Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,390 --> 00:00:38,390
Subtitulos por explosiveskull
2
00:00:38,392 --> 00:00:40,592
Si hueles ...
3
00:00:40,594 --> 00:00:43,027
¡Lo que The Rock está cocinando!
4
00:00:43,029 --> 00:00:44,462
¡Oh, Dios mío!
5
00:00:49,838 --> 00:00:51,470
Título está en la línea aquí.
6
00:00:51,472 --> 00:00:52,638
Él va a la cima!
7
00:00:52,640 --> 00:00:53,840
quiere terminar
La roca fuera!
8
00:00:53,842 --> 00:00:55,241
¡Oh, no!
9
00:00:55,243 --> 00:00:57,343
- ¡Espera un minuto!
- ¡El Rock lo ha hecho!
10
00:00:57,345 --> 00:00:59,311
¡El Rock lo ha hecho!
11
00:00:59,313 --> 00:01:03,183
El rock esta de vuelta
y en la cima de la montaña!
12
00:01:03,185 --> 00:01:05,589
- si si ¡Sí!
- ¡Rocky!
13
00:01:06,788 --> 00:01:09,492
¡Rocoso!
¡Rocoso! ¡Rocoso!
14
00:01:10,127 --> 00:01:11,128
Paige!
15
00:01:12,295 --> 00:01:13,495
¡Estoy viendo eso!
16
00:01:13,497 --> 00:01:14,862
Quiero ver Charmed.
17
00:01:14,864 --> 00:01:16,665
- ¡No! ¡Dame el control remoto!
- ¡No!
18
00:01:16,667 --> 00:01:18,499
¡Dámelo a mí!
19
00:01:18,501 --> 00:01:20,603
- ¡Bajate, Zak! ¡Bajate!
- ¡Venga! ¡Dalo aquí!
20
00:01:20,605 --> 00:01:24,107
Zak! Que demonios
crees que estas haciendo
21
00:01:24,109 --> 00:01:25,473
Si realmente quieres
ahórtala,
22
00:01:25,475 --> 00:01:26,675
entrelazar los dedos.
23
00:01:26,677 --> 00:01:28,178
- si
- Ahora ponlo apretado.
24
00:01:28,180 --> 00:01:29,479
¡Oh si!
25
00:01:29,481 --> 00:01:30,880
Ahora ella está en problemas.
¿Lo sientes?
26
00:01:30,882 --> 00:01:32,617
- Lo sientes cortado ...
- ¿Que esta pasando?
27
00:01:32,619 --> 00:01:34,351
¡Me está ahogando!
28
00:01:34,353 --> 00:01:35,786
¿Qué vas a hacer al respecto?
29
00:01:35,788 --> 00:01:38,155
Bueno, hola. Whoa!
30
00:01:38,157 --> 00:01:40,323
- Sí, sí, bien.
- Esa es mi chica.
31
00:01:40,325 --> 00:01:42,126
Oye, Saraya.
32
00:01:42,128 --> 00:01:43,862
No tienes que mirar
bonita hoy, princesa.
33
00:01:43,864 --> 00:01:45,662
Sí, pero ella no es sólo
bonita por fuera, ¿verdad?
34
00:01:45,664 --> 00:01:48,699
Allí hay un corazón de oro.
Haz lo que sea por cualquiera.
35
00:01:48,701 --> 00:01:50,669
Que son ustedes dos
dickheads después?
36
00:01:50,671 --> 00:01:51,904
Nena, soy una chica baja
37
00:01:51,906 --> 00:01:53,506
- para el partido de menores de 18 años.
- No.
38
00:01:53,508 --> 00:01:54,741
No quiero ser un luchador.
39
00:01:54,743 --> 00:01:56,541
Te encantaria
El zumbido, querido.
40
00:01:56,543 --> 00:01:58,676
Es como el coque, el crack.
heroína combinada.
41
00:01:58,678 --> 00:02:01,147
Has hecho coca cola,
crack, y la heroína?
42
00:02:01,149 --> 00:02:02,314
No combinados.
43
00:02:02,316 --> 00:02:04,251
Cariño si tengo
dar reembolsos,
44
00:02:04,253 --> 00:02:06,185
Estoy fastidiado
seis maneras de domingo.
45
00:02:06,187 --> 00:02:07,920
Necesito que hagas esto
para su familia.
46
00:02:07,922 --> 00:02:09,022
¿Entiendes eso?
47
00:02:09,024 --> 00:02:11,358
No papa no puedo luchar
alguna chica al azar
48
00:02:11,360 --> 00:02:13,530
- Lo arruinaré.
- ¿Y si me estás luchando?
49
00:02:18,501 --> 00:02:19,903
¡Vamonos!
50
00:02:26,909 --> 00:02:28,777
No puedo hacer esto, Zak.
51
00:02:28,779 --> 00:02:30,116
Es como un baile
sólo sígueme.
52
00:02:30,616 --> 00:02:32,081
Bueno.
53
00:02:40,593 --> 00:02:41,595
¡Venga!
54
00:02:43,429 --> 00:02:44,430
¡Sí!
55
00:02:45,130 --> 00:02:46,430
¡Vamos princesa!
56
00:02:46,432 --> 00:02:47,434
Ven cariño.
57
00:02:48,535 --> 00:02:51,105
¡Vamos niña!
¡Puedes hacerlo!
58
00:02:55,743 --> 00:02:56,874
- ¡Venga!
- ¡Venga!
59
00:03:07,990 --> 00:03:10,559
¡Vamos, muppets!
60
00:03:11,326 --> 00:03:12,826
¡Cállate! ¡Siéntate!
61
00:03:21,739 --> 00:03:23,238
Oye.
62
00:03:24,641 --> 00:03:26,675
¡Rápido, su pelo!
63
00:03:26,677 --> 00:03:27,877
¡Cállate!
64
00:03:27,879 --> 00:03:29,878
Oye, no entres!
¡No entres!
65
00:03:29,880 --> 00:03:31,347
- ¡Estoy entrando!
- ¡Te descalificaré!
66
00:03:33,117 --> 00:03:35,417
¡Bájate de su garganta!
¡Bájate de su garganta ahora!
67
00:03:35,419 --> 00:03:37,087
¡Venga!
68
00:03:41,893 --> 00:03:45,428
De acuerdo, me estoy metiendo!
Estoy entrando!
69
00:03:52,371 --> 00:03:55,173
- ¡Britani! Britani!
- ¡Venga!
70
00:04:01,315 --> 00:04:02,981
Britani! Britani!
71
00:04:02,983 --> 00:04:05,554
Britani! Britani!
72
00:04:06,854 --> 00:04:08,857
- ¡No te atrevas!
- ¡Oh, lo hare!
73
00:04:12,526 --> 00:04:14,561
Zak ataque! Zak ataque!
74
00:04:14,563 --> 00:04:17,131
Zak ataque! Zak ataque!
75
00:04:17,133 --> 00:04:18,232
Zak ataque!
76
00:04:18,234 --> 00:04:19,700
¡No! ¡No!
77
00:04:19,702 --> 00:04:21,969
Cualquier cosa menos esto!
78
00:04:26,242 --> 00:04:27,475
¡Uno!
79
00:04:27,477 --> 00:04:28,743
¡Dos!
80
00:04:28,745 --> 00:04:30,579
¡Tres! ¡Eso es!
81
00:04:30,581 --> 00:04:32,249
¡Venga!
82
00:04:34,185 --> 00:04:37,520
Los ganadores,
Zak Zodiac y Britani!
83
00:05:04,284 --> 00:05:06,052
Eso es asqueroso, Zak!
84
00:05:06,054 --> 00:05:07,919
- ¡Es de papá, no es mío!
- ¡Oh por el amor de Dios!
85
00:05:07,921 --> 00:05:09,291
Te voy a golpear,
¡Lo juro por Dios!
86
00:05:11,626 --> 00:05:12,627
Dos...
87
00:05:14,730 --> 00:05:16,094
World Wrestling Entertainment,
88
00:05:16,096 --> 00:05:17,463
Oficina de Hutch Morgan.
89
00:05:17,465 --> 00:05:20,065
Hola mi amor. Sus
Ricky Knight llamando de nuevo.
90
00:05:20,067 --> 00:05:22,035
- Ricky ...
- Ricky Knight.
91
00:05:22,037 --> 00:05:23,804
Estoy llamando desde el mundo
Asociación de Lucha Libre
92
00:05:23,806 --> 00:05:25,073
Fuera de Norwich.
93
00:05:25,075 --> 00:05:26,239
¿Dónde?
94
00:05:26,241 --> 00:05:27,808
Norwich.
95
00:05:27,810 --> 00:05:30,645
Es la capital mostaza
de Inglaterra.
96
00:05:30,647 --> 00:05:32,547
Has oído hablar de Inglaterra,
¿En ti?
97
00:05:32,549 --> 00:05:34,615
Golpeaste groenlandia
y gire a la derecha.
98
00:05:35,919 --> 00:05:37,819
¿Qué es esto con respecto, señor?
99
00:05:37,821 --> 00:05:39,954
Envié al Sr. Morgan
una cinta de mis hijos ...
100
00:05:39,956 --> 00:05:41,957
- Zak Zodiac y Britani.
- ¡Hola!
101
00:05:41,959 --> 00:05:43,426
Sí, bueno, en el ring.
Soy britani ...
102
00:05:43,428 --> 00:05:44,560
y fuera del ring,
Soy saraya
103
00:05:44,562 --> 00:05:45,996
Eso es porque en el ring,
Soy saraya
104
00:05:45,998 --> 00:05:48,067
Puede que hayas oído hablar de mí,
Dulce caballero de Saraya?
105
00:05:51,570 --> 00:05:52,835
¿Todavía estás ahí, amor?
106
00:05:52,837 --> 00:05:55,605
Yo soy. Sr. Morgan
se pondrá en contacto con usted si es necesario.
107
00:05:55,607 --> 00:05:56,941
Gracias por llamar a WWE.
108
00:05:56,943 --> 00:05:58,178
Tú sabes
si miraba la cinta?
109
00:05:59,145 --> 00:06:00,646
- ¡Ella colgó!
- No lo sé.
110
00:06:00,648 --> 00:06:02,116
¡Qué polla!
111
00:06:08,923 --> 00:06:10,123
- ¡Luchando!
- ¿Lucha libre?
112
00:06:10,125 --> 00:06:11,357
¿Quieres venir a la lucha?
113
00:06:11,359 --> 00:06:13,025
¡Luchando esta noche!
114
00:06:13,027 --> 00:06:14,292
¡Oye! Estoy luchando esta noche.
115
00:06:14,294 --> 00:06:15,761
Quieres venir
a luchar esta noche?
116
00:06:15,763 --> 00:06:17,263
No.
117
00:06:17,265 --> 00:06:19,333
¿Lucha? ¿No? Bueno.
118
00:06:19,335 --> 00:06:20,867
Perdóneme. Quieres ver
la lucha libre Vivir la lucha libre?
119
00:06:20,869 --> 00:06:23,271
Estoy luchando esta noche.
¿Quieres venir a ver?
120
00:06:24,206 --> 00:06:25,437
Vivir la lucha libre?
121
00:06:25,439 --> 00:06:27,774
¡Perdóneme!
Vivir la lucha libre?
122
00:06:35,517 --> 00:06:36,616
¡Venga!
123
00:06:51,002 --> 00:06:52,538
¡Mierda!
124
00:07:07,187 --> 00:07:08,353
¡No tengo nada!
125
00:07:08,355 --> 00:07:09,721
¿Por qué corriste, entonces?
126
00:07:09,723 --> 00:07:10,925
Dijiste que necesitaba
Para hacer más cardio.
127
00:07:13,494 --> 00:07:15,060
Eso no es mío.
128
00:07:15,062 --> 00:07:16,929
¿Cuál es el plan, Ez, eh?
129
00:07:16,931 --> 00:07:19,367
Quieres tratar
¿O quieres luchar?
130
00:07:20,269 --> 00:07:21,734
Quiero luchar.
131
00:07:21,736 --> 00:07:23,335
Entonces corta esto
mierda fuera
132
00:07:23,337 --> 00:07:24,939
o ya he terminado contigo.
¿Bueno?
133
00:07:28,076 --> 00:07:29,509
¡Oh, no tiren eso!
134
00:07:29,511 --> 00:07:32,081
Esa es la misma mierda
Rihanna fuma.
135
00:07:37,853 --> 00:07:39,887
¿Lucha? Vivir la lucha libre?
136
00:07:39,889 --> 00:07:41,289
¡Vive la lucha libre!
137
00:07:41,291 --> 00:07:42,457
Perdóneme.
138
00:07:42,459 --> 00:07:44,358
Alguna vez has estado
¿Para ver la lucha libre en vivo?
139
00:07:44,360 --> 00:07:45,860
No.
140
00:07:45,862 --> 00:07:47,929
Bueno, ¿puedo preguntar por qué no?
141
00:07:47,931 --> 00:07:50,698
Porque no soy un niño.
O un imbécil.
142
00:07:52,570 --> 00:07:53,735
Deberías venir.
143
00:07:53,737 --> 00:07:56,206
Sí, deberías verla.
Ella es muy buena
144
00:07:56,208 --> 00:07:58,140
Pero ella es una niña.
145
00:07:58,142 --> 00:07:59,544
Dios mío, ¿no es así?
146
00:08:00,079 --> 00:08:01,277
No yo soy.
147
00:08:01,279 --> 00:08:03,279
¿Esto es, como, tu disfraz?
148
00:08:03,281 --> 00:08:04,982
No, este soy yo.
149
00:08:04,984 --> 00:08:06,753
Guau.
150
00:08:08,387 --> 00:08:09,753
Oh, espera, te conozco.
151
00:08:09,755 --> 00:08:11,722
Eres de esa familia rara,
no eres tu
152
00:08:11,724 --> 00:08:12,957
No somos raros
153
00:08:12,959 --> 00:08:14,959
Si su hermano
Estaba en las noticias.
154
00:08:14,961 --> 00:08:17,562
¿No hizo algo mental?
155
00:08:17,564 --> 00:08:19,665
¿No está él en la cárcel?
156
00:08:19,667 --> 00:08:21,399
Deberías venir esta noche.
Será muy divertido.
157
00:08:21,401 --> 00:08:22,834
No nos gusta la lucha libre.
158
00:08:22,836 --> 00:08:24,738
Cómo lo sabes
si nunca has estado?
159
00:08:24,740 --> 00:08:26,306
Nunca he tenido
sangrado rectal antes,
160
00:08:26,308 --> 00:08:27,940
pero estoy bastante seguro
No soy un fan de eso.
161
00:08:27,942 --> 00:08:29,943
¿Qué tal si le empujo la cabeza?
162
00:08:29,945 --> 00:08:31,514
por tu culo, y luego
podemos averiguarlo?
163
00:08:38,455 --> 00:08:39,652
¡Monstruo!
164
00:08:39,654 --> 00:08:41,624
¡Las puertas se abren a las 7:00!
165
00:08:52,504 --> 00:08:53,903
Oye, Zak.
166
00:08:53,905 --> 00:08:58,340
Traiga su
hija a la masacre
167
00:08:58,342 --> 00:09:01,510
déjala ir
Déjala ir
168
00:09:01,512 --> 00:09:05,481
Déjala ir
169
00:09:11,357 --> 00:09:14,261
¡Vamos, Cal! ¡Venga!
170
00:09:15,360 --> 00:09:17,830
De acuerdo solo
sigue la musica
171
00:09:19,733 --> 00:09:21,934
Aquí, ven aquí.
172
00:09:25,206 --> 00:09:27,739
Cosa de la belleza.
Bien, Sunny, vamos.
173
00:09:27,741 --> 00:09:29,375
Encerrar.
174
00:09:29,377 --> 00:09:32,012
Nelson completa Descanso.
175
00:09:32,014 --> 00:09:34,080
Snapmare. Cosas preciosas
176
00:09:34,082 --> 00:09:36,916
Bueno. Mitchie.
177
00:09:36,918 --> 00:09:38,918
Encerrar. Nelson completa
178
00:09:38,920 --> 00:09:41,388
Descanso. Snapmare.
179
00:09:41,390 --> 00:09:42,757
Bien, amigo, bueno!
180
00:09:42,759 --> 00:09:44,425
Bien, Ez, vamos,
hagámoslo.
181
00:09:44,427 --> 00:09:46,061
Encerrar.
182
00:09:46,063 --> 00:09:47,528
Nelson completo.
183
00:09:47,530 --> 00:09:48,995
Descanso.
184
00:09:48,997 --> 00:09:51,100
Ez, ¿tienes una rigidez?
185
00:09:51,102 --> 00:09:52,900
¡No es mi culpa!
186
00:09:52,902 --> 00:09:54,303
¡Hace lo que quiere!
187
00:09:54,305 --> 00:09:55,537
Sí, bueno, dile que no.
188
00:09:55,539 --> 00:09:56,838
- Sólo finja que no está allí.
- ¡No!
189
00:09:56,840 --> 00:09:59,240
Muy bien, Ez,
50 flexiones ahora, amigo.
190
00:09:59,242 --> 00:10:00,611
¿Qué, por tener una rigidez?
191
00:10:00,613 --> 00:10:01,977
No, por encenderse
por mi hermana
192
00:10:01,979 --> 00:10:04,280
- ¿Qué tan desesperado estás, amigo?
- ¡Callate!
193
00:10:04,282 --> 00:10:06,149
¡Vamos, vamos, vamos!
194
00:10:06,151 --> 00:10:07,583
Uno dos...
195
00:10:07,585 --> 00:10:09,619
- ¡Hasta que se ha ido!
- Tres, cuatro, cinco, seis ...
196
00:10:09,621 --> 00:10:12,055
- ¿Otra rígida?
- si
197
00:10:12,057 --> 00:10:15,059
¡Siete ocho NUEVE DIEZ!
198
00:10:15,061 --> 00:10:16,526
Hola amor.
Todo bien.
199
00:10:16,528 --> 00:10:17,728
De acuerdo, J.
200
00:10:17,730 --> 00:10:20,732
Entendido.
Déjame preguntarle, compañero. Aférrate.
201
00:10:20,734 --> 00:10:25,137
Escucha, Glen quiere saber.
si tomas uno de estos ...
202
00:10:25,139 --> 00:10:26,407
en la cara.
203
00:10:27,908 --> 00:10:29,408
No lo sé. ¿Cómo es?
204
00:10:34,482 --> 00:10:35,815
Multa.
205
00:10:35,817 --> 00:10:38,317
¿Sí? Picaduras, ¿no?
206
00:10:38,319 --> 00:10:40,453
Todo bien.
207
00:10:40,455 --> 00:10:43,289
¿Cañada? Hola compañero.
Sí, lo hará.
208
00:10:43,291 --> 00:10:45,293
¿Qué?
209
00:10:46,795 --> 00:10:48,395
¿Seriamente?
210
00:10:48,397 --> 00:10:50,966
Espera, Glen.
211
00:10:50,968 --> 00:10:53,668
Glen quiere saber si, uh ...
212
00:10:53,670 --> 00:10:55,939
Si vas a hacer uno de estos ...
213
00:10:58,241 --> 00:10:59,809
En el willy.
214
00:10:59,811 --> 00:11:01,076
Ricky, ¿estás bromeando, amigo?
215
00:11:01,078 --> 00:11:02,511
- Inhala.
- Todo bien.
216
00:11:02,513 --> 00:11:03,679
Cuando lo sueltes,
217
00:11:03,681 --> 00:11:04,781
- Lo meteré en.
- Todo bien.
218
00:11:04,783 --> 00:11:05,948
- ¿Listo?
- Todo bien.
219
00:11:05,950 --> 00:11:07,249
A las tres
220
00:11:07,251 --> 00:11:08,418
Uno.
221
00:11:12,457 --> 00:11:13,989
Es una sensación única.
222
00:11:13,991 --> 00:11:15,258
¿Estás bien?
223
00:11:15,260 --> 00:11:17,363
- No me toques.
- Todo bien.
224
00:11:18,597 --> 00:11:19,966
Espera, Glen.
225
00:11:21,400 --> 00:11:22,736
- Seguir. Sí.
- si
226
00:11:23,336 --> 00:11:24,469
¿Cañada? Sí,
227
00:11:24,471 --> 00:11:26,307
tomará una bola de boliche
en los bollocks.
228
00:11:26,973 --> 00:11:29,674
Ah! Sesenta libras?
229
00:11:29,676 --> 00:11:32,177
Glen, amigo, me estás matando.
230
00:11:32,179 --> 00:11:34,645
No va a valer la pena
haciendo el viaje para eso.
231
00:11:34,647 --> 00:11:38,517
No quiero ver eso, ¿verdad?
No quiero ver eso.
232
00:11:38,519 --> 00:11:39,752
Sólo una bonita llave limpia,
233
00:11:39,754 --> 00:11:41,487
directamente en posición.
¿Entendido?
234
00:11:41,489 --> 00:11:43,591
- ¡Sí, entrenador!
- Genial, bien!
235
00:11:45,894 --> 00:11:47,627
Está bien, Cal.
¿Entrarás entonces, amigo?
236
00:11:47,629 --> 00:11:49,796
¡Oh, no, gracias! yo solo
Ven aquí por los olores.
237
00:11:49,798 --> 00:11:51,198
Eres un adolescente
y estas ciego
238
00:11:51,200 --> 00:11:53,700
Que mas vas a
¿hacer hoy? Escuchar porno
239
00:11:53,702 --> 00:11:55,571
Calum!
240
00:11:55,573 --> 00:11:59,040
Calum! Calum! Calum!
241
00:12:00,744 --> 00:12:02,877
- ¡Aquí vamos!
- ¡Sí, Calum!
242
00:12:02,879 --> 00:12:04,580
De acuerdo seriamente
¿Cómo va a luchar?
243
00:12:04,582 --> 00:12:05,951
Ni idea.
244
00:12:07,017 --> 00:12:08,853
Qué hicimos
anoche nena
245
00:12:10,088 --> 00:12:11,387
Cuatrocientos.
246
00:12:11,389 --> 00:12:13,022
Infierno sangriento.
247
00:12:13,024 --> 00:12:14,223
Si las cosas no se recuperan pronto,
248
00:12:14,225 --> 00:12:16,425
Voy a tener que ir
De vuelta al robo.
249
00:12:16,427 --> 00:12:18,028
No me importa como
las cosas desesperadas consiguen,
250
00:12:18,030 --> 00:12:19,395
No vas
De vuelta al robo.
251
00:12:19,397 --> 00:12:20,565
Tu no eres.
