Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,643 --> 00:00:21,483
Time's up!
2
00:00:27,003 --> 00:00:27,963
Thank you.
3
00:00:31,083 --> 00:00:32,483
Bye!
4
00:00:33,363 --> 00:00:34,523
Have a nice weekend!
5
00:00:36,403 --> 00:00:38,043
-Bye!
-Goodbye!
6
00:00:53,042 --> 00:00:54,962
-Let's go!
-See you later!
7
00:00:56,082 --> 00:00:57,282
Don't be late!
8
00:00:57,802 --> 00:00:59,402
-Later, Serge!
-OK!
9
00:01:12,402 --> 00:01:13,682
-Give me that!
-Wait.
10
00:01:15,082 --> 00:01:16,481
-Give it to me!
-Just wait!
11
00:01:23,961 --> 00:01:26,081
Where are you?
On my way.
12
00:01:45,721 --> 00:01:46,561
What the hell?
13
00:01:46,761 --> 00:01:48,920
You don't need that!
14
00:01:49,080 --> 00:01:50,960
I'm coming back in two days. God!
15
00:01:51,800 --> 00:01:53,120
You're a pain in the ass!
16
00:01:54,960 --> 00:01:56,560
Go outside, for God's sake!
17
00:01:56,760 --> 00:01:58,680
Get some fresh air. Do something!
18
00:01:58,840 --> 00:02:00,400
How long have you been in here?
19
00:02:08,560 --> 00:02:09,920
Look, I did the shopping.
20
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
I bought tons of stuff.
21
00:02:12,360 --> 00:02:14,680
I got some mangos,
but don't let them go bad.
22
00:02:15,480 --> 00:02:16,680
Thanks, honey.
23
00:02:17,800 --> 00:02:20,719
-When will you be back?
-Sunday evening.
24
00:02:22,439 --> 00:02:23,399
What day is it?
25
00:02:24,279 --> 00:02:26,559
-It's Friday, Mom. I was at school.
-Come here.
26
00:02:41,719 --> 00:02:42,999
Will there be girls there?
27
00:02:43,559 --> 00:02:44,839
No, just my friends.
28
00:02:47,399 --> 00:02:49,279
You know I'm just teasing!
29
00:02:59,518 --> 00:03:00,438
Do you love me?
30
00:03:04,838 --> 00:03:06,078
I love you.
31
00:03:09,678 --> 00:03:11,638
Dammit! Are you serious?
32
00:03:11,798 --> 00:03:13,118
Damn right. I'm coming!
33
00:03:14,598 --> 00:03:17,398
No! Stop!
34
00:03:17,558 --> 00:03:18,558
Please!
35
00:03:21,998 --> 00:03:23,717
Can't do it? Be careful!
36
00:03:25,397 --> 00:03:26,557
What are you doing?
37
00:03:27,077 --> 00:03:29,117
-Watch out!
-Just stop, dammit!
38
00:03:29,677 --> 00:03:30,957
Mom
39
00:03:31,157 --> 00:03:32,277
Hey, Nassim!
40
00:03:32,837 --> 00:03:35,277
-You scared? Sucker!
-What do you mean?
41
00:03:35,437 --> 00:03:37,877
Tarzan has nothing on me!
42
00:03:38,677 --> 00:03:40,357
Stop it. It's his first time!
43
00:03:41,837 --> 00:03:43,357
Your mom finally let you come.
44
00:03:44,317 --> 00:03:46,397
It's about time.
You're not 12 anymore.
45
00:03:46,597 --> 00:03:49,837
She just works a lot
and wants me home on the weekend.
46
00:03:52,277 --> 00:03:53,277
You were great!
47
00:03:53,997 --> 00:03:55,276
Like a little squirrel.
48
00:03:56,796 --> 00:03:58,356
-Sacha!
-It's coming loose.
49
00:03:58,516 --> 00:04:00,276
Stop messing around, dammit!
50
00:04:16,476 --> 00:04:18,596
Mom! Mom!
51
00:05:38,113 --> 00:05:41,033
DO IT RIGHT
52
00:05:53,393 --> 00:05:54,393
Nassim!
53
00:05:57,673 --> 00:06:00,593
Nassim, wait!
54
00:06:01,713 --> 00:06:03,312
Your mom's in heaven, please God.
55
00:06:04,112 --> 00:06:07,872
You know we can't take you in.
But we'll always be there.
56
00:06:09,232 --> 00:06:10,312
I know it's hard.
57
00:06:11,352 --> 00:06:13,672
But now you're free
from that hellhole.
58
00:06:18,592 --> 00:06:20,232
-Want a ride to your aunt's?
-No.
59
00:06:39,271 --> 00:06:40,751
Always tell us where you are.
60
00:06:43,071 --> 00:06:46,031
Your social worker
gave me your schedule.
61
00:06:46,231 --> 00:06:48,151
If you make new plans,
62
00:06:48,831 --> 00:06:50,151
play sports, or whatever,
63
00:06:50,831 --> 00:06:53,671
please let us know,
64
00:06:54,591 --> 00:06:56,311
so we can save you dinner.
65
00:06:56,791 --> 00:06:57,751
Do you understand?
66
00:06:59,271 --> 00:07:01,151
You're our responsibility now,
Nassim.
67
00:07:01,391 --> 00:07:03,471
But most importantly,
we're here to help.
68
00:07:04,311 --> 00:07:08,870
Whether it's Cédric, me,
or the other caregivers.
69
00:07:09,070 --> 00:07:11,990
We're here to answer any questions
you may have.
70
00:07:13,630 --> 00:07:14,830
OK, Nassim?
71
00:07:18,830 --> 00:07:19,990
Is that clear?
72
00:07:41,789 --> 00:07:42,709
It's me.
73
00:07:44,189 --> 00:07:46,269
I hope you're having fun, sweetheart!
74
00:07:48,429 --> 00:07:51,829
But please come home soon.
I love you.
75
00:07:56,949 --> 00:07:57,949
It's me.
76
00:07:59,389 --> 00:08:01,669
I hope you're having fun, sweetheart!
77
00:08:03,429 --> 00:08:06,229
But please, come home soon.
I love you.
78
00:08:16,508 --> 00:08:17,588
Aim for its head!
79
00:08:22,788 --> 00:08:25,868
Dammit!
80
00:08:27,788 --> 00:08:29,708
Look, I'm aiming for its head!
81
00:08:29,828 --> 00:08:31,308
Look, I'm spraying its head!
82
00:08:40,548 --> 00:08:42,067
-What's up, guys?
-Hey, Nemo.
83
00:08:42,547 --> 00:08:44,827
-You good, José?
-What's wrong?
84
00:08:45,627 --> 00:08:47,107
You on your period or what?
85
00:08:47,507 --> 00:08:48,787
What's up, bro?
86
00:08:50,027 --> 00:08:51,267
Pass the orange juice!
87
00:08:52,947 --> 00:08:54,707
Well, I'm waiting.
88
00:08:55,707 --> 00:08:57,587
-Kévin, have anything to say?
-Me?
89
00:08:57,787 --> 00:08:59,107
Not this morning, anyway.
90
00:08:59,267 --> 00:09:01,427
You didn't kill José's fish, then?
91
00:09:01,627 --> 00:09:03,147
-They're dead?
-Yes, they are!
92
00:09:03,307 --> 00:09:04,787
And there was fish for dinner!
93
00:09:04,987 --> 00:09:06,307
José had over four servings!
94
00:09:08,147 --> 00:09:11,587
One, two, three, four, five.
Once I caught a fish alive...
95
00:09:12,267 --> 00:09:14,586
I'm kidding.
I feel sorry for you, really.
96
00:09:14,826 --> 00:09:17,666
You'll all be sorry
if no one comes forward.
97
00:09:17,826 --> 00:09:20,106
You'll all share
your pocket money with José
98
00:09:20,226 --> 00:09:21,746
so he can replace his fish.
99
00:09:21,946 --> 00:09:24,706
But it wasn't even me!
100
00:09:24,906 --> 00:09:26,226
It's never you!
101
00:09:26,386 --> 00:09:28,426
Life is unfair, and so am I!
102
00:09:28,626 --> 00:09:29,706
And I love it!
103
00:09:29,906 --> 00:09:32,706
And I'm unfair to you,
because I love punishing innocents!
104
00:09:32,906 --> 00:09:34,426
But we don't have much money!
105
00:09:34,626 --> 00:09:36,866
It's all your fault, faggot!
106
00:09:37,066 --> 00:09:38,306
Always playing the victim!
107
00:09:38,506 --> 00:09:39,746
He picks on the weak ones.
108
00:09:39,986 --> 00:09:42,666
-Shut up! Screw you!
-Shut your face!
109
00:09:42,826 --> 00:09:44,745
Shut it!
110
00:09:44,945 --> 00:09:47,745
Who do you think you are?
111
00:09:47,945 --> 00:09:49,745
Be quiet!
112
00:09:49,905 --> 00:09:51,585
Shut up, it wasn't him!
113
00:09:52,105 --> 00:09:53,025
No, you shut up!
114
00:09:53,745 --> 00:09:54,745
Hey you, new boy!
115
00:09:55,945 --> 00:09:57,985
Come here!
116
00:09:59,905 --> 00:10:01,305
You're going to do me a favor.
117
00:10:01,825 --> 00:10:04,585
You'll admit to killing the fish.
Understood?
118
00:10:05,345 --> 00:10:08,305
-I'll take the blame?
-Do it and we'll protect you.
119
00:10:08,945 --> 00:10:10,705
-Dream on!
-What are you doing?
120
00:10:10,865 --> 00:10:12,265
-Where are you going?
-Let go!
121
00:10:12,385 --> 00:10:14,145
Son of a bitch!
122
00:10:14,305 --> 00:10:15,865
Don't leave when I'm talking!
123
00:10:16,064 --> 00:10:18,664
Look at me when I'm talking to you!
124
00:10:19,504 --> 00:10:21,464
Go on, go! Get out of here!
125
00:10:22,064 --> 00:10:23,304
You're looking for trouble.
126
00:10:23,744 --> 00:10:25,424
Next time you're getting it!
127
00:10:26,224 --> 00:10:28,144
I'll make you eat your own balls.
128
00:10:28,304 --> 00:10:29,584
You'll be out sick.
129
00:10:30,784 --> 00:10:32,024
Go on, get out!
130
00:10:32,824 --> 00:10:33,824
Hurry up.
131
00:10:39,384 --> 00:10:43,744
NORTHERN RAILWAY COMPANY
132
00:10:57,303 --> 00:10:58,583
It's me.
133
00:10:58,863 --> 00:11:02,103
I hope you're having fun, sweetheart!
134
00:11:04,543 --> 00:11:06,303
But please come home soon.
135
00:11:06,463 --> 00:11:07,383
I love you.
136
00:11:30,862 --> 00:11:31,902
How's it going?
137
00:11:32,102 --> 00:11:33,582
She said yes!
138
00:11:33,742 --> 00:11:35,422
Yeah, that's it!
139
00:11:35,582 --> 00:11:38,742
-What's up?
-You never reply. Where were you?
140
00:11:39,382 --> 00:11:41,582
We asked the teacher
but he didn't tell us.
141
00:11:42,222 --> 00:11:43,702
I had a good reason, man.
142
00:11:45,942 --> 00:11:47,742
-My mom died.
-What?
143
00:11:47,902 --> 00:11:49,862
My mom died. That's it.
Let's go.
144
00:11:55,421 --> 00:11:57,901
-Hello, everyone!
