All language subtitles for Fighting with My Family.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,390 --> 00:00:38,390 Subtitulos por explosiveskull 2 00:00:38,392 --> 00:00:40,592 Si hueles ... 3 00:00:40,594 --> 00:00:43,027 ¡Lo que The Rock está cocinando! 4 00:00:43,029 --> 00:00:44,462 ¡Oh, Dios mío! 5 00:00:49,838 --> 00:00:51,470 Título está en la línea aquí. 6 00:00:51,472 --> 00:00:52,638 Él va a la cima! 7 00:00:52,640 --> 00:00:53,840 quiere terminar La roca fuera! 8 00:00:53,842 --> 00:00:55,241 ¡Oh, no! 9 00:00:55,243 --> 00:00:57,343 - ¡Espera un minuto! - ¡El Rock lo ha hecho! 10 00:00:57,345 --> 00:00:59,311 ¡El Rock lo ha hecho! 11 00:00:59,313 --> 00:01:03,183 El rock esta de vuelta y en la cima de la montaña! 12 00:01:03,185 --> 00:01:05,589 - si si ¡Sí! - ¡Rocky! 13 00:01:06,788 --> 00:01:09,492 ¡Rocoso! ¡Rocoso! ¡Rocoso! 14 00:01:10,127 --> 00:01:11,128 Paige! 15 00:01:12,295 --> 00:01:13,495 ¡Estoy viendo eso! 16 00:01:13,497 --> 00:01:14,862 Quiero ver Charmed. 17 00:01:14,864 --> 00:01:16,665 - ¡No! ¡Dame el control remoto! - ¡No! 18 00:01:16,667 --> 00:01:18,499 ¡Dámelo a mí! 19 00:01:18,501 --> 00:01:20,603 - ¡Bajate, Zak! ¡Bajate! - ¡Venga! ¡Dalo aquí! 20 00:01:20,605 --> 00:01:24,107 Zak! Que demonios crees que estas haciendo 21 00:01:24,109 --> 00:01:25,473 Si realmente quieres ahórtala, 22 00:01:25,475 --> 00:01:26,675 entrelazar los dedos. 23 00:01:26,677 --> 00:01:28,178 - si - Ahora ponlo apretado. 24 00:01:28,180 --> 00:01:29,479 ¡Oh si! 25 00:01:29,481 --> 00:01:30,880 Ahora ella está en problemas. ¿Lo sientes? 26 00:01:30,882 --> 00:01:32,617 - Lo sientes cortado ... - ¿Que esta pasando? 27 00:01:32,619 --> 00:01:34,351 ¡Me está ahogando! 28 00:01:34,353 --> 00:01:35,786 ¿Qué vas a hacer al respecto? 29 00:01:35,788 --> 00:01:38,155 Bueno, hola. Whoa! 30 00:01:38,157 --> 00:01:40,323 - Sí, sí, bien. - Esa es mi chica. 31 00:01:40,325 --> 00:01:42,126 Oye, Saraya. 32 00:01:42,128 --> 00:01:43,862 No tienes que mirar bonita hoy, princesa. 33 00:01:43,864 --> 00:01:45,662 Sí, pero ella no es sólo bonita por fuera, ¿verdad? 34 00:01:45,664 --> 00:01:48,699 Allí hay un corazón de oro. Haz lo que sea por cualquiera. 35 00:01:48,701 --> 00:01:50,669 Que son ustedes dos dickheads después? 36 00:01:50,671 --> 00:01:51,904 Nena, soy una chica baja 37 00:01:51,906 --> 00:01:53,506 - para el partido de menores de 18 años. - No. 38 00:01:53,508 --> 00:01:54,741 No quiero ser un luchador. 39 00:01:54,743 --> 00:01:56,541 Te encantaria El zumbido, querido. 40 00:01:56,543 --> 00:01:58,676 Es como el coque, el crack. heroína combinada. 41 00:01:58,678 --> 00:02:01,147 Has hecho coca cola, crack, y la heroína? 42 00:02:01,149 --> 00:02:02,314 No combinados. 43 00:02:02,316 --> 00:02:04,251 Cariño si tengo dar reembolsos, 44 00:02:04,253 --> 00:02:06,185 Estoy fastidiado seis maneras de domingo. 45 00:02:06,187 --> 00:02:07,920 Necesito que hagas esto para su familia. 46 00:02:07,922 --> 00:02:09,022 ¿Entiendes eso? 47 00:02:09,024 --> 00:02:11,358 No papa no puedo luchar alguna chica al azar 48 00:02:11,360 --> 00:02:13,530 - Lo arruinaré. - ¿Y si me estás luchando? 49 00:02:18,501 --> 00:02:19,903 ¡Vamonos! 50 00:02:26,909 --> 00:02:28,777 No puedo hacer esto, Zak. 51 00:02:28,779 --> 00:02:30,116 Es como un baile sólo sígueme. 52 00:02:30,616 --> 00:02:32,081 Bueno. 53 00:02:40,593 --> 00:02:41,595 ¡Venga! 54 00:02:43,429 --> 00:02:44,430 ¡Sí! 55 00:02:45,130 --> 00:02:46,430 ¡Vamos princesa! 56 00:02:46,432 --> 00:02:47,434 Ven cariño. 57 00:02:48,535 --> 00:02:51,105 ¡Vamos niña! ¡Puedes hacerlo! 58 00:02:55,743 --> 00:02:56,874 - ¡Venga! - ¡Venga! 59 00:03:07,990 --> 00:03:10,559 ¡Vamos, muppets! 60 00:03:11,326 --> 00:03:12,826 ¡Cállate! ¡Siéntate! 61 00:03:21,739 --> 00:03:23,238 Oye. 62 00:03:24,641 --> 00:03:26,675 ¡Rápido, su pelo! 63 00:03:26,677 --> 00:03:27,877 ¡Cállate! 64 00:03:27,879 --> 00:03:29,878 Oye, no entres! ¡No entres! 65 00:03:29,880 --> 00:03:31,347 - ¡Estoy entrando! - ¡Te descalificaré! 66 00:03:33,117 --> 00:03:35,417 ¡Bájate de su garganta! ¡Bájate de su garganta ahora! 67 00:03:35,419 --> 00:03:37,087 ¡Venga! 68 00:03:41,893 --> 00:03:45,428 De acuerdo, me estoy metiendo! Estoy entrando! 69 00:03:52,371 --> 00:03:55,173 - ¡Britani! Britani! - ¡Venga! 70 00:04:01,315 --> 00:04:02,981 Britani! Britani! 71 00:04:02,983 --> 00:04:05,554 Britani! Britani! 72 00:04:06,854 --> 00:04:08,857 - ¡No te atrevas! - ¡Oh, lo hare! 73 00:04:12,526 --> 00:04:14,561 Zak ataque! Zak ataque! 74 00:04:14,563 --> 00:04:17,131 Zak ataque! Zak ataque! 75 00:04:17,133 --> 00:04:18,232 Zak ataque! 76 00:04:18,234 --> 00:04:19,700 ¡No! ¡No! 77 00:04:19,702 --> 00:04:21,969 Cualquier cosa menos esto! 78 00:04:26,242 --> 00:04:27,475 ¡Uno! 79 00:04:27,477 --> 00:04:28,743 ¡Dos! 80 00:04:28,745 --> 00:04:30,579 ¡Tres! ¡Eso es! 81 00:04:30,581 --> 00:04:32,249 ¡Venga! 82 00:04:34,185 --> 00:04:37,520 Los ganadores, Zak Zodiac y Britani! 83 00:05:04,284 --> 00:05:06,052 Eso es asqueroso, Zak! 84 00:05:06,054 --> 00:05:07,919 - ¡Es de papá, no es mío! - ¡Oh por el amor de Dios! 85 00:05:07,921 --> 00:05:09,291 Te voy a golpear, ¡Lo juro por Dios! 86 00:05:11,626 --> 00:05:12,627 Dos... 87 00:05:14,730 --> 00:05:16,094 World Wrestling Entertainment, 88 00:05:16,096 --> 00:05:17,463 Oficina de Hutch Morgan. 89 00:05:17,465 --> 00:05:20,065 Hola mi amor. Sus Ricky Knight llamando de nuevo. 90 00:05:20,067 --> 00:05:22,035 - Ricky ... - Ricky Knight. 91 00:05:22,037 --> 00:05:23,804 Estoy llamando desde el mundo Asociación de Lucha Libre 92 00:05:23,806 --> 00:05:25,073 Fuera de Norwich. 93 00:05:25,075 --> 00:05:26,239 ¿Dónde? 94 00:05:26,241 --> 00:05:27,808 Norwich. 95 00:05:27,810 --> 00:05:30,645 Es la capital mostaza de Inglaterra. 96 00:05:30,647 --> 00:05:32,547 Has oído hablar de Inglaterra, ¿En ti? 97 00:05:32,549 --> 00:05:34,615 Golpeaste groenlandia y gire a la derecha. 98 00:05:35,919 --> 00:05:37,819 ¿Qué es esto con respecto, señor? 99 00:05:37,821 --> 00:05:39,954 Envié al Sr. Morgan una cinta de mis hijos ... 100 00:05:39,956 --> 00:05:41,957 - Zak Zodiac y Britani. - ¡Hola! 101 00:05:41,959 --> 00:05:43,426 Sí, bueno, en el ring. Soy britani ... 102 00:05:43,428 --> 00:05:44,560 y fuera del ring, Soy saraya 103 00:05:44,562 --> 00:05:45,996 Eso es porque en el ring, Soy saraya 104 00:05:45,998 --> 00:05:48,067 Puede que hayas oído hablar de mí, Dulce caballero de Saraya? 105 00:05:51,570 --> 00:05:52,835 ¿Todavía estás ahí, amor? 106 00:05:52,837 --> 00:05:55,605 Yo soy. Sr. Morgan se pondrá en contacto con usted si es necesario. 107 00:05:55,607 --> 00:05:56,941 Gracias por llamar a WWE. 108 00:05:56,943 --> 00:05:58,178 Tú sabes si miraba la cinta? 109 00:05:59,145 --> 00:06:00,646 - ¡Ella colgó! - No lo sé. 110 00:06:00,648 --> 00:06:02,116 ¡Qué polla! 111 00:06:08,923 --> 00:06:10,123 - ¡Luchando! - ¿Lucha libre? 112 00:06:10,125 --> 00:06:11,357 ¿Quieres venir a la lucha? 113 00:06:11,359 --> 00:06:13,025 ¡Luchando esta noche! 114 00:06:13,027 --> 00:06:14,292 ¡Oye! Estoy luchando esta noche. 115 00:06:14,294 --> 00:06:15,761 Quieres venir a luchar esta noche? 116 00:06:15,763 --> 00:06:17,263 No. 117 00:06:17,265 --> 00:06:19,333 ¿Lucha? ¿No? Bueno. 118 00:06:19,335 --> 00:06:20,867 Perdóneme. Quieres ver la lucha libre Vivir la lucha libre? 119 00:06:20,869 --> 00:06:23,271 Estoy luchando esta noche. ¿Quieres venir a ver? 120 00:06:24,206 --> 00:06:25,437 Vivir la lucha libre? 121 00:06:25,439 --> 00:06:27,774 ¡Perdóneme! Vivir la lucha libre? 122 00:06:35,517 --> 00:06:36,616 ¡Venga! 123 00:06:51,002 --> 00:06:52,538 ¡Mierda! 124 00:07:07,187 --> 00:07:08,353 ¡No tengo nada! 125 00:07:08,355 --> 00:07:09,721 ¿Por qué corriste, entonces? 126 00:07:09,723 --> 00:07:10,925 Dijiste que necesitaba Para hacer más cardio. 127 00:07:13,494 --> 00:07:15,060 Eso no es mío. 128 00:07:15,062 --> 00:07:16,929 ¿Cuál es el plan, Ez, eh? 129 00:07:16,931 --> 00:07:19,367 Quieres tratar ¿O quieres luchar? 130 00:07:20,269 --> 00:07:21,734 Quiero luchar. 131 00:07:21,736 --> 00:07:23,335 Entonces corta esto mierda fuera 132 00:07:23,337 --> 00:07:24,939 o ya he terminado contigo. ¿Bueno? 133 00:07:28,076 --> 00:07:29,509 ¡Oh, no tiren eso! 134 00:07:29,511 --> 00:07:32,081 Esa es la misma mierda Rihanna fuma. 135 00:07:37,853 --> 00:07:39,887 ¿Lucha? Vivir la lucha libre? 136 00:07:39,889 --> 00:07:41,289 ¡Vive la lucha libre! 137 00:07:41,291 --> 00:07:42,457 Perdóneme. 138 00:07:42,459 --> 00:07:44,358 Alguna vez has estado ¿Para ver la lucha libre en vivo? 139 00:07:44,360 --> 00:07:45,860 No. 140 00:07:45,862 --> 00:07:47,929 Bueno, ¿puedo preguntar por qué no? 141 00:07:47,931 --> 00:07:50,698 Porque no soy un niño. O un imbécil. 142 00:07:52,570 --> 00:07:53,735 Deberías venir. 143 00:07:53,737 --> 00:07:56,206 Sí, deberías verla. Ella es muy buena 144 00:07:56,208 --> 00:07:58,140 Pero ella es una niña. 145 00:07:58,142 --> 00:07:59,544 Dios mío, ¿no es así? 146 00:08:00,079 --> 00:08:01,277 No yo soy. 147 00:08:01,279 --> 00:08:03,279 ¿Esto es, como, tu disfraz? 148 00:08:03,281 --> 00:08:04,982 No, este soy yo. 149 00:08:04,984 --> 00:08:06,753 Guau. 150 00:08:08,387 --> 00:08:09,753 Oh, espera, te conozco. 151 00:08:09,755 --> 00:08:11,722 Eres de esa familia rara, no eres tu 152 00:08:11,724 --> 00:08:12,957 No somos raros 153 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 Si su hermano Estaba en las noticias. 154 00:08:14,961 --> 00:08:17,562 ¿No hizo algo mental? 155 00:08:17,564 --> 00:08:19,665 ¿No está él en la cárcel? 156 00:08:19,667 --> 00:08:21,399 Deberías venir esta noche. Será muy divertido. 157 00:08:21,401 --> 00:08:22,834 No nos gusta la lucha libre. 158 00:08:22,836 --> 00:08:24,738 Cómo lo sabes si nunca has estado? 159 00:08:24,740 --> 00:08:26,306 Nunca he tenido sangrado rectal antes, 160 00:08:26,308 --> 00:08:27,940 pero estoy bastante seguro No soy un fan de eso. 161 00:08:27,942 --> 00:08:29,943 ¿Qué tal si le empujo la cabeza? 162 00:08:29,945 --> 00:08:31,514 por tu culo, y luego podemos averiguarlo? 163 00:08:38,455 --> 00:08:39,652 ¡Monstruo! 164 00:08:39,654 --> 00:08:41,624 ¡Las puertas se abren a las 7:00! 165 00:08:52,504 --> 00:08:53,903 Oye, Zak. 166 00:08:53,905 --> 00:08:58,340 Traiga su hija a la masacre 167 00:08:58,342 --> 00:09:01,510 déjala ir Déjala ir 168 00:09:01,512 --> 00:09:05,481 Déjala ir 169 00:09:11,357 --> 00:09:14,261 ¡Vamos, Cal! ¡Venga! 170 00:09:15,360 --> 00:09:17,830 De acuerdo solo sigue la musica 171 00:09:19,733 --> 00:09:21,934 Aquí, ven aquí. 172 00:09:25,206 --> 00:09:27,739 Cosa de la belleza. Bien, Sunny, vamos. 173 00:09:27,741 --> 00:09:29,375 Encerrar. 174 00:09:29,377 --> 00:09:32,012 Nelson completa Descanso. 175 00:09:32,014 --> 00:09:34,080 Snapmare. Cosas preciosas 176 00:09:34,082 --> 00:09:36,916 Bueno. Mitchie. 177 00:09:36,918 --> 00:09:38,918 Encerrar. Nelson completa 178 00:09:38,920 --> 00:09:41,388 Descanso. Snapmare. 179 00:09:41,390 --> 00:09:42,757 Bien, amigo, bueno! 180 00:09:42,759 --> 00:09:44,425 Bien, Ez, vamos, hagámoslo. 181 00:09:44,427 --> 00:09:46,061 Encerrar. 182 00:09:46,063 --> 00:09:47,528 Nelson completo. 183 00:09:47,530 --> 00:09:48,995 Descanso. 184 00:09:48,997 --> 00:09:51,100 Ez, ¿tienes una rigidez? 185 00:09:51,102 --> 00:09:52,900 ¡No es mi culpa! 186 00:09:52,902 --> 00:09:54,303 ¡Hace lo que quiere! 187 00:09:54,305 --> 00:09:55,537 Sí, bueno, dile que no. 188 00:09:55,539 --> 00:09:56,838 - Sólo finja que no está allí. - ¡No! 189 00:09:56,840 --> 00:09:59,240 Muy bien, Ez, 50 flexiones ahora, amigo. 190 00:09:59,242 --> 00:10:00,611 ¿Qué, por tener una rigidez? 191 00:10:00,613 --> 00:10:01,977 No, por encenderse por mi hermana 192 00:10:01,979 --> 00:10:04,280 - ¿Qué tan desesperado estás, amigo? - ¡Callate! 193 00:10:04,282 --> 00:10:06,149 ¡Vamos, vamos, vamos! 194 00:10:06,151 --> 00:10:07,583 Uno dos... 195 00:10:07,585 --> 00:10:09,619 - ¡Hasta que se ha ido! - Tres, cuatro, cinco, seis ... 196 00:10:09,621 --> 00:10:12,055 - ¿Otra rígida? - si 197 00:10:12,057 --> 00:10:15,059 ¡Siete ocho NUEVE DIEZ! 198 00:10:15,061 --> 00:10:16,526 Hola amor. Todo bien. 199 00:10:16,528 --> 00:10:17,728 De acuerdo, J. 200 00:10:17,730 --> 00:10:20,732 Entendido. Déjame preguntarle, compañero. Aférrate. 201 00:10:20,734 --> 00:10:25,137 Escucha, Glen quiere saber. si tomas uno de estos ... 202 00:10:25,139 --> 00:10:26,407 en la cara. 203 00:10:27,908 --> 00:10:29,408 No lo sé. ¿Cómo es? 204 00:10:34,482 --> 00:10:35,815 Multa. 205 00:10:35,817 --> 00:10:38,317 ¿Sí? Picaduras, ¿no? 206 00:10:38,319 --> 00:10:40,453 Todo bien. 207 00:10:40,455 --> 00:10:43,289 ¿Cañada? Hola compañero. Sí, lo hará. 208 00:10:43,291 --> 00:10:45,293 ¿Qué? 209 00:10:46,795 --> 00:10:48,395 ¿Seriamente? 210 00:10:48,397 --> 00:10:50,966 Espera, Glen. 211 00:10:50,968 --> 00:10:53,668 Glen quiere saber si, uh ... 212 00:10:53,670 --> 00:10:55,939 Si vas a hacer uno de estos ... 213 00:10:58,241 --> 00:10:59,809 En el willy. 214 00:10:59,811 --> 00:11:01,076 Ricky, ¿estás bromeando, amigo? 215 00:11:01,078 --> 00:11:02,511 - Inhala. - Todo bien. 216 00:11:02,513 --> 00:11:03,679 Cuando lo sueltes, 217 00:11:03,681 --> 00:11:04,781 - Lo meteré en. - Todo bien. 218 00:11:04,783 --> 00:11:05,948 - ¿Listo? - Todo bien. 219 00:11:05,950 --> 00:11:07,249 A las tres 220 00:11:07,251 --> 00:11:08,418 Uno. 221 00:11:12,457 --> 00:11:13,989 Es una sensación única. 222 00:11:13,991 --> 00:11:15,258 ¿Estás bien? 223 00:11:15,260 --> 00:11:17,363 - No me toques. - Todo bien. 224 00:11:18,597 --> 00:11:19,966 Espera, Glen. 225 00:11:21,400 --> 00:11:22,736 - Seguir. Sí. - si 226 00:11:23,336 --> 00:11:24,469 ¿Cañada? Sí, 227 00:11:24,471 --> 00:11:26,307 tomará una bola de boliche en los bollocks. 228 00:11:26,973 --> 00:11:29,674 Ah! Sesenta libras? 229 00:11:29,676 --> 00:11:32,177 Glen, amigo, me estás matando. 230 00:11:32,179 --> 00:11:34,645 No va a valer la pena haciendo el viaje para eso. 231 00:11:34,647 --> 00:11:38,517 No quiero ver eso, ¿verdad? No quiero ver eso. 232 00:11:38,519 --> 00:11:39,752 Sólo una bonita llave limpia, 233 00:11:39,754 --> 00:11:41,487 directamente en posición. ¿Entendido? 234 00:11:41,489 --> 00:11:43,591 - ¡Sí, entrenador! - Genial, bien! 235 00:11:45,894 --> 00:11:47,627 Está bien, Cal. ¿Entrarás entonces, amigo? 236 00:11:47,629 --> 00:11:49,796 ¡Oh, no, gracias! yo solo Ven aquí por los olores. 237 00:11:49,798 --> 00:11:51,198 Eres un adolescente y estas ciego 238 00:11:51,200 --> 00:11:53,700 Que mas vas a ¿hacer hoy? Escuchar porno 239 00:11:53,702 --> 00:11:55,571 Calum! 240 00:11:55,573 --> 00:11:59,040 Calum! Calum! Calum! 241 00:12:00,744 --> 00:12:02,877 - ¡Aquí vamos! - ¡Sí, Calum! 242 00:12:02,879 --> 00:12:04,580 De acuerdo seriamente ¿Cómo va a luchar? 243 00:12:04,582 --> 00:12:05,951 Ni idea. 244 00:12:07,017 --> 00:12:08,853 Qué hicimos anoche nena 245 00:12:10,088 --> 00:12:11,387 Cuatrocientos. 246 00:12:11,389 --> 00:12:13,022 Infierno sangriento. 247 00:12:13,024 --> 00:12:14,223 Si las cosas no se recuperan pronto, 248 00:12:14,225 --> 00:12:16,425 Voy a tener que ir De vuelta al robo. 249 00:12:16,427 --> 00:12:18,028 No me importa como las cosas desesperadas consiguen, 250 00:12:18,030 --> 00:12:19,395 No vas De vuelta al robo. 251 00:12:19,397 --> 00:12:20,565 Tu no eres. 252 00:12:21,200 --> 00:12:22,432 Zak puede hacerlo. 253 00:12:22,434 --> 00:12:24,037 Raya puede ir al juego. 254 00:12:25,404 --> 00:12:27,738 Vamos a estar bien. 255 00:12:27,740 --> 00:12:29,674 - Uno dos... - si 256 00:12:29,676 --> 00:12:31,742 ... tres y vueltas. 257 00:12:31,744 --> 00:12:36,349 Uno, dos, tres y turnos. 258 00:12:36,351 --> 00:12:38,618 Oh, can me y Courtney ¿tener una palabra? 259 00:12:38,620 --> 00:12:40,752 - si Por supuesto. - Excelente. 