Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,034 --> 00:01:19,922
Four words, best
known by three initials, FBI.
2
00:01:20,122 --> 00:01:23,144
Letters that spell out the
internal security of a nation.
3
00:01:24,627 --> 00:01:27,064
Behind those doors,
your guardians.
4
00:01:28,172 --> 00:01:30,693
At their command,
the most advanced and complete
5
00:01:30,893 --> 00:01:33,195
scientific assistance
known to man.
6
00:01:34,387 --> 00:01:36,773
But often more important
than science
7
00:01:36,973 --> 00:01:40,453
is the intelligence, the imagination
of the individual agent.
8
00:01:40,893 --> 00:01:42,288
The FBI man.
9
00:01:43,646 --> 00:01:47,450
The FBI man with his special
knowledge of human weakness
10
00:01:47,650 --> 00:01:50,161
and his ability to probe
that weakness
11
00:01:50,361 --> 00:01:53,591
and thus trap the criminal
into his own betrayal.
12
00:01:56,075 --> 00:01:58,804
On highway 91,
heading into California...
13
00:02:21,475 --> 00:02:23,120
Fill'er up?
Ethyl?
14
00:03:05,394 --> 00:03:08,499
Operator? This
is Ben, at the gas station.
15
00:03:09,398 --> 00:03:11,451
I want you to call the FBI.
16
00:03:11,651 --> 00:03:14,630
Tell them I'm putting gas
into Joe Walpo's car.
17
00:03:15,154 --> 00:03:16,247
Joe Walpo!
18
00:03:16,447 --> 00:03:17,907
His license number...
19
00:03:19,408 --> 00:03:22,054
Okay, Mom.
I'll see you later.
20
00:03:23,162 --> 00:03:24,306
Bye, Mom.
21
00:03:25,998 --> 00:03:27,467
Ah.
22
00:03:27,667 --> 00:03:28,717
I was just calling...
23
00:03:34,419 --> 00:03:37,369
Within a half hour of the
brutal slaying at the gas station,
24
00:03:37,569 --> 00:03:41,314
the FBI had alerted each
of its 49 field offices.
25
00:03:41,514 --> 00:03:44,535
Special instructions were sent
to one office in particular.
26
00:03:44,735 --> 00:03:46,162
Los Angeles, California.
27
00:04:03,869 --> 00:04:07,016
The urgent alert on Joe Walpo
becomes one of many cases
28
00:04:07,216 --> 00:04:11,604
that daily crosses the busy desk of Frank
Pace, the special agent in charge.
29
00:04:11,804 --> 00:04:16,807
His job? To direct and coordinate the
complex work in the field offices.
30
00:04:17,007 --> 00:04:21,614
Here, the case is evaluated and
analyzed with the care of experience.
31
00:04:22,763 --> 00:04:25,441
Then, it is given to
Agent John Ripley,
32
00:04:25,641 --> 00:04:28,579
the superintendent in charge
of the criminal desk.
33
00:04:28,779 --> 00:04:32,657
His job? To supervise the
investigation of all criminal cases
34
00:04:32,857 --> 00:04:35,007
handled by the special
agents in the office.
35
00:04:43,080 --> 00:04:46,680
Now, look, Vince. We're gonna crack
this case, with or without your help.
36
00:04:46,880 --> 00:04:49,391
I'm gonna ask you once more.
Come on, let's go.
37
00:04:49,591 --> 00:04:50,810
We'll be late.
Angelino!
38
00:04:51,414 --> 00:04:53,814
Maybe the car thieves you
work for won't mind you
39
00:04:54,014 --> 00:04:56,065
sitting in San Quentin
three to five years.
40
00:04:56,462 --> 00:04:59,650
But you've got a wife. Look, I know.
I know I've got a wife.
41
00:05:02,011 --> 00:05:03,361
Okay, I'm finished
with him.
42
00:05:13,564 --> 00:05:15,918
How'd you make out with Angelino?
I didn't.
43
00:05:16,920 --> 00:05:18,170
Still afraid
to talk, huh?
44
00:05:18,370 --> 00:05:20,297
Oh. This just came in
from Washington.
45
00:05:21,113 --> 00:05:23,958
Hmm. I'll get
right on it.
46
00:05:24,158 --> 00:05:26,326
Rip, call Martha for me and tell
her I won't be home for dinner.
47
00:05:26,526 --> 00:05:28,546
Yeah, sure.
48
00:05:28,746 --> 00:05:31,559
Although Agent Stewart
has been assigned the Walpo case,
49
00:05:31,759 --> 00:05:35,136
he still continues to
investigate the Angelino file.
50
00:05:35,336 --> 00:05:37,857
Like all agents of the FBI,
Stewart handles
51
00:05:38,057 --> 00:05:41,026
several unrelated cases
at the same time.
52
00:05:44,053 --> 00:05:46,282
Working that night on
his two active cases,
53
00:05:46,482 --> 00:05:49,368
he brought himself up to date
on Joe Walpo's long record
54
00:05:49,568 --> 00:05:51,620
of hijacking, bank robbery,
and murder.
55
00:05:52,686 --> 00:05:54,331
And as he
re-analyzed the history
56
00:05:54,531 --> 00:05:57,700
of interstate car thefts
involving the Angelino boy,
57
00:05:57,900 --> 00:06:00,838
ten miles away, in a quiet
residential neighborhood,
58
00:06:01,038 --> 00:06:04,300
a telephone operator
plugged in his third case.
59
00:06:22,424 --> 00:06:23,444
Hello?
60
00:06:25,386 --> 00:06:26,395
Hello?
61
00:06:26,595 --> 00:06:29,315
Mrs.
Martel]? Yes?
62
00:06:29,515 --> 00:06:31,368
You've got a little
girl named Vicki.
63
00:06:32,768 --> 00:06:35,915
Who is this? You wouldn't want
anything to happen to her.
64
00:06:36,115 --> 00:06:37,657
Would you, Mrs. Martel]?
65
00:06:37,857 --> 00:06:38,918
What do you want?
66
00:06:39,118 --> 00:06:40,701
You just listen.
67
00:06:40,901 --> 00:06:44,548
I want that 10,000 insurance
money your husband left you.
68
00:06:44,748 --> 00:06:48,668
Why, you're insane. You must
be out of your mind! Shut up.
69
00:06:48,868 --> 00:06:51,718
I said you just listen if you
want to keep that kid alive.
70
00:06:52,496 --> 00:06:54,256
I want that money.
71
00:06:54,456 --> 00:06:57,227
I'll tell you later how,
when, and where to take it.
72
00:06:58,127 --> 00:07:01,023
Yeah, Mrs. Martell.
73
00:07:02,423 --> 00:07:04,401
Just a word of advice,
74
00:07:05,926 --> 00:07:07,821
don't tell anyone
about this call,
75
00:07:09,096 --> 00:07:10,824
or I'll kill
your little girl.
76
00:07:13,601 --> 00:07:15,444
Operator?
77
00:07:15,644 --> 00:07:16,747
Mommy! Mommy!
78
00:07:17,479 --> 00:07:18,540
Yes, baby?
79
00:07:19,481 --> 00:07:20,626
Yes?
80
00:07:22,526 --> 00:07:24,505
It's all right.
I had a dream.
81
00:07:25,571 --> 00:07:26,674
Now go back to sleep.
82
00:07:27,698 --> 00:07:30,010
Are you going to bed?
In a little while.
83
00:07:31,035 --> 00:07:32,137
Go to sleep.
84
00:08:28,175 --> 00:08:30,019
Stewart speaking.
85
00:08:30,219 --> 00:08:32,019
I got a phone call
a few minutes ago.
86
00:08:33,305 --> 00:08:35,399
Take your time.
87
00:08:35,599 --> 00:08:40,289
A man said he'd kill my little girl if
I didn't give him my insurance money.
88
00:08:41,480 --> 00:08:43,780
May I have your name,
please, and your address?
89
00:08:46,568 --> 00:08:48,130
Mrs. Catherine Marie".
90
00:08:48,612 --> 00:08:50,883
1157 Samson.
91
00:08:51,740 --> 00:08:53,302
Phone number,
Mrs. Martel]?
92
00:08:53,502 --> 00:08:57,473
It's Dunkirk 2-1199.
93
00:08:59,289 --> 00:09:03,427
He warned me not to call anyone, except...
You did the fight thing.
94
00:09:03,627 --> 00:09:05,327
Where can I see you
in the morning?
95
00:09:06,046 --> 00:09:07,196
Can't you come tonight?
96
00:09:08,298 --> 00:09:10,267
It wouldn't be advisable, Mrs. Martel].
97
00:09:10,467 --> 00:09:12,517
Besides, there's no need
to worry tonight.
98
00:09:13,345 --> 00:09:14,895
Well, you can come
to my office.
99
00:09:15,723 --> 00:09:17,316
I'm a buyer
Ohrbach's.
100
00:09:17,516 --> 00:09:19,193
Fine, I'll be
there at 9:00.
101
00:09:19,393 --> 00:09:23,443
Will you make out a list of everyone you
know and everyone you have dealings with?
102
00:09:23,814 --> 00:09:25,449
Yes, I will.
103
00:09:25,649 --> 00:09:29,328
Mrs. Martell? I assure you we will be
doing everything we can to help you.
104
00:09:29,528 --> 00:09:30,678
Thank you, Mr. Stewart.
105
00:10:17,785 --> 00:10:19,086
Mrs. Martell?
106
00:10:19,286 --> 00:10:22,182
Oh, yes. I'm Zack Stewart, the
agent you talked to last night.
107
00:10:22,382 --> 00:10:23,831
Thank you very much
for coming.
108
00:10:25,626 --> 00:10:26,979
Sit down, please.
Thank you.
109
00:10:30,672 --> 00:10:32,600
It was all
so frightening.
110
00:10:32,800 --> 00:10:36,186
I know, I have a couple
of youngsters myself.
111
00:10:36,386 --> 00:10:40,033
The voice on the phone, Mrs. Martell. Did
it tell you anything about the person?
112
00:10:40,233 --> 00:10:42,327
You know, young or old,
man or woman?
113
00:10:44,061 --> 00:10:48,167
No. No, but I'm sure it was disguised.
It sounded so peculiar.
114
00:10:49,942 --> 00:10:54,038
I keep asking myself, "Who?" All
night long, I kept saying, "Who?"
115
00:10:54,238 --> 00:10:57,388
Who would want to do such a thing?
You spoke of insurance money.
116
00:10:57,825 --> 00:10:59,835
Yes, my husband's.
117
00:11:00,035 --> 00:11:03,265
He was killed in an automobile accident.
He left me $10,000.
118
00:11:03,465 --> 00:11:05,382
Could be anyone
that knows about it.
119
00:11:05,582 --> 00:11:08,020
An acquaintance, even a
repairman or delivery boy.
120
00:11:08,220 --> 00:11:10,118
You have that list I asked you for?
Yes.
121
00:11:13,660 --> 00:11:17,260
You've included everyone? Family,
friends, could be someone close to you.
122
00:11:17,460 --> 00:11:18,228
Oh, no!
123
00:11:18,428 --> 00:11:20,578
No. You must include everyone, Mrs.
Martell.
124
00:11:22,015 --> 00:11:25,903
Have the materials I ordered come in
yet, Kate? You know I was promised.
125
00:11:26,103 --> 00:11:28,523
- All right, Henry, you'll get them tomorrow.
- Tomorrow?
126
00:11:28,723 --> 00:11:31,710
You said tomorrow two days ago!
Please, Henry, I'm busy.
127
00:11:31,910 --> 00:11:33,003
Oh.
128
00:11:34,027 --> 00:11:35,172
I'm so sorry.
129
00:11:40,159 --> 00:11:42,409
This isn't like me,
going to pieces like this.
130
00:11:43,620 --> 00:11:45,520
But every time
the phone rings, I jump.
131
00:11:46,010 --> 00:11:48,258
This not knowing when
he's going to call again.
