Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:04,920
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,048
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:08,049 --> 00:00:11,635
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,636 --> 00:00:14,555
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,556 --> 00:00:17,891
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:17,892 --> 00:00:21,562
♪ Lucky there's a man who
positively can do ♪
7
00:00:21,563 --> 00:00:23,313
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,523
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:24,524 --> 00:00:30,196
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:38,663 --> 00:00:41,248
Ugh. I can't believe
you dragged me to The Flow.
11
00:00:41,249 --> 00:00:43,250
- This is gonna suck.
- Oh, knock it off.
12
00:00:43,251 --> 00:00:44,710
It's not gonna be that bad.
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,503
Besides, I couldn't
leave you at home.
14
00:00:46,504 --> 00:00:48,797
Last time I did that,
the kids walked in on you
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,717
looking at Internet corn.
16
00:00:55,472 --> 00:00:58,266
Oh, God,
what I wouldn't do to that.
17
00:00:59,392 --> 00:01:01,477
What? N-No!
No, it's not even mine!
18
00:01:01,478 --> 00:01:02,770
I just clicked on it!
19
00:01:02,771 --> 00:01:06,315
And c-come on,
it's not like it's gay corn.
20
00:01:06,316 --> 00:01:07,775
It's gay corn.
21
00:01:07,776 --> 00:01:10,652
It was baby corn.
22
00:01:12,447 --> 00:01:15,657
Hi, ladies,
and welcome to The Flow!
23
00:01:18,495 --> 00:01:20,579
We'll be starting the taping
in just a few minutes,
24
00:01:20,580 --> 00:01:22,498
but I wanted
to come out here personally
25
00:01:22,499 --> 00:01:24,249
and say hi to my fans.
26
00:01:24,250 --> 00:01:27,586
Let's get everyone up, up, up
and dancing like maniacs.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,781
First down.
28
00:01:58,660 --> 00:02:00,536
Let's welcome our first guest,
29
00:02:00,537 --> 00:02:03,248
my colleague at Channel 5
and now a best-selling author,
30
00:02:03,498 --> 00:02:05,290
Tricia Takanawa.
31
00:02:06,626 --> 00:02:09,336
So, Tricia, tell us
about your book.
32
00:02:09,337 --> 00:02:11,463
I understand it's been
number one on Amazon
33
00:02:11,464 --> 00:02:13,006
for many weeks, long time.
34
00:02:13,007 --> 00:02:15,300
It's called Throw It Away:
35
00:02:15,301 --> 00:02:18,470
The Life-Improving Art
of De-cluttering.
36
00:02:18,471 --> 00:02:20,806
People nowadays own
too much stuff.
37
00:02:20,807 --> 00:02:23,851
I am encouraging them
to throw it away.
38
00:02:23,852 --> 00:02:26,353
Genius! So just
throw everything out?
39
00:02:26,354 --> 00:02:27,563
Not quite.
40
00:02:27,564 --> 00:02:29,773
If it kindles joy, you keep it.
41
00:02:29,774 --> 00:02:32,860
But if no joy,
you throw it away.
42
00:02:32,861 --> 00:02:35,362
Can I look at your phone?
43
00:02:35,363 --> 00:02:37,030
No. Use your activity book.
44
00:02:37,031 --> 00:02:39,992
I already did
all the fun ones at church.
45
00:02:39,993 --> 00:02:41,493
It's very simple.
46
00:02:41,494 --> 00:02:44,788
I came up with it after hiking
to the top of Mount Asia
47
00:02:44,789 --> 00:02:47,207
and meditating
on Epiphany Bridge.
48
00:02:47,208 --> 00:02:49,167
Ah! Peter, these are
Asian techniques,
49
00:02:49,168 --> 00:02:50,502
and they're new to me.
50
00:02:50,503 --> 00:02:52,754
I have to buy this book,
read two chapters,
51
00:02:52,755 --> 00:02:55,090
then leave it on my nightstand
for a year.
52
00:02:55,091 --> 00:02:57,134
That fart was
the lady next to me.
53
00:02:57,135 --> 00:02:59,094
Whatever. I'm getting
that book, Peter.
54
00:02:59,095 --> 00:03:01,096
And it's for reading,
not for killing spiders.
55
00:03:01,097 --> 00:03:02,389
Oh, don't worry, Lois.
56
00:03:02,390 --> 00:03:04,558
I got a better method
for doing that now.
