Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,146
- What happened?- She was already dead.
3
00:00:21,229 --> 00:00:23,189
- What's her condition right now?
- Sir, she's gone.
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,274
- What?
- She's gone.
5
00:03:32,253 --> 00:03:33,922
Univariate has one meaning,
6
00:03:34,005 --> 00:03:37,675
but the meaning has different implications
for different situations.
7
00:03:37,759 --> 00:03:40,094
You can run a linear regression model
8
00:03:40,178 --> 00:03:43,640
with only continuous predictor variables
in SPSS GLM,
9
00:03:43,723 --> 00:03:45,475
by putting them in a co-variant box
10
00:03:45,558 --> 00:03:48,561
which defines the predictor variable
as continuous.
11
00:03:49,354 --> 00:03:52,607
You can use GLMs to analyze regressions,
12
00:03:52,690 --> 00:03:58,154
but in the SPSS there are options
available in GLM and regression procedures
13
00:03:58,238 --> 00:03:59,781
that aren't available in the other.
14
00:04:00,448 --> 00:04:03,910
So, how do you decide when to use GLM
and when to use regression?
15
00:04:06,371 --> 00:04:07,830
What am I even doing here?
16
00:04:07,914 --> 00:04:10,375
Frank hasn't filled out
my participation waiver yet.
17
00:04:10,458 --> 00:04:13,753
And I'm kind of just sitting
on the sidelines, learning the game.
18
00:04:13,836 --> 00:04:17,173
It's only been like a few days,
but it feels like forever.
19
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
I can't stop thinking about Becky,
20
00:04:22,553 --> 00:04:23,721
and about how she died.
21
00:04:24,097 --> 00:04:25,932
You are going tomake yourself crazy.
22
00:04:26,015 --> 00:04:29,143
Just pick up some rich girl hobbies
and enjoy that time on the sidelines.
23
00:04:29,310 --> 00:04:30,144
You feel?
24
00:04:30,228 --> 00:04:32,272
That's a lot easier said than done.
25
00:04:36,150 --> 00:04:39,404
Damn. Maybe your next class
will take your mind off of it?
26
00:04:41,572 --> 00:04:42,824
All right. So we're done.
27
00:04:42,907 --> 00:04:46,411
You can all scrub up and prepare
for the next phase of our day, fetal pigs.
28
00:04:46,995 --> 00:04:48,621
I hope everyone has turkey bacon today.
29
00:04:49,205 --> 00:04:50,123
Hey.
30
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
Are you okay?
31
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
I'm fine. Cool.
32
00:05:01,551 --> 00:05:02,385
Here, come on.
33
00:05:07,890 --> 00:05:09,309
Where do you two think you're going?
34
00:05:10,226 --> 00:05:13,730
This barbaric animal mutilation
is making Sasha uncomfortable.
35
00:05:14,397 --> 00:05:16,357
So, I'm volunteering
to take her to the nap room.
36
00:05:16,858 --> 00:05:18,609
Right. Take as long as you need, Sasha.
37
00:05:20,403 --> 00:05:21,738
- I'm fine.
- I know.
38
00:05:22,655 --> 00:05:24,157
It's cool if you're not, though.
39
00:05:24,240 --> 00:05:25,450
Is that why you didn't do it?
40
00:05:25,867 --> 00:05:28,786
No, I just ignore the teachers here
on principle.
41
00:05:30,621 --> 00:05:32,373
Speaking of shit worth ignoring.
42
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
What's a releasing ceremony?
43
00:05:38,421 --> 00:05:41,341
Some bullshit where we take a bunch
of Becky's favorite shit
44
00:05:41,424 --> 00:05:42,383
and set it on fire,
45
00:05:42,467 --> 00:05:44,635
so she can have it in her next life
as a squirrel.
46
00:05:46,137 --> 00:05:48,431
Yeah, that's what happens
when Ben spends too much time
47
00:05:48,514 --> 00:05:49,932
at the Annex Foundation.
48
00:05:51,559 --> 00:05:53,353
It's this New Age country club
49
00:05:53,436 --> 00:05:55,855
where you cleanse your soul
and your colon.
50
00:05:56,314 --> 00:05:57,899
At the same time, if you want.
51
00:05:58,649 --> 00:06:00,068
I can't go. I have a thing.
52
00:06:00,526 --> 00:06:02,070
You'll need a better excuse than that.
53
00:06:03,154 --> 00:06:04,530
But I've got you covered, you know.
54
00:06:05,365 --> 00:06:08,076
Lying to Ben and Nancy is
my second favorite addiction.
55
00:06:11,162 --> 00:06:13,915
Uh... Now, no one can say
I didn't show you the nap room,
56
00:06:13,998 --> 00:06:16,959
but it is last period
so if you want to leave early, feel free.
57
00:06:17,543 --> 00:06:19,379
Fuck it. I could use the sleep anyway.
58
00:06:45,571 --> 00:06:48,032
I'm surprised you didn't keep
their umbilical cords too.
59
00:06:48,533 --> 00:06:51,077
The doctor told us to keep them, remember?
60
00:06:52,662 --> 00:06:54,414
Something about stem cells.
61
00:06:55,748 --> 00:06:58,042
You're not thinking of bringing those
to the burn, are you?
62
00:06:59,460 --> 00:07:00,962
Well, we got rid of her heart.
63
00:07:01,879 --> 00:07:04,173
We might as well
get rid of her teeth, too.