-I didn't know. That's awful.
145
00:11:58,981 --> 00:12:01,701
I'm letting you know now
I have work to hand back,
146
00:12:01,821 --> 00:12:03,901
and I'm not too impressed.
147
00:12:04,101 --> 00:12:05,581
Where are you living now?
148
00:12:05,981 --> 00:12:07,861
At my uncle's house in Boulogne.
149
00:12:10,221 --> 00:12:11,221
How's that going?
150
00:12:11,541 --> 00:12:12,821
Pretty good.
151
00:12:13,661 --> 00:12:17,301
He's always busy at work
so I can do whatever I want.
152
00:12:19,301 --> 00:12:22,421
You wouldn't pick up the phone
and I wanted to go to your house.
153
00:12:22,861 --> 00:12:26,820
I went to your street but didn't know
the house number. I just stood there.
154
00:12:29,620 --> 00:12:31,740
Anyway, if you want to talk,
I'm here.
155
00:12:33,140 --> 00:12:34,460
-Thanks.
-Nassim,
156
00:12:34,620 --> 00:12:37,020
5 out of 20. Maxime,
157
00:12:37,180 --> 00:12:38,420
5 out of 20.
-Really?
158
00:12:38,580 --> 00:12:41,900
-We got the same grade!
-You've made no effort this week.
159
00:12:42,100 --> 00:12:43,300
And you're proud of it!
160
00:12:43,500 --> 00:12:46,260
Totally! I got a 4.5 out of 20
on the last test.
161
00:12:46,420 --> 00:12:49,020
I'm constantly improving!
162
00:13:00,699 --> 00:13:02,259
Your aunt called.
163
00:13:02,819 --> 00:13:03,939
Too little, too late.
164
00:13:05,939 --> 00:13:08,739
I know you and your mother
didn't speak much to her but...
165
00:13:08,939 --> 00:13:10,579
How was it
with the rest of the family?
166
00:13:13,979 --> 00:13:17,019
If you have something to say to her,
now's your chance.
167
00:13:17,539 --> 00:13:19,739
Settle it. What do you have to lose?
168
00:13:19,899 --> 00:13:20,739
She's dead to me!
169
00:13:23,259 --> 00:13:24,179
Come in!
170
00:13:25,019 --> 00:13:27,898
-Yes, Cédric?
-Gaetan's ready. We're leaving.
171
00:13:28,138 --> 00:13:30,898
Did you manage to get
the reorientation report?
172
00:13:31,138 --> 00:13:34,178
The social worker called
and said she'd send it to us.
173
00:13:34,418 --> 00:13:37,498
Sorry, Nassim. Does the mother know?
It's a permanent expulsion.
174
00:13:37,698 --> 00:13:41,258
She already knows
about the warnings he's received
175
00:13:41,378 --> 00:13:43,018
for theft, running away...
176
00:13:43,538 --> 00:13:45,138
She knows he's out of control.
177
00:13:45,978 --> 00:13:47,658
Will she be there for the handover?
178
00:13:47,858 --> 00:13:50,658
-She hasn't replied.
-Well, keep me posted.
179
00:13:51,138 --> 00:13:52,178
What's this?
180
00:13:52,378 --> 00:13:55,338
It's your child welfare file.
181
00:13:55,538 --> 00:13:57,618
-My file?
-You all have one.
182
00:13:58,098 --> 00:13:59,657
Anyway, about your aunt.
183
00:14:00,177 --> 00:14:01,897
You can always change your mind.
184
00:14:02,097 --> 00:14:05,177
My advice is not to close the door.
185
00:14:06,417 --> 00:14:07,737
If you need me, I'm here.
186
00:14:10,337 --> 00:14:12,577
What did I just say?
187
00:14:13,577 --> 00:14:16,177
-If I need anything, ask.
-That's it!
188
00:14:39,336 --> 00:14:40,176
Hi.
189
00:14:47,136 --> 00:14:48,336
Hello, Nassim!
190
00:15:17,095 --> 00:15:18,495
Boulogne must be so far away.
191
00:15:18,975 --> 00:15:21,375
Yeah, but I don't really care.
192
00:15:21,575 --> 00:15:23,455
-Why?
-My uncle's apartment is sick!
193
00:15:24,375 --> 00:15:26,375
By the way,
you're invited to come skiing.
194
00:15:26,535 --> 00:15:27,535
With Marcus.
195
00:15:27,735 --> 00:15:29,815
The first week of Christmas break.
196
00:15:30,015 --> 00:15:31,055
-At Christmas?
-Yep.
197
00:15:31,255 --> 00:15:32,935
-I can't.
-You can't come?
198
00:15:33,095 --> 00:15:34,174
Got plans with my uncle.
199
00:15:34,694 --> 00:15:36,214
He already booked the flights.
200
00:15:36,694 --> 00:15:38,934
While you're freezing your asses off,
201
00:15:39,094 --> 00:15:40,934
I'll be in the sun, on the beach.
202
00:15:41,094 --> 00:15:42,654
I'm hot just thinking about it.
203
00:15:42,854 --> 00:15:44,174
It would've been awesome.
204
00:15:44,334 --> 00:15:46,534
I can't ditch him.
He's being nice to me.
205
00:15:46,734 --> 00:15:48,094
Why not invite Louise?
206
00:15:48,734 --> 00:15:51,334
Are you free the first week
of Christmas break?
207
00:15:51,494 --> 00:15:52,934
You're so annoying!
208
00:15:53,134 --> 00:15:54,934
I forgot something.
See you later.
209
00:15:55,094 --> 00:15:57,054
Don't wait up. See you!
210
00:15:57,734 --> 00:15:58,654
Jerk!
211
00:16:06,693 --> 00:16:08,493
You're 20 minutes late, Nassim.
212
00:16:09,693 --> 00:16:11,093
Please, take a seat.
213
00:16:15,733 --> 00:16:17,773
As you know, we're here today
214
00:16:18,253 --> 00:16:20,493
to talk about your studies.
215
00:16:21,293 --> 00:16:24,653
-How long does it take to get here?
-40 minutes.
216
00:16:24,853 --> 00:16:26,933
You can stay
until the end of the year.
217
00:16:27,413 --> 00:16:29,253
But...
218
00:16:30,133 --> 00:16:32,173
Given your situation,
219
00:16:32,293 --> 00:16:34,053
and your grades,
220
00:16:34,293 --> 00:16:37,652
you'll need to think
about vocational training,
221
00:16:37,852 --> 00:16:40,772
a specialization that'll let you
finish high school.
222
00:16:42,452 --> 00:16:44,972
Any idea what you want to do?
223
00:16:47,772 --> 00:16:50,252
You could do an apprenticeship
in a hotel
224
00:16:50,452 --> 00:16:53,252
and earn 65% of the minimum wage
from the start.
225
00:16:55,572 --> 00:16:57,092
The sooner you make a decision,
226
00:16:57,292 --> 00:17:00,932
the sooner we'll find
a school closer to you.
227
00:17:01,692 --> 00:17:02,612
What do you say?
228
00:17:05,252 --> 00:17:07,772
Any thoughts?
229
00:17:12,251 --> 00:17:14,331
Yeah. I need to pee.
230
00:17:22,091 --> 00:17:23,251
What are you doing?
231
00:17:23,451 --> 00:17:25,371
-We're done.
-Have some respect.
232
00:17:25,571 --> 00:17:28,091
We're talking about your future,
if you didn't know.
233
00:17:28,291 --> 00:17:30,611
-Take a look.
-Screw your apprenticeships!
234
00:17:31,731 --> 00:17:32,891
Why can't I stay here?
235
00:17:33,051 --> 00:17:35,051
-You're failing.
-I'm not the worst one.
236
00:17:52,570 --> 00:17:56,530
The equation is: SN = 1 + 2 + 3N.
237
00:17:56,690 --> 00:18:00,210
What is SN in relation to N?
238
00:18:02,130 --> 00:18:05,610
Look, I'm sorry.
Math isn't my strong suit.
239
00:18:05,730 --> 00:18:06,850
Really? What is then?
240
00:18:08,130 --> 00:18:10,970
I guess you don't need math
to take care of us misfits.
241
00:18:11,170 --> 00:18:14,649
The other workers won't be able
to help any more than I can.
242
00:18:15,289 --> 00:18:19,489
-I guess I'm screwed then.
-Find the answers online!
243
00:18:20,569 --> 00:18:21,929
Or ask Zawady.
244
00:18:31,609 --> 00:18:32,489
-Hi!
-What?
245
00:18:32,649 --> 00:18:35,249
I have a math problem.
246
00:18:35,409 --> 00:18:36,369
And?
247
00:18:36,849 --> 00:18:39,409
-I just wondered if...
-I'm busy.
248
00:18:39,729 --> 00:18:41,249
It's just one thing that I...
249
00:18:43,809 --> 00:18:45,768
You didn't forget your gel at least.
250
00:18:45,928 --> 00:18:47,808
-Come back in once piece.
-I will.
251
00:18:48,008 --> 00:18:49,648
-Or I'll be jealous!
-OK, OK.
252
00:18:49,848 --> 00:18:51,808
OK? Off you go.
253
00:18:52,368 --> 00:18:55,928
-Happy holidays! Bye, Stéphane!
-Happy holidays!
254
00:18:56,088 --> 00:18:57,088
You too.
255
00:18:57,288 --> 00:18:59,128
-I'll miss you.
-Thanks!
256
00:18:59,288 --> 00:19:00,568
No beer on the train!
257
00:19:00,768 --> 00:19:02,088
-OK?
-OK!
258
00:19:02,248 --> 00:19:03,688
All right. Off you go!
259
00:19:03,888 --> 00:19:05,248
-Send my regards.
-Thanks!
260
00:19:06,128 --> 00:19:07,048
I'll be here, too.
261
00:19:07,808 --> 00:19:08,648
Why?
262
00:19:08,848 --> 00:19:11,248
I only want to go for the day
and come back.
263
00:19:11,408 --> 00:19:12,568
Sorry, you can't.
264
00:19:12,768 --> 00:19:15,368
-Please, Miss...
-Where are you going?
265
00:19:15,528 --> 00:19:16,527
To my mom's house.
266
00:19:16,687 --> 00:19:18,087
You know you can't do that.
267
00:19:18,447 --> 00:19:20,807
You won't be alone.
Nassim's here, and Kévin.
268
00:19:20,967 --> 00:19:23,527
You won't spend Christmas alone.
269
00:19:23,927 --> 00:19:26,487
You know what'll happen there!
Please save me.
270
00:19:27,087 --> 00:19:29,287
-You can't stay here.
-No, please!
271
00:19:29,807 --> 00:19:30,687
Come on!
272
00:19:31,127 --> 00:19:32,847
Hurry up and pack your bags!
273
00:19:34,127 --> 00:19:35,087
José.
274
00:19:36,887 --> 00:19:39,527
Come with me for five minutes.
Bring your bag.
275
00:19:42,367 --> 00:19:44,967
-Mina, what time are you leaving?
-10:00.
276
00:19:45,167 --> 00:19:47,806
-Clear the table while I pack.
-Are you kidding me?
277
00:19:48,846 --> 00:19:50,966
Mina! Mina!
278
00:19:51,526 --> 00:19:52,806
God, she's a pain.
279
00:20:10,526 --> 00:20:11,566
Close the door!
280
00:20:16,726 --> 00:20:17,726
Move!
281
00:20:23,645 --> 00:20:26,565
What's the matter?