260 00:12:48,896 --> 00:12:51,098 No estoy pidiendo que nos inclinemos Y raspar o nada. 261 00:12:51,100 --> 00:12:52,566 Sólo digo... 262 00:12:52,568 --> 00:12:54,201 Los padres de Courtney son un poco ... 263 00:12:54,203 --> 00:12:56,971 - Ya sabes, ¿cuál es la palabra? - Posh? 264 00:12:56,973 --> 00:12:58,438 ¡De buen tono! 265 00:12:58,440 --> 00:12:59,773 Teetotal de su papá. 266 00:12:59,775 --> 00:13:01,075 Yo también. 267 00:13:01,077 --> 00:13:02,778 Si pero es teetotal Fuera de elección, papá. 268 00:13:02,780 --> 00:13:04,246 No porque sea un alcohólico. 269 00:13:04,248 --> 00:13:05,613 La-di-da. 270 00:13:05,615 --> 00:13:06,948 Quieres que hagamos una buena impresión. 271 00:13:06,950 --> 00:13:08,350 - si - si 272 00:13:08,352 --> 00:13:10,151 - Una buena impresión, ¿cómo? - Bueno, ¿puede ponerse una camisa? 273 00:13:10,153 --> 00:13:12,420 ¿Una camisa? ¿Cuán malditamente elegantes son? 274 00:13:12,422 --> 00:13:13,622 Eso es otra cosa. 275 00:13:13,624 --> 00:13:15,659 El padre de Courtney, Él no jura aparentemente. 276 00:13:15,661 --> 00:13:17,593 Entonces, sigamos los effing y jeffing 277 00:13:17,595 --> 00:13:18,960 hasta un mínimo, por favor. 278 00:13:18,962 --> 00:13:20,630 ¡Oh, increíble! Quien es su papa 279 00:13:20,632 --> 00:13:23,403 El arzobispo de cagar ... 280 00:13:24,102 --> 00:13:25,435 Kent? 281 00:13:25,437 --> 00:13:26,771 ¿Que acabo de decir? 282 00:13:26,773 --> 00:13:28,272 Raya, ayúdame. 283 00:13:28,274 --> 00:13:31,176 Mira, él quiere hacer una buena impresión... 284 00:13:31,178 --> 00:13:33,577 porque Courtney es genial, y él la ama ... 285 00:13:33,579 --> 00:13:34,845 y él la respeta ... 286 00:13:34,847 --> 00:13:36,147 Y él la levantó la duff. 287 00:13:36,149 --> 00:13:37,581 No la llevé a la duff. 288 00:13:37,583 --> 00:13:39,417 Es conocido como Un embarazo no planificado. 289 00:13:39,419 --> 00:13:41,520 Todos los embarazos no son planeados, hijo 290 00:13:41,522 --> 00:13:42,987 Pase lo que pase esta noche ... 291 00:13:42,989 --> 00:13:45,024 nunca sera tan malo como cuando entraste 292 00:13:45,026 --> 00:13:46,326 King's Lynn vistiendo sus shorts. 293 00:13:46,328 --> 00:13:48,827 Oh si tu pequeña Willy se cayó. 294 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 ¿Pequeño? ¿Por qué dices poco? 295 00:13:50,666 --> 00:13:52,265 Lo suficientemente grande para conseguir Courtney hasta la duff. 296 00:13:52,267 --> 00:13:54,001 Ugh Eso es asqueroso. 297 00:13:54,003 --> 00:13:55,501 Mira, por el bien de Courtney ... 298 00:13:55,503 --> 00:13:58,038 vamos a intentarlo y actuar un poco normal. 299 00:13:58,040 --> 00:13:59,339 - Todo bien. - Bueno. 300 00:13:59,341 --> 00:14:00,708 ¿Papá? 301 00:14:00,710 --> 00:14:02,977 Sí, me comportaré. 302 00:14:02,979 --> 00:14:04,413 Gracias. 303 00:14:08,217 --> 00:14:11,286 ¿Puedo decirle a mi esposo? y estoy encantada 304 00:14:11,288 --> 00:14:12,954 para finalmente hacer tu conocido 305 00:14:12,956 --> 00:14:15,891 Absolutamente, y lo mismo. 306 00:14:15,893 --> 00:14:19,229 Courtney nos dice que Ustedes son, todos, luchadores. 307 00:14:19,231 --> 00:14:21,129 - Sí, toda la familia. - Sip. Sí somos. 308 00:14:21,131 --> 00:14:22,297 Toda la familia de luchadores. 309 00:14:22,299 --> 00:14:23,832 Y nuestro medio hermano, Roy. 310 00:14:23,834 --> 00:14:26,802 Entonces, ¿qué tipo de personas disfrutar de la lucha libre? 311 00:14:26,804 --> 00:14:28,539 Buena pregunta. 312 00:14:28,541 --> 00:14:30,343 Quiero decir, todo es falso. De todos modos, ¿no es así? 313 00:14:31,744 --> 00:14:32,909 ¿Llegar de nuevo? 314 00:14:32,911 --> 00:14:35,212 No es falso, está arreglado. 315 00:14:35,214 --> 00:14:36,747 Sí, si era falso, me hubiera roto 316 00:14:36,749 --> 00:14:38,216 la mitad de las partes de mi cuerpo sordo? 317 00:14:38,218 --> 00:14:39,717 Su pierna izquierda se dobla en ambos sentidos. 318 00:14:39,719 --> 00:14:41,185 Bueno, no es nada. Deberías ver su polla. 319 00:14:42,922 --> 00:14:44,024 Mamá. 320 00:14:44,859 --> 00:14:45,924 Lo siento. 321 00:14:45,926 --> 00:14:47,729 Pene, deberias ver su pene 322 00:14:53,167 --> 00:14:55,034 Tienes otra pregunta o ... 323 00:14:55,036 --> 00:14:56,169 Yo puedo, si 324 00:14:56,171 --> 00:14:58,506 Cómo hizo entrar en la lucha libre? 325 00:14:58,508 --> 00:15:00,206 Es una historia bastante romántica. 326 00:15:00,208 --> 00:15:01,841 Nos gusta historias románticas, así que ... 327 00:15:01,843 --> 00:15:04,176 Oh bien cierto te gustara este 328 00:15:04,178 --> 00:15:06,113 Bueno, cuando conocí a Rick, estaba pensando en matarme a mí mismo. 329 00:15:06,115 --> 00:15:08,182 Pastillas 330 00:15:08,184 --> 00:15:11,786 Estaba sin hogar, abusada, viviendo. En la calle, ya sabes. 331 00:15:11,788 --> 00:15:12,955 Sí. 332 00:15:12,957 --> 00:15:15,322 Yo mismo habia hecho Ocho años en prisión. 333 00:15:15,324 --> 00:15:16,427 ¿Prisión? 334 00:15:18,629 --> 00:15:19,894 ¿Para que era eso? 335 00:15:19,896 --> 00:15:21,797 - Principalmente la violencia. - Principalmente la violencia, sí. 336 00:15:21,799 --> 00:15:24,467 Poco de robo a mano armada. ¿Ya sabes? 337 00:15:24,469 --> 00:15:26,035 De todos modos, volvi al piso una noche, 338 00:15:26,037 --> 00:15:27,371 y había, uh, armas ... 339 00:15:27,373 --> 00:15:28,704 dinero en la mesa, todo. 340 00:15:28,706 --> 00:15:30,106 - Lo siento, había armas y ... - dinero 341 00:15:30,108 --> 00:15:31,274 - Armas y dinero, cierto. - si 342 00:15:31,276 --> 00:15:32,442 Has hecho un trabajo, ¿verdad? 343 00:15:32,444 --> 00:15:34,044 Y lo mire ... 344 00:15:34,046 --> 00:15:35,579 La mirada decía, esencialmente ... 345 00:15:35,581 --> 00:15:37,281 "Ricky, vuelve la espalda sobre el crimen. 346 00:15:37,283 --> 00:15:38,815 De lo contrario, voy a te doy la espalda ". 347 00:15:38,817 --> 00:15:40,318 - Y él hizo. - Eso fue lo que hice. 348 00:15:40,320 --> 00:15:41,451 Nunca miré atrás. 349 00:15:41,453 --> 00:15:43,454 Algunas personas encuentran Religión, pero la lucha ... 350 00:15:43,456 --> 00:15:45,257 Encontramos lucha, ¿no? Fue nuestra salvación. 351 00:15:45,259 --> 00:15:46,658 Nos encontramos el uno al otro y todo. 352 00:15:46,660 --> 00:15:47,792 Sí. 353 00:15:49,197 --> 00:15:51,595 Es un cuento tan viejo. Como el tiempo en sí, nena. 354 00:15:51,597 --> 00:15:52,632 Hmm 355 00:15:53,134 --> 00:15:54,301 Oh. 356 00:15:54,303 --> 00:15:55,467 Mamá. 357 00:15:55,469 --> 00:15:57,470 No esto ahora, por favor. 358 00:15:58,872 --> 00:16:00,275 Lo conseguiré. 359 00:16:01,175 --> 00:16:02,607 ¿Hola? 360 00:16:02,609 --> 00:16:04,144 Puedo ponerte en el altavoz por un segundo? 361 00:16:04,146 --> 00:16:05,413 Sí, espera. 362 00:16:05,415 --> 00:16:06,780 - ¿Quién es? - No lo sé. 363 00:16:06,782 --> 00:16:08,948 - Adelante. - Estoy hablando con Zak 364 00:16:08,950 --> 00:16:10,351 - y Britani? - si 365 00:16:10,353 --> 00:16:12,689 Mi nombre es Hutch Morgan. Estoy llamando desde la WWE. 366 00:16:14,157 --> 00:16:16,123 Nos quedamos muy impresionados por su cinta. 367 00:16:16,125 --> 00:16:19,026 En abril, estamos trayendo SmackDown al O2 en Londres. 368 00:16:19,028 --> 00:16:21,999 Y nos gustaría que ustedes dos baja y prueba con nosotros. 369 00:16:24,202 --> 00:16:25,202 ¿Hola? 370 00:16:26,870 --> 00:16:28,603 Estarian muy feliz de aceptar. 371 00:16:28,605 --> 00:16:30,540 Bien. Y nosotros ya tengo un britani, 372 00:16:30,542 --> 00:16:32,474 así que solo piensa de un nombre alternativo. 373 00:16:32,476 --> 00:16:34,177 Sí, claro, está bien. 374 00:16:34,179 --> 00:16:36,046 Muchas gracias! 375 00:16:36,048 --> 00:16:38,217 Sí, sí. Gracias. Muchas gracias señor. 376 00:16:41,886 --> 00:16:43,287 ¡Oh Dios mío! 377 00:16:43,289 --> 00:16:44,722 WWE! 378 00:16:44,724 --> 00:16:47,024 ¡Oh Dios mío! 379 00:16:47,026 --> 00:16:48,192 Zak, ellos nos quieren! 380 00:16:48,194 --> 00:16:50,296 Te lo dije, te lo dije! Fue un hecho. 381 00:16:54,167 --> 00:16:56,802 Perdón, ¿qué es la WWE? 382 00:16:58,406 --> 00:16:59,406 ¿Que qué? 383 00:17:01,408 --> 00:17:02,941 Él es 384 00:17:02,943 --> 00:17:05,112 el mejor profesional ¡Atleta en el mundo hoy! 385 00:17:05,114 --> 00:17:08,383 Austin 3:16 dice ¡Acabo de azotarte el culo! 386 00:17:11,421 --> 00:17:12,853 Gíralo de lado 387 00:17:12,855 --> 00:17:14,790 y pegarlo hacia arriba tu dulce culo! 388 00:17:17,026 --> 00:17:18,859 Eso es extraordinario flexibilidad 389 00:17:18,861 --> 00:17:21,065 de esa joven. 390 00:17:22,331 --> 00:17:23,597 Austin, primero la cara ... 391 00:17:23,599 --> 00:17:25,099 Nunca he visto una reacción a cualquiera 392 00:17:25,101 --> 00:17:26,867 me gusta esto desde los Beatles! 393 00:17:26,869 --> 00:17:31,708 porque ¡El campeón está aquí! 394 00:17:31,710 --> 00:17:32,909 Para un luchador, 395 00:17:32,911 --> 00:17:34,276 no se hace más grande que la WWE. 396 00:17:34,278 --> 00:17:37,547 Y para ser campeón de la WWE ... 397 00:17:37,549 --> 00:17:39,883 - Oh... - Es el pináculo. ¿Bueno? 398 00:17:39,885 --> 00:17:42,552 Es algo que hemos deseado 399 00:17:42,554 --> 00:17:44,120 desde que nosotros primero Entró en el ring. 400 00:17:44,122 --> 00:17:45,889 Y Zak lo tiene. todo funcionó 401 00:17:45,891 --> 00:17:48,090 Conseguiríamos una gran villa en Florida. 402 00:17:48,092 --> 00:17:49,761 Con una guardería, por supuesto. 403 00:17:49,763 --> 00:17:52,230 Bonita sala de juegos grande, piscina. 404 00:17:52,232 --> 00:17:54,799 Viviré al lado así que puedo cuidar a los niños cuando sea. 405 00:17:54,801 --> 00:17:56,400 Y cuando vuelvan como superestrellas, 406 00:17:56,402 --> 00:17:57,802 tendremos casas llenas cada noche. 407 00:17:57,804 --> 00:17:59,871 Estaremos cambiando una tonelada de mercancía. 408 00:17:59,873 --> 00:18:01,974 Deberías comprar acciones en esto. 409 00:18:01,976 --> 00:18:03,475 No en serio. 410 00:18:03,477 --> 00:18:06,445 Tengo el papeleo aquí, Si quieres echar un vistazo. 411 00:18:06,447 --> 00:18:07,549 Papá, no ahora. 412 00:18:08,114 --> 00:18:09,649 Todo bien. 413 00:18:09,651 --> 00:18:11,150 Tu crees es probable que te metas? 414 00:18:11,152 --> 00:18:12,887 ¿Entrará él? 415 00:18:12,889 --> 00:18:14,254 He estado entrenando este 416 00:18:14,256 --> 00:18:16,421 desde antes que él tenía piel en sus bolas. 417 00:18:16,423 --> 00:18:18,626 Lo siento, amor, bolsa de bolas. 418 00:18:18,628 --> 00:18:20,728 Debería ver Raya en el ring. 419 00:18:20,730 --> 00:18:23,164 Ella es como una hermosa Bailarina de ballet. 420 00:18:23,166 --> 00:18:25,299 La mayor emoción que recibo. es cuando la gente dice, 421 00:18:25,301 --> 00:18:27,168 "Ella me recuerda a ti." 422 00:18:27,170 --> 00:18:29,904 Estas pruebas, son muy gravosos? 423 00:18:29,906 --> 00:18:31,040 Oh si. 424 00:18:31,042 --> 00:18:33,307 Es como Los juegos del hambre, ya sabes. 425 00:18:33,309 --> 00:18:35,244 Mi otro chico, Roy ... 426 00:18:35,246 --> 00:18:37,179 lo hizo hace unos años, actualmente. 427 00:18:37,181 --> 00:18:38,914 Entonces, ¿está en América ahora? 428 00:18:38,916 --> 00:18:40,919 No no. El es, um ... 429 00:18:41,618 --> 00:18:42,754 El esta en prision 430 00:18:44,422 --> 00:18:48,358 Cuando Roy no fue firmado, Él no lo tomó demasiado bien. 431 00:18:48,360 --> 00:18:50,196 Empezó a beber, buscando peleas. 432 00:18:52,264 --> 00:18:53,963 Tiró un trozo de asfalto. en la cabeza de un tipo 433 00:18:53,965 --> 00:18:55,301 y lo puso en coma. 434 00:18:59,138 --> 00:19:01,640 Mira. Zak no es Roy. 435 00:19:01,642 --> 00:19:03,374 Y el va a hacer tu y Courtney 436 00:19:03,376 --> 00:19:06,279 las personas mas orgullosas en el mundo. 437 00:19:06,281 --> 00:19:08,450 Yo se esto Porque es mi hermano. 438 00:19:09,184 --> 00:19:10,886 Puedes confiar en mi. 439 00:19:23,232 --> 00:19:24,897 Mi nombre es Zak Zodiac. 440 00:19:24,899 --> 00:19:26,466 Cuando tenía tres años ... 441 00:19:26,468 --> 00:19:28,802 Podría nombrar cada luchador de la WWE 442 00:19:28,804 --> 00:19:31,205 Con solo mirar sus botas. 443 00:19:31,207 --> 00:19:32,840 Zak Zodiac. 444 00:19:32,842 --> 00:19:35,144 Cada luchador Con solo mirar sus botas. 445 00:19:35,146 --> 00:19:38,350 Cuando tenía tres años, Podría nombrar ... 446 00:19:39,484 --> 00:19:41,218 ¿Estás bien? 447 00:19:42,519 --> 00:19:44,754 Todo bien. Que pasa 448 00:19:44,756 --> 00:19:46,391 Sé cuándo estás mintiendo. 449 00:19:48,860 --> 00:19:50,729 Esta es nuestra oportunidad, Zak. 450 00:19:52,264 --> 00:19:53,899 Lo sé. 451 00:19:55,401 --> 00:19:56,700 Pero ¿y si me equivoco? 452 00:19:56,702 --> 00:19:59,504 Usted no lo hará 453 00:19:59,506 --> 00:20:01,939 Venga. Tú vas a aplastarlo mañana. 454 00:20:01,941 --> 00:20:03,040 ¿Cómo lo sabes? 455 00:20:03,042 --> 00:20:04,910 Porque eres un caballero. 456 00:20:04,912 --> 00:20:06,844 La lucha está en tu sangre. 457 00:20:06,846 --> 00:20:09,116 Eso no es bueno. Lo que hace Suena como la hepatitis. 458 00:20:10,383 --> 00:20:11,917 Sí lo es. 459 00:20:11,919 --> 00:20:14,019 Estamos llenos de lucha. 460 00:20:14,021 --> 00:20:16,391 Y no hay cura. 461 00:20:18,594 --> 00:20:19,595 ¿Bueno? 462 00:20:20,061 --> 00:20:21,062 Bueno. 463 00:20:36,480 --> 00:20:38,012 Pruebas de esa manera? Estamos aquí para la prueba. 464 00:20:38,014 --> 00:20:39,981 - Estamos aquí para las pruebas. - si Sí, de esa manera. 465 00:20:39,983 --> 00:20:41,348 Genial. 466 00:20:41,350 --> 00:20:42,751 Lo siento. Estamos aqui para las pruebas Pruebas de esa manera? 467 00:20:42,753 --> 00:20:44,889 - Están abajo. - Excelente. Gracias. 468 00:20:58,670 --> 00:21:00,270 Whoa! 469 00:21:04,977 --> 00:21:07,978 Muy guay. ¿Te lo puedes imaginar? 470 00:21:07,980 --> 00:21:12,318 20,000 personas solo gritando tu nombre 471 00:21:12,320 --> 00:21:17,158 ¡Zodíaco! ¡Zodíaco! ¡Zodíaco! Sólo una locura. 472 00:21:28,303 --> 00:21:29,535 Whoa! 473 00:21:29,537 --> 00:21:30,871 - Lo siento por eso. - Lo siento compañero. 474 00:21:30,873 --> 00:21:32,174 Dick me ha muerto enterrarme embarazada. 475 00:21:36,947 --> 00:21:39,045 Eso es una buena línea de recogida. 476 00:21:39,047 --> 00:21:41,115 - Zak Zodiac, amigo. - ¿Qué pasa, Zak? 477 00:21:41,117 --> 00:21:42,284 Que honor Para conocerte, amigo. 478 00:21:42,286 --> 00:21:43,352 - Oh, gracias, Zak. - si 479 00:21:43,354 --> 00:21:44,553 - Sí, Zak, Zak. Sí. - Guay. 480 00:21:44,555 --> 00:21:46,555 - Esta es mi hermana, Saraya. - Somos grandes fans. 481 00:21:46,557 --> 00:21:48,724 - Muchas gracias. - Desde que éramos niños. 482 00:21:48,726 --> 00:21:50,125 Si, hemos sido fans desde que tuviste pelo 483 00:21:50,127 --> 00:21:51,527 Oh gracias. 484 00:21:51,529 --> 00:21:53,028 Oye, es una elección. Una muy buena, también. 485 00:21:53,030 --> 00:21:55,398 - Sí, no, se ve bien. - Se ve genial, fantástico. 486 00:21:55,400 --> 00:21:56,531 Los veo amigos. 487 00:21:56,533 --> 00:21:57,834 Rock, Rock, Rock! 488 00:21:57,836 --> 00:21:59,068 Yo. 489 00:21:59,070 --> 00:22:00,505 ¿Qué esta pasando? Eres tú volviendo al ring? 490 00:22:00,507 --> 00:22:02,306 - ¿Estás luchando de nuevo? - UH no. No no no. 491 00:22:02,308 --> 00:22:03,740 Solo estoy filmando una película aquí en Londres ... 492 00:22:03,742 --> 00:22:05,375 y voy a sorprende a la multitud esta noche. 493 00:22:05,377 --> 00:22:07,411 Voy a electrificar. No le digas a nadie. 494 00:22:07,413 --> 00:22:08,680 - No no. - No. 495 00:22:08,682 --> 00:22:09,814 Está bien, nos vemos chicos. 496 00:22:09,816 --> 00:22:12,083 - Rock, Rock, Rock! - Oye. 497 00:22:12,085 --> 00:22:13,350 Somos luchadores también, en realidad 498 00:22:13,352 --> 00:22:14,720 En realidad estamos haciendo Las pruebas de hoy. 499 00:22:14,722 --> 00:22:15,886 Oh genial 500 00:22:15,888 --> 00:22:17,154 Toda nuestra familia lucha. 501 00:22:17,156 --> 00:22:18,825 WAW, en Norwich. 