64
00:07:09,804 --> 00:07:10,638
I'm kidding...
65
00:07:12,390 --> 00:07:13,891
- I think.
- Good.
66
00:07:14,434 --> 00:07:17,395
A special young woman is alive today
because of our daughter.
67
00:07:19,814 --> 00:07:21,816
I had Elliot invite her to the ceremony.
68
00:07:22,900 --> 00:07:24,360
That's a terrible idea.
69
00:07:24,444 --> 00:07:26,237
She's a part of our lives now.
70
00:07:26,779 --> 00:07:30,074
Are you trying to traumatize the girl,
Ben?
71
00:07:30,575 --> 00:07:32,326
I mean, how do you think
she's going to feel,
72
00:07:32,410 --> 00:07:35,413
being surrounded by all of Becky's
closest friends and family
73
00:07:35,496 --> 00:07:37,623
while we set her shit on fire?
74
00:07:37,707 --> 00:07:39,542
Are you worried about her feelings
or yours?
75
00:07:39,792 --> 00:07:41,586
This is barbaric.
76
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
You're looking at this upside down.
77
00:07:43,880 --> 00:07:46,924
The releasing ceremony
is not about destruction.
78
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
It's about hope.
79
00:07:49,719 --> 00:07:51,387
Sasha is a part of that hope.
80
00:07:51,971 --> 00:07:54,223
It's going to be a beautiful thing,
I promise.
81
00:08:03,191 --> 00:08:04,275
What about her blanket?
82
00:08:08,696 --> 00:08:10,490
She never went anywhere without it.
83
00:08:11,574 --> 00:08:13,242
So, let's make sure she has it.
84
00:08:14,827 --> 00:08:15,745
Wherever she is.
85
00:08:18,498 --> 00:08:20,791
♪ Danger coming over
Coming over ♪
86
00:08:20,875 --> 00:08:23,085
♪ Shaking in your body
Gentle lover ♪
87
00:08:23,169 --> 00:08:25,338
♪ Do it, do it better
Faster slower ♪
88
00:08:25,421 --> 00:08:27,798
♪ Danger coming over
Coming over ♪
89
00:08:35,640 --> 00:08:38,392
♪ Count to a million ♪
90
00:08:38,476 --> 00:08:39,352
Hey, girl!
91
00:08:40,436 --> 00:08:42,020
I hope you don't take this the wrong way,
92
00:08:42,104 --> 00:08:44,398
but I noticed you
struggling a little in Stats.
93
00:08:45,691 --> 00:08:46,692
I wasn't struggling.
94
00:08:47,276 --> 00:08:48,945
We just don't have that class
at Cottonwood.
95
00:08:49,028 --> 00:08:51,447
Oh, totally. But, hey, here's an idea.
96
00:08:51,531 --> 00:08:54,617
I take you out to coffee after school
and help you get up to speed.
97
00:08:55,576 --> 00:08:58,162
Thanks, but I have to get back
to work at Cottonwood.
98
00:08:58,663 --> 00:09:01,874
Cool, cool. But as you said,
it's a transitional issue,
99
00:09:01,958 --> 00:09:04,794
- and I am your transitional partner, so...
- I don't need a tutor.
100
00:09:05,962 --> 00:09:08,089
♪ Danger coming over
Coming over ♪
101
00:09:12,510 --> 00:09:14,637
♪ Danger coming over
Coming over ♪
102
00:09:14,720 --> 00:09:17,932
♪ Danger coming over, coming over ♪
103
00:09:20,726 --> 00:09:24,438
♪ Count to a million ♪
104
00:09:52,717 --> 00:09:54,260
Wake up.
105
00:09:54,343 --> 00:09:55,261
Where am I?
106
00:09:55,678 --> 00:09:56,554
Spring Station.
107
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
I was supposed to get off in Cottonwood.
108
00:09:58,431 --> 00:10:00,016
Cottonwood's an hour back, the other way.
109
00:10:06,147 --> 00:10:06,981
Frank?
110
00:10:09,025 --> 00:10:12,653
That stupid bus from Spring Station
was 20 minutes late.
111
00:10:13,195 --> 00:10:14,864
Anyway, I'm here now.
112
00:10:14,947 --> 00:10:16,365
Just in time to clock out.
113
00:10:16,657 --> 00:10:17,533
Shit.
114
00:10:20,703 --> 00:10:23,414
It was selfish of me
to keep you working here
115
00:10:23,497 --> 00:10:25,207
with everything you've got on your plate.
116
00:10:26,917 --> 00:10:28,294
I put out word for the job.
117
00:10:29,045 --> 00:10:30,129
Already got a few bites.
118
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
You put an ad out for my job?
119
00:10:35,092 --> 00:10:36,344
Frank, are you firing me?
120
00:10:36,427 --> 00:10:38,220
You're burning the candle
at both ends, Sasha!
121
00:10:38,304 --> 00:10:39,347
Doesn't make sense.
122
00:10:46,562 --> 00:10:47,396
Here.
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,523
What's this? An actual pink slip?
124
00:10:50,358 --> 00:10:52,068
It's a waiver for your gym class.
125
00:10:52,151 --> 00:10:53,694
I finally got around to filling it out.
126
00:10:54,570 --> 00:10:55,446
Thanks.
127
00:10:58,032 --> 00:10:59,492
Aren't you going to help me close up?
128
00:10:59,575 --> 00:11:01,661
I don't work here anymore, remember?