Haven't you done it before?
282
00:20:53,604 --> 00:20:54,524
Mina!
283
00:20:55,404 --> 00:20:56,404
Mina, are you there?
284
00:21:03,324 --> 00:21:05,964
By the way, Merry Christmas!
285
00:21:19,884 --> 00:21:20,724
Here you go.
286
00:21:21,564 --> 00:21:23,363
Dinner is served.
287
00:21:23,563 --> 00:21:24,963
I'm starving!
288
00:21:25,083 --> 00:21:26,443
Damn!
289
00:21:26,643 --> 00:21:28,963
-Enjoy!
-Thank you!
290
00:21:30,563 --> 00:21:32,163
What is this shit?
291
00:21:32,323 --> 00:21:33,283
It's foie gras.
292
00:21:34,043 --> 00:21:36,003
-What's that?
-Foie gras.
293
00:21:36,603 --> 00:21:39,443
I've heard there are traces
of pork in it.
294
00:21:39,643 --> 00:21:41,363
More like in your head!
295
00:21:45,483 --> 00:21:46,683
It's the ugly ogre!
296
00:21:46,883 --> 00:21:49,083
Looking at her
is enough to make you cry.
297
00:21:49,243 --> 00:21:51,363
-Going on the computer?
-Yeah.
298
00:21:51,803 --> 00:21:53,403
-Want some Yule log first?
-No.
299
00:21:56,002 --> 00:21:57,082
What's she doing?
300
00:21:57,722 --> 00:21:58,682
Studying hard.
301
00:21:59,162 --> 00:22:00,842
She graduated with honors.
302
00:22:01,042 --> 00:22:03,442
Now she's studying
to get into med school.
303
00:22:04,322 --> 00:22:07,842
It'll be hard,
because you need a good score.
304
00:22:08,842 --> 00:22:09,882
GOOGLE IMAGE SEARCH
305
00:22:14,522 --> 00:22:15,962
Hi!
306
00:22:16,122 --> 00:22:17,602
I've been here
307
00:22:17,762 --> 00:22:18,922
and here.
308
00:22:22,162 --> 00:22:24,122
You're so far away!
309
00:22:24,322 --> 00:22:25,842
I'm on the computer. Get off!
310
00:22:25,962 --> 00:22:27,681
Sorry. No one was in here.
311
00:22:27,801 --> 00:22:31,601
Don't try and stop me!
312
00:22:32,241 --> 00:22:35,481
Get off me! Let me go.
313
00:22:35,641 --> 00:22:37,681
Your mom doesn't want to see you.
314
00:22:37,841 --> 00:22:40,281
Excited for the New Year's party?
315
00:22:40,441 --> 00:22:41,841
Totally! I'll be back then.
316
00:22:42,001 --> 00:22:44,121
-You're staying put!
-No, I'm not!
317
00:22:44,561 --> 00:22:47,121
Your mom's sick. She's not well.
318
00:22:47,281 --> 00:22:48,841
She's too fragile right now.
319
00:22:49,001 --> 00:22:50,401
I'm gonna see her. Let me!
320
00:25:12,116 --> 00:25:13,836
Nassim! Where are you going?
321
00:25:14,036 --> 00:25:16,556
I'm going to buy more phone credit.
322
00:25:16,796 --> 00:25:18,996
-Hurry up! It's the party soon.
-OK.
323
00:26:11,034 --> 00:26:12,114
I have something for you.
324
00:26:17,514 --> 00:26:19,474
It's a late Christmas present.
325
00:26:20,594 --> 00:26:21,554
Thanks!
326
00:26:26,114 --> 00:26:27,274
They're beautiful!
327
00:26:34,674 --> 00:26:35,634
Are they from El Kala?
328
00:26:36,114 --> 00:26:37,194
Kind of.
329
00:26:38,554 --> 00:26:39,474
Kind of?
330
00:26:40,753 --> 00:26:42,153
You remembered the town.
331
00:27:10,633 --> 00:27:11,553
Good evening!
332
00:27:12,592 --> 00:27:14,152
You're back early.
333
00:27:14,312 --> 00:27:16,192
We're allowed to have fun too.
334
00:27:16,752 --> 00:27:17,552
Where's the booze?
335
00:27:17,792 --> 00:27:19,432
-How are you, Marcus?
-Good, thanks.
336
00:27:19,952 --> 00:27:21,992
-How are you, dear?
-Good, thanks.
337
00:27:22,392 --> 00:27:23,432
Happy New Year!
338
00:27:23,592 --> 00:27:24,992
-You too!
-Happy New Year!
339
00:27:25,232 --> 00:27:26,432
-See you soon!
-OK.
340
00:27:26,672 --> 00:27:28,192
I'm leaving too.
341
00:27:28,392 --> 00:27:29,712
-Back to Boulogne?
-Yes.
342
00:27:29,952 --> 00:27:33,152
-It's too late. Stay the night.
-Thanks, but I have to go.
343
00:27:33,392 --> 00:27:36,432
It's too far away at this hour.
I'll call your uncle.
344
00:27:36,632 --> 00:27:37,832
-That's OK.
-Come on.
345
00:27:38,032 --> 00:27:39,632
-Happy New Year!
-Bye!
346
00:27:42,392 --> 00:27:45,431
We haven't really had the chance
to speak since...
347
00:27:47,351 --> 00:27:50,351
We didn't really know
what was going on,
348
00:27:50,511 --> 00:27:51,991
except your mom was sick.
349
00:27:52,951 --> 00:27:54,551
You keep things so quiet.
350
00:27:55,191 --> 00:27:57,551
-Your mom had cancer, right?
-Yes.
351
00:27:59,511 --> 00:28:01,791
And your uncle was there
to help you out?
352
00:28:03,071 --> 00:28:04,151
No, I was all alone.
353
00:28:06,671 --> 00:28:07,791
But it's fine now.
354
00:29:22,588 --> 00:29:23,508
What's the matter?
355
00:29:35,268 --> 00:29:36,988
I think I drank too much too.
356
00:29:39,308 --> 00:29:40,988
I'll go. I don't want to get caught.
357
00:30:13,867 --> 00:30:14,907
It's me.
358
00:30:16,307 --> 00:30:18,587
I hope you're having fun, sweetheart!
359
00:30:20,747 --> 00:30:23,266
But please come home soon.
I love you.
360
00:30:41,466 --> 00:30:42,986
I've informed Child Protection
361
00:30:43,226 --> 00:30:45,466
and your social worker.
362
00:30:46,146 --> 00:30:47,986
What is this? Some kind of prison?
363
00:30:49,906 --> 00:30:52,266
You think you can stop me
from doing what I want?
364
00:30:53,186 --> 00:30:54,425
I'll remind you
365
00:30:54,625 --> 00:30:58,145
you're legally required
to follow the house rules.
366
00:30:59,625 --> 00:31:02,145
If you'd spoken to your caregiver,
367
00:31:02,305 --> 00:31:04,305
we could've authorized it.
368
00:31:04,865 --> 00:31:06,305
We must know where you are.
369
00:31:06,505 --> 00:31:07,865
Do I need to ask to pee?
370
00:31:08,025 --> 00:31:10,865
All we're asking
is that you obey the house rules.
371
00:31:11,025 --> 00:31:12,425
It's the same for everyone.
372
00:31:12,585 --> 00:31:14,705
Seeing as you won't cooperate,
373
00:31:14,865 --> 00:31:17,585
you're losing a week's pocket money.
374
00:31:17,705 --> 00:31:18,705
Sorry.
375
00:31:18,945 --> 00:31:21,305
I'm also confiscating your phone.
376
00:31:21,465 --> 00:31:23,105
I'll return it in a month.
377
00:31:24,585 --> 00:31:25,545
You mean this?
378
00:31:27,464 --> 00:31:29,984
Nassim, please.
Hand it over.
379
00:31:35,424 --> 00:31:36,624
Let go of me!
380
00:31:36,824 --> 00:31:38,704
What do you want?
Get off me!
381
00:31:39,144 --> 00:31:41,304
Let go of me, dammit!
382
00:31:41,464 --> 00:31:42,704
Get off me!
383
00:31:42,864 --> 00:31:43,984
OK. I'm calm.
384
00:31:46,184 --> 00:31:47,984
Nassim, it's simple.
385
00:31:48,184 --> 00:31:49,984
If you want to go out at night,
386
00:31:50,224 --> 00:31:51,864
you have to tell us.
-Screw you!
387
00:32:06,983 --> 00:32:11,023
There's so much gossip
in these magazines.
388
00:32:11,143 --> 00:32:13,023
Have you seen her?
389
00:32:13,143 --> 00:32:14,143
It's all nonsense.
390
00:32:14,343 --> 00:32:17,303
They all have stories to tell!
391
00:32:19,623 --> 00:32:22,783
-I'd have left him ages ago.
-I'll do it.
392
00:32:25,183 --> 00:32:27,343
-Do what?
-I'll help you with your math.
393
00:32:27,543 --> 00:32:30,022
Nassim's been caught by the ogre!
394
00:32:31,782 --> 00:32:33,702
She's going to eat him whole!
395
00:32:34,262 --> 00:32:36,702
If you help me study.
I need more help than you.
396
00:32:36,902 --> 00:32:38,422
You'll help me first.
397
00:32:39,062 --> 00:32:42,862
Which transporter is involved
in the resting membrane potential?
398
00:32:43,382 --> 00:32:46,582
-What's a resting membrane?
-The Na+/K+ pump.
399
00:32:46,702 --> 00:32:47,622
Pump?
400
00:32:47,822 --> 00:32:49,582
-What's a pump?
-Next!
401
00:32:49,942 --> 00:32:52,582
What's the average artery
402
00:32:52,742 --> 00:32:55,342
flow speed?
-0.153 thousandth of a second.
403
00:32:55,542 --> 00:32:58,502
-No, that's not it.
-0.151 thousandth of a second.
404
00:33:02,661 --> 00:33:03,701
Hurry up! Next!
405
00:33:03,821 --> 00:33:05,141
From which...
406
00:33:06,581 --> 00:33:07,861
You can't be in here.
407
00:33:08,021 --> 00:33:09,341
No boys in girls' rooms.
408
00:33:09,501 --> 00:33:10,861
What do you think...
409
00:33:11,181 --> 00:33:12,781
Come on! No point arguing.
410
00:33:17,421 --> 00:33:19,061
-What year are you?
-A junior.
411
00:33:19,861 --> 00:33:20,741
Let me see.
412
00:33:26,381 --> 00:33:27,221
OK...
413
00:33:27,421 --> 00:33:29,141
Two questions are asked
in a referendum.
414
00:33:29,341 --> 00:33:31,781
65% vote "yes" to the first question,
415
00:33:31,941 --> 00:33:33,780
and 51% vote "yes" to the second.
416
00:33:33,980 --> 00:33:35,740
46% answered "yes" to both.
417
00:33:35,940 --> 00:33:39,140
What's the probability of someone
voting "yes" to either question?
418
00:33:43,460 --> 00:33:45,220
Start by writing the problem down.
419
00:33:45,380 --> 00:33:46,940
How much is P times A?
420
00:33:47,100 --> 00:33:48,580
P times A?
421
00:33:49,740 --> 00:33:51,940
Do you know or not?
These aren't riddles.
422
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Oh, yeah!
423
00:33:53,660 --> 00:33:55,300
Oh, yes!
424
00:33:55,860 --> 00:33:58,860
What's my name?
425
00:34:00,460 --> 00:34:01,500
Think that's funny?