57
00:03:04,559 --> 00:03:07,561
I'm really excited
you're humanely relocating me
58
00:03:07,562 --> 00:03:09,646
to outside your house.
59
00:03:09,647 --> 00:03:12,357
Oh, yeah. Me and the fellas
thought it was time.
60
00:03:12,358 --> 00:03:14,735
♪ ♪
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,529
Oh, no...
62
00:03:25,455 --> 00:03:28,207
Kids! Peter! Get down here!
63
00:03:29,459 --> 00:03:32,419
Everyone, I just read
Tricia Takanawa's book,
64
00:03:32,420 --> 00:03:34,504
and it was really inspiring.
65
00:03:34,505 --> 00:03:36,506
She says that when you
de-clutter your house,
66
00:03:36,507 --> 00:03:39,760
you de-clutter your mind and
clear a path to true happiness.
67
00:03:39,761 --> 00:03:41,970
How about a clear path
to dinner, bitch.
68
00:03:41,971 --> 00:03:44,890
So I want everyone to go through
every single item you own,
69
00:03:44,891 --> 00:03:48,477
and if it doesn't kindle joy,
throw it away.
70
00:03:48,478 --> 00:03:49,770
See?
71
00:03:49,771 --> 00:03:53,273
This sweater, it's okay,
but it doesn't kindle joy.
72
00:03:53,274 --> 00:03:54,608
I'm throwing it out.
73
00:03:54,609 --> 00:03:56,693
Now, get to it.
74
00:03:56,694 --> 00:03:58,528
Wow, she's really
all in on this.
75
00:03:58,529 --> 00:03:59,529
Well, she's searching
for something
76
00:03:59,530 --> 00:04:01,281
to fill her empty life.
77
00:04:01,282 --> 00:04:02,908
You remember when
she thought the solution
78
00:04:02,909 --> 00:04:05,452
was putting a lemon slice
in a plain glass of water
79
00:04:05,453 --> 00:04:08,122
for a "very simple
kind of pleasure"?
80
00:04:11,417 --> 00:04:13,460
Ah. Perfection.
81
00:04:13,461 --> 00:04:15,587
And just the thing
to wash down six Xanax
82
00:04:15,588 --> 00:04:17,799
from four different
prescriptions.
83
00:04:19,592 --> 00:04:21,343
Mmm.
84
00:04:21,344 --> 00:04:24,764
Tomorrow, this will seem
like a new idea again.
85
00:04:29,269 --> 00:04:31,687
Oh, my voodoo doll of Mom.
86
00:04:31,688 --> 00:04:34,690
Yeah, totally throw.
It never worked, anyway.
87
00:04:34,691 --> 00:04:37,442
Ow! What the hell was that?!
88
00:04:37,443 --> 00:04:38,777
Oh. Keep.
89
00:04:45,785 --> 00:04:49,079
Box of cords that go to
computers from the 1980s.
90
00:04:49,080 --> 00:04:50,455
Keep.
91
00:04:50,456 --> 00:04:53,292
$70,000 in Camel Cash.
92
00:04:53,293 --> 00:04:56,169
I should've pulled the trigger
on that umbrella. Keep.
93
00:04:56,170 --> 00:04:58,797
Woody and Buzz,
who definitely are not alive,
94
00:04:58,798 --> 00:05:02,426
so I can turn my back...
on them!
95
00:05:02,427 --> 00:05:05,345
Well, I guess
they passed the test.
96
00:05:05,346 --> 00:05:08,557
They're really... not alive!
97
00:05:08,558 --> 00:05:10,517
Peter, what are you
doing up there?
98
00:05:10,518 --> 00:05:12,519
Oh, nothing, Lois.
I was just making sure
99
00:05:12,520 --> 00:05:14,521
I kept my Woody and Bu...
100
00:05:14,522 --> 00:05:16,565
I knew it.
101
00:05:16,566 --> 00:05:18,525
Peter, there's nothing
in your throwaway pile.
102
00:05:18,526 --> 00:05:20,610
I know.
I'm keeping everything.
103
00:05:20,611 --> 00:05:23,530
- Everything kindles joy!
- That can't be true.
104
00:05:23,531 --> 00:05:25,490
Even this old tin can
on a string?
105
00:05:25,491 --> 00:05:27,492
I mean, what are you
even doing with this?
106
00:05:27,493 --> 00:05:28,618
You're a grown man!
