02:25,630 --> 00:02:28,666
I am from an island
called Naath.
14
00:02:30,569 --> 00:02:33,237
When they took you?
15
00:02:33,271 --> 00:02:36,474
"When did they take me?"
16
00:02:39,444 --> 00:02:41,745
I was five years old.
17
00:02:41,780 --> 00:02:43,914
You remember your home?
18
00:02:45,250 --> 00:02:48,219
I remember when they
rowed us away from shore.
19
00:02:49,688 --> 00:02:53,757
How white
the beaches were.
20
00:02:55,060 --> 00:02:57,428
How tall the trees.
21
00:02:59,664 --> 00:03:03,634
And I remember
my village burning.
22
00:03:03,668 --> 00:03:07,171
Smoke rising
into the sky.
23
00:03:14,946 --> 00:03:16,814
Do you remember your home?
24
00:03:18,416 --> 00:03:20,050
Unsullied.
25
00:03:20,085 --> 00:03:22,620
Always Unsullied.
26
00:03:22,654 --> 00:03:25,990
Before Unsullied,
nothing.
27
00:03:26,024 --> 00:03:28,259
That's not true.
28
00:03:30,228 --> 00:03:32,963
Perhaps one day you will return
to the Summer Isles.
29
00:03:32,998 --> 00:03:34,798
I don't want return.
30
00:03:34,833 --> 00:03:37,902
( speaking Valyrian )
31
00:03:40,105 --> 00:03:41,672
Kill the masters.
32
00:03:41,706 --> 00:03:44,275
Kill the masters.
33
00:03:46,177 --> 00:03:47,811
Daenerys:
How are the lessons coming?
34
00:03:47,846 --> 00:03:50,781
Very well,
Your Grace.
35
00:03:50,815 --> 00:03:54,218
Missandei is teacher
good, my queen.
36
00:03:57,122 --> 00:03:59,056
You'll have
to continue later.
37
00:04:00,959 --> 00:04:03,027
It's time.
38
00:04:36,161 --> 00:04:38,562
( grunting )
39
00:05:12,263 --> 00:05:13,797
( speaking Valyrian )
40
00:07:19,157 --> 00:07:22,259
( speaks Valyrian )
41
00:07:24,162 --> 00:07:26,296
( speaks Valyrian )
42
00:07:39,444 --> 00:07:41,345
( gasps )
43
00:07:44,482 --> 00:07:46,650
( slaves shouting )
44
00:07:49,754 --> 00:07:51,588
( screaming )
45
00:07:51,623 --> 00:07:55,325
( slaves shouting )
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
46
00:07:55,360 --> 00:07:59,229
Mhysa! Mhysa!
Mhysa! Mhysa!
47
00:07:59,264 --> 00:08:01,698
( shouting continues )
48
00:08:33,698 --> 00:08:36,733
( shouting continues )
Mhysa! Mhysa!
49
00:08:41,706 --> 00:08:43,473
Daenerys:
Remind me, Ser Jorah,
50
00:08:43,508 --> 00:08:47,010
how many children did theGreat Masters nail to mileposts?
51
00:08:47,045 --> 00:08:50,347
163, Khaleesi.
52
00:08:50,381 --> 00:08:52,382
Yes, that was it.
53
00:08:58,656 --> 00:09:00,791
( shouts in Valyrian )
54
00:09:00,825 --> 00:09:03,694
Barristan: Your Grace,may I have a word?
55
00:09:09,100 --> 00:09:10,567
The city is yours.
56
00:09:10,602 --> 00:09:13,403
All these people,they're your subjects now.
57
00:09:14,639 --> 00:09:17,140
Sometimes it is better
to answer injustice
58
00:09:17,175 --> 00:09:18,976
with mercy.
59
00:09:19,010 --> 00:09:23,146
I will answer injustice
with justice.
60
00:09:28,820 --> 00:09:31,822
( screaming )
61
00:09:33,625 --> 00:09:36,026
( screaming )
62
00:09:47,538 --> 00:09:50,073
( screaming continues )
63
00:09:50,975 --> 00:09:54,244
( screams echoing )
64
00:10:13,431 --> 00:10:16,133
( panting )
65
00:10:38,723 --> 00:10:40,657
( grunts )
66
00:10:41,826 --> 00:10:43,627
What the hell was that?
67
00:10:43,661 --> 00:10:47,130
That was me knocking your ass
to the dirt
68
00:10:47,165 --> 00:10:48,865
with your own hand.
69
00:10:51,803 --> 00:10:52,970
You're a rare talent.
70
00:10:53,004 --> 00:10:56,239
When you're fighting
cripples, anyway.
71
00:10:57,675 --> 00:10:59,776
You learned to fight
like a good little boy.
72
00:10:59,811 --> 00:11:01,643
I'll bet that thrust
through the Mad King's back
73
00:11:01,668 --> 00:11:02,879
was pretty as a picture.
74
00:11:02,880 --> 00:11:05,248
You want to fight prettyor you want to win?
75
00:11:05,283 --> 00:11:07,084
You talk to my brother
this way?
76
00:11:07,118 --> 00:11:08,652
All the time.
77
00:11:08,686 --> 00:11:11,021
He got used to it.
78
00:11:18,463 --> 00:11:20,931
Do you think
he did it?
79
00:11:20,965 --> 00:11:23,033
No.
80
00:11:23,067 --> 00:11:25,569
Oh, he hated
the little twat, sure.
81
00:11:25,603 --> 00:11:27,604
But who didn't?
82
00:11:28,573 --> 00:11:30,640
And poison's
not his style.
83
00:11:31,609 --> 00:11:34,077
Or murder,
for that matter.
84
00:11:35,446 --> 00:11:37,814
You want to know for sure,
why don't you ask him?
85
00:11:42,420 --> 00:11:44,321
You haven't been
to see him yet, eh?
86
00:11:45,423 --> 00:11:47,257
We're done for today.
87
00:11:47,325 --> 00:11:50,427
( seagulls calling )
88
00:11:50,461 --> 00:11:52,462
Your brother ever tell you
how I came into his service?
89
00:11:52,497 --> 00:11:55,665
You stood for him in his trial
by combat at the Eyrie.
90
00:11:55,700 --> 00:11:57,834
Aye.
91
00:11:57,869 --> 00:11:59,870
But only when
Lady Arryn demanded
92
00:11:59,904 --> 00:12:02,539
the trial take place
that day.
93
00:12:02,573 --> 00:12:04,708
You were his first choice.
94
00:12:04,742 --> 00:12:07,144
He named you
for his champion
95
00:12:07,178 --> 00:12:09,272
because he knew you
would ride day and night
96
00:12:09,297 --> 00:12:11,297
to come fight for him.
97
00:12:12,383 --> 00:12:14,251
You gonna fight
for him now?
98
00:12:22,326 --> 00:12:24,928
To tell you the truth,
this isn't so bad.
99
00:12:24,962 --> 00:12:28,031
Four walls.