426
00:34:02,900 --> 00:34:04,420
Do you know or not?
427
00:34:05,539 --> 00:34:07,579
Yes, it's 65%.
428
00:34:07,819 --> 00:34:09,739
It's 0.65.
429
00:34:10,219 --> 00:34:12,499
-Yes, that's right.
-So P times B equals 0.51.
430
00:34:13,179 --> 00:34:14,499
You're not a total idiot.
431
00:34:15,179 --> 00:34:18,219
46% voted "yes" to both questions.
How do you write that?
432
00:34:21,299 --> 00:34:22,419
Look at your paper!
433
00:34:55,898 --> 00:34:56,938
What are you reading?
434
00:34:58,138 --> 00:34:59,578
The War of the Worlds.
435
00:35:01,138 --> 00:35:02,018
Any good?
436
00:35:02,898 --> 00:35:04,578
If it wasn't, I wouldn't read it.
437
00:35:06,298 --> 00:35:07,658
What are you wearing?
438
00:35:09,257 --> 00:35:10,297
Got a cigarette?
439
00:35:11,977 --> 00:35:12,857
Want one?
440
00:35:14,377 --> 00:35:15,657
I don't smoke.
441
00:35:15,977 --> 00:35:18,377
I see. More into candy?
442
00:35:21,617 --> 00:35:22,737
Am I annoying you?
443
00:35:25,777 --> 00:35:27,577
Do you know a way out of here?
444
00:35:28,177 --> 00:35:31,137
Maybe. To see a girl?
445
00:35:31,297 --> 00:35:32,297
No, a friend.
446
00:35:33,217 --> 00:35:35,017
I'll tell you. But don't tell anyone!
447
00:35:36,457 --> 00:35:37,577
This way.
448
00:35:44,296 --> 00:35:45,856
I get it. You want out too.
449
00:35:49,056 --> 00:35:50,016
See those holes?
450
00:35:52,056 --> 00:35:54,376
-Yeah.
-Use them to climb to the top.
451
00:35:54,576 --> 00:35:56,816
On the other side, you'll see a pole.
452
00:35:57,016 --> 00:35:58,296
You just slide down.
453
00:35:58,816 --> 00:36:01,096
To get back in, grab a trash can
on the street
454
00:36:01,256 --> 00:36:02,456
and climb back over.
455
00:36:16,615 --> 00:36:17,575
What?
456
00:36:17,855 --> 00:36:18,815
Are you in school?
457
00:36:19,455 --> 00:36:21,855
As if! I can't stand school.
458
00:36:22,775 --> 00:36:23,735
So what do you do?
459
00:36:24,175 --> 00:36:26,175
I'd like to look after kids.
460
00:36:26,335 --> 00:36:29,175
But with all the shit in my file,
I can't even intern.
461
00:36:29,295 --> 00:36:30,175
Why?
462
00:36:30,375 --> 00:36:32,895
The assholes here write down
everything you do.
463
00:36:33,135 --> 00:36:34,735
It's there forever, like a tattoo.
464
00:36:34,975 --> 00:36:36,735
Look out.
They're all smiles, but...
465
00:36:37,575 --> 00:36:38,615
You're right.
466
00:36:39,575 --> 00:36:41,015
They aren't the brightest.
467
00:36:42,455 --> 00:36:43,734
I'm here to raise the bar.
468
00:36:45,174 --> 00:36:46,454
You're full of yourself!
469
00:36:49,054 --> 00:36:51,374
-That's a girl's scarf!
-Hands off!
470
00:38:06,652 --> 00:38:08,452
-So?
-So, what?
471
00:38:08,692 --> 00:38:11,252
-Did you get the results back?
-Yes.
472
00:38:12,692 --> 00:38:14,172
-And?
-Correct.
473
00:38:20,731 --> 00:38:22,011
The aortic arch leads to...
474
00:38:22,211 --> 00:38:25,251
The common carotid artery
and the right brachiocephalic artery.
475
00:38:25,411 --> 00:38:26,251
Correct.
476
00:38:26,451 --> 00:38:28,611
Which veins do not contain valves?
477
00:38:28,771 --> 00:38:30,451
The internal left carotid artery,
478
00:38:30,611 --> 00:38:33,051
the superior vena cava and kidney.
-Correct.
479
00:38:33,291 --> 00:38:34,611
What are the deep veins?
480
00:38:35,171 --> 00:38:37,051
The sub-facial arteries.
481
00:38:37,251 --> 00:38:39,691
Don't say "correct."
Just ask the next question.
482
00:38:40,691 --> 00:38:41,611
The azygos vein...
483
00:38:41,771 --> 00:38:45,251
Leads to the upper vena cava
and drains into the torso veins.
484
00:38:45,411 --> 00:38:46,891
The azygos vein leads to...
485
00:38:48,011 --> 00:38:49,171
The thorax lining veins
486
00:38:49,291 --> 00:38:51,410
and the spinal veins.
487
00:38:52,050 --> 00:38:53,250
The portal vein leads to...
488
00:38:53,450 --> 00:38:56,330
-The stomach and spleen.
-Go away! What do you want?
489
00:38:56,530 --> 00:38:58,450
-You're dead!
-Shut up!
490
00:38:58,650 --> 00:38:59,610
Stay, bastard!
491
00:38:59,810 --> 00:39:02,010
He jacked off to a photo
of Ryan's girlfriend.
492
00:39:02,170 --> 00:39:03,610
He jizzed all over it.
493
00:39:03,770 --> 00:39:05,050
Son of a bitch!
494
00:39:05,250 --> 00:39:08,330
Jacking off to my girlfriend?
You bastard!
495
00:39:08,490 --> 00:39:09,450
Ryan, stop!
496
00:39:09,650 --> 00:39:11,290
-You're dead!
-Come on, bastard!
497
00:39:11,450 --> 00:39:13,050
Who did you call a bastard?
498
00:39:13,730 --> 00:39:15,450
Stay there!
499
00:39:15,610 --> 00:39:17,170
Moussa!
500
00:39:17,370 --> 00:39:19,170
-Calm down, Moussa!
-Let go of me!
501
00:39:19,330 --> 00:39:20,490
You asshole!
502
00:39:20,650 --> 00:39:21,890
Stop it!
503
00:39:22,049 --> 00:39:23,169
-Let go!
-Asshole.
504
00:39:26,329 --> 00:39:27,329
Shit, Moussa!
505
00:39:28,329 --> 00:39:29,489
Let me see!
506
00:39:29,689 --> 00:39:31,609
-Get off me!
-Come on. Let me see.
507
00:39:32,729 --> 00:39:34,889
He went crazy!
508
00:39:35,649 --> 00:39:38,489
I've got a new name for you: Picasso!
509
00:39:41,089 --> 00:39:42,209
Damn!
510
00:39:43,609 --> 00:39:46,449
-And the dance contest?
-I'll get the car and go to the ER.
511
00:39:46,609 --> 00:39:47,489
It's your fault!
512
00:39:47,649 --> 00:39:49,009
What about the contest?
513
00:39:49,169 --> 00:39:50,129
I don't care.
514
00:39:50,289 --> 00:39:51,609
Come on, Moussa. Let's go.
515
00:40:29,287 --> 00:40:32,767
They've been talking
about the Tobin tax since I was five.
516
00:40:32,967 --> 00:40:34,487
And in Mom's stomach?
517
00:40:34,687 --> 00:40:36,767
Actually, since 1972.
518
00:40:36,927 --> 00:40:38,447
For more than 40 years, dear.
519
00:40:38,647 --> 00:40:40,407
Why hasn't it been put in place yet?
520
00:40:40,607 --> 00:40:43,767
The government is reluctant
to accept a tax
521
00:40:43,967 --> 00:40:45,927
that penalizes its own tax havens.
522
00:40:46,087 --> 00:40:47,287
So nothing will be done?
523
00:40:47,487 --> 00:40:50,407
We're useless.
It's up to your generation now.
524
00:40:51,567 --> 00:40:52,487
So, Max...
525
00:40:52,967 --> 00:40:54,327
The future is in your hands!
526
00:40:55,887 --> 00:40:57,566
-Oh!
-What?
527
00:41:00,246 --> 00:41:01,726
Maxime told me your uncle
528
00:41:01,926 --> 00:41:03,446
got you a math tutor.
529
00:41:04,166 --> 00:41:07,206
-Yes.
-Any good? We need one for him.
530
00:41:07,366 --> 00:41:09,206
He's an engineering student.
531
00:41:09,406 --> 00:41:12,486
But he lives in Boulogne.
I doubt he'd come all the way here.
532
00:41:14,926 --> 00:41:15,766
The food's great!
533
00:41:16,366 --> 00:41:17,366
Thank you!
534
00:41:17,606 --> 00:41:19,766
Your uncle works you
but doesn't feed you!
535
00:41:19,966 --> 00:41:21,646
-You're one to talk!
-No, leave it!
536
00:41:26,526 --> 00:41:28,366
-Can I try some?
-Of course!
537
00:41:31,085 --> 00:41:33,925
-Here you are.
-Thanks!
538
00:41:34,085 --> 00:41:35,365
It'll cost a fortune.
539
00:41:38,445 --> 00:41:39,645
Don't you remove the skin?
540
00:41:42,285 --> 00:41:43,925
No, I eat it.
541
00:41:44,085 --> 00:41:45,885
The skin is more nutritious.
542
00:41:46,085 --> 00:41:48,165
-Ah, of course!
-Didn't you know?
543
00:41:48,325 --> 00:41:49,325
You eat the pit too?
544
00:41:49,485 --> 00:41:52,205
Sorry! I should've shown you
how to eat it.
545
00:41:52,365 --> 00:41:53,925
Give him water or he'll choke!
546
00:41:54,125 --> 00:41:55,765
It's OK. Spit it out!
547
00:41:56,125 --> 00:41:57,085
Spit it out!
548
00:42:01,724 --> 00:42:02,764
Here. Drink this.
549
00:42:04,084 --> 00:42:05,004
Better?
550
00:42:07,004 --> 00:42:08,804
-PlayStation time.
-Max, do you mind...
551
00:42:09,484 --> 00:42:11,924
-Come on, Nassim.
-Don't forget your exam!
552
00:42:12,084 --> 00:42:13,444
Yeah, it's fine.
553
00:42:13,604 --> 00:42:14,884
Why are you saying that?
554
00:42:15,164 --> 00:42:16,764
I'm just saying...
555
00:42:24,244 --> 00:42:26,324
Still haven't got your phone back?
556
00:42:27,604 --> 00:42:29,084
No, but I will soon.
557
00:42:30,644 --> 00:42:32,603
I have an old one that still works.
558
00:42:32,763 --> 00:42:34,443
I can lend you it in the meantime.
559
00:42:34,963 --> 00:42:36,723
It's fine. It's being repaired.
560
00:42:37,923 --> 00:42:39,803
It's annoying that I can't reach you.
561
00:42:40,563 --> 00:42:42,723
-Just take it.
-You're starting to bug me!
562
00:42:42,923 --> 00:42:45,163
I don't need your old phone!
563
00:42:46,043 --> 00:42:47,363
Why are you getting mad?
564
00:43:00,203 --> 00:43:02,283
Want Max to ask
if you can stay the night?
565
00:43:02,443 --> 00:43:04,003
I wish.
566
00:43:10,042 --> 00:43:11,922
What about your parents?
567
00:43:12,122 --> 00:43:15,002
We'll just wait until they're asleep.