252
00:12:21,200 --> 00:12:22,432
Zak puede hacerlo.
253
00:12:22,434 --> 00:12:24,037
Raya puede ir al juego.
254
00:12:25,404 --> 00:12:27,738
Vamos a estar bien.
255
00:12:27,740 --> 00:12:29,674
- Uno dos...
- si
256
00:12:29,676 --> 00:12:31,742
... tres y vueltas.
257
00:12:31,744 --> 00:12:36,349
Uno, dos, tres y turnos.
258
00:12:36,351 --> 00:12:38,618
Oh, can me y Courtney
¿tener una palabra?
259
00:12:38,620 --> 00:12:40,752
- si Por supuesto.
- Excelente.
260
00:12:48,896 --> 00:12:51,098
No estoy pidiendo que nos inclinemos
Y raspar o nada.
261
00:12:51,100 --> 00:12:52,566
Sólo digo...
262
00:12:52,568 --> 00:12:54,201
Los padres de Courtney
son un poco ...
263
00:12:54,203 --> 00:12:56,971
- Ya sabes, ¿cuál es la palabra?
- Posh?
264
00:12:56,973 --> 00:12:58,438
¡De buen tono!
265
00:12:58,440 --> 00:12:59,773
Teetotal de su papá.
266
00:12:59,775 --> 00:13:01,075
Yo también.
267
00:13:01,077 --> 00:13:02,778
Si pero es teetotal
Fuera de elección, papá.
268
00:13:02,780 --> 00:13:04,246
No porque sea un alcohólico.
269
00:13:04,248 --> 00:13:05,613
La-di-da.
270
00:13:05,615 --> 00:13:06,948
Quieres que hagamos
una buena impresión.
271
00:13:06,950 --> 00:13:08,350
- si
- si
272
00:13:08,352 --> 00:13:10,151
- Una buena impresión, ¿cómo?
- Bueno, ¿puede ponerse una camisa?
273
00:13:10,153 --> 00:13:12,420
¿Una camisa?
¿Cuán malditamente elegantes son?
274
00:13:12,422 --> 00:13:13,622
Eso es otra cosa.
275
00:13:13,624 --> 00:13:15,659
El padre de Courtney,
Él no jura aparentemente.
276
00:13:15,661 --> 00:13:17,593
Entonces, sigamos
los effing y jeffing
277
00:13:17,595 --> 00:13:18,960
hasta un mínimo, por favor.
278
00:13:18,962 --> 00:13:20,630
¡Oh, increíble!
Quien es su papa
279
00:13:20,632 --> 00:13:23,403
El arzobispo de cagar ...
280
00:13:24,102 --> 00:13:25,435
Kent?
281
00:13:25,437 --> 00:13:26,771
¿Que acabo de decir?
282
00:13:26,773 --> 00:13:28,272
Raya, ayúdame.
283
00:13:28,274 --> 00:13:31,176
Mira, él quiere hacer
una buena impresión...
284
00:13:31,178 --> 00:13:33,577
porque Courtney es genial,
y él la ama ...
285
00:13:33,579 --> 00:13:34,845
y él la respeta ...
286
00:13:34,847 --> 00:13:36,147
Y él la levantó la duff.
287
00:13:36,149 --> 00:13:37,581
No la llevé a la duff.
288
00:13:37,583 --> 00:13:39,417
Es conocido como
Un embarazo no planificado.
289
00:13:39,419 --> 00:13:41,520
Todos los embarazos
no son planeados, hijo
290
00:13:41,522 --> 00:13:42,987
Pase lo que pase esta noche ...
291
00:13:42,989 --> 00:13:45,024
nunca sera tan malo
como cuando entraste
292
00:13:45,026 --> 00:13:46,326
King's Lynn
vistiendo sus shorts.
293
00:13:46,328 --> 00:13:48,827
Oh si tu pequeña
Willy se cayó.
294
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
¿Pequeño?
¿Por qué dices poco?
295
00:13:50,666 --> 00:13:52,265
Lo suficientemente grande para conseguir
Courtney hasta la duff.
296
00:13:52,267 --> 00:13:54,001
Ugh Eso es asqueroso.
297
00:13:54,003 --> 00:13:55,501
Mira, por el bien de Courtney ...
298
00:13:55,503 --> 00:13:58,038
vamos a intentarlo
y actuar un poco normal.
299
00:13:58,040 --> 00:13:59,339
- Todo bien.
- Bueno.
300
00:13:59,341 --> 00:14:00,708
¿Papá?
301
00:14:00,710 --> 00:14:02,977
Sí, me comportaré.
302
00:14:02,979 --> 00:14:04,413
Gracias.
303
00:14:08,217 --> 00:14:11,286
¿Puedo decirle a mi esposo?
y estoy encantada
304
00:14:11,288 --> 00:14:12,954
para finalmente hacer
tu conocido
305
00:14:12,956 --> 00:14:15,891
Absolutamente, y lo mismo.
306
00:14:15,893 --> 00:14:19,229
Courtney nos dice que
Ustedes son, todos, luchadores.
307
00:14:19,231 --> 00:14:21,129
- Sí, toda la familia.
- Sip. Sí somos.
308
00:14:21,131 --> 00:14:22,297
Toda la familia de luchadores.
309
00:14:22,299 --> 00:14:23,832
Y nuestro medio hermano, Roy.
310
00:14:23,834 --> 00:14:26,802
Entonces, ¿qué tipo de personas
disfrutar de la lucha libre?
311
00:14:26,804 --> 00:14:28,539
Buena pregunta.
312
00:14:28,541 --> 00:14:30,343
Quiero decir, todo es falso.
De todos modos, ¿no es así?
313
00:14:31,744 --> 00:14:32,909
¿Llegar de nuevo?
314
00:14:32,911 --> 00:14:35,212
No es falso, está arreglado.
315
00:14:35,214 --> 00:14:36,747
Sí, si era falso,
me hubiera roto
316
00:14:36,749 --> 00:14:38,216
la mitad de las partes
de mi cuerpo sordo?
317
00:14:38,218 --> 00:14:39,717
Su pierna izquierda se dobla en ambos sentidos.
318
00:14:39,719 --> 00:14:41,185
Bueno, no es nada.
Deberías ver su polla.
319
00:14:42,922 --> 00:14:44,024
Mamá.
320
00:14:44,859 --> 00:14:45,924
Lo siento.
321
00:14:45,926 --> 00:14:47,729
Pene, deberias
ver su pene
322
00:14:53,167 --> 00:14:55,034
Tienes
otra pregunta o ...
323
00:14:55,036 --> 00:14:56,169
Yo puedo, si
324
00:14:56,171 --> 00:14:58,506
Cómo hizo
entrar en la lucha libre?
325
00:14:58,508 --> 00:15:00,206
Es una historia bastante romántica.
326
00:15:00,208 --> 00:15:01,841
Nos gusta
historias románticas, así que ...
327
00:15:01,843 --> 00:15:04,176
Oh bien cierto
te gustara este
328
00:15:04,178 --> 00:15:06,113
Bueno, cuando conocí a Rick, estaba
pensando en matarme a mí mismo.
329
00:15:06,115 --> 00:15:08,182
Pastillas
330
00:15:08,184 --> 00:15:11,786
Estaba sin hogar, abusada, viviendo.
En la calle, ya sabes.
331
00:15:11,788 --> 00:15:12,955
Sí.
332
00:15:12,957 --> 00:15:15,322
Yo mismo habia hecho
Ocho años en prisión.
333
00:15:15,324 --> 00:15:16,427
¿Prisión?
334
00:15:18,629 --> 00:15:19,894
¿Para que era eso?
335
00:15:19,896 --> 00:15:21,797
- Principalmente la violencia.
- Principalmente la violencia, sí.
336
00:15:21,799 --> 00:15:24,467
Poco de robo a mano armada.
¿Ya sabes?
337
00:15:24,469 --> 00:15:26,035
De todos modos, volvi
al piso una noche,
338
00:15:26,037 --> 00:15:27,371
y había, uh, armas ...
339
00:15:27,373 --> 00:15:28,704
dinero en la mesa,
todo.
340
00:15:28,706 --> 00:15:30,106
- Lo siento, había armas y ...
- dinero
341
00:15:30,108 --> 00:15:31,274
- Armas y dinero, cierto.
- si
342
00:15:31,276 --> 00:15:32,442
Has hecho un trabajo, ¿verdad?
343
00:15:32,444 --> 00:15:34,044
Y lo mire ...
344
00:15:34,046 --> 00:15:35,579
La mirada decía, esencialmente ...
345
00:15:35,581 --> 00:15:37,281
"Ricky, vuelve la espalda
sobre el crimen.
346
00:15:37,283 --> 00:15:38,815
De lo contrario, voy a
te doy la espalda ".
347
00:15:38,817 --> 00:15:40,318
- Y él hizo.
- Eso fue lo que hice.
348
00:15:40,320 --> 00:15:41,451
Nunca miré atrás.
349
00:15:41,453 --> 00:15:43,454
Algunas personas encuentran
Religión, pero la lucha ...
350
00:15:43,456 --> 00:15:45,257
Encontramos lucha, ¿no?
Fue nuestra salvación.
351
00:15:45,259 --> 00:15:46,658
Nos encontramos el uno al otro y todo.
352
00:15:46,660 --> 00:15:47,792
Sí.
353
00:15:49,197 --> 00:15:51,595
Es un cuento tan viejo.
Como el tiempo en sí, nena.
354
00:15:51,597 --> 00:15:52,632
Hmm
355
00:15:53,134 --> 00:15:54,301
Oh.
356
00:15:54,303 --> 00:15:55,467
Mamá.
357
00:15:55,469 --> 00:15:57,470
No esto ahora, por favor.
358
00:15:58,872 --> 00:16:00,275
Lo conseguiré.
359
00:16:01,175 --> 00:16:02,607
¿Hola?
360
00:16:02,609 --> 00:16:04,144
Puedo ponerte
en el altavoz por un segundo?
361
00:16:04,146 --> 00:16:05,413
Sí, espera.
362
00:16:05,415 --> 00:16:06,780
- ¿Quién es?
- No lo sé.
363
00:16:06,782 --> 00:16:08,948
- Adelante.
- Estoy hablando con Zak
364
00:16:08,950 --> 00:16:10,351
- y Britani?
- si
365
00:16:10,353 --> 00:16:12,689
Mi nombre es Hutch Morgan.
Estoy llamando desde la WWE.
366
00:16:14,157 --> 00:16:16,123
Nos quedamos muy impresionados
por su cinta.
367
00:16:16,125 --> 00:16:19,026
En abril, estamos trayendo
SmackDown al O2 en Londres.
368
00:16:19,028 --> 00:16:21,999
Y nos gustaría que ustedes dos
baja y prueba con nosotros.
369
00:16:24,202 --> 00:16:25,202
¿Hola?
370
00:16:26,870 --> 00:16:28,603
Estarian
muy feliz de aceptar.
371
00:16:28,605 --> 00:16:30,540
Bien. Y nosotros
ya tengo un britani,
372
00:16:30,542 --> 00:16:32,474
así que solo piensa
de un nombre alternativo.
373
00:16:32,476 --> 00:16:34,177
Sí, claro, está bien.
374
00:16:34,179 --> 00:16:36,046
Muchas gracias!
375
00:16:36,048 --> 00:16:38,217
Sí, sí. Gracias.
Muchas gracias señor.
376
00:16:41,886 --> 00:16:43,287
¡Oh Dios mío!
377
00:16:43,289 --> 00:16:44,722
WWE!
378
00:16:44,724 --> 00:16:47,024
¡Oh Dios mío!
379
00:16:47,026 --> 00:16:48,192
Zak, ellos nos quieren!
380
00:16:48,194 --> 00:16:50,296
Te lo dije, te lo dije!
Fue un hecho.
381
00:16:54,167 --> 00:16:56,802
Perdón, ¿qué es la WWE?
382
00:16:58,406 --> 00:16:59,406
¿Que qué?
383
00:17:01,408 --> 00:17:02,941
Él es
384
00:17:02,943 --> 00:17:05,112
el mejor profesional
¡Atleta en el mundo hoy!
385
00:17:05,114 --> 00:17:08,383
Austin 3:16 dice
¡Acabo de azotarte el culo!
386
00:17:11,421 --> 00:17:12,853
Gíralo de lado
387
00:17:12,855 --> 00:17:14,790
y pegarlo hacia arriba
tu dulce culo!
388
00:17:17,026 --> 00:17:18,859
Eso es extraordinario
flexibilidad
389
00:17:18,861 --> 00:17:21,065
de esa joven.
390
00:17:22,331 --> 00:17:23,597
Austin, primero la cara ...
391
00:17:23,599 --> 00:17:25,099
Nunca he visto una reacción
a cualquiera
392
00:17:25,101 --> 00:17:26,867
me gusta esto desde los Beatles!
393
00:17:26,869 --> 00:17:31,708
porque
¡El campeón está aquí!
394
00:17:31,710 --> 00:17:32,909
Para un luchador,
395
00:17:32,911 --> 00:17:34,276
no se hace más grande
que la WWE.
396
00:17:34,278 --> 00:17:37,547
Y para ser campeón de la WWE ...
397
00:17:37,549 --> 00:17:39,883
- Oh...
- Es el pináculo. ¿Bueno?
398
00:17:39,885 --> 00:17:42,552
Es algo que
hemos deseado
399
00:17:42,554 --> 00:17:44,120
desde que nosotros primero
Entró en el ring.
400
00:17:44,122 --> 00:17:45,889
Y Zak lo tiene.
todo funcionó
401
00:17:45,891 --> 00:17:48,090
Conseguiríamos una gran villa
en Florida.
402
00:17:48,092 --> 00:17:49,761
Con una guardería,
por supuesto.
403
00:17:49,763 --> 00:17:52,230
Bonita sala de juegos grande,
piscina.
404
00:17:52,232 --> 00:17:54,799
Viviré al lado
así que puedo cuidar a los niños cuando sea.
405
00:17:54,801 --> 00:17:56,400
Y cuando vuelvan
como superestrellas,
406
00:17:56,402 --> 00:17:57,802
tendremos casas llenas
cada noche.
407
00:17:57,804 --> 00:17:59,871
Estaremos cambiando
una tonelada de mercancía.
408
00:17:59,873 --> 00:18:01,974
Deberías comprar acciones en esto.
409
00:18:01,976 --> 00:18:03,475
No en serio.
410
00:18:03,477 --> 00:18:06,445
Tengo el papeleo aquí,
Si quieres echar un vistazo.
411
00:18:06,447 --> 00:18:07,549
Papá, no ahora.
412
00:18:08,114 --> 00:18:09,649
Todo bien.
413
00:18:09,651 --> 00:18:11,150
Tu crees
es probable que te metas?
414
00:18:11,152 --> 00:18:12,887
¿Entrará él?
415
00:18:12,889 --> 00:18:14,254
He estado entrenando este
416
00:18:14,256 --> 00:18:16,421
desde antes que él tenía piel
en sus bolas.
417
00:18:16,423 --> 00:18:18,626
Lo siento, amor, bolsa de bolas.
418
00:18:18,628 --> 00:18:20,728
Debería ver
Raya en el ring.
419
00:18:20,730 --> 00:18:23,164
Ella es como una hermosa
Bailarina de ballet.
420
00:18:23,166 --> 00:18:25,299
La mayor emoción que recibo.
es cuando la gente dice,
421
00:18:25,301 --> 00:18:27,168
"Ella me recuerda a ti."
422
00:18:27,170 --> 00:18:29,904
Estas pruebas,
son muy gravosos?
423
00:18:29,906 --> 00:18:31,040
Oh si.
424
00:18:31,042 --> 00:18:33,307
Es como Los juegos del hambre,
ya sabes.
425
00:18:33,309 --> 00:18:35,244
Mi otro chico, Roy ...
426
00:18:35,246 --> 00:18:37,179
lo hizo hace unos años,
actualmente.
427
00:18:37,181 --> 00:18:38,914
Entonces, ¿está en América ahora?
428
00:18:38,916 --> 00:18:40,919
No no. El es, um ...
429
00:18:41,618 --> 00:18:42,754
El esta en prision
430
00:18:44,422 --> 00:18:48,358
Cuando Roy no fue firmado,
Él no lo tomó demasiado bien.
431
00:18:48,360 --> 00:18:50,196
Empezó a beber,
buscando peleas.
432
00:18:52,264 --> 00:18:53,963
Tiró un trozo de asfalto.
en la cabeza de un tipo
433
00:18:53,965 --> 00:18:55,301
y lo puso en coma.
434
00:18:59,138 --> 00:19:01,640
Mira. Zak no es Roy.
435
00:19:01,642 --> 00:19:03,374
Y el va a hacer
tu y Courtney
436
00:19:03,376 --> 00:19:06,279
las personas mas orgullosas
en el mundo.
437
00:19:06,281 --> 00:19:08,450
Yo se esto
Porque es mi hermano.
438
00:19:09,184 --> 00:19:10,886
Puedes confiar en mi.
439
00:19:23,232 --> 00:19:24,897
Mi nombre es Zak Zodiac.
440
00:19:24,899 --> 00:19:26,466
Cuando tenía tres años ...
441
00:19:26,468 --> 00:19:28,802
Podría nombrar
cada luchador de la WWE
442
00:19:28,804 --> 00:19:31,205
Con solo mirar sus botas.
443
00:19:31,207 --> 00:19:32,840
Zak Zodiac.
444
00:19:32,842 --> 00:19:35,144
Cada luchador
Con solo mirar sus botas.
445
00:19:35,146 --> 00:19:38,350
Cuando tenía tres años,
Podría nombrar ...
446
00:19:39,484 --> 00:19:41,218
¿Estás bien?
447
00:19:42,519 --> 00:19:44,754
Todo bien. Que pasa
448
00:19:44,756 --> 00:19:46,391
Sé cuándo estás mintiendo.
449
00:19:48,860 --> 00:19:50,729
Esta es nuestra oportunidad, Zak.
450
00:19:52,264 --> 00:19:53,899
Lo sé.
451
00:19:55,401 --> 00:19:56,700
Pero ¿y si me equivoco?
452
00:19:56,702 --> 00:19:59,504
Usted no lo hará
453
00:19:59,506 --> 00:20:01,939
Venga. Tú vas a
aplastarlo mañana.
454
00:20:01,941 --> 00:20:03,040
¿Cómo lo sabes?
455
00:20:03,042 --> 00:20:04,910
Porque eres un caballero.
456
00:20:04,912 --> 00:20:06,844
La lucha está en tu sangre.
457
00:20:06,846 --> 00:20:09,116
Eso no es bueno. Lo que hace
Suena como la hepatitis.
458
00:20:10,383 --> 00:20:11,917
Sí lo es.
459
00:20:11,919 --> 00:20:14,019
Estamos llenos de lucha.
460
00:20:14,021 --> 00:20:16,391
Y no hay cura.
461
00:20:18,594 --> 00:20:19,595
¿Bueno?
462
00:20:20,061 --> 00:20:21,062
Bueno.
463
00:20:36,480 --> 00:20:38,012
Pruebas de esa manera?
Estamos aquí para la prueba.
464
00:20:38,014 --> 00:20:39,981
- Estamos aquí para las pruebas.
- si Sí, de esa manera.
465
00:20:39,983 --> 00:20:41,348
Genial.
466
00:20:41,350 --> 00:20:42,751
Lo siento. Estamos aqui para
las pruebas Pruebas de esa manera?
467
00:20:42,753 --> 00:20:44,889
- Están abajo.
- Excelente. Gracias.
468
00:20:58,670 --> 00:21:00,270
Whoa!
469
00:21:04,977 --> 00:21:07,978
Muy guay.
¿Te lo puedes imaginar?
470
00:21:07,980 --> 00:21:12,318
20,000 personas
solo gritando tu nombre
471
00:21:12,320 --> 00:21:17,158
¡Zodíaco! ¡Zodíaco! ¡Zodíaco!
Sólo una locura.
472
00:21:28,303 --> 00:21:29,535
Whoa!
473
00:21:29,537 --> 00:21:30,871
- Lo siento por eso.
- Lo siento compañero.
474
00:21:30,873 --> 00:21:32,174
Dick me ha muerto
enterrarme embarazada.
475
00:21:36,947 --> 00:21:39,045
Eso es
una buena línea de recogida.
476
00:21:39,047 --> 00:21:41,115
- Zak Zodiac, amigo.
- ¿Qué pasa, Zak?
477
00:21:41,117 --> 00:21:42,284
Que honor
Para conocerte, amigo.
478
00:21:42,286 --> 00:21:43,352
- Oh, gracias, Zak.
- si
479
00:21:43,354 --> 00:21:44,553
- Sí, Zak, Zak. Sí.
- Guay.
480
00:21:44,555 --> 00:21:46,555
- Esta es mi hermana, Saraya.
- Somos grandes fans.
481
00:21:46,557 --> 00:21:48,724
- Muchas gracias.
- Desde que éramos niños.
482
00:21:48,726 --> 00:21:50,125
Si, hemos sido fans
desde que tuviste pelo
483
00:21:50,127 --> 00:21:51,527
Oh gracias.
484
00:21:51,529 --> 00:21:53,028
Oye, es una elección.
Una muy buena, también.
485
00:21:53,030 --> 00:21:55,398
- Sí, no, se ve bien.
- Se ve genial, fantástico.
486
00:21:55,400 --> 00:21:56,531
Los veo amigos.
487
00:21:56,533 --> 00:21:57,834
Rock, Rock, Rock!
488
00:21:57,836 --> 00:21:59,068
Yo.
489
00:21:59,070 --> 00:22:00,505
¿Qué esta pasando? Eres tú
volviendo al ring?
490
00:22:00,507 --> 00:22:02,306
- ¿Estás luchando de nuevo?
- UH no. No no no.
491
00:22:02,308 --> 00:22:03,740
Solo estoy filmando una película
aquí en Londres ...
492
00:22:03,742 --> 00:22:05,375
y voy a
sorprende a la multitud esta noche.
493
00:22:05,377 --> 00:22:07,411
Voy a electrificar.
No le digas a nadie.
494
00:22:07,413 --> 00:22:08,680
- No no.
- No.
495
00:22:08,682 --> 00:22:09,814
Está bien, nos vemos chicos.
496
00:22:09,816 --> 00:22:12,083
- Rock, Rock, Rock!
- Oye.
497
00:22:12,085 --> 00:22:13,350
Somos luchadores
también, en realidad
498
00:22:13,352 --> 00:22:14,720
En realidad estamos haciendo
Las pruebas de hoy.
499
00:22:14,722 --> 00:22:15,886
Oh genial
500
00:22:15,888 --> 00:22:17,154
Toda nuestra familia lucha.
