Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,520
Nicky er ude. Han er færdig.
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
Jeg skal til Spanien.
Jeg tager Milas med.
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,880
Det må have givet et sus,
da I opdagede, at Nicky var Marco.
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,200
Jeg er ked af
at ødelægge din karriere.
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,360
Kan du bevise,
at du ikke har været påvirket?
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,640
Chefpolitiinspektøren
vil gøre alt for at stoppe mig.
7
00:00:30,760 --> 00:00:36,640
Jeg er nødt til at suspendere dig. Du
kan komme ind og sidde for det her.
8
00:00:36,760 --> 00:00:41,200
Jeg lukker ned nu.
Nete, du skal gøre noget for mig.
9
00:00:41,320 --> 00:00:46,000
- Du er færdig her i banken.
- Så kommer de efter mig.
10
00:00:46,120 --> 00:00:51,760
- Jeg er blevet fyret.
- Få styr på det.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
Anna, find på noget.
12
00:00:58,440 --> 00:01:01,480
Jeg vil gerne snakke.
13
00:02:39,800 --> 00:02:43,120
Vend dig om.
14
00:02:54,760 --> 00:02:57,240
Hvad vil du?
15
00:02:57,360 --> 00:03:00,720
Jeg vil gerne melde mig selv.
16
00:03:13,680 --> 00:03:16,560
Hun er her lige om lidt.
17
00:03:17,680 --> 00:03:23,400
Du har ikke noget smertestillende,
vel? Nogle Panodiler eller noget?
18
00:03:23,520 --> 00:03:26,440
Jeg har en smøg.
19
00:03:26,560 --> 00:03:28,960
Ja tak.
20
00:03:45,920 --> 00:03:49,560
Hvorfor kommer du egentlig nu?
21
00:03:49,680 --> 00:03:54,000
Jeg vil ud. Rigtigt ud.
22
00:03:56,960 --> 00:04:00,600
Jeg havde fanget dig alligevel.
23
00:04:03,560 --> 00:04:05,080
Ja...
24
00:04:05,200 --> 00:04:08,000
Kom ind!
25
00:04:19,360 --> 00:04:22,120
Du må være Nicky.
26
00:04:22,240 --> 00:04:26,600
Isa, senioranklager.
Task Force Nørrebro.
27
00:04:26,720 --> 00:04:30,840
- Du er villig til at vidne.
- Ja. Hvis jeg får en god aftale.
28
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
Og hvad er en god aftale?
29
00:04:35,440 --> 00:04:40,160
Jeg vil have rabat. Et ordentligt
afsoningssted og vidnebeskyttelse.
30
00:04:40,280 --> 00:04:44,920
- Og så vil jeg kunne se min søn.
- Og hvad har du til os?
31
00:04:45,040 --> 00:04:49,680
Rockerne, araberne, pusherne,
tråd til Spanien. Hele lortet.
32
00:04:49,800 --> 00:04:52,560
Nogen navne?
33
00:04:55,880 --> 00:04:59,280
Nabil Belhadi
har overtaget Nørrebro -
34
00:04:59,400 --> 00:05:03,960
- efter at rockerne
dræbte hans chef, Wasim.
35
00:05:04,080 --> 00:05:09,800
Min tidligere partner, Lala Ahmad,
som skaffer hashen til Nabil.
36
00:05:09,920 --> 00:05:14,240
Og Bobby og hans folk.
Jeg har beviser imod dem alle sammen.
37
00:05:14,360 --> 00:05:17,240
Jeg vil have en aftale.
38
00:05:31,840 --> 00:05:34,200
Hej, Anna.
39
00:05:35,320 --> 00:05:39,280
- Hvad vil I?
- Vi vil købe det her sted.
40
00:05:39,400 --> 00:05:42,400
Vi vil lave det om til en spillehal.
41
00:05:42,520 --> 00:05:46,800
- Vi vil gerne starte en kæde.