568
00:43:17,122 --> 00:43:18,442
No, I can't tonight.
569
00:43:18,602 --> 00:43:20,162
My uncle's waiting up for me.
570
00:43:23,802 --> 00:43:25,722
Can I stay at your uncle's?
571
00:43:26,162 --> 00:43:27,202
Yeah, but...
572
00:43:27,362 --> 00:43:30,722
I'd have to ask him first.
He's a bit old-fashioned.
573
00:44:01,841 --> 00:44:02,961
Did Cédric rat me out?
574
00:44:03,721 --> 00:44:05,041
Why? Was he there?
575
00:44:06,361 --> 00:44:08,960
No, it wasn't Cédric
And he doesn't work here anymore.
576
00:44:09,400 --> 00:44:10,240
Because of Moussa?
577
00:44:10,720 --> 00:44:12,920
It doesn't matter!
We saw you jump the wall.
578
00:44:14,080 --> 00:44:15,960
I have to tell social services.
579
00:44:16,880 --> 00:44:20,080
I'm going to get the wall fixed
and you're going to help.
580
00:44:20,640 --> 00:44:22,360
As for your phone, not just yet.
581
00:44:23,560 --> 00:44:24,760
What's with you, Nassim?
582
00:44:27,920 --> 00:44:29,960
Why don't you take part
in life here?
583
00:44:30,120 --> 00:44:32,360
I'm nothing like the others here.
584
00:44:33,080 --> 00:44:34,360
Do you care?
585
00:44:35,200 --> 00:44:37,240
Get me in trouble!
Write that in the file!
586
00:44:37,440 --> 00:44:40,439
Listen. You're smart, Nassim.
587
00:44:40,599 --> 00:44:41,599
Yep.
588
00:44:42,039 --> 00:44:43,799
I can't understand your behavior.
589
00:44:43,959 --> 00:44:45,199
Maybe I'm wrong.
590
00:44:45,839 --> 00:44:47,479
-Can I read it?
-What?
591
00:44:47,799 --> 00:44:48,679
Your file?
592
00:44:49,279 --> 00:44:50,799
Only caregivers are allowed to.
593
00:44:51,039 --> 00:44:54,679
-It's an official document. But ask.
-Why can't I read it?
594
00:44:54,879 --> 00:44:57,479
If I'm so smart,
I can read it by myself, right?
595
00:44:57,599 --> 00:44:59,159
Stop! Don't get carried away.
596
00:44:59,759 --> 00:45:02,759
You just can't get your head
around the house rules.
597
00:45:03,239 --> 00:45:05,399
We've found you a center nearby
for next year.
598
00:45:05,599 --> 00:45:07,879
-What?
-It'll be for the best.
599
00:45:15,438 --> 00:45:19,958
I know I messed up.
I promise it won't happen again!
600
00:45:20,398 --> 00:45:21,318
I don't trust you.
601
00:45:21,518 --> 00:45:24,078
But I'm working my ass off!
Please don't do this.
602
00:45:24,278 --> 00:45:25,918
Behave, and we'll see.
603
00:45:26,238 --> 00:45:27,358
Woohoo!
604
00:45:27,558 --> 00:45:31,038
Mrs. Cousin!
605
00:45:31,638 --> 00:45:35,358
Moussa crushed it!
606
00:45:35,478 --> 00:45:36,678
He was amazing!
607
00:45:36,878 --> 00:45:39,638
-Congratulations, Moussa!
-Thanks, Mrs. Cousin!
608
00:45:55,437 --> 00:45:56,957
Pat it down a bit more.
609
00:45:58,877 --> 00:46:00,677
That's what I'm doing.
610
00:46:02,357 --> 00:46:05,797
-He's messing up your plan.
-What a pain in the ass.
611
00:46:13,837 --> 00:46:14,836
Hey, man!
612
00:46:16,036 --> 00:46:17,036
What's up?
613
00:46:18,156 --> 00:46:21,836
I need a favor.
I need to borrow a pair of socks.
614
00:46:22,036 --> 00:46:25,036
-And the shirt I lent you last time?
-It's dirty right now.
615
00:46:25,236 --> 00:46:27,836
When are you giving it back?
Don't you ever do laundry?
616
00:46:34,916 --> 00:46:36,836
I need to tell you something.
617
00:46:37,716 --> 00:46:39,676
Before I was here, I was a mess.
618
00:46:41,796 --> 00:46:45,476
I did 3 months in juvenile detention
for stupid stuff.
619
00:46:45,836 --> 00:46:47,675
But thanks to Izis,
620
00:46:47,835 --> 00:46:50,195
I'm moving in the right direction.
621
00:46:50,355 --> 00:46:53,235
Once I'm old enough to leave,
I'll live with her parents.
622
00:46:53,435 --> 00:46:56,115
And once I'm paid,
I'll get married for sure!
623
00:46:56,315 --> 00:46:59,675
100 guests, a party.
624
00:46:59,875 --> 00:47:02,555
-It'll be insane!
-That's great, but I need to work.
625
00:47:03,275 --> 00:47:04,115
Seriously?
626
00:47:05,075 --> 00:47:07,395
-What are you doing?
-It's my only clean pair.
627
00:47:07,955 --> 00:47:10,115
You mean you only have
one pair of socks?
628
00:47:10,315 --> 00:47:11,835
Do you want them or not?
629
00:47:14,595 --> 00:47:15,475
Fine!
630
00:47:16,435 --> 00:47:19,074
Take this, dude. For your services.
631
00:47:20,594 --> 00:47:22,674
I don't want your drugs.
632
00:47:23,194 --> 00:47:26,354
It's some amazing stuff,
perfect for special occasions.
633
00:47:26,474 --> 00:47:29,234
Try it and let me know!
634
00:47:29,394 --> 00:47:30,474
See you later!
635
00:47:41,674 --> 00:47:43,954
Get out of here!
636
00:47:44,194 --> 00:47:46,634
You don't know me.
Don't talk to me like that!
637
00:47:46,794 --> 00:47:49,474
What do you want? You posh bitch!
Get out of here!
638
00:47:49,674 --> 00:47:50,513
Where is he?
639
00:47:50,673 --> 00:47:52,953
-Where is he?
-Get out!
640
00:47:55,193 --> 00:47:57,713
There he is! He sees you!
He doesn't care. Get out!
641
00:47:58,353 --> 00:47:59,953
Get the hell out of here!
642
00:48:00,113 --> 00:48:01,833
He doesn't even want to see you.
643
00:48:02,033 --> 00:48:04,353
Just go.
644
00:48:04,513 --> 00:48:07,553
-Give him this.
-Take your damn book and get out!
645
00:48:09,793 --> 00:48:11,553
-Who's that bitch?
-Shut up!
646
00:48:11,753 --> 00:48:13,553
Why are you bringing girls here?
647
00:48:13,793 --> 00:48:15,713
-I said shut up!
-Let go of me!
648
00:48:16,193 --> 00:48:17,513
Bastard!
649
00:49:05,751 --> 00:49:06,751
Nassim!
650
00:49:08,231 --> 00:49:10,271
I'm sorry I came to the home.
651
00:49:11,511 --> 00:49:13,431
I was mad you'd lied to me.
652
00:49:14,471 --> 00:49:17,111
-But then I realized.
-What did you realize?
653
00:49:17,311 --> 00:49:19,231
-Why didn't you tell me?
-Shut up!
654
00:49:19,391 --> 00:49:20,991
Happy? Is this what you wanted?
655
00:49:21,151 --> 00:49:22,431
You're talking nonsense.
656
00:49:22,671 --> 00:49:24,111
-Pity me?
-That's not it.
657
00:49:24,311 --> 00:49:27,150
Yes, it is.
I'm talking to your sister. Go away.
658
00:49:27,350 --> 00:49:28,230
You're crazy.
659
00:49:28,390 --> 00:49:30,990
I'm crazy and you can kiss my ass!
660
00:49:32,430 --> 00:49:34,030
What are you looking at?
661
00:49:34,830 --> 00:49:36,710
-No one cares!
-Really!
662
00:49:37,310 --> 00:49:38,990
-Calm down!
-Get your hands off me!
663
00:49:39,190 --> 00:49:41,990
Go home to Mommy and Daddy
and eat off your silver plates!
664
00:49:42,190 --> 00:49:43,550
-You're nuts. Get help.
-What?
665
00:49:43,910 --> 00:49:45,670
No! Stop it!
666
00:49:45,790 --> 00:49:47,550
What's going on here?
667
00:49:54,350 --> 00:49:55,630
What's going on, Nassim?
668
00:49:56,230 --> 00:49:57,469
You're not yourself.
669
00:50:00,789 --> 00:50:03,829
I'm not going to say anything
to your home because you've never
670
00:50:03,989 --> 00:50:05,709
done anything like this.
671
00:50:06,069 --> 00:50:09,709
I spoke to your classmate.
She forgives you. So this ends here.
672
00:50:11,149 --> 00:50:12,269
Don't do it again!
673
00:50:14,789 --> 00:50:15,669
You can go.
674
00:50:22,189 --> 00:50:24,429
Don't talk to me about that!
675
00:50:25,109 --> 00:50:27,949
I thought I'd do it when I retired.
676
00:50:29,068 --> 00:50:30,268
Nassim!
677
00:50:32,068 --> 00:50:33,228
Nassim!
678
00:50:36,108 --> 00:50:38,068
Now you're giving me
the cold shoulder?
679
00:50:38,828 --> 00:50:40,268
Is that a new thing?
680
00:50:41,108 --> 00:50:43,868
You and Zawady have been
working hard. I'm pleased.
681
00:50:44,788 --> 00:50:47,988
Benjamin said the wall was tough
but you're making progress now.
682
00:50:48,188 --> 00:50:50,068
-How's it going with him?
-Fine.
683
00:50:50,748 --> 00:50:51,988
What's that face for?
684
00:50:53,228 --> 00:50:54,388
Nassim!
685
00:50:55,708 --> 00:50:58,588
I live for the day
you'll finally trust me!
686
00:51:00,148 --> 00:51:02,587
Here. Have this.
687
00:51:06,307 --> 00:51:07,307
Thank you.
688
00:51:18,427 --> 00:51:20,547
Mom, Mom!
689
00:52:42,224 --> 00:52:43,304
What is it?
690
00:52:44,344 --> 00:52:46,184
How long have you been in here?
691
00:52:47,184 --> 00:52:48,264
Let's study.
692
00:52:49,384 --> 00:52:51,144
-I quit!
-You quit what?
693
00:52:52,304 --> 00:52:54,024
I quit. It's over.
No more studying.
694
00:52:54,224 --> 00:52:56,544
I'm warning you.
There won't be a second chance!
695
00:52:57,784 --> 00:52:59,144
So? I'm leaving school.
696
00:53:01,464 --> 00:53:02,784
I'm not surprised. Slacker!
697
00:53:03,224 --> 00:53:05,424
Whenever it's hard, you give up.
698
00:53:05,544 --> 00:53:07,304
Look at you! In this pigsty.
699
00:53:08,103 --> 00:53:10,423
If you don't want to end up
like them, step up!
700
00:53:11,383 --> 00:53:14,463
-Leave me alone! Go away!
-I can't fail.
701
00:53:15,223 --> 00:53:17,303
-I won't be helping you again!
-Get out!
702
00:53:17,503 --> 00:53:18,983
Don't speak to me ever again!
703
00:54:22,221 --> 00:54:23,461
Go!
704
00:54:29,541 --> 00:54:30,861
Yes, Moussa!