501
00:22:17,156 --> 00:22:18,825
WAW, en Norwich.
502
00:22:18,827 --> 00:22:19,895
Probablemente hayas oído hablar de eso.
503
00:22:20,427 --> 00:22:21,527
UH no.
504
00:22:21,529 --> 00:22:22,694
¿No?
505
00:22:22,696 --> 00:22:24,997
Actualmente,
mientras estás aquí ...
506
00:22:24,999 --> 00:22:26,231
El debe venir
a uno de nuestros shows!
507
00:22:26,233 --> 00:22:27,332
¡Oh, sí, sí, sí!
508
00:22:27,334 --> 00:22:28,667
Podríamos
conseguir entradas ...
509
00:22:28,669 --> 00:22:30,104
A mitad de precio, probablemente.
510
00:22:30,106 --> 00:22:31,437
¿Mitad de precio?
511
00:22:31,439 --> 00:22:32,839
Le enviaré un mensaje de texto a Mango Pete,
ponerlo en la lista.
512
00:22:32,841 --> 00:22:34,875
- Sí, sí.
- ¿Necesitas un plus-one?
513
00:22:34,877 --> 00:22:37,011
Uh, eso es increíble.
Gracias por la invitación.
514
00:22:37,013 --> 00:22:38,745
No creo que estare
capaz de hacerlo, sin embargo.
515
00:22:38,747 --> 00:22:40,281
Buena suerte
con su prueba. Bueno.
516
00:22:40,283 --> 00:22:42,183
- Gracias.
- Gracias amigo.
517
00:22:42,185 --> 00:22:43,553
Rock, Rock, Rock!
518
00:22:44,888 --> 00:22:46,119
Si zak
519
00:22:46,121 --> 00:22:48,689
¿Qué consejo nos darías?
Si queremos ...
520
00:22:48,691 --> 00:22:49,891
Ganar a la multitud.
521
00:22:49,893 --> 00:22:52,128
Ganar a la multitud.
Si queremos ...
522
00:22:52,130 --> 00:22:54,265
Si queremos ser el próximo tu.
523
00:22:59,270 --> 00:23:00,937
- ¿Cuáles son tus nombres otra vez?
- Me llamo...
524
00:23:00,939 --> 00:23:03,072
No importa
cuales son tus nombres
525
00:23:03,074 --> 00:23:04,806
Tu caminas por aqui
interrumpiendo la roca.
526
00:23:04,808 --> 00:23:07,077
Tú, como no has visto
El sol en 20 años!
527
00:23:07,079 --> 00:23:08,978
Tu como tu solo
salió de Oliver Twist!
528
00:23:08,980 --> 00:23:11,747
Por favor, señor, ¿puedo tener
¿Algún consejo más, señor?
529
00:23:11,749 --> 00:23:12,883
¿Quieres algún consejo?
530
00:23:12,885 --> 00:23:14,384
¡Aquí está el consejo de The Rock!
¡Callate la boca!
531
00:23:14,386 --> 00:23:17,122
¡Lo que quieras! ¡Lo que quieras!
¿Qué hay de lo que quiere The Rock?
532
00:23:17,124 --> 00:23:19,423
The Rock quiere que vayas
allá afuera, no tomen prisioneros,
533
00:23:19,425 --> 00:23:21,059
No te arrepientas, no tengas miedo!
534
00:23:21,061 --> 00:23:22,894
¡Ponlo todo en la línea!
535
00:23:22,896 --> 00:23:24,129
Porque si tu
no hagas eso ...
536
00:23:24,131 --> 00:23:25,731
La roca va a encontrar
Tu amiga Mary Poppins.
537
00:23:25,733 --> 00:23:26,899
Él va a tomar su paraguas.
538
00:23:26,901 --> 00:23:28,500
Si el va a
brillarlo muy bonito
539
00:23:28,502 --> 00:23:30,135
Él va a girar
ese sumbitch de lado
540
00:23:30,137 --> 00:23:32,238
y pégalo hacia arriba
tus dulces culos!
541
00:23:32,240 --> 00:23:33,472
¡Ahí está tu consejo!
542
00:23:33,474 --> 00:23:35,609
Recto
de la paliza de Jabroni,
543
00:23:35,611 --> 00:23:37,310
comer pastel, pionero,
levantando una ceja ...
544
00:23:37,312 --> 00:23:39,145
entreteniendo al mundo,
nunca más caliente ...
545
00:23:39,147 --> 00:23:41,850
hablando con dos rechazos
de Harry Potter!
546
00:23:45,789 --> 00:23:47,689
Así es como tú
ganar a la multitud
547
00:23:47,691 --> 00:23:49,790
Sí.
548
00:23:49,792 --> 00:23:51,626
Aunque esto
mundo de lucha libre loco
549
00:23:51,628 --> 00:23:53,462
es un mundo ficticio ...
550
00:23:53,464 --> 00:23:56,464
Los aficionados saben 1.000%.
si no estas siendo real
551
00:23:56,466 --> 00:23:58,500
¿Todo bien? Ese tipo justo ahora,
esa era la roca
552
00:23:58,502 --> 00:24:00,502
El rock soy yo
Dwayne Johnson...
553
00:24:00,504 --> 00:24:01,971
Solo con el volumen
vuelto hacia arriba,
554
00:24:01,973 --> 00:24:03,540
Los agudos ajustados, los bajos.
555
00:24:03,542 --> 00:24:04,774
Mismo chico.
556
00:24:04,776 --> 00:24:07,045
Así que no te preocupes por
siendo el siguiente yo
557
00:24:07,678 --> 00:24:08,980
Sé el primero en ti.
558
00:24:11,382 --> 00:24:13,850
¡Oye! ¿Están ustedes dos aquí?
para las pruebas?
559
00:24:13,852 --> 00:24:15,052
- si
- si
560
00:24:15,054 --> 00:24:16,788
No puedes simplemente pasar el rato
con la roca.
561
00:24:16,790 --> 00:24:18,122
Que eres,
Make-A-Wish niños?
562
00:24:18,124 --> 00:24:19,125
¡Vamonos!
563
00:24:19,758 --> 00:24:20,826
Mejor ve.
564
00:24:21,961 --> 00:24:23,227
- ¡Gracias amigo!
- si
565
00:24:23,229 --> 00:24:24,399
- Gracias, Dwayne!
- ¡Lo tienes!
566
00:24:27,200 --> 00:24:28,566
¡Esa era la roca!
567
00:24:28,568 --> 00:24:30,768
Loco, loco.
Vamos.
568
00:24:30,770 --> 00:24:33,540
Para ser una superestrella de la WWE,
tienes que tener dos cosas
569
00:24:33,542 --> 00:24:35,842
Número uno,
tienes que tener las habilidades
570
00:24:35,844 --> 00:24:37,409
y numero dos,
Tienes que tener la chispa.
571
00:24:37,411 --> 00:24:39,012
Ahora, habilidades,
eso es obvio, verdad?
572
00:24:39,014 --> 00:24:40,246
Tienes que ser capaz de luchar.
573
00:24:40,248 --> 00:24:43,182
La chispa, bueno ...
574
00:24:43,184 --> 00:24:44,885
Ese es el polvo mágico.
575
00:24:44,887 --> 00:24:47,321
Es lo que el publico
se enamora de.
576
00:24:47,323 --> 00:24:49,189
Es por eso que compran tu cartel.
577
00:24:49,191 --> 00:24:50,690
Es por eso que
vuelve cada semana
578
00:24:50,692 --> 00:24:52,094
Es por eso que cantan tu nombre.
579
00:24:52,096 --> 00:24:53,527
Es por eso que compran
580
00:24:53,529 --> 00:24:56,765
un seis pulgadas
figura de acción de ti.
581
00:24:56,767 --> 00:25:00,869
Te ves a ti mismo
¿Como una figura de acción de seis pulgadas?
582
00:25:00,871 --> 00:25:03,739
Sí. Sí.
Me veo como Campeón de la WWE.
583
00:25:03,741 --> 00:25:05,874
¡Ding, ding, ding!
Bingo, chicos!
584
00:25:05,876 --> 00:25:08,176
Eso es exactamente correcto. Eso es
Llamado una gran actitud.
585
00:25:08,178 --> 00:25:09,578
Y eso es un gran plato de sí.
586
00:25:09,580 --> 00:25:11,280
Ese es uno de los más grandes.
requisitos
587
00:25:11,282 --> 00:25:13,916
que tienes que tener
para ser una superestrella de la WWE.
588
00:25:13,918 --> 00:25:15,885
Y tu no tienes
cualquiera de las otras cosas.
589
00:25:15,887 --> 00:25:17,921
Pero la actitud es la única.
cosa sobre la que tienes el control
590
00:25:17,923 --> 00:25:19,890
y la actitud es la única
cosa que tienes.
591
00:25:19,892 --> 00:25:20,894
Nombre.
592
00:25:21,762 --> 00:25:23,126
Zak Zodiac.
593
00:25:23,128 --> 00:25:26,896
Suena un poco como
Un bailarín en un club de striptease masculino.
594
00:25:26,898 --> 00:25:29,067
¿Por qué quieres luchar?
595
00:25:29,069 --> 00:25:32,471
Quiero ser luchador porque
desde que tenía tres años ...
596
00:25:32,473 --> 00:25:34,205
Podría nombrar
cada luchador de la WWE
597
00:25:34,207 --> 00:25:36,308
solo con mirar
en sus botas.
598
00:25:36,310 --> 00:25:37,975
Y he querido ser
uno desde entonces.
599
00:25:37,977 --> 00:25:40,246
Soy apasionada
Estoy decidido...
600
00:25:40,248 --> 00:25:43,949
Y yo soy el mas duro
Bastardo en cualquier habitación ...
601
00:25:43,951 --> 00:25:45,385
Incluyendo este.
602
00:25:45,387 --> 00:25:46,753
Oh, probablemente no debería jurar,
603
00:25:46,755 --> 00:25:48,722
no cuando hay
damas presentes
604
00:25:48,724 --> 00:25:50,827
Lo siento señorita. Lo siento por eso.
605
00:25:54,631 --> 00:25:55,795
Señorita, como te llamas
606
00:25:55,797 --> 00:25:58,433
Saraya.
No, lo siento, Britani.
607
00:25:58,435 --> 00:25:59,735
¿No recuerdas tu nombre?
608
00:25:59,737 --> 00:26:01,503
No, lo hago. Es solo
me pidieron que lo cambiara
609
00:26:01,505 --> 00:26:02,771
Te acuerdas
¿A qué lo has cambiado?
610
00:26:02,773 --> 00:26:04,139
- si
- Vale eso está bien.
611
00:26:04,141 --> 00:26:05,306
¿Qué es?
612
00:26:05,308 --> 00:26:06,409
Uh, Paige.
613
00:26:06,411 --> 00:26:07,909
¿Como nombre de lucha, Paige?
614
00:26:07,911 --> 00:26:09,112
Sí.
615
00:26:09,114 --> 00:26:11,113
Paige se siente un poco mas
como si ella pudiera trabajar
616
00:26:11,115 --> 00:26:13,181
en el mostrador de perfumes
en el centro comercial...
617
00:26:13,183 --> 00:26:15,118
Como, "quieres
una muestra gratis? "
618
00:26:15,120 --> 00:26:16,620
No, Paige es el nombre.
de una bruja
619
00:26:16,622 --> 00:26:18,188
De un programa de televisión que me gusta.
620
00:26:18,190 --> 00:26:20,026
Así que te gustó el nombre
El show y luego lo tomaste?
621
00:26:20,794 --> 00:26:21,795
Sí.
622
00:26:23,163 --> 00:26:25,796
Nadie va a pagar para ver
623
00:26:25,798 --> 00:26:27,835
un poco tímido
Lucha británica de la muchacha.
624
00:26:29,635 --> 00:26:32,537
Si bueno no todos
Las chicas británicas son tímidas.
625
00:26:32,539 --> 00:26:35,009
Al igual que no todos los estadounidenses
Son unos gilipollas arrogantes.
626
00:26:36,777 --> 00:26:38,180
Solo digo.
627
00:26:39,280 --> 00:26:40,980
Porque quieres
luchar, paige?
628
00:26:40,982 --> 00:26:44,282
Luchando desde los 13 años.
Toda mi familia lucha.
629
00:26:44,284 --> 00:26:46,050
Pero ¿por qué quieres luchar?
630
00:26:46,052 --> 00:26:48,821
Luchando desde los 13 años.
Toda mi familia lucha.
631
00:26:48,823 --> 00:26:50,659
Pero ¿por qué quieres luchar?
632
00:26:53,229 --> 00:26:54,297
Um ...
633
00:26:56,999 --> 00:26:59,166
Es un escape, ¿no?
634
00:26:59,168 --> 00:27:01,469
Del mundo real.
635
00:27:01,471 --> 00:27:03,003
Y cuando estoy en ese anillo
con mi familia,
636
00:27:03,005 --> 00:27:06,641
trabajando juntos,
fluyendo juntos ...
637
00:27:06,643 --> 00:27:09,913
Se siente como el mundo
simplemente desaparece.
638
00:27:12,082 --> 00:27:14,718
Y me siento como que
Yo pertenezco a algún lugar.
639
00:27:16,487 --> 00:27:18,556
Ella nos mostró su corazón.
640
00:27:19,725 --> 00:27:21,323
Y quiero vomitar.
641
00:27:21,325 --> 00:27:23,225
Tú, ¿quién te vistió?
642
00:27:23,227 --> 00:27:24,427
Toda la cosa
era lo tuyo?
643
00:27:24,429 --> 00:27:25,696
- ¿Esa es tu ensalada?
- si Sí.
644
00:27:25,698 --> 00:27:27,064
Eso es lo que confundiste
¿en un tazón?
645
00:27:27,066 --> 00:27:29,166
- Si, me gusta.
- Bueno.
646
00:27:29,168 --> 00:27:30,767
¿Sabes lo que es un push-up?
647
00:27:37,177 --> 00:27:38,746
Vamos chicos.
¡Ritmo, ritmo, ritmo!
648
00:27:44,853 --> 00:27:47,085
¿Quien sabe? Un leopardo
en la ropa de jeque.
649
00:27:52,893 --> 00:27:54,463
¡La flecha de Cupido!
650
00:28:10,279 --> 00:28:12,146
Necesitas jugar todo
más, ¿de acuerdo?
651
00:28:12,148 --> 00:28:14,817
Vende tus fotos más fuerte, ¿de acuerdo?
Tiro, patada, bulldog.
652
00:28:14,819 --> 00:28:16,719
- ¿Listo?
- Sí, buena.
653
00:28:36,943 --> 00:28:39,143
Buen finalista.
¿Es ese tu movimiento?
654
00:28:39,145 --> 00:28:40,848
Sí, Zak Attack.
655
00:28:43,584 --> 00:28:45,083
Tu dick
656
00:28:45,085 --> 00:28:47,418
Daros
una mano grande, todos.
657
00:28:47,420 --> 00:28:49,788
Esa fue una cantidad tremenda
de energía y esfuerzo ...
658
00:28:49,790 --> 00:28:51,291
y quiero agradecer
todos ustedes por eso
659
00:28:51,293 --> 00:28:53,927
Se necesita mucho coraje
para ponerte ahí fuera
660
00:28:53,929 --> 00:28:55,328
y yo respeto eso.
661
00:28:55,330 --> 00:28:57,796
Si llamo tu nombre,
por favor da un paso adelante
662
00:28:57,798 --> 00:28:59,832
Eso significa que vendrás
conmigo a la Florida,
663
00:28:59,834 --> 00:29:02,303
donde te unirás
NXT de desarrollo.
664
00:29:02,305 --> 00:29:04,405
En ese punto, evaluaremos
665
00:29:04,407 --> 00:29:06,774
si o no
Tienes la oportunidad de ir a la WWE.
666
00:29:06,776 --> 00:29:08,341
Si no llamo tu nombre,
667
00:29:08,343 --> 00:29:09,979
entonces este es el fin
de la linea para ti.
668
00:29:12,650 --> 00:29:13,651
Paige.
669
00:29:20,959 --> 00:29:22,060
Muchas gracias a todos.
670
00:29:32,871 --> 00:29:33,840
Bien hecho.
671
00:29:35,673 --> 00:29:37,373
Esto no está bien.
672
00:29:44,251 --> 00:29:45,519
Raya
673
00:29:52,060 --> 00:29:54,425
Tienes
para llevar a mi hermano.
674
00:29:54,427 --> 00:29:55,927
¿Perdóneme?
675
00:29:55,929 --> 00:29:58,029
Nadie se merece esto más que
Zak ¿Por qué no lo elegiste?
676
00:29:58,031 --> 00:30:00,133
99% de las personas
no seas elegido
677
00:30:00,135 --> 00:30:02,368
El estaba corriendo anillos
alrededor de esos otros chicos!
678
00:30:02,370 --> 00:30:03,936
No estamos mirando
Para corredores de circunvalación.
679
00:30:03,938 --> 00:30:07,241
No, espera. Tienes que explicar
¿Por qué no lo elegiste?
680
00:30:07,243 --> 00:30:09,443
No tengo
para explicar cualquier cosa.
681
00:30:09,445 --> 00:30:10,711
Te deseo lo mejor, hijo.
682
00:30:10,713 --> 00:30:12,516
Pero este es el fin.
de la linea para ti.
683
00:30:15,185 --> 00:30:16,416
Si el no esta yendo
Yo tampoco.
684
00:30:16,418 --> 00:30:18,186
- Raya, no seas estúpido, ¿sí?
- ¿Es eso una amenaza?
685
00:30:18,188 --> 00:30:19,754
- si
- No.
686
00:30:19,756 --> 00:30:21,089
Ya sabes, miles de personas.
687
00:30:21,091 --> 00:30:23,291
solicitar esta oportunidad
cada semana.
688
00:30:23,293 --> 00:30:24,458
Ahora te voy a dar
diez segundos
689
00:30:24,460 --> 00:30:25,727
dejarme saber
que lo quieras
690
00:30:25,729 --> 00:30:26,928
No sin Zak.
691
00:30:26,930 --> 00:30:28,232
Entrenador, ella quiere esto.
No la escuches
692
00:30:30,267 --> 00:30:31,769
Raya, vamos a dejarlo.
¡Venga!
693
00:30:32,271 --> 00:30:33,469
Cinco.
694
00:30:33,471 --> 00:30:35,037
Raya
695
00:30:35,039 --> 00:30:36,371
Cuatro
696
00:30:36,373 --> 00:30:37,874
No solo estas haciendo esto
para ti, raya, ¿verdad?
697
00:30:37,876 --> 00:30:40,078
Lo estás haciendo
para la familia.
698
00:30:40,080 --> 00:30:41,481
Tres.
699
00:30:42,547 --> 00:30:45,050
- dos.
- Sí, está bien, quiero esto.
700
00:30:46,420 --> 00:30:48,122
Nos vemos en la Florida.
701
00:31:25,096 --> 00:31:26,662
¿Bien?
702
00:31:26,664 --> 00:31:27,831
No me tomaron
703
00:31:30,868 --> 00:31:31,935
Pero...
704
00:31:32,971 --> 00:31:34,437
mi hermana pequeña acaba de convertirse
705
00:31:34,439 --> 00:31:36,505
los primeros 18 años de edad
Chica inglesa,
706
00:31:36,507 --> 00:31:39,041
para ser firmado por la WWE!
707
00:31:44,283 --> 00:31:45,617
¡Champán!
708
00:31:45,619 --> 00:31:47,150
Ez, oi, baja
a la tienda de la esquina,
709
00:31:47,152 --> 00:31:48,485
cortar una botella
de champagne Seguir.
710
00:31:48,487 --> 00:31:51,554
¡Esto es muy emocionante!
711
00:31:51,556 --> 00:31:53,891
- ¿Estás bien?
- Oh, sí, por supuesto. Multa.
712
00:31:53,893 --> 00:31:54,993
Bien hecho, Raya.
713
00:31:54,995 --> 00:31:55,996
Attaboy
714
00:32:54,860 --> 00:32:57,030
Te conviene, eso.
715
00:33:00,367 --> 00:33:01,933
¿Recuerdas cuando hicimos estos?
716
00:33:01,935 --> 00:33:03,538
Sí, por supuesto.
717
00:33:05,739 --> 00:33:06,937
Baja tu bolsa, si?
718
00:33:06,939 --> 00:33:09,276
Si por favor. Gracias.
719
00:33:29,099 --> 00:33:31,833
Venga. Chuleta.
En la furgoneta.
720
00:33:31,835 --> 00:33:34,468
No voy a poder
Para llegar al aeropuerto.
721
00:33:34,470 --> 00:33:36,170
¿De qué estás hablando?
722
00:33:36,172 --> 00:33:38,673
Solo tengo algunas cosas
Necesito hacer.
723
00:33:38,675 --> 00:33:40,944
Tus hermanas
yendo a america
724
00:33:40,946 --> 00:33:43,612
Si lo se.
Simplemente no puedo salir de eso.
725
00:33:43,614 --> 00:33:46,815
Está bien. Si el esta ocupado
726
00:33:46,817 --> 00:33:47,818
Todo bien.
727
00:33:53,425 --> 00:33:54,958
Lo siento, yo solo
Tengo cosas que hacer.
728
00:33:54,960 --> 00:33:56,592
Lo entiendo. Es genial.
729
00:33:58,029 --> 00:33:59,200
De acuerdo, pues entonces ...
730
00:34:08,875 --> 00:34:10,308
Buena suerte con todo.
731
00:34:10,310 --> 00:34:11,709
Buena suerte con el bebe.
732
00:34:11,711 --> 00:34:13,681
Sí, sí. Aclamaciones.
733
00:34:18,286 --> 00:34:19,254
Bueno.
734
00:34:20,322 --> 00:34:21,887
No llores
735
00:34:21,889 --> 00:34:23,123
Eh
736
00:34:23,125 --> 00:34:26,193
En el aeropuerto.
Ya sabes cómo es mamá.
737
00:34:26,195 --> 00:34:27,696
Si estas llorando
ella comenzará a llorar
738
00:34:27,698 --> 00:34:30,131
y entonces no vas a
quieres irte
739
00:34:30,133 --> 00:34:32,533
Así que solo ponte la capucha,
no mires atras
740
00:34:34,071 --> 00:34:35,505
Bueno.
741
00:34:58,431 --> 00:35:00,197
- Adiós.
- Adiós.
742
00:35:00,199 --> 00:35:01,868
- Adiós.
- Adiós.
743
00:35:03,435 --> 00:35:04,768
Oh Dios.
