Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:05,661
What are you hiding about Cuba?
2
00:00:05,685 --> 00:00:06,801
Nothing.
3
00:00:06,825 --> 00:00:08,639
Previously on "The Enemy Within"...
4
00:00:08,639 --> 00:00:10,816
The past six months,
the CIA started sending
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,207
Tal prisoners to a black site
detention center.
6
00:00:13,231 --> 00:00:14,316
Sierra Maestra.
7
00:00:14,340 --> 00:00:16,274
Tal values Mendoza.
8
00:00:16,298 --> 00:00:19,141
I know you're not just one
of Tal's operatives.
9
00:00:19,165 --> 00:00:20,664
You're in a relationship with him.
10
00:00:20,688 --> 00:00:23,086
- You know nothing about me.
- She's vulnerable.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,435
I think we can turn her.
12
00:00:24,459 --> 00:00:25,784
I was hoping I could see my mom.
13
00:00:25,808 --> 00:00:27,917
How is your dad?
Does he know that you're here?
14
00:00:27,941 --> 00:00:29,092
No.
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,122
If Chris finds out
16
00:00:30,146 --> 00:00:32,269
that I'm meeting Hannah,
he'll put an end to it.
17
00:00:32,293 --> 00:00:35,446
I spent the last three years
barely surviving without her,
18
00:00:35,470 --> 00:00:37,994
so I'll do anything.
19
00:00:39,648 --> 00:00:42,061
Tal, you made me an offer.
20
00:00:42,085 --> 00:00:44,716
Feed me intelligence.
Protect me from your country.
21
00:00:44,740 --> 00:00:47,240
In return, your daughter
will be safe forever.
22
00:00:47,264 --> 00:00:49,504
Agent Keaton... he's closing in on you.
23
00:00:49,528 --> 00:00:50,853
I know you feel it. I can help you.
24
00:00:50,877 --> 00:00:52,158
Why would you do this now?
25
00:00:52,703 --> 00:00:57,512
I am not going to die in a cage.
26
00:01:21,864 --> 00:01:24,408
No, no, that's not gonna work for us.
27
00:01:24,432 --> 00:01:26,149
Dan's asking if operations have seen
28
00:01:26,173 --> 00:01:28,064
- that vulnerability report.
- Not yet.
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,848
I was planning to loop
them in later today.
30
00:01:29,872 --> 00:01:31,314
Because Langley needs their system
31
00:01:31,338 --> 00:01:32,627
back up and running this week.
32
00:01:32,651 --> 00:01:35,162
- Something to drink, ma'am?
- Coffee, black.
33
00:01:35,878 --> 00:01:37,465
Then when can you have it?
34
00:01:41,144 --> 00:01:44,602
- How we looking?
- Fuel levels are good.
35
00:01:44,626 --> 00:01:46,952
Hydraulic fluid's good. All set.
36
00:01:46,976 --> 00:01:49,607
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
37
00:01:49,631 --> 00:01:51,609
ready for takeoff on runway 2-1.
38
00:01:52,971 --> 00:01:55,134
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff runway 2-1.
39
00:01:55,158 --> 00:01:57,659
Copy. Cleared for takeoff runway 2-1,
40
00:01:57,683 --> 00:01:59,661
Gulfstream Four Tango Alpha.
41
00:01:59,685 --> 00:02:01,184
Thank you, tower.
42
00:02:04,559 --> 00:02:06,494
Carla Mendoza said anything yet?
43
00:02:06,518 --> 00:02:07,669
Not yet.
44
00:02:07,693 --> 00:02:09,366
We only apprehended her 48 hours ago.
45
00:02:09,390 --> 00:02:11,890
Daniel spent most of that time
trying to get her to talk.
46
00:02:11,914 --> 00:02:14,545
She wasn't just a lieutenant of Tal's.
47
00:02:14,569 --> 00:02:15,851
She was a confidant.
48
00:02:15,875 --> 00:02:17,461
So my guess is she'll be loyal
till the end.
49
00:02:17,485 --> 00:02:18,914
We'll see about that.
50
00:02:19,356 --> 00:02:21,639
My experience, loyalty only goes so far.
51
00:02:21,663 --> 00:02:24,711
I keep thinking about what we
learned about Tal from Langley.
52
00:02:25,362 --> 00:02:28,124
He's planning something
at that CIA black site.
53
00:02:28,148 --> 00:02:30,692
He knows Sierra Maestra
has a detention center
54
00:02:30,716 --> 00:02:32,094
with his operatives.
55
00:02:32,674 --> 00:02:34,304
Got to figure out what his endgame is
56
00:02:34,328 --> 00:02:35,505
before it's too late.
57
00:02:35,529 --> 00:02:37,829
You mean we need to figure it out.
58
00:02:37,853 --> 00:02:39,091
Whether I like it or not, Shepherd,
59
00:02:39,115 --> 00:02:41,224
you and I are in this together.
60
00:02:47,428 --> 00:02:49,275
Thank you for this, by the way.
61
00:02:49,299 --> 00:02:53,018
I'd forgotten the simple
pleasure of just being outside.
62
00:02:53,042 --> 00:02:55,194
No need to thank me. You've earned it.
63
00:02:55,218 --> 00:02:57,980
Haven't always made it easy,
but you've helped me get closer
64
00:02:58,004 --> 00:03:00,025
to catching Tal than
I have been in three years.
65
00:03:00,049 --> 00:03:02,898
I need to catch him as badly as you do.
66
00:03:02,922 --> 00:03:05,460
- Will.
- What's up?
67
00:03:05,925 --> 00:03:07,903
Earlier this morning,
a private plane took off
68
00:03:07,927 --> 00:03:09,905
from Butler, Pennsylvania,
headed for Miami.
69
00:03:09,929 --> 00:03:11,803
Two hours into the flight,
all communications went dark.
70
00:03:11,827 --> 00:03:12,890
Hijacking?
71
00:03:12,914 --> 00:03:14,427
We don't know, but the plane just landed
72
00:03:14,451 --> 00:03:16,433
at an unmanned airfield 16 miles away,
73
00:03:16,457 --> 00:03:17,913
near Fairfax, Virginia.
74
00:03:17,937 --> 00:03:19,784
Deputy Director just called.
He wants us down there.
75
00:03:19,808 --> 00:03:21,656
- We got to go.
- What'd he have to say?
76
00:03:21,680 --> 00:03:23,309
Well, the company that
chartered the plane
77
00:03:23,333 --> 00:03:24,789
was Alcon International.
78
00:03:24,813 --> 00:03:26,486
They're a contractor for the CIA.
79
00:03:26,510 --> 00:03:28,532
The passengers on board make up
the entire operating arm
80
00:03:28,556 --> 00:03:29,794
of the company.
81
00:03:29,818 --> 00:03:31,143
With their connections to the CIA,
82
00:03:31,167 --> 00:03:32,754
the Deputy Director thinks this could be
83
00:03:32,778 --> 00:03:34,277
a counterintelligence issue.
84
00:03:57,704 --> 00:03:59,955
- Any contact on the inside?
- No, nothing yet.
85
00:03:59,979 --> 00:04:01,446
How long have they been grounded?
86
00:04:01,470 --> 00:04:03,018
26 minutes and counting.
87
00:04:03,678 --> 00:04:04,699
Bring everybody in.