502 00:22:18,827 --> 00:22:19,895 Probablemente hayas oído hablar de eso. 503 00:22:20,427 --> 00:22:21,527 UH no. 504 00:22:21,529 --> 00:22:22,694 ¿No? 505 00:22:22,696 --> 00:22:24,997 Actualmente, mientras estás aquí ... 506 00:22:24,999 --> 00:22:26,231 El debe venir a uno de nuestros shows! 507 00:22:26,233 --> 00:22:27,332 ¡Oh, sí, sí, sí! 508 00:22:27,334 --> 00:22:28,667 Podríamos conseguir entradas ... 509 00:22:28,669 --> 00:22:30,104 A mitad de precio, probablemente. 510 00:22:30,106 --> 00:22:31,437 ¿Mitad de precio? 511 00:22:31,439 --> 00:22:32,839 Le enviaré un mensaje de texto a Mango Pete, ponerlo en la lista. 512 00:22:32,841 --> 00:22:34,875 - Sí, sí. - ¿Necesitas un plus-one? 513 00:22:34,877 --> 00:22:37,011 Uh, eso es increíble. Gracias por la invitación. 514 00:22:37,013 --> 00:22:38,745 No creo que estare capaz de hacerlo, sin embargo. 515 00:22:38,747 --> 00:22:40,281 Buena suerte con su prueba. Bueno. 516 00:22:40,283 --> 00:22:42,183 - Gracias. - Gracias amigo. 517 00:22:42,185 --> 00:22:43,553 Rock, Rock, Rock! 518 00:22:44,888 --> 00:22:46,119 Si zak 519 00:22:46,121 --> 00:22:48,689 ¿Qué consejo nos darías? Si queremos ... 520 00:22:48,691 --> 00:22:49,891 Ganar a la multitud. 521 00:22:49,893 --> 00:22:52,128 Ganar a la multitud. Si queremos ... 522 00:22:52,130 --> 00:22:54,265 Si queremos ser el próximo tu. 523 00:22:59,270 --> 00:23:00,937 - ¿Cuáles son tus nombres otra vez? - Me llamo... 524 00:23:00,939 --> 00:23:03,072 No importa cuales son tus nombres 525 00:23:03,074 --> 00:23:04,806 Tu caminas por aqui interrumpiendo la roca. 526 00:23:04,808 --> 00:23:07,077 Tú, como no has visto El sol en 20 años! 527 00:23:07,079 --> 00:23:08,978 Tu como tu solo salió de Oliver Twist! 528 00:23:08,980 --> 00:23:11,747 Por favor, señor, ¿puedo tener ¿Algún consejo más, señor? 529 00:23:11,749 --> 00:23:12,883 ¿Quieres algún consejo? 530 00:23:12,885 --> 00:23:14,384 ¡Aquí está el consejo de The Rock! ¡Callate la boca! 531 00:23:14,386 --> 00:23:17,122 ¡Lo que quieras! ¡Lo que quieras! ¿Qué hay de lo que quiere The Rock? 532 00:23:17,124 --> 00:23:19,423 The Rock quiere que vayas allá afuera, no tomen prisioneros, 533 00:23:19,425 --> 00:23:21,059 No te arrepientas, no tengas miedo! 534 00:23:21,061 --> 00:23:22,894 ¡Ponlo todo en la línea! 535 00:23:22,896 --> 00:23:24,129 Porque si tu no hagas eso ... 536 00:23:24,131 --> 00:23:25,731 La roca va a encontrar Tu amiga Mary Poppins. 537 00:23:25,733 --> 00:23:26,899 Él va a tomar su paraguas. 538 00:23:26,901 --> 00:23:28,500 Si el va a brillarlo muy bonito 539 00:23:28,502 --> 00:23:30,135 Él va a girar ese sumbitch de lado 540 00:23:30,137 --> 00:23:32,238 y pégalo hacia arriba tus dulces culos! 541 00:23:32,240 --> 00:23:33,472 ¡Ahí está tu consejo! 542 00:23:33,474 --> 00:23:35,609 Recto de la paliza de Jabroni, 543 00:23:35,611 --> 00:23:37,310 comer pastel, pionero, levantando una ceja ... 544 00:23:37,312 --> 00:23:39,145 entreteniendo al mundo, nunca más caliente ... 545 00:23:39,147 --> 00:23:41,850 hablando con dos rechazos de Harry Potter! 546 00:23:45,789 --> 00:23:47,689 Así es como tú ganar a la multitud 547 00:23:47,691 --> 00:23:49,790 Sí. 548 00:23:49,792 --> 00:23:51,626 Aunque esto mundo de lucha libre loco 549 00:23:51,628 --> 00:23:53,462 es un mundo ficticio ... 550 00:23:53,464 --> 00:23:56,464 Los aficionados saben 1.000%. si no estas siendo real 551 00:23:56,466 --> 00:23:58,500 ¿Todo bien? Ese tipo justo ahora, esa era la roca 552 00:23:58,502 --> 00:24:00,502 El rock soy yo Dwayne Johnson... 553 00:24:00,504 --> 00:24:01,971 Solo con el volumen vuelto hacia arriba, 554 00:24:01,973 --> 00:24:03,540 Los agudos ajustados, los bajos. 555 00:24:03,542 --> 00:24:04,774 Mismo chico. 556 00:24:04,776 --> 00:24:07,045 Así que no te preocupes por siendo el siguiente yo 557 00:24:07,678 --> 00:24:08,980 Sé el primero en ti. 558 00:24:11,382 --> 00:24:13,850 ¡Oye! ¿Están ustedes dos aquí? para las pruebas? 559 00:24:13,852 --> 00:24:15,052 - si - si 560 00:24:15,054 --> 00:24:16,788 No puedes simplemente pasar el rato con la roca. 561 00:24:16,790 --> 00:24:18,122 Que eres, Make-A-Wish niños? 562 00:24:18,124 --> 00:24:19,125 ¡Vamonos! 563 00:24:19,758 --> 00:24:20,826 Mejor ve. 564 00:24:21,961 --> 00:24:23,227 - ¡Gracias amigo! - si 565 00:24:23,229 --> 00:24:24,399 - Gracias, Dwayne! - ¡Lo tienes! 566 00:24:27,200 --> 00:24:28,566 ¡Esa era la roca! 567 00:24:28,568 --> 00:24:30,768 Loco, loco. Vamos. 568 00:24:30,770 --> 00:24:33,540 Para ser una superestrella de la WWE, tienes que tener dos cosas 569 00:24:33,542 --> 00:24:35,842 Número uno, tienes que tener las habilidades 570 00:24:35,844 --> 00:24:37,409 y numero dos, Tienes que tener la chispa. 571 00:24:37,411 --> 00:24:39,012 Ahora, habilidades, eso es obvio, verdad? 572 00:24:39,014 --> 00:24:40,246 Tienes que ser capaz de luchar. 573 00:24:40,248 --> 00:24:43,182 La chispa, bueno ... 574 00:24:43,184 --> 00:24:44,885 Ese es el polvo mágico. 575 00:24:44,887 --> 00:24:47,321 Es lo que el publico se enamora de. 576 00:24:47,323 --> 00:24:49,189 Es por eso que compran tu cartel. 577 00:24:49,191 --> 00:24:50,690 Es por eso que vuelve cada semana 578 00:24:50,692 --> 00:24:52,094 Es por eso que cantan tu nombre. 579 00:24:52,096 --> 00:24:53,527 Es por eso que compran 580 00:24:53,529 --> 00:24:56,765 un seis pulgadas figura de acción de ti. 581 00:24:56,767 --> 00:25:00,869 Te ves a ti mismo ¿Como una figura de acción de seis pulgadas? 582 00:25:00,871 --> 00:25:03,739 Sí. Sí. Me veo como Campeón de la WWE. 583 00:25:03,741 --> 00:25:05,874 ¡Ding, ding, ding! Bingo, chicos! 584 00:25:05,876 --> 00:25:08,176 Eso es exactamente correcto. Eso es Llamado una gran actitud. 585 00:25:08,178 --> 00:25:09,578 Y eso es un gran plato de sí. 586 00:25:09,580 --> 00:25:11,280 Ese es uno de los más grandes. requisitos 587 00:25:11,282 --> 00:25:13,916 que tienes que tener para ser una superestrella de la WWE. 588 00:25:13,918 --> 00:25:15,885 Y tu no tienes cualquiera de las otras cosas. 589 00:25:15,887 --> 00:25:17,921 Pero la actitud es la única. cosa sobre la que tienes el control 590 00:25:17,923 --> 00:25:19,890 y la actitud es la única cosa que tienes. 591 00:25:19,892 --> 00:25:20,894 Nombre. 592 00:25:21,762 --> 00:25:23,126 Zak Zodiac. 593 00:25:23,128 --> 00:25:26,896 Suena un poco como Un bailarín en un club de striptease masculino. 594 00:25:26,898 --> 00:25:29,067 ¿Por qué quieres luchar? 595 00:25:29,069 --> 00:25:32,471 Quiero ser luchador porque desde que tenía tres años ... 596 00:25:32,473 --> 00:25:34,205 Podría nombrar cada luchador de la WWE 597 00:25:34,207 --> 00:25:36,308 solo con mirar en sus botas. 598 00:25:36,310 --> 00:25:37,975 Y he querido ser uno desde entonces. 599 00:25:37,977 --> 00:25:40,246 Soy apasionada Estoy decidido... 600 00:25:40,248 --> 00:25:43,949 Y yo soy el mas duro Bastardo en cualquier habitación ... 601 00:25:43,951 --> 00:25:45,385 Incluyendo este. 602 00:25:45,387 --> 00:25:46,753 Oh, probablemente no debería jurar, 603 00:25:46,755 --> 00:25:48,722 no cuando hay damas presentes 604 00:25:48,724 --> 00:25:50,827 Lo siento señorita. Lo siento por eso. 605 00:25:54,631 --> 00:25:55,795 Señorita, como te llamas 606 00:25:55,797 --> 00:25:58,433 Saraya. No, lo siento, Britani. 607 00:25:58,435 --> 00:25:59,735 ¿No recuerdas tu nombre? 608 00:25:59,737 --> 00:26:01,503 No, lo hago. Es solo me pidieron que lo cambiara 609 00:26:01,505 --> 00:26:02,771 Te acuerdas ¿A qué lo has cambiado? 610 00:26:02,773 --> 00:26:04,139 - si - Vale eso está bien. 611 00:26:04,141 --> 00:26:05,306 ¿Qué es? 612 00:26:05,308 --> 00:26:06,409 Uh, Paige. 613 00:26:06,411 --> 00:26:07,909 ¿Como nombre de lucha, Paige? 614 00:26:07,911 --> 00:26:09,112 Sí. 615 00:26:09,114 --> 00:26:11,113 Paige se siente un poco mas como si ella pudiera trabajar 616 00:26:11,115 --> 00:26:13,181 en el mostrador de perfumes en el centro comercial... 617 00:26:13,183 --> 00:26:15,118 Como, "quieres una muestra gratis? " 618 00:26:15,120 --> 00:26:16,620 No, Paige es el nombre. de una bruja 619 00:26:16,622 --> 00:26:18,188 De un programa de televisión que me gusta. 620 00:26:18,190 --> 00:26:20,026 Así que te gustó el nombre El show y luego lo tomaste? 621 00:26:20,794 --> 00:26:21,795 Sí. 622 00:26:23,163 --> 00:26:25,796 Nadie va a pagar para ver 623 00:26:25,798 --> 00:26:27,835 un poco tímido Lucha británica de la muchacha. 624 00:26:29,635 --> 00:26:32,537 Si bueno no todos Las chicas británicas son tímidas. 625 00:26:32,539 --> 00:26:35,009 Al igual que no todos los estadounidenses Son unos gilipollas arrogantes. 626 00:26:36,777 --> 00:26:38,180 Solo digo. 627 00:26:39,280 --> 00:26:40,980 Porque quieres luchar, paige? 628 00:26:40,982 --> 00:26:44,282 Luchando desde los 13 años. Toda mi familia lucha. 629 00:26:44,284 --> 00:26:46,050 Pero ¿por qué quieres luchar? 630 00:26:46,052 --> 00:26:48,821 Luchando desde los 13 años. Toda mi familia lucha. 631 00:26:48,823 --> 00:26:50,659 Pero ¿por qué quieres luchar? 632 00:26:53,229 --> 00:26:54,297 Um ... 633 00:26:56,999 --> 00:26:59,166 Es un escape, ¿no? 634 00:26:59,168 --> 00:27:01,469 Del mundo real. 635 00:27:01,471 --> 00:27:03,003 Y cuando estoy en ese anillo con mi familia, 636 00:27:03,005 --> 00:27:06,641 trabajando juntos, fluyendo juntos ... 637 00:27:06,643 --> 00:27:09,913 Se siente como el mundo simplemente desaparece. 638 00:27:12,082 --> 00:27:14,718 Y me siento como que Yo pertenezco a algún lugar. 639 00:27:16,487 --> 00:27:18,556 Ella nos mostró su corazón. 640 00:27:19,725 --> 00:27:21,323 Y quiero vomitar. 641 00:27:21,325 --> 00:27:23,225 Tú, ¿quién te vistió? 642 00:27:23,227 --> 00:27:24,427 Toda la cosa era lo tuyo? 643 00:27:24,429 --> 00:27:25,696 - ¿Esa es tu ensalada? - si Sí. 644 00:27:25,698 --> 00:27:27,064 Eso es lo que confundiste ¿en un tazón? 645 00:27:27,066 --> 00:27:29,166 - Si, me gusta. - Bueno. 646 00:27:29,168 --> 00:27:30,767 ¿Sabes lo que es un push-up? 647 00:27:37,177 --> 00:27:38,746 Vamos chicos. ¡Ritmo, ritmo, ritmo! 648 00:27:44,853 --> 00:27:47,085 ¿Quien sabe? Un leopardo en la ropa de jeque. 649 00:27:52,893 --> 00:27:54,463 ¡La flecha de Cupido! 650 00:28:10,279 --> 00:28:12,146 Necesitas jugar todo más, ¿de acuerdo? 651 00:28:12,148 --> 00:28:14,817 Vende tus fotos más fuerte, ¿de acuerdo? Tiro, patada, bulldog. 652 00:28:14,819 --> 00:28:16,719 - ¿Listo? - Sí, buena. 653 00:28:36,943 --> 00:28:39,143 Buen finalista. ¿Es ese tu movimiento? 654 00:28:39,145 --> 00:28:40,848 Sí, Zak Attack. 655 00:28:43,584 --> 00:28:45,083 Tu dick 656 00:28:45,085 --> 00:28:47,418 Daros una mano grande, todos. 657 00:28:47,420 --> 00:28:49,788 Esa fue una cantidad tremenda de energía y esfuerzo ... 658 00:28:49,790 --> 00:28:51,291 y quiero agradecer todos ustedes por eso 659 00:28:51,293 --> 00:28:53,927 Se necesita mucho coraje para ponerte ahí fuera 660 00:28:53,929 --> 00:28:55,328 y yo respeto eso. 661 00:28:55,330 --> 00:28:57,796 Si llamo tu nombre, por favor da un paso adelante 662 00:28:57,798 --> 00:28:59,832 Eso significa que vendrás conmigo a la Florida, 663 00:28:59,834 --> 00:29:02,303 donde te unirás NXT de desarrollo. 664 00:29:02,305 --> 00:29:04,405 En ese punto, evaluaremos 665 00:29:04,407 --> 00:29:06,774 si o no Tienes la oportunidad de ir a la WWE. 666 00:29:06,776 --> 00:29:08,341 Si no llamo tu nombre, 667 00:29:08,343 --> 00:29:09,979 entonces este es el fin de la linea para ti. 668 00:29:12,650 --> 00:29:13,651 Paige. 669 00:29:20,959 --> 00:29:22,060 Muchas gracias a todos. 670 00:29:32,871 --> 00:29:33,840 Bien hecho. 671 00:29:35,673 --> 00:29:37,373 Esto no está bien. 672 00:29:44,251 --> 00:29:45,519 Raya 673 00:29:52,060 --> 00:29:54,425 Tienes para llevar a mi hermano. 674 00:29:54,427 --> 00:29:55,927 ¿Perdóneme? 675 00:29:55,929 --> 00:29:58,029 Nadie se merece esto más que Zak ¿Por qué no lo elegiste? 676 00:29:58,031 --> 00:30:00,133 99% de las personas no seas elegido 677 00:30:00,135 --> 00:30:02,368 El estaba corriendo anillos alrededor de esos otros chicos! 678 00:30:02,370 --> 00:30:03,936 No estamos mirando Para corredores de circunvalación. 679 00:30:03,938 --> 00:30:07,241 No, espera. Tienes que explicar ¿Por qué no lo elegiste? 680 00:30:07,243 --> 00:30:09,443 No tengo para explicar cualquier cosa. 681 00:30:09,445 --> 00:30:10,711 Te deseo lo mejor, hijo. 682 00:30:10,713 --> 00:30:12,516 Pero este es el fin. de la linea para ti. 683 00:30:15,185 --> 00:30:16,416 Si el no esta yendo Yo tampoco. 684 00:30:16,418 --> 00:30:18,186 - Raya, no seas estúpido, ¿sí? - ¿Es eso una amenaza? 685 00:30:18,188 --> 00:30:19,754 - si - No. 686 00:30:19,756 --> 00:30:21,089 Ya sabes, miles de personas. 687 00:30:21,091 --> 00:30:23,291 solicitar esta oportunidad cada semana. 688 00:30:23,293 --> 00:30:24,458 Ahora te voy a dar diez segundos 689 00:30:24,460 --> 00:30:25,727 dejarme saber que lo quieras 690 00:30:25,729 --> 00:30:26,928 No sin Zak. 691 00:30:26,930 --> 00:30:28,232 Entrenador, ella quiere esto. No la escuches 692 00:30:30,267 --> 00:30:31,769 Raya, vamos a dejarlo. ¡Venga! 693 00:30:32,271 --> 00:30:33,469 Cinco. 694 00:30:33,471 --> 00:30:35,037 Raya 695 00:30:35,039 --> 00:30:36,371 Cuatro 696 00:30:36,373 --> 00:30:37,874 No solo estas haciendo esto para ti, raya, ¿verdad? 697 00:30:37,876 --> 00:30:40,078 Lo estás haciendo para la familia. 698 00:30:40,080 --> 00:30:41,481 Tres. 699 00:30:42,547 --> 00:30:45,050 - dos. - Sí, está bien, quiero esto. 700 00:30:46,420 --> 00:30:48,122 Nos vemos en la Florida. 701 00:31:25,096 --> 00:31:26,662 ¿Bien? 702 00:31:26,664 --> 00:31:27,831 No me tomaron 703 00:31:30,868 --> 00:31:31,935 Pero... 704 00:31:32,971 --> 00:31:34,437 mi hermana pequeña acaba de convertirse 705 00:31:34,439 --> 00:31:36,505 los primeros 18 años de edad Chica inglesa, 706 00:31:36,507 --> 00:31:39,041 para ser firmado por la WWE! 707 00:31:44,283 --> 00:31:45,617 ¡Champán! 708 00:31:45,619 --> 00:31:47,150 Ez, oi, baja a la tienda de la esquina, 709 00:31:47,152 --> 00:31:48,485 cortar una botella de champagne Seguir. 710 00:31:48,487 --> 00:31:51,554 ¡Esto es muy emocionante! 711 00:31:51,556 --> 00:31:53,891 - ¿Estás bien? - Oh, sí, por supuesto. Multa. 712 00:31:53,893 --> 00:31:54,993 Bien hecho, Raya. 713 00:31:54,995 --> 00:31:55,996 Attaboy 714 00:32:54,860 --> 00:32:57,030 Te conviene, eso. 715 00:33:00,367 --> 00:33:01,933 ¿Recuerdas cuando hicimos estos? 716 00:33:01,935 --> 00:33:03,538 Sí, por supuesto. 717 00:33:05,739 --> 00:33:06,937 Baja tu bolsa, si? 718 00:33:06,939 --> 00:33:09,276 Si por favor. Gracias. 719 00:33:29,099 --> 00:33:31,833 Venga. Chuleta. En la furgoneta. 720 00:33:31,835 --> 00:33:34,468 No voy a poder Para llegar al aeropuerto. 721 00:33:34,470 --> 00:33:36,170 ¿De qué estás hablando? 722 00:33:36,172 --> 00:33:38,673 Solo tengo algunas cosas Necesito hacer. 723 00:33:38,675 --> 00:33:40,944 Tus hermanas yendo a america 724 00:33:40,946 --> 00:33:43,612 Si lo se. Simplemente no puedo salir de eso. 725 00:33:43,614 --> 00:33:46,815 Está bien. Si el esta ocupado 726 00:33:46,817 --> 00:33:47,818 Todo bien. 727 00:33:53,425 --> 00:33:54,958 Lo siento, yo solo Tengo cosas que hacer. 728 00:33:54,960 --> 00:33:56,592 Lo entiendo. Es genial. 729 00:33:58,029 --> 00:33:59,200 De acuerdo, pues entonces ... 730 00:34:08,875 --> 00:34:10,308 Buena suerte con todo. 731 00:34:10,310 --> 00:34:11,709 Buena suerte con el bebe. 732 00:34:11,711 --> 00:34:13,681 Sí, sí. Aclamaciones. 733 00:34:18,286 --> 00:34:19,254 Bueno. 734 00:34:20,322 --> 00:34:21,887 No llores 735 00:34:21,889 --> 00:34:23,123 Eh 736 00:34:23,125 --> 00:34:26,193 En el aeropuerto. Ya sabes cómo es mamá. 737 00:34:26,195 --> 00:34:27,696 Si estas llorando ella comenzará a llorar 738 00:34:27,698 --> 00:34:30,131 y entonces no vas a quieres irte 739 00:34:30,133 --> 00:34:32,533 Así que solo ponte la capucha, no mires atras 740 00:34:34,071 --> 00:34:35,505 Bueno. 