705
00:54:39,381 --> 00:54:40,581
Go, Moussa!
706
00:54:49,340 --> 00:54:50,460
No! Are you hurt?
707
00:55:05,900 --> 00:55:08,340
Nora, let's go. It stinks in here!
708
00:55:10,260 --> 00:55:11,420
Why did she say that?
709
00:55:12,500 --> 00:55:13,620
Did you have sex?
710
00:55:14,819 --> 00:55:16,779
-I'm talking to you!
-Drop it.
711
00:55:17,979 --> 00:55:19,579
Moussa's moves were sick.
712
00:55:19,699 --> 00:55:20,939
I liked them.
713
00:55:21,139 --> 00:55:24,219
Especially when he pretended to fall
and then he jumped back up.
714
00:55:24,379 --> 00:55:25,739
A great ploy!
715
00:55:26,059 --> 00:55:28,179
Ploy?
716
00:55:28,339 --> 00:55:29,499
That's not his name!
717
00:55:30,539 --> 00:55:33,179
Ploy!
It's not a name. It's a word.
718
00:55:33,819 --> 00:55:36,019
It's when you trick someone.
719
00:55:36,859 --> 00:55:38,739
-What are you talking about?
-Listen!
720
00:55:44,219 --> 00:55:46,458
A ploy is a kind of escape.
721
00:55:49,818 --> 00:55:53,498
When you're in trouble
and you find a way out of it.
722
00:55:53,698 --> 00:55:58,338
Like when you wanted me to go down
instead of you to keep your money.
723
00:55:58,538 --> 00:56:01,138
That's not a ploy. It's an alibi.
724
00:56:01,258 --> 00:56:02,458
It's both.
725
00:56:07,218 --> 00:56:09,778
Did you understand that?
726
00:56:10,618 --> 00:56:11,698
I'm starving!
727
00:56:12,258 --> 00:56:14,058
Have some of this, man!
728
00:56:15,658 --> 00:56:17,298
-What's in this?
-Don't ask me!
729
00:56:30,617 --> 00:56:31,497
Nassim!
730
00:56:32,417 --> 00:56:34,297
Come and get your pocket money!
731
00:56:44,497 --> 00:56:46,577
100 euros.
732
00:56:47,537 --> 00:56:49,497
Please sign here and count it.
733
00:56:49,657 --> 00:56:50,936
I'd never scam you.
734
00:56:51,096 --> 00:56:52,336
I'll count it five times!
735
00:56:52,496 --> 00:56:53,776
You never know!
736
00:56:55,136 --> 00:56:57,496
Kévin and the others are going
to buy clothes.
737
00:56:58,016 --> 00:57:00,296
You should go.
They know all the best deals.
738
00:57:00,776 --> 00:57:01,896
OK.
739
00:57:02,616 --> 00:57:04,296
If you were older and smarter,
740
00:57:04,456 --> 00:57:05,656
I'd marry you!
741
00:57:06,256 --> 00:57:09,096
For the finals,
you need to give it your all!
742
00:57:09,256 --> 00:57:12,056
Create some new material,
743
00:57:12,216 --> 00:57:15,336
something unique. Think about it!
744
00:57:16,576 --> 00:57:17,896
I found a new name.
745
00:57:18,096 --> 00:57:20,376
Tchintongo! Sound good?
746
00:57:20,536 --> 00:57:21,935
Yeah, better
747
00:57:22,455 --> 00:57:24,175
than Winnie the Pooh.
-Shut up!
748
00:57:25,255 --> 00:57:28,055
-Do these jeans look OK?
-They look good.
749
00:57:28,255 --> 00:57:32,215
-That shirt is awful!
-It's hurting my eyes!
750
00:57:32,655 --> 00:57:34,735
What do you think you look like?
751
00:57:35,335 --> 00:57:36,615
It's called fashion sense.
752
00:57:40,975 --> 00:57:41,935
What do you think?
753
00:57:42,095 --> 00:57:44,295
They look good. Get them!
754
00:57:45,335 --> 00:57:47,335
OK, I'll take them.
755
00:57:49,215 --> 00:57:50,495
Better than the old ones.
756
00:57:50,695 --> 00:57:53,095
What do you mean?
Got a problem?
757
00:57:54,534 --> 00:57:55,774
That's 109 euros, please.
758
00:57:55,934 --> 00:57:57,374
Can you do any better?
759
00:57:58,214 --> 00:58:00,934
I really can't, I'm sorry.
760
00:58:01,134 --> 00:58:04,214
Please, sir! We're buying so much.
761
00:58:04,374 --> 00:58:06,054
If everyone asked for a deal...
762
00:58:06,254 --> 00:58:09,174
If I gave every customer a discount,
I'd go out of business.
763
00:58:09,334 --> 00:58:11,494
-Please, sir!
-No, I really can't.
764
00:58:11,694 --> 00:58:14,614
-95 euros?
-No, they're not some Chinese brand.
765
00:58:14,774 --> 00:58:16,334
They're American.
766
00:58:16,494 --> 00:58:18,254
I can't go that cheap. No way.
767
00:58:18,414 --> 00:58:20,214
How about 105 euros instead of 109?
768
00:58:20,414 --> 00:58:22,614
-A 4-euro discount?
-4 euros is a lot!
769
00:58:22,774 --> 00:58:25,333
We'll bring in our friends.
You'll make a fortune!
770
00:58:25,493 --> 00:58:26,773
OK, fine. 95 euros!
771
00:58:28,453 --> 00:58:30,813
You'll have to work it out
between yourselves.
772
00:58:31,013 --> 00:58:32,613
100 and 5.
Work out whose it is.
773
00:58:32,773 --> 00:58:36,253
I'm keeping the 5 euros you owe me.
774
00:58:36,453 --> 00:58:38,733
How much is his jacket?
You owe me 25!
775
00:58:38,893 --> 00:58:42,613
-How much do you owe me?
-Wait. It's 25 minus the discount!
776
00:58:42,733 --> 00:58:44,013
It's his change!
777
00:58:44,213 --> 00:58:45,373
No, it's his!
778
00:58:45,573 --> 00:58:49,373
-He didn't say yes.
-He's giving everyone a discount!
779
00:58:49,493 --> 00:58:50,773
He gets it and I don't?
780
00:58:50,973 --> 00:58:53,653
-We'll take them, sir!
-You're crazy!
781
00:58:53,813 --> 00:58:54,653
It's for everyone!
782
00:58:54,813 --> 00:58:56,373
Yes, it's for everyone.
783
00:58:56,493 --> 00:58:57,892
I'm the one paying!
784
00:58:58,012 --> 00:58:59,532
He's the one who went first.
785
00:58:59,732 --> 00:59:01,492
Who did you give the discount to?
786
00:59:01,692 --> 00:59:03,172
Is it off the total?
787
00:59:03,292 --> 00:59:04,812
The discount is for everyone!
788
00:59:04,972 --> 00:59:06,492
I'm the one who bargained!
789
00:59:06,692 --> 00:59:08,892
-How much is that?
-The new one is 34 euros.
790
00:59:09,052 --> 00:59:11,052
-No, the one next to it.
-The red one?
791
00:59:11,292 --> 00:59:13,652
-Yeah.
-That's the price! 34 euros.
792
00:59:13,852 --> 00:59:17,212
-Grab me the one at the end.
-The one at the end?
793
00:59:17,412 --> 00:59:20,772
-Which one?
-Wait, let me think.
794
00:59:20,932 --> 00:59:23,492
The other one on the end.
795
00:59:42,771 --> 00:59:44,411
This way!
796
01:00:00,170 --> 01:00:02,370
Mrs. Da Silva! José!
797
01:00:26,530 --> 01:00:27,490
I'm sorry.
798
01:00:28,890 --> 01:00:30,330
Let's go study.
799
01:00:34,409 --> 01:00:37,649
-The cervical vertebrae is rigid.
-True.
800
01:00:37,769 --> 01:00:38,769
A vinculum is...
801
01:00:38,969 --> 01:00:41,609
A connection between a tendon
and the underlying bone.
802
01:00:42,369 --> 01:00:46,049
What's under the distal epiphyses
lateral epicondyle of the femur?
803
01:00:46,209 --> 01:00:48,809
The popliteus muscle
and the soleus muscle.
804
01:00:49,809 --> 01:00:51,489
The third one isn't on here.
805
01:00:51,729 --> 01:00:56,209
-The whatever muscle...
-They're old, incomplete flashcards.
806
01:00:56,369 --> 01:00:58,489
Can you please turn down the volume?
807
01:01:00,489 --> 01:01:02,209
Hello!
808
01:01:02,609 --> 01:01:04,568
Hurry up!
809
01:01:08,608 --> 01:01:11,208
Today we're looking
at average and median.
810
01:01:11,408 --> 01:01:14,208
We'll calculate average salary
of a company's employees.
811
01:01:14,368 --> 01:01:17,648
Average and Median
812
01:01:18,528 --> 01:01:22,128
On one side, we have
the monthly salary in euros.
813
01:01:37,847 --> 01:01:39,207
Intrinsic:
814
01:01:39,367 --> 01:01:42,207
an essential characteristic
of something.
815
01:01:51,487 --> 01:01:54,447
I'm pregnant
816
01:01:59,007 --> 01:02:00,087
-Where's Mina?
-Dunno.
817
01:02:00,287 --> 01:02:01,647
-Haven't you seen her?
-No.
818
01:02:05,127 --> 01:02:06,047
What's this crap?
819
01:02:06,847 --> 01:02:09,806
-I'm asking a question!
-It's not crap. I'm pregnant.
820
01:02:19,846 --> 01:02:21,846
-Calm down. No point...
-Don't touch me!
821
01:02:22,046 --> 01:02:24,366
-Calm down!
-That's easy for you to say!
822
01:02:24,606 --> 01:02:26,366
-Calm down!
-Let go of me!
823
01:02:26,486 --> 01:02:27,566
What's that?
824
01:02:27,766 --> 01:02:28,726
Don't tell anyone.
825
01:02:28,886 --> 01:02:31,206
If you tell anyone, I'll kill you.
826
01:02:36,406 --> 01:02:39,005
If you wanted to hide it,
you shouldn't have left it.
827
01:02:39,525 --> 01:02:40,845
If you tell, I'll kill myself.
828
01:02:41,565 --> 01:02:43,005
I won't tell your mom.
829
01:02:43,565 --> 01:02:45,645
But you won't be able
to hide it long.
830
01:02:45,805 --> 01:02:46,925
-Unless...
-I'll keep it!
831
01:02:49,765 --> 01:02:52,085
That's your decision.
832
01:02:53,325 --> 01:02:56,085
But I'll book a family planning
appointment for you.
833
01:02:56,285 --> 01:02:58,285
-Nassim can go with you.
-No way!
834
01:02:58,845 --> 01:03:00,485
She said she was on the pill.
835
01:03:00,645 --> 01:03:02,925
-Screw you!
-Screw you!
836
01:03:03,125 --> 01:03:04,085
Let's find a solution.
837
01:03:04,285 --> 01:03:05,205
Mina!
838
01:03:06,565 --> 01:03:09,645
-Nassim, I'm going to have to...
-Go on then! Write it down!
839
01:03:10,045 --> 01:03:11,204
You love it!
840
01:03:11,364 --> 01:03:13,084
Write your bullshit in my file.
841
01:03:48,723 --> 01:03:49,803
Where's Mina?
842
01:03:50,563 --> 01:03:52,443
She went to Belgium with her mom.