A pot to piss in.
100
00:12:28,066 --> 00:12:30,834
I was chained
to a wooden post
101
00:12:30,868 --> 00:12:33,470
covered in my own
shit for months.
102
00:12:36,407 --> 00:12:39,042
Is that supposed
to make me feel better?
103
00:12:39,077 --> 00:12:40,811
Maybe a bit.
104
00:12:43,681 --> 00:12:45,549
I'm sorry I didn't
come sooner.
105
00:12:45,583 --> 00:12:48,418
It's complicated, yes.
106
00:12:49,654 --> 00:12:52,422
- So how is our sister?
- How do you think?
107
00:12:52,457 --> 00:12:55,058
Her son died in her arms.
108
00:12:55,093 --> 00:12:57,661
Her son?
109
00:12:57,695 --> 00:13:00,063
Don't.
110
00:13:04,635 --> 00:13:06,837
You know what's coming?
111
00:13:06,871 --> 00:13:09,673
My trial for regicide.
Yes, I know.
112
00:13:11,042 --> 00:13:14,744
I know the whole bloody
country thinks I'm guilty.
113
00:13:14,779 --> 00:13:16,947
I know that one
of my three judges
114
00:13:16,981 --> 00:13:19,216
has wished me dead more
times than I can count.
115
00:13:19,250 --> 00:13:21,751
And that judge
is my father.
116
00:13:22,920 --> 00:13:24,354
As for Cersei,
117
00:13:24,388 --> 00:13:26,356
well, she's probably
working on a way
118
00:13:26,424 --> 00:13:29,226
to avoid a trial altogether
by having me killed.
119
00:13:29,260 --> 00:13:32,696
Now that you mention it,
she did ask.
120
00:13:32,730 --> 00:13:35,599
So, should I turn around
and close my eyes?
121
00:13:35,666 --> 00:13:37,767
Depends.
122
00:13:37,802 --> 00:13:40,003
Did you do it?
123
00:13:40,037 --> 00:13:41,771
The Kingslayer brothers.
124
00:13:41,806 --> 00:13:45,208
You like it?
I like it.
125
00:13:46,944 --> 00:13:49,679
You're really asking
if I killed your son?
126
00:13:49,714 --> 00:13:53,250
Are you really asking
if I'd kill my brother?
127
00:13:56,954 --> 00:13:58,688
How can I help you?
128
00:13:59,790 --> 00:14:01,258
Well, you could
set me free.
129
00:14:02,493 --> 00:14:04,427
You know I can't.
130
00:14:04,462 --> 00:14:07,497
Then there's really
nothing else to say.
131
00:14:07,532 --> 00:14:09,900
What do you want me to do?
Kill the guards?
132
00:14:09,967 --> 00:14:11,401
Sneak you out of the city
in the back of a cart?
133
00:14:11,435 --> 00:14:13,370
I'm the Lord Commander
of the Kingsguard.
134
00:14:13,404 --> 00:14:15,172
Sorry, I'd forgotten.
135
00:14:15,206 --> 00:14:17,307
I'd hate for you to do
something inappropriate.
136
00:14:17,341 --> 00:14:18,808
Inappropriate?
137
00:14:18,843 --> 00:14:21,811
You're accused of killing the king.
Freeing you is treason.
138
00:14:21,846 --> 00:14:23,747
Except I didn't do it.
139
00:14:23,781 --> 00:14:25,782
Which is why
we're having a trial.
140
00:14:25,816 --> 00:14:28,118
A trial.
141
00:14:28,152 --> 00:14:30,887
If the killer threw himself
before the Iron Throne,
142
00:14:30,922 --> 00:14:32,460
confessed to his crimes,
143
00:14:32,485 --> 00:14:34,919
and gave irrefutable
evidence of his guilt,
144
00:14:35,259 --> 00:14:36,693
it wouldn't matterto Cersei.
145
00:14:36,727 --> 00:14:39,729
She won't rest
until my head's on a spike.
146
00:14:39,764 --> 00:14:41,898
Not just yours.
147
00:14:41,933 --> 00:14:45,302
She's offering a knighthood
to whomever finds Sansa Stark.
148
00:14:45,336 --> 00:14:46,937
Sansa couldn't
have done this.
149
00:14:46,971 --> 00:14:49,194
She had more reason than
anyone in the Seven Kingdoms.
150
00:14:49,195 --> 00:14:50,470
Do you think it's a coincidence
151
00:14:50,495 --> 00:14:52,309
she disappeared the same
night Joffrey died?
152
00:14:52,310 --> 00:14:54,578
No, but...
153
00:14:55,613 --> 00:14:57,814
Sansa's not a killer.
154
00:15:00,117 --> 00:15:01,484
Not yet, anyway.
155
00:15:01,519 --> 00:15:05,055
- ( wood creaking )
- ( men shouting )
156
00:15:07,758 --> 00:15:10,260
( footsteps approaching )
157
00:15:14,932 --> 00:15:17,000
Where are you taking me?
158
00:15:17,034 --> 00:15:19,202
I'm getting married
to your Aunt Lysa.
159
00:15:19,237 --> 00:15:21,471
She's waiting for us
at the Eyrie.
160
00:15:21,505 --> 00:15:24,274
You'll be safe there.
161
00:15:36,387 --> 00:15:38,088
Did you kill Joffrey?
162
00:15:38,122 --> 00:15:41,291
Did I kill Joffrey?
163
00:15:42,660 --> 00:15:44,594
I've been in
the Vale for weeks.
164
00:15:44,629 --> 00:15:45,795
I know it was you.
165
00:15:45,830 --> 00:15:49,766
And who helped me
with this conspiracy?
166
00:15:51,869 --> 00:15:53,670
Well, there was Ser Dontos.
167
00:15:53,704 --> 00:15:55,905
You used him to get
me out of King's Landing,
168
00:15:55,940 --> 00:15:58,541
but you would never trust
him to kill the king.
169
00:15:58,643 --> 00:15:59,601
Why not?
170
00:15:59,626 --> 00:16:01,824
Because you're too smart
to trust a drunk.
171
00:16:02,246 --> 00:16:04,781
Then perhaps it was
your husband.
172
00:16:04,815 --> 00:16:06,349
No.
173
00:16:06,384 --> 00:16:08,118
How do you know?
174
00:16:08,152 --> 00:16:10,787
I just do.
175
00:16:10,821 --> 00:16:12,956
You're right.
176
00:16:12,990 --> 00:16:15,458
He wasn't involved
in Joffrey's death.
177
00:16:15,493 --> 00:16:17,527
But you were.
178
00:16:18,963 --> 00:16:22,265
Do you remember that lovelynecklace Dontos gave you?
179
00:16:22,300 --> 00:16:26,469
I don't suppose you noticedthat a stone was missing
180
00:16:26,537 --> 00:16:28,772
after the feast.
181
00:16:28,806 --> 00:16:31,341
The poison.