88
00:04:04,723 --> 00:04:06,004
All right, circle up, guys.
89
00:04:06,028 --> 00:04:07,310
Everyone got briefed on the schematics
90
00:04:07,334 --> 00:04:09,225
of this thing, right? 12 seats...
91
00:04:18,824 --> 00:04:20,236
What are you doing here, Cabrera?
92
00:04:20,260 --> 00:04:21,977
CIA has reason to believe
that highly classified
93
00:04:22,001 --> 00:04:23,979
intelligence of ours
may be on that plane.
94
00:04:24,003 --> 00:04:25,937
We're here to ensure it doesn't
fall into the wrong hands.
95
00:04:25,961 --> 00:04:27,330
You mean our hands.
96
00:04:27,354 --> 00:04:28,723
I'm not here to get
in your way, Agent Keaton.
97
00:04:28,747 --> 00:04:30,202
I just need to protect our intel.
98
00:04:30,226 --> 00:04:33,031
Your intel? What about the people inside?
99
00:04:33,055 --> 00:04:35,164
You have your orders. I have mine.
100
00:04:37,233 --> 00:04:38,950
All right, listen up, everybody.
101
00:04:38,974 --> 00:04:41,037
We have a possible hijacking,
hostage situation,
102
00:04:41,061 --> 00:04:42,213
or act of terrorism.
103
00:04:42,237 --> 00:04:44,347
Flight manifest says there's
nine souls aboard that plane.
104
00:04:44,371 --> 00:04:46,523
They could be hurt and in need
of medical attention.
105
00:04:46,547 --> 00:04:47,872
Bragg?
106
00:04:47,896 --> 00:04:50,005
HRT, you guys take point on the approach.
107
00:04:50,029 --> 00:04:51,963
Breach the cabin through the front door.
108
00:04:51,987 --> 00:04:53,922
Then our team's going in,
and we'll assess the situation
109
00:04:53,946 --> 00:04:55,184
from there, all right? Clear?
110
00:04:55,208 --> 00:04:57,403
- Let's do it.
- Let's move.
111
00:05:37,076 --> 00:05:38,227
My God.
112
00:05:40,427 --> 00:05:41,709
This is Agent Bragg.
113
00:05:41,733 --> 00:05:44,146
We have multiple fatalities on board.
114
00:05:44,170 --> 00:05:47,584
- Looks like everyone's dead.
- Not everyone.
115
00:05:47,608 --> 00:05:50,500
The two pilots... they're missing.
116
00:05:55,790 --> 00:05:57,376
The laptop's in our possession.
117
00:05:57,400 --> 00:06:00,594
We'll upload the CAD files
as soon as we get to the club.
118
00:06:01,362 --> 00:06:03,638
No. No witnesses.
119
00:06:04,625 --> 00:06:05,950
No survivors.
120
00:06:07,623 --> 00:06:11,615
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
121
00:06:16,768 --> 00:06:18,833
- It's bright up here.
- Yeah.
122
00:06:18,857 --> 00:06:20,922
Better than the holding cell, right?
123
00:06:20,946 --> 00:06:24,166
A lot better.
That was nice of Agent Keaton.
124
00:06:25,559 --> 00:06:27,037
You're gonna do great today.
125
00:06:27,517 --> 00:06:28,455
Yeah.
126
00:06:30,058 --> 00:06:31,173
Are you nervous?
127
00:06:31,304 --> 00:06:32,934
A little.
128
00:06:32,958 --> 00:06:34,457
Don't be. You'll be fine.
129
00:06:34,481 --> 00:06:36,338
I'm nervous about parallel parking.
130
00:06:37,136 --> 00:06:38,214
Nerves?
131
00:06:38,238 --> 00:06:41,290
Nerves are just adrenaline surges
132
00:06:41,314 --> 00:06:43,360
reacting to an emotion
that you're having.
133
00:06:43,384 --> 00:06:45,990
So, if you can distract
yourself from that emotion,
134
00:06:46,014 --> 00:06:47,818
then the nerves will go away.
135
00:06:47,842 --> 00:06:49,124
How do I do that?
136
00:06:49,148 --> 00:06:52,736
Um, you could take your thumbnail
137
00:06:52,760 --> 00:06:54,501
and squeeze it like this.
138
00:06:57,721 --> 00:06:59,308
- Harder.
- It hurts.
139
00:06:59,332 --> 00:07:00,962
Well, that's the point, right?
140
00:07:00,986 --> 00:07:02,221
You're thinking about the pain
141
00:07:02,245 --> 00:07:03,907
and not about the driver's test.
142
00:07:04,511 --> 00:07:05,705
I guess.
143
00:07:05,729 --> 00:07:06,968
You have to separate your emotions
144
00:07:06,992 --> 00:07:08,143
from what you have to do,
145
00:07:08,167 --> 00:07:10,121
or your emotions will sabotage you.
146
00:07:11,170 --> 00:07:12,930
Did you learn that in the CIA?
147
00:07:15,696 --> 00:07:16,978
You're gonna do really well.
148
00:07:17,002 --> 00:07:19,154
And when you get your license,
you're gonna be
149
00:07:19,178 --> 00:07:21,809
- a very careful driver.
- I promise.
150
00:07:21,833 --> 00:07:24,159
Wear your seat belt. No texting, never.
151
00:07:24,183 --> 00:07:26,204
Dad already talked to me about it.
152
00:07:26,555 --> 00:07:27,684
Good.
153
00:07:29,710 --> 00:07:31,101
How is he?
154
00:07:32,689 --> 00:07:33,937
He's okay.
155
00:07:34,933 --> 00:07:37,955
- I feel bad sometimes, though.
- Why?
156
00:07:37,979 --> 00:07:42,003
Just, you know, for not telling the truth
157
00:07:42,027 --> 00:07:43,961
about where I am when I come see you.
158
00:07:47,684 --> 00:07:50,912
When I get my license,
I can visit you more often.
159
00:07:52,205 --> 00:07:53,666
I would love that.
160
00:07:55,954 --> 00:07:57,670
If I could drive you someplace,
161
00:07:57,694 --> 00:07:59,020
where would you want to go?
162
00:08:01,002 --> 00:08:02,588
I don't...
163
00:08:02,612 --> 00:08:05,026
The beach, the woods?
164
00:08:05,050 --> 00:08:07,550
Um... anywhere...
165
00:08:07,574 --> 00:08:09,247
as long as I was with you.
166
00:08:14,059 --> 00:08:17,386
Maybe one day I could
drive you out of here.
167
00:08:17,410 --> 00:08:19,083
Help you escape.
168
00:08:19,441 --> 00:08:21,433
I could be your getaway driver.
169
00:08:23,546 --> 00:08:25,655
I really think that my getaway driver's
170
00:08:25,679 --> 00:08:28,745
gonna have to be
a confident parallel parker.
171
00:08:32,381 --> 00:08:34,751
My team looked into Alcon International.
172
00:08:34,775 --> 00:08:37,058
We know that they're
a private defense contractor.
173
00:08:37,082 --> 00:08:38,929
We also know that they specialize
174
00:08:38,953 --> 00:08:40,670
in security and communications.
175
00:08:40,694 --> 00:08:42,255
But what we don't know
176
00:08:42,609 --> 00:08:45,133
is what work they're doing for the CIA.