132
00:11:48,458 --> 00:11:50,469
That's the pattern of
extortion, Mrs. Martell,
133
00:11:50,669 --> 00:11:52,970
to frighten you to the point
you'll do whatever he wants.
134
00:11:53,170 --> 00:11:54,274
But we won't let him.
135
00:11:55,841 --> 00:11:59,603
I know, I know. You sat on the edge of
your bed and watched her all night.
136
00:11:59,803 --> 00:12:02,403
I did that once when my
little boy had scarlet fever.
137
00:12:04,224 --> 00:12:07,069
I'll be all right.
Sure you will.
138
00:12:07,269 --> 00:12:10,969
But for your own peace of mind, we've
placed your house under surveillance.
139
00:12:12,551 --> 00:12:15,202
Without disturbing the
normal routine of the neighborhood,
140
00:12:15,402 --> 00:12:18,590
Agent Stewart arranged the procurement
of identification on every person
141
00:12:18,790 --> 00:12:20,939
entering or leaving
Kate Martell's apartment.
142
00:12:23,348 --> 00:12:26,348
Agent Stewart received Mrs.
Martall's permission to intercept
143
00:12:26,548 --> 00:12:28,215
every telephone message.
144
00:12:28,415 --> 00:12:32,104
He supervised preparations to take down
the next call from the extortionist
145
00:12:32,304 --> 00:12:33,929
word for word.
146
00:12:34,129 --> 00:12:37,729
Meanwhile, Agent Stewart's attention
was required by his two other cases.
147
00:12:43,972 --> 00:12:45,482
"To all agents.
148
00:12:45,682 --> 00:12:48,235
"Firearm shoot has been arranged for
September 30th."
149
00:12:48,435 --> 00:12:49,997
Too fast for you?
Ripley speaking.
150
00:12:50,197 --> 00:12:52,239
I'd like to speak
to Agent Stewart.
151
00:12:52,439 --> 00:12:54,584
He's not in right now.
Can I help you?
152
00:12:54,784 --> 00:12:57,953
No, I want to speak to him
personally because,
153
00:12:58,153 --> 00:12:59,997
well, it's about
one of his cases.
154
00:13:00,197 --> 00:13:02,031
Well, he'll be back pretty soon.
Can he call you?
155
00:13:02,231 --> 00:13:03,083
No.
156
00:13:03,283 --> 00:13:04,833
And I can't come
to your office.
157
00:13:05,410 --> 00:13:06,587
Can he come here?
158
00:13:06,787 --> 00:13:07,806
Your name, please.
159
00:13:09,373 --> 00:13:10,392
Your name, please.
160
00:13:11,583 --> 00:13:12,926
Brenda Ralles.
161
00:13:13,126 --> 00:13:15,304
Can he come here
about 11:00 tonight?
162
00:13:15,504 --> 00:13:17,484
11:00? Couldn't you make
it a little bit earlier?
163
00:13:17,684 --> 00:13:18,650
Brenda Ralles.
164
00:13:18,850 --> 00:13:21,111
No, not before 11:00.
165
00:13:21,885 --> 00:13:23,395
I'll be alone then.
166
00:13:23,595 --> 00:13:24,698
What's your address?
167
00:13:25,472 --> 00:13:27,200
1210 North Drexel.
168
00:13:27,400 --> 00:13:29,151
1210 North Drexel.
169
00:13:29,351 --> 00:13:31,601
All right, we'll see you
tonight, Miss Ralles.
170
00:13:46,952 --> 00:13:48,388
Hello, Zack.
Hi, Rip.
171
00:13:49,997 --> 00:13:51,850
10:56. That's close
enough, let's go.
172
00:14:16,440 --> 00:14:18,408
Miss Brenda Ralles?
173
00:14:18,608 --> 00:14:22,496
I'm Special Agent Ripley. This is...
No, please go away.
174
00:14:22,696 --> 00:14:25,746
We have an appointment with Brenda
Ralles at this address. No.
175
00:14:28,243 --> 00:14:30,584
- May I come in, please?
- No, leave me alone.
176
00:15:27,135 --> 00:15:28,280
What happened?
177
00:15:30,722 --> 00:15:33,452
I'm with the FBI. Keep
everybody out of the alley.
178
00:15:35,435 --> 00:15:36,580
Yes, sir.
179
00:15:53,495 --> 00:15:55,195
Who was with you
a few minutes ago?
180
00:15:58,291 --> 00:16:00,141
Operator, get me
the police emergency.
181
00:16:00,794 --> 00:16:01,944
Who was it,
Miss Ralles?
182
00:16:04,089 --> 00:16:07,989
This is Ripley, FBI. An agent was killed
in an alley back of 1210 North Drexel.
183
00:16:09,386 --> 00:16:10,395
Right.
184
00:16:10,595 --> 00:16:11,980
The murder
of Agent Stewart
185
00:16:12,180 --> 00:16:15,359
fell under the immediate
jurisdiction of the local police.
186
00:16:15,559 --> 00:16:18,153
Accordingly, Brenda Ralles
was removed to headquarters
187
00:16:18,353 --> 00:16:20,707
where Lieutenant Kuppol of
homicide was unable to pierce
188
00:16:20,907 --> 00:16:23,492
the armor of fear
left by the killer.
189
00:16:23,692 --> 00:16:25,253
Come on, come on,
Miss Ralles.
190
00:16:29,489 --> 00:16:32,139
How much longer do you think
you can try our patience?
191
00:16:49,187 --> 00:16:52,887
Her condition, our best bet is to take
her home and let her get some sleep.
192
00:16:53,087 --> 00:16:56,338
Make her think we've finished with
her while we tail her on the clock.
193
00:16:57,642 --> 00:16:58,777
Frank,
194
00:16:58,977 --> 00:17:01,677
We'll sweat at this as if
Zack had been one of our men.
195
00:17:01,980 --> 00:17:03,124
Fine, Jake.
196
00:17:12,073 --> 00:17:14,094
This was his night
with his kids, too.
197
00:17:25,837 --> 00:17:27,065
Rip?
198
00:17:27,923 --> 00:17:29,808
Yes, sir?
199
00:17:30,008 --> 00:17:33,446
That girl in there, she called
about one of Zack's cases.
200
00:17:34,095 --> 00:17:35,772
But which one?
201
00:17:35,972 --> 00:17:39,411
There's Walpo,
Martell, and, uh...
202
00:17:40,477 --> 00:17:41,663
Angelino.
203
00:17:43,021 --> 00:17:45,949
One of them ties in
with Zack's murder.
204
00:17:46,149 --> 00:17:49,849
The sooner all three cases are concluded,
the sooner we'll know his killer.
205
00:17:52,197 --> 00:17:54,247
I'm turning over those
three cases to you.
206
00:17:56,243 --> 00:17:57,743
Let's call it a night.
Come on.
207
00:18:14,970 --> 00:18:17,699
By morning, Agent
Ripley had thoroughly analyzed
208
00:18:17,899 --> 00:18:20,076
all three of
Zack Stewart's cases.
209
00:18:20,276 --> 00:18:22,746
One of them held a clue
to his killer.
210
00:18:24,604 --> 00:18:27,824
The first to be investigated
was the Joe Walpo case,
211
00:18:28,024 --> 00:18:31,046
in which Agent Stewart had been trying
to develop a lead to the fugitive
212
00:18:31,246 --> 00:18:33,423
through his girlfriend,
Connie Anderson.
213
00:18:58,597 --> 00:18:59,699
FBI.
214
00:19:00,307 --> 00:19:02,285
Okay, you're in.
215
00:19:05,061 --> 00:19:07,332
Bar's over there.
Help yourself.
216
00:19:08,315 --> 00:19:09,334
Thanks.
217
00:19:14,988 --> 00:19:17,082
You Boy Scouts
got names?
218
00:19:17,282 --> 00:19:19,182
Yes, I'm Ripley
and this is Mr. Barker.
219
00:19:20,619 --> 00:19:23,431
- I suppose it's about Joe Walpo.
- That's right.
220
00:19:24,998 --> 00:19:27,898
So why don't you ask the
bloodhound who was here yesterday?
221
00:19:28,835 --> 00:19:30,105
He was killed
last night.
222
00:19:34,633 --> 00:19:35,694
That's tough.
223
00:19:39,012 --> 00:19:40,699
Do you mind if
I put something on?
224
00:19:42,140 --> 00:19:44,619
I don't like men starting
at me before lunch.
225
00:19:53,652 --> 00:19:56,506
I don't care for the eyes.
Or have you gotten that far?
226
00:19:59,240 --> 00:20:00,709
Who killed your pal?
227
00:20:00,909 --> 00:20:02,730
We thought you
could help us on that.
228
00:20:02,930 --> 00:20:05,974
Me, help you?
That'd be good for a laugh.
229
00:20:07,165 --> 00:20:08,476
What time
was he killed?
230
00:20:09,292 --> 00:20:11,803
- 11:00.
- That lets me off.
231
00:20:12,003 --> 00:20:14,639
I was at the stadium,
rooting for Gonzalez.
232
00:20:14,839 --> 00:20:16,989
Poor slob got knocked out
in the last round.
233
00:20:19,052 --> 00:20:22,782
And I was sitting at my usual Wednesday
night seat, row 10, aisle B.
234
00:20:22,982 --> 00:20:24,649
Everybody there saw me.
235
00:20:24,849 --> 00:20:26,286
You can't pin
anything on me.
236
00:20:30,313 --> 00:20:34,367
And now that
business is over,
237
00:20:34,567 --> 00:20:36,267
maybe we can get
a little informal.
238
00:20:36,986 --> 00:20:39,247
Yeah, let's talk
about Walpo.
239
00:20:39,447 --> 00:20:41,760
Look, Buster, to begin with,
you're supposed to phone up!
240
00:20:41,960 --> 00:20:43,418
I was nice enough
to let you in.
241
00:20:43,618 --> 00:20:46,004
Like I told that guy yesterday,
Joe Walpo's only a name to me.
242
00:20:46,204 --> 00:20:49,585
So go on and beat it! There's a lot I'd
rather do than waste my time talking to you.
243
00:20:49,785 --> 00:20:52,928
Walpo put your name on the prison's
records to notify in case of illness.
244
00:20:53,128 --> 00:20:54,189
So what?
245
00:20:55,255 --> 00:20:57,108
- He gives you presents.
- All right.
246
00:20:57,799 --> 00:20:58,902
Maybe you're the type.
247
00:20:59,801 --> 00:21:00,945
You'd understand.
248
00:21:02,095 --> 00:21:04,105
Try me.
249
00:21:04,305 --> 00:21:07,526
You said he gave me presents.
Well, sure, he did.
250
00:21:07,726 --> 00:21:11,306
I knew where the presents were coming from and
I didn't want to stop him or his presents.
251
00:21:11,506 --> 00:21:12,957
You know why?
Why?
252
00:21:21,656 --> 00:21:25,056
You're a kid living in a five-buck
hall closet with a straw mattress.
253
00:21:27,287 --> 00:21:29,137
And a guy like Joe Walpo
looks at you.
254
00:21:30,999 --> 00:21:33,093
You fall hard.
255
00:21:33,293 --> 00:21:37,398
You think it'll last forever, like one
of them watches you don't have to wind.
256
00:21:39,549 --> 00:21:40,652
Oh, Buster.
257
00:21:42,218 --> 00:21:44,447
I sure done
a lot of winding.
258
00:21:50,143 --> 00:21:52,293
Phone us when you hear
from Walpo, will you?
259
00:21:53,146 --> 00:21:55,124
Sure.
Thanks.
260
00:21:55,899 --> 00:21:57,710
For what?
Oh, uh...
261
00:21:59,486 --> 00:22:01,086
One more question,
Miss Anderson.
262
00:22:02,113 --> 00:22:03,299
Yeah?
263
00:22:04,324 --> 00:22:05,510
Who is Brenda Ralles?
264
00:22:07,035 --> 00:22:08,962
I never watch
those quiz shows.
265
00:22:09,162 --> 00:22:10,431
You don't know her? Nope.