182
00:16:33,177 --> 00:16:35,378
I don't understand.
183
00:16:35,413 --> 00:16:37,981
The Lannisters gave you
wealth, power.
184
00:16:38,015 --> 00:16:39,816
Joffrey made you
the Lord of Harrenhal.
185
00:16:39,850 --> 00:16:42,719
A man with no motive
is a man no one suspects.
186
00:16:42,753 --> 00:16:45,422
Always keepyour foes confused.
187
00:16:45,456 --> 00:16:48,358
If they don't know who
you are or what you want,
188
00:16:48,392 --> 00:16:51,494
they can't know
what you plan to do next.
189
00:16:54,465 --> 00:16:56,433
I don't believe you.
190
00:16:58,202 --> 00:17:00,603
If they catch you,they'll put your head on a spike
191
00:17:00,638 --> 00:17:02,005
just like my father's.
192
00:17:02,039 --> 00:17:05,241
You'd risk that
just to confuse them?
193
00:17:06,844 --> 00:17:10,380
So many men,
they risk so little.
194
00:17:10,414 --> 00:17:13,416
They spend their lives
avoiding danger.
195
00:17:13,451 --> 00:17:15,852
And then they die.
196
00:17:17,154 --> 00:17:20,957
I'd risk everything
to get what I want.
197
00:17:20,991 --> 00:17:24,127
And what do you want?
198
00:17:30,067 --> 00:17:31,668
Everything.
199
00:17:33,504 --> 00:17:36,840
My friendship with the Lannisters
was productive.
200
00:17:36,874 --> 00:17:39,576
But Joffrey,
201
00:17:39,610 --> 00:17:42,145
a vicious boy with
a crown on his head,
202
00:17:42,179 --> 00:17:44,447
is not a reliable ally.
203
00:17:44,482 --> 00:17:46,449
And who could trust
a friend like that?
204
00:17:46,484 --> 00:17:48,718
Who could trust you?
205
00:17:49,987 --> 00:17:52,288
I don't want
friends like me.
206
00:17:52,323 --> 00:17:54,791
My new friends
are predictable.
207
00:17:54,825 --> 00:17:56,326
Very reasonable people.
208
00:17:56,360 --> 00:17:59,062
As for whathappened to Joffrey,
209
00:17:59,096 --> 00:18:03,400
well, that was something
my new friends wanted very badly.
210
00:18:03,434 --> 00:18:05,902
Nothing likea thoughtful gift
211
00:18:05,970 --> 00:18:08,538
to make a new friendshipgrow strong.
212
00:18:08,572 --> 00:18:10,473
I can't believe
you're going.
213
00:18:10,508 --> 00:18:13,109
Leaving me alone here
with these people.
214
00:18:13,144 --> 00:18:15,478
The time has come,my dear.
215
00:18:15,513 --> 00:18:18,548
There's nothing
more tedious than a trial.
216
00:18:18,582 --> 00:18:21,050
Except perhaps
these gardens.
217
00:18:21,085 --> 00:18:23,820
If I have to take one
more leisurely stroll
218
00:18:23,854 --> 00:18:27,056
through these gardens,
I'll fling myself from the cliffs.
219
00:18:27,091 --> 00:18:28,591
( Margaery laughs )
220
00:18:28,626 --> 00:18:30,593
Have you been
to see Tommen yet?
221
00:18:30,628 --> 00:18:32,595
No.
222
00:18:32,630 --> 00:18:34,564
Have they even agreed
to the match?
223
00:18:34,598 --> 00:18:36,332
No one tells me anything.
224
00:18:36,367 --> 00:18:37,622
I wasn't originally meant
225
00:18:37,647 --> 00:18:39,802
to marry your grandfather
Luthor, you know.
226
00:18:40,604 --> 00:18:42,972
He was engaged
to my sister,
227
00:18:43,007 --> 00:18:45,175
your great-aunt Viola.
228
00:18:45,209 --> 00:18:48,445
I was to be given
to some Targaryen or other.
229
00:18:48,479 --> 00:18:52,215
Marrying a Targaryen
was all the rage back then.
230
00:18:52,249 --> 00:18:54,784
But the moment
I saw my intended,
231
00:18:54,819 --> 00:18:58,188
with his twitchy
little ferret's face
232
00:18:58,222 --> 00:19:00,156
and ludicrous silver hair,
233
00:19:00,191 --> 00:19:02,225
I knew he wouldn't do.
234
00:19:02,259 --> 00:19:04,794
So the evening
235
00:19:04,829 --> 00:19:07,897
before Luthor was
to propose to my sister,
236
00:19:07,932 --> 00:19:10,600
I got lost on my way back
from my embroidery lesson
237
00:19:10,634 --> 00:19:12,936
and happened
upon his chamber.
238
00:19:12,970 --> 00:19:14,170
( laughs )
239
00:19:14,205 --> 00:19:16,539
- How absentminded of me.
- Mm-hmm.
240
00:19:16,574 --> 00:19:20,743
The following morning,
Luthor never made it down the stairs
241
00:19:20,778 --> 00:19:24,514
to propose to my sister
'cause the boy couldn't bloody walk.
242
00:19:24,548 --> 00:19:26,850
And once he could,
the only thing he wanted
243
00:19:26,884 --> 00:19:29,285
was what I'd given him
the night before.
244
00:19:29,320 --> 00:19:31,488
I was good.
245
00:19:31,522 --> 00:19:34,224
I was very, very good.
246
00:19:36,026 --> 00:19:38,661
You are even better.
247
00:19:38,729 --> 00:19:40,296
But you need
to act quickly.
248
00:19:40,331 --> 00:19:44,167
Cersei may be vicious,
but she's not stupid.
249
00:19:44,201 --> 00:19:47,103
She'll turn the boy
against you as soon as she can.
250
00:19:47,137 --> 00:19:50,440
And by the time you're married,
it'll be too late.
251
00:19:50,474 --> 00:19:52,442
Luckily for you,
the Queen Regent
252
00:19:52,476 --> 00:19:54,310
is rather distracted
at the moment.
253
00:19:54,345 --> 00:19:56,779
mourning her dear
departed boy.
254
00:19:56,814 --> 00:19:59,182
Accusing her brother
of his murder,
255
00:19:59,216 --> 00:20:01,184
which he didn't commit.
256
00:20:01,218 --> 00:20:02,352
Well, he could have done.
257
00:20:02,386 --> 00:20:04,320
He could have done,
but he didn't.
258
00:20:04,355 --> 00:20:07,357
- You don't know, Grandmother.
- But I do know.
259
00:20:07,391 --> 00:20:11,961
You don't think I'd let you
marry that beast, do you?
260
00:20:13,030 --> 00:20:16,065
What?
I don't understand.
261
00:20:16,100 --> 00:20:19,702
Shh. Don't you worry
yourself about all that.
262
00:20:22,006 --> 00:20:24,374
You just do
what needs to be done.