177
00:08:46,593 --> 00:08:47,938
I can't answer that.
178
00:08:47,962 --> 00:08:49,957
Seven people are dead, and
that's the game you're gonna play?
179
00:08:49,981 --> 00:08:51,884
Look, it's not my choice to leave
you in the dark, Agent Keaton.
180
00:08:51,908 --> 00:08:53,700
Then whose is it?
And I'll go talk to them.
181
00:08:56,552 --> 00:08:57,660
I'm sorry.
182
00:09:00,341 --> 00:09:02,108
Yeah, all right.
183
00:09:03,238 --> 00:09:05,564
All right, bye.
184
00:09:10,593 --> 00:09:13,398
- Cabrera give you anything?
- Negative.
185
00:09:13,422 --> 00:09:15,792
I thought the CIA and the FBI
were playing nice after 9/11.
186
00:09:15,816 --> 00:09:17,359
Yeah, tell me about it.
187
00:09:17,383 --> 00:09:19,709
Cabrera was on site
to protect classified intel,
188
00:09:19,733 --> 00:09:21,667
which makes me think that those
executives were killed
189
00:09:21,691 --> 00:09:23,974
because of something they had
with them on that plane.
190
00:09:24,297 --> 00:09:26,107
Let me call the departure
airport and see if they have
191
00:09:26,131 --> 00:09:27,489
a log of everything that was on board.
192
00:09:27,513 --> 00:09:28,677
Will.
193
00:09:29,830 --> 00:09:30,850
I think I have something.
194
00:09:30,874 --> 00:09:32,156
Tom Humphrey, Alberto Diaz...
195
00:09:32,180 --> 00:09:33,462
they were the scheduled pilots
196
00:09:33,486 --> 00:09:34,942
for the Alcon flight this morning.
197
00:09:34,966 --> 00:09:36,247
- Where are they now?
- Dead.
198
00:09:36,271 --> 00:09:37,683
Local PD found them both shot.
199
00:09:37,707 --> 00:09:39,598
And both men's flight
credentials were stolen.
200
00:09:39,622 --> 00:09:41,339
Somebody else was flying that plane.
201
00:09:41,363 --> 00:09:43,472
Whoever it was had to have
left that airport somehow.
202
00:09:43,496 --> 00:09:45,256
Get a list of every vehicle
that entered and exited
203
00:09:45,280 --> 00:09:46,997
that property in the last 24 hours.
204
00:09:47,021 --> 00:09:49,347
And see if Kate can get any
type of security-camera footage
205
00:09:49,371 --> 00:09:51,088
from the surrounding area.
Did you hear back from the FAA?
206
00:09:51,112 --> 00:09:53,525
Not yet, but we should have
the voice of the actual pilots
207
00:09:53,549 --> 00:09:55,527
- on tape by the end of the day.
- Keep me posted.
208
00:09:57,858 --> 00:09:59,401
Highly organized execution
209
00:09:59,425 --> 00:10:02,143
carried out by trained
assassins posing as pilots?
210
00:10:02,167 --> 00:10:03,971
You ever seen anything like this before?
211
00:10:03,995 --> 00:10:06,495
Yeah. Once.
212
00:10:11,089 --> 00:10:12,849
Keaton.
213
00:10:15,180 --> 00:10:16,679
What's up, Jacquie?
214
00:10:16,703 --> 00:10:18,376
The plane's final flight
manifest lists two pilots,
215
00:10:18,400 --> 00:10:19,856
a flight attendant, and six passengers.
216
00:10:19,880 --> 00:10:22,511
But the original manifest
lists seven passengers.
217
00:10:22,535 --> 00:10:24,643
It was changed at the last minute.
218
00:10:24,667 --> 00:10:26,909
Someone else was supposed
to be on that plane.
219
00:10:28,932 --> 00:10:30,432
Her name is Kathy Hong.
220
00:10:30,456 --> 00:10:32,477
She's a former engineering
professor at MIT
221
00:10:32,501 --> 00:10:35,002
who now does consulting work
for government contractors.
222
00:10:35,026 --> 00:10:37,830
She's currently working
with Alcon International.
223
00:10:37,854 --> 00:10:39,132
What work does she do for them?
224
00:10:39,156 --> 00:10:41,312
Well, neither Alcon
nor the CIA would tell us.
225
00:10:41,336 --> 00:10:43,445
What we know is that Hong specializes
226
00:10:43,469 --> 00:10:46,317
in large-format self-sustaining systems.
227
00:10:46,341 --> 00:10:48,841
Huge buildings and complexes
that run solely
228
00:10:48,865 --> 00:10:49,887
on renewable energy.
229
00:10:49,911 --> 00:10:52,193
- Where is she now?
- We don't know.
230
00:10:52,217 --> 00:10:53,629
I think that she's on the run.
231
00:10:53,653 --> 00:10:55,326
In the last 24 hours, she cleared out all
232
00:10:55,350 --> 00:10:56,980
of her personal bank accounts.
233
00:10:57,004 --> 00:10:59,548
So she skips a flight and now
she's liquidating her assets?
234
00:10:59,572 --> 00:11:01,245
She's either involved in the murder,
235
00:11:01,269 --> 00:11:03,204
or she knows that whoever
killed her colleagues
236
00:11:03,228 --> 00:11:04,647
is coming after her next.
237
00:11:05,230 --> 00:11:06,859
I want her found now.
238
00:11:06,883 --> 00:11:07,860
Okay.
239
00:11:12,324 --> 00:11:14,128
I go after Hong, I want you with me.
240
00:11:14,152 --> 00:11:15,346
Why?
241
00:11:15,370 --> 00:11:17,131
She's a contractor with the CIA.
242
00:11:17,155 --> 00:11:18,915
I go and arrest her, Cabrera's gonna have
243
00:11:18,939 --> 00:11:20,221
his agency's lawyers in my office
244
00:11:20,245 --> 00:11:21,486
before I get the cuffs off of her.
245
00:11:21,510 --> 00:11:23,963
I want to know what Alcon
is doing for the CIA.
246
00:11:23,987 --> 00:11:25,965
I want to know why those seven
people were shot and killed
247
00:11:25,989 --> 00:11:28,505
on that plane, and I want
to find the men who did it.
248
00:11:35,004 --> 00:11:36,133
I found her.
249
00:11:36,157 --> 00:11:38,492
Our tracking software
places Kathy Hong's cell phone
250
00:11:38,516 --> 00:11:41,720
at 645 West 24th Street in Manhattan.
251
00:11:41,744 --> 00:11:44,715
It looks like the address
for an art auction house.
252
00:12:02,504 --> 00:12:04,352
Odd choice to come to an art auction
253
00:12:04,376 --> 00:12:06,528
after six of your coworkers
have been murdered.
254
00:12:06,552 --> 00:12:08,005
You think she's meeting someone here?
255
00:12:08,029 --> 00:12:10,271
Well, it's either that,
or she's selling off assets.
256
00:12:10,295 --> 00:12:12,229
Hong closed all
her bank accounts yesterday.
257
00:12:12,966 --> 00:12:14,801
I almost didn't recognize you.
258
00:12:15,213 --> 00:12:16,886
That's kind of the point.
259
00:12:16,910 --> 00:12:19,541
All right, when we get inside,
don't just focus on finding Hong.