129
00:11:11,837 --> 00:11:18,803
♪ I can't see the light ♪
130
00:11:19,261 --> 00:11:24,141
♪ When I get down ♪
131
00:11:33,818 --> 00:11:34,694
You okay?
132
00:11:35,695 --> 00:11:36,904
Yeah, I'm fine.
133
00:11:47,289 --> 00:11:48,666
I can't find my shirt.
134
00:11:50,501 --> 00:11:52,461
Here. Just wear one of mine.
135
00:11:54,338 --> 00:11:55,256
Smells like you.
136
00:11:58,384 --> 00:11:59,969
Am I doing it bad or something?
137
00:12:00,052 --> 00:12:02,805
What? No, TJ, you're great.
138
00:12:03,681 --> 00:12:07,977
I didn't think taking that scholarship
would change so much of my life here.
139
00:12:10,187 --> 00:12:11,355
I hate being a halfer.
140
00:12:11,605 --> 00:12:15,776
It's like, whichever way you choose,
something is going to end up sucking.
141
00:12:17,069 --> 00:12:20,489
You with this school thing.
Me with my tribal enrollment.
142
00:12:21,574 --> 00:12:24,702
We're doing a potluck this weekend
with Kara and a bunch of the elder women
143
00:12:24,785 --> 00:12:28,038
to talk about how important
Diné lineage is,
144
00:12:28,622 --> 00:12:31,292
and how I'm not a girl,
and I'm an only child.
145
00:12:31,917 --> 00:12:36,338
I have to continue the family name,
blah, blah, blah. Shoot me.
146
00:12:37,631 --> 00:12:38,758
Then I'll go with you.
147
00:12:39,175 --> 00:12:41,427
And even if it sucks,
we can just make fun of it.
148
00:12:43,637 --> 00:12:45,014
I don't think that would fly.
149
00:12:47,099 --> 00:12:47,933
Why not?
150
00:12:49,018 --> 00:12:49,977
I'm Diné, too.
151
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Yeah.
152
00:12:54,565 --> 00:12:55,858
But not enough for Mommy, right?
153
00:12:56,442 --> 00:12:57,943
She thinks I'm a fucking apple.
154
00:12:58,027 --> 00:13:00,863
She just doesn't think that you know
what it's like to be part of a tribe.
155
00:13:00,946 --> 00:13:03,240
Yeah, I thought you
and everyone else was my tribe,
156
00:13:03,324 --> 00:13:04,408
but I guess I was wrong.
157
00:13:04,492 --> 00:13:05,326
Come on, Sasha.
158
00:13:05,618 --> 00:13:07,411
Maybe I don't fit in anywhere at all.
159
00:13:09,580 --> 00:13:11,874
It's just so weird.
160
00:13:11,957 --> 00:13:13,417
Everything just feels wrong.
161
00:13:14,460 --> 00:13:16,587
TJ and I don't fight, it's not like us.
162
00:13:17,213 --> 00:13:19,340
If I could just find out the truth
about that camera,
163
00:13:19,423 --> 00:13:21,050
I could get Becky out of my head.
164
00:13:21,592 --> 00:13:23,594
You need to let this girl rest in peace.
165
00:13:23,677 --> 00:13:25,346
You've got enough on your plate.
166
00:13:26,430 --> 00:13:28,808
How about you just accept the fact
that she saved your life
167
00:13:28,891 --> 00:13:31,143
and got you that scholarship,
and get on with it.
168
00:13:32,353 --> 00:13:33,187
Damn, Vonne.
169
00:13:34,063 --> 00:13:36,357
Really wish I could've packed
for that guilt trip.
170
00:13:36,565 --> 00:13:37,983
Hey, pack heavy, girl.
171
00:13:42,613 --> 00:13:45,950
GLM and regression are
similar, yet distinguishably different.
172
00:13:46,325 --> 00:13:48,035
Look at the graph on page 58.
173
00:13:48,244 --> 00:13:50,996
This is the graph you'll be using
for your pop quiz.
174
00:13:54,333 --> 00:13:55,960
I hope you all studied this week.
175
00:13:56,669 --> 00:13:58,212
Put your laptops away.
176
00:13:59,255 --> 00:14:01,924
When you cheat,
you're only cheating yourself.
177
00:14:03,592 --> 00:14:04,969
Your test begins now.
178
00:14:31,328 --> 00:14:34,164
As part of the peer initiative,
you'll be grading each other's tests.
179
00:14:34,248 --> 00:14:36,792
So, if you could swap
with the person next to you.
180
00:14:38,210 --> 00:14:39,044
Don't stress.
181
00:14:39,128 --> 00:14:41,547
Even if you bomb this one,
most of the grade is from the final.
182
00:14:41,630 --> 00:14:43,757
Still plenty of time
for the coffee and study sesh.
183
00:14:56,604 --> 00:14:58,939
92. Congrats.
184
00:15:00,441 --> 00:15:01,650
I'm so sorry.
185
00:15:02,276 --> 00:15:04,778
You told me you weren't struggling
and I didn't believe you.
186
00:15:04,862 --> 00:15:05,946
I was so judgy.
187
00:15:06,947 --> 00:15:08,741
Guess you should be the one tutoring me.
188
00:15:12,661 --> 00:15:15,956
This piece of shit makes
Yvonne's jeep look like a Range Rover.
189
00:15:16,040 --> 00:15:18,459
You know I don't spoil Sasha
like you spoil Yvonne.
