Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:02,826
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,786
Neron must be looking for a new vessel.
3
00:00:04,863 --> 00:00:06,538
Nora!
4
00:00:06,615 --> 00:00:08,832
5
00:00:08,909 --> 00:00:10,050
Nora?
6
00:00:10,127 --> 00:00:12,461
I don't like Nate.
That would be wrong and--
7
00:00:12,537 --> 00:00:14,162
He likes you.
8
00:00:14,240 --> 00:00:16,298
Why don't you talk to Nate, tell him how you feel?
9
00:00:16,374 --> 00:00:18,675
Mick's writing a Sci-fi romance novel.
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,719
Rebecca Silver?
Nom de plume.
11
00:00:20,730 --> 00:00:22,229
Nearly cost her own life,
12
00:00:22,306 --> 00:00:23,647
but she killed that
bloody demon.
13
00:00:23,724 --> 00:00:25,348
14
00:00:25,425 --> 00:00:29,019
15
00:00:29,096 --> 00:00:31,739
16
00:00:31,815 --> 00:00:34,742
17
00:00:34,818 --> 00:00:39,071
18
00:00:39,081 --> 00:00:41,290
You're letting the cold in,
man.
19
00:00:41,366 --> 00:00:43,325
We found something, sir.
20
00:00:43,401 --> 00:00:45,702
But it's hard to explain.
21
00:00:45,779 --> 00:00:48,371
Don't stand there like a fool,
spit it out.
22
00:00:48,448 --> 00:00:50,332
Something was encased
in the ice,
23
00:00:50,408 --> 00:00:52,593
and it appears to be--
Gold.
24
00:00:52,669 --> 00:00:54,386
Well, careful, sir.
25
00:00:57,683 --> 00:01:01,676
It's...incredible.
26
00:01:01,753 --> 00:01:03,887
I haven't the foggiest
what it is.
27
00:01:03,964 --> 00:01:07,390
I know exactly what it is.
28
00:01:07,467 --> 00:01:09,610
My greatest discovery.
29
00:01:09,686 --> 00:01:11,520
30
00:01:11,596 --> 00:01:14,523
31
00:01:14,599 --> 00:01:16,566
Yeah, that's what
they all say.
32
00:01:16,643 --> 00:01:17,859
33
00:01:17,936 --> 00:01:20,195
Oh, hey, ladies.
Is he any trouble?
34
00:01:20,272 --> 00:01:22,072
Slam dunk.
35
00:01:22,149 --> 00:01:23,365
Honestly, with Neron gone,
36
00:01:23,441 --> 00:01:25,250
catching fugitives has
never been easier.
37
00:01:25,327 --> 00:01:26,451
I thought it was gonna
take all week.
38
00:01:26,462 --> 00:01:27,895
That's great.
39
00:01:27,897 --> 00:01:28,912
It means you won't have to
miss book club tonight.
40
00:01:28,989 --> 00:01:30,372
That's right...
41
00:01:30,448 --> 00:01:31,799
Mm-hmm.
Book club.
42
00:01:31,875 --> 00:01:34,417
Whoa, smells like
somebody hasn't showered
43
00:01:34,494 --> 00:01:36,461
since birds were letters.
44
00:01:36,472 --> 00:01:38,130
That's a hieroglyphics joke.
45
00:01:38,140 --> 00:01:40,474
Ha, nice.
46
00:01:40,551 --> 00:01:42,801
Whoa, buddy, don't talk
with your mouth full,
47
00:01:42,812 --> 00:01:43,835
am I right?
48
00:01:43,837 --> 00:01:45,720
Mummy's are
the biggest dummies.
49
00:01:45,797 --> 00:01:47,264
Hey, you big dummy, mummy,
50
00:01:47,340 --> 00:01:49,391
got your containment cell
all set up,
51
00:01:49,401 --> 00:01:52,894
and we upgraded you to
a king-size sarcophagus.
52
00:01:52,905 --> 00:01:54,896
Oh, and would you like
a wake-up call
53
00:01:54,973 --> 00:01:56,022
from the front desk in,
54
00:01:56,099 --> 00:01:57,107
I don't know,
about a thousand years?
55
00:01:57,184 --> 00:01:59,151
Nice.
56
00:01:59,161 --> 00:02:01,695
All right, cool.
57
00:02:01,771 --> 00:02:03,488
Bye.
Bye.
58
00:02:03,499 --> 00:02:07,459
59
00:02:09,505 --> 00:02:11,955
I mean,
what the hell was that?
60
00:02:12,032 --> 00:02:13,882
On it.
Yeah.
61
00:02:15,252 --> 00:02:18,837
Z, how's it going?
62
00:02:18,848 --> 00:02:20,505
It's going super awesome.
63
00:02:20,516 --> 00:02:22,057
How are you and Nate?
64
00:02:22,134 --> 00:02:23,091
65
00:02:23,168 --> 00:02:25,427
Whoa-whoa-whoa-whoa!
Good.
66
00:02:25,503 --> 00:02:27,179
Ah, Nate Dog?
67
00:02:27,189 --> 00:02:30,307
It's, uh, it's going
totally great,
68
00:02:30,383 --> 00:02:32,184
in a super platonic way.
69
00:02:32,194 --> 00:02:34,603
Then why you guys
being so weird?
70
00:02:34,679 --> 00:02:36,363
It was that awkward, huh?
71
00:02:36,440 --> 00:02:38,315
Even the mummy thought
it was awkward.
72
00:02:38,391 --> 00:02:40,033
Look, I mean,
you like him, right?
73
00:02:40,110 --> 00:02:42,736
Yeah, I think so,
but I don't know
74
00:02:42,746 --> 00:02:43,971
what the next step would be.
75
00:02:43,973 --> 00:02:46,156
Oh, that's easy.
You just jump his bones.
76
00:02:46,233 --> 00:02:48,700
What if I do that and it
screws up our friendship?
77
00:02:48,777 --> 00:02:52,829
Look, Z, sometimes for
the good of the relationship,
78
00:02:52,906 --> 00:02:56,041
you have to put yourself
outside of your comfort zone.
79
00:02:56,051 --> 00:03:00,295
For instance,
I am going to read
80
00:03:00,372 --> 00:03:04,925
500 pages of some trashy novel
by tonight for Ava.
81
00:03:05,001 --> 00:03:06,927
And look, with Neron gone,
now's the time for us to
82
00:03:07,003 --> 00:03:09,721
get our personal lives
into order.
83
00:03:09,798 --> 00:03:11,064
I will help you.
84
00:03:11,141 --> 00:03:12,390
Please don't.
85
00:03:12,401 --> 00:03:16,236
Relationship expert.
86
00:03:18,482 --> 00:03:20,982
"I showed him my locket,
explaining,
87
00:03:21,059 --> 00:03:24,152
"'I keep the ones I love
in here, close to my heart.'
88
00:03:24,229 --> 00:03:27,247
"Gustavo replied,
'I keep the ones I love
89
00:03:27,324 --> 00:03:30,575
"'in my freezer,
close to my microwave.'
90
00:03:30,586 --> 00:03:32,410
"He had a devilish
sense of humor
91
00:03:32,421 --> 00:03:33,912
that I found irresistible."
92
00:03:33,989 --> 00:03:35,372
Hey, Ray.
93
00:03:35,448 --> 00:03:37,424
I was just reading our
book club book to Nora.
94
00:03:37,501 --> 00:03:39,584
Oh, that's really nice, Mona.
95
00:03:39,661 --> 00:03:41,169
Ray, are you okay?
96
00:03:41,246 --> 00:03:43,213
You look like
you haven't slept in days.
97
00:03:43,290 --> 00:03:45,215
Oh, yeah,
I've been having weird dreams.
98
00:03:45,292 --> 00:03:46,266
How is she?
99
00:03:46,343 --> 00:03:49,010
No improvements,
but no setbacks.
100
00:03:49,087 --> 00:03:50,387
Any news from Constantine?
101
00:03:50,463 --> 00:03:51,830
Nothing yet.
102
00:03:51,907 --> 00:03:54,775
Well, I'm sure he'll find
a way to bring her back.
103
00:03:54,851 --> 00:03:56,601
I'll leave you two alone.
104
00:03:56,612 --> 00:03:59,062
105
00:03:59,139 --> 00:04:01,606
I brought you
some more flowers,
106
00:04:01,617 --> 00:04:04,952
because when you do wake up,
107
00:04:05,028 --> 00:04:06,861
I want you to know that
108
00:04:06,938 --> 00:04:09,248
your life is gonna be beautiful
from now on.
109
00:04:10,626 --> 00:04:12,284
110
00:04:12,360 --> 00:04:14,244
What the hell?
111
00:04:14,321 --> 00:04:17,414
112
00:04:17,490 --> 00:04:20,217
What's happening?
113
00:04:21,328 --> 00:04:24,045
Ray, what are you...
114
00:04:24,122 --> 00:04:25,630
What are you doing
with the pillow?
115
00:04:25,707 --> 00:04:26,965
You smothering--
you're smothering her?
116
00:04:26,976 --> 00:04:31,428
What are you...
117
00:04:31,438 --> 00:04:33,355
118
00:04:34,799 --> 00:04:35,890
119
00:04:35,967 --> 00:04:38,226
120
00:04:38,303 --> 00:04:42,647
Not groovy.
Not groovy at all.
121
00:04:42,658 --> 00:04:45,617
122
00:04:45,694 --> 00:04:47,786
123
00:04:49,239 --> 00:04:50,622
124
00:04:52,334 --> 00:04:54,117
What just happened?
125
00:04:54,194 --> 00:04:55,618
What are you doing?
126
00:04:55,695 --> 00:04:58,163
Why did you try
to smother Nora?
127
00:04:58,173 --> 00:04:59,564
Are you losing it, Ray?