260
00:12:19,565 --> 00:12:21,369
Take in the room. Take in the patrons.
261
00:12:21,393 --> 00:12:23,588
This is a new environment
for us. We're on our own.
262
00:12:23,612 --> 00:12:24,981
Bragg, why don't you case the exits,
263
00:12:25,005 --> 00:12:26,069
make sure she doesn't try to flee?
264
00:12:26,093 --> 00:12:27,288
Yeah, you got it.
265
00:12:31,011 --> 00:12:32,402
Is there gonna be a problem here?
266
00:12:33,187 --> 00:12:34,529
I don't know.
267
00:12:35,233 --> 00:12:37,198
But we're in it together, right?
268
00:12:37,583 --> 00:12:40,083
We will start the bidding
with this unique piece
269
00:12:40,107 --> 00:12:42,738
at $22,250.
270
00:12:42,762 --> 00:12:45,088
22,250 here. Looking for 25,000.
271
00:12:45,112 --> 00:12:46,742
25,000 in the back. I have 30,000.
272
00:12:46,766 --> 00:12:48,613
I have 35,000 right here
on the phone line.
273
00:12:48,637 --> 00:12:50,224
- Here you are, sir.
- Thank you.
274
00:12:50,248 --> 00:12:51,921
I have 40,000 here.
275
00:12:51,945 --> 00:12:54,837
45,000, looking at $50,000,
$60,000, $70,000.
276
00:12:54,861 --> 00:12:58,588
- I have $70,000 on the floor...
- I don't see her.
277
00:12:58,612 --> 00:13:00,277
Why don't I take the north
side, you take the south?
278
00:13:00,301 --> 00:13:02,192
No. No, that's not how it's gonna work.
279
00:13:02,216 --> 00:13:04,107
$85,000.
280
00:13:04,131 --> 00:13:06,352
Bragg, Pettigrew, you guys see anything?
281
00:13:07,787 --> 00:13:09,330
Nothing over here.
282
00:13:09,354 --> 00:13:11,941
Keaton, I'm by the north exit.
Nothing here either.
283
00:13:11,965 --> 00:13:14,683
From the young lady over
here, we have $100,000.
284
00:13:14,707 --> 00:13:16,511
The gentleman there in the back,
285
00:13:16,535 --> 00:13:18,426
we got the phone lines
at 105,000. 110,000 right here.
286
00:13:18,450 --> 00:13:21,877
$110,000 on the floor. 110,000, sold!
287
00:13:21,901 --> 00:13:26,371
Congratulations.
288
00:13:28,242 --> 00:13:29,741
There she is.
289
00:13:29,765 --> 00:13:32,048
Looks like she's selling off
her assets to go on the run.
290
00:13:32,072 --> 00:13:34,398
It doesn't mean she's not
gonna be meeting someone else.
291
00:13:34,422 --> 00:13:37,053
Got eyes on Hong.
She's at the auction floor...
292
00:13:37,077 --> 00:13:38,593
the sellers' table.
293
00:13:44,606 --> 00:13:46,601
Do you see those two men with her?
294
00:13:50,003 --> 00:13:51,981
She has two bodyguards with her.
295
00:13:52,005 --> 00:13:53,746
Dark jackets.
296
00:13:55,537 --> 00:13:56,903
Got 'em.
297
00:13:58,054 --> 00:13:59,162
Me too.
298
00:13:59,186 --> 00:14:00,816
What are we doing, Keaton?
299
00:14:00,840 --> 00:14:02,533
Hold your positions.
300
00:14:04,191 --> 00:14:05,787
She's making a move.
301
00:14:16,856 --> 00:14:19,008
And you're sold!
302
00:14:26,082 --> 00:14:28,268
Looks like she's going into the bathroom.
303
00:14:29,347 --> 00:14:31,673
- I'll go.
- No, no, wait. No, wait.
304
00:14:31,697 --> 00:14:33,805
This is our chance.
We might not get another one.
305
00:14:33,829 --> 00:14:35,329
Pettigrew, I need you
over here right now.
306
00:14:35,353 --> 00:14:36,833
On my way.
307
00:14:36,857 --> 00:14:38,201
I'm gonna send Pettigrew in with you.
308
00:14:38,225 --> 00:14:40,159
I'm not gonna be able to get
information out of Hong
309
00:14:40,183 --> 00:14:41,465
with a chaperone there.
310
00:14:41,489 --> 00:14:43,337
She won't be in there long, Keaton.
311
00:14:45,319 --> 00:14:47,123
All right, go ahead and do it.
312
00:14:53,240 --> 00:14:55,305
Are there any earlier flights?
313
00:14:55,329 --> 00:14:56,828
You're sure?
314
00:15:02,336 --> 00:15:03,357
I'll call you right back.
315
00:15:06,558 --> 00:15:08,231
Take the SIM card out of your cell phone
316
00:15:08,255 --> 00:15:09,493
and flush it down the toilet now.
317
00:15:09,517 --> 00:15:12,437
- Excuse me?
- You heard what I said. Do it now.
318
00:15:13,521 --> 00:15:15,020
- Who are you?
- I'm Emma Clarke.
319
00:15:15,044 --> 00:15:17,371
I'm a security liaison
for Alcon International.
320
00:15:17,395 --> 00:15:19,198
Six of your colleagues
were murdered today.
321
00:15:19,222 --> 00:15:21,026
We have reason to believe
that your life is in danger.
322
00:15:21,050 --> 00:15:23,159
Take the SIM card out of your cell phone
323
00:15:23,183 --> 00:15:24,900
and flush it down the toilet.
324
00:15:25,241 --> 00:15:28,251
If I can track you by using it,
they can, too.
325
00:15:40,766 --> 00:15:41,830
Good.
326
00:15:41,854 --> 00:15:43,676
Is there somewhere else we can talk?
327
00:15:44,813 --> 00:15:46,748
I think so, yes.
328
00:15:46,772 --> 00:15:50,099
- The antiquities room.
- Lead the way.
329
00:15:53,518 --> 00:15:55,278
I know you're scared and you
don't know who to trust,
330
00:15:55,302 --> 00:15:56,497
and I'm sorry I don't
have time to walk you
331
00:15:56,521 --> 00:15:57,585
through this right now.
332
00:15:57,609 --> 00:15:59,064
If you want my help, lead on.
333
00:15:59,088 --> 00:16:00,762
If not, good luck on your own.
334
00:16:02,614 --> 00:16:04,530
Just tell me I can talk to Ahman.
335
00:16:05,051 --> 00:16:07,075
He's my contact at Alcon.
336
00:16:07,836 --> 00:16:10,453
Get us out of here,
and I'll call him myself.
337
00:16:11,753 --> 00:16:12,904
Okay.
338
00:16:21,981 --> 00:16:24,438
Shepherd and Hong
are exiting the bathroom.
339
00:16:37,271 --> 00:16:38,713
What's our plan here?
340
00:16:38,737 --> 00:16:40,236
Hang back, or she'll see us.
341
00:16:40,260 --> 00:16:42,543
But do not take your eyes
off of her or Shepherd.
342
00:16:49,051 --> 00:16:51,116
They're walking towards
the west side of the building.
343
00:16:51,140 --> 00:16:53,467
Need a vantage point inside that room.
344
00:16:53,491 --> 00:16:54,632
I got them.