744
00:35:04,770 --> 00:35:06,506
Venga.
Estas bien Sé fuerte.
745
00:35:13,512 --> 00:35:15,446
Realmente deseo zak
venia conmigo
746
00:35:15,448 --> 00:35:16,884
Sí, todos lo hacemos, amor.
747
00:35:18,819 --> 00:35:20,219
¿Puedes cuidar de él?
748
00:35:20,221 --> 00:35:21,420
Él estará bien.
749
00:35:21,422 --> 00:35:23,855
El es el duro
de la familia.
750
00:35:23,857 --> 00:35:25,691
Cuando estaba viviendo en
Las calles, no pensé ...
751
00:35:25,693 --> 00:35:27,561
Tendría la suerte
tener hijos
752
00:35:27,563 --> 00:35:31,766
Y mucho menos uno con el talento.
para hacerse malditamente rico y famoso.
753
00:35:31,768 --> 00:35:33,900
Ve a buscarlo, bebé, está bien.
Eres increíble.
754
00:35:33,902 --> 00:35:35,471
Eres absolutamente increíble.
755
00:35:37,941 --> 00:35:40,375
Vas a ser una estrella, nena.
756
00:35:40,377 --> 00:35:41,442
Está bien, voy a ir.
757
00:35:41,444 --> 00:35:42,609
- Seguir.
- no te vayas
758
00:35:42,611 --> 00:35:44,947
- Te amo. te quiero.
- Orgulloso de ti, nena.
759
00:35:44,949 --> 00:35:46,749
Adiós, Raya.
760
00:35:46,751 --> 00:35:48,282
Te quiero, Ray.
761
00:35:49,954 --> 00:35:52,724
Te quiero cariño.
Te amo princesa.
762
00:35:54,191 --> 00:35:55,792
Estamos orgullosos
de ti querida
763
00:35:55,794 --> 00:35:57,160
Vamos cariño.
764
00:35:57,162 --> 00:35:59,595
¡Te amo!
¡Te vamos a extrañar!
765
00:35:59,597 --> 00:36:01,433
Vas a ser increible
766
00:37:14,014 --> 00:37:15,079
Oye.
767
00:37:15,081 --> 00:37:16,183
Oye.
768
00:37:17,483 --> 00:37:19,517
- NXT?
- Uh, sí, hola.
769
00:37:19,519 --> 00:37:21,419
- Nosotros también. ¿Cómo te va?
- Bueno.
770
00:37:21,421 --> 00:37:25,256
Estoy bien.
Vuelo largo. Cansado. Hola.
771
00:37:25,258 --> 00:37:27,158
- Oh, soy Kirsten.
- Hola.
772
00:37:27,160 --> 00:37:29,362
- Hola, soy Jeri-Lynn. Hola.
- Oh. Hola.
773
00:37:29,364 --> 00:37:31,764
- Hola, soy Madison.
- Hola. Soy saraya
774
00:37:31,766 --> 00:37:34,567
No, Britani. Espera, Paige.
775
00:37:34,569 --> 00:37:35,768
Amo tu acento.
776
00:37:35,770 --> 00:37:37,406
Suenas
Como un nazi en una película.
777
00:37:38,172 --> 00:37:40,173
Oh gracias.
778
00:37:40,175 --> 00:37:41,408
Gracias.
779
00:37:41,410 --> 00:37:43,577
me encanta
ese. Di algo mas.
780
00:37:43,579 --> 00:37:44,711
¿Como que?
781
00:37:44,713 --> 00:37:47,448
Uh, cualquier cosa.
Aquí. Lee algo
782
00:37:47,450 --> 00:37:49,083
Bueno.
783
00:37:49,085 --> 00:37:50,784
Uh ...
784
00:37:50,786 --> 00:37:53,755
"El súbito incendio reclamó
La vida de cinco huérfanos ".
785
00:37:53,757 --> 00:37:55,623
Me encanta.
786
00:37:55,625 --> 00:37:57,425
"Los restos carbonizados.
de los niños
787
00:37:57,427 --> 00:37:59,562
solo se pudo identificar
de registros dentales ".
788
00:37:59,564 --> 00:38:02,064
- Tan sexy, ¿verdad?
- Muy sexy.
789
00:38:02,066 --> 00:38:04,369
estoy tan celoso
de ti ahora mismo.
790
00:38:05,202 --> 00:38:06,271
Gracias.
791
00:38:32,399 --> 00:38:33,401
Bienvenido.
792
00:38:34,569 --> 00:38:36,604
Bueno, aquí es donde
te evaluamos ...
793
00:38:36,606 --> 00:38:39,472
y ver si o no
Tienes la oportunidad de ir a la WWE.
794
00:38:39,474 --> 00:38:42,374
Mira a tu izquierda.
A tu derecha
795
00:38:42,376 --> 00:38:43,742
Antes de que te vayas de Orlando,
796
00:38:43,744 --> 00:38:45,946
al menos uno de ustedes
Será una stripper.
797
00:38:45,948 --> 00:38:48,582
Cuantos de ustedes quieren ser
en la lista principal de la WWE?
798
00:38:48,584 --> 00:38:49,750
Sí, entrenador!
799
00:38:49,752 --> 00:38:51,852
Le gustaría ser
Campeón Mundial de la WWE?
800
00:38:51,854 --> 00:38:53,254
Sí, entrenador!
801
00:38:53,256 --> 00:38:54,522
Lo que estoy determinado
para descubrir es,
802
00:38:54,524 --> 00:38:56,124
lo quieres lo suficientemente mal ...
803
00:38:56,126 --> 00:38:58,126
para empujar tu culo
pasado lo que piensas
804
00:38:58,128 --> 00:38:59,862
eres físicamente capaz de?
805
00:38:59,864 --> 00:39:00,996
Sí, entrenador!
806
00:39:00,998 --> 00:39:02,197
Hay dos formas de salir.
807
00:39:02,199 --> 00:39:05,602
O bien te corte,
o pides el cuerno.
808
00:39:05,604 --> 00:39:06,803
Porque tú sabes
809
00:39:06,805 --> 00:39:08,937
que te has metido
en sobre su cabeza.
810
00:39:08,939 --> 00:39:11,174
Todo lo que tienes que hacer es apretar
eso, hace que todo se detenga.
811
00:39:11,176 --> 00:39:12,774
- ¿Te gustaría el cuerno?
- ¡No, entrenador!
812
00:39:12,776 --> 00:39:13,943
- Usted.
- No, entrenador.
813
00:39:13,945 --> 00:39:15,579
- ¿Alguien quiere el cuerno?
- ¡No, entrenador!
814
00:39:15,581 --> 00:39:20,284
¡Bueno! Bienvenido a la chupada.
Vamos a divertirnos un poco.
815
00:39:21,721 --> 00:39:22,822
¡Ir!
816
00:39:24,224 --> 00:39:25,557
¡Conjunto!
817
00:39:25,559 --> 00:39:27,495
Sigan moviéndose, chicos.
Sigue moviendote.
818
00:39:30,798 --> 00:39:31,963
¡Abajo!
819
00:39:31,965 --> 00:39:33,033
¡Arriba!
820
00:39:33,835 --> 00:39:35,402
¡Abajo!
821
00:39:35,404 --> 00:39:37,172
¡Bache! ¡Y otra vez!
822
00:39:38,339 --> 00:39:40,072
- ¡Aprieta la bocina y vete a casa!
- ¡No, entrenador!
823
00:39:40,074 --> 00:39:41,143
- ¡Aprieta el cuerno!
- ¡No!
824
00:39:45,680 --> 00:39:49,916
no voy a volver
Hasta que la botella se seque
825
00:39:49,918 --> 00:39:52,251
No voy a volver
826
00:39:52,253 --> 00:39:56,492
Hasta que el coche se drene
No voy a volver
827
00:39:57,527 --> 00:39:59,826
Si te doy la mano,
828
00:39:59,828 --> 00:40:01,598
eso significa que esto es
el final de la linea para ti
829
00:40:04,268 --> 00:40:05,536
Gracias por tu tiempo.
830
00:40:11,074 --> 00:40:12,676
Veré el resto
de ti mañana
831
00:40:14,046 --> 00:40:15,611
Barry se ha ido.
832
00:40:15,613 --> 00:40:18,080
Toma la muñeca.
833
00:40:18,082 --> 00:40:22,418
Gira hacia abajo y toma la cabeza.
834
00:40:22,420 --> 00:40:24,890
Bueno. Y otra vez. Venga.
835
00:40:28,462 --> 00:40:31,595
¡Empuja empuja!
Está bien, profundiza!
836
00:40:33,232 --> 00:40:35,066
Ponte de pie.
Ponte de pie.
837
00:40:35,068 --> 00:40:36,069
¿Hemos terminado aquí?
838
00:40:38,205 --> 00:40:39,973
Todo bien,
Ve al vestuario.
839
00:40:41,377 --> 00:40:43,275
Vamos, Paige.
Empújalo, empújalo hacia arriba.
840
00:40:43,277 --> 00:40:45,145
Que si tienes que hacer
un suplex boca a espalda
841
00:40:45,147 --> 00:40:46,378
y levantar a alguien?
842
00:40:46,380 --> 00:40:47,579
No puedes levantarlos,
tu los dejas
843
00:40:47,581 --> 00:40:48,949
en su cabeza
Te romperás el cuello.
844
00:40:48,951 --> 00:40:50,282
Me vas a dar una mierda
de papeleo.
845
00:40:50,284 --> 00:40:52,586
Odio el papeleo.
Apenas puedo escribir, Paige.
846
00:40:52,588 --> 00:40:53,921
¡Empujalo!
847
00:40:55,892 --> 00:40:59,426
¡Sigue adelante! Bonito grande
empuje largo, Courtney!
848
00:40:59,428 --> 00:41:01,128
¡Venga! Buena niña.
849
00:41:01,130 --> 00:41:02,964
¡Venga!
850
00:41:02,966 --> 00:41:05,766
Un bonito, largo, profundo empuje.
851
00:41:22,020 --> 00:41:23,420
buenos días,
nerds de lucha.
852
00:41:23,422 --> 00:41:24,754
Buenos días, entrenador!
853
00:41:24,756 --> 00:41:26,522
Bienvenido a la clase de promoción.
854
00:41:26,524 --> 00:41:28,491
Ahora, como todos ustedes saben,
La lucha libre es la narración.
855
00:41:28,493 --> 00:41:30,996
Es una telenovela en spandex.
856
00:41:30,998 --> 00:41:34,532
El bien contra el mal.
Babyface versus tacón.
857
00:41:34,534 --> 00:41:35,633
Nosotros hacemos mucho
de nuestra narración
858
00:41:35,635 --> 00:41:36,733
En el ring con la lucha libre ...
859
00:41:36,735 --> 00:41:37,836
pero igual de importante,
860
00:41:37,838 --> 00:41:40,138
debes ser capaz
Para contar cuentos en el micrófono.
861
00:41:40,140 --> 00:41:42,040
Esta es una parte esencial.
de poder
862
00:41:42,042 --> 00:41:43,808
Para superar con los fans.
863
00:41:43,810 --> 00:41:46,812
Esta es tu oportunidad
Para hacerles saber quién eres.
864
00:41:46,814 --> 00:41:48,548
Dígales de qué se trata.
865
00:41:48,550 --> 00:41:51,550
La WWE te puede poner
en la lista principal ...
866
00:41:51,552 --> 00:41:53,989
pero solo los fans
puede mantenerte allí.
867
00:41:54,922 --> 00:41:56,822
¿Quién quiere ir primero?
868
00:41:56,824 --> 00:41:59,294
Mi nombre es Jeri-Lynn.
869
00:41:59,296 --> 00:42:01,495
Y puedo parecerme
la chica de al lado...
870
00:42:01,497 --> 00:42:04,866
pero debajo de esto
es un petardo
871
00:42:04,868 --> 00:42:07,235
Y te voy a soplar ...
872
00:42:07,237 --> 00:42:10,038
- ¿Perdóneme?
- ...¡Fuera del agua!
873
00:42:10,040 --> 00:42:11,306
Mi hija de 10 años solo
874
00:42:11,308 --> 00:42:12,706
me hizo algunas preguntas
No quiero contestar
875
00:42:12,708 --> 00:42:13,809
- Vamos a ponerlo juntos.
- si
876
00:42:13,811 --> 00:42:14,976
- Vamos a mantenerlo uno.
- Por supuesto.
877
00:42:14,978 --> 00:42:16,979
Mi nombre es Augustus Heights.
878
00:42:16,981 --> 00:42:19,314
- Augusto?
- Augustus Heights.
879
00:42:19,316 --> 00:42:20,649
¿Eres un jugador de polo?
880
00:42:20,651 --> 00:42:22,285
- UH no.
- Vas a
881
00:42:22,287 --> 00:42:23,687
- ¿Salir en completo atuendo de polo?
- No.
882
00:42:23,689 --> 00:42:24,821
¿Cómo surgió?
con Augustus Heights?
883
00:42:24,823 --> 00:42:25,888
Es mi nombre.
884
00:42:25,890 --> 00:42:27,023
- ¿Es realmente?
- si
885
00:42:27,025 --> 00:42:28,391
Está bien, vamos de nuevo.
886
00:42:28,393 --> 00:42:30,161
Mi nombre es Augustus Heights.
887
00:42:30,163 --> 00:42:31,929
Eres un chico que va
heredar una empresa cervecera?
888
00:42:31,931 --> 00:42:33,230
No.
889
00:42:33,232 --> 00:42:34,398
Vamos a subir
con un nombre de lucha libre.
890
00:42:34,400 --> 00:42:35,632
Augustus Heights
se siente como un chico
891
00:42:35,634 --> 00:42:37,936
quien va a ser cortésmente
Pídeme un poco de mantequilla.
892
00:42:39,372 --> 00:42:42,106
Mi nombre es paige
Y soy toda la rabia.
893
00:42:42,108 --> 00:42:44,542
Las chicas quieren ser yo.
Los chicos quieren conocerme.
894
00:42:44,544 --> 00:42:46,879
Puede sonar como alardear,
pero no lo es si es verdad.
895
00:42:46,881 --> 00:42:48,781
No se trata del tamaño
del perro en la pelea ...
896
00:42:48,783 --> 00:42:50,348
se trata del tamaño
De la lucha en el perro.
897
00:42:50,350 --> 00:42:53,454
Y este perro
Está a punto de morder fuerte!
898
00:42:54,621 --> 00:42:55,789
Me encanta.
899
00:42:55,791 --> 00:42:57,023
¿Sí?
900
00:42:57,025 --> 00:42:58,691
Cuando lo escuché hace 20 años.
901
00:42:58,693 --> 00:43:01,262
Esas son como lineas
Podrías bajar de una copa Dixie.
902
00:43:01,264 --> 00:43:03,597
Bueno, a la gente le gustó.
en Norwich, así que ...
903
00:43:03,599 --> 00:43:04,799
Si pero aqui
tienen cable,
904
00:43:04,801 --> 00:43:06,167
y agua corriente,
y electricidad ...
905
00:43:06,169 --> 00:43:08,134
y ellos habrían escuchado
su hermano de 5 años ...
906
00:43:08,136 --> 00:43:09,404
Úsalo en una mesa.
907
00:43:09,406 --> 00:43:10,538
Sales y tomas eso
908
00:43:10,540 --> 00:43:11,906
en frente de
una multitud en vivo aquí ...
909
00:43:11,908 --> 00:43:13,607
es como tirar una chuleta de cerdo
a un montón de hienas.
910
00:43:13,609 --> 00:43:14,976
Ellos te van a masticar.
911
00:43:14,978 --> 00:43:17,546
Tienes que encontrar algo
eso es específico para ti
912
00:43:17,548 --> 00:43:20,215
Algo que solo
puedes decir.
913
00:43:20,217 --> 00:43:21,885
Muy bien, vamos. Siguiente.
914
00:43:23,153 --> 00:43:25,154
Mi nombre es Nick Barnes.
915
00:43:25,156 --> 00:43:27,857
Para aquellos de ustedes que no
Conóceme, déjame que te complete.
916
00:43:27,859 --> 00:43:29,091
De donde vengo...
917
00:43:29,093 --> 00:43:30,826
...Tienes que trabajar duro
para conseguir lo que quieres.
918
00:43:30,828 --> 00:43:35,168
Pero lo que veo aquí es un montón
de los luchadores perezosos aspirantes.
919
00:43:39,271 --> 00:43:41,775
- Yo digo, hazlo!
- ¿Hazlo? ¿Sí?
920
00:43:46,312 --> 00:43:47,347
Todo bien.
921
00:44:04,834 --> 00:44:06,267
Ir por Hutch.
922
00:44:06,269 --> 00:44:09,570
Hola, Sr. Morgan?
Es Zak Zodiac llamando de nuevo.
923
00:44:09,572 --> 00:44:11,707
Sólo quería revisar
en la cinta.
924
00:44:12,509 --> 00:44:13,674
Hemos revisado tu cinta,
925
00:44:13,676 --> 00:44:16,177
y estábamos
todos muy impresionados.
926
00:44:16,179 --> 00:44:17,545
Gracias Señor.
Gracias Gracias.
927
00:44:17,547 --> 00:44:19,183
Eso significa mucho. Gracias.
928
00:44:20,382 --> 00:44:23,521
Pero el, uh,
La respuesta sigue siendo no.
929
00:44:26,825 --> 00:44:29,358
¿Podría hablar con alguien más,
¿Por favor, señor?
930
00:44:29,360 --> 00:44:31,361
Tal vez alguien más alto.
931
00:44:31,363 --> 00:44:33,065
Me temo que no.
932
00:44:34,834 --> 00:44:38,034
Señor no creo
tú entiendes. Um ...
933
00:44:38,036 --> 00:44:39,703
Lo ves,
Este es mi sueño, este.
934
00:44:39,705 --> 00:44:41,305
Entiendo.
935
00:44:41,307 --> 00:44:43,008
No, no, no lo haces.
936
00:44:43,010 --> 00:44:44,976
Mira, ahora tengo un hijo, señor.
937
00:44:44,978 --> 00:44:48,579
y he hecho
Mi novia lo promete.
938
00:44:48,581 --> 00:44:51,015
Estaban mirando
por algo que no tienes.
939
00:44:51,017 --> 00:44:52,917
¿Qué es eso, entonces?
940
00:44:52,919 --> 00:44:54,486
Algo extra.
941
00:44:54,488 --> 00:44:56,388
- ¿Algo extra?
- Una chispa.
942
00:44:56,390 --> 00:44:59,390
Yo tengo eso. Lo tengo
en cubos, mate.
943
00:44:59,392 --> 00:45:00,659
No, no lo haces.
944
00:45:00,661 --> 00:45:02,030
Sí. Hago.
945
00:45:02,931 --> 00:45:03,999
No, no lo haces.
946
00:45:04,833 --> 00:45:06,735
¿Y qué? Pero mi hermana lo hace?
947
00:45:09,939 --> 00:45:11,604
Déjalo ir, hijo.
948
00:45:11,606 --> 00:45:14,941
Por favor, por favor no hagas esto.
Todo bien. No hagas esto
949
00:45:14,943 --> 00:45:16,109
Déjalo ir.
950
00:45:16,111 --> 00:45:17,444
No puedo No puedo dejarlo ir
951
00:45:17,446 --> 00:45:19,783
porque esto es todo
Puedo hacer, verdad?
952
00:45:21,217 --> 00:45:24,186
Entonces tendrás
para encontrar algo mas
953
00:45:24,188 --> 00:45:25,920
- Adiós.
- YO...
954
00:45:32,229 --> 00:45:33,597
Jesús...
955
00:45:50,985 --> 00:45:53,617
Oh Dios mío. Lo siento mucho.
¿Estás bien?
956
00:45:53,619 --> 00:45:54,753
Se supone que debes tirar,
957
00:45:54,755 --> 00:45:56,220
en realidad no me patea
en los ovarios.
958
00:45:56,222 --> 00:45:57,723
Lo siento.
959
00:45:57,725 --> 00:45:59,893
Bueno. No importa
Vamos otra vez.
960
00:46:02,930 --> 00:46:04,730
Oh mi...
961
00:46:04,732 --> 00:46:05,964
Lo siento mucho.
962
00:46:05,966 --> 00:46:07,967
- ¿Qué fue eso?
- Fue un error.
963
00:46:07,969 --> 00:46:09,168
Sí, no, yo sé luchadores
964
00:46:09,170 --> 00:46:10,737
que estan paralizados
de los errores.
965
00:46:10,739 --> 00:46:12,439
¿Dónde luchaste antes?
966
00:46:12,441 --> 00:46:13,673
No lo hice
967
00:46:13,675 --> 00:46:14,943
¿Entonces que hiciste?
968
00:46:15,811 --> 00:46:16,980
Yo era modelo.
969
00:46:18,647 --> 00:46:21,015
Ok um
970
00:46:21,017 --> 00:46:23,852
Derecha. Tienes que mirarme
así que sé cuándo moverme.
971
00:46:23,854 --> 00:46:25,087
Bueno.
972
00:46:30,862 --> 00:46:32,697
- ¡Oh Dios mío!
- ¡Jesús!
973
00:46:33,998 --> 00:46:35,197
¿Que pasó?
974
00:46:35,199 --> 00:46:37,198
Ella la abofeteó.
Como una bofetada real.
975
00:46:37,200 --> 00:46:39,035
No. Era un recibo.
976
00:46:39,037 --> 00:46:40,937
- Parecía una bofetada.
- Se llama recibo.
977
00:46:40,939 --> 00:46:42,671
Usted bota un movimiento,
usted recibe un recibo.
978
00:46:42,673 --> 00:46:44,607
- De acuerdo, discúlpate.
- ¿Para qué?
979
00:46:44,609 --> 00:46:45,943
Los recibos son importantes.
980
00:46:45,945 --> 00:46:47,545
Te enseña a no hacer
El mismo error dos veces.
981
00:46:47,547 --> 00:46:49,847
No damos recibos aquí.
Dije disculpa
982
00:46:49,849 --> 00:46:52,048
Bueno deberías. Ellos habian
recoger las cosas mucho más rápido.
983
00:46:52,050 --> 00:46:53,217
Cuando estaba aprendiendo
984
00:46:53,219 --> 00:46:54,784
Tengo un montón de recibos
de mi hermano
985
00:46:54,786 --> 00:46:56,488
Esto no es un poco de consanguinidad,
unidad de lucha de patio trasero.
986
00:46:56,490 --> 00:46:57,689
Este es el NXT.
987
00:46:57,691 --> 00:46:59,825
No hacemos el recibo
por aquí.