128
00:04:59,641 --> 00:05:01,591
Oh,
I don't think you're crazy, Ray.
129
00:05:01,668 --> 00:05:06,421
Let's chat,
just Ray and Neron.
130
00:05:06,498 --> 00:05:08,048
Neron?
131
00:05:08,124 --> 00:05:10,851
No, no, you're--you're dead.
You're dead.
132
00:05:10,927 --> 00:05:12,635
This--this isn't real.
This isn't real.
133
00:05:12,712 --> 00:05:14,637
Not real?
134
00:05:14,714 --> 00:05:17,691
135
00:05:22,197 --> 00:05:24,272
This is--this is all
in my head.
136
00:05:24,349 --> 00:05:26,274
This is--this is all in my head.
Okay?
137
00:05:26,351 --> 00:05:27,567
Ray.
138
00:05:27,644 --> 00:05:29,527
Oh, wow, this place is a mess.
139
00:05:29,538 --> 00:05:33,206
Uh, hey, um,
Containment Level bathroom
140
00:05:33,283 --> 00:05:34,824
is sort of my crying spot--
141
00:05:34,901 --> 00:05:37,210
Not now, Gary!
Okay. Okay.
142
00:05:44,577 --> 00:05:47,295
You're a reasonable man,
Ray Palmer.
143
00:05:47,372 --> 00:05:50,382
So I'm going to make you
a reasonable offer.
144
00:05:50,458 --> 00:05:52,726
Give yourself to me freely.
145
00:05:52,803 --> 00:05:55,136
No.
No, this conversation is over.
146
00:05:55,213 --> 00:05:58,190
147
00:06:00,051 --> 00:06:02,310
148
00:06:02,387 --> 00:06:04,020
You leave me no choice
149
00:06:04,097 --> 00:06:06,406
but to make you
kill someone you love.
150
00:06:06,483 --> 00:06:08,650
You--you made me
151
00:06:08,726 --> 00:06:11,569
try to kill Nora, but why?
152
00:06:11,580 --> 00:06:14,414
Because if you murder
someone you love,
153
00:06:14,491 --> 00:06:15,916
your soul will be mine.
154
00:06:15,992 --> 00:06:16,917
155
00:06:16,993 --> 00:06:19,920
156
00:06:19,996 --> 00:06:21,704
157
00:06:21,781 --> 00:06:24,966
What is happening?
158
00:06:30,248 --> 00:06:32,549
Oi, Mick, fancy a brew?
Laundry.
159
00:06:32,625 --> 00:06:33,591
160
00:06:33,668 --> 00:06:35,644
Oh, sorry, sorry.
161
00:06:35,720 --> 00:06:37,554
I'll be in the science
doing lab.
162
00:06:37,630 --> 00:06:39,389
Nobody bother me or my hand.
163
00:06:39,466 --> 00:06:40,774
Haircut!
164
00:06:40,851 --> 00:06:42,434
What's all this ruckus?
165
00:06:42,444 --> 00:06:44,102
Hey.
Hey, I got it.
166
00:06:44,179 --> 00:06:46,396
Is this fan mail
for Rebecca Silver?
167
00:06:46,473 --> 00:06:47,864
No, it is not.
168
00:06:47,941 --> 00:06:49,533
Here, give me that!
What--
169
00:06:51,445 --> 00:06:53,194
"An invitation for
Rebecca Silver to reveal
170
00:06:53,271 --> 00:06:57,699
her identity at
Romanti-Con 2019 for $20,000."
171
00:06:57,775 --> 00:06:59,275
Rebecca doesn't do Cons.
172
00:06:59,353 --> 00:07:01,128
Now, Mick, I realize that
you don't like people knowing
173
00:07:01,204 --> 00:07:03,130
that you moonlight
as a romance novelist, but...
174
00:07:03,206 --> 00:07:04,956
Do I look like
a romance novelist to you?
175
00:07:04,967 --> 00:07:06,791
Oi, listen,
don't you get mad at me.
176
00:07:06,868 --> 00:07:09,919
Now this is an easy score,
and we're gonna get that money.
177
00:07:09,996 --> 00:07:14,048
20K. How?
178
00:07:14,125 --> 00:07:16,435
Well I'll be Rebecca, mate.
179
00:07:18,722 --> 00:07:22,023
Okay.
Page one...
180
00:07:23,635 --> 00:07:25,477
181
00:07:25,487 --> 00:07:27,279
Will have to wait.
182
00:07:28,806 --> 00:07:31,399
183
00:07:31,476 --> 00:07:33,818
All right, people,
we've got a hit.
184
00:07:33,829 --> 00:07:35,278
New York City, 1933,
185
00:07:35,355 --> 00:07:36,663
the Adventurers' Society.
186
00:07:36,740 --> 00:07:37,914
Shut the front door.
187
00:07:37,991 --> 00:07:39,332
What's the
Adventurers' Society?
188
00:07:39,409 --> 00:07:42,202
It's a club for
archaeologists and explorers.
189
00:07:42,278 --> 00:07:44,662
It's basically
the coolest place in history.
190
00:07:44,673 --> 00:07:46,080
Guys, this is gonna be awesome.
191
00:07:46,157 --> 00:07:50,126
Nate, you're running point
on this one--with Zari.
192
00:07:50,137 --> 00:07:51,252
For real?
193
00:07:51,329 --> 00:07:54,547
Um...
194
00:07:54,624 --> 00:07:56,090
Sara, we did not discuss this.
195
00:07:56,167 --> 00:07:58,009
Look, relax,
it's just a clean-up job.
196
00:07:58,020 --> 00:08:00,470
They'll do fine.
197
00:08:00,547 --> 00:08:02,597
Okay, find the fugitive,
bring him in,
198
00:08:02,674 --> 00:08:05,058
preferably in one piece.
199
00:08:05,134 --> 00:08:06,059
Now scram.
200
00:08:06,135 --> 00:08:08,561
Hmm.
Yep.
201
00:08:08,638 --> 00:08:10,146
You're willing to risk
an entire mission
202
00:08:10,223 --> 00:08:11,189
to play matchmaker?
203
00:08:11,200 --> 00:08:12,515
I sure am.
204
00:08:12,593 --> 00:08:14,275
Honestly, I'm getting
a "just friends" vibe.
205
00:08:14,352 --> 00:08:17,278
I bet you 20 bucks
they hook up on the mission.
206
00:08:17,355 --> 00:08:18,988
I will take that.
207
00:08:19,065 --> 00:08:21,666
208
00:08:26,498 --> 00:08:28,381
You and I running this
mission won't be weird at all.
209
00:08:28,458 --> 00:08:30,217
Yeah, it's gonna be
super chill.
210
00:08:30,293 --> 00:08:32,710
Yeah.
211
00:08:32,721 --> 00:08:35,129
And just because
Sara and Ava are busy,
212
00:08:35,206 --> 00:08:37,057
doesn't mean everybody else is.
213
00:08:37,133 --> 00:08:39,509
Yes.
Let's rally the troops.
214
00:08:39,586 --> 00:08:40,969
Yes.
215
00:08:41,045 --> 00:08:43,939
216
00:08:44,015 --> 00:08:45,348
217
00:08:45,425 --> 00:08:48,059
Raymond, we got a legit
Time Bros mission.
218
00:08:48,070 --> 00:08:50,520
What?
Time--Time Bros, that's us.
219
00:08:50,597 --> 00:08:54,899
Um, look, I just--I got
some stuff I am doing here.
220
00:08:54,910 --> 00:08:56,609
Come on,
put the "schmience" away.
221
00:08:56,686 --> 00:08:57,719
We got a magic-blip.
222
00:08:57,721 --> 00:08:59,571
Look, right now it's just
me and Zari.
223
00:08:59,581 --> 00:09:01,155
And if I'm being
totally honest,
224
00:09:01,232 --> 00:09:03,241
it's a little awkward
between us.
225
00:09:03,252 --> 00:09:04,909
So I could really use
my wingman.
226
00:09:04,920 --> 00:09:07,921
I was doing some
interesting stuff here.
227
00:09:07,998 --> 00:09:10,290
It's something that has to do
with me...
228
00:09:10,300 --> 00:09:14,085
Busy working on a vaccine
for N--nnn--
229
00:09:14,096 --> 00:09:15,628
For what?
Nnn--
230
00:09:15,705 --> 00:09:17,005
You all right?
231
00:09:17,015 --> 00:09:18,515
I got it.
You do--you do?
232
00:09:18,592 --> 00:09:20,049
This is about Nora.
233
00:09:20,126 --> 00:09:22,051
I'm sitting here going
on and on about me and Zari.
234
00:09:22,128 --> 00:09:24,178
I'm not even thinking about
what you must be going through.
235
00:09:24,255 --> 00:09:26,273
I am sorry for being
a bad friend.
236
00:09:26,349 --> 00:09:27,732
Bring it in.
237
00:09:29,427 --> 00:09:32,353
What kind of
punk-ass hug is that?
238
00:09:32,430 --> 00:09:34,114
Bring it all the way in,
Raymond.
239
00:09:34,190 --> 00:09:35,231
Hug me.
240
00:09:35,308 --> 00:09:38,618
Look, whatever
you're working on,
241
00:09:38,695 --> 00:09:40,153
you're gonna kill it.
242
00:09:40,229 --> 00:09:43,406
You're gonna absolutely
murder it.
243
00:09:43,483 --> 00:09:45,283
244
00:09:45,294 --> 00:09:46,609
Ow, Ray.
245
00:09:46,611 --> 00:09:49,412
Yeah, I just, um, sort of
sometimes like to do
246
00:09:49,489 --> 00:09:50,872
a pre-mission message,
you know?
247
00:09:50,948 --> 00:09:53,508
Just to limber up before
we get out in the field.