345
00:17:01,281 --> 00:17:03,423
Why were six executives killed?
346
00:17:04,023 --> 00:17:05,435
Not here.
347
00:17:10,508 --> 00:17:11,572
This way.
348
00:17:17,384 --> 00:17:18,526
Bragg, do you have them in sight?
349
00:17:18,550 --> 00:17:19,841
No, I just lost them.
350
00:17:19,865 --> 00:17:21,886
Wait there. I'm headed your way.
351
00:17:23,521 --> 00:17:25,499
I think Hong's guard's
slipping out the back.
352
00:17:28,526 --> 00:17:30,242
That's it. I'm going in after them.
353
00:17:39,232 --> 00:17:41,079
Shepherd and Hong are gone.
354
00:17:41,103 --> 00:17:42,994
There's an exit on the north
side of the building.
355
00:17:43,018 --> 00:17:44,866
Get outside now.
356
00:18:00,645 --> 00:18:02,536
- Anything?
- No, nothing.
357
00:18:02,560 --> 00:18:04,066
I don't have them.
358
00:18:18,924 --> 00:18:21,163
Who are you? What do you want from me?
359
00:18:21,187 --> 00:18:22,512
I'm with Alcon Securities.
360
00:18:22,536 --> 00:18:25,384
No, there is no one at Alcon named Ahman.
361
00:18:25,408 --> 00:18:27,822
You're lying to me.
Now answer the question.
362
00:18:27,846 --> 00:18:29,345
Who are you?
363
00:18:31,719 --> 00:18:33,305
They couldn't have gone too far.
364
00:18:33,329 --> 00:18:34,944
You guys split up and keep at it.
365
00:18:38,683 --> 00:18:42,358
Kate, I need you to run a trace
on Shepherd's GPS transmitter.
366
00:18:42,382 --> 00:18:43,794
On it.
367
00:18:43,818 --> 00:18:46,817
Answer the question. Who are you?
368
00:18:48,040 --> 00:18:49,887
I'm Erica Shepherd.
369
00:18:53,533 --> 00:18:54,892
You're supposed to be in prison.
370
00:18:54,916 --> 00:18:56,633
I'm cooperating with the FBI.
They're here with me.
371
00:18:56,657 --> 00:18:58,679
- You should put the gun down.
- Keep it on her.
372
00:18:58,703 --> 00:19:00,202
Someone just killed every passenger
373
00:19:00,226 --> 00:19:01,682
on a plane I was supposed to be on.
374
00:19:01,706 --> 00:19:03,640
I am not trusting anyone,
especially not you.
375
00:19:03,664 --> 00:19:05,512
- Who killed those executives?
- I have no idea.
376
00:19:05,536 --> 00:19:06,904
You were supposed to be on that plane.
377
00:19:06,928 --> 00:19:09,148
Something scared you. What was it?
378
00:19:16,982 --> 00:19:18,525
I'm on 27th and 9th.
379
00:19:18,549 --> 00:19:20,184
I just heard some gunshots
on the northeast corner.
380
00:19:21,602 --> 00:19:23,138
Let me ask you this again.
381
00:19:23,162 --> 00:19:25,183
Why weren't you on that plane?
382
00:19:25,207 --> 00:19:27,185
I came home last night.
Someone ransacked my apartment.
383
00:19:27,209 --> 00:19:29,971
- What were they looking for?
- A laptop, I think.
384
00:19:29,995 --> 00:19:31,276
What was on it? Your work?
385
00:19:31,300 --> 00:19:32,225
Yes.
386
00:19:32,249 --> 00:19:34,018
Designs for a sustainable dormitory.
387
00:19:34,042 --> 00:19:35,411
- Where?
- I don't know.
388
00:19:35,435 --> 00:19:36,934
That information was silo'd off.
389
00:19:36,958 --> 00:19:38,327
It wasn't at your apartment, was it?
390
00:19:38,351 --> 00:19:41,025
No. It was on the plane
with the executives.
391
00:19:41,049 --> 00:19:42,244
You listen to me carefully.
392
00:19:42,268 --> 00:19:44,291
The people that are looking for
you... they don't like loose ends.
393
00:19:44,315 --> 00:19:46,437
They are gonna come after you
until you are dead.
394
00:19:46,461 --> 00:19:48,296
- Drop the gun!
- Okay.
395
00:19:48,927 --> 00:19:51,035
- Now!
- Okay, I'm putting it down.
396
00:19:51,059 --> 00:19:52,633
Don't move!
397
00:19:53,496 --> 00:19:56,432
Put the gun down right now. Put it down.
398
00:19:58,632 --> 00:19:59,653
Back up.
399
00:19:59,677 --> 00:20:00,786
Go.
400
00:20:00,810 --> 00:20:03,526
I got Shepherd and Hong
in the alley off of 8th Ave.
401
00:20:03,550 --> 00:20:04,614
Send the cars in.
402
00:20:13,516 --> 00:20:15,277
Agents from the New York Bureau,
403
00:20:15,301 --> 00:20:16,757
they're questioning Hong.
404
00:20:16,781 --> 00:20:18,743
But I think she told us
everything she knows.
405
00:20:20,132 --> 00:20:22,676
How could the designs
for a sustainable dormitory
406
00:20:22,700 --> 00:20:25,041
be worth the lives
of seven innocent people?
407
00:20:25,703 --> 00:20:26,792
They wouldn't.
408
00:20:27,879 --> 00:20:29,378
Unless...
409
00:20:30,185 --> 00:20:32,990
the dorm was actually a CIA black site.
410
00:20:35,930 --> 00:20:39,221
Alcon was under contract with the CIA.
411
00:20:39,891 --> 00:20:41,477
I bet you they were hired to build
412
00:20:41,501 --> 00:20:43,208
a secret detention center
at Sierra Maestra.
413
00:20:43,232 --> 00:20:45,612
That makes sense.
That puts Tal behind it.
414
00:20:46,020 --> 00:20:47,918
He should have just pulled
the trigger himself.
415
00:20:47,942 --> 00:20:49,153
And that jet that Laine was on...
416
00:20:49,177 --> 00:20:50,150
it crashed into the mountain.
417
00:20:50,174 --> 00:20:52,943
Everybody on board was killed,
including those Tal operatives.
418
00:20:53,426 --> 00:20:54,708
I knew there were similarities,
419
00:20:54,732 --> 00:20:56,680
but I didn't think they were connected.
420
00:20:58,518 --> 00:20:59,974
Well, now we know why they were killed.
421
00:20:59,998 --> 00:21:01,327
We know Tal was behind it.
422
00:21:02,411 --> 00:21:04,195
We just have to find the man who did it.
423
00:21:13,315 --> 00:21:15,337
The air traffic control
recording came in.
424
00:21:15,361 --> 00:21:16,686
We have the assassin's voice.
425
00:21:21,759 --> 00:21:24,215
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
426
00:21:24,239 --> 00:21:26,348
ready for takeoff on runway 2-1.
427
00:21:26,372 --> 00:21:28,176
You can turn it...
428
00:21:28,200 --> 00:21:30,156
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff, runway 2-1.
429
00:21:30,180 --> 00:21:32,789
Copy. Cleared for takeoff, runway 2-1,
430
00:21:32,813 --> 00:21:34,399
Gulfstream Four Tango Alpha.