190
00:15:19,001 --> 00:15:20,669
That'll show up later in life, you'll see.
191
00:15:22,129 --> 00:15:25,758
As long as she's not taking that bus,
that gives her an extra hour to sleep.
192
00:15:27,718 --> 00:15:29,929
I just want to show her
that if I can make it off the rez,
193
00:15:30,387 --> 00:15:31,722
she can make it out of here too.
194
00:15:32,097 --> 00:15:34,183
She'll be lucky if this
makes it out of the driveway.
195
00:15:34,266 --> 00:15:35,184
Frank Yazzie?
196
00:15:35,601 --> 00:15:37,686
- Yeah.
- Hey, I'm Deacon.
197
00:15:39,355 --> 00:15:40,898
I'm here about the job. Brian sent me.
198
00:15:41,482 --> 00:15:42,358
Since when you hiring?
199
00:15:42,441 --> 00:15:45,611
Listen, the pay is shit,
but it'll satisfy your parole.
200
00:15:46,528 --> 00:15:48,614
All right. Hey, just so you know,
201
00:15:48,697 --> 00:15:50,699
I don't know much about fish...
202
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
but I guess I like 'em fried.
203
00:15:56,580 --> 00:15:58,290
I'm motivated. I work hard.
204
00:15:59,375 --> 00:16:01,001
Really? You're motivated to do what?
205
00:16:01,919 --> 00:16:03,629
Keep my ass from going back to jail.
206
00:16:05,881 --> 00:16:09,301
All right, man. I heard that.
Let me show you the shop.
207
00:16:12,596 --> 00:16:13,681
You need protectors.
208
00:16:14,264 --> 00:16:15,391
In case the foil breaks.
209
00:16:15,474 --> 00:16:17,393
You don't want to get
stabbed in the heart.
210
00:16:20,187 --> 00:16:23,816
This one's for your chest and then
there's one for your sword arm.
211
00:16:23,899 --> 00:16:25,275
- You right-handed?
- Yeah.
212
00:16:25,359 --> 00:16:26,819
Okay. You can use this one.
213
00:16:27,277 --> 00:16:29,196
Thanks. I'm Sasha.
214
00:16:29,279 --> 00:16:30,489
Yeah, I know who you are.
215
00:16:31,115 --> 00:16:32,408
Why are you playing today?
216
00:16:32,491 --> 00:16:34,326
Sick of sitting on the sidelines.
217
00:16:34,410 --> 00:16:35,703
You're gonna get wrecked.
218
00:16:35,786 --> 00:16:38,414
Just 'cause you always get your ass kicked
doesn't mean Sasha will.
219
00:16:38,831 --> 00:16:41,166
Come on, newbie.
Wanna be my partner today?
220
00:16:41,500 --> 00:16:43,002
I'll go easy on you, I promise.
221
00:16:43,377 --> 00:16:44,670
Um... Sure.
222
00:16:45,713 --> 00:16:46,672
Super simple.
223
00:16:47,006 --> 00:16:50,759
You just try and advance
and hit my torso with your foil.
224
00:16:51,677 --> 00:16:52,511
Okay.
225
00:16:58,475 --> 00:16:59,351
Thank you.
226
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
- Ready?
- Ready.
227
00:17:06,650 --> 00:17:07,483
En garde.
228
00:17:08,277 --> 00:17:09,819
It means, like, "get ready."
229
00:17:10,069 --> 00:17:11,320
Oh. Oh... cool.
230
00:17:12,321 --> 00:17:13,156
Fence.
231
00:17:15,534 --> 00:17:19,579
Oh, you wanna hold the grip
like a bird in your hand.
232
00:17:19,663 --> 00:17:22,165
You don't wanna squish it,
but you also don't want it to fly away.
233
00:17:24,251 --> 00:17:25,085
Fence.
234
00:17:28,047 --> 00:17:30,299
Keep your center of gravity
over your feet.
235
00:17:30,382 --> 00:17:31,884
Thought I was over my feet.
236
00:17:32,384 --> 00:17:34,053
Okay, how about you watch me.
237
00:17:34,261 --> 00:17:35,846
I'll advance and you defend.
238
00:17:37,514 --> 00:17:38,432
Fence.
239
00:17:46,857 --> 00:17:47,691
You okay?
240
00:17:48,650 --> 00:17:49,485
I'm fine.
241
00:17:51,528 --> 00:17:52,488
En garde.
242
00:18:12,132 --> 00:18:13,717
You're full of surprises today!
243
00:18:14,134 --> 00:18:15,385
Beginner's luck, I guess.
244
00:18:15,719 --> 00:18:16,804
So modest.
245
00:18:17,304 --> 00:18:20,265
You're gonna have to be on the team,
especially since you're ambidextrous.
246
00:18:20,349 --> 00:18:21,225
I'm right-handed.
247
00:18:22,059 --> 00:18:22,935
I saw you switch.
248
00:18:23,268 --> 00:18:25,187
Anyway, if you ever want to practice,
let me know.
249
00:18:25,270 --> 00:18:27,356
- There's this great gym...
- I'm gonna get some water.
250
00:18:32,444 --> 00:18:34,363
Joining in on
all the reindeer games?
251
00:18:41,495 --> 00:18:43,580
I know he's ugly, but it's rude to stare.
252
00:18:45,624 --> 00:18:46,542
I wasn't staring.