263
00:20:25,843 --> 00:20:27,844
Jon:
Bring it through!
264
00:20:27,878 --> 00:20:30,880
( swords clanging )
265
00:20:35,185 --> 00:20:37,487
And again.
266
00:20:42,960 --> 00:20:46,729
- ( laughs )
- Very nice. Good.
267
00:20:46,764 --> 00:20:49,432
A lot of wildlings fight
with a weapon in each hand.
268
00:20:49,466 --> 00:20:52,468
First thing you want to do
269
00:20:52,536 --> 00:20:55,271
is disarm them to try
and even the odds.
270
00:21:08,986 --> 00:21:10,720
Let's see what you can do.
271
00:21:12,623 --> 00:21:14,424
Olly, you just watch
for now.
272
00:21:14,458 --> 00:21:15,525
I can fight.
273
00:21:15,559 --> 00:21:17,627
Have you ever
held a sword before?
274
00:21:17,661 --> 00:21:19,696
I was the best archer
in our hamlet.
275
00:21:19,730 --> 00:21:22,131
- ( men laugh )
- I was!
276
00:21:22,166 --> 00:21:24,467
I believe you.
277
00:21:24,501 --> 00:21:26,135
We'll go hunting
for rabbits one day.
278
00:21:26,203 --> 00:21:27,870
Rit now,
watch and learn.
279
00:21:30,174 --> 00:21:32,141
You two.
280
00:21:32,176 --> 00:21:35,278
Take it slow,
try and disarm each other.
281
00:21:43,187 --> 00:21:45,388
( shouts )
282
00:21:47,491 --> 00:21:49,459
( groans )
283
00:22:01,071 --> 00:22:02,805
You know how to fight.
284
00:22:02,840 --> 00:22:05,308
You could have gone
easier on him.
285
00:22:05,342 --> 00:22:07,777
He wouldn't have learned
anything that way.
286
00:22:10,814 --> 00:22:13,282
Alliser: What do you thinkyou're doing?
287
00:22:13,317 --> 00:22:15,952
Grenn and I were
helping them.
288
00:22:15,986 --> 00:22:18,087
Grenn's a ranger.
You're a steward.
289
00:22:18,122 --> 00:22:21,224
Maybe you forgot that while you
were off with your wildling bitch,
290
00:22:21,258 --> 00:22:23,226
but I didn't.
291
00:22:23,260 --> 00:22:25,595
Someone has
to train them.
292
00:22:25,629 --> 00:22:27,497
And that someone
isn't you.
293
00:22:27,531 --> 00:22:29,866
Go find a chamber pot
to empty.
294
00:22:32,436 --> 00:22:35,171
Go on. Do it.
295
00:22:35,205 --> 00:22:37,206
You traitor's bastard.
296
00:22:37,241 --> 00:22:39,175
Give me an excuse.
297
00:22:39,209 --> 00:22:42,111
Mormont's not here
to protect you now.
298
00:22:53,090 --> 00:22:55,525
Get back to work.
299
00:22:55,559 --> 00:22:57,960
Now!
300
00:22:57,995 --> 00:23:00,530
I said now!
301
00:23:03,667 --> 00:23:06,769
The bastard's well-liked.
You're not.
302
00:23:06,804 --> 00:23:09,372
You think I care if they like me?
We're at war.
303
00:23:09,406 --> 00:23:10,940
For now.
304
00:23:11,008 --> 00:23:13,176
But you can't be
acting commander forever.
305
00:23:13,210 --> 00:23:15,344
There will be a choosing.
306
00:23:15,379 --> 00:23:17,313
The old maester
will insist on it.
307
00:23:17,347 --> 00:23:19,816
You might reconsider
308
00:23:19,850 --> 00:23:22,585
his request to march
on Craster's.
309
00:23:22,619 --> 00:23:26,222
Let the mutineers
take care of Snow.
310
00:23:26,256 --> 00:23:28,658
Or you might be taking
orders from him
311
00:23:28,692 --> 00:23:30,259
the rest of your life.
312
00:23:45,809 --> 00:23:47,276
A bastard, eh?
313
00:23:47,311 --> 00:23:50,046
Took you for highborn.
314
00:23:51,448 --> 00:23:53,416
My father was highborn.
315
00:23:53,450 --> 00:23:56,119
My mother wasn't.
316
00:23:58,288 --> 00:24:00,189
Name's Locke.
317
00:24:02,760 --> 00:24:04,026
Jon Snow.
318
00:24:07,498 --> 00:24:08,931
You fight well.
319
00:24:08,966 --> 00:24:10,666
What brought you up here?
320
00:24:10,701 --> 00:24:12,802
A sense of duty.
321
00:24:12,836 --> 00:24:16,105
I wanted to do my part
for the safety of the realm.
322
00:24:16,974 --> 00:24:18,775
( laughs )
323
00:24:18,809 --> 00:24:21,377
I was a game warden
in the Stormlands.
324
00:24:21,411 --> 00:24:24,013
Fed a prized partridge
to my hungry kids.
325
00:24:24,047 --> 00:24:25,848
I was stupid enough
to get caught.
326
00:24:25,916 --> 00:24:28,017
Chose the Wall
over losing my hand.
327
00:24:28,051 --> 00:24:31,754
Figured I wouldn't have to suck up
to any highborn cunts here.
328
00:24:31,789 --> 00:24:34,023
Alliser:
Come on, get on with it.
329
00:24:34,057 --> 00:24:35,792
What are you
waiting for? Summer?
330
00:24:35,826 --> 00:24:37,293
Guess I was wrong.
331
00:24:39,463 --> 00:24:41,798
( knocking )
332
00:24:44,034 --> 00:24:45,968
( knocking )
333
00:24:48,038 --> 00:24:50,306
( knocking )
334
00:24:57,481 --> 00:24:59,582
You sent for me,
Your Grace?
335
00:24:59,616 --> 00:25:01,551
Your Grace.
336
00:25:01,585 --> 00:25:03,386
How formal of you.
337
00:25:05,289 --> 00:25:08,524
How many Kingsguards
are posted outside Tommen's door?
338
00:25:08,559 --> 00:25:11,961
Ser Boros
is on duty tonight.
339
00:25:11,995 --> 00:25:14,330
- Tomorrow I believe--
- So one?
340
00:25:15,599 --> 00:25:18,501
You have one man
guarding the future king?
341
00:25:18,535 --> 00:25:20,603
I promise you
Tommen's safe.
342
00:25:20,637 --> 00:25:21,871
We're protecting him.
343
00:25:21,905 --> 00:25:25,041
The way you
protected Joffrey?
344
00:25:26,376 --> 00:25:28,911
Why did Catelyn Stark
set you free?
345
00:25:28,979 --> 00:25:31,614
- What?
- I've been wondering for months.
346
00:25:31,648 --> 00:25:35,418
Ever since that great cow brought
you back to the capital.
347
00:25:36,386 --> 00:25:38,087
Why did she
set you free?