107
00:05:28,619 --> 00:05:30,412
Why would you
possibly need this?
108
00:05:30,413 --> 00:05:32,749
If anything is garbage,
this is garbage.
109
00:05:33,791 --> 00:05:35,792
Sounds like
things aren't going well
110
00:05:35,793 --> 00:05:38,795
- at the Griffins.
- This is why no girls allowed.
111
00:05:38,796 --> 00:05:42,133
I hate to do this, guys,
but Peter's been compromised.
112
00:05:43,718 --> 00:05:47,512
Oh, look, my box of ribbons I've
saved from various presents.
113
00:05:47,513 --> 00:05:50,348
Oh, I'm not throwing that out.
That's a good ribbon.
114
00:05:50,349 --> 00:05:51,683
This is a good ribbon, too.
115
00:05:51,684 --> 00:05:53,685
These are all
very usable ribbons.
116
00:05:53,686 --> 00:05:55,395
Hey, little guy.
How's the sorting going?
117
00:05:55,396 --> 00:05:56,939
I'm not getting rid
of my ribbons!
118
00:05:58,024 --> 00:06:01,193
I just wanted to know
119
00:06:01,194 --> 00:06:03,653
if I could borrow a ribbon.
120
00:06:11,412 --> 00:06:13,747
If you love
Game of Thrones on HBO,
121
00:06:13,748 --> 00:06:16,458
you'll love Cinemax's
Boob Dragons.
122
00:06:21,089 --> 00:06:24,591
Series pass. Record all.
Priority one.
123
00:06:24,592 --> 00:06:27,052
Peter, that's, like,
your 50th bag.
124
00:06:27,053 --> 00:06:28,470
What could possibly be in there?
125
00:06:28,471 --> 00:06:31,098
- Oh. Have you not heard?
- Brian, no!
126
00:06:31,099 --> 00:06:33,100
♪ Well,
everybody's... 'bout the bird ♪
127
00:06:33,101 --> 00:06:34,559
♪ Bird, bird, bird ♪
128
00:06:37,230 --> 00:06:38,396
♪ Bird, bird, bird ♪
129
00:06:38,397 --> 00:06:40,398
♪ Bird is the... bird, bird... ♪
130
00:06:40,399 --> 00:06:42,400
Wait a minute,
didn't we destroy that?
131
00:06:42,401 --> 00:06:43,527
I glued it.
132
00:06:43,528 --> 00:06:46,571
"Surfin' Bird," uh, uh, uh,
133
00:06:46,572 --> 00:06:48,199
finds a way.
134
00:06:55,456 --> 00:06:57,375
I love it!
135
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Perfect!
136
00:07:01,546 --> 00:07:03,631
Ah-ha-ha!
137
00:07:08,302 --> 00:07:09,636
So, Lois, what's your next
138
00:07:09,637 --> 00:07:12,180
"bored housewife seeking
purpose in life" project
139
00:07:12,181 --> 00:07:13,557
after de-cluttering?
140
00:07:13,558 --> 00:07:16,268
Vegan baking?
Handmade soaps on Etsy?
141
00:07:16,269 --> 00:07:18,311
Whoa. You drunk already, bro?
142
00:07:18,312 --> 00:07:20,147
What's your next
fake writing project,
143
00:07:20,148 --> 00:07:22,190
a rap opera about
Grover Cleveland?
144
00:07:22,191 --> 00:07:24,359
No, Lois,
that would be ridiculous.
145
00:07:24,360 --> 00:07:28,029
Mine is a '70s funk musical
about William Howard Taft.
146
00:07:31,617 --> 00:07:33,326
♪ Who's the big fat president ♪
147
00:07:33,327 --> 00:07:36,329
♪ Whose suits look like
a flannel circus tent? ♪
148
00:07:36,330 --> 00:07:38,165
♪ Taft ♪
149
00:07:38,166 --> 00:07:39,416
♪ Right on ♪
150
00:07:39,417 --> 00:07:41,293
♪ Who's that presidential chub ♪
151
00:07:41,294 --> 00:07:44,129
♪ Got stuck
in the White House tub? ♪
152
00:07:44,130 --> 00:07:47,132
♪ William Howard Taft ♪
153
00:07:47,133 --> 00:07:49,050
♪ They say this cat Taft ♪
154
00:07:49,051 --> 00:07:50,510
♪ Is a fat mother... ♪
155
00:07:50,511 --> 00:07:52,137
♪ Shut your mouth ♪
156
00:07:52,138 --> 00:07:54,055
♪ I'm just talkin' 'bout Taft ♪
157
00:07:54,056 --> 00:07:55,474
♪ And we can dig it. ♪
158
00:08:10,448 --> 00:08:12,991
Ah.