253
00:18:47,835 --> 00:18:49,753
Look, I think he's used to it, actually.
254
00:18:49,837 --> 00:18:52,256
Sasha, this is my sponsor, Ravi.
255
00:18:52,339 --> 00:18:55,634
Oh, don't be annoying.
I'm just his best friend for some reason.
256
00:18:58,178 --> 00:19:00,139
- I believe you already know Marnie.
- Yes.
257
00:19:01,140 --> 00:19:03,725
- You two are a thing?
- Yeah, we're practically married.
258
00:19:09,481 --> 00:19:10,566
I have to go take a shower.
259
00:19:11,483 --> 00:19:13,110
The hell was up with your girl?
260
00:19:13,193 --> 00:19:14,903
She was looking at me like she knew me.
261
00:19:15,070 --> 00:19:17,197
Yeah, and you were looking at her too.
262
00:19:18,115 --> 00:19:21,034
She's not my girl.
She's just my parents' new pet project.
263
00:19:21,326 --> 00:19:23,078
Bullshit. She's hot.
264
00:19:23,328 --> 00:19:24,997
Don't tell me you haven't
thought about it.
265
00:19:25,080 --> 00:19:26,081
Actually, I haven't.
266
00:19:27,082 --> 00:19:29,418
Hey, you coming to this thing on Saturday?
267
00:19:29,626 --> 00:19:30,460
For what?
268
00:19:30,794 --> 00:19:31,962
The releasing ceremony.
269
00:19:32,546 --> 00:19:34,840
My parents invited all of Becky's friends.
270
00:19:35,090 --> 00:19:36,675
Nah, that shit weirds me out.
271
00:19:37,217 --> 00:19:38,051
Can't handle it.
272
00:19:38,385 --> 00:19:40,095
So, you're just going to leave me hanging?
273
00:19:40,179 --> 00:19:41,889
Sorry, dude.
You're flying solo on this one.
274
00:19:45,058 --> 00:19:46,768
Hey. Great hustle earlier.
275
00:19:47,019 --> 00:19:49,938
Haven't seen someone
pulverize Marnie like that since Becky.
276
00:19:50,230 --> 00:19:52,774
- Terrible friend, great fencer.
- You're friends with her?
277
00:19:52,858 --> 00:19:56,111
Yeah. Her, Marnie, Elliot,
that whole anaconda asshole crew.
278
00:19:56,320 --> 00:19:58,155
Seriously, you're good enough
to be on the team.
279
00:19:58,238 --> 00:19:59,489
We could use a new left-hander.
280
00:20:40,781 --> 00:20:42,282
I just don't get why
281
00:20:42,366 --> 00:20:44,952
the family would want to hide
the real way their daughter died.
282
00:20:47,204 --> 00:20:49,581
Why are you going to this thing
if it's upsetting you so much?
283
00:20:49,665 --> 00:20:51,250
Because I have her heart, Yvonne.
284
00:20:52,084 --> 00:20:56,088
I mean, this might sound crazy, but I'm
starting to feel the shit she felt.
285
00:20:57,798 --> 00:21:01,551
Like yesterday, I met a guy
that I had a dream about
286
00:21:01,718 --> 00:21:03,262
and I felt like I knew him.
287
00:21:04,137 --> 00:21:04,972
Her heart started…
288
00:21:05,055 --> 00:21:07,391
It's your heart, Sasha. Yours.
289
00:21:07,933 --> 00:21:10,519
If we can just find that camera,
maybe we can find the truth.
290
00:21:10,602 --> 00:21:14,481
I think you should stop worrying
about these conspiracy theories. Honestly.
291
00:21:15,607 --> 00:21:18,193
Shit. And focus more
on your busted ass eyebrows, girl.
292
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
That's cold and you know it.
293
00:21:19,653 --> 00:21:20,487
Stop!
294
00:21:22,531 --> 00:21:25,158
Register is counted at the beginning
and the end of every shift.
295
00:21:27,411 --> 00:21:28,578
You trust me with your money?
296
00:21:31,039 --> 00:21:32,291
Is there a reason I shouldn't?
297
00:21:32,833 --> 00:21:33,709
No.
298
00:21:34,793 --> 00:21:37,087
It's… I mean, Brian,
he said you were cool.
299
00:21:37,170 --> 00:21:38,880
I just didn't know you were this cool.
300
00:21:40,048 --> 00:21:42,676
You worked at Tent City, right?
You know how felons can be.
301
00:21:43,844 --> 00:21:46,346
You treat people like animals,
they tend to act like animals.
302
00:21:49,891 --> 00:21:51,893
Frank, if you're such a nice guy,
303
00:21:51,977 --> 00:21:54,438
what the hell were you working there
in the first place for?
304
00:21:54,521 --> 00:21:57,107
I mean, it's not a secret.
The place is a hellhole.
305
00:21:57,691 --> 00:22:00,027
I worked there for the same reason
anybody else worked there.
306
00:22:00,152 --> 00:22:01,320
I had bills to pay.
307
00:22:01,903 --> 00:22:04,281
But, like an asshole,
I thought I could make a difference.
308
00:22:05,449 --> 00:22:08,035
Didn't take long for me to realize
I was pissing into the wind.
309
00:22:09,911 --> 00:22:11,330
Is that what you're doing now?
310
00:22:11,621 --> 00:22:13,665
By hiring felons? You making up for it?
311
00:22:23,842 --> 00:22:26,178
I'll just go... back here.