988
00:46:59,827 --> 00:47:01,359
Así que, si te pido disculpas
989
00:47:01,361 --> 00:47:03,160
o hacer cualquier otra cosa,
Espero que lo hagas.
990
00:47:03,162 --> 00:47:04,395
Solo le estaba enseñando
cómo...
991
00:47:04,397 --> 00:47:07,069
Paige, te acabo de preguntar
¡pedir disculpas!
992
00:47:10,505 --> 00:47:12,237
Lo siento.
993
00:47:12,239 --> 00:47:13,375
Está bien.
994
00:47:15,711 --> 00:47:18,180
Todo bien. Vuelve a ello.
995
00:47:22,684 --> 00:47:23,851
¿Estás bien?
996
00:47:23,853 --> 00:47:25,152
Sí.
¿Quieres cambiar?
997
00:47:25,154 --> 00:47:27,221
Sí, sí,
Voy a cambiar.
998
00:47:27,223 --> 00:47:29,690
extraño
todos ustedes tanto.
999
00:47:29,692 --> 00:47:32,192
Solo me despierto pensando
sobre lo que todos ustedes están haciendo.
1000
00:47:32,194 --> 00:47:34,363
¡Ni siquiera he conocido a Caden todavía!
1001
00:47:34,365 --> 00:47:36,097
No te estás perdiendo mucho,
Sólo cagando y orinando.
1002
00:47:36,099 --> 00:47:37,932
como esta
El entrenamiento, amor?
1003
00:47:37,934 --> 00:47:39,101
Es muy difícil.
1004
00:47:39,103 --> 00:47:40,302
quiero decir,
está destinado a ser difícil.
1005
00:47:40,304 --> 00:47:42,106
Si fue fácil, cualquier
El pobre bastardo podría hacerlo.
1006
00:47:43,442 --> 00:47:44,841
Que es
tu competencia como?
1007
00:47:44,843 --> 00:47:47,109
Hmm Todo los demás
las chicas son preciosas
1008
00:47:47,111 --> 00:47:48,277
Sí, probablemente tienen
sido elegido
1009
00:47:48,279 --> 00:47:49,645
por su apariencia, a diferencia de ti.
1010
00:47:49,647 --> 00:47:51,714
- Gracias mamá.
- No, no me refiero a eso, ¿verdad?
1011
00:47:51,716 --> 00:47:52,983
Sólo quiero decir que WWE,
1012
00:47:52,985 --> 00:47:55,186
ellos toman modelos
y porristas y chicas
1013
00:47:55,188 --> 00:47:56,353
que solo quiero ser famoso
1014
00:47:56,355 --> 00:47:57,787
moviendo sus
Las tetas y su culo.
1015
00:47:57,789 --> 00:47:59,557
no tienen chicas con
experiencia de lucha como tu.
1016
00:47:59,559 --> 00:48:01,025
los vas a soplar
fuera del agua.
1017
00:48:01,027 --> 00:48:02,361
Tal vez.
1018
00:48:02,363 --> 00:48:04,263
Desde que nosotros
anunció que habías firmado ...
1019
00:48:04,265 --> 00:48:07,765
ha ido absolutamente
mental por aquí.
1020
00:48:07,767 --> 00:48:10,067
estamos vendiendo
una tonelada de mercancía.
1021
00:48:10,069 --> 00:48:11,071
¿Qué mercancía?
1022
00:48:14,375 --> 00:48:15,442
¿Quién es ese?
1023
00:48:15,444 --> 00:48:17,110
- Eres tu, ¿no?
- Usted.
1024
00:48:17,112 --> 00:48:18,280
¿Quién los está haciendo?
1025
00:48:21,148 --> 00:48:22,582
¿Está ejecutando un sweatshop?
1026
00:48:22,584 --> 00:48:24,283
¡No es un sweatshop!
1027
00:48:24,285 --> 00:48:25,953
No, en una tienda de sudor,
a usted le pagan.
1028
00:48:25,955 --> 00:48:29,223
Todo bien,
No más arroz para ti, ¿eh?
1029
00:48:29,225 --> 00:48:30,624
Hola bebé...
1030
00:48:30,626 --> 00:48:32,326
el artículo más vendido número uno.
1031
00:48:32,328 --> 00:48:33,494
Ho-ho.
1032
00:48:33,496 --> 00:48:34,762
Imagen firmada.
1033
00:48:34,764 --> 00:48:35,864
¿Pero quién los está firmando?
1034
00:48:35,866 --> 00:48:38,132
¿A quién crees? Tengo RSI.
1035
00:48:38,134 --> 00:48:40,836
Sí, pero eso es
de masturbarse, no escribir.
1036
00:48:40,838 --> 00:48:42,838
Espere. Chicos, "Paige"
debería tener un "yo" en él.
1037
00:48:42,840 --> 00:48:44,640
¿Debería?
1038
00:48:44,642 --> 00:48:47,010
Puh, ah ... Ah, sí.
1039
00:48:47,012 --> 00:48:49,010
Sí. No importa.
1040
00:48:49,012 --> 00:48:50,681
Ninguno de nuestros fans
Se puede leer de todos modos.
1041
00:48:50,683 --> 00:48:53,415
Escucha, tuve una onda cerebral
sobre el Christmassacre.
1042
00:48:53,417 --> 00:48:56,654
Zak Zodiac contra los de la WWE ...
1043
00:48:56,656 --> 00:48:59,355
- Paige!
- Paige!
1044
00:48:59,357 --> 00:49:01,091
No lo se papa
No estoy seguro.
1045
00:49:01,093 --> 00:49:02,193
vas a ganar.
1046
00:49:02,195 --> 00:49:03,361
A los fans les encantará.
1047
00:49:03,363 --> 00:49:04,894
¿Qué piensas, Zak?
1048
00:49:04,896 --> 00:49:07,698
¡A Zak le encanta la idea! Vendemos
Un montón de entradas, nena.
1049
00:49:07,700 --> 00:49:09,667
Espera, ¿vendiste entradas?
¿Sin decirme?
1050
00:49:09,669 --> 00:49:12,638
Te lo estamos diciendo ahora.
1051
00:49:12,640 --> 00:49:15,540
Mira eso. ¡Mira eso!
Eso es todo lo que tú.
1052
00:49:15,542 --> 00:49:17,009
Debes estar orgulloso.
1053
00:49:17,011 --> 00:49:18,978
Estás haciendo eso
para tu familia.
1054
00:49:18,980 --> 00:49:20,445
Ahora, imagina que obtienes
en la lista principal. Eh
1055
00:49:20,447 --> 00:49:21,650
¡Haremos millones!
1056
00:49:23,684 --> 00:49:25,784
¿Qué pasa si no consigo
en la lista principal?
1057
00:49:25,786 --> 00:49:29,122
¿Qué? No hables
así, cariño.
1058
00:49:29,124 --> 00:49:33,093
Mira, solo trabajas duro,
¿sí? Mantente enfocado.
1059
00:49:33,095 --> 00:49:35,194
Todos estamos orgullosos de ti.
Creemos en ti.
1060
00:49:35,196 --> 00:49:36,997
Sí. Adiós, bebé.
1061
00:49:36,999 --> 00:49:38,833
- Te quiero, Raya! ¡Te amamos!
- Adiós.
1062
00:49:38,835 --> 00:49:40,670
¡Adiós! Te quiero!
1063
00:49:47,845 --> 00:49:49,845
Él no es
la galleta más inteligente.
1064
00:49:49,847 --> 00:49:52,214
Si, ha sido abandonado
en su cabeza demasiadas veces.
1065
00:49:52,216 --> 00:49:54,216
¡Oye!
1066
00:49:54,218 --> 00:49:57,487
yo solo quería
para explicar el recibo.
1067
00:49:57,489 --> 00:50:01,058
Me puse un poco nervioso
porque Kirsten ...
1068
00:50:01,060 --> 00:50:03,559
Hasta hace unos meses,
ella era solo una modelo
1069
00:50:03,561 --> 00:50:05,929
Algunas veces,
WWE, contratan chicas ...
1070
00:50:05,931 --> 00:50:07,664
quien solo quiere
sacude sus tetas y su culo
1071
00:50:07,666 --> 00:50:09,167
y hacerse famoso, básicamente.
1072
00:50:09,169 --> 00:50:11,672
Como animadoras, modelos,
bailarines, lo que sea.
1073
00:50:12,372 --> 00:50:13,374
Yo era modelo.
1074
00:50:14,374 --> 00:50:15,539
Ah bien.
1075
00:50:15,541 --> 00:50:16,543
Animador.
1076
00:50:18,045 --> 00:50:19,677
Guay.
1077
00:50:19,679 --> 00:50:22,183
Bueno al menos tu eres
no bailarines
1078
00:50:26,122 --> 00:50:27,290
Soy...
1079
00:50:29,358 --> 00:50:30,926
¡Nos vemos más tarde!
1080
00:50:32,193 --> 00:50:33,526
Señoras y señores ...
1081
00:50:33,528 --> 00:50:35,128
... ¡Somos NXT!
1082
00:50:35,130 --> 00:50:38,265
¡Y el futuro es ahora!
1083
00:50:38,267 --> 00:50:40,600
Introduciendo
al Universo WWE
1084
00:50:40,602 --> 00:50:41,969
por primera vez ...
1085
00:50:41,971 --> 00:50:44,304
Madison!
1086
00:50:49,079 --> 00:50:52,914
¡Demos la bienvenida a Jeri-Lynn!
1087
00:50:55,120 --> 00:50:58,390
¡Bienvenido Kirsten!
1088
00:50:59,189 --> 00:51:00,758
Te quiero, Kirsten!
1089
00:51:02,394 --> 00:51:04,762
Desde el Reino Unido ...
1090
00:51:04,764 --> 00:51:08,965
Paige!
1091
00:51:15,776 --> 00:51:17,341
Si, esto es
lo que pagué,
1092
00:51:17,343 --> 00:51:19,310
tres chicas calientes
y mi abuela muerta.
1093
00:51:21,348 --> 00:51:22,613
Mirar el lado bueno.
1094
00:51:22,615 --> 00:51:24,784
Al menos
ella no esta en bikini
1095
00:51:26,987 --> 00:51:31,123
Y ahora es el momento de la WWE.
Divas Promo Challenge!
1096
00:51:38,300 --> 00:51:41,801
Mi nombre es kirsten
1097
00:51:41,803 --> 00:51:46,540
Y yo soy el futuro de NXT.
1098
00:51:46,542 --> 00:51:49,844
¡Y el futuro se ve bien!
1099
00:51:51,614 --> 00:51:54,450
Pero que puedo decir
sobre Paige?
1100
00:51:54,452 --> 00:51:56,151
¿Dónde está tu gato negro?
1101
00:51:56,153 --> 00:51:58,323
Podría decir, voy a
Reorganiza tus dientes.
1102
00:51:58,889 --> 00:52:00,323
¡Oh!
1103
00:52:00,325 --> 00:52:03,460
Pero eres británico,
¡Te estaría haciendo un favor!
1104
00:52:06,998 --> 00:52:09,531
Ahora el mundo
Puede ser un lugar muy oscuro.
1105
00:52:09,533 --> 00:52:13,637
Por eso la gente
Quiero sol y glamour.
1106
00:52:13,639 --> 00:52:17,541
Por eso me voy a pegar
tu escoba encima de tu trasero
1107
00:52:17,543 --> 00:52:20,744
y vuele a casa a Hogwarts!
1108
00:52:32,193 --> 00:52:33,559
Lo que tienes
1109
00:52:37,932 --> 00:52:40,334
¡Vamos, Ozzy Osbourne!
1110
00:52:40,336 --> 00:52:41,535
¡Canta algo!
1111
00:52:46,040 --> 00:52:50,244
¡Hablar! El poder
de Cristo te obliga!
1112
00:52:50,246 --> 00:52:52,547
¡No podemos escucharte!
1113
00:52:52,549 --> 00:52:55,250
¡No podemos escucharte!
1114
00:52:55,252 --> 00:52:57,786
¡No podemos escucharte!
1115
00:52:57,788 --> 00:52:59,789
¡No podemos escucharte!
1116
00:52:59,791 --> 00:53:01,624
¡Sólo apestas!
1117
00:53:03,060 --> 00:53:04,930
¡Monstruo!
1118
00:53:13,105 --> 00:53:14,804
Si, tendra que
aunque acostúmbrate a ello.
1119
00:53:14,806 --> 00:53:16,408
- si
- Si absolutamente.
1120
00:53:17,576 --> 00:53:18,578
Oye estas bien
1121
00:53:20,479 --> 00:53:21,548
Mmm-hmm.
1122
00:54:04,260 --> 00:54:06,463
Jesucristo, Zak!
1123
00:54:26,720 --> 00:54:30,791
Hola! Has llegado a Zak.
Por favor, deje un mensaje.
1124
00:54:53,682 --> 00:54:55,485
¡Zak está aquí, Zak está aquí!
Todos, vamos, vamos.
1125
00:54:58,087 --> 00:54:59,656
Muy bien, vamos.
¡Venga! ¡Hagámoslo!
1126
00:55:04,429 --> 00:55:06,229
¿Que esta pasando?
1127
00:55:08,733 --> 00:55:09,832
¿Por qué se fue así?
1128
00:55:09,834 --> 00:55:10,899
¿Tipo?
1129
00:55:10,901 --> 00:55:12,166
Chicos, no estamos luchando.
1130
00:55:12,168 --> 00:55:13,369
lo tomo
No estamos luchando hoy.
1131
00:55:13,371 --> 00:55:14,603
Sí.
1132
00:56:08,264 --> 00:56:09,429
- ¡Oye!
- ¡Oye!
1133
00:56:09,431 --> 00:56:11,099
¡Oye!
1134
00:56:11,101 --> 00:56:12,635
Eres rubia
1135
00:56:12,637 --> 00:56:13,803
Sí.
1136
00:56:13,805 --> 00:56:15,937
Pensé que yo
cambiarlo un poco
1137
00:56:15,939 --> 00:56:17,472
¿Quién lo hizo?
1138
00:56:17,474 --> 00:56:18,774
Lo hice yo mismo.
1139
00:56:18,776 --> 00:56:19,841
- ¿De Verdad?
- Anoche, sí.
1140
00:56:19,843 --> 00:56:21,647
- Tocar el asunto exacto.
- ¡Agradable!
1141
00:56:22,313 --> 00:56:23,480
¡Y estás tan bronceada!
1142
00:56:23,482 --> 00:56:24,813
Yo también lo hice.
1143
00:56:24,815 --> 00:56:26,583
- Se ve tan natural.
- ¡Agradable!
1144
00:56:26,585 --> 00:56:28,250
Es bueno cambiarlo.
1145
00:56:28,252 --> 00:56:29,455
- si
- A veces, quiero hacer eso.
1146
00:56:31,157 --> 00:56:32,492
¿Alguien rompió contigo?
1147
00:56:33,358 --> 00:56:34,593
No.
1148
00:56:39,032 --> 00:56:40,165
Lo que sea.
1149
00:56:40,167 --> 00:56:41,266
Bueno, ¿deberíamos cargar?
1150
00:56:41,268 --> 00:56:42,366
¡Sí!
1151
00:56:42,368 --> 00:56:43,704
Sí, vamos a conseguir un asiento.
1152
00:56:49,845 --> 00:56:52,945
Este es nuestro ultimo dia
antes de las vacaciones!
1153
00:56:52,947 --> 00:56:54,981
No voy a tener
tus culos por una semana!
1154
00:56:54,983 --> 00:56:58,883
Entonces, por favor, muéstrame
que quieres estar aqui
1155
00:57:06,895 --> 00:57:08,230
¡Lucha por ello!
1156
00:57:18,074 --> 00:57:19,908
¡Venga!
¡Sácala del anillo!
1157
00:57:19,910 --> 00:57:22,379
Déjame ver
¡Qué tanto lo quieres!
1158
00:57:28,987 --> 00:57:30,586
Siguiente grupo hasta!
1159
00:57:36,362 --> 00:57:38,562
¡No seas tímido con eso!
1160
00:57:42,870 --> 00:57:45,236
Quieres titular
WrestleMania.
1161
00:57:45,238 --> 00:57:47,574
Quieres ser campeona de divas,
¡entonces muestrame!
1162
00:57:51,946 --> 00:57:53,047
Muy bien, vamos, señoras!
1163
00:57:58,119 --> 00:58:01,722
¡Aquí vamos! Mira quien tiene
Un cambio de imagen para llegar en el último!
1164
00:58:03,390 --> 00:58:05,358
¡Venga! Te ves
como un leopardo de las nieves!
1165
00:58:05,360 --> 00:58:07,127
Gracias a Dios por
los pantalones de camuflaje
1166
00:58:07,129 --> 00:58:09,132
para que los cazadores no puedan verte
¡en la arena!
1167
00:58:10,600 --> 00:58:12,433
Gira el neumático tres veces!
1168
00:58:15,136 --> 00:58:17,208
¡Tres veces!
¡Vamos, inglés, vamos!
1169
00:58:30,654 --> 00:58:33,589
Eso es dos Venga.
1170
00:58:33,591 --> 00:58:34,656
Como vas a voltear a una chica
1171
00:58:34,658 --> 00:58:35,992
cinco noches
una semana en un anillo ...
1172
00:58:35,994 --> 00:58:39,965
si ni siquiera puedes voltear
¿Un círculo de caucho vulcanizado?
1173
00:58:44,536 --> 00:58:45,937
¡Oh, mierda! No puedo
1174
00:58:45,939 --> 00:58:48,439
No puedo
1175
00:58:52,979 --> 00:58:54,113
Ponte
fuera de tu miseria
1176
00:59:06,829 --> 00:59:09,265
Siguiente grupo hasta!
Bar ha sido rebajado!
1177
00:59:26,718 --> 00:59:29,051
Ni siquiera se
si quiero estar aqui mas
1178
00:59:29,053 --> 00:59:30,618
Habla de mi otra vez
a mis espaldas...
1179
00:59:30,620 --> 00:59:32,053
y te juro que te daré
más que un recibo.
1180
00:59:32,055 --> 00:59:33,456
No estaba hablando de ti.
1181
00:59:33,458 --> 00:59:34,657
Eres tan falso.
1182
00:59:34,659 --> 00:59:35,891
- Nadie hablaba de ti.
- Oh Dios mío.
1183
00:59:35,893 --> 00:59:37,527
- ¡Te vi!
- ¡No estábamos hablando de ti!
1184
00:59:37,529 --> 00:59:38,628
¿Qué, crees que soy estúpido?
1185
00:59:38,630 --> 00:59:40,163
Me he sentado justo ahí
Sólo te estoy viendo!
1186
00:59:40,165 --> 00:59:41,667
Estamos hablando de ella
1187
00:59:43,202 --> 00:59:44,367
¿Quien es ella?
1188
00:59:44,369 --> 00:59:45,903
Mi hija...
1189
00:59:45,905 --> 00:59:48,004
a quien no he visto en cuatro
meses porque estoy aquí ...
1190
00:59:48,006 --> 00:59:51,010
aguantando tu mierda,
para que ella pueda tener una vida mejor
1191
00:59:52,245 --> 00:59:53,511
Yo no sabia
tuviste una hija
1192
00:59:53,513 --> 00:59:56,580
No tu no sabes
nada sobre mi
1193
00:59:56,582 --> 00:59:58,685
O ellos, o sobre nuestras vidas,
o por qué estamos aquí.
1194
00:59:59,719 --> 01:00:01,988
Bueno, nunca me lo dijiste.
1195
01:00:01,990 --> 01:00:03,689
Nunca preguntaste.
1196
01:00:03,691 --> 01:00:05,256
¿Por que lo harias?
1197
01:00:05,258 --> 01:00:06,427
Eran simplemente
tetas y culo, verdad?
1198
01:00:30,521 --> 01:00:32,356
Bien,
las chicas votaron
1199
01:00:34,792 --> 01:00:37,127
Tú eres la reina de la fiesta.
1200
01:00:38,562 --> 01:00:39,564
Gracias.
1201
01:00:42,132 --> 01:00:44,436
Cómo crees que
esto termina para ti?
1202
01:00:47,473 --> 01:00:50,874
En la lista principal.
Campeón de las divas.
1203
01:00:50,876 --> 01:00:52,209
Te das cuenta de que hoy
1204
01:00:52,211 --> 01:00:54,412
se trataba de probar
que te lo mereces
1205
01:00:54,414 --> 01:00:55,415
¿Derecha?
1206
01:00:57,383 --> 01:00:58,749
Empezaré a probarme a mí mismo
1207
01:00:58,751 --> 01:01:01,485
cuando me pones
Con verdaderos luchadores.
1208
01:01:01,487 --> 01:01:03,623
A los luchadores les gusta mi hermano.
1209
01:01:04,625 --> 01:01:06,926
Tu hermano es un oficial.
1210
01:01:06,928 --> 01:01:08,827
- No.
- si
1211
01:01:08,829 --> 01:01:11,430
- ¡No!
- Hay estrellas ...
1212
01:01:11,432 --> 01:01:12,932
y hay oficiales
quien recibe los golpes ...
1213
01:01:12,934 --> 01:01:14,166
Eso hace que las estrellas se vean bien.
1214
01:01:14,168 --> 01:01:15,734
Y tu hermano
un oficial
1215
01:01:15,736 --> 01:01:17,003
Él es el saco de boxeo.
1216
01:01:17,005 --> 01:01:19,639
El es el tipo con el malo.
Pantalones cortos sin fanfarria.
1217
01:01:19,641 --> 01:01:20,975
No, lo traes aquí ...
1218
01:01:20,977 --> 01:01:24,178
Lo traigo aqui
¿y entonces que?
1219
01:01:24,180 --> 01:01:26,480
Lo pusimos en el camino.
¿Por 200 días al año?
1220
01:01:26,482 --> 01:01:29,184
Él está persiguiendo la fama que es
¿Nunca vas a venir a él?
1221
01:01:29,186 --> 01:01:31,084
Su esposa comienza a follar
el hombre de la basura
1222
01:01:31,086 --> 01:01:32,586
¿Porque nunca está cerca?
1223
01:01:32,588 --> 01:01:35,691
Su hijo no puede recordar
Su cara, y para que?
1224
01:01:35,693 --> 01:01:38,627
Tal vez él tendría una oportunidad
en un evento de pago por visión.
1225
01:01:38,629 --> 01:01:40,428
Y se esforzaría tanto
para hacer una impresión ...
1226
01:01:40,430 --> 01:01:42,098
probablemente dejaría
una verdadera estrella ...