843
01:03:53,883 --> 01:03:56,003
It was too late to abort in France.
844
01:03:57,563 --> 01:03:59,083
When she's back, I hope
845
01:03:59,283 --> 01:04:01,523
you won't send her back,
if you get my drift.
846
01:04:03,083 --> 01:04:03,923
Can I call her?
847
01:04:06,643 --> 01:04:09,083
Give her some space.
Her mom's there for her.
848
01:04:10,643 --> 01:04:13,723
She told me she'd slept
with other people as well as you.
849
01:04:15,962 --> 01:04:17,082
Do you like chocolate?
850
01:04:17,922 --> 01:04:19,922
Take this Easter egg.
851
01:04:21,082 --> 01:04:23,362
-Thanks.
-Let this be a lesson.
852
01:04:25,442 --> 01:04:27,362
Who's getting it now?
853
01:04:31,442 --> 01:04:33,762
Hey!
854
01:04:33,922 --> 01:04:35,362
What do you want?
855
01:04:35,842 --> 01:04:37,882
Am I invisible?
856
01:04:38,042 --> 01:04:40,202
Am I invisible?
857
01:04:40,362 --> 01:04:41,962
Listen to me!
858
01:04:42,162 --> 01:04:46,161
-Why are you acting crazy?
-What's the problem?
859
01:04:46,361 --> 01:04:48,801
He stole my phone. It's not fair.
860
01:04:48,961 --> 01:04:51,201
You're pissing me off!
861
01:04:51,361 --> 01:04:55,321
-I don't care!
-Would you...
862
01:04:55,481 --> 01:04:56,361
MURDER CONVICTION
863
01:04:56,561 --> 01:04:59,641
ACCUSED OF RAPING STEPDAUGHTER
864
01:04:59,801 --> 01:05:02,161
IN CUSTODY AWAITING TRIAL
865
01:05:02,321 --> 01:05:06,161
IDENTITY DISORDER
866
01:05:06,321 --> 01:05:09,761
SELF-HARM RISK
867
01:05:09,921 --> 01:05:12,081
RISK PREVENTION
AND SEX THERAPY NEEDED
868
01:05:38,720 --> 01:05:40,080
I have a question to ask.
869
01:05:41,000 --> 01:05:42,080
Fire away.
870
01:05:44,000 --> 01:05:45,520
What's written about my mom?
871
01:05:47,720 --> 01:05:48,800
About her death.
872
01:05:51,319 --> 01:05:54,799
Your mother died because she was
taking too much medication.
873
01:05:55,399 --> 01:05:56,479
I know.
874
01:05:59,559 --> 01:06:02,559
Before I left, I gave her
a bigger dose than normal.
875
01:06:05,799 --> 01:06:07,279
Was it accidental or on purpose?
876
01:06:09,879 --> 01:06:13,679
Your mother was on a long path
of self-destruction.
877
01:06:15,319 --> 01:06:17,559
You shouldn't feel guilty
for what happened.
878
01:06:19,399 --> 01:06:21,958
When I got back and found her,
879
01:06:22,478 --> 01:06:25,358
why did they just put me in here
without telling me why?
880
01:06:28,398 --> 01:06:30,038
Why is it so hard to say?
881
01:06:34,198 --> 01:06:35,998
-Suicide.
-It's not that simple.
882
01:06:36,158 --> 01:06:37,838
If not suicide, what was it?
883
01:06:38,878 --> 01:06:40,358
Given her poor health
884
01:06:41,798 --> 01:06:45,638
and the doses of sleeping pills
and antidepressants she was taking,
885
01:06:45,758 --> 01:06:47,678
it could've happened at any time.
886
01:06:51,758 --> 01:06:53,757
Sometimes, the people who love us
887
01:06:54,997 --> 01:06:56,677
but can't cope with life anymore
888
01:06:58,397 --> 01:07:01,277
wait until we're not there
889
01:07:01,597 --> 01:07:02,677
to take their life.
890
01:07:05,677 --> 01:07:06,677
Not her.
891
01:07:08,557 --> 01:07:09,837
She didn't want me to go.
892
01:07:25,756 --> 01:07:28,276
It will get easier for you.
893
01:07:46,516 --> 01:07:47,796
Why'd you do this to me?
894
01:07:50,116 --> 01:07:51,436
Why leave me in the dark?
895
01:07:52,836 --> 01:07:54,236
Why leave me guessing?
896
01:07:56,715 --> 01:07:58,955
Did you want
to see me suffer forever?
897
01:08:02,795 --> 01:08:04,635
I should've opened the windows wide,
898
01:08:06,915 --> 01:08:09,915
to let the cockroaches
and all the grime out,
899
01:08:10,795 --> 01:08:12,235
the death and sadness.
900
01:08:13,915 --> 01:08:15,395
I should've thrown your pills out,
901
01:08:17,355 --> 01:08:20,155
stopped you from becoming
a useless beggar,
902
01:08:22,115 --> 01:08:23,915
a poor junkie reeking of death.
903
01:08:41,514 --> 01:08:42,874
Time for the final push!
904
01:08:57,394 --> 01:08:58,394
Lymphatic system.
905
01:09:23,673 --> 01:09:27,153
Baudelaire turns into an angel
with wild eyes to join his loved one.
906
01:09:27,313 --> 01:09:28,793
This is a frightening image,
907
01:09:29,633 --> 01:09:32,952
not a common look for an angel,
but instead rather somber.
908
01:09:33,112 --> 01:09:35,432
Baudelaire declares his love
909
01:09:36,392 --> 01:09:39,792
but a distant kind of love,
like that of a ghost,
910
01:09:40,552 --> 01:09:41,792
or cold like death.
911
01:09:42,992 --> 01:09:44,672
The wild eyes are like a wolf's,
912
01:09:44,832 --> 01:09:46,672
protective like a she-wolf
913
01:09:46,872 --> 01:09:48,952
but as dangerous as a pack of them.
914
01:09:49,552 --> 01:09:51,392
The last verse makes it feel
915
01:09:51,592 --> 01:09:53,672
like the poet's loved one
is in danger,
916
01:09:53,912 --> 01:09:57,392
as he doesn't love tenderly
but reigns with terror.
917
01:09:58,232 --> 01:10:00,672
Could you read us
the last three lines?
918
01:10:04,071 --> 01:10:08,511
Others by tenderness
Would reign over your life and youth,
919
01:10:08,711 --> 01:10:10,111
But I will rule by fear.
920
01:10:10,871 --> 01:10:12,231
I think that
921
01:10:12,431 --> 01:10:16,231
Baudelaire wants us to feel
the awful sadness of absent love.
922
01:10:16,391 --> 01:10:19,231
When he says,
"But I would rule by fear,"
923
01:10:19,751 --> 01:10:21,671
he's telling us that his love
924
01:10:22,351 --> 01:10:24,151
will torment his lover.
925
01:10:42,870 --> 01:10:44,030
So...
926
01:10:44,230 --> 01:10:47,310
Aurélien, no effort.
You'll have to change groups.
927
01:10:47,510 --> 01:10:49,390
Camille, great improvement!
Well done.
928
01:10:50,070 --> 01:10:52,390
Maxime, it was close.
But you passed.
929
01:10:53,830 --> 01:10:57,950
Nassim, big improvement.
Well done. You passed.
930
01:10:58,550 --> 01:11:00,230
Marcus, where are you?
931
01:11:00,790 --> 01:11:02,630
-Well done, man!
-Thanks. You too.
932
01:11:02,790 --> 01:11:05,350
Want to grab a drink to celebrate?
933
01:11:05,510 --> 01:11:07,749
Sorry, I can't.
934
01:11:07,949 --> 01:11:10,549
Next time.
You won't get rid of me that easily.
935
01:11:11,069 --> 01:11:13,229
Ready for the French final?
936
01:11:13,349 --> 01:11:15,229
No, not at all.
937
01:11:15,829 --> 01:11:16,669
See you.
938
01:11:33,069 --> 01:11:37,189
Yeah, yeah!
939
01:11:37,349 --> 01:11:38,628
Yeah, yeah!
940
01:11:38,828 --> 01:11:41,308
Go! You're crushing it!
941
01:11:42,428 --> 01:11:44,948
Your new name is so good!
942
01:11:47,348 --> 01:11:49,828
You're the best, man!
943
01:11:53,068 --> 01:11:54,028
Let's go!
944
01:11:54,348 --> 01:11:56,108
Come on!
945
01:11:56,308 --> 01:11:58,028
Grab my bag!
946
01:11:58,188 --> 01:11:59,108
See ya!
947
01:12:00,788 --> 01:12:03,908
Good luck, man!
948
01:12:04,508 --> 01:12:05,548
We got this!
949
01:12:05,748 --> 01:12:07,948
Yeah, man!
950
01:13:45,944 --> 01:13:47,984
And the winner is...
951
01:13:55,104 --> 01:13:56,104
Well done, Moussa!
952
01:13:56,624 --> 01:13:58,224
-We're proud.
-Thanks, Mrs. Cousin!
953
01:13:59,464 --> 01:14:01,184
We should also congratulate Brahim,
954
01:14:01,384 --> 01:14:02,784
who's been his right-hand man
955
01:14:02,944 --> 01:14:04,664
for weeks now. Well done!
956
01:14:04,824 --> 01:14:07,984
Well done, Brahim!
957
01:14:08,224 --> 01:14:09,704
-Well done, Brahim!
-You know...
958
01:14:14,424 --> 01:14:15,264
Just did my job.
959
01:14:16,664 --> 01:14:17,703
Nothing special!
960
01:14:20,223 --> 01:14:21,503
Brahim!
961
01:14:27,383 --> 01:14:28,343
Zawa, it's me!
962
01:14:29,743 --> 01:14:31,063
Come celebrate with us!
963
01:14:34,263 --> 01:14:35,103
Zawa!
964
01:14:39,943 --> 01:14:40,983
-What is it?
-Get out!
965
01:14:41,183 --> 01:14:42,263
What's up?
966
01:14:44,383 --> 01:14:45,543
Did you get your score?
967
01:14:47,343 --> 01:14:48,663
Did you fail your exam?
968
01:14:48,823 --> 01:14:50,662
Go away, Nassim!
969
01:15:09,662 --> 01:15:12,262
I'll be back.
970
01:15:12,422 --> 01:15:13,382
Wait!
971
01:15:17,582 --> 01:15:19,142
She was close,
972
01:15:19,342 --> 01:15:22,541
but sadly, not good enough
to go on to the second year.
973
01:15:22,901 --> 01:15:24,141
She's now an adult.
974
01:15:24,701 --> 01:15:27,701
Social services can't fund
nine years of school.
975
01:15:27,861 --> 01:15:29,701
We can pay for you
976
01:15:29,861 --> 01:15:32,701
until you're 18, or 21 in rare cases.
977
01:15:32,901 --> 01:15:34,781
We told her do a shorter program:
978
01:15:34,981 --> 01:15:37,421
PT, dentist. She said no.
-So she won't be a doctor?
979
01:15:37,621 --> 01:15:39,701
No. Let's be realistic.
980
01:15:39,861 --> 01:15:40,821
It's not up to me.
981
01:15:40,981 --> 01:15:42,541
She's been studying like crazy!
982
01:15:42,741 --> 01:15:43,861
That's how it is.
983
01:15:44,061 --> 01:15:45,421
You have to make do.
984
01:15:46,581 --> 01:15:48,061
She's brilliant.
985
01:15:48,541 --> 01:15:49,701
She'll do something.