312
00:22:29,389 --> 00:22:32,351
If they find us in her room, you
know they'll think we're stealing.
313
00:22:32,434 --> 00:22:34,186
We are stealing. Hey!
314
00:22:45,864 --> 00:22:46,865
I'm okay, thank you.
315
00:22:57,250 --> 00:22:58,126
That's her?
316
00:22:58,710 --> 00:22:59,628
That's her.
317
00:23:02,297 --> 00:23:03,131
Sasha!
318
00:23:03,423 --> 00:23:04,883
- Oh! Hey.
- It's so good to see you.
319
00:23:04,966 --> 00:23:06,426
I was worried you wouldn't come.
320
00:23:06,676 --> 00:23:08,011
You brought a guest. Hi.
321
00:23:08,095 --> 00:23:11,556
Handshakes are so impersonal,
I come from a family of huggers.
322
00:23:11,640 --> 00:23:13,141
- It's so nice to meet you.
- You came.
323
00:23:13,225 --> 00:23:15,143
Yeah, I guess I didn't
have a thing after all.
324
00:23:15,644 --> 00:23:17,437
Elliot, this is my friend Yvonne.
325
00:23:17,521 --> 00:23:18,480
Hey.
326
00:23:18,563 --> 00:23:19,940
Nah, I'm good.
327
00:23:20,148 --> 00:23:22,359
- What is that?
- I found her cast under my bed.
328
00:23:22,484 --> 00:23:23,735
It's pretty gross, right?
329
00:23:23,819 --> 00:23:24,986
Yeah. A little.
330
00:23:26,196 --> 00:23:29,241
I was so jealous
when she got all that attention
331
00:23:29,324 --> 00:23:31,201
that I kept it when she took it off.
332
00:23:32,202 --> 00:23:34,788
I wore it to kindergarten for, like,
an entire week.
333
00:23:36,873 --> 00:23:38,959
But the strange part, though...
334
00:23:40,252 --> 00:23:42,462
I wasn't at the park
when it happened but...
335
00:23:44,172 --> 00:23:47,134
I could feel it when she broke her arm.
336
00:23:57,936 --> 00:23:58,854
Sasha!
337
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
- You made it!
- Oh, hey.
338
00:24:00,605 --> 00:24:02,232
I'm so glad you came.
339
00:24:02,899 --> 00:24:05,318
- So, tell me. How's everything going?
- It's going good.
340
00:24:05,777 --> 00:24:07,154
This is my friend Yvonne.
341
00:24:07,279 --> 00:24:08,405
- Hey, Yvonne. I'm Ben.
- Hey.
342
00:24:08,488 --> 00:24:09,656
- How are you? Welcome.
- Thanks.
343
00:24:09,739 --> 00:24:11,783
I want you guys to meet
a really close friend of mine.
344
00:24:11,867 --> 00:24:12,701
- Evan.
- Hi!
345
00:24:12,784 --> 00:24:14,995
- Oh, hi.
- So wonderful to meet you.
346
00:24:15,078 --> 00:24:15,912
Nice to meet you.
347
00:24:15,996 --> 00:24:17,330
- His wonderful wife, Ruth.
- Hi.
348
00:24:17,414 --> 00:24:18,248
Hi.
349
00:24:18,331 --> 00:24:20,125
Told you I come from huggers.
350
00:24:20,208 --> 00:24:21,668
Ben's told us so much about you.
351
00:24:21,751 --> 00:24:24,087
How are you adjusting to your life
at Crystal Valley?
352
00:24:24,171 --> 00:24:27,424
That commute has got to be hell for you.
Taking the bus every morning.
353
00:24:27,507 --> 00:24:28,925
What time do you have to get up?
354
00:24:29,009 --> 00:24:30,302
5:00 a.m. usually.
355
00:24:30,385 --> 00:24:31,678
God, that hurts.
356
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
Seriously? What is Penelope doing here?
357
00:24:35,807 --> 00:24:38,643
- Marnie.
- Marnie. Be nice. They were friends.
358
00:24:38,935 --> 00:24:42,105
I thought you guys were friends, too.
I saw the fencing team photos.
359
00:24:42,189 --> 00:24:43,398
That was forever ago.
360
00:24:43,732 --> 00:24:45,609
Those pictures were taken last year.
361
00:24:46,318 --> 00:24:48,528
Yeah, well. People change.
362
00:24:49,029 --> 00:24:50,655
Hey, I just want… Oh!
363
00:24:51,364 --> 00:24:53,033
I am so sorry!
364
00:24:53,617 --> 00:24:54,993
We need to get you cleaned up.
365
00:24:55,619 --> 00:24:56,578
Do you have a restroom
366
00:24:56,661 --> 00:24:58,079
- or something we can use?
- Of course.
367
00:24:58,163 --> 00:25:00,332
- Just down the hall, past the kitchen.
- Okay, thank you.
368
00:25:00,415 --> 00:25:01,500
Excuse me. Sorry.
369
00:25:01,708 --> 00:25:03,376
I needed an excuse to go inside.
370
00:25:03,460 --> 00:25:05,212
You could've just asked
to use the bathroom.
371
00:25:05,378 --> 00:25:06,838
This is my one dress.
372
00:25:07,797 --> 00:25:09,090
Let's find it already.
373
00:25:10,008 --> 00:25:10,842
Hurry up.
374
00:25:11,468 --> 00:25:16,181
Yvonne. This is the guy. From my dreams.