741 00:34:58,431 --> 00:35:00,197 - Adiós. - Adiós. 742 00:35:00,199 --> 00:35:01,868 - Adiós. - Adiós. 743 00:35:03,435 --> 00:35:04,768 Oh Dios. 744 00:35:04,770 --> 00:35:06,506 Venga. Estas bien Sé fuerte. 745 00:35:13,512 --> 00:35:15,446 Realmente deseo zak venia conmigo 746 00:35:15,448 --> 00:35:16,884 Sí, todos lo hacemos, amor. 747 00:35:18,819 --> 00:35:20,219 ¿Puedes cuidar de él? 748 00:35:20,221 --> 00:35:21,420 Él estará bien. 749 00:35:21,422 --> 00:35:23,855 El es el duro de la familia. 750 00:35:23,857 --> 00:35:25,691 Cuando estaba viviendo en Las calles, no pensé ... 751 00:35:25,693 --> 00:35:27,561 Tendría la suerte tener hijos 752 00:35:27,563 --> 00:35:31,766 Y mucho menos uno con el talento. para hacerse malditamente rico y famoso. 753 00:35:31,768 --> 00:35:33,900 Ve a buscarlo, bebé, está bien. Eres increíble. 754 00:35:33,902 --> 00:35:35,471 Eres absolutamente increíble. 755 00:35:37,941 --> 00:35:40,375 Vas a ser una estrella, nena. 756 00:35:40,377 --> 00:35:41,442 Está bien, voy a ir. 757 00:35:41,444 --> 00:35:42,609 - Seguir. - no te vayas 758 00:35:42,611 --> 00:35:44,947 - Te amo. te quiero. - Orgulloso de ti, nena. 759 00:35:44,949 --> 00:35:46,749 Adiós, Raya. 760 00:35:46,751 --> 00:35:48,282 Te quiero, Ray. 761 00:35:49,954 --> 00:35:52,724 Te quiero cariño. Te amo princesa. 762 00:35:54,191 --> 00:35:55,792 Estamos orgullosos de ti querida 763 00:35:55,794 --> 00:35:57,160 Vamos cariño. 764 00:35:57,162 --> 00:35:59,595 ¡Te amo! ¡Te vamos a extrañar! 765 00:35:59,597 --> 00:36:01,433 Vas a ser increible 766 00:37:14,014 --> 00:37:15,079 Oye. 767 00:37:15,081 --> 00:37:16,183 Oye. 768 00:37:17,483 --> 00:37:19,517 - NXT? - Uh, sí, hola. 769 00:37:19,519 --> 00:37:21,419 - Nosotros también. ¿Cómo te va? - Bueno. 770 00:37:21,421 --> 00:37:25,256 Estoy bien. Vuelo largo. Cansado. Hola. 771 00:37:25,258 --> 00:37:27,158 - Oh, soy Kirsten. - Hola. 772 00:37:27,160 --> 00:37:29,362 - Hola, soy Jeri-Lynn. Hola. - Oh. Hola. 773 00:37:29,364 --> 00:37:31,764 - Hola, soy Madison. - Hola. Soy saraya 774 00:37:31,766 --> 00:37:34,567 No, Britani. Espera, Paige. 775 00:37:34,569 --> 00:37:35,768 Amo tu acento. 776 00:37:35,770 --> 00:37:37,406 Suenas Como un nazi en una película. 777 00:37:38,172 --> 00:37:40,173 Oh gracias. 778 00:37:40,175 --> 00:37:41,408 Gracias. 779 00:37:41,410 --> 00:37:43,577 me encanta ese. Di algo mas. 780 00:37:43,579 --> 00:37:44,711 ¿Como que? 781 00:37:44,713 --> 00:37:47,448 Uh, cualquier cosa. Aquí. Lee algo 782 00:37:47,450 --> 00:37:49,083 Bueno. 783 00:37:49,085 --> 00:37:50,784 Uh ... 784 00:37:50,786 --> 00:37:53,755 "El súbito incendio reclamó La vida de cinco huérfanos ". 785 00:37:53,757 --> 00:37:55,623 Me encanta. 786 00:37:55,625 --> 00:37:57,425 "Los restos carbonizados. de los niños 787 00:37:57,427 --> 00:37:59,562 solo se pudo identificar de registros dentales ". 788 00:37:59,564 --> 00:38:02,064 - Tan sexy, ¿verdad? - Muy sexy. 789 00:38:02,066 --> 00:38:04,369 estoy tan celoso de ti ahora mismo. 790 00:38:05,202 --> 00:38:06,271 Gracias. 791 00:38:32,399 --> 00:38:33,401 Bienvenido. 792 00:38:34,569 --> 00:38:36,604 Bueno, aquí es donde te evaluamos ... 793 00:38:36,606 --> 00:38:39,472 y ver si o no Tienes la oportunidad de ir a la WWE. 794 00:38:39,474 --> 00:38:42,374 Mira a tu izquierda. A tu derecha 795 00:38:42,376 --> 00:38:43,742 Antes de que te vayas de Orlando, 796 00:38:43,744 --> 00:38:45,946 al menos uno de ustedes Será una stripper. 797 00:38:45,948 --> 00:38:48,582 Cuantos de ustedes quieren ser en la lista principal de la WWE? 798 00:38:48,584 --> 00:38:49,750 Sí, entrenador! 799 00:38:49,752 --> 00:38:51,852 Le gustaría ser Campeón Mundial de la WWE? 800 00:38:51,854 --> 00:38:53,254 Sí, entrenador! 801 00:38:53,256 --> 00:38:54,522 Lo que estoy determinado para descubrir es, 802 00:38:54,524 --> 00:38:56,124 lo quieres lo suficientemente mal ... 803 00:38:56,126 --> 00:38:58,126 para empujar tu culo pasado lo que piensas 804 00:38:58,128 --> 00:38:59,862 eres físicamente capaz de? 805 00:38:59,864 --> 00:39:00,996 Sí, entrenador! 806 00:39:00,998 --> 00:39:02,197 Hay dos formas de salir. 807 00:39:02,199 --> 00:39:05,602 O bien te corte, o pides el cuerno. 808 00:39:05,604 --> 00:39:06,803 Porque tú sabes 809 00:39:06,805 --> 00:39:08,937 que te has metido en sobre su cabeza. 810 00:39:08,939 --> 00:39:11,174 Todo lo que tienes que hacer es apretar eso, hace que todo se detenga. 811 00:39:11,176 --> 00:39:12,774 - ¿Te gustaría el cuerno? - ¡No, entrenador! 812 00:39:12,776 --> 00:39:13,943 - Usted. - No, entrenador. 813 00:39:13,945 --> 00:39:15,579 - ¿Alguien quiere el cuerno? - ¡No, entrenador! 814 00:39:15,581 --> 00:39:20,284 ¡Bueno! Bienvenido a la chupada. Vamos a divertirnos un poco. 815 00:39:21,721 --> 00:39:22,822 ¡Ir! 816 00:39:24,224 --> 00:39:25,557 ¡Conjunto! 817 00:39:25,559 --> 00:39:27,495 Sigan moviéndose, chicos. Sigue moviendote. 818 00:39:30,798 --> 00:39:31,963 ¡Abajo! 819 00:39:31,965 --> 00:39:33,033 ¡Arriba! 820 00:39:33,835 --> 00:39:35,402 ¡Abajo! 821 00:39:35,404 --> 00:39:37,172 ¡Bache! ¡Y otra vez! 822 00:39:38,339 --> 00:39:40,072 - ¡Aprieta la bocina y vete a casa! - ¡No, entrenador! 823 00:39:40,074 --> 00:39:41,143 - ¡Aprieta el cuerno! - ¡No! 824 00:39:45,680 --> 00:39:49,916 no voy a volver Hasta que la botella se seque 825 00:39:49,918 --> 00:39:52,251 No voy a volver 826 00:39:52,253 --> 00:39:56,492 Hasta que el coche se drene No voy a volver 827 00:39:57,527 --> 00:39:59,826 Si te doy la mano, 828 00:39:59,828 --> 00:40:01,598 eso significa que esto es el final de la linea para ti 829 00:40:04,268 --> 00:40:05,536 Gracias por tu tiempo. 830 00:40:11,074 --> 00:40:12,676 Veré el resto de ti mañana 831 00:40:14,046 --> 00:40:15,611 Barry se ha ido. 832 00:40:15,613 --> 00:40:18,080 Toma la muñeca. 833 00:40:18,082 --> 00:40:22,418 Gira hacia abajo y toma la cabeza. 834 00:40:22,420 --> 00:40:24,890 Bueno. Y otra vez. Venga. 835 00:40:28,462 --> 00:40:31,595 ¡Empuja empuja! Está bien, profundiza! 836 00:40:33,232 --> 00:40:35,066 Ponte de pie. Ponte de pie. 837 00:40:35,068 --> 00:40:36,069 ¿Hemos terminado aquí? 838 00:40:38,205 --> 00:40:39,973 Todo bien, Ve al vestuario. 839 00:40:41,377 --> 00:40:43,275 Vamos, Paige. Empújalo, empújalo hacia arriba. 840 00:40:43,277 --> 00:40:45,145 Que si tienes que hacer un suplex boca a espalda 841 00:40:45,147 --> 00:40:46,378 y levantar a alguien? 842 00:40:46,380 --> 00:40:47,579 No puedes levantarlos, tu los dejas 843 00:40:47,581 --> 00:40:48,949 en su cabeza Te romperás el cuello. 844 00:40:48,951 --> 00:40:50,282 Me vas a dar una mierda de papeleo. 845 00:40:50,284 --> 00:40:52,586 Odio el papeleo. Apenas puedo escribir, Paige. 846 00:40:52,588 --> 00:40:53,921 ¡Empujalo! 847 00:40:55,892 --> 00:40:59,426 ¡Sigue adelante! Bonito grande empuje largo, Courtney! 848 00:40:59,428 --> 00:41:01,128 ¡Venga! Buena niña. 849 00:41:01,130 --> 00:41:02,964 ¡Venga! 850 00:41:02,966 --> 00:41:05,766 Un bonito, largo, profundo empuje. 851 00:41:22,020 --> 00:41:23,420 buenos días, nerds de lucha. 852 00:41:23,422 --> 00:41:24,754 Buenos días, entrenador! 853 00:41:24,756 --> 00:41:26,522 Bienvenido a la clase de promoción. 854 00:41:26,524 --> 00:41:28,491 Ahora, como todos ustedes saben, La lucha libre es la narración. 855 00:41:28,493 --> 00:41:30,996 Es una telenovela en spandex. 856 00:41:30,998 --> 00:41:34,532 El bien contra el mal. Babyface versus tacón. 857 00:41:34,534 --> 00:41:35,633 Nosotros hacemos mucho de nuestra narración 858 00:41:35,635 --> 00:41:36,733 En el ring con la lucha libre ... 859 00:41:36,735 --> 00:41:37,836 pero igual de importante, 860 00:41:37,838 --> 00:41:40,138 debes ser capaz Para contar cuentos en el micrófono. 861 00:41:40,140 --> 00:41:42,040 Esta es una parte esencial. de poder 862 00:41:42,042 --> 00:41:43,808 Para superar con los fans. 863 00:41:43,810 --> 00:41:46,812 Esta es tu oportunidad Para hacerles saber quién eres. 864 00:41:46,814 --> 00:41:48,548 Dígales de qué se trata. 865 00:41:48,550 --> 00:41:51,550 La WWE te puede poner en la lista principal ... 866 00:41:51,552 --> 00:41:53,989 pero solo los fans puede mantenerte allí. 867 00:41:54,922 --> 00:41:56,822 ¿Quién quiere ir primero? 868 00:41:56,824 --> 00:41:59,294 Mi nombre es Jeri-Lynn. 869 00:41:59,296 --> 00:42:01,495 Y puedo parecerme la chica de al lado... 870 00:42:01,497 --> 00:42:04,866 pero debajo de esto es un petardo 871 00:42:04,868 --> 00:42:07,235 Y te voy a soplar ... 872 00:42:07,237 --> 00:42:10,038 - ¿Perdóneme? - ...¡Fuera del agua! 873 00:42:10,040 --> 00:42:11,306 Mi hija de 10 años solo 874 00:42:11,308 --> 00:42:12,706 me hizo algunas preguntas No quiero contestar 875 00:42:12,708 --> 00:42:13,809 - Vamos a ponerlo juntos. - si 876 00:42:13,811 --> 00:42:14,976 - Vamos a mantenerlo uno. - Por supuesto. 877 00:42:14,978 --> 00:42:16,979 Mi nombre es Augustus Heights. 878 00:42:16,981 --> 00:42:19,314 - Augusto? - Augustus Heights. 879 00:42:19,316 --> 00:42:20,649 ¿Eres un jugador de polo? 880 00:42:20,651 --> 00:42:22,285 - UH no. - Vas a 881 00:42:22,287 --> 00:42:23,687 - ¿Salir en completo atuendo de polo? - No. 882 00:42:23,689 --> 00:42:24,821 ¿Cómo surgió? con Augustus Heights? 883 00:42:24,823 --> 00:42:25,888 Es mi nombre. 884 00:42:25,890 --> 00:42:27,023 - ¿Es realmente? - si 885 00:42:27,025 --> 00:42:28,391 Está bien, vamos de nuevo. 886 00:42:28,393 --> 00:42:30,161 Mi nombre es Augustus Heights. 887 00:42:30,163 --> 00:42:31,929 Eres un chico que va heredar una empresa cervecera? 888 00:42:31,931 --> 00:42:33,230 No. 889 00:42:33,232 --> 00:42:34,398 Vamos a subir con un nombre de lucha libre. 890 00:42:34,400 --> 00:42:35,632 Augustus Heights se siente como un chico 891 00:42:35,634 --> 00:42:37,936 quien va a ser cortésmente Pídeme un poco de mantequilla. 892 00:42:39,372 --> 00:42:42,106 Mi nombre es paige Y soy toda la rabia. 893 00:42:42,108 --> 00:42:44,542 Las chicas quieren ser yo. Los chicos quieren conocerme. 894 00:42:44,544 --> 00:42:46,879 Puede sonar como alardear, pero no lo es si es verdad. 895 00:42:46,881 --> 00:42:48,781 No se trata del tamaño del perro en la pelea ... 896 00:42:48,783 --> 00:42:50,348 se trata del tamaño De la lucha en el perro. 897 00:42:50,350 --> 00:42:53,454 Y este perro Está a punto de morder fuerte! 898 00:42:54,621 --> 00:42:55,789 Me encanta. 899 00:42:55,791 --> 00:42:57,023 ¿Sí? 900 00:42:57,025 --> 00:42:58,691 Cuando lo escuché hace 20 años. 901 00:42:58,693 --> 00:43:01,262 Esas son como lineas Podrías bajar de una copa Dixie. 902 00:43:01,264 --> 00:43:03,597 Bueno, a la gente le gustó. en Norwich, así que ... 903 00:43:03,599 --> 00:43:04,799 Si pero aqui tienen cable, 904 00:43:04,801 --> 00:43:06,167 y agua corriente, y electricidad ... 905 00:43:06,169 --> 00:43:08,134 y ellos habrían escuchado su hermano de 5 años ... 906 00:43:08,136 --> 00:43:09,404 Úsalo en una mesa. 907 00:43:09,406 --> 00:43:10,538 Sales y tomas eso 908 00:43:10,540 --> 00:43:11,906 en frente de una multitud en vivo aquí ... 909 00:43:11,908 --> 00:43:13,607 es como tirar una chuleta de cerdo a un montón de hienas. 910 00:43:13,609 --> 00:43:14,976 Ellos te van a masticar. 911 00:43:14,978 --> 00:43:17,546 Tienes que encontrar algo eso es específico para ti 912 00:43:17,548 --> 00:43:20,215 Algo que solo puedes decir. 913 00:43:20,217 --> 00:43:21,885 Muy bien, vamos. Siguiente. 914 00:43:23,153 --> 00:43:25,154 Mi nombre es Nick Barnes. 915 00:43:25,156 --> 00:43:27,857 Para aquellos de ustedes que no Conóceme, déjame que te complete. 916 00:43:27,859 --> 00:43:29,091 De donde vengo... 917 00:43:29,093 --> 00:43:30,826 ...Tienes que trabajar duro para conseguir lo que quieres. 918 00:43:30,828 --> 00:43:35,168 Pero lo que veo aquí es un montón de los luchadores perezosos aspirantes. 919 00:43:39,271 --> 00:43:41,775 - Yo digo, hazlo! - ¿Hazlo? ¿Sí? 920 00:43:46,312 --> 00:43:47,347 Todo bien. 921 00:44:04,834 --> 00:44:06,267 Ir por Hutch. 922 00:44:06,269 --> 00:44:09,570 Hola, Sr. Morgan? Es Zak Zodiac llamando de nuevo. 923 00:44:09,572 --> 00:44:11,707 Sólo quería revisar en la cinta. 924 00:44:12,509 --> 00:44:13,674 Hemos revisado tu cinta, 925 00:44:13,676 --> 00:44:16,177 y estábamos todos muy impresionados. 926 00:44:16,179 --> 00:44:17,545 Gracias Señor. Gracias Gracias. 927 00:44:17,547 --> 00:44:19,183 Eso significa mucho. Gracias. 928 00:44:20,382 --> 00:44:23,521 Pero el, uh, La respuesta sigue siendo no. 929 00:44:26,825 --> 00:44:29,358 ¿Podría hablar con alguien más, ¿Por favor, señor? 930 00:44:29,360 --> 00:44:31,361 Tal vez alguien más alto. 931 00:44:31,363 --> 00:44:33,065 Me temo que no. 932 00:44:34,834 --> 00:44:38,034 Señor no creo tú entiendes. Um ... 933 00:44:38,036 --> 00:44:39,703 Lo ves, Este es mi sueño, este. 934 00:44:39,705 --> 00:44:41,305 Entiendo. 935 00:44:41,307 --> 00:44:43,008 No, no, no lo haces. 936 00:44:43,010 --> 00:44:44,976 Mira, ahora tengo un hijo, señor. 937 00:44:44,978 --> 00:44:48,579 y he hecho Mi novia lo promete. 938 00:44:48,581 --> 00:44:51,015 Estaban mirando por algo que no tienes. 939 00:44:51,017 --> 00:44:52,917 ¿Qué es eso, entonces? 940 00:44:52,919 --> 00:44:54,486 Algo extra. 941 00:44:54,488 --> 00:44:56,388 - ¿Algo extra? - Una chispa. 942 00:44:56,390 --> 00:44:59,390 Yo tengo eso. Lo tengo en cubos, mate. 943 00:44:59,392 --> 00:45:00,659 No, no lo haces. 944 00:45:00,661 --> 00:45:02,030 Sí. Hago. 945 00:45:02,931 --> 00:45:03,999 No, no lo haces. 946 00:45:04,833 --> 00:45:06,735 ¿Y qué? Pero mi hermana lo hace? 947 00:45:09,939 --> 00:45:11,604 Déjalo ir, hijo. 948 00:45:11,606 --> 00:45:14,941 Por favor, por favor no hagas esto. Todo bien. No hagas esto 949 00:45:14,943 --> 00:45:16,109 Déjalo ir. 950 00:45:16,111 --> 00:45:17,444 No puedo No puedo dejarlo ir 951 00:45:17,446 --> 00:45:19,783 porque esto es todo Puedo hacer, verdad? 952 00:45:21,217 --> 00:45:24,186 Entonces tendrás para encontrar algo mas 953 00:45:24,188 --> 00:45:25,920 - Adiós. - YO... 954 00:45:32,229 --> 00:45:33,597 Jesús... 955 00:45:50,985 --> 00:45:53,617 Oh Dios mío. Lo siento mucho. ¿Estás bien? 956 00:45:53,619 --> 00:45:54,753 Se supone que debes tirar, 957 00:45:54,755 --> 00:45:56,220 en realidad no me patea en los ovarios. 958 00:45:56,222 --> 00:45:57,723 Lo siento. 959 00:45:57,725 --> 00:45:59,893 Bueno. No importa Vamos otra vez. 960 00:46:02,930 --> 00:46:04,730 Oh mi... 961 00:46:04,732 --> 00:46:05,964 Lo siento mucho. 962 00:46:05,966 --> 00:46:07,967 - ¿Qué fue eso? - Fue un error. 963 00:46:07,969 --> 00:46:09,168 Sí, no, yo sé luchadores 964 00:46:09,170 --> 00:46:10,737 que estan paralizados de los errores. 965 00:46:10,739 --> 00:46:12,439 ¿Dónde luchaste antes? 966 00:46:12,441 --> 00:46:13,673 No lo hice 967 00:46:13,675 --> 00:46:14,943 ¿Entonces que hiciste? 968 00:46:15,811 --> 00:46:16,980 Yo era modelo. 969 00:46:18,647 --> 00:46:21,015 Ok um 970 00:46:21,017 --> 00:46:23,852 Derecha. Tienes que mirarme así que sé cuándo moverme. 971 00:46:23,854 --> 00:46:25,087 Bueno. 972 00:46:30,862 --> 00:46:32,697 - ¡Oh Dios mío! - ¡Jesús! 973 00:46:33,998 --> 00:46:35,197 ¿Que pasó? 974 00:46:35,199 --> 00:46:37,198 Ella la abofeteó. Como una bofetada real. 975 00:46:37,200 --> 00:46:39,035 No. Era un recibo. 976 00:46:39,037 --> 00:46:40,937 - Parecía una bofetada. - Se llama recibo. 977 00:46:40,939 --> 00:46:42,671 Usted bota un movimiento, usted recibe un recibo. 978 00:46:42,673 --> 00:46:44,607 - De acuerdo, discúlpate. - ¿Para qué? 979 00:46:44,609 --> 00:46:45,943 Los recibos son importantes. 980 00:46:45,945 --> 00:46:47,545 Te enseña a no hacer El mismo error dos veces. 981 00:46:47,547 --> 00:46:49,847 No damos recibos aquí. Dije disculpa 982 00:46:49,849 --> 00:46:52,048 Bueno deberías. Ellos habian recoger las cosas mucho más rápido. 