431
00:21:34,423 --> 00:21:35,836
Thank you, tower.
432
00:21:39,037 --> 00:21:40,928
What is it?
433
00:22:00,511 --> 00:22:02,210
Play this one.
434
00:22:09,241 --> 00:22:11,567
Tower, this is Falcon Kilo Papa Niner,
435
00:22:11,591 --> 00:22:14,066
ready for takeoff, runway 0-4.
436
00:22:15,192 --> 00:22:16,746
Kilo Papa Niner,
you're clear for takeoff,
437
00:22:16,770 --> 00:22:18,269
runway 0-4.
438
00:22:18,293 --> 00:22:20,402
Cleared for takeoff runway 0-4,
439
00:22:20,426 --> 00:22:22,470
Falcon Kilo Papa Niner.
440
00:22:22,494 --> 00:22:23,840
Thank you, tower.
441
00:22:23,864 --> 00:22:25,233
That's the recording
442
00:22:25,257 --> 00:22:27,539
from the flight
that Laine was on, isn't it?
443
00:22:27,563 --> 00:22:29,193
Play the new one again.
444
00:22:30,828 --> 00:22:33,197
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
445
00:22:33,221 --> 00:22:35,713
ready for takeoff on runway 2-1.
446
00:22:36,747 --> 00:22:38,507
The old one.
447
00:22:38,531 --> 00:22:40,596
Tower, this is Falcon Kilo Papa Niner,
448
00:22:40,620 --> 00:22:42,970
ready for takeoff, runway 0-4.
449
00:22:43,536 --> 00:22:45,775
Same tone. Same cadence.
450
00:22:45,799 --> 00:22:47,646
Those aren't two different pilots.
451
00:22:47,670 --> 00:22:50,258
The man that shot seven people
yesterday is the same man
452
00:22:50,282 --> 00:22:53,652
that murdered a flight full of
CIA operatives three years ago.
453
00:22:57,419 --> 00:22:59,920
Laine's killer's still alive.
454
00:23:10,498 --> 00:23:11,954
This makes no sense.
455
00:23:12,541 --> 00:23:15,022
Laine's killer was on
the plane when it crashed.
456
00:23:15,046 --> 00:23:17,285
- No one survived.
- Yeah, well, he did.
457
00:23:17,309 --> 00:23:19,026
Somehow, someway, he got off that plane.
458
00:23:19,050 --> 00:23:21,289
He had to have parachuted before impact.
459
00:23:21,313 --> 00:23:22,551
That's the only explanation.
460
00:23:22,575 --> 00:23:24,178
All this time.
461
00:23:24,882 --> 00:23:26,860
All this time he's been
walking around the streets.
462
00:23:26,884 --> 00:23:28,719
Don't do that. There's no way
you could've known.
463
00:23:28,743 --> 00:23:30,733
No, I should've known. I want witnesses.
464
00:23:30,757 --> 00:23:32,300
I want the biometrics.
465
00:23:32,324 --> 00:23:34,519
I want a physical description
from yesterday's attack.
466
00:23:34,543 --> 00:23:36,217
I need to know who he is.
467
00:23:37,808 --> 00:23:39,829
I can give you his name.
468
00:23:42,383 --> 00:23:43,614
What?
469
00:23:44,249 --> 00:23:45,272
After Laine's death,
470
00:23:45,296 --> 00:23:47,881
the CIA was running
their own investigation on Tal.
471
00:23:47,905 --> 00:23:49,621
Her killer's name was caught on chatter
472
00:23:49,645 --> 00:23:50,884
between associates of his.
473
00:23:50,908 --> 00:23:52,886
I never mentioned it
because the name alone
474
00:23:52,910 --> 00:23:55,062
never led anywhere
and he was presumed dead.
475
00:23:55,086 --> 00:23:57,629
- What's his name?
- Alexander Chigorin.
476
00:24:01,527 --> 00:24:03,940
Anna Cruz said that name
to me before she died.
477
00:24:03,964 --> 00:24:06,595
I asked you about it.
You lied to my face.
478
00:24:06,619 --> 00:24:09,424
I believe Anna Cruz gave you
that name to hurt you
479
00:24:09,448 --> 00:24:11,556
and to send you on a path
looking for a dead man.
480
00:24:11,580 --> 00:24:13,064
And you didn't want
to do that, now, did you?
481
00:24:13,088 --> 00:24:15,865
No, I wanted you to focus on Tal!
482
00:24:20,894 --> 00:24:24,091
Kate, escort Shepherd
back to her holding cell.
483
00:24:24,115 --> 00:24:25,701
Of course.
484
00:24:35,300 --> 00:24:36,625
He's alive.
485
00:24:36,649 --> 00:24:38,540
He's still alive,
and he's killing people.
486
00:24:38,564 --> 00:24:39,933
I'm sorry, Will.
487
00:24:39,957 --> 00:24:41,238
I can't imagine what
you must be going through.
488
00:24:41,262 --> 00:24:42,488
Yeah, well, I need to find him.
489
00:24:42,512 --> 00:24:44,425
We will. We will.
490
00:24:45,614 --> 00:24:47,244
You know, I've, uh...
491
00:24:47,268 --> 00:24:49,464
I've never liked the idea
of working with Shepherd,
492
00:24:49,488 --> 00:24:52,119
but this is Laine's killer
we're talking about.
493
00:24:53,142 --> 00:24:56,384
You sure you don't want to use
her to help us find Chigorin?
494
00:24:56,408 --> 00:24:59,063
No. No.
495
00:25:00,325 --> 00:25:01,780
Not this time.
496
00:25:02,526 --> 00:25:03,894
Understood.
497
00:25:05,330 --> 00:25:06,698
Daniel.
498
00:25:06,722 --> 00:25:08,616
Bring up Carla Mendoza.
499
00:25:09,682 --> 00:25:11,217
I want to talk to her.
500
00:25:35,577 --> 00:25:36,990
Alexander Chigorin...
501
00:25:37,014 --> 00:25:38,861
I need to know where to find him.
502
00:25:38,885 --> 00:25:41,037
I don't know who you're talking about.
503
00:25:41,061 --> 00:25:43,518
Don't lie to me. We know he's alive.
504
00:25:43,542 --> 00:25:46,564
I know you both worked
for Tal from the beginning.
505
00:25:46,588 --> 00:25:48,610
Where is he?
506
00:25:53,030 --> 00:25:54,529
Are you gonna answer me?
507
00:25:57,164 --> 00:25:58,916
You're wasting your time.
508
00:25:59,384 --> 00:26:00,876
You can't stop him.
509
00:26:01,710 --> 00:26:03,059
Stop him from what?
510
00:26:03,083 --> 00:26:05,540
He's planning something else, isn't he?
511
00:26:05,564 --> 00:26:08,630
What is it? Another attack?
512
00:26:12,571 --> 00:26:15,289
What is he planning, Carla?
513
00:26:30,589 --> 00:26:32,243
You got a visitor.
514
00:26:36,943 --> 00:26:38,205
Send her in.
515
00:26:39,076 --> 00:26:42,949
It's not your daughter.
It's your ex-husband.
516
00:26:46,605 --> 00:26:48,259
Keaton allowed that?
517
00:26:50,174 --> 00:26:52,928
He threatened to come back
with his lawyer.
518
00:27:13,458 --> 00:27:15,392
Uh...