375
00:25:16,598 --> 00:25:18,141
You've probably seen the picture before,
376
00:25:18,225 --> 00:25:20,268
- that's why you're dreaming about him.
- Yeah, maybe.
377
00:25:20,602 --> 00:25:22,020
Hey, are you sure you really saw it?
378
00:25:22,562 --> 00:25:25,273
Yeah, it was here. It was in a trophy.
379
00:25:27,734 --> 00:25:30,403
I know I'm not crazy.
380
00:25:33,698 --> 00:25:35,200
What are you doing in here?
381
00:25:41,706 --> 00:25:42,582
I get it.
382
00:25:44,209 --> 00:25:45,669
I'd be curious too.
383
00:25:52,467 --> 00:25:54,094
Something happened to your dress?
384
00:25:55,971 --> 00:25:57,514
My friend, she spilled on me.
385
00:25:57,597 --> 00:26:01,560
The bathroom downstairs was full,
so I came up here to get clean.
386
00:26:05,605 --> 00:26:07,023
What size are you?
387
00:26:09,317 --> 00:26:10,610
Something in here'll fit.
388
00:26:17,409 --> 00:26:18,243
Perfect.
389
00:26:19,160 --> 00:26:19,995
Hands up.
390
00:26:33,800 --> 00:26:34,884
It's a better one.
391
00:26:49,190 --> 00:26:50,275
Arms over your head.
392
00:27:04,706 --> 00:27:05,582
Perfect.
393
00:27:17,093 --> 00:27:18,136
It's a little tight.
394
00:27:19,137 --> 00:27:21,389
No. It's beautiful.
395
00:27:24,017 --> 00:27:25,560
It was Becky's favorite dress.
396
00:27:25,644 --> 00:27:27,270
I'm sorry. I can take it off.
397
00:27:29,981 --> 00:27:30,899
Keep it on.
398
00:27:32,067 --> 00:27:32,942
Keep it.
399
00:27:37,739 --> 00:27:38,615
It's just…
400
00:27:43,203 --> 00:27:44,412
All those people...
401
00:27:44,663 --> 00:27:46,665
waiting for you
to burn your daughter's shit.
402
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
It's weird.
403
00:27:48,958 --> 00:27:51,086
We're supposed to be helping
Becky's spirit
404
00:27:51,336 --> 00:27:53,755
feel free enough to move on.
405
00:27:54,964 --> 00:27:59,260
I know it makes me selfish, but I just…
406
00:28:02,180 --> 00:28:03,014
I can't.
407
00:28:06,935 --> 00:28:07,894
I mean...
408
00:28:09,604 --> 00:28:13,858
what kind of mother
burns her daughter's baby blanket?
409
00:28:20,115 --> 00:28:21,991
I know they're just things, but…
410
00:28:27,622 --> 00:28:29,749
I wear my mom's clothes all the time.
411
00:28:31,876 --> 00:28:33,712
How old were you when she died?
412
00:28:35,046 --> 00:28:35,880
Two.
413
00:28:38,842 --> 00:28:40,885
You've been through so much, haven't you?
414
00:28:43,138 --> 00:28:44,055
Yeah.
415
00:28:44,139 --> 00:28:47,350
But, like, who hasn't, right?
416
00:28:55,233 --> 00:28:56,443
Hide the baby blanket.
417
00:28:58,528 --> 00:29:00,780
Throw the empty box in the fire.
418
00:29:01,948 --> 00:29:02,991
I won't tell anyone.
419
00:29:04,367 --> 00:29:05,243
Promise.
420
00:29:23,803 --> 00:29:27,807
Use the bathroom downstairs, okay?
That one's off-limits.
421
00:31:07,240 --> 00:31:08,950
- What are you doing?
- Okay...
422
00:31:10,368 --> 00:31:11,369
Um...
423
00:31:15,331 --> 00:31:19,752
The home is a...
a deeply personal place,
424
00:31:19,836 --> 00:31:24,132
and... Nancy's home is full of...
425
00:31:25,425 --> 00:31:27,218
of grief and darkness,
426
00:31:29,220 --> 00:31:33,224
and hopefully these crystals
will facilitate an energetic release.
427
00:31:34,642 --> 00:31:35,476
Oh.
428
00:31:36,895 --> 00:31:37,729
Okay.
429
00:31:40,273 --> 00:31:41,858
Hey, how well do you know the Lefevres?
430
00:31:43,151 --> 00:31:45,194
You guys are pretty tight, right?
431
00:31:46,237 --> 00:31:47,113
Why?
432
00:31:48,323 --> 00:31:49,157
Uh...
433
00:31:50,116 --> 00:31:53,119
I wanted their Wi-Fi password.
Do you know it, by chance?
434
00:32:14,265 --> 00:32:17,435
No, I'm gonna do it. They're very private.
435
00:32:21,940 --> 00:32:23,149
See you downstairs, sweetie.
436
00:32:58,309 --> 00:33:01,396
The camera's still here.
I was able to hack in.
437
00:33:01,896 --> 00:33:03,815
Do you recognize this weird scar?
438
00:34:10,590 --> 00:34:11,424
I can't.
439
00:34:16,637 --> 00:34:18,473
Ben and I and Elliot,
440
00:34:19,098 --> 00:34:22,185
we can't tell you how much
it means to us for you to be here...
441
00:34:26,522 --> 00:34:28,690
and help our daughter, Rebecca...