983 00:46:52,050 --> 00:46:53,217 Cuando estaba aprendiendo 984 00:46:53,219 --> 00:46:54,784 Tengo un montón de recibos de mi hermano 985 00:46:54,786 --> 00:46:56,488 Esto no es un poco de consanguinidad, unidad de lucha de patio trasero. 986 00:46:56,490 --> 00:46:57,689 Este es el NXT. 987 00:46:57,691 --> 00:46:59,825 No hacemos el recibo por aquí. 988 00:46:59,827 --> 00:47:01,359 Así que, si te pido disculpas 989 00:47:01,361 --> 00:47:03,160 o hacer cualquier otra cosa, Espero que lo hagas. 990 00:47:03,162 --> 00:47:04,395 Solo le estaba enseñando cómo... 991 00:47:04,397 --> 00:47:07,069 Paige, te acabo de preguntar ¡pedir disculpas! 992 00:47:10,505 --> 00:47:12,237 Lo siento. 993 00:47:12,239 --> 00:47:13,375 Está bien. 994 00:47:15,711 --> 00:47:18,180 Todo bien. Vuelve a ello. 995 00:47:22,684 --> 00:47:23,851 ¿Estás bien? 996 00:47:23,853 --> 00:47:25,152 Sí. ¿Quieres cambiar? 997 00:47:25,154 --> 00:47:27,221 Sí, sí, Voy a cambiar. 998 00:47:27,223 --> 00:47:29,690 extraño todos ustedes tanto. 999 00:47:29,692 --> 00:47:32,192 Solo me despierto pensando sobre lo que todos ustedes están haciendo. 1000 00:47:32,194 --> 00:47:34,363 ¡Ni siquiera he conocido a Caden todavía! 1001 00:47:34,365 --> 00:47:36,097 No te estás perdiendo mucho, Sólo cagando y orinando. 1002 00:47:36,099 --> 00:47:37,932 como esta El entrenamiento, amor? 1003 00:47:37,934 --> 00:47:39,101 Es muy difícil. 1004 00:47:39,103 --> 00:47:40,302 quiero decir, está destinado a ser difícil. 1005 00:47:40,304 --> 00:47:42,106 Si fue fácil, cualquier El pobre bastardo podría hacerlo. 1006 00:47:43,442 --> 00:47:44,841 Que es tu competencia como? 1007 00:47:44,843 --> 00:47:47,109 Hmm Todo los demás las chicas son preciosas 1008 00:47:47,111 --> 00:47:48,277 Sí, probablemente tienen sido elegido 1009 00:47:48,279 --> 00:47:49,645 por su apariencia, a diferencia de ti. 1010 00:47:49,647 --> 00:47:51,714 - Gracias mamá. - No, no me refiero a eso, ¿verdad? 1011 00:47:51,716 --> 00:47:52,983 Sólo quiero decir que WWE, 1012 00:47:52,985 --> 00:47:55,186 ellos toman modelos y porristas y chicas 1013 00:47:55,188 --> 00:47:56,353 que solo quiero ser famoso 1014 00:47:56,355 --> 00:47:57,787 moviendo sus Las tetas y su culo. 1015 00:47:57,789 --> 00:47:59,557 no tienen chicas con experiencia de lucha como tu. 1016 00:47:59,559 --> 00:48:01,025 los vas a soplar fuera del agua. 1017 00:48:01,027 --> 00:48:02,361 Tal vez. 1018 00:48:02,363 --> 00:48:04,263 Desde que nosotros anunció que habías firmado ... 1019 00:48:04,265 --> 00:48:07,765 ha ido absolutamente mental por aquí. 1020 00:48:07,767 --> 00:48:10,067 estamos vendiendo una tonelada de mercancía. 1021 00:48:10,069 --> 00:48:11,071 ¿Qué mercancía? 1022 00:48:14,375 --> 00:48:15,442 ¿Quién es ese? 1023 00:48:15,444 --> 00:48:17,110 - Eres tu, ¿no? - Usted. 1024 00:48:17,112 --> 00:48:18,280 ¿Quién los está haciendo? 1025 00:48:21,148 --> 00:48:22,582 ¿Está ejecutando un sweatshop? 1026 00:48:22,584 --> 00:48:24,283 ¡No es un sweatshop! 1027 00:48:24,285 --> 00:48:25,953 No, en una tienda de sudor, a usted le pagan. 1028 00:48:25,955 --> 00:48:29,223 Todo bien, No más arroz para ti, ¿eh? 1029 00:48:29,225 --> 00:48:30,624 Hola bebé... 1030 00:48:30,626 --> 00:48:32,326 el artículo más vendido número uno. 1031 00:48:32,328 --> 00:48:33,494 Ho-ho. 1032 00:48:33,496 --> 00:48:34,762 Imagen firmada. 1033 00:48:34,764 --> 00:48:35,864 ¿Pero quién los está firmando? 1034 00:48:35,866 --> 00:48:38,132 ¿A quién crees? Tengo RSI. 1035 00:48:38,134 --> 00:48:40,836 Sí, pero eso es de masturbarse, no escribir. 1036 00:48:40,838 --> 00:48:42,838 Espere. Chicos, "Paige" debería tener un "yo" en él. 1037 00:48:42,840 --> 00:48:44,640 ¿Debería? 1038 00:48:44,642 --> 00:48:47,010 Puh, ah ... Ah, sí. 1039 00:48:47,012 --> 00:48:49,010 Sí. No importa. 1040 00:48:49,012 --> 00:48:50,681 Ninguno de nuestros fans Se puede leer de todos modos. 1041 00:48:50,683 --> 00:48:53,415 Escucha, tuve una onda cerebral sobre el Christmassacre. 1042 00:48:53,417 --> 00:48:56,654 Zak Zodiac contra los de la WWE ... 1043 00:48:56,656 --> 00:48:59,355 - Paige! - Paige! 1044 00:48:59,357 --> 00:49:01,091 No lo se papa No estoy seguro. 1045 00:49:01,093 --> 00:49:02,193 vas a ganar. 1046 00:49:02,195 --> 00:49:03,361 A los fans les encantará. 1047 00:49:03,363 --> 00:49:04,894 ¿Qué piensas, Zak? 1048 00:49:04,896 --> 00:49:07,698 ¡A Zak le encanta la idea! Vendemos Un montón de entradas, nena. 1049 00:49:07,700 --> 00:49:09,667 Espera, ¿vendiste entradas? ¿Sin decirme? 1050 00:49:09,669 --> 00:49:12,638 Te lo estamos diciendo ahora. 1051 00:49:12,640 --> 00:49:15,540 Mira eso. ¡Mira eso! Eso es todo lo que tú. 1052 00:49:15,542 --> 00:49:17,009 Debes estar orgulloso. 1053 00:49:17,011 --> 00:49:18,978 Estás haciendo eso para tu familia. 1054 00:49:18,980 --> 00:49:20,445 Ahora, imagina que obtienes en la lista principal. Eh 1055 00:49:20,447 --> 00:49:21,650 ¡Haremos millones! 1056 00:49:23,684 --> 00:49:25,784 ¿Qué pasa si no consigo en la lista principal? 1057 00:49:25,786 --> 00:49:29,122 ¿Qué? No hables así, cariño. 1058 00:49:29,124 --> 00:49:33,093 Mira, solo trabajas duro, ¿sí? Mantente enfocado. 1059 00:49:33,095 --> 00:49:35,194 Todos estamos orgullosos de ti. Creemos en ti. 1060 00:49:35,196 --> 00:49:36,997 Sí. Adiós, bebé. 1061 00:49:36,999 --> 00:49:38,833 - Te quiero, Raya! ¡Te amamos! - Adiós. 1062 00:49:38,835 --> 00:49:40,670 ¡Adiós! Te quiero! 1063 00:49:47,845 --> 00:49:49,845 Él no es la galleta más inteligente. 1064 00:49:49,847 --> 00:49:52,214 Si, ha sido abandonado en su cabeza demasiadas veces. 1065 00:49:52,216 --> 00:49:54,216 ¡Oye! 1066 00:49:54,218 --> 00:49:57,487 yo solo quería para explicar el recibo. 1067 00:49:57,489 --> 00:50:01,058 Me puse un poco nervioso porque Kirsten ... 1068 00:50:01,060 --> 00:50:03,559 Hasta hace unos meses, ella era solo una modelo 1069 00:50:03,561 --> 00:50:05,929 Algunas veces, WWE, contratan chicas ... 1070 00:50:05,931 --> 00:50:07,664 quien solo quiere sacude sus tetas y su culo 1071 00:50:07,666 --> 00:50:09,167 y hacerse famoso, básicamente. 1072 00:50:09,169 --> 00:50:11,672 Como animadoras, modelos, bailarines, lo que sea. 1073 00:50:12,372 --> 00:50:13,374 Yo era modelo. 1074 00:50:14,374 --> 00:50:15,539 Ah bien. 1075 00:50:15,541 --> 00:50:16,543 Animador. 1076 00:50:18,045 --> 00:50:19,677 Guay. 1077 00:50:19,679 --> 00:50:22,183 Bueno al menos tu eres no bailarines 1078 00:50:26,122 --> 00:50:27,290 Soy... 1079 00:50:29,358 --> 00:50:30,926 ¡Nos vemos más tarde! 1080 00:50:32,193 --> 00:50:33,526 Señoras y señores ... 1081 00:50:33,528 --> 00:50:35,128 ... ¡Somos NXT! 1082 00:50:35,130 --> 00:50:38,265 ¡Y el futuro es ahora! 1083 00:50:38,267 --> 00:50:40,600 Introduciendo al Universo WWE 1084 00:50:40,602 --> 00:50:41,969 por primera vez ... 1085 00:50:41,971 --> 00:50:44,304 Madison! 1086 00:50:49,079 --> 00:50:52,914 ¡Demos la bienvenida a Jeri-Lynn! 1087 00:50:55,120 --> 00:50:58,390 ¡Bienvenido Kirsten! 1088 00:50:59,189 --> 00:51:00,758 Te quiero, Kirsten! 1089 00:51:02,394 --> 00:51:04,762 Desde el Reino Unido ... 1090 00:51:04,764 --> 00:51:08,965 Paige! 1091 00:51:15,776 --> 00:51:17,341 Si, esto es lo que pagué, 1092 00:51:17,343 --> 00:51:19,310 tres chicas calientes y mi abuela muerta. 1093 00:51:21,348 --> 00:51:22,613 Mirar el lado bueno. 1094 00:51:22,615 --> 00:51:24,784 Al menos ella no esta en bikini 1095 00:51:26,987 --> 00:51:31,123 Y ahora es el momento de la WWE. Divas Promo Challenge! 1096 00:51:38,300 --> 00:51:41,801 Mi nombre es kirsten 1097 00:51:41,803 --> 00:51:46,540 Y yo soy el futuro de NXT. 1098 00:51:46,542 --> 00:51:49,844 ¡Y el futuro se ve bien! 1099 00:51:51,614 --> 00:51:54,450 Pero que puedo decir sobre Paige? 1100 00:51:54,452 --> 00:51:56,151 ¿Dónde está tu gato negro? 1101 00:51:56,153 --> 00:51:58,323 Podría decir, voy a Reorganiza tus dientes. 1102 00:51:58,889 --> 00:52:00,323 ¡Oh! 1103 00:52:00,325 --> 00:52:03,460 Pero eres británico, ¡Te estaría haciendo un favor! 1104 00:52:06,998 --> 00:52:09,531 Ahora el mundo Puede ser un lugar muy oscuro. 1105 00:52:09,533 --> 00:52:13,637 Por eso la gente Quiero sol y glamour. 1106 00:52:13,639 --> 00:52:17,541 Por eso me voy a pegar tu escoba encima de tu trasero 1107 00:52:17,543 --> 00:52:20,744 y vuele a casa a Hogwarts! 1108 00:52:32,193 --> 00:52:33,559 Lo que tienes 1109 00:52:37,932 --> 00:52:40,334 ¡Vamos, Ozzy Osbourne! 1110 00:52:40,336 --> 00:52:41,535 ¡Canta algo! 1111 00:52:46,040 --> 00:52:50,244 ¡Hablar! El poder de Cristo te obliga! 1112 00:52:50,246 --> 00:52:52,547 ¡No podemos escucharte! 1113 00:52:52,549 --> 00:52:55,250 ¡No podemos escucharte! 1114 00:52:55,252 --> 00:52:57,786 ¡No podemos escucharte! 1115 00:52:57,788 --> 00:52:59,789 ¡No podemos escucharte! 1116 00:52:59,791 --> 00:53:01,624 ¡Sólo apestas! 1117 00:53:03,060 --> 00:53:04,930 ¡Monstruo! 1118 00:53:13,105 --> 00:53:14,804 Si, tendra que aunque acostúmbrate a ello. 1119 00:53:14,806 --> 00:53:16,408 - si - Si absolutamente. 1120 00:53:17,576 --> 00:53:18,578 Oye estas bien 1121 00:53:20,479 --> 00:53:21,548 Mmm-hmm. 1122 00:54:04,260 --> 00:54:06,463 Jesucristo, Zak! 1123 00:54:26,720 --> 00:54:30,791 Hola! Has llegado a Zak. Por favor, deje un mensaje. 1124 00:54:53,682 --> 00:54:55,485 ¡Zak está aquí, Zak está aquí! Todos, vamos, vamos. 1125 00:54:58,087 --> 00:54:59,656 Muy bien, vamos. ¡Venga! ¡Hagámoslo! 1126 00:55:04,429 --> 00:55:06,229 ¿Que esta pasando? 1127 00:55:08,733 --> 00:55:09,832 ¿Por qué se fue así? 1128 00:55:09,834 --> 00:55:10,899 ¿Tipo? 1129 00:55:10,901 --> 00:55:12,166 Chicos, no estamos luchando. 1130 00:55:12,168 --> 00:55:13,369 lo tomo No estamos luchando hoy. 1131 00:55:13,371 --> 00:55:14,603 Sí. 1132 00:56:08,264 --> 00:56:09,429 - ¡Oye! - ¡Oye! 1133 00:56:09,431 --> 00:56:11,099 ¡Oye! 1134 00:56:11,101 --> 00:56:12,635 Eres rubia 1135 00:56:12,637 --> 00:56:13,803 Sí. 1136 00:56:13,805 --> 00:56:15,937 Pensé que yo cambiarlo un poco 1137 00:56:15,939 --> 00:56:17,472 ¿Quién lo hizo? 1138 00:56:17,474 --> 00:56:18,774 Lo hice yo mismo. 1139 00:56:18,776 --> 00:56:19,841 - ¿De Verdad? - Anoche, sí. 1140 00:56:19,843 --> 00:56:21,647 - Tocar el asunto exacto. - ¡Agradable! 1141 00:56:22,313 --> 00:56:23,480 ¡Y estás tan bronceada! 1142 00:56:23,482 --> 00:56:24,813 Yo también lo hice. 1143 00:56:24,815 --> 00:56:26,583 - Se ve tan natural. - ¡Agradable! 1144 00:56:26,585 --> 00:56:28,250 Es bueno cambiarlo. 1145 00:56:28,252 --> 00:56:29,455 - si - A veces, quiero hacer eso. 1146 00:56:31,157 --> 00:56:32,492 ¿Alguien rompió contigo? 1147 00:56:33,358 --> 00:56:34,593 No. 1148 00:56:39,032 --> 00:56:40,165 Lo que sea. 1149 00:56:40,167 --> 00:56:41,266 Bueno, ¿deberíamos cargar? 1150 00:56:41,268 --> 00:56:42,366 ¡Sí! 1151 00:56:42,368 --> 00:56:43,704 Sí, vamos a conseguir un asiento. 1152 00:56:49,845 --> 00:56:52,945 Este es nuestro ultimo dia antes de las vacaciones! 1153 00:56:52,947 --> 00:56:54,981 No voy a tener tus culos por una semana! 1154 00:56:54,983 --> 00:56:58,883 Entonces, por favor, muéstrame que quieres estar aqui 1155 00:57:06,895 --> 00:57:08,230 ¡Lucha por ello! 1156 00:57:18,074 --> 00:57:19,908 ¡Venga! ¡Sácala del anillo! 1157 00:57:19,910 --> 00:57:22,379 Déjame ver ¡Qué tanto lo quieres! 1158 00:57:28,987 --> 00:57:30,586 Siguiente grupo hasta! 1159 00:57:36,362 --> 00:57:38,562 ¡No seas tímido con eso! 1160 00:57:42,870 --> 00:57:45,236 Quieres titular WrestleMania. 1161 00:57:45,238 --> 00:57:47,574 Quieres ser campeona de divas, ¡entonces muestrame! 1162 00:57:51,946 --> 00:57:53,047 Muy bien, vamos, señoras! 1163 00:57:58,119 --> 00:58:01,722 ¡Aquí vamos! Mira quien tiene Un cambio de imagen para llegar en el último! 1164 00:58:03,390 --> 00:58:05,358 ¡Venga! Te ves como un leopardo de las nieves! 1165 00:58:05,360 --> 00:58:07,127 Gracias a Dios por los pantalones de camuflaje 1166 00:58:07,129 --> 00:58:09,132 para que los cazadores no puedan verte ¡en la arena! 1167 00:58:10,600 --> 00:58:12,433 Gira el neumático tres veces! 1168 00:58:15,136 --> 00:58:17,208 ¡Tres veces! ¡Vamos, inglés, vamos! 1169 00:58:30,654 --> 00:58:33,589 Eso es dos Venga. 1170 00:58:33,591 --> 00:58:34,656 Como vas a voltear a una chica 1171 00:58:34,658 --> 00:58:35,992 cinco noches una semana en un anillo ... 1172 00:58:35,994 --> 00:58:39,965 si ni siquiera puedes voltear ¿Un círculo de caucho vulcanizado? 1173 00:58:44,536 --> 00:58:45,937 ¡Oh, mierda! No puedo 1174 00:58:45,939 --> 00:58:48,439 No puedo 1175 00:58:52,979 --> 00:58:54,113 Ponte fuera de tu miseria 1176 00:59:06,829 --> 00:59:09,265 Siguiente grupo hasta! Bar ha sido rebajado! 1177 00:59:26,718 --> 00:59:29,051 Ni siquiera se si quiero estar aqui mas 1178 00:59:29,053 --> 00:59:30,618 Habla de mi otra vez a mis espaldas... 1179 00:59:30,620 --> 00:59:32,053 y te juro que te daré más que un recibo. 1180 00:59:32,055 --> 00:59:33,456 No estaba hablando de ti. 1181 00:59:33,458 --> 00:59:34,657 Eres tan falso. 1182 00:59:34,659 --> 00:59:35,891 - Nadie hablaba de ti. - Oh Dios mío. 1183 00:59:35,893 --> 00:59:37,527 - ¡Te vi! - ¡No estábamos hablando de ti! 1184 00:59:37,529 --> 00:59:38,628 ¿Qué, crees que soy estúpido? 1185 00:59:38,630 --> 00:59:40,163 Me he sentado justo ahí Sólo te estoy viendo! 1186 00:59:40,165 --> 00:59:41,667 Estamos hablando de ella 1187 00:59:43,202 --> 00:59:44,367 ¿Quien es ella? 1188 00:59:44,369 --> 00:59:45,903 Mi hija... 1189 00:59:45,905 --> 00:59:48,004 a quien no he visto en cuatro meses porque estoy aquí ... 1190 00:59:48,006 --> 00:59:51,010 aguantando tu mierda, para que ella pueda tener una vida mejor 1191 00:59:52,245 --> 00:59:53,511 Yo no sabia tuviste una hija 1192 00:59:53,513 --> 00:59:56,580 No tu no sabes nada sobre mi 1193 00:59:56,582 --> 00:59:58,685 O ellos, o sobre nuestras vidas, o por qué estamos aquí. 1194 00:59:59,719 --> 01:00:01,988 Bueno, nunca me lo dijiste. 1195 01:00:01,990 --> 01:00:03,689 Nunca preguntaste. 1196 01:00:03,691 --> 01:00:05,256 ¿Por que lo harias? 1197 01:00:05,258 --> 01:00:06,427 Eran simplemente tetas y culo, verdad? 1198 01:00:30,521 --> 01:00:32,356 Bien, las chicas votaron 1199 01:00:34,792 --> 01:00:37,127 Tú eres la reina de la fiesta. 1200 01:00:38,562 --> 01:00:39,564 Gracias. 1201 01:00:42,132 --> 01:00:44,436 Cómo crees que esto termina para ti? 1202 01:00:47,473 --> 01:00:50,874 En la lista principal. Campeón de las divas. 1203 01:00:50,876 --> 01:00:52,209 Te das cuenta de que hoy 1204 01:00:52,211 --> 01:00:54,412 se trataba de probar que te lo mereces 1205 01:00:54,414 --> 01:00:55,415 ¿Derecha? 1206 01:00:57,383 --> 01:00:58,749 Empezaré a probarme a mí mismo 1207 01:00:58,751 --> 01:01:01,485 cuando me pones Con verdaderos luchadores. 1208 01:01:01,487 --> 01:01:03,623 A los luchadores les gusta mi hermano. 1209 01:01:04,625 --> 01:01:06,926 Tu hermano es un oficial. 1210 01:01:06,928 --> 01:01:08,827 - No. - si 1211 01:01:08,829 --> 01:01:11,430 - ¡No! - Hay estrellas ... 1212 01:01:11,432 --> 01:01:12,932 y hay oficiales quien recibe los golpes ... 1213 01:01:12,934 --> 01:01:14,166 Eso hace que las estrellas se vean bien. 1214 01:01:14,168 --> 01:01:15,734 Y tu hermano un oficial 1215 01:01:15,736 --> 01:01:17,003 Él es el saco de boxeo. 1216 01:01:17,005 --> 01:01:19,639 El es el tipo con el malo. Pantalones cortos sin fanfarria. 1217 01:01:19,641 --> 01:01:20,975 No, lo traes aquí ... 1218 01:01:20,977 --> 01:01:24,178 Lo traigo aqui ¿y entonces que? 1219 01:01:24,180 --> 01:01:26,480 Lo pusimos en el camino. ¿Por 200 días al año? 1220 01:01:26,482 --> 01:01:29,184 Él está persiguiendo la fama que es ¿Nunca vas a venir a él? 1221 01:01:29,186 --> 01:01:31,084 Su esposa comienza a follar el hombre de la basura 1222 01:01:31,086 --> 01:01:32,586 ¿Porque nunca está cerca? 