248
00:09:55,220 --> 00:09:56,761
249
00:09:58,289 --> 00:09:59,631
Little too much?
250
00:09:59,641 --> 00:10:00,765
Yeah.
251
00:10:05,388 --> 00:10:09,524
Well?
Say hello to Rebecca Silver.
252
00:10:11,469 --> 00:10:13,153
253
00:10:14,347 --> 00:10:16,939
Try these.
254
00:10:17,016 --> 00:10:20,360
Ah!
Perfect.
255
00:10:20,436 --> 00:10:22,320
256
00:10:22,331 --> 00:10:24,030
Nice getup.
257
00:10:24,107 --> 00:10:26,240
So you guys heard
we're headed to the 30s?
258
00:10:26,251 --> 00:10:27,792
No.
Well, you are.
259
00:10:27,869 --> 00:10:29,243
Sara put Nate and me in charge.
260
00:10:29,320 --> 00:10:31,579
Oh, you and Nate
finally gonna...
261
00:10:31,656 --> 00:10:32,580
Boom-boom.
262
00:10:32,657 --> 00:10:33,665
Stop, stop.
263
00:10:33,675 --> 00:10:35,333
Okay.
Guess what?
264
00:10:35,344 --> 00:10:37,010
You're on the Waverider,
so you're going.
265
00:10:37,087 --> 00:10:38,336
Jumpship's got a full tank,
though, yeah?
266
00:10:38,347 --> 00:10:40,221
Mm.
Do you have somewhere to be?
267
00:10:40,298 --> 00:10:41,756
Oh, best you don't pry, love.
268
00:10:41,833 --> 00:10:43,508
Just like I'm not asking about
that naughty little number
269
00:10:43,518 --> 00:10:45,551
Sara left behind for you
to wear.
270
00:10:45,628 --> 00:10:46,853
Check your closet.
271
00:10:48,857 --> 00:10:51,015
Rory, do you wanna maybe--
Plans.
272
00:10:51,026 --> 00:10:53,184
Okay.
273
00:10:53,195 --> 00:10:56,187
274
00:10:56,198 --> 00:11:03,244
275
00:11:03,872 --> 00:11:06,864
[indistinct chatter
and laughter]
276
00:11:06,875 --> 00:11:09,867
277
00:11:09,878 --> 00:11:12,328
278
00:11:12,405 --> 00:11:15,832
I can't believe everyone else
bailed on the mission.
279
00:11:15,908 --> 00:11:18,677
More Adventurers' Society
for us.
280
00:11:20,747 --> 00:11:23,056
All right, let's do this.
281
00:11:23,541 --> 00:11:25,433
Allow me.
Thank you.
282
00:11:27,396 --> 00:11:30,304
I--I know these costumes are
totally ridiculous.
283
00:11:30,381 --> 00:11:33,933
You--you--
you look absolutely um...
284
00:11:34,010 --> 00:11:35,485
Yeah, ridiculous.
285
00:11:35,562 --> 00:11:39,072
Uh, apparently it's all part
of a cover story Sara gave me.
286
00:11:39,149 --> 00:11:42,742
I'm someone named
Marion Ravenwood.
287
00:11:42,819 --> 00:11:45,153
Wait.
288
00:11:45,229 --> 00:11:47,071
Wait a second.
289
00:11:47,082 --> 00:11:48,272
Huh.
290
00:11:48,274 --> 00:11:52,410
Well, it says here
I am Dr. Henry Jones Jr.
291
00:11:52,421 --> 00:11:55,747
Professor of archaeology,
expert in the occult,
292
00:11:55,757 --> 00:11:57,415
and how does one say this?
293
00:11:57,426 --> 00:11:59,917
Obtainer of rare antiquities.
294
00:11:59,928 --> 00:12:01,377
295
00:12:01,454 --> 00:12:04,505
It's Indiana Jones.
Yeah.
296
00:12:04,582 --> 00:12:05,757
Sara set us up.
297
00:12:05,767 --> 00:12:07,717
What's that?
298
00:12:07,794 --> 00:12:09,010
Adventurers' Society,
299
00:12:09,086 --> 00:12:11,095
everyone else unavailable
for the mission,
300
00:12:11,106 --> 00:12:13,273
dressing up like
your favorite movie;
301
00:12:13,349 --> 00:12:17,059
it's all a set up to send us
on the perfect date.
302
00:12:17,136 --> 00:12:19,154
303
00:12:20,282 --> 00:12:23,116
I totally get if you wanna go
back to the ship.
304
00:12:23,193 --> 00:12:28,529
Or we can see where
this mission takes us.
305
00:12:28,606 --> 00:12:31,624
306
00:12:31,701 --> 00:12:35,703
307
00:12:35,780 --> 00:12:38,456
♪ We believe in the summer sun ♪
308
00:12:38,533 --> 00:12:40,800
♪ Neon rays, I'm gonna get me some ♪
309
00:12:40,877 --> 00:12:43,377
♪ Golden light come shine on everyone ♪
310
00:12:43,454 --> 00:12:46,306
Oh, Mick, we're gonna make
a killing off of these people.
311
00:12:46,382 --> 00:12:47,799
Does Rebecca Silver belong in
312
00:12:47,809 --> 00:12:50,593
Sci-fi Erotica
or Cyber Erotica?
313
00:12:50,670 --> 00:12:53,313
Rebecca Silver defies
all categories.
314
00:12:53,389 --> 00:12:54,622
Excuse me, you are?
315
00:12:54,624 --> 00:12:55,940
It's me you should be
talking to, actually.
316
00:12:56,017 --> 00:12:58,059
I am Rebecca Silver.
317
00:12:58,135 --> 00:12:59,060
And I do not appreciate
the tone that
318
00:12:59,136 --> 00:13:00,686
you're taking with my bodyguard.
319
00:13:00,763 --> 00:13:05,492
Oh, goodness, Miss Silver,
the Recluse of Romance.
320
00:13:05,568 --> 00:13:07,401
We are honored that
you will be making
321
00:13:07,478 --> 00:13:10,321
your first public appearance
ever with us.
322
00:13:10,332 --> 00:13:12,907
You look exactly as I dreamed.
323
00:13:12,984 --> 00:13:14,200
I'm just here for the check,
really.
324
00:13:14,277 --> 00:13:16,494
Of course,
and you will get it
325
00:13:16,505 --> 00:13:19,205
after your public appearance,
Q and A, and book signing.
326
00:13:19,216 --> 00:13:20,915
Oh, chitchat with a bunch
of weirdos
327
00:13:20,992 --> 00:13:22,333
dressed as some ridiculous
alien queen
328
00:13:22,344 --> 00:13:23,334
they all want to bang.
329
00:13:23,411 --> 00:13:25,136
No problem.
330
00:13:27,849 --> 00:13:30,350
Number one,
Garima is a warrior.
331
00:13:30,426 --> 00:13:31,684
Number two, you're being rude.
332
00:13:31,761 --> 00:13:33,845
Rude?
That's rich coming from you.
333
00:13:33,855 --> 00:13:35,688
You're the rudest person I know.
334
00:13:35,765 --> 00:13:39,016
You don't get it.
You need training.
335
00:13:39,027 --> 00:13:40,434
What time's the Q and A?
336
00:13:40,511 --> 00:13:42,520
In two hours.
337
00:13:42,597 --> 00:13:44,105
Good, we'll be there.
338
00:13:44,181 --> 00:13:47,608
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
339
00:13:47,685 --> 00:13:51,538
340
00:13:51,614 --> 00:13:53,665
Let's do this.
341
00:13:55,043 --> 00:13:56,709
342
00:13:58,571 --> 00:14:02,957
Okay, page one.
343
00:14:03,034 --> 00:14:04,792
Is this on audiobook?
344
00:14:04,869 --> 00:14:07,837
"They say your life flashes before your eyes when you die.
345
00:14:07,914 --> 00:14:10,890
"But what if in that moment, you finally see everything
346
00:14:10,967 --> 00:14:12,559
"life's been trying to show you?
347
00:14:12,635 --> 00:14:16,387
"That's how I discovered that a killer was amongst me.
348
00:14:16,464 --> 00:14:17,605
"I should've known
349
00:14:17,682 --> 00:14:18,773
"something was amiss that night.
350
00:14:18,850 --> 00:14:20,124
"I was returning from hot yoga
351
00:14:20,126 --> 00:14:21,309
"to my sensational cliff side home,
352
00:14:21,385 --> 00:14:22,794
"matcha green tea smoothie in hand,
353
00:14:22,796 --> 00:14:24,386
"when I noticed my door was slightly ajar.
354
00:14:24,464 --> 00:14:25,646
"I entered wondering if my dog walker
355
00:14:25,723 --> 00:14:26,981
"or cat sitter or personal shopper
356
00:14:27,058 --> 00:14:28,074
"or astrologer had failed to close it.
357
00:14:28,151 --> 00:14:29,801
"That's when I heard him say,
358
00:14:29,803 --> 00:14:31,485
'There's something I've been meaning to kill you.'"
359
00:14:31,562 --> 00:14:35,081
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen, please.
360
00:14:36,734 --> 00:14:38,159
My esteemed colleagues,
361
00:14:38,235 --> 00:14:42,163
the honor of having
my flag retired
362
00:14:42,239 --> 00:14:44,832
is only rivaled by the honor
363
00:14:44,909 --> 00:14:49,003
of sharing my latest discovery.
364
00:14:49,080 --> 00:14:51,923
To retrieve it
required not only
365
00:14:51,999 --> 00:14:54,434
besting the frozen wasteland
of the Arctic,
366
00:14:54,510 --> 00:14:57,270
but also
the physical limitations
367
00:14:57,347 --> 00:14:59,096
of the human body itself.