986
01:15:49,861 --> 01:15:52,061
You're disgusting! You make me sick!
987
01:15:54,700 --> 01:15:55,700
OK then!
988
01:15:57,420 --> 01:15:58,820
Let's go!
989
01:16:09,380 --> 01:16:10,700
Oh, no!
990
01:16:13,980 --> 01:16:15,820
Get Mrs. Cousin!
991
01:17:05,778 --> 01:17:06,938
Let go of me!
992
01:17:07,098 --> 01:17:08,418
Get off me!
993
01:17:08,578 --> 01:17:10,258
Let go!
994
01:17:10,418 --> 01:17:11,418
Calm down!
995
01:17:11,618 --> 01:17:13,978
-What are you doing, Nassim?
-Let go!
996
01:17:14,098 --> 01:17:15,138
Let go!
997
01:17:15,858 --> 01:17:17,578
Know what, Arthur? Screw you!
998
01:18:03,176 --> 01:18:06,456
Kévin, I've caught you!
I recognize that hyena laugh.
999
01:18:10,856 --> 01:18:13,456
Damn, your face!
You're really smashed!
1000
01:18:14,216 --> 01:18:15,296
Can we go to your room?
1001
01:18:15,536 --> 01:18:17,816
No, let's go to Ryan's.
He's not there.
1002
01:18:21,776 --> 01:18:24,016
What the hell?
1003
01:18:24,216 --> 01:18:26,016
Weren't you at your girlfriend's?
1004
01:18:26,736 --> 01:18:28,696
Girlfriend? I'm done with her.
1005
01:18:28,856 --> 01:18:31,455
-Done?
-You mean Izis?
1006
01:18:31,895 --> 01:18:33,135
Give him some.
1007
01:18:35,295 --> 01:18:38,415
-Drink!
-Not too much!
1008
01:18:39,295 --> 01:18:40,535
Go on, drink!
1009
01:18:41,055 --> 01:18:42,455
Be careful!
1010
01:18:44,895 --> 01:18:46,255
Drink!
1011
01:18:51,735 --> 01:18:52,975
I warned you!
1012
01:18:53,415 --> 01:18:54,295
Look at her face!
1013
01:18:54,535 --> 01:18:56,895
You can tell she's a ho.
Look in those eyes.
1014
01:19:00,535 --> 01:19:01,575
Bros before hos!
1015
01:19:05,574 --> 01:19:09,374
-You look like a tomato!
-Every time I drink,
1016
01:19:09,574 --> 01:19:13,174
weird things happen to my face.
-Want me to play a sick song?
1017
01:19:13,694 --> 01:19:14,894
Get up!
1018
01:19:15,974 --> 01:19:17,734
Get up!
1019
01:19:17,934 --> 01:19:19,374
Get up!
1020
01:19:20,814 --> 01:19:21,894
All we wanted
1021
01:19:22,094 --> 01:19:24,894
was a million euros
1022
01:19:25,134 --> 01:19:27,974
But nothing ever goes
like you expect
1023
01:19:28,574 --> 01:19:32,334
Yesterday you called him
"my brother"
1024
01:19:32,574 --> 01:19:36,013
And this morning you shot him
1025
01:19:36,333 --> 01:19:38,173
NRV
1026
01:19:38,333 --> 01:19:40,613
NRV
1027
01:19:40,813 --> 01:19:43,173
NRV
1028
01:19:44,533 --> 01:19:48,093
NRV
1029
01:19:48,253 --> 01:19:49,613
NRV
1030
01:19:49,853 --> 01:19:51,253
Your ass is NRV
1031
01:19:51,453 --> 01:19:54,733
My new shoes are NRV
Paris is NRV
1032
01:19:55,253 --> 01:19:57,013
NRV, NRV, NRV
1033
01:19:57,173 --> 01:19:58,813
The kids on the train are NRV
1034
01:19:59,013 --> 01:20:00,893
Adults chased down
by the gang squad
1035
01:20:01,693 --> 01:20:04,733
NRV, NRV, NRV, NRV
1036
01:20:40,811 --> 01:20:43,411
Everything about our stupid life
is written in there.
1037
01:20:44,531 --> 01:20:47,251
Every little detail is in there:
1038
01:20:49,051 --> 01:20:51,131
when you stopped wetting the bed,
1039
01:20:51,651 --> 01:20:55,651
if your mom smashed your face in
with the vacuum cleaner
1040
01:20:55,851 --> 01:20:58,131
when she was drunk on Chivas.
1041
01:21:01,691 --> 01:21:05,011
What about you?
Did your dad "sodosize" you?
1042
01:21:06,811 --> 01:21:08,731
"Sodosize!"
1043
01:21:11,610 --> 01:21:13,370
No. He doesn't even know me.
1044
01:21:16,450 --> 01:21:18,130
He left as soon as he found out.
1045
01:21:18,290 --> 01:21:19,290
What a bastard!
1046
01:21:21,610 --> 01:21:23,930
That's out of order.
1047
01:21:24,610 --> 01:21:27,130
My mom got messed up
working late in bars.
1048
01:21:27,730 --> 01:21:29,730
First it was heroin, then pills.
1049
01:21:49,369 --> 01:21:51,449
-What are you doing?
-Give me your lighter!
1050
01:21:51,649 --> 01:21:53,009
Give me your lighter!
1051
01:21:53,169 --> 01:21:56,449
I get it. Let me do it!
1052
01:21:56,689 --> 01:21:57,969
Don't be stingy. Give it!
1053
01:21:59,649 --> 01:22:01,129
Whoa!
1054
01:22:01,329 --> 01:22:03,529
You see that? I did it, man!
1055
01:22:03,689 --> 01:22:07,089
-Give me the lighter!
-It's mine! Hands off!
1056
01:22:07,289 --> 01:22:09,289
Give it to me! Stop messing around!
1057
01:22:14,808 --> 01:22:16,968
Give me the lighter!
1058
01:22:26,168 --> 01:22:28,168
There's a fire! We have to get out!
1059
01:22:28,688 --> 01:22:31,248
It's on fire! What are you doing?
1060
01:22:32,088 --> 01:22:33,288
Get out!
1061
01:23:42,326 --> 01:23:43,286
Can you hear me?
1062
01:23:44,446 --> 01:23:45,606
Nassim!
1063
01:23:47,726 --> 01:23:49,445
Are you there?
1064
01:23:50,685 --> 01:23:51,725
Nassim!
1065
01:24:25,564 --> 01:24:29,284
Given the prosecutor's request
and the seriousness of the crime,
1066
01:24:29,404 --> 01:24:31,244
arson, to be exact,
1067
01:24:31,404 --> 01:24:34,404
which you participated
in instigating...
1068
01:24:34,524 --> 01:24:36,164
Nassim Kali!
1069
01:24:36,364 --> 01:24:38,324
...and due to a number of complaints
1070
01:24:38,484 --> 01:24:41,364
made to your social worker,
1071
01:24:41,844 --> 01:24:46,124
you will be immediately discharged
from the La Motte residence.
1072
01:24:46,924 --> 01:24:48,364
You will be transferred
1073
01:24:48,564 --> 01:24:51,604
under court supervision
1074
01:24:51,804 --> 01:24:53,163
to the Yvan Mornas
1075
01:24:53,363 --> 01:24:55,563
foster home in Marcq-en-Barœul,
1076
01:24:55,723 --> 01:24:59,043
which will take over your care
as soon as you leave today.
1077
01:24:59,563 --> 01:25:02,323
I hope you all realize
you've gotten off lightly.
1078
01:26:11,561 --> 01:26:13,601
I brought you a few.
1079
01:26:15,081 --> 01:26:17,801
You can't say you don't have
what you need to study now!
1080
01:26:20,441 --> 01:26:23,881
I knew you couldn't be that much
of a superhuman.
1081
01:26:24,041 --> 01:26:24,921
It's impossible.
1082
01:26:25,921 --> 01:26:28,600
So you had a slip-up.
1083
01:26:28,800 --> 01:26:29,920
We've all been there.
1084
01:26:31,520 --> 01:26:33,760
I know why you did it.
1085
01:26:35,000 --> 01:26:38,080
You wanted to learn first-hand.
Great idea!
1086
01:26:39,560 --> 01:26:41,320
You're in the best place to study!
1087
01:26:44,240 --> 01:26:45,080
No way!
1088
01:26:45,920 --> 01:26:46,760
Are you smiling?
1089
01:26:48,000 --> 01:26:49,480
I've never seen you smile!
1090
01:26:53,360 --> 01:26:54,760
But don't smile too much.
1091
01:26:55,280 --> 01:26:57,880
Stay superhuman.
You'll need it.
1092
01:26:59,200 --> 01:27:00,719
I won't hear any nonsense.
1093
01:27:00,879 --> 01:27:04,439
You're going to bounce back
and get studying again!
1094
01:27:32,158 --> 01:27:35,198
The caregiver's coming in an hour
to take you to your new home.
1095
01:27:36,198 --> 01:27:37,198
Happy now?
1096
01:27:41,478 --> 01:27:42,638
Anyway,
1097
01:27:44,478 --> 01:27:46,598
I've only got a few weeks left here.
1098
01:27:46,958 --> 01:27:48,638
Why do I even care?
1099
01:28:28,677 --> 01:28:29,517
Mina...
1100
01:28:41,836 --> 01:28:43,476
You two are in trouble.
1101
01:28:44,476 --> 01:28:46,516
Especially you, Ryan.
House arrest.
1102
01:28:46,676 --> 01:28:47,956
Too bad for you.
1103
01:28:48,916 --> 01:28:50,036
Screw you!
1104
01:28:51,156 --> 01:28:54,356
You people always get away with it.
You're too smart.
1105
01:28:54,556 --> 01:28:56,676
Nassim, are you ready?
The caregiver's here.
1106
01:28:57,276 --> 01:28:58,636
Souleymane's taking Ryan.
1107
01:28:59,076 --> 01:29:00,676
See you, bro. Good luck!
1108
01:29:00,836 --> 01:29:02,476
Take that thing off! It's ugly!
1109
01:29:04,556 --> 01:29:06,355
-See ya, junkie!
-See ya, pretty boy!
1110
01:29:08,595 --> 01:29:10,355
-See ya, dude!
-See ya!
1111
01:29:13,835 --> 01:29:14,955
Take care!
1112
01:29:16,395 --> 01:29:17,355
Bye, buddy!
1113
01:29:19,755 --> 01:29:21,515
Let's take a photo.
1114
01:29:23,115 --> 01:29:24,115
Could you take it?
1115
01:29:51,434 --> 01:29:52,394
Mom,
1116
01:29:53,554 --> 01:29:54,754
you were like me,
1117
01:29:56,154 --> 01:29:58,474
and I'm like how you were.
1118
01:30:01,554 --> 01:30:03,074
Why did your body break?
1119
01:30:04,874 --> 01:30:06,514
Why did your heart break?
1120
01:30:08,514 --> 01:30:09,674
Why did you break me?
1121
01:30:14,633 --> 01:30:16,353
You took a part of me with you,
1122
01:30:18,753 --> 01:30:20,233
and I'll take part of you with me.
1123
01:30:22,153 --> 01:30:23,953
This part will never die.
1124
01:30:27,233 --> 01:30:28,233
As long as I live,
1125
01:30:28,953 --> 01:30:30,513
you can never die.
1126
01:30:44,872 --> 01:30:50,032
1127
01:30:58,952 --> 01:31:00,952
76503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.