519
00:27:15,416 --> 00:27:18,395
How long did you think
you could get away with this?
520
00:27:18,419 --> 00:27:20,706
- Christopher, listen...
- How long?
521
00:27:23,424 --> 00:27:24,749
She's my daughter.
522
00:27:24,773 --> 00:27:26,795
No, she isn't.
523
00:27:26,819 --> 00:27:29,667
She hasn't been your daughter
for the last three years.
524
00:27:30,215 --> 00:27:31,495
Don't say that.
525
00:27:31,519 --> 00:27:33,584
She said she was seeing a math tutor.
526
00:27:33,608 --> 00:27:36,457
She lied to me because of you.
527
00:27:37,097 --> 00:27:39,286
- I'm sorry.
- Sorry?
528
00:27:39,310 --> 00:27:42,419
For the last month, Hannah
has been sneaking out here.
529
00:27:42,443 --> 00:27:45,154
She has to take two buses
and walk half a mile
530
00:27:45,178 --> 00:27:46,467
to get here.
531
00:27:46,491 --> 00:27:47,816
Did you know that?
532
00:27:48,449 --> 00:27:50,601
Sometimes she doesn't come
home until after dark
533
00:27:50,625 --> 00:27:54,649
A 15-year-old girl walking
alone in D.C. at night.
534
00:27:54,673 --> 00:27:58,894
What kind of mother
would let her child do that?
535
00:28:00,635 --> 00:28:02,898
I had to see her.
536
00:28:04,161 --> 00:28:05,501
Well...
537
00:28:06,337 --> 00:28:08,315
I can't let that happen anymore.
538
00:28:08,339 --> 00:28:11,131
Oh, Christopher, please don't do that.
539
00:28:11,516 --> 00:28:14,234
Please don't punish Hannah
because you hate me.
540
00:28:14,635 --> 00:28:18,325
You think that's why
I'm here... to punish you?
541
00:28:18,349 --> 00:28:22,242
This isn't about you.
This is about my daughter.
542
00:28:22,266 --> 00:28:24,679
When you left, you destroyed her.
543
00:28:24,703 --> 00:28:26,246
But you don't talk about that.
544
00:28:26,270 --> 00:28:29,988
You don't talk about how
she couldn't eat for days,
545
00:28:30,012 --> 00:28:31,414
how she didn't leave her room,
546
00:28:31,438 --> 00:28:33,734
How she missed so much school,
she had to take summer classes.
547
00:28:33,758 --> 00:28:35,155
Did you know that?
548
00:28:36,367 --> 00:28:38,040
- No.
- No, of course you didn't,
549
00:28:38,064 --> 00:28:39,911
because you weren't there, Erica.
550
00:28:39,935 --> 00:28:41,043
I was.
551
00:28:48,596 --> 00:28:50,879
Look...
552
00:28:50,903 --> 00:28:52,464
after you left,
553
00:28:53,035 --> 00:28:55,151
it took months to get my child back.
554
00:28:59,216 --> 00:29:01,515
And I know you love her. I do.
555
00:29:02,567 --> 00:29:05,589
But I cannot let you hurt her again.
556
00:29:26,939 --> 00:29:28,333
Will.
557
00:29:29,159 --> 00:29:31,224
I've got something.
558
00:29:31,248 --> 00:29:33,226
Alexander Chigorin's in his 30s.
559
00:29:33,250 --> 00:29:34,923
He's former Chechen Special Forces.
560
00:29:34,947 --> 00:29:36,707
He was recruited by Tal as a teenager,
561
00:29:36,731 --> 00:29:40,407
and he's one of Tal's
most senior lieutenants.
562
00:29:40,431 --> 00:29:42,496
I reviewed the security footage
within a five-block radius
563
00:29:42,520 --> 00:29:44,892
of the airfield where his plane landed.
564
00:29:45,610 --> 00:29:47,186
And I found this.
565
00:29:55,620 --> 00:29:56,945
That's Chigorin.
566
00:29:56,969 --> 00:29:59,165
This was yesterday morning at 9:07 a.m.
567
00:29:59,189 --> 00:30:00,775
This is a block away from the airfield
568
00:30:00,799 --> 00:30:02,777
It must have been as soon
as they left the plane.
569
00:30:02,801 --> 00:30:03,851
Where is he?
570
00:30:03,875 --> 00:30:05,235
I pulled the license plate number
571
00:30:05,259 --> 00:30:07,150
from the footage,
and I'm running a search now.
572
00:30:15,770 --> 00:30:18,227
Chigorin's vehicle
was tracked to this address,
573
00:30:18,251 --> 00:30:19,576
known to law enforcement
574
00:30:19,600 --> 00:30:21,143
as the Underground Russian Social Club.
575
00:30:21,167 --> 00:30:22,797
The mission is to extract him alive
576
00:30:22,821 --> 00:30:24,929
and as quickly as possible,
but it's not gonna be easy.
577
00:30:24,953 --> 00:30:26,757
They're gonna be armed
and extremely dangerous.
578
00:30:26,781 --> 00:30:29,107
The longer our presence
can go undetected,
579
00:30:29,131 --> 00:30:30,631
the better.
580
00:30:30,655 --> 00:30:32,459
Let's move.
581
00:30:42,406 --> 00:30:44,558
You said this would take a few hours.
582
00:30:46,323 --> 00:30:49,215
The CAD files are larger than I thought.
583
00:30:49,239 --> 00:30:51,478
I have to upload them one at a time.
584
00:31:01,686 --> 00:31:03,098
Guard.
585
00:31:05,037 --> 00:31:06,362
I need to speak with Agent Keaton.
586
00:31:06,386 --> 00:31:08,321
- He's not here.
- Okay, Agent Zain.
587
00:31:08,345 --> 00:31:10,018
Anyone in Counterintel.
It's really important.
588
00:31:10,042 --> 00:31:11,933
- They're all out.
- Where?
589
00:31:35,154 --> 00:31:36,579
Prove you want to work for him,
590
00:31:36,603 --> 00:31:38,916
or there will be consequences.
591
00:31:39,673 --> 00:31:41,528
What is it?
592
00:31:41,552 --> 00:31:43,878
It's Shepherd.
593
00:31:43,902 --> 00:31:46,184
I have an urgent message for Tal.
594
00:31:46,208 --> 00:31:48,230
FBI knows where Chigorin is.
595
00:31:48,254 --> 00:31:50,155
He should get him out. Warn him now.
596
00:32:11,408 --> 00:32:13,864
Aah!
597
00:32:20,373 --> 00:32:22,482
FBI!
598
00:32:22,506 --> 00:32:24,509
Nobody move!
599
00:32:27,119 --> 00:32:29,053
Don't do it!
600
00:32:32,516 --> 00:32:33,971
Almost done.
601
00:32:48,030 --> 00:32:49,926
_
602
00:32:51,752 --> 00:32:53,817
- Give me the laptop.
- What?
603
00:32:53,841 --> 00:32:57,125
FBI's coming. Give me the laptop, now!
604
00:33:14,035 --> 00:33:15,796
FBI! Hands up! Hands up!
605
00:33:15,820 --> 00:33:17,841
Get down on the ground!
I said get on the ground!
606
00:33:17,865 --> 00:33:20,409
- On the ground!
- Get down, get down!