442
00:34:31,985 --> 00:34:33,154
peacefully move on.
443
00:35:56,195 --> 00:35:58,948
I feel really uncomfortable.
Can we just get out of here?
444
00:35:59,740 --> 00:36:01,576
Yeah. And my dad's working late
445
00:36:01,659 --> 00:36:03,744
so I gotta get home and take care of Mom.
446
00:36:04,203 --> 00:36:05,246
Let's go.
447
00:36:25,266 --> 00:36:26,309
You have a keen eye.
448
00:36:27,602 --> 00:36:29,020
Not many people notice that.
449
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
What does it mean?
450
00:36:31,564 --> 00:36:35,526
It means that criminals
are a cowardly and superstitious lot.
451
00:36:36,319 --> 00:36:38,905
It's a stupid Batman mask.
452
00:36:38,988 --> 00:36:40,907
It's not stupid. It is funny.
453
00:36:41,157 --> 00:36:44,202
Ben likes to mix it up
with our Tanzanian mask collection
454
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
just to screw with people.
455
00:36:46,037 --> 00:36:47,872
You could say that I'm a real Joker.
456
00:36:48,206 --> 00:36:51,792
Oh! Mr. Lefevre hot and ready
with the dad jokes.
457
00:36:52,168 --> 00:36:53,044
Always.
458
00:36:53,211 --> 00:36:54,420
Okay. I see you.
459
00:36:55,087 --> 00:36:57,882
I'll have your dress dry cleaned.
Come pick it up soon. Promise?
460
00:36:58,507 --> 00:36:59,675
Yeah. Sure.
461
00:37:00,676 --> 00:37:01,886
Sasha, before you go,
462
00:37:03,387 --> 00:37:05,431
Nancy and I have something
we want to give you.
463
00:37:07,391 --> 00:37:08,351
Something you need.
464
00:37:10,603 --> 00:37:11,437
You'll love it.
465
00:37:30,831 --> 00:37:32,208
You're giving her Becky's car?
466
00:37:33,084 --> 00:37:34,418
I thought that I...
467
00:37:34,502 --> 00:37:35,544
Sasha needs it more.
468
00:37:35,628 --> 00:37:39,215
We didn't appreciate how difficult
it would be for you to get to school.
469
00:37:39,674 --> 00:37:42,134
- I don't mind the bus.
- No, it's fine, Sasha.
470
00:37:42,677 --> 00:37:44,679
Elliot won't be needing it anytime soon.
471
00:37:44,762 --> 00:37:46,180
You don't even have your license.
472
00:37:46,264 --> 00:37:49,642
Sure. I am in no danger
of getting my shit together anytime soon.
473
00:37:49,725 --> 00:37:51,769
- Elliot.
- No, thanks, Mom. Seriously.
474
00:37:54,272 --> 00:37:55,231
Take the car.
475
00:37:56,440 --> 00:37:57,275
Please.
476
00:38:37,189 --> 00:38:38,316
What the hell's that?
477
00:38:38,399 --> 00:38:39,358
Ben loaned it to me.
478
00:38:39,942 --> 00:38:40,776
Oh, it's Ben now?
479
00:38:51,746 --> 00:38:54,373
Now you don't gotta worry about me
falling asleep on the bus again.
480
00:38:56,917 --> 00:38:59,879
Look, cars are a lot of work.
481
00:39:01,213 --> 00:39:03,966
Have to get oil changes, pay for gas.
482
00:39:04,050 --> 00:39:05,259
It's a hybrid.
483
00:39:05,343 --> 00:39:07,011
They still use gas, don't they?
484
00:39:07,094 --> 00:39:09,221
It's okay to take their money
but not their car?
485
00:39:14,310 --> 00:39:15,144
It's fine.
486
00:39:17,271 --> 00:39:19,732
But if Ben
tries to give you anything else,
487
00:39:20,232 --> 00:39:22,526
you be sure you call me first,
you understand me?
488
00:39:22,610 --> 00:39:23,444
Yeah.
489
00:39:29,325 --> 00:39:30,242
What do you think?
490
00:39:31,452 --> 00:39:32,286
Mmm...
491
00:39:32,787 --> 00:39:35,623
I mean, it's nice.
492
00:39:36,207 --> 00:39:37,458
It's definitely nice.
493
00:39:41,212 --> 00:39:42,797
Some of her stuff's still back here.
494
00:39:43,964 --> 00:39:44,799
Really?
495
00:39:45,508 --> 00:39:46,550
Oh, yeah.
496
00:40:21,752 --> 00:40:23,295
Yvonne!
497
00:40:28,968 --> 00:40:29,885
Oh, yeah.
498
00:40:31,095 --> 00:40:32,972
What? I mean, if they ask you
where it went,
499
00:40:33,055 --> 00:40:34,390
just tell them they burned 'em.
500
00:40:36,308 --> 00:40:37,184
You okay?
501
00:40:38,060 --> 00:40:38,894
Sash?
502
00:40:39,437 --> 00:40:41,272
Just another day in Crystal Valley.
503
00:40:44,358 --> 00:40:46,735
What if whoever is watching her
is watching me?
504
00:40:47,570 --> 00:40:48,446
You're crazy.
505
00:40:48,696 --> 00:40:50,906
Don't worry about that camera.
We're gonna find it.
506
00:40:51,198 --> 00:40:52,199
Night!
506
00:40:53,305 --> 00:40:59,531
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
37686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.