159
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
Ah, so good to be home.
160
00:08:16,204 --> 00:08:17,495
Since when do you surf?!
161
00:08:17,496 --> 00:08:20,207
Oh, I don't. I just
rolled around in the sand
162
00:08:20,208 --> 00:08:22,460
and brought home
this bucket of alive crabs.
163
00:08:28,174 --> 00:08:29,716
When the clutter is gone,
164
00:08:29,717 --> 00:08:32,427
the path to happiness is clear.
165
00:08:32,428 --> 00:08:35,096
Lois, you could just pee in
these like a space suit, right?
166
00:08:35,097 --> 00:08:37,766
Peter... you don't kindle joy.
167
00:08:37,767 --> 00:08:39,518
- What?
- I'm sorry,
168
00:08:39,519 --> 00:08:42,854
but I'm looking at you,
and I'm just not feeling joy.
169
00:08:42,855 --> 00:08:44,731
What... what are you saying?
170
00:08:44,732 --> 00:08:46,358
Peter...
171
00:08:46,359 --> 00:08:49,110
I don't think I can have you
in the house right now.
172
00:08:49,111 --> 00:08:50,779
You're throwing me away?
173
00:08:50,780 --> 00:08:52,405
Yes.
174
00:08:52,406 --> 00:08:54,282
I'm so sorry, Peter.
175
00:08:54,283 --> 00:08:57,077
I just feel like
if you don't kindle joy--
176
00:08:57,078 --> 00:08:58,620
and that's what the book said...
177
00:08:58,621 --> 00:09:01,206
You can't kick me
out of my own house.
178
00:09:01,207 --> 00:09:03,083
The house that I pay for?
179
00:09:03,084 --> 00:09:05,168
That I semi-pay for
with help from your parents?
180
00:09:05,169 --> 00:09:07,128
That your parents
pay for entirely,
181
00:09:07,129 --> 00:09:09,506
but I get to put the
mortgage coupon in the mailbox?
182
00:09:09,507 --> 00:09:11,049
That your parents
pay for entirely
183
00:09:11,050 --> 00:09:12,467
using autodraft
from their account
184
00:09:12,468 --> 00:09:15,262
while I put a pretend mortgage
coupon that clearly says
185
00:09:15,263 --> 00:09:17,264
"Not legal tender"
into the mailbox?
186
00:09:17,265 --> 00:09:18,974
That your parents
pay for entirely
187
00:09:18,975 --> 00:09:20,267
using autodraft
from their account
188
00:09:20,268 --> 00:09:22,602
while I put a pretend
mortgage coupon that says
189
00:09:22,603 --> 00:09:25,605
"Not legal tender" into
Stewie's Sesame Street mailbox?
190
00:09:25,606 --> 00:09:27,357
That your parents
pay for entirely
191
00:09:27,358 --> 00:09:29,109
using autodraft
from their account
192
00:09:29,110 --> 00:09:31,444
while Chris puts a pretend
mortgage coupon that says
193
00:09:31,445 --> 00:09:34,364
"Not legal tender" into
Stewie's Sesame Street mailbox
194
00:09:34,365 --> 00:09:36,408
while I hold the plastic door
open for him?
195
00:09:36,409 --> 00:09:38,243
That your parents
pay for entirely...
196
00:09:38,244 --> 00:09:40,287
- Peter, we get it.
- Okay.
197
00:09:40,288 --> 00:09:41,663
What's happening again?
198
00:09:41,664 --> 00:09:43,790
I'm asking you
to leave the house.
199
00:09:43,791 --> 00:09:45,751
The house that I pay for?
200
00:09:50,923 --> 00:09:53,466
Thanks for letting me
crash here, Quagmire.
201
00:09:53,467 --> 00:09:55,343
No problem, Peter.
I'm sure Lois'll cool down
202
00:09:55,344 --> 00:09:57,345
in a few days,
and you'll be back home.
203
00:09:57,346 --> 00:09:59,764
Yeah, she'll be fine. And you
won't even know I'm here.
204
00:09:59,765 --> 00:10:03,476
I mean, I need to keep up
with my workouts.