607
00:33:20,433 --> 00:33:22,740
All clear.
608
00:33:29,486 --> 00:33:31,507
Got him.
609
00:34:57,443 --> 00:34:59,029
Come on, go!
610
00:35:52,803 --> 00:35:54,258
You okay?
611
00:35:54,282 --> 00:35:57,610
He was in my hands. I let him get away.
612
00:36:02,464 --> 00:36:05,618
Come on. I want to show you something.
613
00:36:05,642 --> 00:36:07,010
What are these?
614
00:36:07,034 --> 00:36:08,882
Detailed schematics of the facility
615
00:36:08,906 --> 00:36:11,275
Kathy Hong helped design for Alcon.
616
00:36:11,695 --> 00:36:13,887
These were on the laptop
Chigorin was carrying.
617
00:36:13,911 --> 00:36:16,759
This building is completely
self-sustained.
618
00:36:16,783 --> 00:36:19,545
There is no need
for external power or water.
619
00:36:19,569 --> 00:36:21,764
Perfect if you want
a location off the grid.
620
00:36:21,955 --> 00:36:23,244
Exactly.
621
00:36:23,268 --> 00:36:26,682
This is Sierra Maestra, Will.
It has to be.
622
00:36:26,706 --> 00:36:28,292
That's why Tal wanted this laptop.
623
00:36:28,316 --> 00:36:30,405
He was planning something there.
624
00:36:31,798 --> 00:36:33,036
Question is, what?
625
00:36:37,891 --> 00:36:39,434
I miss her.
626
00:36:39,458 --> 00:36:41,654
I miss her every day.
627
00:36:41,678 --> 00:36:42,916
So do I.
628
00:36:42,940 --> 00:36:44,482
When I heard that voice,
629
00:36:44,506 --> 00:36:47,094
it was like I was right
back there the day she died.
630
00:36:47,118 --> 00:36:49,531
I thought it would somehow feel different
631
00:36:49,555 --> 00:36:50,942
after all these years.
632
00:36:51,557 --> 00:36:53,278
Uh, but it doesn't.
633
00:36:53,864 --> 00:36:55,363
Does it?
634
00:36:57,432 --> 00:36:58,627
No.
635
00:37:01,698 --> 00:37:03,676
Well, I know you don't like
to talk about it,
636
00:37:03,700 --> 00:37:07,391
but if you want to, I'm here.
637
00:37:11,969 --> 00:37:13,816
Maybe some other time.
638
00:37:23,284 --> 00:37:25,977
- Where were you?
- New York.
639
00:37:26,723 --> 00:37:28,352
Chigorin? Did you get him?
640
00:37:28,376 --> 00:37:29,551
No.
641
00:37:31,989 --> 00:37:33,555
I'm sorry.
642
00:37:35,209 --> 00:37:36,709
I'm sorry for everything.
643
00:37:36,733 --> 00:37:38,287
If there's anything else
that you're keeping from me,
644
00:37:38,311 --> 00:37:39,658
I need to know it now.
645
00:37:41,476 --> 00:37:42,577
No...
646
00:37:44,001 --> 00:37:45,603
I've hurt you enough.
647
00:37:49,397 --> 00:37:51,378
The day that Anna Cruz was killed,
648
00:37:52,139 --> 00:37:54,130
Tal called me on her cell phone...
649
00:37:55,447 --> 00:37:57,773
said he knew what Laine said
before she died.
650
00:37:59,712 --> 00:38:01,985
He was just trying to get into your head.
651
00:38:02,009 --> 00:38:03,257
Maybe.
652
00:38:03,803 --> 00:38:05,215
Maybe he was telling the truth.
653
00:38:05,239 --> 00:38:08,741
Maybe Chigorin told him exactly
what happened on that plane.
654
00:38:10,810 --> 00:38:12,745
But I have to know.
655
00:38:15,902 --> 00:38:20,404
The CIA said that the black box...
656
00:38:20,428 --> 00:38:23,277
on Laine's plane
was destroyed in the crash?
657
00:38:23,301 --> 00:38:24,713
Yeah.
658
00:38:25,999 --> 00:38:27,411
Why?
659
00:38:27,435 --> 00:38:29,022
Flight recorders
are designed to withstand
660
00:38:29,046 --> 00:38:30,893
the most severe impact.
661
00:38:30,917 --> 00:38:32,721
And I know from first-hand experience
662
00:38:32,745 --> 00:38:36,986
that the CIA has lied
about black boxes before.
663
00:38:41,101 --> 00:38:42,905
Does it exist?
664
00:38:42,929 --> 00:38:44,428
Agent Keaton, it's late.
665
00:38:44,452 --> 00:38:46,953
I really don't want to argue
about a black box
666
00:38:46,977 --> 00:38:48,356
that was destroyed three years ago.
667
00:38:48,380 --> 00:38:49,811
Does it exist?
668
00:38:50,197 --> 00:38:52,523
I need to hear it, and I need
to hear it right now.
669
00:38:52,547 --> 00:38:54,525
Or I'm launching a public
investigation as to why
670
00:38:54,549 --> 00:38:59,293
Tal operatives are being held
in a CIA black site in Cuba.
671
00:39:00,599 --> 00:39:02,142
I need to hear it.
672
00:39:10,652 --> 00:39:11,958
It's all set up.
673
00:39:12,829 --> 00:39:14,321
Just press "play."
674
00:39:33,806 --> 00:39:36,611
Traffic, this is Falcon Kilo Papa Niner
675
00:39:36,635 --> 00:39:39,611
leveling off at cruising
altitude, 32,000 feet.
676
00:39:40,570 --> 00:39:42,138
Roger that, aviation.
677
00:39:42,162 --> 00:39:43,966
Falcon Kilo Papa Niner.
678
00:39:43,990 --> 00:39:47,665
No! No!
679
00:40:30,471 --> 00:40:32,972
Terrain ahead. Pull up.
680
00:40:32,996 --> 00:40:36,192
Terrain ahead. Pull up.
681
00:40:36,216 --> 00:40:38,412
Terrain ahead. Pull up.
682
00:40:38,436 --> 00:40:41,371
Terrain ahead. Pull up.
683
00:40:41,395 --> 00:40:43,939
Pull up. Pull up.
684
00:41:24,047 --> 00:41:25,241
Tal.
685
00:41:30,270 --> 00:41:32,140
It's good to see you, my friend.
686
00:41:32,838 --> 00:41:34,350
You're hurt?
687
00:41:35,275 --> 00:41:36,774
Nothing serious.
688
00:41:36,798 --> 00:41:38,907
Good, good.
689
00:41:38,931 --> 00:41:40,256
I need you healthy.
690
00:41:40,280 --> 00:41:42,345
We have so much work still to do.
691
00:41:44,067 --> 00:41:45,278
Thank you...
692
00:41:45,982 --> 00:41:48,003
for warning me about the FBI.
693
00:41:48,027 --> 00:41:50,614
That wasn't me. It was Shepherd.
694
00:41:53,772 --> 00:41:55,358
You're surprised?
695
00:41:57,602 --> 00:41:59,275
She's not who I thought she was.
696
00:41:59,299 --> 00:42:02,278
No one ever is.
697
00:42:02,302 --> 00:42:03,630
I believe...
698
00:42:04,304 --> 00:42:06,369
it is time to bring her in.
50551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.