1227
01:01:42,100 --> 01:01:45,567
tirarlo de una jaula de 30 pies
sobre un piso de concreto.
1228
01:01:45,569 --> 01:01:47,070
Tiene su hueso del hombro ...
1229
01:01:47,072 --> 01:01:49,005
sólo un poco empalme a la derecha
a través de su manguito rotador ...
1230
01:01:49,007 --> 01:01:50,941
rasgarlo por la mitad.
1231
01:01:50,943 --> 01:01:52,309
Y luego el doctor diría,
1232
01:01:52,311 --> 01:01:55,378
"Eso es todo. Tu
La carrera de lucha ha terminado ".
1233
01:01:55,380 --> 01:01:57,281
Pero ¿por qué renunciar entonces?
Él no se detendría.
1234
01:01:57,283 --> 01:02:00,218
Entonces la esposa
Déjalo y toma al niño.
1235
01:02:00,220 --> 01:02:01,886
Y entonces, él simplemente mantendría
persiguiendo el sueño de la pipa ...
1236
01:02:01,888 --> 01:02:05,156
hasta que termine
4,000 millas de distancia
1237
01:02:05,158 --> 01:02:06,891
de cualquiera
que alguna vez lo amó.
1238
01:02:06,893 --> 01:02:09,327
Él sería amargo,
y él sería malo.
1239
01:02:10,498 --> 01:02:13,065
Y él estaría solo ...
1240
01:02:13,067 --> 01:02:14,900
sólo deseando eso, Dios,
él podría conseguir a su hijo
1241
01:02:14,902 --> 01:02:16,872
para devolver su llamada telefónica.
1242
01:02:18,140 --> 01:02:21,341
¿Es esa la vida que quieres?
para tu hermano
1243
01:02:21,343 --> 01:02:23,712
No lo se
no le pasaria a zak
1244
01:02:25,313 --> 01:02:27,016
No pensé
eso me pasaria a mi
1245
01:02:30,420 --> 01:02:32,052
No firmamos a tu hermano.
1246
01:02:32,054 --> 01:02:33,520
Y no deberíamos
te han firmado
1247
01:02:33,522 --> 01:02:34,721
Eres débil en tu cuerpo ...
1248
01:02:34,723 --> 01:02:36,925
y tu espíritu es débil.
1249
01:02:36,927 --> 01:02:40,195
Crees que es duro ahora.
Esto solo va a ser más difícil.
1250
01:02:40,197 --> 01:02:43,064
Deberías ir a casa.
1251
01:02:43,066 --> 01:02:45,903
Lucha con tu familia
y se feliz.
1252
01:02:47,038 --> 01:02:48,906
Así es como esto termina para ti.
1253
01:03:03,021 --> 01:03:06,924
Va a ser
Cuatro grandes, amor.
1254
01:03:06,926 --> 01:03:10,261
Hay un gran alboroto sobre
El Christmassacre, ya sabes.
1255
01:03:10,263 --> 01:03:11,596
estoy pensando
que podria tener que hacer
1256
01:03:11,598 --> 01:03:14,736
tal vez dos noches, bebé
si puedes andar por ahi
1257
01:03:22,643 --> 01:03:24,944
¡Infierno sangriento!
¡Mira ese bronceado!
1258
01:03:24,946 --> 01:03:26,982
Willy Wonka llamó, él necesita
Estás de vuelta en la fábrica.
1259
01:03:28,115 --> 01:03:29,616
Hola mamá.
1260
01:03:29,618 --> 01:03:31,386
¡Ven aquí, bebé!
1261
01:03:33,924 --> 01:03:35,322
- ¿Quién te hizo hacer todo eso?
- eh?
1262
01:03:35,324 --> 01:03:37,925
- Todo de eso.
- Ninguno.
1263
01:03:37,927 --> 01:03:40,931
- Es América, es diferente.
- Correcto.
1264
01:03:42,100 --> 01:03:43,598
De todos modos, ¿cómo está Caden?
¿Cómo está Courtney?
1265
01:03:43,600 --> 01:03:45,066
- Caden es hermosa, sí.
- si
1266
01:03:45,068 --> 01:03:46,901
- si
- ¿Y cómo está Zak?
1267
01:03:46,903 --> 01:03:49,138
- Sí, no, Zak está bien.
- si
1268
01:03:49,140 --> 01:03:50,808
- Sí, él es bueno.
- Bueno.
1269
01:04:09,028 --> 01:04:10,030
¡Oye!
1270
01:04:12,799 --> 01:04:14,667
- Oye.
- Oye.
1271
01:04:14,669 --> 01:04:16,969
- ¿Estás bien?
- ¿Como estas?
1272
01:04:16,971 --> 01:04:18,737
Sí, bien, sí, bien.
1273
01:04:18,739 --> 01:04:20,472
¿Cómo estás?
1274
01:04:20,474 --> 01:04:22,274
Sí, bueno...
1275
01:04:22,276 --> 01:04:25,010
Traté de llamarte
un montón de veces, pero ...
1276
01:04:25,012 --> 01:04:28,213
Si mi telefono es
probablemente ha estado fuera. Caden ...
1277
01:04:28,215 --> 01:04:29,448
Estado trabajando una tonelada
1278
01:04:29,450 --> 01:04:30,819
Ah, vale.
1279
01:04:34,524 --> 01:04:36,058
Como son los estados
1280
01:04:37,259 --> 01:04:39,326
Uh ...
1281
01:04:39,328 --> 01:04:42,729
Si, he estado deseando
Para hablar contigo
1282
01:04:42,731 --> 01:04:44,634
sobre eso, en realidad
1283
01:04:45,735 --> 01:04:47,637
Um ...
1284
01:04:49,540 --> 01:04:50,542
No voy a volver
1285
01:04:55,645 --> 01:04:58,314
Es más difícil que nunca
Pensé que sería.
1286
01:04:58,316 --> 01:05:00,353
Y yo ... no puedo hacerlo.
1287
01:05:06,324 --> 01:05:07,557
Esperaba que pudieras ayudarme
1288
01:05:07,559 --> 01:05:10,063
dile a mamá y papá
sobre eso mas tarde
1289
01:05:12,664 --> 01:05:14,932
- si Si seguro.
- Ho, ho, ho!
1290
01:05:14,934 --> 01:05:16,734
Gracias.
1291
01:05:16,736 --> 01:05:18,670
Por favor bienvenido ...
1292
01:05:18,672 --> 01:05:21,038
el actual Campeón de WAW ...
1293
01:05:21,040 --> 01:05:24,543
lo imparable,
lo indomable ...
1294
01:05:24,545 --> 01:05:27,079
Zak Zodiac!
1295
01:05:37,560 --> 01:05:40,761
Y por una sola noche,
en la carne ...
1296
01:05:40,763 --> 01:05:44,297
la próxima gran estrella
de la WWE ...
1297
01:05:44,299 --> 01:05:46,802
Todo el camino desde América ...
1298
01:05:46,804 --> 01:05:50,872
tu reina de regreso,
y mi niña!
1299
01:05:50,874 --> 01:05:53,307
Paige!
1300
01:05:56,314 --> 01:05:58,716
- ¡Sí, Paige!
- ¡Te queremos, Paige!
1301
01:06:08,461 --> 01:06:09,962
Todo bien. Vamonos.
1302
01:06:13,632 --> 01:06:14,930
Poco de ida y vuelta.
1303
01:06:14,932 --> 01:06:16,100
Consigues lo mejor de ella.
1304
01:06:16,102 --> 01:06:17,669
Último minuto,
lo aplastas. ¿Sí?
1305
01:06:17,671 --> 01:06:20,437
- Bien, vamos. ¿Sí?
- Mmm-hmm.
1306
01:06:20,439 --> 01:06:21,940
¿Estás listo? ¡Tocar la campana!
1307
01:06:21,942 --> 01:06:24,774
- ¡Vamos niña!
- ¡Vamos, Paige!
1308
01:06:31,652 --> 01:06:33,288
¡Vamos niña!
1309
01:06:39,260 --> 01:06:40,295
Sí.
1310
01:06:45,534 --> 01:06:46,701
Zak, vamos.
1311
01:06:46,703 --> 01:06:47,871
- Zak!
- ¡Fuera, Zak!
1312
01:06:53,977 --> 01:06:55,046
¿Que esta haciendo?
1313
01:06:57,647 --> 01:06:58,682
¿Qué?
1314
01:07:00,651 --> 01:07:01,686
- Zak!
- Zak!
1315
01:07:05,656 --> 01:07:06,658
¡Oye!
1316
01:07:13,064 --> 01:07:14,263
Ir fácil, ¿verdad?
1317
01:07:14,265 --> 01:07:15,968
Vas demasiado duro.
1318
01:07:17,202 --> 01:07:18,503
¡No no no! Zak, no! No lo hagas
1319
01:07:22,008 --> 01:07:24,176
- Ref. ¡Participa!
- ¡Te lo advierto!
1320
01:07:24,178 --> 01:07:25,679
- ¡Está bien, está bien!
- Tranquilízate con ella.
1321
01:07:26,580 --> 01:07:28,513
¡Vamos, Raya, levántate!
1322
01:07:28,515 --> 01:07:29,848
Papi no se
lo que esta haciendo
1323
01:07:29,850 --> 01:07:31,252
Gran sonrisa, Raya. Grandes sonrisas.
1324
01:07:32,887 --> 01:07:34,256
¡Sí!
1325
01:07:38,025 --> 01:07:39,626
- ¡Uno!
- si si
1326
01:07:39,628 --> 01:07:41,693
- dos!
- ¡Tres!
1327
01:07:41,695 --> 01:07:43,364
- ¡No! ¡Dos!
- ¡No, tres!
1328
01:07:43,366 --> 01:07:45,765
- Eso fue dos.
- ¡Levántate, Paige!
1329
01:07:45,767 --> 01:07:47,667
- Zak, sal de mi!
- ¡No no no!
1330
01:07:47,669 --> 01:07:48,935
¡Déjame, Zak!
1331
01:07:48,937 --> 01:07:50,169
- ¡No te atrevas!
- ¡No!
1332
01:07:50,171 --> 01:07:51,239
Zak! ¡No!
1333
01:07:55,010 --> 01:07:56,744
- ¡Uno!
- Zak!
1334
01:07:56,746 --> 01:07:58,713
- dos!
- ¡Déjame levantarme!
1335
01:07:58,715 --> 01:08:00,050
¡Tres!
1336
01:08:07,191 --> 01:08:09,991
- ¡Cállate!
- Raya, ¿estás bien?
1337
01:08:17,436 --> 01:08:18,536
¿Qué fue eso?
1338
01:08:19,737 --> 01:08:22,038
¡Golpéame tres veces!
¿Es eso una broma?
1339
01:08:22,040 --> 01:08:23,873
- ¿Zak?
- Oi, imbécil!
1340
01:08:23,875 --> 01:08:25,943
¡Podrías haberle roto el cuello!
1341
01:08:25,945 --> 01:08:27,110
Ella estaba en el ring, también.
1342
01:08:27,112 --> 01:08:28,945
Ella es una niña grande
Dale mierda.
1343
01:08:28,947 --> 01:08:31,150
¡Ella hace lo que le dicen!
Ella sigue el guión!
1344
01:08:31,152 --> 01:08:32,720
¿Ella?
1345
01:08:33,386 --> 01:08:35,085
Cállate, Zak.
1346
01:08:35,087 --> 01:08:36,588
Bueno tu querias mi ayuda
diciendoles
1347
01:08:36,590 --> 01:08:37,955
- Vamos a decirles.
- ¡No, cállate!
1348
01:08:37,957 --> 01:08:39,959
- ¿Que esta pasando?
- Nada. Está bien.
1349
01:08:39,961 --> 01:08:41,426
Mira nena
1350
01:08:41,428 --> 01:08:43,563
- No estás embarazada, ¿verdad?
- No, no estoy embarazada, papá.
1351
01:08:43,565 --> 01:08:45,264
- Voy a golpear el techo.
- ¡No, no estoy embarazada!
1352
01:08:45,266 --> 01:08:46,668
- Está bien.
- Ella está renunciando.
1353
01:08:48,136 --> 01:08:50,103
- ¿Qué?
- Tú pinchazo.
1354
01:08:50,105 --> 01:08:51,674
De nada.
1355
01:08:56,445 --> 01:08:57,479
Espere.
1356
01:08:58,982 --> 01:09:00,782
¿Tu que?
1357
01:09:00,784 --> 01:09:02,686
Raya, estoy confundido.
¿Está él ... está bromeando?
1358
01:09:04,655 --> 01:09:05,688
No, no puedo hacerlo.
1359
01:09:06,589 --> 01:09:07,855
Claro que puedes hacerlo.
1360
01:09:07,857 --> 01:09:10,793
No, me despierto ...
Yo hago ejercicio, entreno ...
1361
01:09:10,795 --> 01:09:13,995
Vengo a casa, no puedo dormir.
1362
01:09:13,997 --> 01:09:15,533
Y luego lo hacemos.
todo de nuevo al día siguiente.
1363
01:09:17,167 --> 01:09:19,201
Estoy muy solo
y no tengo amigos.
1364
01:09:19,203 --> 01:09:21,205
Sí, la vida de un luchador.
¡Consigue un gato!
1365
01:09:21,207 --> 01:09:24,174
No papa no quiero ser
4,000 millas de distancia.
1366
01:09:24,176 --> 01:09:26,476
Quiero estar aqui
Quiero estar con mi familia.
1367
01:09:26,478 --> 01:09:28,179
Estas haciendo esto
¡para su familia!
1368
01:09:28,181 --> 01:09:29,412
Si yo pense
Zak estaría allí.
1369
01:09:29,414 --> 01:09:30,849
Bueno, él no está allí!
1370
01:09:30,851 --> 01:09:32,817
¡Él lo amontonó!
Así lo hizo Roy!
1371
01:09:32,819 --> 01:09:34,452
No te voy a dejar
Bollocks y todo!
1372
01:09:34,454 --> 01:09:35,886
¡No voy a volver!
1373
01:09:35,888 --> 01:09:37,189
Vas a volver
a los estados
1374
01:09:37,191 --> 01:09:38,690
si yo tengo que
arrastrarte allí yo mismo!
1375
01:09:38,692 --> 01:09:40,658
¡Eres una ex alquimista de Alchie, papá!
¡No te dejarán entrar!
1376
01:09:40,660 --> 01:09:43,395
- Oi, cuida tu boca!
- Tú ... ¡Quédate!
1377
01:09:43,397 --> 01:09:45,229
Raya
1378
01:09:45,231 --> 01:09:46,799
Raya, espera. Ven aca.
1379
01:09:46,801 --> 01:09:48,567
Sé que es difícil, ¿de acuerdo? Hago.
1380
01:09:48,569 --> 01:09:51,204
Pero no puedes dar esto.
oportunidad para arriba Es masivo
1381
01:09:51,206 --> 01:09:53,472
Lo vas a lamentar.
1382
01:09:53,474 --> 01:09:55,574
Y es lo que has
siempre querido.
1383
01:09:55,576 --> 01:09:57,714
¿Sí? O es eso
lo que siempre has querido?
1384
01:09:58,346 --> 01:09:59,513
¿Qué quieres decir?
1385
01:09:59,515 --> 01:10:01,181
Mamá.
1386
01:10:01,183 --> 01:10:03,153
Me nombraste
después de su propio nombre de timbre.
1387
01:10:11,761 --> 01:10:14,030
Vete.
1388
01:10:16,200 --> 01:10:19,301
Ray, sonó Courtney.
1389
01:10:19,303 --> 01:10:20,271
Tu hermano no ha vuelto a casa.
1390
01:10:36,723 --> 01:10:38,289
Si no quieres volver
a América,
1391
01:10:38,291 --> 01:10:39,923
No te haremos.
1392
01:10:39,925 --> 01:10:42,058
¡Cállate!
1393
01:10:42,060 --> 01:10:44,295
¿Se han vuelto todos locos?
1394
01:10:44,297 --> 01:10:46,464
Si ella se pone en la principal
lista, ella está preparada para la vida.
1395
01:10:46,466 --> 01:10:48,901
- Ella es, o tu eres?
- ¡Todos nosotros!
1396
01:10:48,903 --> 01:10:50,568
¡Jesucristo!
1397
01:10:50,570 --> 01:10:51,737
Quieres que regrese
robar bancos
1398
01:10:51,739 --> 01:10:53,438
- ¿Para alimentar a esta familia?
- ¿Qué familia?
1399
01:10:53,440 --> 01:10:55,007
Nuestra hija es miserable.
un hijo está en la cárcel,
1400
01:10:55,009 --> 01:10:56,143
el otro está colgando
por un hilo.
1401
01:10:56,145 --> 01:10:57,243
Zak está bien!
1402
01:10:57,245 --> 01:10:58,612
Obtendrías tu cabeza gruesa
1403
01:10:58,614 --> 01:11:00,746
fuera de tu culo gordo?
El no esta bien
1404
01:11:00,748 --> 01:11:02,415
¡Estamos buscando a Zak!
1405
01:11:02,417 --> 01:11:03,751
Si tienes que volver
robar bancos
1406
01:11:03,753 --> 01:11:05,720
Para alimentar a esta familia, que así sea.
1407
01:11:05,722 --> 01:11:08,125
Porque a este ritmo, no lo somos.
Tendré uno para alimentar.
1408
01:11:21,237 --> 01:11:22,772
¿Papá?
1409
01:11:22,774 --> 01:11:25,008
- ¿Qué bebé?
- Papá, ese es el auto de Zak.
1410
01:11:25,010 --> 01:11:26,779
Ese es su auto, justo ahí.
1411
01:11:33,218 --> 01:11:34,919
No estoy bromeando.
Estos constructores ...
1412
01:11:34,921 --> 01:11:37,789
dijeron que van a
toma alrededor de un mes
1413
01:11:37,791 --> 01:11:39,689
¿Cuánto tiempo han estado allí?
Vamos, cuanto tiempo
1414
01:11:39,691 --> 01:11:41,459
Seis, siete semanas.
1415
01:11:41,461 --> 01:11:44,128
Cada semana,
Aunque aumentan los precios.
1416
01:11:44,130 --> 01:11:45,296
Ellos necesitan esto,
ellos necesitan eso
1417
01:11:45,298 --> 01:11:47,435
Un poco de masa extra
para esto...
1418
01:11:48,035 --> 01:11:49,036
¡Oye!
1419
01:11:49,569 --> 01:11:50,638
Oi
1420
01:11:51,705 --> 01:11:53,940
¿Qué estás haciendo, amigo?
1421
01:11:53,942 --> 01:11:55,208
¿Qué?
1422
01:11:55,210 --> 01:11:56,475
Acabas de sacar el codo.
1423
01:11:56,477 --> 01:11:57,646
No, no lo hice.
1424
01:11:58,579 --> 01:12:00,346
¿Me estás llamando mentiroso?
1425
01:12:00,348 --> 01:12:01,818
No, te estoy llamando gilipollas.
1426
01:12:02,818 --> 01:12:03,986
No escuché eso.
1427
01:12:05,120 --> 01:12:06,689
Entonces eres un imbécil sordo
también.
1428
01:12:12,828 --> 01:12:13,996
¡Ven entonces!
1429
01:12:18,969 --> 01:12:20,137
¡Vamos por él!
1430
01:12:22,039 --> 01:12:24,038
¡Ven entonces!
1431
01:12:30,415 --> 01:12:32,748
¡Venga! ¡Ven entonces!
1432
01:12:32,750 --> 01:12:33,885
¡Venga!
1433
01:12:34,486 --> 01:12:35,521
¡Venga!
1434
01:12:36,455 --> 01:12:37,619
¡Oye!
1435
01:12:37,621 --> 01:12:40,490
¡Es suficiente! Vamonos.
1436
01:12:40,492 --> 01:12:42,226
Está hecho.
1437
01:12:42,228 --> 01:12:43,994
Eso es Ricky Knight.
1438
01:12:43,996 --> 01:12:45,229
Tonto tonto!
1439
01:12:45,231 --> 01:12:47,334
Sí, eso es suficiente.
¡Es suficiente!
1440
01:12:47,901 --> 01:12:49,000
Zak!
1441
01:12:49,002 --> 01:12:50,201
Mamá, está bien.
Lo tenemos. Está bien.
1442
01:12:50,203 --> 01:12:51,336
Tonto chiflado,
¿Qué estás haciendo? ¡Ven aca!
1443
01:12:51,338 --> 01:12:52,340
¿A dónde vas?
1444
01:12:53,073 --> 01:12:54,773
Zak!
1445
01:12:54,775 --> 01:12:55,809
Si, tienes razón.
Él está bien.
1446
01:12:56,576 --> 01:12:58,276
Jules.
1447
01:12:58,278 --> 01:13:00,045
Oi, ven aquí.
1448
01:13:00,047 --> 01:13:02,550
Podemos solo hablar
por un segundo por favor
1449
01:13:03,752 --> 01:13:06,051
Zak, ¿por qué no me hablas?
1450
01:13:06,053 --> 01:13:07,487
Porque ni siquiera puedo mirar
a ti
1451
01:13:07,489 --> 01:13:08,558
¿Por qué?
1452
01:13:09,625 --> 01:13:11,792
¿Por qué? ¿Por qué?
1453
01:13:11,794 --> 01:13:13,527
Esta bien, tu sabes
cómo es, raya
1454
01:13:13,529 --> 01:13:15,128
querer una cosa en la vida?
1455
01:13:15,130 --> 01:13:17,966
Un sueño en el que piensas
Todos los días...
1456
01:13:17,968 --> 01:13:19,967
trabajas para
y entrenas para
1457
01:13:19,969 --> 01:13:21,535
y te dan
tan cerca de eso ...
1458
01:13:21,537 --> 01:13:23,837
y luego tu propia hermana
te lo quita.
1459
01:13:23,839 --> 01:13:25,205
Y luego resulta
1460
01:13:25,207 --> 01:13:27,142
ella ni siquiera lo quiere
en primer lugar.
1461
01:13:27,144 --> 01:13:28,580
Es por eso.
1462
01:13:30,415 --> 01:13:32,080
No tomé tu sueño, Zak.
1463
01:13:32,082 --> 01:13:33,783
No, entonces ¿por qué sigo aquí?
1464
01:13:33,785 --> 01:13:36,254
¡Porque no te querían!
1465
01:13:38,289 --> 01:13:40,290
Lo siento,
y es tan mierda,
1466
01:13:40,292 --> 01:13:41,791
Pero no es mi culpa.
1467
01:13:41,793 --> 01:13:43,125
Y no es tuyo.
1468
01:13:43,127 --> 01:13:44,831
Es así como es.