368
00:14:59,107 --> 00:15:00,481
369
00:15:00,558 --> 00:15:05,019
But for the sake
of exploration, I prevailed.
370
00:15:05,096 --> 00:15:08,606
And so, without further ado,
I present to you,
371
00:15:08,617 --> 00:15:14,987
Gordon Gilchrist's
Golden Mystery Egg.
372
00:15:15,064 --> 00:15:17,790
373
00:15:17,867 --> 00:15:18,958
Now, Vincent.
374
00:15:20,203 --> 00:15:23,788
375
00:15:23,798 --> 00:15:26,707
In the words of Ray
and Mike Tyson,
376
00:15:26,784 --> 00:15:29,552
I think we found
our "myth-tery" man.
377
00:15:31,681 --> 00:15:32,755
378
00:15:32,832 --> 00:15:34,298
Come on, science.
379
00:15:34,309 --> 00:15:37,301
380
00:15:37,312 --> 00:15:39,428
381
00:15:39,505 --> 00:15:40,638
Something's happening.
382
00:15:40,649 --> 00:15:43,316
383
00:15:43,393 --> 00:15:45,643
I can feel my hand again.
384
00:15:45,654 --> 00:15:47,228
No, no, no, no, no.
385
00:15:47,304 --> 00:15:51,440
The infection... is spreading.
386
00:15:51,517 --> 00:15:54,986
Gideon, where in the timeline
is John Constantine?
387
00:15:54,996 --> 00:15:57,238
His last known whereabouts were in 2019
388
00:15:57,314 --> 00:15:58,723
with Gary Green.
389
00:15:58,725 --> 00:16:00,391
Would you like me to connect--connect...
390
00:16:00,393 --> 00:16:02,243
What are you doing to me, Dr. Palmer?
391
00:16:02,319 --> 00:16:05,079
Gideon?
Gideon?
392
00:16:05,156 --> 00:16:06,122
What?
393
00:16:06,198 --> 00:16:07,540
What are you...
394
00:16:07,616 --> 00:16:08,591
395
00:16:10,369 --> 00:16:12,845
We can't have anyone spying
on us now, can we Raymond?
396
00:16:14,874 --> 00:16:16,507
You're all alone now.
397
00:16:16,518 --> 00:16:19,927
Well, it's you and me.
398
00:16:20,004 --> 00:16:22,263
Oh, yeah? Well...
399
00:16:22,339 --> 00:16:25,975
I'll just--I'll just do this
the old fashioned way.
400
00:16:26,052 --> 00:16:27,852
401
00:16:27,862 --> 00:16:30,354
Ha.
402
00:16:30,365 --> 00:16:33,441
403
00:16:33,517 --> 00:16:35,026
404
00:16:35,036 --> 00:16:36,452
Yello.
Gary, hi.
405
00:16:36,529 --> 00:16:37,936
Ray Palmer here.
406
00:16:38,014 --> 00:16:40,823
By any chance, have you spoken
to Constantine lately?
407
00:16:40,900 --> 00:16:44,201
Worried about Nora, huh?
Yes, but no.
408
00:16:44,278 --> 00:16:45,703
I'm calling on
a more personal matter.
409
00:16:45,714 --> 00:16:47,380
Say no more.
410
00:16:47,457 --> 00:16:49,290
I will be right over.
411
00:16:49,366 --> 00:16:50,466
What?
No.
412
00:16:50,543 --> 00:16:51,592
No, no, no, Gary.
No, Gary--
413
00:16:51,669 --> 00:16:53,878
414
00:16:53,888 --> 00:16:55,046
How can I help?
415
00:16:55,056 --> 00:16:57,140
416
00:16:58,643 --> 00:16:59,809
Oh, no.
417
00:17:04,632 --> 00:17:07,558
418
00:17:07,569 --> 00:17:14,565
419
00:17:14,576 --> 00:17:16,576
420
00:17:16,652 --> 00:17:18,235
You hear something?
421
00:17:18,246 --> 00:17:24,917
422
00:17:24,994 --> 00:17:26,410
423
00:17:26,421 --> 00:17:30,039
424
00:17:30,116 --> 00:17:32,416
425
00:17:32,427 --> 00:17:34,085
There's a guard.
426
00:17:34,095 --> 00:17:35,261
Okay.
427
00:17:35,338 --> 00:17:37,546
Don't worry, I can talk
my way into anywhere.
428
00:17:37,623 --> 00:17:38,547
429
00:17:38,624 --> 00:17:39,915
Excuse me, my good man.
430
00:17:39,993 --> 00:17:42,176
Um, can you point me to
the nearest facilities?
431
00:17:42,253 --> 00:17:44,762
I have an urgent need to, uh,
relieve my bowels.
432
00:17:44,839 --> 00:17:47,348
433
00:17:47,424 --> 00:17:49,183
Let's go.
434
00:17:49,260 --> 00:17:51,727
435
00:17:51,804 --> 00:17:52,862
436
00:17:56,934 --> 00:17:59,735
We are crushing this mission,
by the way.
437
00:17:59,812 --> 00:18:02,121
No classic Legends mishaps...
Mm-mm.
438
00:18:02,198 --> 00:18:04,698
And only one historically
insignificant nobody received
439
00:18:04,775 --> 00:18:05,950
blunt-force trauma to the head.
440
00:18:05,960 --> 00:18:07,418
Hmm.
441
00:18:09,613 --> 00:18:11,747
And now we get our prize.
442
00:18:11,824 --> 00:18:13,749
Wait.
443
00:18:13,826 --> 00:18:15,259
Trip wires.
444
00:18:17,079 --> 00:18:18,337
This is gonna require
one of us
445
00:18:18,414 --> 00:18:19,547
to squeeze through
these trip wires,
446
00:18:19,623 --> 00:18:23,300
maneuvering our bodies
in unexpected ways.
447
00:18:23,311 --> 00:18:25,261
Are you asking me to do that?
448
00:18:25,337 --> 00:18:27,855
No, I'm asking you to hold
my coat.
449
00:18:29,225 --> 00:18:31,767
When I wrote,
"Uncaged Desire,"
450
00:18:31,844 --> 00:18:35,104
I was trying to uncage
my own desire.
451
00:18:35,115 --> 00:18:38,241
A desire to... to...
452
00:18:38,317 --> 00:18:41,235
to...oh, bollocks.
What's the next bit, again?
453
00:18:41,312 --> 00:18:44,664
To feel life,
not just live it.
454
00:18:44,740 --> 00:18:47,575
You still don't know Rebecca.
455
00:18:47,651 --> 00:18:49,577
Well, I know you
and you're Rebecca.
456
00:18:49,653 --> 00:18:51,120
Your primary mode of
communication
457
00:18:51,197 --> 00:18:52,705
is grunting like a caveman.
458
00:18:52,781 --> 00:18:53,923
459
00:18:54,000 --> 00:18:56,250
Besides, I mean,
Rebecca Silver is
460
00:18:56,327 --> 00:18:57,510
whoever we want her to be.
461
00:18:57,587 --> 00:18:59,086
These people, they don't know
anything about her.
462
00:18:59,163 --> 00:19:00,713
What are you talking about?
463
00:19:00,723 --> 00:19:03,340
They read her books,
they read her letters.
464
00:19:03,351 --> 00:19:05,217
Her letters?
465
00:19:05,294 --> 00:19:07,761
Do you answer your fan mail?
466
00:19:07,838 --> 00:19:09,054
467
00:19:09,131 --> 00:19:10,639
I just thought all this
was a big laugh
468
00:19:10,716 --> 00:19:12,683
at their expense.
469
00:19:12,694 --> 00:19:15,278
Well, it's not.
470
00:19:17,348 --> 00:19:18,939
471
00:19:19,016 --> 00:19:21,942
472
00:19:21,953 --> 00:19:26,706
473
00:19:26,782 --> 00:19:28,032
Hmm.
474
00:19:28,108 --> 00:19:35,089
475
00:19:37,000 --> 00:19:43,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
476
00:19:45,542 --> 00:19:47,885
477
00:19:47,896 --> 00:19:49,729
Careful.
478
00:19:54,143 --> 00:19:55,726
479
00:19:55,737 --> 00:19:57,737
The hell?
480
00:19:57,813 --> 00:19:59,530
It's papier-mâché.
481
00:20:00,724 --> 00:20:02,074
Oh, my God.
482
00:20:02,151 --> 00:20:05,194
She did this all for us.
It's all a set up.
483
00:20:05,271 --> 00:20:06,245
No.
Yeah.
484
00:20:06,322 --> 00:20:07,246
You think?
Yeah.
485
00:20:07,323 --> 00:20:09,281
It was a fake
Magic-O-Meter alert.
486
00:20:09,358 --> 00:20:11,242
Sara concocted this whole thing.
487
00:20:11,252 --> 00:20:13,202
I bet you they're actors too.
Yep.
488
00:20:13,279 --> 00:20:16,088
"Gordon Gilchrist" with
that ridiculous facial hair?
489
00:20:16,165 --> 00:20:18,374
The only that's missing, Nazis.
490
00:20:18,450 --> 00:20:19,750
Yeah.
491
00:20:19,761 --> 00:20:21,335
What did you do with the egg?
492
00:20:21,412 --> 00:20:24,672
Hmm?
The real egg?
493
00:20:24,748 --> 00:20:27,091
Oh, wow,
she really went all out.
494
00:20:27,101 --> 00:20:30,102
Hmm.
495
00:20:32,273 --> 00:20:33,597
496
00:20:33,608 --> 00:20:35,099
Hey.
Oh, there you are.
497
00:20:35,175 --> 00:20:36,892
I was beginning to think
you weren't gonna make it.
498
00:20:36,969 --> 00:20:39,445
This is a interesting choice
of venue.