266
00:22:22,091 --> 00:22:25,697
The second of Agent Stewart's
cases revolved around Vince Angeline,
267
00:22:25,897 --> 00:22:28,648
the boy who chose to go
to the federal penitentiary
268
00:22:28,848 --> 00:22:32,198
rather than reveal the names of the
car-stealing gang who hired him.
269
00:22:40,318 --> 00:22:42,171
Pizza?
Lasagna.
270
00:22:44,030 --> 00:22:48,636
NARRATOR". Agent Stewart had been trying to
get to Angelino through his wife, Julie.
271
00:22:53,164 --> 00:22:54,466
Mrs. Angeline?
Yes?
272
00:22:54,666 --> 00:22:57,316
We're from the FBI. We'd like
to talk to you. Come in.
273
00:23:01,130 --> 00:23:03,266
I'm Mr. Barker,
this is Mr. Ripley.
274
00:23:03,466 --> 00:23:04,684
Hello.
How do you do?
275
00:23:04,884 --> 00:23:05,904
Would you
come inside?
276
00:23:06,104 --> 00:23:07,071
Thank you.
Thank you.
277
00:23:09,241 --> 00:23:11,941
I understand one of our agents
talked to you yesterday.
278
00:23:12,141 --> 00:23:13,620
Yes, Mr. Stewart did.
279
00:23:14,978 --> 00:23:16,122
Won't you sit down?
280
00:23:22,151 --> 00:23:24,672
Mr. Stewart was killed last night.
Killed?
281
00:23:25,738 --> 00:23:28,166
Not because
of my husband?
282
00:23:28,366 --> 00:23:32,420
We don't know yet. That's why
we'd like to have your help.
283
00:23:32,620 --> 00:23:35,767
We'd like to have you recall your
conversation with him, if you can.
284
00:23:35,967 --> 00:23:38,102
He was so,
so understanding.
285
00:23:39,168 --> 00:23:40,521
I'm so sorry
to hear it.
286
00:23:41,462 --> 00:23:42,649
Did he have
a family?
287
00:23:45,216 --> 00:23:46,444
A wife and two kids.
288
00:23:48,136 --> 00:23:49,238
Poor woman.
289
00:23:50,972 --> 00:23:53,108
I'll tell you just
what I told him.
290
00:23:53,308 --> 00:23:54,953
My husband didn't
steal the car.
291
00:23:57,270 --> 00:24:00,920
I think you must have told him a little
bit more than that, Mrs. Angelino.
292
00:24:01,190 --> 00:24:03,702
I've gone over it
again and again,
293
00:24:03,902 --> 00:24:07,152
hoping that I would find something
that would prove he's innocent.
294
00:24:08,907 --> 00:24:11,094
That night,
when it happened,
295
00:24:12,619 --> 00:24:13,805
Vince was nervous.
296
00:24:14,996 --> 00:24:16,297
Worried.
297
00:24:16,497 --> 00:24:19,060
So many bills to pay,
and out of his job.
298
00:24:20,418 --> 00:24:23,346
He thought he would sleep better
if he got some fresh air.
299
00:24:23,546 --> 00:24:25,096
He walked down
to the drugstore.
300
00:24:26,633 --> 00:24:30,019
You probably don't care about
small things like that.
301
00:24:30,219 --> 00:24:33,314
That's where you're wrong. Any
small detail will help us.
302
00:24:33,514 --> 00:24:36,285
Well, a little later, Mrs.
Tellini knocked on the door.
303
00:24:37,310 --> 00:24:38,903
She has a phone.
304
00:24:39,103 --> 00:24:43,042
Vince had called her to tell me
he met a man at the drugstore.
305
00:24:43,242 --> 00:24:47,463
The man had offered him $50
to drive a car to Las Vegas.
306
00:24:48,321 --> 00:24:49,671
What man,
what was his name?
307
00:24:50,740 --> 00:24:52,792
Mr. Stewart
asked me that.
308
00:24:52,992 --> 00:24:55,142
If Vince had told me
anything about the man,
309
00:24:55,662 --> 00:24:57,056
what he looked like,
310
00:24:57,256 --> 00:24:59,058
or his name or anything.
311
00:24:59,394 --> 00:25:02,874
And I told him, "No, Vince had never
heard of him before he called."
312
00:25:03,962 --> 00:25:05,722
When you talked
to Mr. Stewart,
313
00:25:05,922 --> 00:25:10,372
did he say anything that might lead you to think
that he had a clue to the man's identity?
314
00:25:12,637 --> 00:25:15,324
No. I don't
remember anything.
315
00:25:16,808 --> 00:25:18,985
But I keep praying
that you find the man.
316
00:25:19,185 --> 00:25:22,085
Because when you do, it will
prove that Vince was innocent.
317
00:25:30,238 --> 00:25:31,790
Dear, I didn't think!
318
00:25:31,990 --> 00:25:33,690
The sun must be right
in your eyes.
319
00:25:39,038 --> 00:25:42,435
Sorry. It was very
inconsiderate of me.
320
00:25:51,592 --> 00:25:53,742
How long have you been
blind, Mrs. Angelino?
321
00:25:56,472 --> 00:25:57,909
Since I was 14.
322
00:26:00,422 --> 00:26:02,622
Must be kinda difficult
here all by yourself.
323
00:26:02,822 --> 00:26:06,959
No. It's just this
waiting for Vince to come back.
324
00:26:13,156 --> 00:26:14,675
Thank you for
your cooperation.
325
00:26:17,535 --> 00:26:20,014
Do you know a woman by the
name of Brenda Ralles?
326
00:26:20,214 --> 00:26:22,975
Brenda Ralles?
No, I'm sure I don't.
327
00:26:24,584 --> 00:26:26,145
Thank you.
Good-bye.
328
00:26:26,919 --> 00:26:28,388
Mr' Ripley?
Yes? I
329
00:26:28,588 --> 00:26:29,973
Please be careful.
330
00:26:30,173 --> 00:26:33,726
If somebody killed Mr. Stewart because
he came here and talked to me,
331
00:26:33,926 --> 00:26:35,276
then you could
be in danger.
332
00:26:37,930 --> 00:26:40,780
Well, thank you very much, Mrs.
Angelino. I'll be careful.
333
00:26:41,934 --> 00:26:43,121
Good-bye.
334
00:26:50,610 --> 00:26:54,132
Agent Stewart's third case dealt
with the target of an extortionist.
335
00:26:55,239 --> 00:26:56,749
Mrs. Martell?
336
00:26:56,949 --> 00:26:59,627
Are you Mr. Ripley?
That's right.
337
00:26:59,827 --> 00:27:03,089
I was stunned when I heard about Mr.
Stewart's death.
338
00:27:03,289 --> 00:27:06,185
You don't believe it had anything to
do with... Oh, we don't know yet.
339
00:27:06,385 --> 00:27:09,134
I hope the fish and chips are
as good as they used to be.
340
00:27:09,712 --> 00:27:12,262
Now go on and enjoy your lunch, will you?
Thank you.
341
00:27:13,925 --> 00:27:15,560
That list you
gave Mr. Stewart.
342
00:27:15,760 --> 00:27:17,770
You sure you didn't leave
anybody off of it?
343
00:27:17,970 --> 00:27:19,574
No, I don't
believe so, I...
344
00:27:20,123 --> 00:27:21,774
What's the matter?
Is somebody coming?
345
00:27:21,974 --> 00:27:23,517
Yes, and he'll probably
want to join us.
346
00:27:23,717 --> 00:27:25,468
All right. Relax
now, just take it easy.
347
00:27:29,982 --> 00:27:32,795
Kate! Well, well,
Small World Department!
348
00:27:32,995 --> 00:27:33,953
Hello, Dave.
349
00:27:34,153 --> 00:27:35,445
Oh, I'm sorry, I didn't
mean to butt in.
350
00:27:35,645 --> 00:27:37,133
Oh, that's all right.
My name is Ripley.
351
00:27:37,333 --> 00:27:38,791
Millson. Dave Millson.
352
00:27:38,991 --> 00:27:41,669
I was just talking over my new
fall line with Mrs. Martell here.
353
00:27:41,869 --> 00:27:43,912
You can join us, that is,
if you're not a competitor.
354
00:27:44,112 --> 00:27:45,757
Me?
355
00:27:45,957 --> 00:27:49,093
I can't tell a hem from a
gusset, whatever a gusset is.
356
00:27:49,293 --> 00:27:51,063
Dave is a friend
of the family.
357
00:27:51,263 --> 00:27:54,599
Yep, good old Dave, friend of the family!
That's me.
358
00:27:54,799 --> 00:27:57,695
Well, I won't horn in. I hope
you make a sale, Mr. Ripley.
359
00:27:57,895 --> 00:27:59,614
Thanks very much.
So long, Kate.
360
00:28:00,805 --> 00:28:01,949
So long, Dave.
361
00:28:04,350 --> 00:28:08,488
Dave Millson, real estate broker,
bachelor, friend of your husband.
362
00:28:08,688 --> 00:28:10,666
You must have
memorized the list.
363
00:28:10,866 --> 00:28:12,867
By the way,
364
00:28:13,067 --> 00:28:16,214
do you now a girl by the
name of Brenda Ralles?
365
00:28:16,414 --> 00:28:19,499
Brenda Ralles?
366
00:28:19,699 --> 00:28:22,168
No, I don't
believe I know her.
367
00:28:22,368 --> 00:28:27,016
Oh, I didn't. I tell you, I didn't!
Look, I'll meet you in half an hour.
368
00:28:43,639 --> 00:28:46,401
Three cases,
one murder,
369
00:28:46,601 --> 00:28:50,164
and Agent Ripley had yet to link
Brenda Ralles to one of these cases,
370
00:28:50,364 --> 00:28:53,241
which were
within his jurisdiction.
371
00:28:53,441 --> 00:28:56,234
Therefore, the girl, the principal
lead to the murder of Agent Stewart,
372
00:28:56,434 --> 00:28:59,131
was still under the surveillance
of the police department.
373
00:29:26,307 --> 00:29:28,401
This is the latest in
two-way stretching.
374
00:29:28,601 --> 00:29:29,652
I'd like to
try it on.
375
00:29:29,852 --> 00:29:31,686
Surely. The dressing rooms
are right over there.
376
00:29:31,886 --> 00:29:33,124
Yes, I know.
377
00:29:39,779 --> 00:29:41,257
May I
help you, sir?
378
00:29:41,457 --> 00:29:43,916
Uh, yeah.
Give me one of those.
379
00:29:44,116 --> 00:29:45,761
What size does
your wife wear?
380
00:29:45,961 --> 00:29:47,513
It's not for my wife.
381
00:29:47,713 --> 00:29:48,963
Oh?
382
00:29:49,163 --> 00:29:52,143
Uh, say, is there another exit to
that dressing room over there?
383
00:29:52,343 --> 00:29:54,061
Yes, there's
a back stairway.
384
00:30:03,915 --> 00:30:06,615
It's a great place to lose
her, in a girdle department.
385
00:30:06,815 --> 00:30:10,036
You didn't stop to try one on, did you?
You could use one.
386
00:30:10,236 --> 00:30:12,538
Look, Jake, I lost her
in a dressing room.
387
00:30:12,738 --> 00:30:14,457
Suddenly he
gets modest.
388
00:30:15,851 --> 00:30:17,001
I'll talk to you later.
389
00:30:17,201 --> 00:30:18,377
Yes, sir.
390
00:30:19,652 --> 00:30:21,797
Sorry, Rip. Grant's
really a good man.
391
00:30:21,997 --> 00:30:23,915
Yeah, great.
392
00:30:24,115 --> 00:30:25,041
Get me Harrison.
393
00:30:25,241 --> 00:30:27,178
If you need any more men, I...
It's all right.
394
00:30:27,378 --> 00:30:29,388
Harry, how many men
you got out on Ralles?
395
00:30:29,588 --> 00:30:30,588
Six cars.
396
00:30:30,788 --> 00:30:33,123
That's not enough. What are you
saving up for? An earthquake?
397
00:30:33,323 --> 00:30:35,978
Look, I want the all points, hot and heavy.