1469
01:13:45,596 --> 01:13:46,997
Derecha.
1470
01:13:46,999 --> 01:13:50,068
Sí. Así que tú puedes
acurrucarse en una bola y morir ...
1471
01:13:50,070 --> 01:13:53,171
o puedes vivir con eso
y seguir adelante...
1472
01:13:53,173 --> 01:13:55,940
y empieza a ver todo
las cosas que tienes aqui
1473
01:13:55,942 --> 01:13:57,109
¿Qué tengo aquí?
1474
01:13:57,111 --> 01:13:59,981
Un hermoso hijo
una novia que te ama
1475
01:14:01,115 --> 01:14:03,515
Todos esos niños en el gimnasio.
1476
01:14:03,517 --> 01:14:06,852
Zak, estas enseñando
Un niño ciego como luchar.
1477
01:14:06,854 --> 01:14:08,290
¿Cómo es eso posible?
1478
01:14:09,724 --> 01:14:10,856
Solo porque millones de personas
1479
01:14:10,858 --> 01:14:12,025
no están animando
cuando lo haces...
1480
01:14:12,027 --> 01:14:14,196
no significa
no es importante.
1481
01:14:22,104 --> 01:14:25,610
No tomé tu sueño, Zak.
También era mi sueño.
1482
01:14:28,845 --> 01:14:30,714
Entonces porque estas
tirarlo a la basura?
1483
01:14:52,804 --> 01:14:54,007
Oye.
1484
01:15:00,380 --> 01:15:01,482
¿Puedo entrar?
1485
01:15:14,230 --> 01:15:16,132
Tu mamá tiene razón.
1486
01:15:17,231 --> 01:15:20,936
Si tu no
quiero volver, no lo hagas
1487
01:15:22,036 --> 01:15:23,371
No tienes que hacer nada
1488
01:15:23,373 --> 01:15:25,606
que yo o mamá o alguien
quiero que hagas ...
1489
01:15:25,608 --> 01:15:27,744
a menos que quieras hacerlo.
1490
01:15:30,745 --> 01:15:33,981
Usted está
La chispa en nuestras vidas ...
1491
01:15:33,983 --> 01:15:35,953
no importa lo que hagas
con tigo.
1492
01:15:41,023 --> 01:15:42,427
Ven aca.
1493
01:15:46,898 --> 01:15:48,598
Qué has hecho
con este pelo?
1494
01:15:50,100 --> 01:15:52,069
No lo sé.
1495
01:15:52,071 --> 01:15:54,239
Es como besar a un afgano.
1496
01:17:10,990 --> 01:17:13,325
¿Te puedo ayudar en algo?
1497
01:17:13,327 --> 01:17:16,260
No me cortaste
y no renuncié.
1498
01:17:16,262 --> 01:17:17,863
Tengo un escaparate
en seis semanas
1499
01:17:17,865 --> 01:17:19,165
No tengo tiempo
Para cualquier drama.
1500
01:17:19,167 --> 01:17:20,232
Lo sé.
1501
01:17:20,234 --> 01:17:21,501
Estás seguro
quieres estar aqui?
1502
01:17:21,503 --> 01:17:23,402
Sí.
1503
01:17:23,404 --> 01:17:25,237
Entonces tu mejor
Pruébamelo.
1504
01:17:25,239 --> 01:17:26,741
Sí, entrenador.
1505
01:17:43,727 --> 01:17:44,859
¡Vamos a movernos!
1506
01:18:06,619 --> 01:18:07,720
Uno.
1507
01:18:08,554 --> 01:18:09,756
Dos.
1508
01:18:15,129 --> 01:18:16,131
¿Puedo unirme?
1509
01:18:24,138 --> 01:18:25,808
¡Venga!
1510
01:18:32,613 --> 01:18:36,118
Míralos, mírame, ve,
aterriza al mismo tiempo, vete!
1511
01:18:37,787 --> 01:18:38,889
Lo siento.
1512
01:18:40,957 --> 01:18:42,089
Venga,
no eres un luchador
1513
01:18:42,091 --> 01:18:43,456
Aprieta la bocina y vete a casa.
1514
01:18:43,458 --> 01:18:45,260
Vamos, viniste a Florida.
tienes un buen bronceado ...
1515
01:18:45,262 --> 01:18:46,760
ahora se acabó. Exprimirlo.
1516
01:18:46,762 --> 01:18:48,763
Exprimirlo.
1517
01:18:48,765 --> 01:18:50,130
No te atrevas
1518
01:18:50,132 --> 01:18:52,667
Aprieta su cuerno y lo haré
le dará tal recibo.
1519
01:18:52,669 --> 01:18:53,837
El cuerno está aquí.
Sólo un apretón.
1520
01:18:53,839 --> 01:18:54,971
No te toques
su cuerno sucio.
1521
01:18:54,973 --> 01:18:56,939
Vamos, Jeri.
¡vamonos!
1522
01:18:56,941 --> 01:18:58,408
- Puedes apretarlo.
- ¡Puedes hacerlo!
1523
01:18:58,410 --> 01:19:00,243
- No tienes nada en el tanque.
- ¡Vamos, Jeri! ¡Lo tienes!
1524
01:19:00,245 --> 01:19:01,676
Toma el cuerno.
Toma el cuerno.
1525
01:19:01,678 --> 01:19:03,413
¡Detente, tómalo!
1526
01:19:03,415 --> 01:19:04,917
Tómalo. Tómalo.
1527
01:19:07,652 --> 01:19:08,754
¡Venga! ¡Tráelo dentro!
1528
01:19:14,827 --> 01:19:15,992
Toma mis muñecas.
1529
01:19:15,994 --> 01:19:17,462
- Si, si, si.
- ¿Me gusta esto?
1530
01:19:17,464 --> 01:19:19,263
Este es tu tiempo.
1531
01:19:19,265 --> 01:19:20,965
¡Bueno! Sí.
1532
01:19:20,967 --> 01:19:22,434
Tu no eres la chica
Pagué por.
1533
01:19:22,436 --> 01:19:24,969
Lo sé. La chica por la que pagaste
Está amarrado en tu sótano.
1534
01:19:24,971 --> 01:19:27,438
- ¡Eres un inútil!
- Sí, pero tú tragas.
1535
01:19:27,440 --> 01:19:28,840
¡Cómeme!
1536
01:19:28,842 --> 01:19:30,442
No, gracias.
Estoy tratando de hacer un gran volumen.
1537
01:19:32,647 --> 01:19:34,482
Ellos, yo, vamos.
1538
01:19:35,284 --> 01:19:36,448
Whoa, Madison, hey.
1539
01:19:36,450 --> 01:19:37,617
De acuerdo, solo pierde.
la inmersión suicida,
1540
01:19:37,619 --> 01:19:38,786
no lo vas a conseguir
1541
01:19:38,788 --> 01:19:40,856
No, lo haremos. Lo juro.
Lo conseguiremos.
1542
01:19:41,724 --> 01:19:43,093
Tienes que ir por ello.
1543
01:19:51,336 --> 01:19:53,567
¡Etiqueta!
Vamos, en el ring.
1544
01:19:53,569 --> 01:19:54,639
Lo tienes, Kirsten.
1545
01:19:56,174 --> 01:19:58,240
Uno...
1546
01:19:58,242 --> 01:20:00,075
- dos!
- Whoo!
1547
01:20:12,658 --> 01:20:14,928
- ¡Etiquetame!
- ¡Etiqueta!
1548
01:20:18,897 --> 01:20:19,933
¡Sí!
1549
01:20:28,775 --> 01:20:30,409
¡Vamos, sal!
1550
01:20:35,416 --> 01:20:36,681
¡Venga! En el ring!
1551
01:20:36,683 --> 01:20:38,350
¡No no no!
1552
01:20:38,352 --> 01:20:39,422
Madison!
1553
01:20:49,632 --> 01:20:51,799
Desafortunadamente, estamos
en ese momento de nuevo.
1554
01:20:51,801 --> 01:20:53,604
Gracias por tu tiempo.
1555
01:20:56,806 --> 01:20:59,043
- Lo aprecio.
- Gracias, entrenador.
1556
01:20:59,977 --> 01:21:01,109
Para el resto de ustedes,
1557
01:21:01,111 --> 01:21:03,077
como recompensa
por llegar tan lejos ...
1558
01:21:03,079 --> 01:21:05,214
Te voy a llevar a
un lugar tranquilo, romántico, pequeño
1559
01:21:05,216 --> 01:21:06,448
Me gusta llamar a WrestleMania.
1560
01:21:06,450 --> 01:21:07,717
¿Qué?
1561
01:21:07,719 --> 01:21:08,819
¡Sí!
1562
01:21:08,821 --> 01:21:10,086
Mantén tu enfoque.
1563
01:21:10,088 --> 01:21:11,488
Todavía hay muchas cosas.
para hacer por delante de nosotros.
1564
01:21:11,490 --> 01:21:13,757
Pero vamos a salir
Y diviértete, ¿vale?
1565
01:21:13,759 --> 01:21:16,595
Ir a casa y conseguir algo
descansen chicos Gracias.
1566
01:21:23,569 --> 01:21:24,768
¿Todo bien?
1567
01:21:24,770 --> 01:21:26,305
- ¿Todo bien?
- De acuerdo, amor?
1568
01:21:30,010 --> 01:21:32,079
- mi chico grande Sí.
- ¿Estás bien?
1569
01:21:47,295 --> 01:21:48,429
Oh Dios mío.
Eso es Campeón de Divas.
1570
01:21:48,431 --> 01:21:50,866
Eso es Campeón de Divas.
¡Oh Dios mío!
1571
01:21:51,967 --> 01:21:53,135
No.
1572
01:21:57,041 --> 01:21:58,472
Hamburguesas
¡Es comida gratis!
1573
01:21:58,474 --> 01:21:59,940
Ya sabes
Soy un comedor emocional.
1574
01:21:59,942 --> 01:22:01,008
Me estás habilitando ahora.
1575
01:22:01,010 --> 01:22:02,276
Esto me va a hacer
ganar peso.
1576
01:22:02,278 --> 01:22:03,345
Puedes quemarlo
en el ring. Eso es genial.
1577
01:22:03,347 --> 01:22:04,512
- No puedo quemarlo.
- Hola chicos.
1578
01:22:04,514 --> 01:22:05,682
Come tanto como quieras.
1579
01:22:05,684 --> 01:22:06,848
- Hola.
- Oye.
1580
01:22:06,850 --> 01:22:08,217
Soy un fan masivo.
1581
01:22:08,219 --> 01:22:09,451
- Guay.
- Gracias. Gracias.
1582
01:22:09,453 --> 01:22:10,454
Solo voy a...
1583
01:22:11,288 --> 01:22:12,420
Es gratis verdad ¿Sí?
1584
01:22:12,422 --> 01:22:13,656
- si
- Sí, es gratis.
1585
01:22:13,658 --> 01:22:14,858
Sí.
1586
01:22:14,860 --> 01:22:16,326
Quieres dejar algo
para el resto de nosotros allí?
1587
01:22:16,328 --> 01:22:17,493
- si
- Ven conmigo.
1588
01:22:17,495 --> 01:22:18,862
Que tengas un buen partido, muchachos.
1589
01:22:18,864 --> 01:22:20,030
- Gracias.
- Gracias.
1590
01:22:20,032 --> 01:22:21,232
Adiós.
1591
01:22:21,234 --> 01:22:22,331
Si ella puede comerlo,
puedes comerlo ...
1592
01:22:22,333 --> 01:22:23,500
- No te comas un perrito caliente.
- Aquí.
1593
01:22:23,502 --> 01:22:24,668
No yo no
1594
01:22:24,670 --> 01:22:25,737
Tú sabes
que hay en un hot dog
1595
01:22:29,543 --> 01:22:30,811
Es que The Miz?
1596
01:22:32,512 --> 01:22:34,212
Hey, entrenador.
1597
01:22:34,214 --> 01:22:35,446
¿A dónde vas?
1598
01:22:35,448 --> 01:22:37,716
No tengo idea. No lo sé.
1599
01:22:37,718 --> 01:22:39,187
- ¿Qué esta pasando?
- ¿A dónde va ella?
1600
01:22:41,988 --> 01:22:44,193
Lo siento pensé
Los perros calientes eran gratis.
1601
01:22:52,701 --> 01:22:54,067
Por favor.
1602
01:23:07,116 --> 01:23:08,516
El siguiente es
1603
01:23:08,518 --> 01:23:13,189
el Campeonato de Divas
Invitacional.
1604
01:23:13,191 --> 01:23:16,091
La primera diva
para anotar un pinfall ...
1605
01:23:16,093 --> 01:23:18,427
o sumisión
será declarado el ganador ...
1606
01:23:18,429 --> 01:23:19,565
Oye.
1607
01:23:20,598 --> 01:23:21,633
Oye.
1608
01:23:22,535 --> 01:23:23,603
¿Como estas?
1609
01:23:25,270 --> 01:23:27,037
Sí. Bueno. ¿Tú?
1610
01:23:27,039 --> 01:23:28,405
¿Lo trajiste?
1611
01:23:28,407 --> 01:23:31,942
Sí.
Sí, lo traje.
1612
01:23:31,944 --> 01:23:34,782
Paige, cuando es la ultima vez
¿Has hablado con tu familia?
1613
01:23:35,614 --> 01:23:37,147
Hace un par de semanas.
1614
01:23:37,149 --> 01:23:38,418
Bueno, Yo pienso
deberíamos llamarlos.
1615
01:23:39,953 --> 01:23:41,653
Quieres
llamar a mi familia?
1616
01:23:41,655 --> 01:23:43,322
Me gustaria llamar
Tu familia.
1617
01:23:43,324 --> 01:23:44,426
Entonces, ¿cuál es su número?
1618
01:23:45,726 --> 01:23:47,292
¿Estoy en problemas?
1619
01:23:47,294 --> 01:23:49,594
La Viuda Negra está dentro.
1620
01:23:49,596 --> 01:23:50,930
¡Vamos!
1621
01:23:50,932 --> 01:23:53,132
Y ella se retira!
1622
01:23:53,134 --> 01:23:55,769
¡Aquí está tu ganador, AJ Lee!
1623
01:23:55,771 --> 01:23:57,336
Sentar. Permanecer allí.
1624
01:23:57,338 --> 01:23:59,939
AJ Lee continúa
su reinado histórico
1625
01:23:59,941 --> 01:24:01,342
como Divas Champion.
1626
01:24:01,344 --> 01:24:02,677
El más largo de todos los tiempos.
1627
01:24:02,679 --> 01:24:05,048
Que pinchazo me esta llamando
durante WrestleMania?
1628
01:24:06,415 --> 01:24:09,550
Es, uh ...
Es Dwayne Johnson.
1629
01:24:09,552 --> 01:24:11,620
Sí,
y yo soy Vin Diesel, amigo.
1630
01:24:11,622 --> 01:24:13,355
Bueno, esperemos que no.
1631
01:24:13,357 --> 01:24:14,623
No, lo es, señor caballero.
1632
01:24:14,625 --> 01:24:15,827
es Dwayne Johnson.
¿Cómo estás?
1633
01:24:16,294 --> 01:24:17,295
Pruébalo.
1634
01:24:18,662 --> 01:24:19,831
Uh, esta bien
1635
01:24:21,733 --> 01:24:24,533
Si tú hueles...
1636
01:24:24,535 --> 01:24:26,036
lo que The Rock ...
1637
01:24:26,038 --> 01:24:29,206
está cocinando.
1638
01:24:29,208 --> 01:24:31,478
¿Sí? Mierda.
1639
01:24:33,945 --> 01:24:35,446
Lo siento.
1640
01:24:38,351 --> 01:24:39,818
¿Qué?
1641
01:24:39,820 --> 01:24:41,522
¡Papá! En realidad es él.
1642
01:24:43,322 --> 01:24:45,690
- ¿Tu que?
- Sí, en realidad es él.
1643
01:24:45,692 --> 01:24:47,428
Mantenga la línea de un segundo.
1644
01:24:49,162 --> 01:24:50,730
- Son Saraya y La Roca.
- Sí claro.
1645
01:24:50,732 --> 01:24:53,165
te tengo
en el altavoz, señor.
1646
01:24:53,167 --> 01:24:55,834
Oye, sí.
Es Dwayne Johnson.
1647
01:24:55,836 --> 01:24:57,169
estoy aquí
con tu hija ahora,
1648
01:24:57,171 --> 01:24:59,505
y, uh, la conocí
en Londres.
1649
01:24:59,507 --> 01:25:00,874
Y he estado
vigilando a ella ...
1650
01:25:00,876 --> 01:25:02,509
y acabo de escuchar algunas noticias
1651
01:25:02,511 --> 01:25:04,010
Que quería
para compartir con ella ...
1652
01:25:04,012 --> 01:25:06,313
y pensé que ustedes deberían
Escúchalo también al mismo tiempo.
1653
01:25:06,315 --> 01:25:07,948
- Correcto.
- ¿Qué noticias?
1654
01:25:07,950 --> 01:25:11,087
El tiempo de paige
con el NXT ha terminado.
1655
01:25:11,887 --> 01:25:12,922
Oh.
1656
01:25:13,589 --> 01:25:15,022
- Oh.
- Bueno.
1657
01:25:15,024 --> 01:25:16,657
Porque mañana por la noche ...
1658
01:25:16,659 --> 01:25:19,027
ella hará su debut
vivir en RAW
1659
01:25:19,029 --> 01:25:22,834
y ella estará luchando
AJ Lee por el título de Divas.
1660
01:25:23,401 --> 01:25:24,436
¿Esperar lo?
1661
01:25:28,072 --> 01:25:29,841
Dick me ha muerto
enterrarme embarazada.
1662
01:25:31,042 --> 01:25:32,342
Ahí está de nuevo.
1663
01:25:32,344 --> 01:25:34,409
No sabes lo que esto significa.
a nosotros, señor rock.
1664
01:25:34,411 --> 01:25:35,678
En realidad, uh ...
1665
01:25:35,680 --> 01:25:38,014
Sé exactamente lo que significa
para usted, señora.
1666
01:25:38,016 --> 01:25:40,551
Yo mismo vengo de
una familia de lucha libre, también ...
1667
01:25:40,553 --> 01:25:41,919
y quería
para compartir esta noticia
1668
01:25:41,921 --> 01:25:42,887
con ustedes
para que lo disfrutes ...
1669
01:25:42,889 --> 01:25:45,056
y también solo para que Paige pueda
1670
01:25:45,058 --> 01:25:48,360
prepararse mentalmente para ir
allá afuera mañana por la noche ...
1671
01:25:48,362 --> 01:25:51,030
y ganar a la multitud.
1672
01:25:51,032 --> 01:25:52,330
Porque
si no haces eso ...
1673
01:25:52,332 --> 01:25:55,202
entonces van a encontrar
alguien más que lo haga.
1674
01:25:55,204 --> 01:25:57,135
Y entonces
toda esta oportunidad
1675
01:25:57,137 --> 01:25:59,140
Se irá la próxima semana.
1676
01:26:05,248 --> 01:26:07,247
ella no va a
defraudarte, Sr. Rock.
1677
01:26:07,249 --> 01:26:09,082
Te lo prometo.
Ella lo aplastará.
1678
01:26:09,084 --> 01:26:11,118
- Ella lo matará.
- Orgulloso de ti, Ray.
1679
01:26:11,120 --> 01:26:13,753
te amo, princesa.
Todos estamos contigo, cariño.
1680
01:26:13,755 --> 01:26:15,323
Eres increíble, bebé.
1681
01:26:15,325 --> 01:26:17,092
Te amo rock
1682
01:26:17,094 --> 01:26:18,825
¿Rock?
1683
01:26:18,827 --> 01:26:20,230
Yo ... yo también te amo.
1684
01:26:25,470 --> 01:26:27,639
¡Es la roca! Eh
1685
01:26:34,512 --> 01:26:36,947
Buena suerte mañana, Paige.
1686
01:26:36,949 --> 01:26:39,316
Sí. Um gracias
por recogerme.
1687
01:26:39,318 --> 01:26:41,820
Nah, no te elegí
Yo sólo trabajo aquí.
1688
01:26:43,356 --> 01:26:44,922
¿Lo conoces?
1689
01:26:44,924 --> 01:26:47,024
Sí.
Sí, conozco a ese tipo.
1690
01:26:47,026 --> 01:26:49,127
Una vez tuvimos un partido loco
donde se tiró ...
1691
01:26:49,129 --> 01:26:50,694
fuera de la parte superior
de una jaula de acero de 30 pies ...
1692
01:26:50,696 --> 01:26:51,699
sólo para hacerme ver bien.
1693
01:26:53,366 --> 01:26:55,234
Te veré después, Sex Tape.
1694
01:26:55,236 --> 01:26:56,802
¿Por qué lo llamaste "Sex Tape"?
1695
01:26:56,804 --> 01:26:58,771
Oh porque lo hace
gente famosa
1696
01:26:58,773 --> 01:27:00,141
Buena suerte mañana.
1697
01:27:23,334 --> 01:27:25,033
¿Quién lo pensó, eh?
1698
01:27:25,035 --> 01:27:27,301
Nuestra hermanita se ha ido
de aquí...
1699
01:27:27,303 --> 01:27:28,839
a la WWE.
1700
01:27:31,174 --> 01:27:32,374
Tú también lo hubieras hecho, Roy.
1701
01:27:32,376 --> 01:27:33,842
si te hubieran dado
la oportunidad.
1702
01:27:33,844 --> 01:27:35,444
No.
1703
01:27:35,446 --> 01:27:38,182
No, ella tiene algo
Nunca tuve.
1704
01:27:39,384 --> 01:27:40,486
¿Que es eso?
1705
01:27:40,986 --> 01:27:42,154
Tú.
1706
01:28:10,619 --> 01:28:11,687
Ez!
1707
01:28:13,388 --> 01:28:14,891
Entra en la camioneta, amigo.
1708
01:28:18,727 --> 01:28:19,963
Vamos amigo
Llegas tarde al entrenamiento.
1709
01:28:21,097 --> 01:28:22,564
Vete a la mierda, idiota!
1710
01:28:22,566 --> 01:28:23,864
Yo haría, cariño,
1711
01:28:23,866 --> 01:28:25,132
pero ya ha pagado
para las lecciones.
1712
01:28:25,134 --> 01:28:27,403
Y por Cristo, él los necesita.
1713
01:28:30,908 --> 01:28:32,273
Ez.
1714
01:28:32,275 --> 01:28:33,811
Por favor.
1715
01:28:35,979 --> 01:28:37,447
Ez.