499
00:20:39,522 --> 00:20:41,447
We can't have book club
without Nora.
500
00:20:41,524 --> 00:20:44,108
It takes all three of us
for a book club quorum.
501
00:20:44,184 --> 00:20:46,318
Very sweet.
502
00:20:46,395 --> 00:20:48,570
Cheers, babe.
Thank you.
503
00:20:48,647 --> 00:20:53,409
All right, so, who do you guys
think is the real killer?
504
00:20:53,485 --> 00:20:56,578
Because I have my theories.
505
00:20:56,655 --> 00:20:59,164
Oh, my God,
this can't be real.
506
00:20:59,175 --> 00:21:01,083
I have to go now.
What?
507
00:21:01,160 --> 00:21:03,919
You just said that book club
requires all three of you.
508
00:21:03,996 --> 00:21:06,305
It's Rebecca Silver.
509
00:21:06,382 --> 00:21:10,467
She's revealing her identity
at Romanti-Con tonight.
510
00:21:10,478 --> 00:21:11,978
Rebecca Silver?
511
00:21:12,054 --> 00:21:14,888
The sex-positive novelist
reinventing feminism.
512
00:21:14,965 --> 00:21:16,432
Yeah, we know who she is.
513
00:21:16,508 --> 00:21:18,767
Make sure you take
lots of pictures.
514
00:21:18,844 --> 00:21:20,686
Oh, my God, thank you.
515
00:21:20,763 --> 00:21:22,396
I can't believe
I'm going to be breathing
516
00:21:22,473 --> 00:21:24,064
the same air as Rebecca Silver.
517
00:21:24,141 --> 00:21:25,190
518
00:21:25,267 --> 00:21:27,493
519
00:21:27,570 --> 00:21:29,996
Okay, so...
Hmm?
520
00:21:30,072 --> 00:21:31,613
What did you think of
the book?
521
00:21:31,690 --> 00:21:33,666
Oh, you wanna keep doing
book club?
522
00:21:33,743 --> 00:21:35,835
Babe, we don't have to.
We can just forget it.
523
00:21:35,911 --> 00:21:37,253
I thought it would be nice
for us
524
00:21:37,330 --> 00:21:39,163
to be able to do something
of yours.
525
00:21:39,173 --> 00:21:40,873
Aw.
526
00:21:40,883 --> 00:21:42,967
That's so sweet, thank you.
527
00:21:44,420 --> 00:21:45,461
I didn't read the book.
528
00:21:45,537 --> 00:21:47,087
What?
Sorry.
529
00:21:47,164 --> 00:21:48,514
Seriously?
530
00:21:48,591 --> 00:21:50,924
Honestly, I--I usually just
drink rosé and let Mona
531
00:21:51,001 --> 00:21:54,270
go on and on and use it
as a mini-vacay for my brain.
532
00:21:56,882 --> 00:22:00,359
Well, it was actually
a really good book.
533
00:22:00,436 --> 00:22:01,935
Wait, wait, wait.
You--uh, come on.
534
00:22:02,012 --> 00:22:04,355
I can still drink rosé,
and you can go on and on.
535
00:22:04,365 --> 00:22:06,065
Hmm.
Come on.
536
00:22:06,075 --> 00:22:07,816
Come on.
Okay, fine.
537
00:22:07,893 --> 00:22:11,987
So, I think the real killer was
the dog walker.
538
00:22:12,064 --> 00:22:13,781
No.
Yes.
539
00:22:13,857 --> 00:22:17,159
I mean, all that
pent-up frustration,
540
00:22:17,236 --> 00:22:19,378
and she treated him
like a doormat.
541
00:22:21,382 --> 00:22:23,624
You can't help me.
I need Constantine.
542
00:22:23,700 --> 00:22:26,052
Well, I may not be
a master of the dark arts,
543
00:22:26,128 --> 00:22:28,379
but I am an intern
of the dark arts.
544
00:22:28,389 --> 00:22:30,881
You're interning
for Constantine?
545
00:22:30,958 --> 00:22:32,174
Yeah.
546
00:22:32,251 --> 00:22:33,675
He's letting me study
his spell books,
547
00:22:33,752 --> 00:22:35,052
if I water his plants
while he searches for
548
00:22:35,063 --> 00:22:36,312
a cure for Nora.
549
00:22:36,389 --> 00:22:38,397
But besides,
what other options do you have?
550
00:22:38,474 --> 00:22:41,517
Come on, tell the Garebear
what ails ya.
551
00:22:41,593 --> 00:22:43,811
I--I don't know how
to explain it,
552
00:22:43,887 --> 00:22:46,405
but it feels like...
553
00:22:46,482 --> 00:22:48,741
like there's something
inside of me.
554
00:22:48,818 --> 00:22:49,967
Oh, yeah, you know,
555
00:22:50,044 --> 00:22:51,568
there's a beautiful
singer inside of me,
556
00:22:51,579 --> 00:22:52,820
but no one's ever
gonna meet her.
557
00:22:52,896 --> 00:22:55,239
No, no, Gary.
No, Gary, this is bad.
558
00:22:55,249 --> 00:22:56,698
This is very bad,
559
00:22:56,775 --> 00:22:58,700
and I don't know
how to get it out.
560
00:22:58,777 --> 00:23:01,703
Indigestion.
I know just the spell.
561
00:23:01,780 --> 00:23:03,705
I'll have your pipes
cleared out in no time.
562
00:23:03,782 --> 00:23:06,133
Let me just look it up.
563
00:23:07,303 --> 00:23:08,919
Oh, good thing
it's not a demon,
564
00:23:08,930 --> 00:23:11,338
because if it was, you wouldn't
be able to tell me.
565
00:23:11,415 --> 00:23:13,006
566
00:23:13,083 --> 00:23:16,218
"A weird rule that keeps
the victim silent
567
00:23:16,295 --> 00:23:18,345
"all the while trying
to murder a loved one
568
00:23:18,422 --> 00:23:19,346
"in order to seal in
569
00:23:19,423 --> 00:23:21,440
the demonic possession forever."
570
00:23:21,517 --> 00:23:24,101
571
00:23:24,112 --> 00:23:26,103
Why did you just
stab yourself?
572
00:23:26,114 --> 00:23:27,521
I didn't.
573
00:23:27,598 --> 00:23:29,615
You're possessed.
574
00:23:29,692 --> 00:23:30,774
Yes!
575
00:23:30,851 --> 00:23:33,536
I--I--I can help.
576
00:23:37,241 --> 00:23:39,625
Where is the egg?
577
00:23:39,702 --> 00:23:40,960
Take it easy, Hitler Youth.
578
00:23:41,036 --> 00:23:43,203
The egg's broken,
it was a crappy prop.
579
00:23:43,280 --> 00:23:46,498
The real egg.
Do not anger me.
580
00:23:46,575 --> 00:23:47,916
Look, this was a good effort.
581
00:23:47,993 --> 00:23:50,419
Like really good,
but we've done Nazis before.
582
00:23:50,430 --> 00:23:51,971
But, like, real Nazis.
583
00:23:52,047 --> 00:23:54,882
So, if it's okay with you,
I would rather just...
584
00:23:54,958 --> 00:23:56,425
pull the plug on this.
585
00:23:56,502 --> 00:23:57,701
Yep.
586
00:23:57,703 --> 00:24:00,345
My friend here is a surgeon.
Oh, nice.
587
00:24:00,422 --> 00:24:01,847
He will kill you
until you tell me
588
00:24:01,924 --> 00:24:03,765
where the real egg is.
589
00:24:03,842 --> 00:24:05,976
Uh, yeah, let's tell Sara
we're onto her.
590
00:24:05,987 --> 00:24:07,895
Yeah.
591
00:24:07,971 --> 00:24:09,646
Hello.
592
00:24:09,657 --> 00:24:12,441
Hi, Sara, Nate and Zari here.
593
00:24:12,518 --> 00:24:13,942
First of all, well played.
594
00:24:14,019 --> 00:24:15,777
Yeah, setting up this whole adventure
595
00:24:15,854 --> 00:24:18,071
for us to go on a date was way over the top.
596
00:24:18,148 --> 00:24:19,999
But in the same breath,
very sweet.
597
00:24:20,075 --> 00:24:21,241
And if I were to give a note,
598
00:24:21,318 --> 00:24:23,327
the Nazis were just, like,
a tad too much.
599
00:24:23,403 --> 00:24:25,078
What are--
what are you talking about?
600
00:24:25,155 --> 00:24:27,664
Are they in the same theater
troupe as Ava's parents?
601
00:24:27,675 --> 00:24:29,958
What?
Sara, drop the act.
602
00:24:30,035 --> 00:24:32,169
Nazis killing us with
throwing daggers?
603
00:24:32,246 --> 00:24:34,513
Come on.
Listen to me.
604
00:24:34,590 --> 00:24:36,840
Look, I did purposefully
put the two of you
605
00:24:36,851 --> 00:24:39,301
on a mission together,
but this is a real mission.
606
00:24:39,378 --> 00:24:41,512
Not a game.
Those are real Nazis.
607
00:24:41,588 --> 00:24:43,555
608
00:24:43,632 --> 00:24:44,815
Whoa!
609
00:24:53,684 --> 00:24:56,911
And now, young lady, you die.
610
00:24:58,039 --> 00:24:59,872
Sorry, Nate.
For what?
611
00:24:59,949 --> 00:25:01,657
612
00:25:01,733 --> 00:25:03,700
613
00:25:03,711 --> 00:25:06,754
614
00:25:07,373 --> 00:25:09,757
615
00:25:12,461 --> 00:25:14,169
Wow.
You okay?
616
00:25:14,246 --> 00:25:16,004
Yeah, it was actually
really intense.