1223 01:01:32,588 --> 01:01:35,691 Su hijo no puede recordar Su cara, y para que? 1224 01:01:35,693 --> 01:01:38,627 Tal vez él tendría una oportunidad en un evento de pago por visión. 1225 01:01:38,629 --> 01:01:40,428 Y se esforzaría tanto para hacer una impresión ... 1226 01:01:40,430 --> 01:01:42,098 probablemente dejaría una verdadera estrella ... 1227 01:01:42,100 --> 01:01:45,567 tirarlo de una jaula de 30 pies sobre un piso de concreto. 1228 01:01:45,569 --> 01:01:47,070 Tiene su hueso del hombro ... 1229 01:01:47,072 --> 01:01:49,005 sólo un poco empalme a la derecha a través de su manguito rotador ... 1230 01:01:49,007 --> 01:01:50,941 rasgarlo por la mitad. 1231 01:01:50,943 --> 01:01:52,309 Y luego el doctor diría, 1232 01:01:52,311 --> 01:01:55,378 "Eso es todo. Tu La carrera de lucha ha terminado ". 1233 01:01:55,380 --> 01:01:57,281 Pero ¿por qué renunciar entonces? Él no se detendría. 1234 01:01:57,283 --> 01:02:00,218 Entonces la esposa Déjalo y toma al niño. 1235 01:02:00,220 --> 01:02:01,886 Y entonces, él simplemente mantendría persiguiendo el sueño de la pipa ... 1236 01:02:01,888 --> 01:02:05,156 hasta que termine 4,000 millas de distancia 1237 01:02:05,158 --> 01:02:06,891 de cualquiera que alguna vez lo amó. 1238 01:02:06,893 --> 01:02:09,327 Él sería amargo, y él sería malo. 1239 01:02:10,498 --> 01:02:13,065 Y él estaría solo ... 1240 01:02:13,067 --> 01:02:14,900 sólo deseando eso, Dios, él podría conseguir a su hijo 1241 01:02:14,902 --> 01:02:16,872 para devolver su llamada telefónica. 1242 01:02:18,140 --> 01:02:21,341 ¿Es esa la vida que quieres? para tu hermano 1243 01:02:21,343 --> 01:02:23,712 No lo se no le pasaria a zak 1244 01:02:25,313 --> 01:02:27,016 No pensé eso me pasaria a mi 1245 01:02:30,420 --> 01:02:32,052 No firmamos a tu hermano. 1246 01:02:32,054 --> 01:02:33,520 Y no deberíamos te han firmado 1247 01:02:33,522 --> 01:02:34,721 Eres débil en tu cuerpo ... 1248 01:02:34,723 --> 01:02:36,925 y tu espíritu es débil. 1249 01:02:36,927 --> 01:02:40,195 Crees que es duro ahora. Esto solo va a ser más difícil. 1250 01:02:40,197 --> 01:02:43,064 Deberías ir a casa. 1251 01:02:43,066 --> 01:02:45,903 Lucha con tu familia y se feliz. 1252 01:02:47,038 --> 01:02:48,906 Así es como esto termina para ti. 1253 01:03:03,021 --> 01:03:06,924 Va a ser Cuatro grandes, amor. 1254 01:03:06,926 --> 01:03:10,261 Hay un gran alboroto sobre El Christmassacre, ya sabes. 1255 01:03:10,263 --> 01:03:11,596 estoy pensando que podria tener que hacer 1256 01:03:11,598 --> 01:03:14,736 tal vez dos noches, bebé si puedes andar por ahi 1257 01:03:22,643 --> 01:03:24,944 ¡Infierno sangriento! ¡Mira ese bronceado! 1258 01:03:24,946 --> 01:03:26,982 Willy Wonka llamó, él necesita Estás de vuelta en la fábrica. 1259 01:03:28,115 --> 01:03:29,616 Hola mamá. 1260 01:03:29,618 --> 01:03:31,386 ¡Ven aquí, bebé! 1261 01:03:33,924 --> 01:03:35,322 - ¿Quién te hizo hacer todo eso? - eh? 1262 01:03:35,324 --> 01:03:37,925 - Todo de eso. - Ninguno. 1263 01:03:37,927 --> 01:03:40,931 - Es América, es diferente. - Correcto. 1264 01:03:42,100 --> 01:03:43,598 De todos modos, ¿cómo está Caden? ¿Cómo está Courtney? 1265 01:03:43,600 --> 01:03:45,066 - Caden es hermosa, sí. - si 1266 01:03:45,068 --> 01:03:46,901 - si - ¿Y cómo está Zak? 1267 01:03:46,903 --> 01:03:49,138 - Sí, no, Zak está bien. - si 1268 01:03:49,140 --> 01:03:50,808 - Sí, él es bueno. - Bueno. 1269 01:04:09,028 --> 01:04:10,030 ¡Oye! 1270 01:04:12,799 --> 01:04:14,667 - Oye. - Oye. 1271 01:04:14,669 --> 01:04:16,969 - ¿Estás bien? - ¿Como estas? 1272 01:04:16,971 --> 01:04:18,737 Sí, bien, sí, bien. 1273 01:04:18,739 --> 01:04:20,472 ¿Cómo estás? 1274 01:04:20,474 --> 01:04:22,274 Sí, bueno... 1275 01:04:22,276 --> 01:04:25,010 Traté de llamarte un montón de veces, pero ... 1276 01:04:25,012 --> 01:04:28,213 Si mi telefono es probablemente ha estado fuera. Caden ... 1277 01:04:28,215 --> 01:04:29,448 Estado trabajando una tonelada 1278 01:04:29,450 --> 01:04:30,819 Ah, vale. 1279 01:04:34,524 --> 01:04:36,058 Como son los estados 1280 01:04:37,259 --> 01:04:39,326 Uh ... 1281 01:04:39,328 --> 01:04:42,729 Si, he estado deseando Para hablar contigo 1282 01:04:42,731 --> 01:04:44,634 sobre eso, en realidad 1283 01:04:45,735 --> 01:04:47,637 Um ... 1284 01:04:49,540 --> 01:04:50,542 No voy a volver 1285 01:04:55,645 --> 01:04:58,314 Es más difícil que nunca Pensé que sería. 1286 01:04:58,316 --> 01:05:00,353 Y yo ... no puedo hacerlo. 1287 01:05:06,324 --> 01:05:07,557 Esperaba que pudieras ayudarme 1288 01:05:07,559 --> 01:05:10,063 dile a mamá y papá sobre eso mas tarde 1289 01:05:12,664 --> 01:05:14,932 - si Si seguro. - Ho, ho, ho! 1290 01:05:14,934 --> 01:05:16,734 Gracias. 1291 01:05:16,736 --> 01:05:18,670 Por favor bienvenido ... 1292 01:05:18,672 --> 01:05:21,038 el actual Campeón de WAW ... 1293 01:05:21,040 --> 01:05:24,543 lo imparable, lo indomable ... 1294 01:05:24,545 --> 01:05:27,079 Zak Zodiac! 1295 01:05:37,560 --> 01:05:40,761 Y por una sola noche, en la carne ... 1296 01:05:40,763 --> 01:05:44,297 la próxima gran estrella de la WWE ... 1297 01:05:44,299 --> 01:05:46,802 Todo el camino desde América ... 1298 01:05:46,804 --> 01:05:50,872 tu reina de regreso, y mi niña! 1299 01:05:50,874 --> 01:05:53,307 Paige! 1300 01:05:56,314 --> 01:05:58,716 - ¡Sí, Paige! - ¡Te queremos, Paige! 1301 01:06:08,461 --> 01:06:09,962 Todo bien. Vamonos. 1302 01:06:13,632 --> 01:06:14,930 Poco de ida y vuelta. 1303 01:06:14,932 --> 01:06:16,100 Consigues lo mejor de ella. 1304 01:06:16,102 --> 01:06:17,669 Último minuto, lo aplastas. ¿Sí? 1305 01:06:17,671 --> 01:06:20,437 - Bien, vamos. ¿Sí? - Mmm-hmm. 1306 01:06:20,439 --> 01:06:21,940 ¿Estás listo? ¡Tocar la campana! 1307 01:06:21,942 --> 01:06:24,774 - ¡Vamos niña! - ¡Vamos, Paige! 1308 01:06:31,652 --> 01:06:33,288 ¡Vamos niña! 1309 01:06:39,260 --> 01:06:40,295 Sí. 1310 01:06:45,534 --> 01:06:46,701 Zak, vamos. 1311 01:06:46,703 --> 01:06:47,871 - Zak! - ¡Fuera, Zak! 1312 01:06:53,977 --> 01:06:55,046 ¿Que esta haciendo? 1313 01:06:57,647 --> 01:06:58,682 ¿Qué? 1314 01:07:00,651 --> 01:07:01,686 - Zak! - Zak! 1315 01:07:05,656 --> 01:07:06,658 ¡Oye! 1316 01:07:13,064 --> 01:07:14,263 Ir fácil, ¿verdad? 1317 01:07:14,265 --> 01:07:15,968 Vas demasiado duro. 1318 01:07:17,202 --> 01:07:18,503 ¡No no no! Zak, no! No lo hagas 1319 01:07:22,008 --> 01:07:24,176 - Ref. ¡Participa! - ¡Te lo advierto! 1320 01:07:24,178 --> 01:07:25,679 - ¡Está bien, está bien! - Tranquilízate con ella. 1321 01:07:26,580 --> 01:07:28,513 ¡Vamos, Raya, levántate! 1322 01:07:28,515 --> 01:07:29,848 Papi no se lo que esta haciendo 1323 01:07:29,850 --> 01:07:31,252 Gran sonrisa, Raya. Grandes sonrisas. 1324 01:07:32,887 --> 01:07:34,256 ¡Sí! 1325 01:07:38,025 --> 01:07:39,626 - ¡Uno! - si si 1326 01:07:39,628 --> 01:07:41,693 - dos! - ¡Tres! 1327 01:07:41,695 --> 01:07:43,364 - ¡No! ¡Dos! - ¡No, tres! 1328 01:07:43,366 --> 01:07:45,765 - Eso fue dos. - ¡Levántate, Paige! 1329 01:07:45,767 --> 01:07:47,667 - Zak, sal de mi! - ¡No no no! 1330 01:07:47,669 --> 01:07:48,935 ¡Déjame, Zak! 1331 01:07:48,937 --> 01:07:50,169 - ¡No te atrevas! - ¡No! 1332 01:07:50,171 --> 01:07:51,239 Zak! ¡No! 1333 01:07:55,010 --> 01:07:56,744 - ¡Uno! - Zak! 1334 01:07:56,746 --> 01:07:58,713 - dos! - ¡Déjame levantarme! 1335 01:07:58,715 --> 01:08:00,050 ¡Tres! 1336 01:08:07,191 --> 01:08:09,991 - ¡Cállate! - Raya, ¿estás bien? 1337 01:08:17,436 --> 01:08:18,536 ¿Qué fue eso? 1338 01:08:19,737 --> 01:08:22,038 ¡Golpéame tres veces! ¿Es eso una broma? 1339 01:08:22,040 --> 01:08:23,873 - ¿Zak? - Oi, imbécil! 1340 01:08:23,875 --> 01:08:25,943 ¡Podrías haberle roto el cuello! 1341 01:08:25,945 --> 01:08:27,110 Ella estaba en el ring, también. 1342 01:08:27,112 --> 01:08:28,945 Ella es una niña grande Dale mierda. 1343 01:08:28,947 --> 01:08:31,150 ¡Ella hace lo que le dicen! Ella sigue el guión! 1344 01:08:31,152 --> 01:08:32,720 ¿Ella? 1345 01:08:33,386 --> 01:08:35,085 Cállate, Zak. 1346 01:08:35,087 --> 01:08:36,588 Bueno tu querias mi ayuda diciendoles 1347 01:08:36,590 --> 01:08:37,955 - Vamos a decirles. - ¡No, cállate! 1348 01:08:37,957 --> 01:08:39,959 - ¿Que esta pasando? - Nada. Está bien. 1349 01:08:39,961 --> 01:08:41,426 Mira nena 1350 01:08:41,428 --> 01:08:43,563 - No estás embarazada, ¿verdad? - No, no estoy embarazada, papá. 1351 01:08:43,565 --> 01:08:45,264 - Voy a golpear el techo. - ¡No, no estoy embarazada! 1352 01:08:45,266 --> 01:08:46,668 - Está bien. - Ella está renunciando. 1353 01:08:48,136 --> 01:08:50,103 - ¿Qué? - Tú pinchazo. 1354 01:08:50,105 --> 01:08:51,674 De nada. 1355 01:08:56,445 --> 01:08:57,479 Espere. 1356 01:08:58,982 --> 01:09:00,782 ¿Tu que? 1357 01:09:00,784 --> 01:09:02,686 Raya, estoy confundido. ¿Está él ... está bromeando? 1358 01:09:04,655 --> 01:09:05,688 No, no puedo hacerlo. 1359 01:09:06,589 --> 01:09:07,855 Claro que puedes hacerlo. 1360 01:09:07,857 --> 01:09:10,793 No, me despierto ... Yo hago ejercicio, entreno ... 1361 01:09:10,795 --> 01:09:13,995 Vengo a casa, no puedo dormir. 1362 01:09:13,997 --> 01:09:15,533 Y luego lo hacemos. todo de nuevo al día siguiente. 1363 01:09:17,167 --> 01:09:19,201 Estoy muy solo y no tengo amigos. 1364 01:09:19,203 --> 01:09:21,205 Sí, la vida de un luchador. ¡Consigue un gato! 1365 01:09:21,207 --> 01:09:24,174 No papa no quiero ser 4,000 millas de distancia. 1366 01:09:24,176 --> 01:09:26,476 Quiero estar aqui Quiero estar con mi familia. 1367 01:09:26,478 --> 01:09:28,179 Estas haciendo esto ¡para su familia! 1368 01:09:28,181 --> 01:09:29,412 Si yo pense Zak estaría allí. 1369 01:09:29,414 --> 01:09:30,849 Bueno, él no está allí! 1370 01:09:30,851 --> 01:09:32,817 ¡Él lo amontonó! Así lo hizo Roy! 1371 01:09:32,819 --> 01:09:34,452 No te voy a dejar Bollocks y todo! 1372 01:09:34,454 --> 01:09:35,886 ¡No voy a volver! 1373 01:09:35,888 --> 01:09:37,189 Vas a volver a los estados 1374 01:09:37,191 --> 01:09:38,690 si yo tengo que arrastrarte allí yo mismo! 1375 01:09:38,692 --> 01:09:40,658 ¡Eres una ex alquimista de Alchie, papá! ¡No te dejarán entrar! 1376 01:09:40,660 --> 01:09:43,395 - Oi, cuida tu boca! - Tú ... ¡Quédate! 1377 01:09:43,397 --> 01:09:45,229 Raya 1378 01:09:45,231 --> 01:09:46,799 Raya, espera. Ven aca. 1379 01:09:46,801 --> 01:09:48,567 Sé que es difícil, ¿de acuerdo? Hago. 1380 01:09:48,569 --> 01:09:51,204 Pero no puedes dar esto. oportunidad para arriba Es masivo 1381 01:09:51,206 --> 01:09:53,472 Lo vas a lamentar. 1382 01:09:53,474 --> 01:09:55,574 Y es lo que has siempre querido. 1383 01:09:55,576 --> 01:09:57,714 ¿Sí? O es eso lo que siempre has querido? 1384 01:09:58,346 --> 01:09:59,513 ¿Qué quieres decir? 1385 01:09:59,515 --> 01:10:01,181 Mamá. 1386 01:10:01,183 --> 01:10:03,153 Me nombraste después de su propio nombre de timbre. 1387 01:10:11,761 --> 01:10:14,030 Vete. 1388 01:10:16,200 --> 01:10:19,301 Ray, sonó Courtney. 1389 01:10:19,303 --> 01:10:20,271 Tu hermano no ha vuelto a casa. 1390 01:10:36,723 --> 01:10:38,289 Si no quieres volver a América, 1391 01:10:38,291 --> 01:10:39,923 No te haremos. 1392 01:10:39,925 --> 01:10:42,058 ¡Cállate! 1393 01:10:42,060 --> 01:10:44,295 ¿Se han vuelto todos locos? 1394 01:10:44,297 --> 01:10:46,464 Si ella se pone en la principal lista, ella está preparada para la vida. 1395 01:10:46,466 --> 01:10:48,901 - Ella es, o tu eres? - ¡Todos nosotros! 1396 01:10:48,903 --> 01:10:50,568 ¡Jesucristo! 1397 01:10:50,570 --> 01:10:51,737 Quieres que regrese robar bancos 1398 01:10:51,739 --> 01:10:53,438 - ¿Para alimentar a esta familia? - ¿Qué familia? 1399 01:10:53,440 --> 01:10:55,007 Nuestra hija es miserable. un hijo está en la cárcel, 1400 01:10:55,009 --> 01:10:56,143 el otro está colgando por un hilo. 1401 01:10:56,145 --> 01:10:57,243 Zak está bien! 1402 01:10:57,245 --> 01:10:58,612 Obtendrías tu cabeza gruesa 1403 01:10:58,614 --> 01:11:00,746 fuera de tu culo gordo? El no esta bien 1404 01:11:00,748 --> 01:11:02,415 ¡Estamos buscando a Zak! 1405 01:11:02,417 --> 01:11:03,751 Si tienes que volver robar bancos 1406 01:11:03,753 --> 01:11:05,720 Para alimentar a esta familia, que así sea. 1407 01:11:05,722 --> 01:11:08,125 Porque a este ritmo, no lo somos. Tendré uno para alimentar. 1408 01:11:21,237 --> 01:11:22,772 ¿Papá? 1409 01:11:22,774 --> 01:11:25,008 - ¿Qué bebé? - Papá, ese es el auto de Zak. 1410 01:11:25,010 --> 01:11:26,779 Ese es su auto, justo ahí. 1411 01:11:33,218 --> 01:11:34,919 No estoy bromeando. Estos constructores ... 1412 01:11:34,921 --> 01:11:37,789 dijeron que van a toma alrededor de un mes 1413 01:11:37,791 --> 01:11:39,689 ¿Cuánto tiempo han estado allí? Vamos, cuanto tiempo 1414 01:11:39,691 --> 01:11:41,459 Seis, siete semanas. 1415 01:11:41,461 --> 01:11:44,128 Cada semana, Aunque aumentan los precios. 1416 01:11:44,130 --> 01:11:45,296 Ellos necesitan esto, ellos necesitan eso 1417 01:11:45,298 --> 01:11:47,435 Un poco de masa extra para esto... 1418 01:11:48,035 --> 01:11:49,036 ¡Oye! 1419 01:11:49,569 --> 01:11:50,638 Oi 1420 01:11:51,705 --> 01:11:53,940 ¿Qué estás haciendo, amigo? 1421 01:11:53,942 --> 01:11:55,208 ¿Qué? 1422 01:11:55,210 --> 01:11:56,475 Acabas de sacar el codo. 1423 01:11:56,477 --> 01:11:57,646 No, no lo hice. 1424 01:11:58,579 --> 01:12:00,346 ¿Me estás llamando mentiroso? 1425 01:12:00,348 --> 01:12:01,818 No, te estoy llamando gilipollas. 1426 01:12:02,818 --> 01:12:03,986 No escuché eso. 1427 01:12:05,120 --> 01:12:06,689 Entonces eres un imbécil sordo también. 1428 01:12:12,828 --> 01:12:13,996 ¡Ven entonces! 1429 01:12:18,969 --> 01:12:20,137 ¡Vamos por él! 1430 01:12:22,039 --> 01:12:24,038 ¡Ven entonces! 1431 01:12:30,415 --> 01:12:32,748 ¡Venga! ¡Ven entonces! 1432 01:12:32,750 --> 01:12:33,885 ¡Venga! 1433 01:12:34,486 --> 01:12:35,521 ¡Venga! 1434 01:12:36,455 --> 01:12:37,619 ¡Oye! 1435 01:12:37,621 --> 01:12:40,490 ¡Es suficiente! Vamonos. 1436 01:12:40,492 --> 01:12:42,226 Está hecho. 1437 01:12:42,228 --> 01:12:43,994 Eso es Ricky Knight. 1438 01:12:43,996 --> 01:12:45,229 Tonto tonto! 1439 01:12:45,231 --> 01:12:47,334 Sí, eso es suficiente. ¡Es suficiente! 1440 01:12:47,901 --> 01:12:49,000 Zak! 1441 01:12:49,002 --> 01:12:50,201 Mamá, está bien. Lo tenemos. Está bien. 1442 01:12:50,203 --> 01:12:51,336 Tonto chiflado, ¿Qué estás haciendo? ¡Ven aca! 1443 01:12:51,338 --> 01:12:52,340 ¿A dónde vas? 1444 01:12:53,073 --> 01:12:54,773 Zak! 1445 01:12:54,775 --> 01:12:55,809 Si, tienes razón. Él está bien. 1446 01:12:56,576 --> 01:12:58,276 Jules. 1447 01:12:58,278 --> 01:13:00,045 Oi, ven aquí. 1448 01:13:00,047 --> 01:13:02,550 Podemos solo hablar por un segundo por favor 1449 01:13:03,752 --> 01:13:06,051 Zak, ¿por qué no me hablas? 1450 01:13:06,053 --> 01:13:07,487 Porque ni siquiera puedo mirar a ti 1451 01:13:07,489 --> 01:13:08,558 ¿Por qué? 1452 01:13:09,625 --> 01:13:11,792 ¿Por qué? ¿Por qué? 1453 01:13:11,794 --> 01:13:13,527 Esta bien, tu sabes cómo es, raya 1454 01:13:13,529 --> 01:13:15,128 querer una cosa en la vida? 1455 01:13:15,130 --> 01:13:17,966 Un sueño en el que piensas Todos los días... 1456 01:13:17,968 --> 01:13:19,967 trabajas para y entrenas para 1457 01:13:19,969 --> 01:13:21,535 y te dan tan cerca de eso ... 1458 01:13:21,537 --> 01:13:23,837 y luego tu propia hermana te lo quita. 1459 01:13:23,839 --> 01:13:25,205 Y luego resulta 1460 01:13:25,207 --> 01:13:27,142 ella ni siquiera lo quiere en primer lugar. 1461 01:13:27,144 --> 01:13:28,580 Es por eso. 1462 01:13:30,415 --> 01:13:32,080 No tomé tu sueño, Zak. 1463 01:13:32,082 --> 01:13:33,783 No, entonces ¿por qué sigo aquí? 1464 01:13:33,785 --> 01:13:36,254 ¡Porque no te querían! 1465 01:13:38,289 --> 01:13:40,290 Lo siento, y es tan mierda, 1466 01:13:40,292 --> 01:13:41,791 Pero no es mi culpa. 