Now get on it!
398
00:30:48,222 --> 00:30:51,317
I'm coming. I'm coming.
Just a minute.
399
00:30:51,517 --> 00:30:53,245
I'll take that, Mrs.
Downes. Hello?
400
00:30:53,445 --> 00:30:54,497
Mommy!
401
00:30:54,697 --> 00:30:56,248
Who?
402
00:30:56,647 --> 00:30:58,000
Wrong number.
403
00:30:58,200 --> 00:31:00,076
Mommy!
404
00:31:00,276 --> 00:31:01,337
Yes, baby?
405
00:31:02,278 --> 00:31:03,579
Look!
406
00:31:03,779 --> 00:31:05,331
Well, what is it?
407
00:31:05,531 --> 00:31:06,999
It's a picture of you.
408
00:31:07,199 --> 00:31:08,886
Oh! Well, it looks
just like me.
409
00:31:09,086 --> 00:31:11,055
But it isn't
finished yet.
410
00:31:11,255 --> 00:31:12,713
Oh, so it isn't.
411
00:31:12,913 --> 00:31:16,769
I tell you what, you finish it while
Mommy gets ready for dinner, huh?
412
00:31:38,314 --> 00:31:41,284
Uncle Max,
I asked you to knock.
413
00:31:41,484 --> 00:31:44,255
You'd think I was a stranger,
instead of a member of the family.
414
00:31:44,455 --> 00:31:45,454
What is it now?
415
00:31:45,654 --> 00:31:47,425
That old hag
you call a housekeeper...
416
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
What about her?
417
00:31:49,325 --> 00:31:51,743
You should get rid of her, Katherine. You
know, me and Vicki were doing all right...
418
00:31:51,943 --> 00:31:54,255
Vicki's a little girl. She
needs a woman's attention.
419
00:31:54,455 --> 00:31:57,540
The way she bosses the house when you're
not around, treats me like an outsider...
420
00:31:57,740 --> 00:32:02,022
Look, Uncle Max, I work hard all
clay long, I need Mrs. Downes.
421
00:32:02,222 --> 00:32:04,932
Wasting Bill's insurance
money that way.
422
00:32:05,132 --> 00:32:07,862
But at least I'm not
wasting it on horses.
423
00:32:08,062 --> 00:32:10,030
Does that bother you?
424
00:32:10,230 --> 00:32:13,691
Never seemed
to bother Bill.
425
00:32:13,891 --> 00:32:17,371
You needn't set a place for me tonight.
I know when I'm not welcome.
426
00:32:21,607 --> 00:32:24,128
Mrs. Downes? Mrs. Downes?
427
00:32:28,656 --> 00:32:32,511
If Uncle Max ever wants to take Vicki
somewhere when I'm not at home,
428
00:32:32,711 --> 00:32:34,003
anyplace,
429
00:32:34,203 --> 00:32:36,307
she's not to go.
430
00:32:37,456 --> 00:32:38,809
You understand?
431
00:32:39,009 --> 00:32:41,020
I understand.
432
00:32:43,337 --> 00:32:46,766
And so the little princess
lived happily ever after.
433
00:32:46,966 --> 00:32:50,988
Now you go to sleep and I'll see you
tomorrow morning at breakfast. All right?
434
00:32:51,188 --> 00:32:53,240
Good night.
435
00:33:02,231 --> 00:33:03,250
Who is it?
436
00:33:03,450 --> 00:33:04,960
It's Dave.
437
00:33:08,571 --> 00:33:11,582
Am I early? Well, you better
hurry up and get dressed.
438
00:33:11,782 --> 00:33:13,761
Honey, anything goes tonight.
You name it.
439
00:33:13,961 --> 00:33:17,348
The Coconut Grove, a show,
the Palladium, Ocean Park,
440
00:33:17,548 --> 00:33:20,967
or we can stay right here,
make popcorn and hold hands.
441
00:33:21,167 --> 00:33:23,667
I'm sorry Dave, I completely
forgot about our date.
442
00:33:24,003 --> 00:33:24,971
Oh?
443
00:33:25,171 --> 00:33:28,266
It's been one of those days.
I feel kind of low.
444
00:33:28,466 --> 00:33:31,529
Well, all the more reason I should
stick around and cheer you up.
445
00:33:31,729 --> 00:33:34,730
Well, Dave, I... I just
wouldn't b good company.
446
00:33:34,930 --> 00:33:36,659
Now you don't have
to do a thing.
447
00:33:36,859 --> 00:33:39,694
I'll pop the corn, show
you my best card trick...
448
00:33:39,894 --> 00:33:41,038
Can I take
a rain check?
449
00:33:41,238 --> 00:33:42,790
I'm a great
little cheerer-upper!
450
00:33:42,990 --> 00:33:44,333
Please, Dave.
451
00:33:45,149 --> 00:33:47,159
Okay.
452
00:33:47,359 --> 00:33:49,870
But, before I go,
let me tell you the news.
453
00:33:50,070 --> 00:33:52,540
I sold a house in Brentwood.
Biggest deal so far.
454
00:33:52,740 --> 00:33:54,200
That's fine, Dave.
That's just fine.
455
00:33:54,400 --> 00:33:56,720
Well, aren't you going to
congratulate me?
456
00:34:06,462 --> 00:34:09,149
I'd have rather you
fought me off, Katie.
457
00:34:11,300 --> 00:34:14,029
Anything but
you just standing there.
458
00:34:15,554 --> 00:34:18,242
That's all right. Mrs.
Downes will clean it up.
459
00:34:19,183 --> 00:34:21,402
You're really sore,
aren't you?
460
00:34:21,602 --> 00:34:24,164
Let's say I won't be
if you go now.
461
00:34:26,440 --> 00:34:29,493
And let's say I just
had one too many.
462
00:34:29,693 --> 00:34:32,172
Let's say that,
and all is forgiven.
463
00:34:34,240 --> 00:34:36,218
Nice going, Katie.
464
00:34:42,957 --> 00:34:46,437
You break the date, and I have
to be the one who's forgiven.
465
00:34:51,507 --> 00:34:53,434
Dave, I...
466
00:34:53,634 --> 00:34:57,323
Good evening, Kate.
Oh, hello Alex. Come in.
467
00:34:57,523 --> 00:35:00,941
Anything wrong?
No. No.
468
00:35:01,141 --> 00:35:03,027
You just surprised me,
that's all.
469
00:35:03,227 --> 00:35:05,748
Martha told me to return
the sugar she borrowed.
470
00:35:05,948 --> 00:35:09,492
Oh, thanks, but she
needn't have bothered you.
471
00:35:09,692 --> 00:35:11,911
This is something wrong,
isn't there?
472
00:35:12,111 --> 00:35:14,423
I had another argument
with Uncle Max.
473
00:35:14,623 --> 00:35:16,040
I know, Kate.
474
00:35:16,240 --> 00:35:20,220
I realize he's an old man, and he did
help us get started, bought us furniture.
475
00:35:20,420 --> 00:35:22,014
Has he ever
let you forget it?
476
00:35:22,214 --> 00:35:23,881
If only he'd
stop complaining.
477
00:35:24,081 --> 00:35:27,468
He's got his health, makes enough
money to lose on the horses.
478
00:35:27,668 --> 00:35:29,387
Let him find some
other place to live.
479
00:35:29,587 --> 00:35:31,523
I don't know, I...
I suppose you're right.
480
00:35:31,723 --> 00:35:36,695
See? I'm the kind of man who can work out
everybody's problems except his own.
481
00:35:36,895 --> 00:35:41,700
Well, I better get back. Martha's
got one of her crying spells again,
482
00:35:41,900 --> 00:35:46,246
only worse. Keeps telling
me to ask for a raise.
483
00:35:46,446 --> 00:35:49,824
A raise.
A lot she knows.
484
00:35:50,024 --> 00:35:52,294
A bookkeeper my age
can only ask for so much.
485
00:35:52,494 --> 00:35:54,129
That's true, Alex.
486
00:35:54,329 --> 00:36:00,543
Hm. We'll be seeing you, Kate. Oh,
by the way, I know a good stock.
487
00:36:00,743 --> 00:36:04,807
Oh, thanks Alex, but I think
I'll keep the money in the bank.
488
00:36:05,007 --> 00:36:08,477
That's the safest thing.
Good night, Kate.
489
00:36:08,677 --> 00:36:10,270
Good night, Alex.
490
00:36:34,151 --> 00:36:35,879
This is everything
she owned, Jake.
491
00:36:36,079 --> 00:36:40,207
Didn't find a photograph, a letter,
nothing. She played it solo.
492
00:36:40,407 --> 00:36:41,876
Say, we're all finished
with you, Mr. Werker.
493
00:36:42,076 --> 00:36:44,369
Oh, I thought I'd wait around for the
reporters and the photographers.
494
00:36:44,569 --> 00:36:45,536
They may want to
take my picture.
495
00:36:45,736 --> 00:36:48,132
The Chronicle's down the street two blocks.
496
00:36:48,332 --> 00:36:51,562
That was an awful shock, you know,
finding her body. I'm not a well man.
497
00:36:51,762 --> 00:36:55,097
I fell off a roof once, and all my
insides got shoved up two inches.
498
00:36:55,297 --> 00:36:58,184
My stomach's up against my liver, my
liver's up against my gall bladder,
499
00:36:58,384 --> 00:37:00,134
my gall bladder's between
my stomach and my lungs.
500
00:37:00,334 --> 00:37:02,698
Besides
which, got a bad heart.
501
00:37:02,898 --> 00:37:03,772
Yeah?
502
00:37:03,972 --> 00:37:05,348
You think they'd want
to take my picture?
503
00:37:05,548 --> 00:37:07,745
After all, a sick man like
me finding that girl, huh?
504
00:37:07,945 --> 00:37:09,830
I'd certainly
think so.
505
00:37:10,030 --> 00:37:11,155
Thanks George.
506
00:37:11,355 --> 00:37:14,835
You ought to see my x-rays. Doctor
says he doesn't know why I'm alive.
507
00:37:15,035 --> 00:37:16,211
Yeah.
508
00:37:17,152 --> 00:37:18,621
That was ballistics.
509
00:37:18,821 --> 00:37:21,633
The bullet they took from Brenda
Ralles was fired from a .357 Magnum,
510
00:37:21,833 --> 00:37:24,678
the same gun
that killed Zack.
511
00:37:24,878 --> 00:37:28,172
Three cases,
two murders,
512
00:37:28,372 --> 00:37:33,010
and the only known killer connected
to those cases was Joe Walpo.
513
00:37:33,210 --> 00:37:36,805
Miss Anderson was placed under an
around-the-clock surveillance.
514
00:37:37,005 --> 00:37:39,151
And even in the seclusion
of her own apartment,
515
00:37:39,351 --> 00:37:41,361
when her actions could
only be surmised,
516
00:37:41,561 --> 00:37:44,990
every move she made
was of possible significance.
517
00:37:59,932 --> 00:38:02,132
The wastepaper from
Miss Anderson's apartment
518
00:38:02,332 --> 00:38:04,176
was segregated
and picked up daily.
519
00:38:04,376 --> 00:38:07,012
The FBI wanted that piece
of giftwrapping.
520
00:38:08,746 --> 00:38:11,882
It was forwarded
to Washington.
521
00:38:12,082 --> 00:38:14,228
Skilled technicians
took it in charge.
522
00:38:14,428 --> 00:38:17,731
They unearthed a single
fingerprint, Joe Walpo's.
523
00:38:18,881 --> 00:38:21,401
Another clue was hidden
in the watermark.
524
00:38:21,601 --> 00:38:24,812
The FBI has 17,000
watermarks on file.
525
00:38:25,012 --> 00:38:27,982
Each one is the signature
of the manufacturer.
526
00:38:28,182 --> 00:38:32,037
The giftwrapping bore the imprint
of the Northco Paper Company,
527
00:38:32,237 --> 00:38:35,582
a small plant devoted
exclusively to gift wrappings.