617
00:25:16,081 --> 00:25:18,632
618
00:25:18,643 --> 00:25:19,716
619
00:25:19,727 --> 00:25:20,993
620
00:25:20,995 --> 00:25:22,636
See, they took care of things
on their own.
621
00:25:22,713 --> 00:25:25,722
And they were clearly about
to hook up.
622
00:25:25,733 --> 00:25:27,224
No, they weren't--wait.
You owe me 20 bucks.
623
00:25:27,235 --> 00:25:28,609
Uh-huh, uh-huh.
Were guys about to hook up?
624
00:25:28,686 --> 00:25:29,710
It was definitely...
No, no, no.
625
00:25:29,787 --> 00:25:30,644
On the table.
No, no, no.
626
00:25:30,721 --> 00:25:31,645
See?
627
00:25:31,722 --> 00:25:32,887
Come on.
I told you.
628
00:25:32,965 --> 00:25:33,888
It doesn't matter.
Okay, now that you know
629
00:25:33,966 --> 00:25:35,274
it's a real mission,
where's the egg?
630
00:25:35,350 --> 00:25:36,858
Yeah, and where is Ray?
631
00:25:36,935 --> 00:25:38,235
Isn't he supposed to be
quarterbacking on this?
632
00:25:38,246 --> 00:25:39,411
633
00:25:40,990 --> 00:25:42,239
Ray?
634
00:25:42,250 --> 00:25:43,398
Ray, come in.
635
00:25:43,476 --> 00:25:46,085
Nate, buddy,
don't go back to the ship
636
00:25:46,161 --> 00:25:47,202
under any circumstances.
637
00:25:47,279 --> 00:25:48,570
You okay, buddy?
638
00:25:48,648 --> 00:25:51,423
Yeah, just, uh,
cleaning up a storm over here.
639
00:25:51,500 --> 00:25:53,834
I don't want you to trip and break your neck...
640
00:25:53,910 --> 00:25:55,043
on the mopped floors.
641
00:25:55,120 --> 00:25:57,087
Okay, bye.
642
00:25:57,098 --> 00:25:58,097
Bye.
643
00:25:58,173 --> 00:25:59,431
Okay, that was weird,
even for Ray.
644
00:25:59,508 --> 00:26:00,665
We should check on him.
645
00:26:00,743 --> 00:26:02,718
You go check on Ray,
we'll handle the egg.
646
00:26:02,794 --> 00:26:05,345
Um, I'm sorry that
our first date
647
00:26:05,422 --> 00:26:08,098
got ruined by Nazis.
648
00:26:08,109 --> 00:26:09,725
Who says it's ruined?
649
00:26:09,801 --> 00:26:15,447
650
00:26:15,524 --> 00:26:17,441
651
00:26:17,451 --> 00:26:18,692
652
00:26:18,769 --> 00:26:21,620
Okay, what do we know?
653
00:26:21,697 --> 00:26:24,615
We found an egg,
but it was fake.
654
00:26:24,625 --> 00:26:26,199
Someone stole the real one.
Hm.
655
00:26:26,276 --> 00:26:28,785
Hey, what about that
Gordon Gilchrist guy?
656
00:26:28,796 --> 00:26:30,704
He's the one who found it,
657
00:26:30,781 --> 00:26:32,414
so I don't know why
he would have stolen it.
658
00:26:32,491 --> 00:26:34,708
Although, I sort of think
his poor assistant Vincent
659
00:26:34,785 --> 00:26:36,126
did most of the work.
660
00:26:36,137 --> 00:26:39,338
Wait, that's just like book.
It is?
661
00:26:39,414 --> 00:26:41,715
The book from book club.
662
00:26:41,792 --> 00:26:43,175
Vincent is the doormat!
663
00:26:43,251 --> 00:26:45,144
Look, it's always the doormat.
664
00:26:45,220 --> 00:26:47,112
It was the dog walker
in the book,
665
00:26:47,189 --> 00:26:49,890
and now this Vincent guy's mad that he didn't get any credit.
666
00:26:49,966 --> 00:26:51,767
So we find Vincent, take the egg,
667
00:26:51,843 --> 00:26:52,768
and wipe everyone's memories.
668
00:26:52,844 --> 00:26:54,394
Easy.
669
00:26:54,471 --> 00:26:55,988
670
00:26:56,065 --> 00:26:59,158
Ray, Ray.
671
00:26:59,234 --> 00:27:00,817
Remember,
if you kill a loved one,
672
00:27:00,828 --> 00:27:02,361
Neron will take over.
673
00:27:02,437 --> 00:27:04,613
Oh, well,
here's the thing, Gary.
674
00:27:04,690 --> 00:27:07,032
I--I like you, but...
675
00:27:07,043 --> 00:27:08,417
Oh.
676
00:27:10,862 --> 00:27:14,581
Yeah, got it.
677
00:27:14,658 --> 00:27:18,502
Ol' Gare...
678
00:27:18,512 --> 00:27:23,131
Not loved by the Legends,
679
00:27:23,208 --> 00:27:26,426
bottom of the pecking order
at the Bureau.
680
00:27:26,503 --> 00:27:29,763
681
00:27:29,840 --> 00:27:34,893
Constantine's plant sitter.
682
00:27:34,970 --> 00:27:36,603
Always the butt of the joke.
683
00:27:36,680 --> 00:27:38,647
Gary, it's not like that.
684
00:27:38,724 --> 00:27:41,483
685
00:27:41,560 --> 00:27:43,443
It is like that, Gary.
686
00:27:43,520 --> 00:27:45,162
No one appreciates you.
687
00:27:45,239 --> 00:27:47,280
They all think you're a foolthat they can use
688
00:27:47,357 --> 00:27:49,783
whenever it's convenientfor them.
689
00:27:49,860 --> 00:27:53,078
But I respect you,and I see your potential.
690
00:27:53,155 --> 00:27:54,871
Neron?
691
00:27:54,882 --> 00:27:57,624
Gary, don't listen to him.
He's trying to trick you.
692
00:27:57,701 --> 00:27:59,960
A demon can't renege onthe deals they make.
693
00:28:00,036 --> 00:28:03,672
So you can believe mewhen I say
694
00:28:03,749 --> 00:28:06,350
I can make you whole again.
695
00:28:08,470 --> 00:28:10,062
Whole?
696
00:28:12,048 --> 00:28:14,850
Rebecca, first let me say
that your novel,
697
00:28:14,926 --> 00:28:17,769
"Uncaged Desires,"
was a sexual epiphany for me.
698
00:28:17,846 --> 00:28:19,646
I can't say that
I'm surprised.
699
00:28:19,657 --> 00:28:21,314
My writing does have
that effect.
700
00:28:21,391 --> 00:28:25,694
But how did Officer Daphne
free Tank Tremors?
701
00:28:25,771 --> 00:28:27,579
Can prison guards
release inmates
702
00:28:27,656 --> 00:28:28,772
just because they're in love?
703
00:28:28,774 --> 00:28:31,742
Oh, well, you see that
was a metaphor.
704
00:28:31,752 --> 00:28:35,996
After all, aren't we all in
our own prisons of desire?
705
00:28:36,072 --> 00:28:38,165
Rebecca, in "Heat Waves,"
706
00:28:38,241 --> 00:28:41,835
who is the unnamed villain
who's stalking Garima?
707
00:28:41,912 --> 00:28:43,837
Charlie?
What is a villain?
708
00:28:43,914 --> 00:28:46,473
Is it just someone with
a different point of view?
709
00:28:46,550 --> 00:28:49,926
What's really stalking Garima
are the choices that she made.
710
00:28:49,937 --> 00:28:53,221
711
00:28:53,298 --> 00:28:55,441
712
00:28:55,517 --> 00:28:59,644
So, you're the real
Rebecca Silver, huh?
713
00:28:59,721 --> 00:29:01,947
Hi, yes.
714
00:29:02,024 --> 00:29:03,440
I mean, that is
what I have embroidered
715
00:29:03,451 --> 00:29:05,066
on my satin pillow cases.
716
00:29:05,143 --> 00:29:06,201
717
00:29:06,278 --> 00:29:07,594
Okay, then.
718
00:29:07,596 --> 00:29:11,790
I have a question about
your novel, "Raw Hides."
719
00:29:11,867 --> 00:29:15,786
When Captain Cash Harvey
fights the Prairie Bandits,
720
00:29:15,796 --> 00:29:20,632
why does Nasgowa stow away
in his Conestoga wagon?
721
00:29:20,709 --> 00:29:25,462
Well, you see,
that is also a metaphor.
722
00:29:25,539 --> 00:29:27,214
That is not a metaphor.
723
00:29:27,290 --> 00:29:29,758
She really did it,
and she died because of it.
724
00:29:29,769 --> 00:29:32,219
The real Rebecca Silver
would know.
725
00:29:32,295 --> 00:29:34,646
I am the real Rebecca Silver.
726
00:29:34,723 --> 00:29:36,681
I have tea with lemon.
727
00:29:36,758 --> 00:29:37,933
I have a really small dog.
728
00:29:38,009 --> 00:29:39,726
You're a fraud!
729
00:29:39,803 --> 00:29:42,145
Where's the real Rebecca?
730
00:29:42,156 --> 00:29:44,981
Where's the real Rebecca?
731
00:29:45,058 --> 00:29:48,610
Where's the real Rebecca?
Where's the real Rebecca?
732
00:29:48,687 --> 00:29:51,154
Right, go to hell,
you stinkin' mouth breathers.
733
00:29:51,231 --> 00:29:52,164
734
00:29:52,241 --> 00:29:53,907
Where's the real Rebecca?
735
00:29:53,984 --> 00:29:55,709
Where's the real Rebecca?
736
00:29:55,786 --> 00:29:59,079
Where's the real Rebecca?
Quiet!
737
00:29:59,155 --> 00:30:01,331
Give me that.