1467 01:13:41,793 --> 01:13:43,125 Y no es tuyo. 1468 01:13:43,127 --> 01:13:44,831 Es así como es. 1469 01:13:45,596 --> 01:13:46,997 Derecha. 1470 01:13:46,999 --> 01:13:50,068 Sí. Así que tú puedes acurrucarse en una bola y morir ... 1471 01:13:50,070 --> 01:13:53,171 o puedes vivir con eso y seguir adelante... 1472 01:13:53,173 --> 01:13:55,940 y empieza a ver todo las cosas que tienes aqui 1473 01:13:55,942 --> 01:13:57,109 ¿Qué tengo aquí? 1474 01:13:57,111 --> 01:13:59,981 Un hermoso hijo una novia que te ama 1475 01:14:01,115 --> 01:14:03,515 Todos esos niños en el gimnasio. 1476 01:14:03,517 --> 01:14:06,852 Zak, estas enseñando Un niño ciego como luchar. 1477 01:14:06,854 --> 01:14:08,290 ¿Cómo es eso posible? 1478 01:14:09,724 --> 01:14:10,856 Solo porque millones de personas 1479 01:14:10,858 --> 01:14:12,025 no están animando cuando lo haces... 1480 01:14:12,027 --> 01:14:14,196 no significa no es importante. 1481 01:14:22,104 --> 01:14:25,610 No tomé tu sueño, Zak. También era mi sueño. 1482 01:14:28,845 --> 01:14:30,714 Entonces porque estas tirarlo a la basura? 1483 01:14:52,804 --> 01:14:54,007 Oye. 1484 01:15:00,380 --> 01:15:01,482 ¿Puedo entrar? 1485 01:15:14,230 --> 01:15:16,132 Tu mamá tiene razón. 1486 01:15:17,231 --> 01:15:20,936 Si tu no quiero volver, no lo hagas 1487 01:15:22,036 --> 01:15:23,371 No tienes que hacer nada 1488 01:15:23,373 --> 01:15:25,606 que yo o mamá o alguien quiero que hagas ... 1489 01:15:25,608 --> 01:15:27,744 a menos que quieras hacerlo. 1490 01:15:30,745 --> 01:15:33,981 Usted está La chispa en nuestras vidas ... 1491 01:15:33,983 --> 01:15:35,953 no importa lo que hagas con tigo. 1492 01:15:41,023 --> 01:15:42,427 Ven aca. 1493 01:15:46,898 --> 01:15:48,598 Qué has hecho con este pelo? 1494 01:15:50,100 --> 01:15:52,069 No lo sé. 1495 01:15:52,071 --> 01:15:54,239 Es como besar a un afgano. 1496 01:17:10,990 --> 01:17:13,325 ¿Te puedo ayudar en algo? 1497 01:17:13,327 --> 01:17:16,260 No me cortaste y no renuncié. 1498 01:17:16,262 --> 01:17:17,863 Tengo un escaparate en seis semanas 1499 01:17:17,865 --> 01:17:19,165 No tengo tiempo Para cualquier drama. 1500 01:17:19,167 --> 01:17:20,232 Lo sé. 1501 01:17:20,234 --> 01:17:21,501 Estás seguro quieres estar aqui? 1502 01:17:21,503 --> 01:17:23,402 Sí. 1503 01:17:23,404 --> 01:17:25,237 Entonces tu mejor Pruébamelo. 1504 01:17:25,239 --> 01:17:26,741 Sí, entrenador. 1505 01:17:43,727 --> 01:17:44,859 ¡Vamos a movernos! 1506 01:18:06,619 --> 01:18:07,720 Uno. 1507 01:18:08,554 --> 01:18:09,756 Dos. 1508 01:18:15,129 --> 01:18:16,131 ¿Puedo unirme? 1509 01:18:24,138 --> 01:18:25,808 ¡Venga! 1510 01:18:32,613 --> 01:18:36,118 Míralos, mírame, ve, aterriza al mismo tiempo, vete! 1511 01:18:37,787 --> 01:18:38,889 Lo siento. 1512 01:18:40,957 --> 01:18:42,089 Venga, no eres un luchador 1513 01:18:42,091 --> 01:18:43,456 Aprieta la bocina y vete a casa. 1514 01:18:43,458 --> 01:18:45,260 Vamos, viniste a Florida. tienes un buen bronceado ... 1515 01:18:45,262 --> 01:18:46,760 ahora se acabó. Exprimirlo. 1516 01:18:46,762 --> 01:18:48,763 Exprimirlo. 1517 01:18:48,765 --> 01:18:50,130 No te atrevas 1518 01:18:50,132 --> 01:18:52,667 Aprieta su cuerno y lo haré le dará tal recibo. 1519 01:18:52,669 --> 01:18:53,837 El cuerno está aquí. Sólo un apretón. 1520 01:18:53,839 --> 01:18:54,971 No te toques su cuerno sucio. 1521 01:18:54,973 --> 01:18:56,939 Vamos, Jeri. ¡vamonos! 1522 01:18:56,941 --> 01:18:58,408 - Puedes apretarlo. - ¡Puedes hacerlo! 1523 01:18:58,410 --> 01:19:00,243 - No tienes nada en el tanque. - ¡Vamos, Jeri! ¡Lo tienes! 1524 01:19:00,245 --> 01:19:01,676 Toma el cuerno. Toma el cuerno. 1525 01:19:01,678 --> 01:19:03,413 ¡Detente, tómalo! 1526 01:19:03,415 --> 01:19:04,917 Tómalo. Tómalo. 1527 01:19:07,652 --> 01:19:08,754 ¡Venga! ¡Tráelo dentro! 1528 01:19:14,827 --> 01:19:15,992 Toma mis muñecas. 1529 01:19:15,994 --> 01:19:17,462 - Si, si, si. - ¿Me gusta esto? 1530 01:19:17,464 --> 01:19:19,263 Este es tu tiempo. 1531 01:19:19,265 --> 01:19:20,965 ¡Bueno! Sí. 1532 01:19:20,967 --> 01:19:22,434 Tu no eres la chica Pagué por. 1533 01:19:22,436 --> 01:19:24,969 Lo sé. La chica por la que pagaste Está amarrado en tu sótano. 1534 01:19:24,971 --> 01:19:27,438 - ¡Eres un inútil! - Sí, pero tú tragas. 1535 01:19:27,440 --> 01:19:28,840 ¡Cómeme! 1536 01:19:28,842 --> 01:19:30,442 No, gracias. Estoy tratando de hacer un gran volumen. 1537 01:19:32,647 --> 01:19:34,482 Ellos, yo, vamos. 1538 01:19:35,284 --> 01:19:36,448 Whoa, Madison, hey. 1539 01:19:36,450 --> 01:19:37,617 De acuerdo, solo pierde. la inmersión suicida, 1540 01:19:37,619 --> 01:19:38,786 no lo vas a conseguir 1541 01:19:38,788 --> 01:19:40,856 No, lo haremos. Lo juro. Lo conseguiremos. 1542 01:19:41,724 --> 01:19:43,093 Tienes que ir por ello. 1543 01:19:51,336 --> 01:19:53,567 ¡Etiqueta! Vamos, en el ring. 1544 01:19:53,569 --> 01:19:54,639 Lo tienes, Kirsten. 1545 01:19:56,174 --> 01:19:58,240 Uno... 1546 01:19:58,242 --> 01:20:00,075 - dos! - Whoo! 1547 01:20:12,658 --> 01:20:14,928 - ¡Etiquetame! - ¡Etiqueta! 1548 01:20:18,897 --> 01:20:19,933 ¡Sí! 1549 01:20:28,775 --> 01:20:30,409 ¡Vamos, sal! 1550 01:20:35,416 --> 01:20:36,681 ¡Venga! En el ring! 1551 01:20:36,683 --> 01:20:38,350 ¡No no no! 1552 01:20:38,352 --> 01:20:39,422 Madison! 1553 01:20:49,632 --> 01:20:51,799 Desafortunadamente, estamos en ese momento de nuevo. 1554 01:20:51,801 --> 01:20:53,604 Gracias por tu tiempo. 1555 01:20:56,806 --> 01:20:59,043 - Lo aprecio. - Gracias, entrenador. 1556 01:20:59,977 --> 01:21:01,109 Para el resto de ustedes, 1557 01:21:01,111 --> 01:21:03,077 como recompensa por llegar tan lejos ... 1558 01:21:03,079 --> 01:21:05,214 Te voy a llevar a un lugar tranquilo, romántico, pequeño 1559 01:21:05,216 --> 01:21:06,448 Me gusta llamar a WrestleMania. 1560 01:21:06,450 --> 01:21:07,717 ¿Qué? 1561 01:21:07,719 --> 01:21:08,819 ¡Sí! 1562 01:21:08,821 --> 01:21:10,086 Mantén tu enfoque. 1563 01:21:10,088 --> 01:21:11,488 Todavía hay muchas cosas. para hacer por delante de nosotros. 1564 01:21:11,490 --> 01:21:13,757 Pero vamos a salir Y diviértete, ¿vale? 1565 01:21:13,759 --> 01:21:16,595 Ir a casa y conseguir algo descansen chicos Gracias. 1566 01:21:23,569 --> 01:21:24,768 ¿Todo bien? 1567 01:21:24,770 --> 01:21:26,305 - ¿Todo bien? - De acuerdo, amor? 1568 01:21:30,010 --> 01:21:32,079 - mi chico grande Sí. - ¿Estás bien? 1569 01:21:47,295 --> 01:21:48,429 Oh Dios mío. Eso es Campeón de Divas. 1570 01:21:48,431 --> 01:21:50,866 Eso es Campeón de Divas. ¡Oh Dios mío! 1571 01:21:51,967 --> 01:21:53,135 No. 1572 01:21:57,041 --> 01:21:58,472 Hamburguesas ¡Es comida gratis! 1573 01:21:58,474 --> 01:21:59,940 Ya sabes Soy un comedor emocional. 1574 01:21:59,942 --> 01:22:01,008 Me estás habilitando ahora. 1575 01:22:01,010 --> 01:22:02,276 Esto me va a hacer ganar peso. 1576 01:22:02,278 --> 01:22:03,345 Puedes quemarlo en el ring. Eso es genial. 1577 01:22:03,347 --> 01:22:04,512 - No puedo quemarlo. - Hola chicos. 1578 01:22:04,514 --> 01:22:05,682 Come tanto como quieras. 1579 01:22:05,684 --> 01:22:06,848 - Hola. - Oye. 1580 01:22:06,850 --> 01:22:08,217 Soy un fan masivo. 1581 01:22:08,219 --> 01:22:09,451 - Guay. - Gracias. Gracias. 1582 01:22:09,453 --> 01:22:10,454 Solo voy a... 1583 01:22:11,288 --> 01:22:12,420 Es gratis verdad ¿Sí? 1584 01:22:12,422 --> 01:22:13,656 - si - Sí, es gratis. 1585 01:22:13,658 --> 01:22:14,858 Sí. 1586 01:22:14,860 --> 01:22:16,326 Quieres dejar algo para el resto de nosotros allí? 1587 01:22:16,328 --> 01:22:17,493 - si - Ven conmigo. 1588 01:22:17,495 --> 01:22:18,862 Que tengas un buen partido, muchachos. 1589 01:22:18,864 --> 01:22:20,030 - Gracias. - Gracias. 1590 01:22:20,032 --> 01:22:21,232 Adiós. 1591 01:22:21,234 --> 01:22:22,331 Si ella puede comerlo, puedes comerlo ... 1592 01:22:22,333 --> 01:22:23,500 - No te comas un perrito caliente. - Aquí. 1593 01:22:23,502 --> 01:22:24,668 No yo no 1594 01:22:24,670 --> 01:22:25,737 Tú sabes que hay en un hot dog 1595 01:22:29,543 --> 01:22:30,811 Es que The Miz? 1596 01:22:32,512 --> 01:22:34,212 Hey, entrenador. 1597 01:22:34,214 --> 01:22:35,446 ¿A dónde vas? 1598 01:22:35,448 --> 01:22:37,716 No tengo idea. No lo sé. 1599 01:22:37,718 --> 01:22:39,187 - ¿Qué esta pasando? - ¿A dónde va ella? 1600 01:22:41,988 --> 01:22:44,193 Lo siento pensé Los perros calientes eran gratis. 1601 01:22:52,701 --> 01:22:54,067 Por favor. 1602 01:23:07,116 --> 01:23:08,516 El siguiente es 1603 01:23:08,518 --> 01:23:13,189 el Campeonato de Divas Invitacional. 1604 01:23:13,191 --> 01:23:16,091 La primera diva para anotar un pinfall ... 1605 01:23:16,093 --> 01:23:18,427 o sumisión será declarado el ganador ... 1606 01:23:18,429 --> 01:23:19,565 Oye. 1607 01:23:20,598 --> 01:23:21,633 Oye. 1608 01:23:22,535 --> 01:23:23,603 ¿Como estas? 1609 01:23:25,270 --> 01:23:27,037 Sí. Bueno. ¿Tú? 1610 01:23:27,039 --> 01:23:28,405 ¿Lo trajiste? 1611 01:23:28,407 --> 01:23:31,942 Sí. Sí, lo traje. 1612 01:23:31,944 --> 01:23:34,782 Paige, cuando es la ultima vez ¿Has hablado con tu familia? 1613 01:23:35,614 --> 01:23:37,147 Hace un par de semanas. 1614 01:23:37,149 --> 01:23:38,418 Bueno, Yo pienso deberíamos llamarlos. 1615 01:23:39,953 --> 01:23:41,653 Quieres llamar a mi familia? 1616 01:23:41,655 --> 01:23:43,322 Me gustaria llamar Tu familia. 1617 01:23:43,324 --> 01:23:44,426 Entonces, ¿cuál es su número? 1618 01:23:45,726 --> 01:23:47,292 ¿Estoy en problemas? 1619 01:23:47,294 --> 01:23:49,594 La Viuda Negra está dentro. 1620 01:23:49,596 --> 01:23:50,930 ¡Vamos! 1621 01:23:50,932 --> 01:23:53,132 Y ella se retira! 1622 01:23:53,134 --> 01:23:55,769 ¡Aquí está tu ganador, AJ Lee! 1623 01:23:55,771 --> 01:23:57,336 Sentar. Permanecer allí. 1624 01:23:57,338 --> 01:23:59,939 AJ Lee continúa su reinado histórico 1625 01:23:59,941 --> 01:24:01,342 como Divas Champion. 1626 01:24:01,344 --> 01:24:02,677 El más largo de todos los tiempos. 1627 01:24:02,679 --> 01:24:05,048 Que pinchazo me esta llamando durante WrestleMania? 1628 01:24:06,415 --> 01:24:09,550 Es, uh ... Es Dwayne Johnson. 1629 01:24:09,552 --> 01:24:11,620 Sí, y yo soy Vin Diesel, amigo. 1630 01:24:11,622 --> 01:24:13,355 Bueno, esperemos que no. 1631 01:24:13,357 --> 01:24:14,623 No, lo es, señor caballero. 1632 01:24:14,625 --> 01:24:15,827 es Dwayne Johnson. ¿Cómo estás? 1633 01:24:16,294 --> 01:24:17,295 Pruébalo. 1634 01:24:18,662 --> 01:24:19,831 Uh, esta bien 1635 01:24:21,733 --> 01:24:24,533 Si tú hueles... 1636 01:24:24,535 --> 01:24:26,036 lo que The Rock ... 1637 01:24:26,038 --> 01:24:29,206 está cocinando. 1638 01:24:29,208 --> 01:24:31,478 ¿Sí? Mierda. 1639 01:24:33,945 --> 01:24:35,446 Lo siento. 1640 01:24:38,351 --> 01:24:39,818 ¿Qué? 1641 01:24:39,820 --> 01:24:41,522 ¡Papá! En realidad es él. 1642 01:24:43,322 --> 01:24:45,690 - ¿Tu que? - Sí, en realidad es él. 1643 01:24:45,692 --> 01:24:47,428 Mantenga la línea de un segundo. 1644 01:24:49,162 --> 01:24:50,730 - Son Saraya y La Roca. - Sí claro. 1645 01:24:50,732 --> 01:24:53,165 te tengo en el altavoz, señor. 1646 01:24:53,167 --> 01:24:55,834 Oye, sí. Es Dwayne Johnson. 1647 01:24:55,836 --> 01:24:57,169 estoy aquí con tu hija ahora, 1648 01:24:57,171 --> 01:24:59,505 y, uh, la conocí en Londres. 1649 01:24:59,507 --> 01:25:00,874 Y he estado vigilando a ella ... 1650 01:25:00,876 --> 01:25:02,509 y acabo de escuchar algunas noticias 1651 01:25:02,511 --> 01:25:04,010 Que quería para compartir con ella ... 1652 01:25:04,012 --> 01:25:06,313 y pensé que ustedes deberían Escúchalo también al mismo tiempo. 1653 01:25:06,315 --> 01:25:07,948 - Correcto. - ¿Qué noticias? 1654 01:25:07,950 --> 01:25:11,087 El tiempo de paige con el NXT ha terminado. 1655 01:25:11,887 --> 01:25:12,922 Oh. 1656 01:25:13,589 --> 01:25:15,022 - Oh. - Bueno. 1657 01:25:15,024 --> 01:25:16,657 Porque mañana por la noche ... 1658 01:25:16,659 --> 01:25:19,027 ella hará su debut vivir en RAW 1659 01:25:19,029 --> 01:25:22,834 y ella estará luchando AJ Lee por el título de Divas. 1660 01:25:23,401 --> 01:25:24,436 ¿Esperar lo? 1661 01:25:28,072 --> 01:25:29,841 Dick me ha muerto enterrarme embarazada. 1662 01:25:31,042 --> 01:25:32,342 Ahí está de nuevo. 1663 01:25:32,344 --> 01:25:34,409 No sabes lo que esto significa. a nosotros, señor rock. 1664 01:25:34,411 --> 01:25:35,678 En realidad, uh ... 1665 01:25:35,680 --> 01:25:38,014 Sé exactamente lo que significa para usted, señora. 1666 01:25:38,016 --> 01:25:40,551 Yo mismo vengo de una familia de lucha libre, también ... 1667 01:25:40,553 --> 01:25:41,919 y quería para compartir esta noticia 1668 01:25:41,921 --> 01:25:42,887 con ustedes para que lo disfrutes ... 1669 01:25:42,889 --> 01:25:45,056 y también solo para que Paige pueda 1670 01:25:45,058 --> 01:25:48,360 prepararse mentalmente para ir allá afuera mañana por la noche ... 1671 01:25:48,362 --> 01:25:51,030 y ganar a la multitud. 1672 01:25:51,032 --> 01:25:52,330 Porque si no haces eso ... 1673 01:25:52,332 --> 01:25:55,202 entonces van a encontrar alguien más que lo haga. 1674 01:25:55,204 --> 01:25:57,135 Y entonces toda esta oportunidad 1675 01:25:57,137 --> 01:25:59,140 Se irá la próxima semana. 1676 01:26:05,248 --> 01:26:07,247 ella no va a defraudarte, Sr. Rock. 1677 01:26:07,249 --> 01:26:09,082 Te lo prometo. Ella lo aplastará. 1678 01:26:09,084 --> 01:26:11,118 - Ella lo matará. - Orgulloso de ti, Ray. 1679 01:26:11,120 --> 01:26:13,753 te amo, princesa. Todos estamos contigo, cariño. 1680 01:26:13,755 --> 01:26:15,323 Eres increíble, bebé. 1681 01:26:15,325 --> 01:26:17,092 Te amo rock 1682 01:26:17,094 --> 01:26:18,825 ¿Rock? 1683 01:26:18,827 --> 01:26:20,230 Yo ... yo también te amo. 1684 01:26:25,470 --> 01:26:27,639 ¡Es la roca! Eh 1685 01:26:34,512 --> 01:26:36,947 Buena suerte mañana, Paige. 1686 01:26:36,949 --> 01:26:39,316 Sí. Um gracias por recogerme. 1687 01:26:39,318 --> 01:26:41,820 Nah, no te elegí Yo sólo trabajo aquí. 1688 01:26:43,356 --> 01:26:44,922 ¿Lo conoces? 1689 01:26:44,924 --> 01:26:47,024 Sí. Sí, conozco a ese tipo. 1690 01:26:47,026 --> 01:26:49,127 Una vez tuvimos un partido loco donde se tiró ... 1691 01:26:49,129 --> 01:26:50,694 fuera de la parte superior de una jaula de acero de 30 pies ... 1692 01:26:50,696 --> 01:26:51,699 sólo para hacerme ver bien. 1693 01:26:53,366 --> 01:26:55,234 Te veré después, Sex Tape. 1694 01:26:55,236 --> 01:26:56,802 ¿Por qué lo llamaste "Sex Tape"? 1695 01:26:56,804 --> 01:26:58,771 Oh porque lo hace gente famosa 1696 01:26:58,773 --> 01:27:00,141 Buena suerte mañana. 1697 01:27:23,334 --> 01:27:25,033 ¿Quién lo pensó, eh? 1698 01:27:25,035 --> 01:27:27,301 Nuestra hermanita se ha ido de aquí... 1699 01:27:27,303 --> 01:27:28,839 a la WWE. 1700 01:27:31,174 --> 01:27:32,374 Tú también lo hubieras hecho, Roy. 1701 01:27:32,376 --> 01:27:33,842 si te hubieran dado la oportunidad. 1702 01:27:33,844 --> 01:27:35,444 No. 1703 01:27:35,446 --> 01:27:38,182 No, ella tiene algo Nunca tuve. 1704 01:27:39,384 --> 01:27:40,486 ¿Que es eso? 1705 01:27:40,986 --> 01:27:42,154 Tú. 1706 01:28:10,619 --> 01:28:11,687 Ez! 1707 01:28:13,388 --> 01:28:14,891 Entra en la camioneta, amigo. 1708 01:28:18,727 --> 01:28:19,963 Vamos amigo Llegas tarde al entrenamiento. 1709 01:28:21,097 --> 01:28:22,564 Vete a la mierda, idiota! 1710 01:28:22,566 --> 01:28:23,864 Yo haría, cariño, 1711 01:28:23,866 --> 01:28:25,132 pero ya ha pagado para las lecciones. 1712 01:28:25,134 --> 01:28:27,403 Y por Cristo, él los necesita. 1713 01:28:30,908 --> 01:28:32,273 Ez. 1714 01:28:32,275 --> 01:28:33,811 Por favor. 1715 01:28:35,979 --> 01:28:37,447 Ez. 1716 01:28:38,917 --> 01:28:40,553 Ez! 1717 01:28:47,124 --> 01:28:50,060 - ¿Todo bien? - si 1718 01:28:50,062 --> 01:28:52,265 Se ve encantador 1719 01:28:54,299 --> 01:28:56,967 ¡Destrozarlo! 