205
00:10:03,477 --> 00:10:06,813
And I can't sleep unless I have
Dunkirk on at full volume.
206
00:10:09,525 --> 00:10:11,610
But, yeah, this'll be great.
207
00:10:15,072 --> 00:10:17,073
Hi, kids.
Do you need those hats?
208
00:10:17,074 --> 00:10:19,159
- I mean...
- It's the foundation of my look,
209
00:10:19,160 --> 00:10:20,994
but we can discuss it.
210
00:10:20,995 --> 00:10:23,330
I feel like they're clutter.
I feel like you don't need them.
211
00:10:23,331 --> 00:10:25,332
L-Let's just see
what you look like without--
212
00:10:25,333 --> 00:10:28,126
Whoa! You kids are Legos?
213
00:10:28,127 --> 00:10:31,504
Sorry you had to find out
this way, Mom.
214
00:10:31,505 --> 00:10:33,256
Oh. Hi, Brian.
You're carrying clutter,
215
00:10:33,257 --> 00:10:34,758
I'll just throw it out.
216
00:10:34,759 --> 00:10:37,177
Ha! A clean house
means a clean soul,
217
00:10:37,178 --> 00:10:40,096
and a clean soul is a happy one.
218
00:10:40,097 --> 00:10:41,598
That was a whole pizza.
219
00:10:41,599 --> 00:10:43,141
And I didn't even
start eating it yet.
220
00:10:43,142 --> 00:10:44,559
You're surprised about a pizza?
221
00:10:44,560 --> 00:10:46,811
She threw out a whole guy.
222
00:10:46,812 --> 00:10:48,772
Yeah, Lois might be
starting to lose it.
223
00:10:48,773 --> 00:10:50,815
Even her cutaways are getting
a little too minimalist.
224
00:10:50,816 --> 00:10:52,317
Have you noticed?
225
00:10:52,318 --> 00:10:55,446
Donald Trump's hair is unusual.
226
00:11:00,701 --> 00:11:03,036
Oh, hey, don't use the toilet.
I'm making wine.
227
00:11:03,037 --> 00:11:04,412
Peter, you got to get out.
228
00:11:04,413 --> 00:11:06,247
The truth is I should have
asked you to leave
229
00:11:06,248 --> 00:11:07,582
after the other night.
230
00:11:10,920 --> 00:11:12,837
- Hello?
- Quagmire?
231
00:11:12,838 --> 00:11:14,923
Yeah?
232
00:11:14,924 --> 00:11:16,341
I can't sleep.
233
00:11:16,342 --> 00:11:18,343
So?
234
00:11:18,344 --> 00:11:20,136
I can't sleep.
235
00:11:20,137 --> 00:11:22,138
What do you want me to do?
236
00:11:22,139 --> 00:11:24,015
Will you read me a story?
237
00:11:24,016 --> 00:11:26,893
Peter, I-I'm-I'm in the middle
of something here.
238
00:11:26,894 --> 00:11:29,312
- Like, maybe a Clifford?
- Peter, get out of here!
239
00:11:29,313 --> 00:11:31,231
- Clifford?
- No! Not now!
240
00:11:31,232 --> 00:11:33,274
Quagmire, Clifford now?
241
00:11:33,275 --> 00:11:36,362
Ugh! Just read him the story.
242
00:11:37,863 --> 00:11:40,365
"Clifford was just too big
for the bathtub."
243
00:11:40,366 --> 00:11:43,076
- Isn't he big, Peter?
- Clifford big!
244
00:11:43,077 --> 00:11:45,537
"So they decided
to hose him in the yard instead,
245
00:11:45,538 --> 00:11:47,330
but Clifford couldn't fit
through the door."
246
00:11:47,331 --> 00:11:48,998
See that, Peter?
247
00:11:50,376 --> 00:11:53,420
Finally. All right, ladies,
I guess we can...
248
00:11:53,421 --> 00:11:55,839
Wouldn't you know it.
249
00:11:55,840 --> 00:11:58,342
Oh, my God,
they took the whole roof off.
250
00:12:06,892 --> 00:12:08,893
Everybody thinks
they can kick me out?
251
00:12:08,894 --> 00:12:11,104
Well, who gets
the last laugh now?
252
00:12:11,105 --> 00:12:13,106
I get to sleep with all my stuff
253
00:12:13,107 --> 00:12:16,068
in a storage unit
on the highway access road.