528
00:38:37,524 --> 00:38:41,495
At the Northco plant, an agent
questioned the superintendent.
529
00:38:41,695 --> 00:38:44,800
This paper was rolled sometime
between September 1st and 12th.
530
00:38:45,000 --> 00:38:47,334
How can you tell?
From the watermark.
531
00:38:47,534 --> 00:38:52,298
Can you tell me where you sold this
particular roll? Sure thing. Excuse me.
532
00:38:52,498 --> 00:38:55,227
NARRATOR". The search for Joe
Walpo by scientific analysis
533
00:38:55,427 --> 00:38:59,054
was but one method
being employed by the FBI.
534
00:38:59,254 --> 00:39:01,066
At the same time,
Agents Ripley and Barker
535
00:39:01,266 --> 00:39:04,361
undertook to reach the fugitive
through another method,
536
00:39:04,561 --> 00:39:08,991
their precise understanding of
human emotions and weaknesses.
537
00:39:22,110 --> 00:39:25,632
Well, if it isn't
Buster again.
538
00:39:27,407 --> 00:39:30,470
I was beginning
to feel neglected.
539
00:39:30,670 --> 00:39:33,130
I'm alone,
Rover-boy,
540
00:39:33,330 --> 00:39:35,507
Now, if only
you were.
541
00:39:35,707 --> 00:39:37,509
Have a drink?
No thanks.
542
00:39:37,709 --> 00:39:39,688
Make yourself
comfortable.
543
00:39:39,888 --> 00:39:41,273
Thank you.
544
00:39:42,047 --> 00:39:43,974
Look, let's save time.
545
00:39:44,174 --> 00:39:47,571
I don't know any more about
your Walpo than I did before.
546
00:39:47,771 --> 00:39:49,990
We didn't say you did.
547
00:39:51,515 --> 00:39:53,785
As a matter of fact,
we owe you an apology.
548
00:39:54,393 --> 00:39:56,111
Come again?
549
00:39:56,311 --> 00:39:59,583
You see, we were going along on the theory
that you're still Walpo's girlfriend.
550
00:39:59,783 --> 00:40:02,701
We were wrong. A couple
of things had us fooled.
551
00:40:02,901 --> 00:40:05,451
One, you never went out
with other men in this town.
552
00:40:05,821 --> 00:40:07,132
Well, who told you that?
553
00:40:07,332 --> 00:40:10,594
We figured you were afraid
Walpo would find out about it.
554
00:40:10,794 --> 00:40:13,253
I go out.
I go out plenty.
555
00:40:13,453 --> 00:40:15,057
He still sends you presents.
556
00:40:15,257 --> 00:40:16,715
Why not?
557
00:40:16,915 --> 00:40:19,394
Joe doesn't forget
an old friend.
558
00:40:19,594 --> 00:40:20,687
An old friend?
559
00:40:21,545 --> 00:40:22,898
No...
560
00:40:24,214 --> 00:40:26,318
No, that's right,
he doesn't.
561
00:40:30,888 --> 00:40:33,482
What do you
think you're doing?
562
00:40:33,682 --> 00:40:37,120
You know, it's funny how a
man's taste changes with time.
563
00:40:40,731 --> 00:40:44,211
This was a girl who was questioned
in Denver a couple of days ago.
564
00:40:44,411 --> 00:40:47,079
What am I supposed to do,
break out in a rash?
565
00:40:47,279 --> 00:40:51,093
No. I just thought maybe you were
still interested in Joe's activities.
566
00:40:56,330 --> 00:40:58,725
That's all right.
Here. Take a look.
567
00:41:00,083 --> 00:41:02,761
She's cafe society.
568
00:41:02,961 --> 00:41:06,233
That's funny. I always
thought Joe liked blondes.
569
00:41:08,550 --> 00:41:11,279
You can paste her on your wall.
She's not my type.
570
00:41:13,680 --> 00:41:15,242
Oh?
571
00:41:17,976 --> 00:41:21,081
Would you like to hear
something very interesting?
572
00:41:28,088 --> 00:41:30,488
This is an
official transcription of an interview
573
00:41:30,688 --> 00:41:35,262
with Miss Barbara Carmichael recorded in
the Federal Building in Denver, Colorado.
574
00:41:35,462 --> 00:41:36,754
Do you mind?
575
00:41:36,954 --> 00:41:38,839
Anything for a laugh.
576
00:41:39,039 --> 00:41:41,707
Thank you for coming
here voluntarily, Miss Carmichael.
577
00:41:41,907 --> 00:41:42,853
We appreciate it.
578
00:41:43,053 --> 00:41:44,511
Not at all.
579
00:41:44,711 --> 00:41:46,612
MAN". State your full name
and address, please.
580
00:41:46,812 --> 00:41:50,976
Barbara Carmichael.
112 Westview Drive.
581
00:41:51,176 --> 00:41:52,635
Do you live alone
at that address?
582
00:41:52,835 --> 00:41:54,563
Yes,
ever since college.
583
00:41:54,763 --> 00:41:57,826
MAN". I'll show you a photograph
of Joe Walpo, Miss Carmichael.
584
00:41:58,026 --> 00:41:59,202
Can you identify it?
585
00:41:59,402 --> 00:42:03,238
Of course, only I knew him
under the name of Joe Allen.
586
00:42:03,438 --> 00:42:05,991
Since then I've discovered
who he really was.
587
00:42:06,191 --> 00:42:07,711
MAN". How did you
come to meet him?
588
00:42:07,911 --> 00:42:11,006
Oh, at one nightclub or another.
We became very good friends.
589
00:42:11,206 --> 00:42:12,122
For how long?
590
00:42:12,322 --> 00:42:14,176
WOMAN". Two or three months.
591
00:42:14,376 --> 00:42:17,836
During that time,
he was your houseguest?
592
00:42:18,036 --> 00:42:19,338
You might
call it that.
593
00:42:19,538 --> 00:42:21,131
- Turn that thing off!
- Miss Carmichael...
594
00:42:21,331 --> 00:42:23,874
You heard me, turn it off! MAN: I'll show
you a dated bill for a topaz necklace.
595
00:42:24,074 --> 00:42:26,438
You dirty creeps.
I wish you were both dead.
596
00:42:26,638 --> 00:42:27,888
Turn it off!
597
00:42:28,088 --> 00:42:30,188
When did you last
see him, Miss Carmichael?
598
00:42:31,425 --> 00:42:33,769
Yeah, Connie,
599
00:42:33,969 --> 00:42:36,364
when was the last time
you saw Walpo?
600
00:42:37,472 --> 00:42:39,659
When was the last time
you saw any man?
601
00:42:39,859 --> 00:42:43,914
Get out, you lousy crumbs.
Get out of here!
602
00:43:45,082 --> 00:43:48,844
This is Perry, report to Ripley
we're following subject on freeway,
603
00:43:49,044 --> 00:43:50,444
heading towards
Civic Center.
604
00:45:48,121 --> 00:45:50,465
Yes, yes, it's
very well made.
605
00:45:50,665 --> 00:45:54,052
Let me demonstrate in a crowd.
Any ordinary crowd will do.
606
00:45:54,252 --> 00:45:55,470
I'm sorry, I didn't
know you were busy.
607
00:45:55,670 --> 00:45:57,421
Oh, I'm glad you're here. Mr.
Hogarth, meet Agent Barker.
608
00:45:57,621 --> 00:45:58,922
An honor and a
privilege, Mr. Barker.
609
00:45:59,122 --> 00:46:02,436
Yes. Mr. Hogarth invented this...
This... Well, this.
610
00:46:02,636 --> 00:46:06,148
Works on the same principle as a
Geiger counter only it finds spies,
611
00:46:06,348 --> 00:46:08,868
and when it does, this light,
this one right here, lights up.
612
00:46:09,068 --> 00:46:11,162
Yes, yes, even people
I never suspected.
613
00:46:11,362 --> 00:46:14,031
My wife's mother.
My next door neighbor.
614
00:46:14,231 --> 00:46:16,209
The man who came to
see me about my taxes.
615
00:46:16,409 --> 00:46:19,036
I get a light on all of them.
616
00:46:19,236 --> 00:46:21,506
Income tax man, huh?
That's very interesting.
617
00:46:21,706 --> 00:46:22,831
Ripley speaking.
618
00:46:23,031 --> 00:46:24,124
I think it's working, Rip.
619
00:46:24,324 --> 00:46:25,699
We tailed her to
the subway terminal
620
00:46:25,899 --> 00:46:28,045
where she's just boarded
the Number 3 interurban.
621
00:46:28,245 --> 00:46:29,629
Fine. We'll pick
you up en route.
622
00:46:29,829 --> 00:46:31,339
Mr. Hogarth, I'm sorry.
We're going to have to run.
623
00:46:31,539 --> 00:46:32,549
Now you take that to
the patent office.
624
00:46:32,749 --> 00:46:34,124
They'll give you all
the information you need.
625
00:46:34,324 --> 00:46:36,896
I think it's wonderful.
I wish we had one.
626
00:47:02,070 --> 00:47:04,632
We're following north on
Glendale, now passing Oak.
627
00:47:06,032 --> 00:47:09,012
We'll pick you up at Court Street.
You drop off there.
628
00:47:23,300 --> 00:47:24,726
End of the line.
629
00:47:24,926 --> 00:47:28,948
An isolated path in the outermost
suburbs of a sprawling city.
630
00:48:16,853 --> 00:48:19,416
Joe?
It's Connie.
631
00:48:32,369 --> 00:48:34,222
It's Connie, Joe.
632
00:48:42,921 --> 00:48:44,315
What are you doing here?
633
00:48:44,515 --> 00:48:47,142
I had to see you, Joe.
634
00:48:47,342 --> 00:48:50,905
I told you I'd let you know
when you were supposed to come.
635
00:48:55,642 --> 00:48:57,592
Nobody followed me here.
I'm sure of it.
636
00:49:09,489 --> 00:49:11,217
I couldn't
wait any longer.
637
00:49:12,325 --> 00:49:14,220
Aren't you glad
to see me?
638
00:49:14,786 --> 00:49:16,431
I'll let you know.
639
00:49:40,645 --> 00:49:44,167
Joe, remember me?
Connie?
640
00:49:47,193 --> 00:49:49,297
That was a dumb
trick, coming here.
641
00:49:49,497 --> 00:49:51,623
I know.
642
00:49:51,823 --> 00:49:54,511
But it's been
a long time, Joe.
643
00:50:15,180 --> 00:50:17,033
What's that?
644
00:50:56,054 --> 00:50:58,283
Let me go!
Let go of me!
645
00:51:01,142 --> 00:51:03,871
FBI, Walpo. Come out
with your hands up.
646
00:51:24,290 --> 00:51:25,310
No!
647
00:51:27,001 --> 00:51:28,771
Oh, Joe!
648
00:51:32,799 --> 00:51:35,236
Oh, Joe.
649
00:51:48,898 --> 00:51:50,543
Don't touch me.
650
00:51:54,654 --> 00:51:56,956
Joe Walpo's
file was closed.
651
00:51:57,156 --> 00:52:00,210
It's ugly record listed
a score of known crimes.
652
00:52:00,410 --> 00:52:03,222
But the FBI proved that on the
night of Agent Stewart's murder,
653
00:52:03,422 --> 00:52:05,590
Walpo was in Las Vegas.
654
00:52:05,790 --> 00:52:07,690
This narrowed the search
for his killer down to
655
00:52:07,890 --> 00:52:11,439
the cases involving Vince
Angelino and Kate Martel].
656
00:52:32,483 --> 00:52:33,451
Hello?
657
00:52:33,651 --> 00:52:35,662
Hello, Mrs. Martel]-
658
00:52:35,862 --> 00:52:38,132
Been waiting to
hear from me?
659
00:52:38,906 --> 00:52:40,343
What do you want me to do?
660
00:52:40,543 --> 00:52:47,382
Okay. Get the money in small bills.
Nothing bigger than twenties.
661
00:52:47,582 --> 00:52:49,852
Take it to
the Hillview Cemetery.