738
00:30:01,408 --> 00:30:04,676
Nasgowa chased Cash
for one reason.
739
00:30:04,753 --> 00:30:08,088
It's the same reason humans
have gotten together
740
00:30:08,164 --> 00:30:09,681
since the dawn of time.
741
00:30:09,758 --> 00:30:11,675
It's why people like you
742
00:30:11,751 --> 00:30:14,302
come to conventions and dress up
743
00:30:14,379 --> 00:30:16,263
as your favorite characters;
744
00:30:16,339 --> 00:30:19,933
why a man sits behind a desk,
typing,
745
00:30:20,010 --> 00:30:21,601
pouring out his heart;
746
00:30:21,678 --> 00:30:26,189
why an author, a writer,
747
00:30:26,200 --> 00:30:28,367
replies to fans.
748
00:30:28,443 --> 00:30:30,202
It's connection.
749
00:30:30,279 --> 00:30:33,780
Human connection.
750
00:30:33,857 --> 00:30:36,783
I am Rebecca Silver.
751
00:30:36,860 --> 00:30:38,785
752
00:30:38,796 --> 00:30:42,873
You--you are Rebecca.
753
00:30:42,883 --> 00:30:46,126
I'd recognize
that wisdom anywhere!
754
00:30:46,202 --> 00:30:49,179
755
00:30:54,085 --> 00:30:57,012
756
00:30:57,088 --> 00:31:00,056
757
00:31:00,067 --> 00:31:01,400
I would've come sooner, Nora,
758
00:31:01,476 --> 00:31:03,727
but have you any idea
how hard it is to acquire
759
00:31:03,737 --> 00:31:05,729
a phoenix's tail feather?
760
00:31:05,739 --> 00:31:09,157
I didn't.
All right.
761
00:31:09,234 --> 00:31:12,193
762
00:31:12,270 --> 00:31:14,237
By the power above and below,
763
00:31:14,248 --> 00:31:17,365
I call you on you, Nora Darhk,
to return to this plane
764
00:31:17,442 --> 00:31:19,084
and rise reborn.
765
00:31:19,161 --> 00:31:21,202
766
00:31:21,279 --> 00:31:24,256
767
00:31:24,333 --> 00:31:26,207
Come on, love.
768
00:31:26,284 --> 00:31:29,210
Come back to me.
Come on, love.
769
00:31:29,287 --> 00:31:31,713
770
00:31:31,790 --> 00:31:33,506
771
00:31:33,583 --> 00:31:34,766
Get Neron.
772
00:31:34,843 --> 00:31:35,967
No-no-no, it's all right,
love, it's all right.
773
00:31:36,044 --> 00:31:37,686
He's gone. You did it.
N--no.
774
00:31:37,763 --> 00:31:39,137
He's gone.
775
00:31:39,148 --> 00:31:41,356
He has Ray.
776
00:31:47,356 --> 00:31:49,105
777
00:31:49,116 --> 00:31:51,283
Ray?
778
00:31:51,360 --> 00:31:54,861
Gideon, where's Ray?
779
00:31:54,938 --> 00:31:57,989
Nate, you shouldn't have come.
780
00:31:58,066 --> 00:31:59,783
Ray, what's going on?
781
00:31:59,793 --> 00:32:02,369
You should leave.
You can't let me get near--
782
00:32:02,445 --> 00:32:04,412
Ray, what are you saying?
783
00:32:04,489 --> 00:32:05,881
784
00:32:08,493 --> 00:32:11,553
785
00:32:11,630 --> 00:32:13,421
You been acting
so weird lately.
786
00:32:13,498 --> 00:32:14,464
Thought we were bros.
787
00:32:14,475 --> 00:32:15,632
It's not me.
788
00:32:15,709 --> 00:32:17,142
No, see, it's N--
789
00:32:17,219 --> 00:32:18,677
It's Ner--
790
00:32:18,753 --> 00:32:19,895
What's near?
791
00:32:19,972 --> 00:32:21,480
Somebody's nearby?
No.
792
00:32:24,726 --> 00:32:27,268
All right, people,
gather around.
793
00:32:27,345 --> 00:32:29,980
Vincent?
What's the meaning of this?
794
00:32:29,990 --> 00:32:31,815
I found it.
795
00:32:31,825 --> 00:32:32,857
Hand over the egg.
796
00:32:32,868 --> 00:32:34,484
I should get credit for it!
797
00:32:34,495 --> 00:32:37,779
The egg is my accomplishment.
It belongs to me.
798
00:32:37,856 --> 00:32:39,656
Everyone's memory of the egg
is about to be erased,
799
00:32:39,733 --> 00:32:41,616
so don't get
too bent out of shape.
800
00:32:41,693 --> 00:32:43,243
Not so fast.
801
00:32:43,319 --> 00:32:45,161
802
00:32:45,172 --> 00:32:48,840
Finally, the egg is ours.
803
00:32:48,917 --> 00:32:50,959
Oh, man, these guys.
804
00:32:51,036 --> 00:32:52,877
805
00:32:52,888 --> 00:32:53,945
806
00:32:53,947 --> 00:32:57,516
I'm Ray,
the wrist of me isn't.
807
00:32:57,592 --> 00:32:59,851
Nate, you have to
get out of here.
808
00:32:59,928 --> 00:33:02,354
You have to leave.
I won't leave you, buddy.
809
00:33:02,431 --> 00:33:03,638
810
00:33:03,649 --> 00:33:05,348
Okay, you got possessed
by Neron.
811
00:33:05,359 --> 00:33:07,100
You have to go.
812
00:33:07,177 --> 00:33:08,268
He's gonna make me kill you.
813
00:33:08,344 --> 00:33:11,479
No, because I believe you,
Raymond,
814
00:33:11,556 --> 00:33:13,198
are stronger than he is.
815
00:33:13,275 --> 00:33:14,783
816
00:33:18,229 --> 00:33:20,205
817
00:33:20,708 --> 00:33:21,906
818
00:33:21,983 --> 00:33:24,951
Nate, I'm so sorry.
819
00:33:25,028 --> 00:33:27,662
Why--
why are you hitting me?
820
00:33:27,739 --> 00:33:30,298
Can't--stop--
821
00:33:31,493 --> 00:33:32,884
We're bros!
822
00:33:32,961 --> 00:33:35,178
We are bros!
823
00:33:36,724 --> 00:33:39,433
824
00:33:39,509 --> 00:33:41,217
825
00:33:41,228 --> 00:33:45,472
No, no, no...
826
00:33:45,548 --> 00:33:47,474
No!
827
00:33:47,550 --> 00:33:48,683
828
00:33:48,760 --> 00:33:50,018
Okay, I give up!
829
00:33:50,095 --> 00:33:51,403
I give you up,
do you hear me, Neron?
830
00:33:51,480 --> 00:33:53,071
I give up!
831
00:33:53,148 --> 00:33:54,814
Spare Nate and I'll let you--
832
00:33:54,891 --> 00:33:55,907
I'll let you have me.
833
00:33:55,984 --> 00:33:57,901
Just promise me
you won't hurt him,
834
00:33:57,911 --> 00:34:00,236
and I won't resist.
835
00:34:00,247 --> 00:34:03,531
836
00:34:03,608 --> 00:34:07,586
837
00:34:11,333 --> 00:34:13,374
Deal.
838
00:34:13,451 --> 00:34:16,336
839
00:34:16,346 --> 00:34:18,254
840
00:34:18,265 --> 00:34:21,016
It's nice to have
a willing host.
841
00:34:23,979 --> 00:34:26,938
But...
a promise is a promise.
842
00:34:27,015 --> 00:34:29,858
843
00:34:29,935 --> 00:34:32,102
844
00:34:32,112 --> 00:34:34,321
845
00:34:38,601 --> 00:34:40,535
We gotta get that egg.
On it.
846
00:34:41,530 --> 00:34:42,537
847
00:34:43,957 --> 00:34:45,698
848
00:34:45,775 --> 00:34:46,875
849
00:34:48,870 --> 00:34:50,870
850
00:34:50,947 --> 00:34:51,871
851
00:34:51,948 --> 00:34:53,465
852
00:34:57,120 --> 00:35:01,256
853
00:35:01,332 --> 00:35:03,266
Okay, I got you.
854
00:35:04,502 --> 00:35:05,560
855
00:35:08,006 --> 00:35:09,648
856
00:35:09,724 --> 00:35:10,649
857
00:35:10,725 --> 00:35:11,942
858
00:35:14,012 --> 00:35:16,062
859
00:35:16,139 --> 00:35:17,856
See them whip skills?
860
00:35:17,932 --> 00:35:19,732
Yeah, it gave me
an idea for date night.
861
00:35:19,809 --> 00:35:20,984
Mm.
862
00:35:21,060 --> 00:35:24,779
863
00:35:24,856 --> 00:35:27,165
Oh, come on, now,
don't be shy.
864
00:35:27,242 --> 00:35:29,117
You're a little late, Johnny.
865
00:35:29,194 --> 00:35:33,496
I've, uh, sort of
taken over jolly old Ray.
866
00:35:33,507 --> 00:35:35,465
867
00:35:38,086 --> 00:35:39,919
Phew.
868
00:35:39,930 --> 00:35:41,880
So you've lost a step.
869
00:35:41,956 --> 00:35:43,423
That's the thing
about mortals.
870
00:35:43,499 --> 00:35:45,350
They age so quickly.
871
00:35:45,427 --> 00:35:47,302
But don't worry, Johnny.
872
00:35:47,378 --> 00:35:49,354
I won't let you die of old age.
873
00:35:49,431 --> 00:35:50,689
Yeah, well, uh,
874
00:35:50,765 --> 00:35:52,858
I might be
a little older, mate, but
875
00:35:52,934 --> 00:35:55,694
I've picked up a few tricks
along the way.