1716
01:28:38,917 --> 01:28:40,553
Ez!
1717
01:28:47,124 --> 01:28:50,060
- ¿Todo bien?
- si
1718
01:28:50,062 --> 01:28:52,265
Se ve encantador
1719
01:28:54,299 --> 01:28:56,967
¡Destrozarlo!
1720
01:28:56,969 --> 01:28:59,906
¡Fuera del camino!
¡Tengo un martillo en un palo!
1721
01:29:04,110 --> 01:29:06,246
¡Venga! ¡Oh, mira!
1722
01:29:10,751 --> 01:29:13,453
- ¡Zak ha vuelto!
- ¡Entra a la van! ¡Venga!
1723
01:29:13,455 --> 01:29:15,023
¡Deja eso ahí!
1724
01:29:23,166 --> 01:29:24,664
¡Cristo!
Por favor no me digas
1725
01:29:24,666 --> 01:29:26,704
¡Tú también eres sordo ahora!
1726
01:29:29,440 --> 01:29:31,505
Fuerte en las cuerdas.
Fuerte.
1727
01:29:36,013 --> 01:29:37,212
¡Eso es!
1728
01:29:37,214 --> 01:29:39,150
Todo bien. Encuentra las cuerdas.
1729
01:29:40,183 --> 01:29:43,019
Ez, déjale saber que estás ahí.
1730
01:29:43,021 --> 01:29:45,320
De acuerdo, no te asustes.
1731
01:29:45,322 --> 01:29:46,591
Ponte de pie, amigo.
1732
01:29:58,671 --> 01:30:01,008
¡Buena esa! ¡Bien hecho!
1733
01:30:10,517 --> 01:30:12,317
Nacido para levantar el infierno
1734
01:30:12,319 --> 01:30:13,751
Nacido para levantar el infierno
1735
01:30:13,753 --> 01:30:17,156
Sabemos cómo hacerlo
Y lo hacemos muy bien.
1736
01:30:17,158 --> 01:30:19,058
Nacido para levantar el infierno
1737
01:30:19,060 --> 01:30:20,726
Nacido para levantar el infierno
1738
01:30:20,728 --> 01:30:24,198
volver a cero,
toma una pastilla y ponte bien
1739
01:30:24,200 --> 01:30:27,568
Nacido para levantar el infierno
Nacido para levantar el infierno
1740
01:30:27,570 --> 01:30:31,404
Sé un buen soldado
y muere donde caiste
1741
01:30:31,406 --> 01:30:32,907
Oh ... Detente
1742
01:31:13,453 --> 01:31:17,957
John Cena!
1743
01:31:19,759 --> 01:31:21,995
Y que increible
escena esta noche!
1744
01:31:21,997 --> 01:31:25,501
15,000 fanáticos de la WWE! ¡Agotado!
1745
01:31:34,610 --> 01:31:36,111
Paige, estas despierto!
1746
01:31:36,113 --> 01:31:37,678
Uh ...
1747
01:31:37,680 --> 01:31:40,081
- ¡Espera un minuto!
- ¡Eso es todo! ¡Vamonos!
1748
01:31:40,083 --> 01:31:41,686
Si lo se.
Dije que esperen un segundo.
1749
01:31:42,486 --> 01:31:43,952
Espera para qué?
1750
01:31:43,954 --> 01:31:45,854
¡Esto es TV en vivo!
1751
01:32:30,004 --> 01:32:31,404
Bueno, tienes una cara
como un bulldog
1752
01:32:31,406 --> 01:32:32,575
lamiendo enojar a un cardo.
1753
01:32:34,041 --> 01:32:35,878
Zak, no puedo hacer esto.
1754
01:32:36,879 --> 01:32:38,245
¿De qué estás hablando?
1755
01:32:38,247 --> 01:32:39,881
Me voy a ahogar
Voy a joder
1756
01:32:39,883 --> 01:32:41,850
Voy a estallar un movimiento. YO...
1757
01:32:41,852 --> 01:32:43,584
No voy a pasar
con la multitud.
1758
01:32:43,586 --> 01:32:45,720
Paige!
1759
01:32:45,722 --> 01:32:48,190
¡Venga! ¡Vamonos!
1760
01:32:48,192 --> 01:32:51,328
Zak, no tengo idea de quien
Se supone que debo estar ahí fuera.
1761
01:32:53,198 --> 01:32:55,097
Haz lo que dijo The Rock.
Sé el primero en ti.
1762
01:32:55,099 --> 01:32:57,733
¡Oh, bollocks a The Rock!
1763
01:32:57,735 --> 01:33:00,402
Eso no es un consejo, Zak.
¡Eso es un tweet!
1764
01:33:00,404 --> 01:33:03,041
Él no es un bicho raro
de Norwich, ¿verdad?
1765
01:33:03,943 --> 01:33:06,442
No, pero eso es lo que eres.
1766
01:33:06,444 --> 01:33:07,614
¿Quién más vas a ser?
1767
01:33:09,514 --> 01:33:12,017
Vamos. Si no puedes
haz esto, nadie puede.
1768
01:33:13,053 --> 01:33:15,118
Eres un caballero
1769
01:33:15,120 --> 01:33:16,557
La lucha está en tu sangre.
1770
01:33:19,026 --> 01:33:20,260
¿Como la hepatitis?
1771
01:33:22,597 --> 01:33:24,128
A, B y C.
1772
01:33:24,130 --> 01:33:26,268
Riddled.
1773
01:33:27,102 --> 01:33:28,968
Y tienes algo más.
1774
01:33:28,970 --> 01:33:30,904
Algo que no tengo.
1775
01:33:30,906 --> 01:33:32,871
¿Sí? ¿Como que?
1776
01:33:32,873 --> 01:33:34,906
Ese algo extra.
1777
01:33:34,908 --> 01:33:37,111
Sí, no lo sabes.
1778
01:33:37,113 --> 01:33:40,147
Siempre lo he sabido.
1779
01:33:40,149 --> 01:33:42,752
¿Por qué crees que he estado?
Actuando como un pinchazo?
1780
01:33:44,153 --> 01:33:46,421
Y escúchame, ¿verdad?
1781
01:33:46,423 --> 01:33:48,823
No importa lo que pase
cuando sales por ahi ...
1782
01:33:48,825 --> 01:33:51,993
nunca sera tan malo
como esa vez en King's Lynn ...
1783
01:33:51,995 --> 01:33:54,194
cuando continué
vistiendo pantalones cortos de papá.
1784
01:33:54,196 --> 01:33:55,797
Cuando tu pene se cayó!
1785
01:33:55,799 --> 01:33:57,199
Cuando mi pene se cayó.
1786
01:33:57,201 --> 01:33:58,967
Todos se reían de eso.
1787
01:33:58,969 --> 01:34:00,735
Todo el mundo no estaba
riéndose de ello.
1788
01:34:00,737 --> 01:34:02,438
La gente se reia
a la situacion
1789
01:34:02,440 --> 01:34:04,574
¿Por qué te quedaste?
en el ring?
1790
01:34:04,576 --> 01:34:05,975
Porque yo soy
Un maldito profesional.
1791
01:34:05,977 --> 01:34:07,844
Y tú también, ¿verdad?
1792
01:34:07,846 --> 01:34:10,180
Eso es lo que estoy diciendo.
1793
01:34:10,182 --> 01:34:12,848
Entonces, tienes
¿Tus propios shorts esta noche?
1794
01:34:12,850 --> 01:34:15,085
Sí. Mi pene no se caerá.
1795
01:34:15,087 --> 01:34:16,286
Entonces sal de ahí.
1796
01:34:16,288 --> 01:34:17,991
¿De acuerdo?
1797
01:34:18,925 --> 01:34:20,260
Gracias.
1798
01:34:21,795 --> 01:34:24,328
Es para lo que estoy aquí.
1799
01:34:24,330 --> 01:34:26,497
Ahora, ve y gana
esa multitud.
1800
01:34:26,499 --> 01:34:28,267
quiero escucharlos
cantando tu nombre.
1801
01:34:28,269 --> 01:34:30,134
Bueno.
1802
01:34:32,138 --> 01:34:33,441
Paige!
1803
01:34:36,311 --> 01:34:39,114
Vamos, vamos a llegar tarde.
¿Dónde estabas? Jesús.
1804
01:34:41,816 --> 01:34:46,285
El campeón de divas, AJ Lee!
1805
01:34:46,287 --> 01:34:49,722
Bueno, chicos,
Hoy marca el día número 295 ...
1806
01:34:49,724 --> 01:34:50,824
en el histórico
1807
01:34:50,826 --> 01:34:53,328
reinado del Campeonato de Divas
de AJ!
1808
01:34:53,330 --> 01:34:57,831
anoche, ella sobrevivió
Otras 13 divas ...
1809
01:34:57,833 --> 01:35:00,369
para retener el título
en WrestleMania.
1810
01:35:00,371 --> 01:35:03,238
Y, chicos, todavía
No sé cómo lo hizo.
1811
01:35:03,240 --> 01:35:05,843
Ella mantiene
encontrar maneras de ganar.
1812
01:35:07,712 --> 01:35:09,213
Ella ya está?
1813
01:35:11,082 --> 01:35:13,317
Durante 295 días ...
1814
01:35:13,319 --> 01:35:16,987
he estado
tu campeona de divas!
1815
01:35:19,557 --> 01:35:22,926
El reinado más largo
Campeón de Divas ...
1816
01:35:22,928 --> 01:35:25,266
de todos los tiempos!
1817
01:35:37,444 --> 01:35:38,744
Bueno, esto es justo aquí
1818
01:35:38,746 --> 01:35:40,513
muy
desarrollo interesante.
1819
01:35:40,515 --> 01:35:41,748
Pero esa joven ...
1820
01:35:42,951 --> 01:35:44,217
... es Paige.
1821
01:35:44,219 --> 01:35:46,419
- Ella es de Norwitch, Inglaterra.
- ¡Norwich!
1822
01:35:46,421 --> 01:35:49,089
y ella viene a nosotros
desde NXT.
1823
01:35:49,091 --> 01:35:50,758
Ciertamente diferente.
1824
01:35:50,760 --> 01:35:53,127
Y esta es una enorme
oportunidad para Paige
1825
01:35:53,129 --> 01:35:56,429
para impresionar
esta multitud aquí esta noche.
1826
01:35:56,431 --> 01:36:00,103
AJ no mira
muy feliz de ver a Paige.
1827
01:36:02,240 --> 01:36:05,105
una multitud de capacidad
en Nueva Orleans ...
1828
01:36:05,107 --> 01:36:07,274
millones viendo
en todo el mundo ...
1829
01:36:07,276 --> 01:36:11,149
bajo las luces brillantes
de el lunes por la noche RAW.
1830
01:36:20,458 --> 01:36:22,493
Lo siento,
1831
01:36:22,495 --> 01:36:24,462
¿Ya es Halloween?
1832
01:36:29,002 --> 01:36:32,139
¿Quién demonios eres?
1833
01:36:36,075 --> 01:36:37,241
Bueno, puedes entender
Paige siendo ...
1834
01:36:37,243 --> 01:36:38,577
Ella esta congelada
1835
01:36:38,579 --> 01:36:39,879
- ... un poco vacilante aquí.
- Ven cariño.
1836
01:36:39,881 --> 01:36:42,482
Pero estos fanáticos de la WWE
la encenderá rápidamente.
1837
01:36:42,484 --> 01:36:44,116
¡Hacer algo!
1838
01:36:53,094 --> 01:36:54,828
Te diré qué.
1839
01:36:54,830 --> 01:36:56,328
por que no te hago
lo que hice
1840
01:36:56,330 --> 01:36:59,167
a cada Diva individual
anoche?
1841
01:37:02,339 --> 01:37:04,271
Creo que deberíamos tener
un partido en este momento.
1842
01:37:04,273 --> 01:37:06,974
Y como un especial
post- WrestleMania trato ...
1843
01:37:06,976 --> 01:37:10,345
pondré mi título
en la línea.
1844
01:37:18,524 --> 01:37:19,989
Paige no está lista.
Quiero decir ...
1845
01:37:19,991 --> 01:37:21,558
Paige vino de un
familia de lucha libre en Inglaterra ...
1846
01:37:21,560 --> 01:37:23,126
pero ella ... ¡Oh!
1847
01:37:23,128 --> 01:37:25,193
Ella no estaba lista
para un partido de esta noche.
1848
01:37:25,195 --> 01:37:26,529
Vamos, Ray. Levántate.
1849
01:37:26,531 --> 01:37:27,664
Paige tiene que hacer
algo aqui ...
1850
01:37:27,666 --> 01:37:29,634
o ella va a
deja esta oportunidad
1851
01:37:29,636 --> 01:37:31,405
deslizarse entre sus dedos.
1852
01:37:34,339 --> 01:37:36,878
Esta es mi casa, monstruo!
1853
01:37:43,017 --> 01:37:44,285
- si si
- ¡Venga!
1854
01:37:45,987 --> 01:37:47,089
¡Sí!
1855
01:37:58,600 --> 01:37:59,601
¡Sí!
1856
01:38:18,723 --> 01:38:21,059
Chupa eso, perra!
1857
01:38:22,058 --> 01:38:23,459
Mmm-hmm.
1858
01:38:23,461 --> 01:38:25,195
Lo siento.
1859
01:38:25,197 --> 01:38:27,097
Y esto podría ser
¡El momento de Paige!
1860
01:38:27,099 --> 01:38:29,432
Ella está encabezando
a la cuerda superior justo ahí!
1861
01:38:29,434 --> 01:38:32,002
AJ Lee se ha convertido
este partido alrededor!
1862
01:38:32,004 --> 01:38:33,236
Esto no termina bien.
1863
01:38:33,238 --> 01:38:36,240
cuerda superior,
AJ en la cuerda superior.
1864
01:38:36,242 --> 01:38:38,710
AJ sacando a Paige!
1865
01:38:38,712 --> 01:38:40,143
Oh, hombre. ¡Guau!
1866
01:38:40,145 --> 01:38:42,446
no creo que Paige lo sepa
donde esta ella.
1867
01:38:42,448 --> 01:38:43,983
Y ahora,
el campeón de divas
1868
01:38:43,985 --> 01:38:46,751
arrastrándose hacia Paige,
engancha la pierna!
1869
01:38:46,753 --> 01:38:49,054
- ¡Uno! ¡Dos!
- ¡Y se acabó!
1870
01:38:49,056 --> 01:38:51,259
¡Oh, una patada!
1871
01:38:52,126 --> 01:38:53,827
Último momento de salida de Paige!
1872
01:38:53,829 --> 01:38:55,060
¡Pelo!
1873
01:38:55,062 --> 01:38:57,333
Y esto acaba de
AJ enojado!
1874
01:38:58,467 --> 01:39:00,936
AJ con una patada
a la sección media.
1875
01:39:03,505 --> 01:39:05,439
¡Es la Viuda Negra!
1876
01:39:05,441 --> 01:39:07,475
El movimiento de presentación ...
1877
01:39:07,477 --> 01:39:09,409
que se saca
tantas divas!
1878
01:39:11,614 --> 01:39:13,249
Paige está tratando
para colgar aquí ...
1879
01:39:13,251 --> 01:39:14,650
pero ella tiene que hacer tapping!
1880
01:39:14,652 --> 01:39:17,919
Ella va a ser gravemente herida
¡Si ella no toca aquí!
1881
01:39:17,921 --> 01:39:19,620
Paige tiene que hacer tapping!
1882
01:39:30,535 --> 01:39:32,802
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
1883
01:39:41,548 --> 01:39:43,847
Ahora, el ganador
de este partido ...
1884
01:39:43,849 --> 01:39:48,919
y el nuevo Campeón de Divas ...
1885
01:39:48,921 --> 01:39:52,359
Paige!
1886
01:39:57,197 --> 01:39:59,063
Esto es increíble,
chicos! Tienes que ver ...
1887
01:39:59,065 --> 01:40:01,334
lo que pasa aquí
al final de esta cosa!
1888
01:40:01,336 --> 01:40:03,370
Mira Paige
con un Paige Turner!
1889
01:40:03,372 --> 01:40:06,005
¡Ese es el ataque de Zak!
¡Ella robó tu movimiento!
1890
01:40:06,007 --> 01:40:08,141
Ella no lo robó,
¡Se lo di a ella!
1891
01:40:17,421 --> 01:40:19,057
Soy un fenómeno!
1892
01:40:21,224 --> 01:40:24,760
Desde Norwich, Inglaterra!
1893
01:40:24,762 --> 01:40:26,595
Y he soñado con esto ...
1894
01:40:26,597 --> 01:40:30,165
desde que tenía 13 años!
1895
01:40:30,167 --> 01:40:32,938
Y no es solo mío,
¡Pertenece a mi familia!
1896
01:40:37,609 --> 01:40:39,242
le pertenece a cualquiera
quien alguna vez sintió
1897
01:40:39,244 --> 01:40:42,713
como si fueran el monstruo
de Norwich ...
1898
01:40:42,715 --> 01:40:45,014
los bichos raros, los forasteros ...
1899
01:40:45,016 --> 01:40:47,117
los que no pertenecen!
1900
01:40:53,126 --> 01:40:56,127
Mi nombre es Paige.
1901
01:40:56,129 --> 01:40:58,598
¡Y esta es mi casa ahora!
1902
01:41:03,471 --> 01:41:06,643
- si si
- ¡Está bien! ¡Está bien!
1903
01:41:23,559 --> 01:41:26,829
Paige! Paige! Paige!
1904
01:41:26,831 --> 01:41:29,999
Paige! Paige! Paige!
1905
01:41:30,001 --> 01:41:32,800
Paige! Paige! Paige!
1906
01:41:32,802 --> 01:41:35,171
Paige! Paige! Paige!
1907
01:41:35,173 --> 01:41:38,340
Paige! Paige! Paige!
1908
01:41:38,342 --> 01:41:40,609
Paige! Paige! Paige!
1909
01:41:40,611 --> 01:41:42,645
Paige! Paige! Paige!
1910
01:41:42,647 --> 01:41:45,651
Paige! Paige! Paige!
1911
01:42:00,408 --> 01:42:02,877
- ¡Mira, el hombre grande está llorando!
- ¡Que se vaya!
1912
01:42:02,879 --> 01:42:04,146
Míralo.
1913
01:42:04,148 --> 01:42:07,148
No estoy llorando,
Soy alérgico al perro.
1914
01:42:10,554 --> 01:42:12,056
- ¡Oh Dios mío!
- ¡Vete, Paige!
1915
01:42:14,592 --> 01:42:17,727
¡Oh Dios mío!
Eso fue increible.
1916
01:42:17,729 --> 01:42:21,563
¡Oh Dios mío!
¡Eso fue increíble!
1917
01:42:21,565 --> 01:42:24,702
- Estuviste increíble. ¡Lo hiciste!
- ¡Estuviste increíble!
1918
01:42:32,211 --> 01:42:34,115
¡Sí!
1919
01:42:42,355 --> 01:42:44,956
Qué an
momento increible!
1920
01:42:44,958 --> 01:42:47,392
Ni siquiera estaba lista
estar en la WWE ...
1921
01:42:47,394 --> 01:42:49,861
y Paige va a
vete aqui esta noche ...
1922
01:42:49,863 --> 01:42:52,635
el nuevo Campeón de Divas!
1923
01:43:46,818 --> 01:43:49,820
Ese título juvenil debería ser
alrededor de mi cintura, o trofeo,
1924
01:43:49,822 --> 01:43:51,555
porque voy a
patea tu trasero
1925
01:43:51,557 --> 01:43:54,093
Y esa es la línea de fondo,
Porque a Zodiac no le importa.
1926
01:43:56,428 --> 01:43:57,795
Mi primer partido
Fui eliminado
1927
01:43:57,797 --> 01:43:59,466
en unos cinco minutos,
si eso.
1928
01:44:01,902 --> 01:44:03,302
comencé a crecer
mirándolo,
1929
01:44:03,304 --> 01:44:06,771
y yo estaba como,
"¡Ugh! ¡Es realmente aburrido!"
1930
01:44:06,773 --> 01:44:08,038
Zak se metería en el ring
1931
01:44:08,040 --> 01:44:09,542
y tirarme
sobre y cosas por el estilo.
1932
01:44:09,544 --> 01:44:12,078
Por lo tanto, siempre supe, como,
Un par de movimientos y esas cosas.
1933
01:44:12,080 --> 01:44:13,946
papá era bajo
en un show un día
1934
01:44:13,948 --> 01:44:15,847
cuando tenía 13 años.
1935
01:44:17,085 --> 01:44:19,687
Así que, sí, tuve que rellenar
para esa ranura,
1936
01:44:19,689 --> 01:44:21,591
y he estado enganchado
desde entonces.
1937
01:44:34,437 --> 01:44:36,470
Hice ocho años en prisión
Antes de los 25 años.
1938
01:44:36,472 --> 01:44:38,440
- Principalmente la violencia.
- Principalmente la violencia.
1939
01:44:38,442 --> 01:44:40,176
Ella era una joven
en el momento,
1940
01:44:40,178 --> 01:44:41,543
Estaba contemplando el suicidio ...
1941
01:44:41,545 --> 01:44:42,845
No iba a ninguna parte en la vida.
1942
01:44:42,847 --> 01:44:44,547
Algunas personas encuentran la religión.
1943
01:44:44,549 --> 01:44:46,850
Bueno, Julie y yo
lucha encontrada.
1944
01:44:46,852 --> 01:44:49,719
Eso, para mí,
es la salvación adecuada.
1945
01:44:49,721 --> 01:44:51,421
¿Qué? ¿Qué?
1946
01:44:51,423 --> 01:44:54,024
Somos una familia de luchadores.
No nos disculpamos por eso.
1947
01:44:54,026 --> 01:44:55,958
Esto es lo que hacemos,
esto es lo que amamos.
1948
01:44:55,960 --> 01:44:57,227
Esta es nuestra pasión.
1949
01:44:57,229 --> 01:44:59,697
Este será nuestro legado.
cuando me revientan los zuecos.
1950
01:44:59,699 --> 01:45:01,001
Esto es de lo que se trata.
1951
01:45:05,471 --> 01:45:08,208
te quiero. te quiero.
1952
01:45:12,646 --> 01:45:15,517
El hombre ruidoso
Eso es llorar sus ojos.
1953
01:45:20,521 --> 01:45:22,588
Paige Turner,
ella lo hizo!
1954
01:45:22,590 --> 01:45:24,160
Paige lo hizo!
1955
01:45:34,273 --> 01:45:39,274
Subtitulos por explosiveskull
141265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.