662
00:52:50,052 --> 00:52:51,010
Cemetery?
663
00:52:51,210 --> 00:52:54,180
Arrive there
at exactly 12:00.
664
00:52:54,380 --> 00:52:57,517
Park 100 yards from
the entrance.
665
00:52:57,717 --> 00:52:59,487
I'll be watching you.
666
00:52:59,687 --> 00:53:00,812
Yes.
667
00:53:01,012 --> 00:53:04,742
Then go in the cemetery and
take the path to the right.
668
00:53:04,942 --> 00:53:08,027
It leads to the
Williams mausoleum.
669
00:53:08,227 --> 00:53:11,708
Wait there five minutes,
then return to your car.
670
00:53:12,840 --> 00:53:14,690
Where do you want me
to put the money?
671
00:53:14,890 --> 00:53:19,006
I'll contact you.
And listen, bring your kid.
672
00:53:20,073 --> 00:53:21,416
Oh, no.
673
00:53:21,616 --> 00:53:24,721
And leave her in the car while
you're waiting at the mausoleum.
674
00:53:25,620 --> 00:53:27,630
I couldn't do that.
675
00:53:27,830 --> 00:53:32,093
Nothing will happen to her
if you play ball.
676
00:53:32,293 --> 00:53:35,857
You're not afraid
of cemeteries, are you?
677
00:53:36,057 --> 00:53:39,444
You will be
if you call the police.
678
00:53:53,231 --> 00:53:55,960
No mother can be expected
to do what he asks.
679
00:53:56,160 --> 00:53:58,796
Leave a child alone
in a car at midnight?
680
00:53:58,996 --> 00:54:01,966
I can't do it.
No mother could.
681
00:54:04,701 --> 00:54:06,304
Tell me something.
682
00:54:06,786 --> 00:54:08,588
What?
683
00:54:08,788 --> 00:54:11,048
Do they make these things up
for children's clothes too?
684
00:54:11,248 --> 00:54:13,551
Well, yes.
685
00:54:13,751 --> 00:54:15,168
Why don't you borrow
one from the store,
686
00:54:15,368 --> 00:54:17,523
wrap it in a blanket.
It's going to be dark.
687
00:54:17,723 --> 00:54:20,610
Well, he might be watching
the apartment when I leave.
688
00:54:20,810 --> 00:54:22,101
It's a possibility.
689
00:54:22,301 --> 00:54:25,782
But if you're carrying something
in a blanket at night...
690
00:54:26,973 --> 00:54:29,952
I'm afraid I'm going to crack
up tonight, Mr. Ripley.
691
00:54:30,152 --> 00:54:32,622
I'll bet you another
lunch you don't.
692
00:55:05,470 --> 00:55:06,823
Don't answer it.
693
00:55:10,475 --> 00:55:11,744
Hello?
694
00:55:13,186 --> 00:55:14,205
Hello?
695
00:55:26,324 --> 00:55:27,510
Hello.
696
00:55:31,996 --> 00:55:33,256
Line busy, honey?
697
00:55:33,456 --> 00:55:35,091
Oh, it's...
It's all right.
698
00:55:35,291 --> 00:55:36,342
Now remember
what I told you.
699
00:55:36,542 --> 00:55:38,835
Don't answer the phone and
don't open the door for anyone.
700
00:55:39,035 --> 00:55:42,390
No, I won't. But what about the old man?
He has a key.
701
00:55:42,590 --> 00:55:44,642
Well, I'll be home
long before Uncle Max.
702
00:55:44,842 --> 00:55:47,823
Oh, well, that's fine, honey. You run
along and have yourself a good time.
703
00:55:48,023 --> 00:55:50,189
You can depend on...
Well, what on Earth?
704
00:55:50,389 --> 00:55:53,744
Well, I'll explain later. Be an
angel and don't ask questions.
705
00:55:53,944 --> 00:55:56,789
And we sure and bolt
the door after me.
706
00:56:05,321 --> 00:56:06,789
Kate!
707
00:56:06,989 --> 00:56:08,490
Where are you going at
this time of night?
708
00:56:08,690 --> 00:56:09,917
I'll be right back.
709
00:56:10,117 --> 00:56:12,471
Can I be of help?
No thanks, I can manage.
710
00:59:34,488 --> 00:59:38,469
Five minutes have elapsed. Victim
should be returning to car.
711
00:59:39,326 --> 00:59:40,596
You take it.
All right.
712
01:00:08,397 --> 01:00:10,324
Pardon me, miss.
713
01:00:10,524 --> 01:00:13,411
Can you tell me where Logan
Boulevard comes in around here?
714
01:00:13,611 --> 01:00:15,121
No, I can't.
715
01:00:15,321 --> 01:00:17,258
Maybe you know where
Fordham Boulevard is?
716
01:00:17,458 --> 01:00:19,333
No, I...
I don't know.
717
01:00:19,533 --> 01:00:21,637
Hey, it's kind of late
for a pretty little girl
718
01:00:21,837 --> 01:00:24,306
like you to be running
around all alone, isn't it?
719
01:00:25,915 --> 01:00:27,765
Maybe I can give
you a lift someplace.
720
01:00:29,085 --> 01:00:30,563
I'm waiting for a friend.
721
01:00:35,007 --> 01:00:37,007
Maybe I'm that friend
you're waiting for.
722
01:00:38,844 --> 01:00:40,897
Are you?
Well, sure.
723
01:00:41,097 --> 01:00:43,117
Look, honey, supposing you
and I go out someplace,
724
01:00:43,317 --> 01:00:45,365
and have a couple of
drinks, some laughs...
725
01:00:48,104 --> 01:00:51,204
Look, lady, I was only kidding,
I didn't mean anything by it...
726
01:01:01,325 --> 01:01:02,725
It's all right,
Mrs. Martell.
727
01:01:08,666 --> 01:01:10,519
He never showed up.
728
01:01:11,293 --> 01:01:14,523
He never showed up.
729
01:01:15,214 --> 01:01:16,734
He didn't intend to.
730
01:01:17,967 --> 01:01:20,517
That's the extortionist's
pattern, to terrorize you.
731
01:01:21,637 --> 01:01:22,781
Come on.
732
01:01:23,973 --> 01:01:25,373
Come on,
I'll drive you home.
733
01:02:05,097 --> 01:02:07,191
Mrs. Angeline?
Yes?
734
01:02:07,391 --> 01:02:08,776
I've got a
message for you.
735
01:02:08,976 --> 01:02:10,376
I'm a friend of
your husband.
736
01:02:10,769 --> 01:02:11,914
A friend of Vince?
737
01:02:12,479 --> 01:02:13,707
Oh, please come in.
738
01:02:17,443 --> 01:02:18,963
Come in.
You first.
739
01:02:25,784 --> 01:02:27,554
What do you
hear from Vince?
740
01:02:27,754 --> 01:02:30,256
He's fine,
he wrote me yesterday.
741
01:02:30,456 --> 01:02:33,227
You have a message for me?
Could I see the letter?
742
01:02:33,427 --> 01:02:35,886
Mrs. Tellini has it. I'll get it.
Never mind.
743
01:02:36,086 --> 01:02:37,436
Just tell me
what was in it.
744
01:02:38,547 --> 01:02:39,890
The usual.
745
01:02:40,090 --> 01:02:42,393
He's feeling fine.
He helps in the library.
746
01:02:42,593 --> 01:02:44,280
Yeah, yeah, what else
did he say?
747
01:02:45,679 --> 01:02:47,449
You said you had
a message for me.
748
01:02:48,933 --> 01:02:50,244
Who are you?
749
01:02:50,684 --> 01:02:52,778
What do you want?
750
01:02:52,978 --> 01:02:54,989
Why did you
lock the door?
751
01:02:55,189 --> 01:02:59,493
These letters you're writing Vince.
They're no good for him.
752
01:02:59,693 --> 01:03:02,256
They may start him thinking.
He may think too much.
753
01:03:02,456 --> 01:03:04,842
And if he does, I'll shove
a knife in his back.
754
01:03:07,952 --> 01:03:10,171
Help me up,
will you please?
755
01:03:10,371 --> 01:03:12,256
I feel...
What's the matter?
756
01:03:12,456 --> 01:03:13,600
What are you doing?
757
01:03:13,800 --> 01:03:16,719
I'm sorry, I can't see.
758
01:03:16,919 --> 01:03:18,230
Don't you say a word.
759
01:03:18,430 --> 01:03:19,940
Julie,
are you home?
760
01:03:28,305 --> 01:03:29,523
About those letters.
761
01:03:29,723 --> 01:03:31,015
I don't like what
you put in them.
762
01:03:31,215 --> 01:03:32,318
I'll write what I want!
763
01:03:32,518 --> 01:03:34,644
I don't go for this blind stuff.
To me you're just another broad.
764
01:03:34,844 --> 01:03:36,645
Now, you're gonna do
what I tell you. No!
765
01:03:44,530 --> 01:03:46,008
I've warned you!
766
01:03:49,368 --> 01:03:50,753
All right.
767
01:03:50,953 --> 01:03:52,774
You quit filling Vince
with all that rubbish,
768
01:03:52,974 --> 01:03:55,013
or the next time I'll
really work you over!
769
01:04:08,767 --> 01:04:12,117
Do you think that you could possibly
describe him to us in some way?
770
01:04:12,317 --> 01:04:17,363
He was tall, about 6'2",
and weighed around 195.
771
01:04:17,563 --> 01:04:19,115
How do you know that?
772
01:04:19,315 --> 01:04:25,214
Um... I could tell his height by where his
voice came from when I stood close to him.
773
01:04:26,739 --> 01:04:32,304
And that board in front of my door
squeaks at 160 and gets louder.
774
01:04:39,793 --> 01:04:41,887
A hundred and... eighty.
775
01:04:42,087 --> 01:04:43,857
Your scales are off
four pounds.
776
01:04:45,227 --> 01:04:47,027
Do you think you could
guess his age?
777
01:04:47,227 --> 01:04:48,821
Oh, about 35.
778
01:04:49,303 --> 01:04:50,729
Anything else?
779
01:04:50,929 --> 01:04:54,368
Yes, he had a deep scar
on his right cheek.
780
01:04:54,568 --> 01:04:58,195
And his hair was greasy
and cut very short.
781
01:04:58,395 --> 01:05:02,543
He was wearing a tweed sport
coat that must have cost a lot.
782
01:05:02,743 --> 01:05:06,130
I smelled it...
And I felt it, too.
783
01:05:07,404 --> 01:05:10,676
And another thing.
I think he is a fighter.
784
01:05:11,408 --> 01:05:12,636
Why do you say that?
785
01:05:13,911 --> 01:05:15,889
His left ear was...
786
01:05:16,858 --> 01:05:18,308
You know...
Oh, cauliflowered.
787
01:05:18,508 --> 01:05:20,384
Yes. Well, that should do us.
Thank you.
788
01:05:20,584 --> 01:05:23,220
Mrs. Angelino, we oughta find a
place for you in our office.
789
01:05:23,420 --> 01:05:25,630
You're gonna stay with Mrs.
Tellini tonight, aren't you?
790
01:05:25,830 --> 01:05:26,984
Well, if you say so.
791
01:05:27,184 --> 01:05:29,611
But don't be afraid.
I'm not.
792
01:05:30,344 --> 01:05:31,447
Goodbye.
793
01:05:37,184 --> 01:05:39,612
He's about 35, 6'2".
794
01:05:39,812 --> 01:05:42,823
Weighs around 195 pounds,
got a butch haircut.
795
01:05:43,023 --> 01:05:46,211
Scar on his right cheek and
his left ear is cauliflowered.
796
01:05:46,411 --> 01:05:48,964
Might be in your racket.
I don't know him.
797
01:05:49,164 --> 01:05:50,915
I don't know him, either.
798
01:05:51,115 --> 01:05:54,136
He goes in for fancy clothes,
sometimes wears a tweed sport coat.
799
01:05:54,336 --> 01:05:56,034
Oh yeah, and he
cuts his hair short.