348
00:25:38,121 --> 00:25:39,184
You know why.
349
00:25:39,209 --> 00:25:41,181
She'd hoped I'd send
her daughters back to her.
350
00:25:46,129 --> 00:25:48,064
She hoped
or did you promise?
351
00:25:48,098 --> 00:25:49,932
I swore by all the gods
352
00:25:49,967 --> 00:25:52,435
that if her daughters were alive,
I'd return them to her.
353
00:25:52,502 --> 00:25:54,370
So you made a sacred vow
to the enemy.
354
00:25:54,404 --> 00:25:57,106
I wanted to get
back to you.
355
00:25:58,208 --> 00:25:59,909
Should I have told her
to fuck off?
356
00:25:59,943 --> 00:26:01,844
You didn't mean it, then?
357
00:26:01,879 --> 00:26:04,881
You have no loyalty
to Catelyn Stark?
358
00:26:04,915 --> 00:26:06,782
Catelyn Stark's dead.
359
00:26:06,817 --> 00:26:09,085
So if I told you to leave the capital
right now and find Sansa,
360
00:26:09,119 --> 00:26:13,256
if I told you to find that
murderous little bitch
361
00:26:13,323 --> 00:26:15,324
and bring me her head,
362
00:26:15,359 --> 00:26:17,593
would you do it?
363
00:26:22,099 --> 00:26:24,367
I know you went
to see Tyrion.
364
00:26:26,737 --> 00:26:30,539
That creature
who murdered our son.
365
00:26:32,776 --> 00:26:35,011
I had to see him.
366
00:26:35,045 --> 00:26:36,545
I had to know
for myself.
367
00:26:36,580 --> 00:26:38,581
And?
368
00:26:40,183 --> 00:26:42,785
He didn't do it, Cersei.
369
00:26:42,819 --> 00:26:45,288
You've always pitied him.
370
00:26:45,322 --> 00:26:48,658
Our poor little brother.
371
00:26:48,692 --> 00:26:50,459
Abused by the world.
372
00:26:50,494 --> 00:26:52,461
Despised by his father
and sister.
373
00:26:52,496 --> 00:26:55,364
He'd kill us all
if he could.
374
00:26:58,201 --> 00:27:01,537
I want four men
at Tommen's door day and night.
375
00:27:03,206 --> 00:27:05,775
That will be all,
Lord Commander.
376
00:27:33,370 --> 00:27:35,304
( sighs )
377
00:27:38,475 --> 00:27:40,343
( door opens )
378
00:27:40,377 --> 00:27:42,445
Ser Pounce?
379
00:27:45,515 --> 00:27:48,184
( door creaks )
380
00:27:49,553 --> 00:27:51,654
( door closes )
381
00:27:56,393 --> 00:27:58,594
How did you get past
the Kingsguard?
382
00:27:58,628 --> 00:28:01,263
Kingsguard.
383
00:28:02,632 --> 00:28:05,835
I don't think you're
supposed to be here.
384
00:28:05,869 --> 00:28:08,871
Mother doesn't allow me
to have visitors at night.
385
00:28:08,905 --> 00:28:11,440
I'm not a visitor,
Your Grace.
386
00:28:11,475 --> 00:28:14,710
Word has it
I'm to be your bride.
387
00:28:19,816 --> 00:28:22,184
Did you know that people
in arranged marriages
388
00:28:22,219 --> 00:28:25,254
often never meet
until their wedding day?
389
00:28:27,958 --> 00:28:31,594
Before we decide to spend
our lives together,
390
00:28:31,628 --> 00:28:33,829
we ought to get
to know one another.
391
00:28:33,864 --> 00:28:36,032
Don't you think?
392
00:28:37,534 --> 00:28:39,402
Yes.
393
00:28:39,436 --> 00:28:41,470
But if my mother
found out--
394
00:28:41,505 --> 00:28:44,140
It can be our secret.
Hmm?
395
00:28:46,109 --> 00:28:48,544
If we're going to be
man and wife,
396
00:28:48,578 --> 00:28:52,481
we'll have a few secrets
from her, I hope.
397
00:28:54,017 --> 00:28:56,485
So, Your Grace...
398
00:28:56,520 --> 00:28:58,854
Yes?
399
00:28:58,889 --> 00:29:01,690
Tell me a secret.
400
00:29:05,729 --> 00:29:08,931
- ( cat meows )
- ( laughs )
401
00:29:08,965 --> 00:29:11,434
Hello. Aren't you
a proper fellow?
402
00:29:11,468 --> 00:29:13,836
That's Ser Pounce.
403
00:29:13,870 --> 00:29:16,238
Very handsome.
404
00:29:18,308 --> 00:29:19,742
Joffrey didn't like him.
405
00:29:19,776 --> 00:29:22,244
He threatened
to skin him alive
406
00:29:22,279 --> 00:29:24,113
and mix his innards
up in my food
407
00:29:24,147 --> 00:29:25,915
so I wouldn't know
I was eating him.
408
00:29:25,982 --> 00:29:28,684
That's very cruel.
409
00:29:28,718 --> 00:29:31,654
You don't strike me
as cruel.
410
00:29:33,123 --> 00:29:34,824
No.
411
00:29:34,858 --> 00:29:36,725
I don't think I am.
412
00:29:36,760 --> 00:29:38,794
That's a relief.
413
00:29:38,829 --> 00:29:41,163
Because you know
what happens when we marry?
414
00:29:41,231 --> 00:29:43,432
We say our vows in front
of the high septon.
415
00:29:43,467 --> 00:29:45,267
And after the ceremony,
there's a feast.
416
00:29:45,302 --> 00:29:47,736
When we marry,
I become yours.
417
00:29:47,771 --> 00:29:49,338
Forever.
418
00:29:52,109 --> 00:29:53,843
It's getting late.
419
00:29:53,877 --> 00:29:55,611
( sighs )
420
00:29:55,645 --> 00:29:57,279
I should go.
421
00:29:58,315 --> 00:29:59,915
May I come and visit
you again?
422
00:30:02,052 --> 00:30:04,887
( laughs )
All right, then.
423
00:30:09,659 --> 00:30:11,427
Remember,
424
00:30:11,461 --> 00:30:15,097
our little secret.
425
00:30:46,229 --> 00:30:48,364
( door closes )
426
00:30:52,035 --> 00:30:53,669
Brienne:
"Ser Jaime Lannister.
427
00:30:53,703 --> 00:30:57,473
Knighted and namedto the Kingsguard in his 16th year.
428
00:30:57,507 --> 00:31:00,009
At the sack
of King's Landing,
429
00:31:00,043 --> 00:31:02,444
murdered his king
Aerys II.
430
00:31:02,479 --> 00:31:05,681
Pardoned by
Robert Baratheon.
431
00:31:06,983 --> 00:31:08,951
Thereafter known
as the Kingslayer."
432
00:31:08,985 --> 00:31:12,288
It's the duty of the Lord Commander
to fill those pages.