254
00:12:20,364 --> 00:12:22,908
Okay, can't go to bed
till you make one.
255
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
All right, just got to make one.
256
00:12:37,882 --> 00:12:39,884
I'm going to sleep.
257
00:12:44,972 --> 00:12:47,224
Something bad's gonna happen
if you don't do it.
258
00:12:48,642 --> 00:12:50,769
Meg! Chris!
259
00:12:52,229 --> 00:12:54,314
What the is this?
260
00:12:54,315 --> 00:12:56,191
- I've never seen it before.
- I don't know.
261
00:12:56,192 --> 00:12:57,525
Stewie, she's got
your time machine.
262
00:12:57,526 --> 00:12:59,527
Well, don't drag that
down the stairs or else...
263
00:13:09,663 --> 00:13:12,665
Thank God,
everything's back to normal.
264
00:13:12,666 --> 00:13:14,376
Pe-tew. Gross.
265
00:13:16,337 --> 00:13:18,796
I tell you to clean your rooms,
and the first thing you do
266
00:13:18,797 --> 00:13:21,466
is put all your science projects
in Stewie's closet?
267
00:13:21,467 --> 00:13:24,469
- Mom, we didn't...
- Stop arguing and get rid of it.
268
00:13:24,470 --> 00:13:26,721
And give me those glasses.
They're cluttering up your face.
269
00:13:26,722 --> 00:13:30,308
- I need them to see.
- They're not bringing me joy!
270
00:13:30,309 --> 00:13:32,810
You realize there are four of us
and one of her.
271
00:13:32,811 --> 00:13:35,104
- If we rushed her all at once...
- That's not gonna work.
272
00:13:35,105 --> 00:13:37,690
She's clearly developed
the strength of the insane.
273
00:13:37,691 --> 00:13:40,610
- What did you say, Chris?
- Uh, nothing. I'm sorry!
274
00:13:40,611 --> 00:13:44,197
Chris, I will not have
your comic strip anger
275
00:13:44,198 --> 00:13:45,490
cluttering up my house.
276
00:13:45,491 --> 00:13:47,534
It's negative,
and it ruins my joy.
277
00:13:47,535 --> 00:13:50,328
- Get it out of here!
- Now you've done it.
278
00:13:50,329 --> 00:13:53,665
You've made me
1930s work whistle angry!
279
00:13:57,294 --> 00:13:58,628
Shut up, Meg!
280
00:13:58,629 --> 00:14:00,588
- What? I didn't say anything.
- You just did.
281
00:14:00,589 --> 00:14:02,757
Your voice-- it's cluttering up
my space. Get out.
282
00:14:02,758 --> 00:14:05,760
- But...
- Get out of my house!
283
00:14:05,761 --> 00:14:08,805
You know, Lois, one could argue
that your bra is clutter.
284
00:14:08,806 --> 00:14:10,015
Nice try, dirtbag. Leave.
285
00:14:11,225 --> 00:14:12,559
Figured it was
gonna happen, anyway.
286
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
Might as well go out
on my terms.
287
00:14:17,565 --> 00:14:19,608
♪ ♪
288
00:14:23,237 --> 00:14:24,696
I cluttered my pants.
289
00:14:24,697 --> 00:14:27,366
It did not kindle joy.
290
00:14:35,082 --> 00:14:37,083
Well, that does it.
291
00:14:37,084 --> 00:14:39,210
I got rid of all the clutter.
292
00:14:39,211 --> 00:14:41,379
I made order out of chaos,
293
00:14:41,380 --> 00:14:43,840
and it's beautiful.
294
00:14:43,841 --> 00:14:47,260
Ah, there's even
an echo in here now.
295
00:14:47,261 --> 00:14:49,262
I'm so happy!
296
00:14:49,263 --> 00:14:52,390
I'm very unhappy!
297
00:14:52,391 --> 00:14:56,060
My house is at peace,
so I am at peace.
298
00:14:56,061 --> 00:14:59,272
You're all alone and sad.
299
00:14:59,273 --> 00:15:02,650
Simplicity is good for the soul.
300
00:15:02,651 --> 00:15:06,154
Your soul is as empty
as this house,
301
00:15:06,155 --> 00:15:08,157
this house, this house.
302
00:15:22,630 --> 00:15:26,174
But I did what the book said.
I did it all.
303
00:15:26,175 --> 00:15:29,093
Why didn't it work?
Why am I still not happy?