800
01:05:57,413 --> 01:05:59,141
Sorry, champ,
doesn't ring a bell.
801
01:06:02,459 --> 01:06:06,347
He weighs about 195
pounds, stands 6'2".
802
01:06:06,547 --> 01:06:09,151
He's got a scar on his right cheek
and a cauliflowered left ear.
803
01:06:09,351 --> 01:06:10,434
Yeah, I know the guy.
804
01:06:10,634 --> 01:06:12,696
He used to fight for Lynn's
a couple of years ago.
805
01:06:12,896 --> 01:06:14,448
Wouldn't train,
so I dropped him.
806
01:06:14,648 --> 01:06:15,648
What's his name?
807
01:06:15,848 --> 01:06:16,948
You offering a reward?
808
01:06:17,182 --> 01:06:18,359
Nah.
809
01:06:18,559 --> 01:06:19,526
Too bad.
810
01:06:19,726 --> 01:06:22,404
Nothing like a reward to
encourage good citizenship.
811
01:06:22,604 --> 01:06:25,004
Thanks for the lesson in civics.
What's his name?
812
01:06:25,816 --> 01:06:27,044
Just kidding.
813
01:06:31,488 --> 01:06:32,758
Oh.
814
01:06:33,907 --> 01:06:35,260
His name's
Matty Pavelich.
815
01:06:35,460 --> 01:06:38,305
Used to live at 1701 Prather
Street, apartment 3.
816
01:06:39,663 --> 01:06:40,807
Thanks.
817
01:06:46,462 --> 01:06:50,766
Look, I know my rights. You can't
go picking up a guy for no reason.
818
01:06:50,966 --> 01:06:54,363
You didn't pay Angelino fifty dollars
to drive a car, a car that was stolen?
819
01:06:54,563 --> 01:06:55,646
Ah, go fry an egg.
820
01:06:55,846 --> 01:06:58,700
I told you, no. What is this, a frame?
Who's this Angelino guy?
821
01:06:58,900 --> 01:07:01,649
What would I be doing with stolen cars?
My nose is clean.
822
01:07:03,638 --> 01:07:05,438
Keep me here much
longer and a lawyer
823
01:07:05,638 --> 01:07:09,493
will slap a sweet lawsuit against
you guys for false arrest.
824
01:07:09,693 --> 01:07:13,090
We haven't arrested you, Mr. Pavelich. We
just wanted to ask you some questions.
825
01:07:13,290 --> 01:07:16,938
Okay, okay, so you questioned me. I
don't know nothing from nothing, now...
826
01:07:25,042 --> 01:07:27,742
Do you know why you've been
brought here, Mr. Angelino?
827
01:07:28,754 --> 01:07:30,139
No.
828
01:07:30,339 --> 01:07:33,267
Speak up, son. You have
nothing to be afraid of.
829
01:07:33,467 --> 01:07:36,802
I want you to take a good look at that fellow
right over there and tell us who he is.
830
01:07:37,002 --> 01:07:38,203
Go on, walk right up to him.
831
01:07:39,598 --> 01:07:40,909
Don't be afraid.
832
01:08:11,630 --> 01:08:13,525
I never saw him
in my life.
833
01:08:14,299 --> 01:08:16,393
Okay, you guys
satisfied'?
834
01:08:16,593 --> 01:08:18,780
Your frame didn't work.
Now let me out of here!
835
01:08:18,980 --> 01:08:21,231
The kid don't know me
and I don't know him.
836
01:08:21,431 --> 01:08:24,443
He paid you to drive a stolen car and he's
a member of a gang that's been hustling
837
01:08:24,643 --> 01:08:27,186
hot cars across the state line only you
didn't know, isn't that the truth?
838
01:08:27,386 --> 01:08:28,790
No, I never
saw him before.
839
01:08:32,568 --> 01:08:33,962
Okay, take him back up.
840
01:08:34,162 --> 01:08:35,130
Come on.
841
01:08:39,491 --> 01:08:42,252
Okay, you got nothing
on me, can I go?
842
01:08:42,452 --> 01:08:45,713
No, the LA police want to talk to you about
that gal you beat up the other night.
843
01:08:45,913 --> 01:08:47,091
You're crazy, what gal?
844
01:08:47,291 --> 01:08:49,667
Turned out to be pretty serious, Pavelich.
Medical reports show
845
01:08:49,867 --> 01:08:53,315
two fractured ribs, a possible ruptured
spleen and multiple bruises on the face.
846
01:08:53,515 --> 01:08:55,609
Jake Kuppol doesn't like
assault and battery.
847
01:08:55,809 --> 01:08:58,143
You're in a real jam,
Pavelich. She identified you.
848
01:08:58,343 --> 01:09:00,270
Well, you're crazy,
she couldn't, she's...
849
01:09:00,470 --> 01:09:01,615
Blind.
850
01:09:03,140 --> 01:09:04,368
What?
851
01:09:06,143 --> 01:09:07,579
Yeah, she's blind.
852
01:09:09,146 --> 01:09:11,281
What did you do
to my wife, huh?
853
01:09:11,481 --> 01:09:12,982
What did
you do to my wife?
854
01:09:13,182 --> 01:09:16,380
Huh? I'll kill him!
I'll kill him!
855
01:09:16,580 --> 01:09:19,039
All right.
856
01:09:19,239 --> 01:09:21,468
All right, take it easy, kid.
Take it easy.
857
01:09:22,242 --> 01:09:23,470
Angelino.
858
01:09:24,661 --> 01:09:26,211
Do you want to make
a statement?
859
01:09:27,748 --> 01:09:29,434
You bet I do.
860
01:09:29,634 --> 01:09:31,427
You bet I do!
861
01:09:31,627 --> 01:09:33,355
All right, Greg,
take him out of here.
862
01:09:33,555 --> 01:09:34,481
Come on.
863
01:09:41,928 --> 01:09:44,231
That kid don't know
what he's talking about.
864
01:09:44,431 --> 01:09:47,011
I'll admit nothing. This is a frame up.
You guys don't scare me.
865
01:09:47,211 --> 01:09:48,787
Let's get back
to you, Pavelich.
866
01:09:48,987 --> 01:09:50,288
What about
Thursday night?
867
01:09:51,480 --> 01:09:53,031
Thursday night?
868
01:09:53,231 --> 01:09:54,867
What do you mean,
Thursday night?
869
01:09:55,067 --> 01:09:56,150
Look, you guys
don't scare me.
870
01:09:56,350 --> 01:09:57,601
Where were you
Thursday night?
871
01:09:58,528 --> 01:09:59,705
Thursday night again.
872
01:09:59,905 --> 01:10:01,485
I don't know what
you're talking about.
873
01:10:01,685 --> 01:10:04,209
We're talking about you. One of our
men was killed Thursday night.
874
01:10:04,409 --> 01:10:05,887
Where were you Thursday?
875
01:10:06,620 --> 01:10:08,088
I... I didn't
kill no fed.
876
01:10:08,288 --> 01:10:10,308
I wasn't even in
California on Thursday.
877
01:10:10,508 --> 01:10:12,561
I was in Arizona,
shovin' hot cars.
878
01:10:12,761 --> 01:10:14,261
Look, I swear I was.
879
01:10:14,461 --> 01:10:18,233
I was in Arizona on a job. I've
got five witnesses to prove it.
880
01:10:20,008 --> 01:10:21,153
Sit down.
881
01:10:26,682 --> 01:10:27,826
Hey.
882
01:10:30,143 --> 01:10:31,904
Do I have to go back?
883
01:10:32,104 --> 01:10:34,406
We'll talk about that after
you've made your statement.
884
01:10:34,606 --> 01:10:35,751
In there.
885
01:10:54,376 --> 01:10:55,437
Julie.
886
01:11:15,480 --> 01:11:17,125
I'll wire Washington
right away.
887
01:11:17,607 --> 01:11:20,244
Many thanks.
888
01:11:20,444 --> 01:11:24,049
Phoenix police confirm Pavelich's story.
They just picked up three of the gang.
889
01:11:24,249 --> 01:11:26,124
Congratulations, Rip.
Thanks.
890
01:11:26,324 --> 01:11:28,492
The presence of
Pavelich in Phoenix, Arizona
891
01:11:28,692 --> 01:11:31,765
on the night of Agent Stewart's
killing was definitely confirmed.
892
01:11:31,965 --> 01:11:34,184
That left one open file.
893
01:11:34,384 --> 01:11:36,510
The Martel! case.
894
01:11:36,710 --> 01:11:41,316
Agent Stewart's killer and the extortionist
has to be one and the same person.
895
01:11:41,516 --> 01:11:46,728
Intensifying his efforts, Agent
Ripley reviewed all information.
896
01:11:46,928 --> 01:11:49,054
These are the people connected with Mrs.
Martell's daily life,
897
01:11:49,254 --> 01:11:50,450
seen leaving
her apartment.
898
01:11:53,769 --> 01:11:55,237
First one,
899
01:11:55,437 --> 01:11:57,656
Max Charles Martell.
900
01:11:57,856 --> 01:12:00,502
Her late husband's uncle,
works as a night watchman.
901
01:12:02,194 --> 01:12:05,163
In 1937 he was acquitted
of a bunko charge.
902
01:12:05,363 --> 01:12:09,553
In 1938 he was tried and acquitted of
attempting to defraud Mrs. Bella Block.
903
01:12:09,753 --> 01:12:11,805
Habits, irregular.
904
01:12:14,164 --> 01:12:15,591
Alex Shurck.
905
01:12:15,791 --> 01:12:17,394
Bookkeeper and neighbor
of the victim.
906
01:12:17,594 --> 01:12:19,511
Earns $86 a week.
907
01:12:19,711 --> 01:12:23,724
His only tangible assets?
His car and furniture.
908
01:12:23,924 --> 01:12:26,874
The Merchant's Credit Association
considers him a good risk.
909
01:12:27,135 --> 01:12:29,447
Habits? Irregular.
910
01:12:32,140 --> 01:12:35,152
Dave Millson.
Real estate broker.
911
01:12:35,352 --> 01:12:37,455
Friend of the victim
and her late husband.
912
01:12:37,655 --> 01:12:40,490
Dresses expensively and
lives beyond his means.
913
01:12:40,690 --> 01:12:44,462
Has been seen in the company of women
with known records of soliciting.
914
01:12:44,986 --> 01:12:47,299
Habits? Irregular.
915
01:12:49,157 --> 01:12:52,336
Louis Callow, postman.
916
01:12:52,536 --> 01:12:54,681
Married eighteen years,
has three children.
917
01:12:54,881 --> 01:12:57,392
Habits? Very regular.
918
01:12:59,928 --> 01:13:01,678
Thank you very much.
You're welcome.
919
01:13:01,878 --> 01:13:02,888
Hmm.
920
01:13:03,088 --> 01:13:05,140
That's pretty classy.
921
01:13:05,340 --> 01:13:07,142
Who sent it?
Mr. Ripley.
922
01:13:07,342 --> 01:13:09,654
You remember him, you met him
at the town and country.
923
01:13:09,854 --> 01:13:11,480
Who's he trying
to impress?
924
01:13:11,680 --> 01:13:14,232
I'm getting her the
largest doll I can find.
925
01:13:14,432 --> 01:13:16,703
I wonder where I can hide
it before Vicki gets home.
926
01:13:16,903 --> 01:13:18,528
Well, how about
the Shurks'?
927
01:13:18,728 --> 01:13:22,616
Oh, no, I don't wanna bother Alex. You know,
he lost his job after all these years.
928
01:13:22,816 --> 01:13:25,776
Well, don't worry. I'll take care of
it and bring it to the party tomorrow.
929
01:13:25,976 --> 01:13:27,162
Thanks, Dave.
930
01:13:27,362 --> 01:13:31,051
You know, you can be pretty
sweet when you want to be.
931
01:13:38,999 --> 01:13:42,552
I'll bet you have a lot
of fun at a keyhole.
932
01:13:42,752 --> 01:13:47,307
Well, so long, Katie. I'll stop by
early tomorrow to help you out.