433
00:31:15,458 --> 00:31:18,260
And there's still room
left on mine.
434
00:31:48,458 --> 00:31:50,893
Valyrian steel.
435
00:31:50,961 --> 00:31:53,395
Mmm.
436
00:31:53,430 --> 00:31:54,730
It's yours.
437
00:31:54,764 --> 00:31:56,398
I can't accept this.
438
00:31:56,433 --> 00:31:58,734
It was reforged
from Ned Stark's sword.
439
00:31:58,768 --> 00:32:01,870
You'll use it to defend
Ned Stark's daughter.
440
00:32:03,473 --> 00:32:07,443
You swore an oath to return the
Stark girls to their mother.
441
00:32:07,477 --> 00:32:09,845
Lady Stark's dead.
442
00:32:09,879 --> 00:32:11,814
Arya's probably
dead, too,
443
00:32:11,848 --> 00:32:15,017
but there's still a chance to find Sansa
and get her somewhere safe.
444
00:32:16,319 --> 00:32:17,987
I've got something
else for you.
445
00:32:36,640 --> 00:32:39,141
I hope I gotyour measurements right.
446
00:32:41,778 --> 00:32:43,445
I'll find her.
447
00:32:45,115 --> 00:32:48,250
For Lady Catelyn.
448
00:32:51,254 --> 00:32:52,955
And for you.
449
00:32:59,863 --> 00:33:01,997
I almost forgot.
450
00:33:02,966 --> 00:33:05,134
I have one more gift.
451
00:33:08,972 --> 00:33:10,839
I don't need a squire.
452
00:33:10,874 --> 00:33:12,775
Of course you do.
453
00:33:12,809 --> 00:33:14,410
He'll slow me down.
454
00:33:14,444 --> 00:33:16,779
My brother owes him a debt.
He's not safe here.
455
00:33:16,813 --> 00:33:19,348
You're keeping him from harm.
It's chivalry.
456
00:33:19,382 --> 00:33:22,418
I won't
slow you down, ser--
457
00:33:23,920 --> 00:33:25,888
my lady.
458
00:33:25,922 --> 00:33:28,390
I promiseI'll serve you well.
459
00:33:28,425 --> 00:33:31,727
See? He's a good lad.
You'll get along.
460
00:33:35,832 --> 00:33:38,233
Compliments of Lord Tyrion.
461
00:33:38,268 --> 00:33:41,270
His axe from the Blackwater.
462
00:33:46,376 --> 00:33:48,444
What are you
waiting for, a kiss?
463
00:33:50,146 --> 00:33:52,381
Ready the lady's horse.
464
00:34:01,691 --> 00:34:04,126
They say the best swords
have names.
465
00:34:04,160 --> 00:34:05,594
Any ideas?
466
00:34:11,468 --> 00:34:13,435
Oathkeeper.
467
00:34:25,148 --> 00:34:26,815
Good-bye, Brienne.
468
00:34:50,340 --> 00:34:52,741
Podrick:
Come on, move.
469
00:35:17,100 --> 00:35:19,468
I should never
have taken her away.
470
00:35:19,502 --> 00:35:22,638
- She wasn't safe here.
- She's not safe out there.
471
00:35:22,672 --> 00:35:24,506
I should have known.
472
00:35:24,541 --> 00:35:26,708
You told us there were
wildlings south of the Wall.
473
00:35:26,743 --> 00:35:29,511
If they're raiding the smaller villages,Mole's Town could be next.
474
00:35:29,546 --> 00:35:32,915
- Castle Black could be next.
- I should go back for Gilly.
475
00:35:32,949 --> 00:35:34,550
We have orders.
No one's to leave the castle.
476
00:35:34,584 --> 00:35:37,085
I remember when you disobeyed orders
and rode south to help Robb.
477
00:35:37,120 --> 00:35:39,321
And I remember who came after me
and brought me home.
478
00:35:41,925 --> 00:35:44,793
I know how hard
it is, Sam, believe me.
479
00:35:46,930 --> 00:35:49,665
When you told me about Bran
going beyond the Wall,
480
00:35:49,699 --> 00:35:51,622
all I could think about
was getting my strength back
481
00:35:51,647 --> 00:35:53,293
so I could go and find him.
482
00:35:54,471 --> 00:35:56,939
I wish I could have convinced
him to come back with me.
483
00:35:58,575 --> 00:36:01,243
I tried.
Really, I did.
484
00:36:03,546 --> 00:36:05,814
How fast could they travel?
485
00:36:05,849 --> 00:36:09,318
A crippled boy being pulled
on a sledge by a simpleton?
486
00:36:09,352 --> 00:36:10,886
I don't know.
487
00:36:10,920 --> 00:36:13,155
They'd pass
wildling villages.
488
00:36:13,189 --> 00:36:16,225
They could try to find
shelter at one of them.
489
00:36:17,760 --> 00:36:20,462
The wildlings
have joined up with Mance.
490
00:36:20,497 --> 00:36:23,799
Every village or sheltered place
will be deserted.
491
00:36:27,270 --> 00:36:29,238
Except...
492
00:36:32,475 --> 00:36:34,810
Sam:
Craster's?
493
00:36:34,844 --> 00:36:37,279
You think Bran
might have found--
494
00:36:37,313 --> 00:36:39,748
Snow.
495
00:36:39,782 --> 00:36:41,416
I don't mean
to interrupt.
496
00:36:41,451 --> 00:36:44,119
Thorne wants to see you.
497
00:36:46,990 --> 00:36:50,259
Your foray
to Craster's Keep,
498
00:36:50,293 --> 00:36:52,361
I'll sanction it.
499
00:36:52,395 --> 00:36:56,265
But I won't order
anyone to go with you.
500
00:36:56,332 --> 00:36:58,967
Volunteers only.
501
00:36:59,002 --> 00:37:01,169
Thank you, Ser Alliser.
502
00:37:04,507 --> 00:37:07,309
( men chatting )
503
00:37:11,314 --> 00:37:13,649
Ahem, brothers.
504
00:37:13,683 --> 00:37:17,219
( chatter continues )
505
00:37:17,253 --> 00:37:19,922
( pounds )
506
00:37:25,161 --> 00:37:27,663
I'm going beyond the Wall
to Craster's Keep.
507
00:37:27,697 --> 00:37:32,067
I'm going to capture the mutineers
holed up there or kill them.
508
00:37:32,101 --> 00:37:35,203
I'm asking for volunteersto come with me.
509
00:37:36,873 --> 00:37:39,541
There's 60 miles of wilderness
between here and Craster's
510
00:37:39,576 --> 00:37:42,377
and Mance Rayder has an army
bearing down on us,
511
00:37:42,412 --> 00:37:44,479
but we have to do this.
512
00:37:44,514 --> 00:37:47,783
Our survivalmay depend on
513
00:37:47,817 --> 00:37:50,652
us getting to these mutineersbefore Mance does.