304
00:15:29,094 --> 00:15:30,553
What have I done?
305
00:15:30,554 --> 00:15:33,515
Looks like there's only
one thing left to get rid of.
306
00:15:39,104 --> 00:15:40,355
The mirror.
307
00:15:43,150 --> 00:15:45,443
- Look. Towels!
- They don't even match.
308
00:15:45,444 --> 00:15:48,280
Who cares?
They're still thirsty.
309
00:15:54,119 --> 00:15:56,496
She's not here. Come on.
310
00:15:56,497 --> 00:15:59,165
Wow. Everything's gone.
311
00:15:59,166 --> 00:16:01,085
What's that?
312
00:16:02,628 --> 00:16:05,171
"Words, letters,
letters and words,
313
00:16:05,172 --> 00:16:07,340
mm-hmm, mm-hmm,
more words and letters."
314
00:16:07,341 --> 00:16:08,633
Chris, can't you read?
315
00:16:08,634 --> 00:16:11,177
No, I know the letters
when they're on their own,
316
00:16:11,178 --> 00:16:13,221
but, you know,
when they team up like this,
317
00:16:13,222 --> 00:16:16,265
I'm just, uh...
I'm sort of outmatched.
318
00:16:16,266 --> 00:16:18,559
"It was my fault, not yours.
319
00:16:18,560 --> 00:16:21,062
"I'm so sorry,
and I love you all.
320
00:16:21,063 --> 00:16:22,313
"Goodbye.
321
00:16:22,314 --> 00:16:24,649
"P.S.
Please throw this note out.
322
00:16:24,650 --> 00:16:26,526
It is clutter."
323
00:16:26,527 --> 00:16:28,569
Oh, my God.
Where could she be?
324
00:16:28,570 --> 00:16:30,863
You don't think
she killed herself, do you?
325
00:16:30,864 --> 00:16:32,490
We're gonna need
professional help.
326
00:16:32,491 --> 00:16:33,866
I got to call Joe.
327
00:16:37,329 --> 00:16:38,663
Hello?
328
00:16:38,664 --> 00:16:41,582
Joe, are you in my kitchen?
329
00:16:41,583 --> 00:16:42,918
No.
330
00:16:43,919 --> 00:16:45,920
- What are you doing?
- Nothing.
331
00:16:45,921 --> 00:16:48,381
Hey, Bon.
332
00:16:48,382 --> 00:16:49,924
Did they have
the French bread pizza?
333
00:16:49,925 --> 00:16:52,177
Not a good time, Bon.
334
00:16:59,727 --> 00:17:02,437
Well, she's dead.
It's a suicide note.
335
00:17:02,438 --> 00:17:04,480
It doesn't actually say
she's gonna end it.
336
00:17:04,481 --> 00:17:06,357
Maybe she just
took off somewhere.
337
00:17:06,358 --> 00:17:08,651
I'll call Cleveland.
Maybe he saw something.
338
00:17:10,362 --> 00:17:11,696
Hello?
339
00:17:11,697 --> 00:17:14,240
Are you stealing
my copper plumbing?
340
00:17:14,241 --> 00:17:15,783
- No.
- What are you doing?
341
00:17:15,784 --> 00:17:17,076
Nothing.
342
00:17:18,454 --> 00:17:19,996
Hey, Donna.
343
00:17:19,997 --> 00:17:22,415
Did you check
the counter for Keurigs?
344
00:17:22,416 --> 00:17:24,877
Not a good time, Don.
345
00:17:30,632 --> 00:17:33,426
Dad, how can you be so sure
Mom is at Mount Asia?
346
00:17:33,427 --> 00:17:35,428
We cut a whole scene
where we figured it out.
347
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
You got to just trust me.
348
00:17:41,727 --> 00:17:43,728
Boy, feels like Rocky, huh?
349
00:17:43,729 --> 00:17:45,731
- Huh?
- Okay!
350
00:17:46,982 --> 00:17:48,984
Look! We're almost there!
351
00:17:55,032 --> 00:17:57,034
♪ ♪
352
00:18:01,622 --> 00:18:03,581
I don't even care
353
00:18:03,582 --> 00:18:06,293
that I left my phone
in my pocket.
354
00:18:11,173 --> 00:18:13,966
I had too much.
But then I had nothing.
355
00:18:13,967 --> 00:18:15,968
But then that wasn't enough.
356
00:18:17,262 --> 00:18:18,597
Lois!