933
01:13:47,507 --> 01:13:50,862
You sure you don't want to stay for dinner?
No, thanks very much.
934
01:13:51,062 --> 01:13:52,354
So long, Dave.
Bye.
935
01:13:52,554 --> 01:13:55,816
Hm. How you can cuddle up to that
Millson fellow, I don't know.
936
01:13:56,016 --> 01:13:57,661
It's none of your
business, Uncle Max.
937
01:13:57,861 --> 01:14:00,237
Three to one he's after
Bill's insurance money.
938
01:14:00,437 --> 01:14:02,521
You're a great one to talk. Me?
I only wanted a few...
939
01:14:02,721 --> 01:14:03,990
You listen to me.
940
01:14:04,190 --> 01:14:05,627
Stop walking
into my bedroom
941
01:14:05,827 --> 01:14:07,754
and stop interfering
with Mrs. Downes,
942
01:14:07,954 --> 01:14:10,664
and stop poking your nose
into my personal life.
943
01:14:10,864 --> 01:14:13,551
Bother me once more and you move
out of this house, and I mean it.
944
01:14:13,751 --> 01:14:15,711
I mean every word I say.
945
01:14:15,911 --> 01:14:17,889
I should have said
it a long time ago.
946
01:14:18,089 --> 01:14:19,265
Leave me alone.
947
01:14:23,835 --> 01:14:25,220
There you are.
948
01:14:25,420 --> 01:14:27,065
- Here you go.
- Momma, look!
949
01:14:27,265 --> 01:14:28,974
Thanks, Rip.
950
01:14:29,174 --> 01:14:32,404
You can't imagine how glad I am
that you could come with us today.
951
01:14:32,604 --> 01:14:35,021
You see all those pigeons
right over there?
952
01:14:35,221 --> 01:14:37,921
Well, I see a lot of them.
Go get one for me, will you?
953
01:14:39,893 --> 01:14:41,121
I needed company.
954
01:14:41,978 --> 01:14:43,081
Yeah, so did I.
955
01:14:44,814 --> 01:14:46,324
You know, it's funny.
956
01:14:46,524 --> 01:14:49,546
I never could figure out people working
around their house on weekends,
957
01:14:49,746 --> 01:14:52,164
or in the garden.
Not me, I like my job,
958
01:14:52,364 --> 01:14:55,864
I like to work 24 hours around the clock.
Just can't relax, that's all.
959
01:14:59,496 --> 01:15:01,891
I'll be glad when
I can relax again.
960
01:15:02,091 --> 01:15:04,676
Everything's getting
to be such a chore.
961
01:15:04,876 --> 01:15:08,847
I even wonder if I should go ahead
with Vicki's birthday party.
962
01:15:09,047 --> 01:15:11,516
I wish you would. It'd be a
great help to us if you did.
963
01:15:11,716 --> 01:15:12,986
All right.
964
01:15:16,304 --> 01:15:17,564
Quiet now,
everybody.
965
01:15:17,764 --> 01:15:20,015
It's time for our birthday girl
to blow out those candles.
966
01:15:20,215 --> 01:15:22,037
And you've gotta make
a great, big wish!
967
01:15:22,237 --> 01:15:23,487
And make it
a good one!
968
01:15:23,687 --> 01:15:25,832
Have you made it? Go ahead,
dear, blow them out.
969
01:15:26,032 --> 01:15:27,532
You blow them out.
970
01:15:27,732 --> 01:15:32,130
You can do it yourself! All you have
to do is a great big huff and a puff.
971
01:15:32,330 --> 01:15:34,664
One, two, three...
Hurray!
972
01:15:34,864 --> 01:15:37,825
At Agent Ripley's direction,
fingerprints were taken off the glasses
973
01:15:38,025 --> 01:15:41,755
used by the guests at the party, to be
forwarded by telephoto to Washington.
974
01:15:41,955 --> 01:15:45,884
The guests' conversation was recorded, to
be delivered to an expert on semantics
975
01:15:46,084 --> 01:15:49,939
for comparison with the recording of the
telephone call from the extortionist.
976
01:15:56,094 --> 01:16:01,525
Now, as you know, the science
of semantics can determine with
977
01:16:01,725 --> 01:16:06,655
rather a high degree of accuracy the
identity of one individual in a group
978
01:16:06,855 --> 01:16:10,585
by breaking down the various word patterns
used by each individual in that group
979
01:16:10,785 --> 01:16:12,410
and then comparing
the results.
980
01:16:12,610 --> 01:16:16,257
Now, I've just finished my preliminary
work on the Martell birthday party,
981
01:16:16,457 --> 01:16:19,135
and I'm ready to compare
sentences, phrases and words
982
01:16:19,335 --> 01:16:23,389
used by guests
A, B, C, D and E.
983
01:16:29,711 --> 01:16:31,606
Hello, Mrs. Martell speaking.
984
01:16:31,806 --> 01:16:33,942
You've
been talking to the FBI.
985
01:16:34,591 --> 01:16:36,685
Did you hear me?
Yes.
986
01:16:36,885 --> 01:16:39,396
I know everything
that's going on.
987
01:16:39,596 --> 01:16:42,992
Monday the kid was at the
playground with the old lady.
988
01:16:43,192 --> 01:16:45,819
Tuesday, at the dentist.
989
01:16:46,019 --> 01:16:49,958
Wednesday she went with the old
lady to the market, didn't she?
990
01:16:50,158 --> 01:16:54,452
And last Sunday in the park.
Remember the rubber ball?
991
01:16:54,652 --> 01:16:58,466
I could have killed her then.
Or don't you believe me?
992
01:16:59,991 --> 01:17:01,418
Yes.
993
01:17:01,618 --> 01:17:05,723
Okay, then write this down, and
this time don't tell the FBI.
994
01:17:05,923 --> 01:17:10,061
If you really love your
little girl, get the dough.
995
01:17:10,261 --> 01:17:12,137
Only tens and twenties.
996
01:17:12,337 --> 01:17:14,816
Go half a mile up
Deronda Drive.
997
01:17:15,016 --> 01:17:17,819
Be there at 2:00.
Get it?
998
01:17:18,019 --> 01:17:21,104
2:00, Deronda Drive.
999
01:17:21,304 --> 01:17:23,690
Park at the
"Slow Grade" sign.
1000
01:17:23,890 --> 01:17:27,954
You'll see a pile of stones.
Look under the stones.
1001
01:17:28,770 --> 01:17:29,914
Got it?
1002
01:17:30,396 --> 01:17:31,406
Yes.
1003
01:17:31,606 --> 01:17:34,586
Remember.
Keep your mouth shut.
1004
01:17:49,666 --> 01:17:52,260
Mrs. Downes?
What on Earth!
1005
01:17:52,460 --> 01:17:54,346
Is Vicki asleep?
Yes.
1006
01:17:54,546 --> 01:17:55,607
I've got to talk to you.
1007
01:17:55,807 --> 01:17:57,766
Well, what's the matter,
what's the trouble?
1008
01:17:57,966 --> 01:18:00,300
Somebody might kill her if I don't
give them my insurance money.
1009
01:18:00,500 --> 01:18:01,978
Oh, no! Who?
1010
01:18:02,178 --> 01:18:06,534
I don't know. He called me a half hour ago and
he wants me to bring the money to him now.
1011
01:18:06,734 --> 01:18:08,995
He wants me to go a half
mile up Deronda Drive.
1012
01:18:09,195 --> 01:18:15,909
Now, let's analyze the various expressions
used by guests A, B, C, D and E at the party
1013
01:18:16,109 --> 01:18:20,590
and compare them to the peculiar
intensifiers used by the extortionist.
1014
01:18:22,365 --> 01:18:23,551
One moment, Professor.
1015
01:18:24,617 --> 01:18:25,637
Pace speaking.
1016
01:18:26,661 --> 01:18:28,004
Yes, Mr. Cooper.
1017
01:18:28,204 --> 01:18:30,048
Thank you very much.
We appreciate it.
1018
01:18:30,248 --> 01:18:33,667
Rip, that was the head cashier at the bank.
Kate Martell just drew out all her money.
1019
01:18:33,867 --> 01:18:35,939
Let's go, Greg. Excuse
us, Professor Wilson.
1020
01:18:52,604 --> 01:18:54,207
Where'd she go,
Mrs. Downes?
1021
01:18:54,407 --> 01:18:56,376
Out.
We know that, but where?
1022
01:18:56,576 --> 01:18:57,951
She didn't say.
1023
01:18:58,151 --> 01:19:00,277
We know you're devoted to her, but
right now her life might be in danger.
1024
01:19:00,477 --> 01:19:02,539
Oh, no!
Every minute counts.
1025
01:19:02,739 --> 01:19:04,634
She said half a mile
up Deronda Drive.
1026
01:19:04,834 --> 01:19:06,219
Deronda, let's go.
1027
01:19:21,271 --> 01:19:24,769
The similarity of the expressions
between the extortionist and subject A
1028
01:19:24,969 --> 01:19:27,407
leads us to feel there is a
strong possibility that
1029
01:19:27,607 --> 01:19:29,993
subject A is your
extortionist, gentlemen.
1030
01:19:33,853 --> 01:19:35,613
From Washington.
1031
01:19:35,813 --> 01:19:40,295
"Number three print from birthday party
identical to print of Thomas Gibson.
1032
01:19:40,495 --> 01:19:43,705
"Questioned on extortion
charge, Cleveland, 1946.
1033
01:19:43,905 --> 01:19:46,765
"Using alias Joe Connors, questioned
extortion in the assault of woman,
1034
01:19:46,965 --> 01:19:48,668
"Philadelphia, 1948.
1035
01:19:48,868 --> 01:19:52,223
"Using alias Fred Thompson, questioned
extortion and blackmail of woman,
1036
01:19:52,423 --> 01:19:54,674
"Boston 1950."
1037
01:19:54,874 --> 01:19:57,729
Number three print belongs
to subject A, Professor.
1038
01:20:11,933 --> 01:20:15,246
Victim reported heading up Deronda
Drive, we're following. Out.
1039
01:21:29,921 --> 01:21:32,971
Did a green Chevy coupe pass by
here, a young lady driving it?
1040
01:21:33,171 --> 01:21:35,322
Yeah, matter of fact
she stopped here for a bit.
1041
01:21:38,436 --> 01:21:39,622
Where'd she go?
1042
01:21:40,521 --> 01:21:42,458
See that sign?
Thanks, let's go.
1043
01:23:10,987 --> 01:23:12,089
Dave!
1044
01:23:13,030 --> 01:23:14,916
That's right, Kate.
1045
01:23:15,116 --> 01:23:17,094
Good old Dave,
friend of the family.
1046
01:23:17,294 --> 01:23:19,472
Only I never really
knew your husband.
1047
01:23:19,672 --> 01:23:23,518
I first heard of him when I read
that he'd left you $10,000.
1048
01:23:23,718 --> 01:23:25,760
You've given me
a bad time, Kate.
1049
01:23:25,960 --> 01:23:29,273
I had to kill Brenda Ralles and
an FBI man to get to this money.
1050
01:23:34,802 --> 01:23:35,947
Oh, no.
1051
01:23:38,723 --> 01:23:39,867
Oh, no.
1052
01:23:44,239 --> 01:23:45,697
I won't tell anyone,
I promise.
1053
01:23:45,897 --> 01:23:48,376
I never take chances. Let
me go, I won't tell anyone!
1054
01:23:48,576 --> 01:23:49,961
Help, let me go!
1055
01:24:42,599 --> 01:24:44,599
Mr. Germain will drive
you home, come on.
1056
01:24:44,799 --> 01:24:46,559
Rip, I don't know
what to say.
1057
01:24:47,458 --> 01:24:49,729
Just don't say
anything. Here.
1058
01:24:50,795 --> 01:24:51,981
Thanks.
1059
01:25:05,977 --> 01:25:07,028
Let's go, Rip.
1060
01:25:07,228 --> 01:25:09,828
Sometimes you meet some
nice people in this business.
84174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.