514
00:37:50,687 --> 00:37:54,356
They know the Wall.
They know our defenses.
515
00:37:54,390 --> 00:37:57,392
If Mance learns what
they know, we're lost.
516
00:37:59,829 --> 00:38:02,164
But if that's not enough,
517
00:38:02,198 --> 00:38:04,666
then consider this.
518
00:38:04,701 --> 00:38:07,035
If the Night's Watch
are truly brothers,
519
00:38:07,070 --> 00:38:10,038
then Lord Commander Mormont
was our father.
520
00:38:11,307 --> 00:38:13,408
He lived and died
for the Watch
521
00:38:13,443 --> 00:38:15,911
and he was betrayed
by his own men.
522
00:38:15,979 --> 00:38:17,646
Stabbed in the back
by cowards.
523
00:38:17,680 --> 00:38:19,615
He deserved far better.
524
00:38:19,649 --> 00:38:23,185
All we can give him now
is justice.
525
00:38:24,587 --> 00:38:26,488
Who will join me?
526
00:39:16,139 --> 00:39:18,740
I can't let a recruit
come north of the Wall.
527
00:39:18,775 --> 00:39:21,043
Then let me say my vows.
528
00:39:21,077 --> 00:39:22,438
If it's a fight you're
heading for,
529
00:39:22,441 --> 00:39:24,441
then you need men
who know how.
530
00:39:36,793 --> 00:39:38,660
Thank you, brothers.
531
00:39:44,467 --> 00:39:46,334
( women whimpering )
532
00:39:46,369 --> 00:39:48,437
Woman:
No, don't.
533
00:39:48,471 --> 00:39:51,239
Don't, please.
534
00:39:51,274 --> 00:39:53,375
Woman #2:
Please don't. Ow!
535
00:39:53,409 --> 00:39:55,343
You're hurting me.
536
00:40:01,017 --> 00:40:04,953
Karl Tanner
from Gin Alley
537
00:40:04,987 --> 00:40:08,123
drinking wine
from the skull
538
00:40:08,157 --> 00:40:11,626
of Jeor fucking Mormont.
539
00:40:17,834 --> 00:40:21,970
Any command for us,
Lord Commander?
540
00:40:22,038 --> 00:40:24,573
What's that?
541
00:40:24,607 --> 00:40:27,042
Fuck 'em
till they're dead?
542
00:40:27,076 --> 00:40:30,612
- ( whimpers )
- Did you hear that, boys?
543
00:40:30,646 --> 00:40:33,281
Fuck 'em
till they're dead.
544
00:40:39,856 --> 00:40:41,223
Rast.
545
00:40:46,696 --> 00:40:48,964
Go outside
and feed the beast.
546
00:40:48,998 --> 00:40:51,333
We should kill that thing.
547
00:40:52,468 --> 00:40:55,337
You should shut
your fucking hole,
548
00:40:55,371 --> 00:40:58,373
ugly little cunt.
549
00:40:58,407 --> 00:41:01,810
You look like
a fucking ballsack.
550
00:41:01,844 --> 00:41:04,613
Ugly. Look at your
stupid cunt face.
551
00:41:04,647 --> 00:41:08,216
I could piss in any gutter
and soak five of you.
552
00:41:09,986 --> 00:41:13,622
Know how much they paid me to kill
a man in King's Landing?
553
00:41:13,656 --> 00:41:16,258
Seven silvers.
554
00:41:16,292 --> 00:41:20,028
They told me a man's name
and that man never saw daylight again.
555
00:41:20,062 --> 00:41:22,831
None of them cocksuckers
got away from me.
556
00:41:26,736 --> 00:41:29,437
Haven't lost a fight
since I was nine.
557
00:41:31,174 --> 00:41:33,308
Maybe it's time.
558
00:41:33,342 --> 00:41:36,077
What do you think, eh?
559
00:41:36,112 --> 00:41:39,181
Maybe you're the man.
560
00:41:39,215 --> 00:41:42,350
Eh, cunt?
561
00:41:44,620 --> 00:41:47,088
I wouldn't stand a chance.
562
00:41:47,957 --> 00:41:49,157
None of us would.
563
00:41:49,192 --> 00:41:52,227
I was a fucking legend
in Gin Alley.
564
00:41:52,261 --> 00:41:55,363
A fucking legend!
565
00:41:55,398 --> 00:41:56,998
I would take any knight--
566
00:41:57,033 --> 00:41:59,768
any knight, any time.
567
00:41:59,802 --> 00:42:03,471
Fucking cunts in steel plate.
Fucking cowards.
568
00:42:08,144 --> 00:42:10,712
( baby fussing )
569
00:42:11,914 --> 00:42:15,483
- A gift for the gods.
- A gift for the gods.
570
00:42:15,518 --> 00:42:17,085
A gift for the gods.
571
00:42:17,119 --> 00:42:18,653
What the fuck is that?
572
00:42:18,688 --> 00:42:21,857
Craster's last child.
A boy.
573
00:42:21,891 --> 00:42:23,425
What am I supposed
to do with him?
574
00:42:23,459 --> 00:42:26,294
What did Craster
do with 'em?
575
00:42:26,329 --> 00:42:29,531
Kill 'em before they could grow up
and do the same to him?
576
00:42:30,900 --> 00:42:32,601
All right.
577
00:42:36,038 --> 00:42:37,672
Don't need another
mouth to feed.
578
00:42:37,707 --> 00:42:40,909
- Hand him over.
- He didn't kill them.
579
00:42:40,943 --> 00:42:43,645
- He offered them.
- To who?
580
00:42:43,679 --> 00:42:45,847
To the gods.
581
00:42:45,882 --> 00:42:48,149
The white walkers.
582
00:42:48,184 --> 00:42:50,218
Women: A gift for the gods.
A gift for the gods.
583
00:42:50,253 --> 00:42:53,088
A gift for the gods.
A gift for the gods.
584
00:42:53,122 --> 00:42:55,624
A gift for the gods.
A gift for the gods.
585
00:42:55,658 --> 00:42:57,359
Shut up!
586
00:43:03,432 --> 00:43:05,500
So...
587
00:43:07,970 --> 00:43:10,505
if it worked for him...
588
00:43:10,539 --> 00:43:12,173
( crying )
589
00:43:12,208 --> 00:43:14,876
Let's give the walkers
what they want.
590
00:43:17,213 --> 00:43:19,314
( baby crying )
591
00:43:22,184 --> 00:43:24,452
Rast is headed that way.
592
00:43:42,738 --> 00:43:45,507
( baby fussing )
593
00:44:18,975 --> 00:44:21,476
( crying )
594
00:44:34,991 --> 00:44:37,859
( loud breathing )
595
00:44:44,433 --> 00:44:46,968
( growling )
596
00:44:51,540 --> 00:44:53,675
Pink-eyed fuck.
597
00:44:57,013 --> 00:44:59,214
You thirsty?