357
00:18:19,389 --> 00:18:22,058
Lois, don't do it!
358
00:18:22,059 --> 00:18:23,351
♪ ♪
359
00:18:23,352 --> 00:18:26,187
Wait. Is this really
'cause of all my stuff?
360
00:18:26,188 --> 00:18:28,523
No, Peter,
don't come any closer!
361
00:18:28,524 --> 00:18:30,358
Please don't jump! Please!
362
00:18:30,359 --> 00:18:32,194
I love you.
363
00:18:36,365 --> 00:18:38,616
Lois!
364
00:18:52,965 --> 00:18:54,590
Feels like Cliffhanger, huh?
365
00:18:54,591 --> 00:18:56,092
Huh, Chris?
366
00:18:56,093 --> 00:18:57,468
Okay!
367
00:18:59,096 --> 00:19:00,596
- Mom!
- Oh, my God!
368
00:19:07,354 --> 00:19:09,105
Lois, are you okay?
369
00:19:09,106 --> 00:19:10,190
I'm fine!
370
00:19:11,191 --> 00:19:13,192
I'm fine.
371
00:19:17,364 --> 00:19:19,198
Everything's fine!
372
00:19:19,199 --> 00:19:21,158
I was saved by garbage!
373
00:19:21,159 --> 00:19:22,451
I'm garbage.
374
00:19:22,452 --> 00:19:24,036
Everything's garbage,
375
00:19:24,037 --> 00:19:27,206
and garbage is wonderful!
376
00:19:27,207 --> 00:19:30,794
Oh, when Mommy's unstable,
I feel unsafe.
377
00:19:35,048 --> 00:19:37,383
We're so glad
you didn't kill yourself.
378
00:19:37,384 --> 00:19:39,343
I wasn't gonna jump, you idiot.
379
00:19:39,344 --> 00:19:41,178
I just came here to think.
380
00:19:41,179 --> 00:19:42,597
You made me lose my balance,
381
00:19:42,598 --> 00:19:45,057
but when I landed
in all that garbage,
382
00:19:45,058 --> 00:19:47,602
I realized it saved my life.
383
00:19:47,603 --> 00:19:51,564
Literally, yes, but also
it saves my life every day.
384
00:19:51,565 --> 00:19:53,733
The joy that you find
in everything--
385
00:19:53,734 --> 00:19:57,236
the fact that every little thing
you see kindles joy for you--
386
00:19:57,237 --> 00:19:59,196
that's the right attitude,
Peter.
387
00:19:59,197 --> 00:20:02,408
And I'm gonna try to have
that attitude from now on.
388
00:20:02,409 --> 00:20:05,369
- I love you.
- I love you, too, Lois.
389
00:20:05,370 --> 00:20:07,288
Now let's go home.
390
00:20:07,289 --> 00:20:10,124
I can't wait
to sleep in my own bed.
391
00:20:24,264 --> 00:20:27,058
Oh, just leave it for now.
We'll deal with it later.
392
00:20:27,059 --> 00:20:29,518
Oh, okay. Thanks, Mom.
393
00:20:29,519 --> 00:20:31,729
Yeah, that de-cluttering thing
was nice for a while,
394
00:20:31,730 --> 00:20:33,689
but I definitely went overboard.
395
00:20:33,690 --> 00:20:36,525
I don't know. Somehow, an idea
I got from a two-minute segment
396
00:20:36,526 --> 00:20:38,611
on a morning talk show didn't
bring me the life satisfaction
397
00:20:38,612 --> 00:20:40,404
I thought it would.
398
00:20:40,405 --> 00:20:43,074
On the bright side, our sparse,
white living room looks like
399
00:20:43,075 --> 00:20:46,078
the John Lennon, Yoko Ono
"Imagine" living room.
400
00:20:48,372 --> 00:20:51,457
We can't afford "Imagine," so
just imagine this is "Imagine."
401
00:20:53,335 --> 00:20:55,127
♪ Boop-boop, deedle-dee,
dee-dee-dee ♪
402
00:20:55,128 --> 00:20:56,545
♪ Imagine, imagine ♪
403
00:20:56,546 --> 00:20:58,547
♪ No religion,
nothing matters ♪
404
00:20:58,548 --> 00:21:00,842
♪ Everything is bad. ♪
405
00:21:33,917 --> 00:21:35,836
Captioned by
Media Access Group at WGBH
29660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.