1720 01:28:56,969 --> 01:28:59,906 ¡Fuera del camino! ¡Tengo un martillo en un palo! 1721 01:29:04,110 --> 01:29:06,246 ¡Venga! ¡Oh, mira! 1722 01:29:10,751 --> 01:29:13,453 - ¡Zak ha vuelto! - ¡Entra a la van! ¡Venga! 1723 01:29:13,455 --> 01:29:15,023 ¡Deja eso ahí! 1724 01:29:23,166 --> 01:29:24,664 ¡Cristo! Por favor no me digas 1725 01:29:24,666 --> 01:29:26,704 ¡Tú también eres sordo ahora! 1726 01:29:29,440 --> 01:29:31,505 Fuerte en las cuerdas. Fuerte. 1727 01:29:36,013 --> 01:29:37,212 ¡Eso es! 1728 01:29:37,214 --> 01:29:39,150 Todo bien. Encuentra las cuerdas. 1729 01:29:40,183 --> 01:29:43,019 Ez, déjale saber que estás ahí. 1730 01:29:43,021 --> 01:29:45,320 De acuerdo, no te asustes. 1731 01:29:45,322 --> 01:29:46,591 Ponte de pie, amigo. 1732 01:29:58,671 --> 01:30:01,008 ¡Buena esa! ¡Bien hecho! 1733 01:30:10,517 --> 01:30:12,317 Nacido para levantar el infierno 1734 01:30:12,319 --> 01:30:13,751 Nacido para levantar el infierno 1735 01:30:13,753 --> 01:30:17,156 Sabemos cómo hacerlo Y lo hacemos muy bien. 1736 01:30:17,158 --> 01:30:19,058 Nacido para levantar el infierno 1737 01:30:19,060 --> 01:30:20,726 Nacido para levantar el infierno 1738 01:30:20,728 --> 01:30:24,198 volver a cero, toma una pastilla y ponte bien 1739 01:30:24,200 --> 01:30:27,568 Nacido para levantar el infierno Nacido para levantar el infierno 1740 01:30:27,570 --> 01:30:31,404 Sé un buen soldado y muere donde caiste 1741 01:30:31,406 --> 01:30:32,907 Oh ... Detente 1742 01:31:13,453 --> 01:31:17,957 John Cena! 1743 01:31:19,759 --> 01:31:21,995 Y que increible escena esta noche! 1744 01:31:21,997 --> 01:31:25,501 15,000 fanáticos de la WWE! ¡Agotado! 1745 01:31:34,610 --> 01:31:36,111 Paige, estas despierto! 1746 01:31:36,113 --> 01:31:37,678 Uh ... 1747 01:31:37,680 --> 01:31:40,081 - ¡Espera un minuto! - ¡Eso es todo! ¡Vamonos! 1748 01:31:40,083 --> 01:31:41,686 Si lo se. Dije que esperen un segundo. 1749 01:31:42,486 --> 01:31:43,952 Espera para qué? 1750 01:31:43,954 --> 01:31:45,854 ¡Esto es TV en vivo! 1751 01:32:30,004 --> 01:32:31,404 Bueno, tienes una cara como un bulldog 1752 01:32:31,406 --> 01:32:32,575 lamiendo enojar a un cardo. 1753 01:32:34,041 --> 01:32:35,878 Zak, no puedo hacer esto. 1754 01:32:36,879 --> 01:32:38,245 ¿De qué estás hablando? 1755 01:32:38,247 --> 01:32:39,881 Me voy a ahogar Voy a joder 1756 01:32:39,883 --> 01:32:41,850 Voy a estallar un movimiento. YO... 1757 01:32:41,852 --> 01:32:43,584 No voy a pasar con la multitud. 1758 01:32:43,586 --> 01:32:45,720 Paige! 1759 01:32:45,722 --> 01:32:48,190 ¡Venga! ¡Vamonos! 1760 01:32:48,192 --> 01:32:51,328 Zak, no tengo idea de quien Se supone que debo estar ahí fuera. 1761 01:32:53,198 --> 01:32:55,097 Haz lo que dijo The Rock. Sé el primero en ti. 1762 01:32:55,099 --> 01:32:57,733 ¡Oh, bollocks a The Rock! 1763 01:32:57,735 --> 01:33:00,402 Eso no es un consejo, Zak. ¡Eso es un tweet! 1764 01:33:00,404 --> 01:33:03,041 Él no es un bicho raro de Norwich, ¿verdad? 1765 01:33:03,943 --> 01:33:06,442 No, pero eso es lo que eres. 1766 01:33:06,444 --> 01:33:07,614 ¿Quién más vas a ser? 1767 01:33:09,514 --> 01:33:12,017 Vamos. Si no puedes haz esto, nadie puede. 1768 01:33:13,053 --> 01:33:15,118 Eres un caballero 1769 01:33:15,120 --> 01:33:16,557 La lucha está en tu sangre. 1770 01:33:19,026 --> 01:33:20,260 ¿Como la hepatitis? 1771 01:33:22,597 --> 01:33:24,128 A, B y C. 1772 01:33:24,130 --> 01:33:26,268 Riddled. 1773 01:33:27,102 --> 01:33:28,968 Y tienes algo más. 1774 01:33:28,970 --> 01:33:30,904 Algo que no tengo. 1775 01:33:30,906 --> 01:33:32,871 ¿Sí? ¿Como que? 1776 01:33:32,873 --> 01:33:34,906 Ese algo extra. 1777 01:33:34,908 --> 01:33:37,111 Sí, no lo sabes. 1778 01:33:37,113 --> 01:33:40,147 Siempre lo he sabido. 1779 01:33:40,149 --> 01:33:42,752 ¿Por qué crees que he estado? Actuando como un pinchazo? 1780 01:33:44,153 --> 01:33:46,421 Y escúchame, ¿verdad? 1781 01:33:46,423 --> 01:33:48,823 No importa lo que pase cuando sales por ahi ... 1782 01:33:48,825 --> 01:33:51,993 nunca sera tan malo como esa vez en King's Lynn ... 1783 01:33:51,995 --> 01:33:54,194 cuando continué vistiendo pantalones cortos de papá. 1784 01:33:54,196 --> 01:33:55,797 Cuando tu pene se cayó! 1785 01:33:55,799 --> 01:33:57,199 Cuando mi pene se cayó. 1786 01:33:57,201 --> 01:33:58,967 Todos se reían de eso. 1787 01:33:58,969 --> 01:34:00,735 Todo el mundo no estaba riéndose de ello. 1788 01:34:00,737 --> 01:34:02,438 La gente se reia a la situacion 1789 01:34:02,440 --> 01:34:04,574 ¿Por qué te quedaste? en el ring? 1790 01:34:04,576 --> 01:34:05,975 Porque yo soy Un maldito profesional. 1791 01:34:05,977 --> 01:34:07,844 Y tú también, ¿verdad? 1792 01:34:07,846 --> 01:34:10,180 Eso es lo que estoy diciendo. 1793 01:34:10,182 --> 01:34:12,848 Entonces, tienes ¿Tus propios shorts esta noche? 1794 01:34:12,850 --> 01:34:15,085 Sí. Mi pene no se caerá. 1795 01:34:15,087 --> 01:34:16,286 Entonces sal de ahí. 1796 01:34:16,288 --> 01:34:17,991 ¿De acuerdo? 1797 01:34:18,925 --> 01:34:20,260 Gracias. 1798 01:34:21,795 --> 01:34:24,328 Es para lo que estoy aquí. 1799 01:34:24,330 --> 01:34:26,497 Ahora, ve y gana esa multitud. 1800 01:34:26,499 --> 01:34:28,267 quiero escucharlos cantando tu nombre. 1801 01:34:28,269 --> 01:34:30,134 Bueno. 1802 01:34:32,138 --> 01:34:33,441 Paige! 1803 01:34:36,311 --> 01:34:39,114 Vamos, vamos a llegar tarde. ¿Dónde estabas? Jesús. 1804 01:34:41,816 --> 01:34:46,285 El campeón de divas, AJ Lee! 1805 01:34:46,287 --> 01:34:49,722 Bueno, chicos, Hoy marca el día número 295 ... 1806 01:34:49,724 --> 01:34:50,824 en el histórico 1807 01:34:50,826 --> 01:34:53,328 reinado del Campeonato de Divas de AJ! 1808 01:34:53,330 --> 01:34:57,831 anoche, ella sobrevivió Otras 13 divas ... 1809 01:34:57,833 --> 01:35:00,369 para retener el título en WrestleMania. 1810 01:35:00,371 --> 01:35:03,238 Y, chicos, todavía No sé cómo lo hizo. 1811 01:35:03,240 --> 01:35:05,843 Ella mantiene encontrar maneras de ganar. 1812 01:35:07,712 --> 01:35:09,213 Ella ya está? 1813 01:35:11,082 --> 01:35:13,317 Durante 295 días ... 1814 01:35:13,319 --> 01:35:16,987 he estado tu campeona de divas! 1815 01:35:19,557 --> 01:35:22,926 El reinado más largo Campeón de Divas ... 1816 01:35:22,928 --> 01:35:25,266 de todos los tiempos! 1817 01:35:37,444 --> 01:35:38,744 Bueno, esto es justo aquí 1818 01:35:38,746 --> 01:35:40,513 muy desarrollo interesante. 1819 01:35:40,515 --> 01:35:41,748 Pero esa joven ... 1820 01:35:42,951 --> 01:35:44,217 ... es Paige. 1821 01:35:44,219 --> 01:35:46,419 - Ella es de Norwitch, Inglaterra. - ¡Norwich! 1822 01:35:46,421 --> 01:35:49,089 y ella viene a nosotros desde NXT. 1823 01:35:49,091 --> 01:35:50,758 Ciertamente diferente. 1824 01:35:50,760 --> 01:35:53,127 Y esta es una enorme oportunidad para Paige 1825 01:35:53,129 --> 01:35:56,429 para impresionar esta multitud aquí esta noche. 1826 01:35:56,431 --> 01:36:00,103 AJ no mira muy feliz de ver a Paige. 1827 01:36:02,240 --> 01:36:05,105 una multitud de capacidad en Nueva Orleans ... 1828 01:36:05,107 --> 01:36:07,274 millones viendo en todo el mundo ... 1829 01:36:07,276 --> 01:36:11,149 bajo las luces brillantes de el lunes por la noche RAW. 1830 01:36:20,458 --> 01:36:22,493 Lo siento, 1831 01:36:22,495 --> 01:36:24,462 ¿Ya es Halloween? 1832 01:36:29,002 --> 01:36:32,139 ¿Quién demonios eres? 1833 01:36:36,075 --> 01:36:37,241 Bueno, puedes entender Paige siendo ... 1834 01:36:37,243 --> 01:36:38,577 Ella esta congelada 1835 01:36:38,579 --> 01:36:39,879 - ... un poco vacilante aquí. - Ven cariño. 1836 01:36:39,881 --> 01:36:42,482 Pero estos fanáticos de la WWE la encenderá rápidamente. 1837 01:36:42,484 --> 01:36:44,116 ¡Hacer algo! 1838 01:36:53,094 --> 01:36:54,828 Te diré qué. 1839 01:36:54,830 --> 01:36:56,328 por que no te hago lo que hice 1840 01:36:56,330 --> 01:36:59,167 a cada Diva individual anoche? 1841 01:37:02,339 --> 01:37:04,271 Creo que deberíamos tener un partido en este momento. 1842 01:37:04,273 --> 01:37:06,974 Y como un especial post- WrestleMania trato ... 1843 01:37:06,976 --> 01:37:10,345 pondré mi título en la línea. 1844 01:37:18,524 --> 01:37:19,989 Paige no está lista. Quiero decir ... 1845 01:37:19,991 --> 01:37:21,558 Paige vino de un familia de lucha libre en Inglaterra ... 1846 01:37:21,560 --> 01:37:23,126 pero ella ... ¡Oh! 1847 01:37:23,128 --> 01:37:25,193 Ella no estaba lista para un partido de esta noche. 1848 01:37:25,195 --> 01:37:26,529 Vamos, Ray. Levántate. 1849 01:37:26,531 --> 01:37:27,664 Paige tiene que hacer algo aqui ... 1850 01:37:27,666 --> 01:37:29,634 o ella va a deja esta oportunidad 1851 01:37:29,636 --> 01:37:31,405 deslizarse entre sus dedos. 1852 01:37:34,339 --> 01:37:36,878 Esta es mi casa, monstruo! 1853 01:37:43,017 --> 01:37:44,285 - si si - ¡Venga! 1854 01:37:45,987 --> 01:37:47,089 ¡Sí! 1855 01:37:58,600 --> 01:37:59,601 ¡Sí! 1856 01:38:18,723 --> 01:38:21,059 Chupa eso, perra! 1857 01:38:22,058 --> 01:38:23,459 Mmm-hmm. 1858 01:38:23,461 --> 01:38:25,195 Lo siento. 1859 01:38:25,197 --> 01:38:27,097 Y esto podría ser ¡El momento de Paige! 1860 01:38:27,099 --> 01:38:29,432 Ella está encabezando a la cuerda superior justo ahí! 1861 01:38:29,434 --> 01:38:32,002 AJ Lee se ha convertido este partido alrededor! 1862 01:38:32,004 --> 01:38:33,236 Esto no termina bien. 1863 01:38:33,238 --> 01:38:36,240 cuerda superior, AJ en la cuerda superior. 1864 01:38:36,242 --> 01:38:38,710 AJ sacando a Paige! 1865 01:38:38,712 --> 01:38:40,143 Oh, hombre. ¡Guau! 1866 01:38:40,145 --> 01:38:42,446 no creo que Paige lo sepa donde esta ella. 1867 01:38:42,448 --> 01:38:43,983 Y ahora, el campeón de divas 1868 01:38:43,985 --> 01:38:46,751 arrastrándose hacia Paige, engancha la pierna! 1869 01:38:46,753 --> 01:38:49,054 - ¡Uno! ¡Dos! - ¡Y se acabó! 1870 01:38:49,056 --> 01:38:51,259 ¡Oh, una patada! 1871 01:38:52,126 --> 01:38:53,827 Último momento de salida de Paige! 1872 01:38:53,829 --> 01:38:55,060 ¡Pelo! 1873 01:38:55,062 --> 01:38:57,333 Y esto acaba de AJ enojado! 1874 01:38:58,467 --> 01:39:00,936 AJ con una patada a la sección media. 1875 01:39:03,505 --> 01:39:05,439 ¡Es la Viuda Negra! 1876 01:39:05,441 --> 01:39:07,475 El movimiento de presentación ... 1877 01:39:07,477 --> 01:39:09,409 que se saca tantas divas! 1878 01:39:11,614 --> 01:39:13,249 Paige está tratando para colgar aquí ... 1879 01:39:13,251 --> 01:39:14,650 pero ella tiene que hacer tapping! 1880 01:39:14,652 --> 01:39:17,919 Ella va a ser gravemente herida ¡Si ella no toca aquí! 1881 01:39:17,921 --> 01:39:19,620 Paige tiene que hacer tapping! 1882 01:39:30,535 --> 01:39:32,802 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 1883 01:39:41,548 --> 01:39:43,847 Ahora, el ganador de este partido ... 1884 01:39:43,849 --> 01:39:48,919 y el nuevo Campeón de Divas ... 1885 01:39:48,921 --> 01:39:52,359 Paige! 1886 01:39:57,197 --> 01:39:59,063 Esto es increíble, chicos! Tienes que ver ... 1887 01:39:59,065 --> 01:40:01,334 lo que pasa aquí al final de esta cosa! 1888 01:40:01,336 --> 01:40:03,370 Mira Paige con un Paige Turner! 1889 01:40:03,372 --> 01:40:06,005 ¡Ese es el ataque de Zak! ¡Ella robó tu movimiento! 1890 01:40:06,007 --> 01:40:08,141 Ella no lo robó, ¡Se lo di a ella! 1891 01:40:17,421 --> 01:40:19,057 Soy un fenómeno! 1892 01:40:21,224 --> 01:40:24,760 Desde Norwich, Inglaterra! 1893 01:40:24,762 --> 01:40:26,595 Y he soñado con esto ... 1894 01:40:26,597 --> 01:40:30,165 desde que tenía 13 años! 1895 01:40:30,167 --> 01:40:32,938 Y no es solo mío, ¡Pertenece a mi familia! 1896 01:40:37,609 --> 01:40:39,242 le pertenece a cualquiera quien alguna vez sintió 1897 01:40:39,244 --> 01:40:42,713 como si fueran el monstruo de Norwich ... 1898 01:40:42,715 --> 01:40:45,014 los bichos raros, los forasteros ... 1899 01:40:45,016 --> 01:40:47,117 los que no pertenecen! 1900 01:40:53,126 --> 01:40:56,127 Mi nombre es Paige. 1901 01:40:56,129 --> 01:40:58,598 ¡Y esta es mi casa ahora! 1902 01:41:03,471 --> 01:41:06,643 - si si - ¡Está bien! ¡Está bien! 1903 01:41:23,559 --> 01:41:26,829 Paige! Paige! Paige! 1904 01:41:26,831 --> 01:41:29,999 Paige! Paige! Paige! 1905 01:41:30,001 --> 01:41:32,800 Paige! Paige! Paige! 1906 01:41:32,802 --> 01:41:35,171 Paige! Paige! Paige! 1907 01:41:35,173 --> 01:41:38,340 Paige! Paige! Paige! 1908 01:41:38,342 --> 01:41:40,609 Paige! Paige! Paige! 1909 01:41:40,611 --> 01:41:42,645 Paige! Paige! Paige! 1910 01:41:42,647 --> 01:41:45,651 Paige! Paige! Paige! 1911 01:42:00,408 --> 01:42:02,877 - ¡Mira, el hombre grande está llorando! - ¡Que se vaya! 1912 01:42:02,879 --> 01:42:04,146 Míralo. 1913 01:42:04,148 --> 01:42:07,148 No estoy llorando, Soy alérgico al perro. 1914 01:42:10,554 --> 01:42:12,056 - ¡Oh Dios mío! - ¡Vete, Paige! 1915 01:42:14,592 --> 01:42:17,727 ¡Oh Dios mío! Eso fue increible. 1916 01:42:17,729 --> 01:42:21,563 ¡Oh Dios mío! ¡Eso fue increíble! 1917 01:42:21,565 --> 01:42:24,702 - Estuviste increíble. ¡Lo hiciste! - ¡Estuviste increíble! 1918 01:42:32,211 --> 01:42:34,115 ¡Sí! 1919 01:42:42,355 --> 01:42:44,956 Qué an momento increible! 1920 01:42:44,958 --> 01:42:47,392 Ni siquiera estaba lista estar en la WWE ... 1921 01:42:47,394 --> 01:42:49,861 y Paige va a vete aqui esta noche ... 1922 01:42:49,863 --> 01:42:52,635 el nuevo Campeón de Divas! 1923 01:43:46,818 --> 01:43:49,820 Ese título juvenil debería ser alrededor de mi cintura, o trofeo, 1924 01:43:49,822 --> 01:43:51,555 porque voy a patea tu trasero 1925 01:43:51,557 --> 01:43:54,093 Y esa es la línea de fondo, Porque a Zodiac no le importa. 1926 01:43:56,428 --> 01:43:57,795 Mi primer partido Fui eliminado 1927 01:43:57,797 --> 01:43:59,466 en unos cinco minutos, si eso. 1928 01:44:01,902 --> 01:44:03,302 comencé a crecer mirándolo, 1929 01:44:03,304 --> 01:44:06,771 y yo estaba como, "¡Ugh! ¡Es realmente aburrido!" 1930 01:44:06,773 --> 01:44:08,038 Zak se metería en el ring 1931 01:44:08,040 --> 01:44:09,542 y tirarme sobre y cosas por el estilo. 1932 01:44:09,544 --> 01:44:12,078 Por lo tanto, siempre supe, como, Un par de movimientos y esas cosas. 1933 01:44:12,080 --> 01:44:13,946 papá era bajo en un show un día 1934 01:44:13,948 --> 01:44:15,847 cuando tenía 13 años. 1935 01:44:17,085 --> 01:44:19,687 Así que, sí, tuve que rellenar para esa ranura, 1936 01:44:19,689 --> 01:44:21,591 y he estado enganchado desde entonces. 1937 01:44:34,437 --> 01:44:36,470 Hice ocho años en prisión Antes de los 25 años. 1938 01:44:36,472 --> 01:44:38,440 - Principalmente la violencia. - Principalmente la violencia. 1939 01:44:38,442 --> 01:44:40,176 Ella era una joven en el momento, 1940 01:44:40,178 --> 01:44:41,543 Estaba contemplando el suicidio ... 1941 01:44:41,545 --> 01:44:42,845 No iba a ninguna parte en la vida. 1942 01:44:42,847 --> 01:44:44,547 Algunas personas encuentran la religión. 1943 01:44:44,549 --> 01:44:46,850 Bueno, Julie y yo lucha encontrada. 1944 01:44:46,852 --> 01:44:49,719 Eso, para mí, es la salvación adecuada. 1945 01:44:49,721 --> 01:44:51,421 ¿Qué? ¿Qué? 1946 01:44:51,423 --> 01:44:54,024 Somos una familia de luchadores. No nos disculpamos por eso. 1947 01:44:54,026 --> 01:44:55,958 Esto es lo que hacemos, esto es lo que amamos. 1948 01:44:55,960 --> 01:44:57,227 Esta es nuestra pasión. 1949 01:44:57,229 --> 01:44:59,697 Este será nuestro legado. cuando me revientan los zuecos. 1950 01:44:59,699 --> 01:45:01,001 Esto es de lo que se trata. 1951 01:45:05,471 --> 01:45:08,208 te quiero. te quiero. 1952 01:45:12,646 --> 01:45:15,517 El hombre ruidoso Eso es llorar sus ojos. 1953 01:45:20,521 --> 01:45:22,588 Paige Turner, ella lo hizo! 1954 01:45:22,590 --> 01:45:24,160 Paige lo hizo! 1955 01:45:34,273 --> 01:45:39,274 Subtitulos por explosiveskull 141265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.