598
00:45:09,658 --> 00:45:11,760
( growls )
599
00:45:18,567 --> 00:45:20,935
- ( growls )
- Fuck!
600
00:45:25,307 --> 00:45:28,076
( crows cawing )
601
00:45:28,110 --> 00:45:30,779
( wind howling )
602
00:45:37,153 --> 00:45:39,921
( ice crackling )
603
00:45:45,261 --> 00:45:47,662
( barks )
604
00:45:50,533 --> 00:45:53,201
( baby crying )
605
00:45:54,537 --> 00:45:56,571
Hodor.
606
00:46:02,378 --> 00:46:03,912
Do you hear that?
607
00:46:10,352 --> 00:46:12,120
Is that a baby?
608
00:46:12,154 --> 00:46:14,722
It's coming.
609
00:46:14,757 --> 00:46:16,491
I'm going out there.
610
00:46:16,525 --> 00:46:18,626
No, we need
to stay together.
611
00:46:18,661 --> 00:46:20,528
I'm going.
612
00:46:28,671 --> 00:46:30,972
( whines )
613
00:46:37,646 --> 00:46:40,081
( baby crying )
614
00:46:46,188 --> 00:46:48,656
( wolf howling )
615
00:46:59,602 --> 00:47:01,503
( growls )
616
00:47:01,570 --> 00:47:04,539
- Bran. Bran.
- Hodor. Hodor.
617
00:47:04,573 --> 00:47:06,207
- Hodor.
- Bran, what happened?
618
00:47:06,242 --> 00:47:08,943
Summer, he's hurt.
They've caught him in a trap.
619
00:47:08,978 --> 00:47:10,345
Who?
620
00:47:10,379 --> 00:47:13,047
I didn't see, but they
have my brother's wolf.
621
00:47:14,683 --> 00:47:16,885
They have Ghost.
622
00:47:22,258 --> 00:47:23,858
Bran:
They're Night's Watch.
623
00:47:23,893 --> 00:47:25,994
Look.
624
00:47:26,028 --> 00:47:28,463
Jon might be here.
625
00:47:28,497 --> 00:47:31,833
If Jon was here, why would
they put his wolf in a cage?
626
00:47:31,867 --> 00:47:34,102
( woman whimpering )
627
00:47:34,136 --> 00:47:36,671
( men shouting )
628
00:47:38,140 --> 00:47:40,408
They might have been
Night's Watch once, not anymore.
629
00:47:40,442 --> 00:47:42,277
We're not safe here.
We need to go.
630
00:47:42,311 --> 00:47:43,811
No.
631
00:47:43,846 --> 00:47:46,181
Bran, we need to go now.
632
00:47:46,215 --> 00:47:48,082
I'm not leaving
without Summer.
633
00:47:54,924 --> 00:47:56,591
Can you remember
where the cage was?
634
00:47:56,625 --> 00:47:59,194
The east side
of the keep.
635
00:48:01,564 --> 00:48:04,632
If I'm not back
soon, we'll meet--
636
00:48:04,667 --> 00:48:06,501
Hodor.
637
00:48:14,944 --> 00:48:17,245
( shouting )
638
00:48:20,115 --> 00:48:21,849
Hodor.
639
00:48:24,820 --> 00:48:26,554
Hodor.
Hodor.
640
00:48:26,589 --> 00:48:29,724
( groans )
641
00:48:29,758 --> 00:48:32,627
Hodor.
642
00:48:32,661 --> 00:48:35,897
If I was your size,
I'd be king of the fucking world.
643
00:48:35,931 --> 00:48:37,765
( men laughing )
644
00:48:47,576 --> 00:48:49,577
Help him up.
645
00:49:12,201 --> 00:49:14,002
This is nice.
646
00:49:15,437 --> 00:49:17,839
Fine leather.
647
00:49:19,208 --> 00:49:21,276
You're no wildling.
648
00:49:21,310 --> 00:49:23,811
Important. Highborn.
649
00:49:26,015 --> 00:49:28,182
Who are you?
650
00:49:36,025 --> 00:49:37,492
( grunts )
651
00:49:37,526 --> 00:49:39,193
You see,
where I come from,
652
00:49:39,228 --> 00:49:41,763
a commoner like me slaps
a little lord like you,
653
00:49:41,797 --> 00:49:44,032
I'd lose my right hand.
654
00:49:44,066 --> 00:49:48,102
But we're a long way
from home, aren't we?
655
00:49:49,538 --> 00:49:51,572
And the two of you,
656
00:49:51,607 --> 00:49:55,176
fancy-looking folks
north of the Wall
657
00:49:55,210 --> 00:49:57,445
creeping through
the woods.
658
00:49:58,781 --> 00:50:01,082
Isn't that a bit odd?
659
00:50:04,486 --> 00:50:06,754
I like your curly hair.
660
00:50:08,557 --> 00:50:11,759
My mom had curls
like that.
661
00:50:11,794 --> 00:50:14,762
Beautiful brown curls.
662
00:50:16,165 --> 00:50:19,334
Why'd you drag a crippled
boy all the way up here?
663
00:50:24,740 --> 00:50:28,309
See you haven't played
this game before.
664
00:50:28,344 --> 00:50:30,645
A highborn hostage,
665
00:50:30,679 --> 00:50:33,548
that's valuable.
666
00:50:33,582 --> 00:50:36,017
But three of them,
667
00:50:36,051 --> 00:50:39,053
that's a lot
of mouths to feed.
668
00:50:40,522 --> 00:50:41,799
Rast: What the fuck'swrong with him?
669
00:50:41,824 --> 00:50:42,423
Come here.
670
00:50:42,424 --> 00:50:44,425
( screams )
No, please.
671
00:50:44,460 --> 00:50:45,860
Please.
Please, let me help him.
672
00:50:45,894 --> 00:50:47,795
- Who are you? - Pleas.
673
00:50:47,830 --> 00:50:51,165
- Who are you?
- I'm Brandon Stark!
674
00:50:51,200 --> 00:50:53,801
I'm Brandon Stark
of Winterfell.
675
00:50:56,205 --> 00:50:58,773
It's Jon Snow's brother.
676
00:51:00,376 --> 00:51:02,677
It's Meera. It's Meera.
I'm right here.
677
00:51:02,711 --> 00:51:07,415
And I thought this
was gonna be another boring day.
678
00:51:12,421 --> 00:51:14,355
Meera:
I'm right here.
679
00:51:14,390 --> 00:51:16,758
( wind howling )
680
00:52:32,701 --> 00:52:35,069
( ice crackling )
681
00:52:48,283 --> 00:52:50,451
( baby crying )
682
00:53:27,089 --> 00:53:29,357
( crying stops )
683
00:53:37,599 --> 00:53:40,334
( crackles )
684
00:53:44,306 --> 00:53:49,306
♪ theme music playing ♪
684
00:53:50,305 --> 00:53:56,945
Professional Translation Services
www.gts-translation.com
47781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.