876
00:35:55,770 --> 00:35:57,896
877
00:35:57,972 --> 00:35:59,814
878
00:35:59,891 --> 00:36:01,366
And that one's
from Marie Laveau.
879
00:36:01,443 --> 00:36:02,850
Cute trick.
880
00:36:02,928 --> 00:36:04,861
But we both know you won't
be able to hold it for long.
881
00:36:04,872 --> 00:36:06,371
You're a parasite.
882
00:36:06,448 --> 00:36:08,948
And I will separate you
from Ray Palmer.
883
00:36:09,025 --> 00:36:11,501
884
00:36:13,288 --> 00:36:15,914
Oh, Gary.
Where have you been?
885
00:36:15,990 --> 00:36:18,875
Uh, I was hiding in the lab,
886
00:36:18,886 --> 00:36:20,668
then I heard noises.
887
00:36:20,745 --> 00:36:22,212
Yeah, well,
go and get my steamtrunk.
888
00:36:22,288 --> 00:36:26,716
and we can exorcise this demon
right now.
889
00:36:26,727 --> 00:36:28,218
Damn it, Gary,
now is not the time
890
00:36:28,228 --> 00:36:30,970
for you to be standing around
like some hapless idiot.
891
00:36:31,047 --> 00:36:32,805
I can't hold
this bastard forever.
892
00:36:32,882 --> 00:36:34,040
Do it now!
893
00:36:34,042 --> 00:36:36,067
Demands a lot from you,
doesn't he, Gary?
894
00:36:36,144 --> 00:36:38,561
But what has he
ever done for you?
895
00:36:38,572 --> 00:36:41,981
I, on the other hand,
brought you a gift.
896
00:36:42,058 --> 00:36:45,360
Go ahead.
Open it.
897
00:36:45,436 --> 00:36:47,070
898
00:36:47,080 --> 00:36:50,031
899
00:36:50,108 --> 00:36:51,074
900
00:36:51,084 --> 00:36:53,493
No-no-no-no-no-no.
901
00:36:53,569 --> 00:36:56,588
Oh, don't accept anything
from him, Gary.
902
00:37:01,286 --> 00:37:02,260
903
00:37:05,123 --> 00:37:06,589
904
00:37:06,600 --> 00:37:08,258
My nipple.
905
00:37:08,334 --> 00:37:09,550
906
00:37:09,627 --> 00:37:10,551
Gary, listen to me,
that part of you,
907
00:37:10,628 --> 00:37:11,719
it belongs to Hell now.
908
00:37:11,796 --> 00:37:13,554
All right?
Don't let it seduce you.
909
00:37:13,631 --> 00:37:16,432
The same way John seduced you
910
00:37:16,443 --> 00:37:18,393
into being unicorn bait?
911
00:37:18,469 --> 00:37:19,727
912
00:37:19,804 --> 00:37:20,862
913
00:37:22,432 --> 00:37:23,439
It's beautiful.
914
00:37:23,450 --> 00:37:25,942
915
00:37:25,953 --> 00:37:27,527
It's cursed.
916
00:37:27,603 --> 00:37:29,454
Now back away from it,
you bloody fool.
917
00:37:31,366 --> 00:37:33,458
It belongs to you, Gary.
918
00:37:33,535 --> 00:37:35,451
Come on, Gary, think about
what you're doing, all right?
919
00:37:35,462 --> 00:37:37,495
Don't give in to its temptation.
920
00:37:37,572 --> 00:37:39,080
How'd I do?
921
00:37:39,157 --> 00:37:41,466
Time dweeb!
The hell are you doing here?
922
00:37:41,543 --> 00:37:43,626
What do I do?
Shut up, Gary.
923
00:37:43,703 --> 00:37:48,423
I'm tired of being a doormat.
924
00:37:48,499 --> 00:37:50,308
925
00:37:50,385 --> 00:37:52,593
Gary, no!
926
00:37:52,670 --> 00:37:53,853
927
00:38:00,303 --> 00:38:03,229
928
00:38:03,306 --> 00:38:08,276
929
00:38:08,353 --> 00:38:10,153
Well done, Mr. Green.
930
00:38:10,163 --> 00:38:12,780
I'm whole again.
931
00:38:12,857 --> 00:38:14,907
932
00:38:14,984 --> 00:38:17,002
933
00:38:17,078 --> 00:38:20,330
All systems back online.
934
00:38:20,340 --> 00:38:22,132
935
00:38:23,752 --> 00:38:26,753
So, Zari, some big moves
back there.
936
00:38:26,829 --> 00:38:30,131
Yeah, you were really brave.
Thanks.
937
00:38:30,208 --> 00:38:32,142
So why are you scared
to make a move on Nate?
938
00:38:32,218 --> 00:38:33,226
939
00:38:33,303 --> 00:38:35,261
Nate.
940
00:38:35,338 --> 00:38:36,804
941
00:38:36,881 --> 00:38:38,264
What happened?
942
00:38:38,341 --> 00:38:40,066
Where is he?
943
00:38:40,143 --> 00:38:41,434
Who?
944
00:38:41,511 --> 00:38:44,771
Ray.
945
00:38:44,847 --> 00:38:46,606
Neron's got him.
946
00:38:46,682 --> 00:38:49,817
947
00:38:49,828 --> 00:38:52,454
948
00:38:57,527 --> 00:38:59,535
949
00:38:59,546 --> 00:39:02,538
950
00:39:02,549 --> 00:39:04,415
Sara, hey!
951
00:39:04,492 --> 00:39:07,794
We got you a collectible
Romanti-Con tote bag.
952
00:39:07,870 --> 00:39:11,714
Who died?
Yeah, what's going on?
953
00:39:11,791 --> 00:39:15,226
I have some bad news.
954
00:39:15,303 --> 00:39:17,062
I told you, I'm fine.
955
00:39:17,138 --> 00:39:18,813
She's stable, Director.
956
00:39:18,890 --> 00:39:20,315
Thank you.
Ava, you shouldn't be here.
957
00:39:20,392 --> 00:39:22,558
You should be scouring every
second of the time line for Ray.
958
00:39:22,569 --> 00:39:24,227
Agents are on it as we speak.
959
00:39:24,237 --> 00:39:26,479
Oh, why did he do that?
960
00:39:26,556 --> 00:39:28,231
Look, I know
you've been through a lot,
961
00:39:28,241 --> 00:39:29,315
but I need your help.
962
00:39:29,326 --> 00:39:31,818
My help?
963
00:39:31,894 --> 00:39:33,945
Why?
964
00:39:34,021 --> 00:39:37,240
Because no matter how many
agents I send after Neron,
965
00:39:37,250 --> 00:39:38,917
none of them can do what you do,
none of them,
966
00:39:38,993 --> 00:39:41,702
have the powers you have, Nora.
967
00:39:41,779 --> 00:39:44,831
And I trust you.
968
00:39:44,907 --> 00:39:48,084
Nora Darhk, I am asking you
to face another demon,
969
00:39:48,095 --> 00:39:50,586
but this time
I am asking you to face it
970
00:39:50,597 --> 00:39:52,505
as a member of the Time Bureau.
971
00:39:52,582 --> 00:39:55,508
972
00:39:55,585 --> 00:40:02,565
973
00:40:04,778 --> 00:40:07,112
Let's do this.
974
00:40:10,141 --> 00:40:11,691
Whoa, whoa, whoa,
you haven't recovered yet.
975
00:40:11,767 --> 00:40:14,786
We gotta track down Ray.
976
00:40:14,863 --> 00:40:17,196
You will when you're better,
I promise.
977
00:40:17,273 --> 00:40:18,781
You don't just
throw a man down
978
00:40:18,792 --> 00:40:19,958
with these sort of injuries.
979
00:40:20,034 --> 00:40:22,076
It's mean-spirited.
Don't be a baby.
980
00:40:22,153 --> 00:40:24,245
Does this hurt?
Yes, Zari.
981
00:40:24,322 --> 00:40:25,872
It all hurts.
982
00:40:25,948 --> 00:40:28,216
Well, where
doesn't it hurt, Nate?
983
00:40:28,293 --> 00:40:29,801
Here?
984
00:40:29,878 --> 00:40:31,210
Yeah.
985
00:40:31,287 --> 00:40:34,213
986
00:40:34,290 --> 00:40:40,511
987
00:40:40,588 --> 00:40:43,690
Here?
988
00:40:51,474 --> 00:40:56,819
I guess there's an upside
to getting pummeled.
989
00:40:56,830 --> 00:40:59,831
You know how I
never let anyone know
990
00:40:59,908 --> 00:41:02,575
what I'm really feeling?
991
00:41:02,652 --> 00:41:05,712
It's kind of your thing.
992
00:41:18,668 --> 00:41:22,470
That's how I feel, Nate.
993
00:41:22,547 --> 00:41:25,356
I feel the same.
994
00:41:25,433 --> 00:41:28,351
995
00:41:28,361 --> 00:41:30,904
996
00:41:34,058 --> 00:41:37,276
Oh.
Gideon?
997
00:41:37,353 --> 00:41:39,111
What kind of egg is that?
998
00:41:39,188 --> 00:41:40,988
999
00:41:41,065 --> 00:41:44,492
I believe, Dr. Hayward, it's a dragon egg.
1000
00:41:44,569 --> 00:41:46,035
1001
00:41:46,046 --> 00:41:48,171
Ohh...
1002
00:41:50,217 --> 00:41:51,883
Oh.
1003
00:41:51,960 --> 00:41:53,635
Of course.
1004
00:41:57,966 --> 00:42:00,841
1005
00:42:00,918 --> 00:42:07,899
1006
00:42:17,351 --> 00:42:18,535
Greg, move your head.
1006
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.