- Det er en virkelig dårlig idé.
42
00:05:46,920 --> 00:05:51,800
Myndighederne har stigende fokus
på al gambling. Så...
43
00:05:53,560 --> 00:05:58,800
Det er alt for mange penge i ét hug.
I eksponerer jer. Det...
44
00:05:58,920 --> 00:06:03,640
- Det kan jeg ikke stå inde for.
- Undskyld. Du kan ikke hvad?
45
00:06:03,760 --> 00:06:06,960
Det er for risikabelt.
46
00:06:11,280 --> 00:06:17,000
Det fede er, at du ikke skal tænke.
Det gør vi for dig. Forstår du det?
47
00:06:18,280 --> 00:06:21,960
- Du får bare styr på opgaven, ikke?
- Ja.
48
00:06:22,080 --> 00:06:24,400
Hvad siger du?
49
00:06:25,400 --> 00:06:28,160
Jeg kan ikke høre dig.
50
00:06:28,280 --> 00:06:32,360
- Ja.
- Godt så. Så få styr på opgaven.
51
00:06:34,680 --> 00:06:40,320
- Det der er en god bankrådgiver.
- Er du ikke sød at fikse det her?
52
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
Tak.
53
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
For helvede!
54
00:07:27,680 --> 00:07:30,800
Nå, du er også her?
55
00:07:30,920 --> 00:07:34,000
Ja, jeg har været til et kundemøde.
56
00:07:36,320 --> 00:07:39,160
Hvad er du blevet fanget af?
57
00:07:45,240 --> 00:07:48,560
Anna, hvad er der galt?
58
00:07:56,520 --> 00:07:59,680
Jeg er havnet i noget rigtigt lort.
59
00:08:02,800 --> 00:08:07,080
Nogle kunder har lavet tvivlsomme
transaktioner til udlandet.
60
00:08:07,200 --> 00:08:11,320
Indbetalinger af kontanter
via vekselbureauer. Hvidvask.
61
00:08:11,440 --> 00:08:14,680
Og jeg har hjulpet dem.
62
00:08:16,800 --> 00:08:19,120
Men det er slut nu.
63
00:08:19,240 --> 00:08:24,600
Jeg har tænkt mig at flagge alt.
Hele svineriet.
64
00:08:24,720 --> 00:08:30,240
Så må de sende mig i fængsel
eller fyre mig.
65
00:08:31,520 --> 00:08:37,880
De her to kriminelle, de har
truet min familie, og de skal ned!
66
00:08:54,520 --> 00:08:56,720
Skal du have hjælp?
67
00:08:56,840 --> 00:09:00,960
Altså til at rydde op,
hvis der er meget?
68
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
Hvor har du været?
69
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
I banken.
70
00:09:30,440 --> 00:09:33,400
Jeg elsker dig.
71
00:09:40,080 --> 00:09:43,440
Jeg elsker også dig.
72
00:10:20,840 --> 00:10:23,400
Godmorgen.
73
00:10:36,560 --> 00:10:42,160
Intern revision venter på dig.
Held og lykke.
74
00:10:49,640 --> 00:10:52,000
Ja...
75
00:10:53,000 --> 00:10:56,040
Det ser ikke godt ud, det her.
76
00:10:56,160 --> 00:10:59,080
Det er dig,
der har godkendt det hele.
77
00:10:59,200 --> 00:11:01,560
Ja.
78
00:11:02,560 --> 00:11:05,280
Hvad siger du til det?
79
00:11:14,120 --> 00:11:19,880
Kig også på det private forbrug
og firmaer i familiemedlemmers navne.
80
00:11:20,000 --> 00:11:23,560
Her. For eksempel.
81
00:11:29,720 --> 00:11:34,160
- Er du klar over konsekvenserne?
- Ja.
82
00:11:34,280 --> 00:11:38,040
Det er også mig,
der har flagget det hele.
83
00:11:38,160 --> 00:11:42,640
Jeg vil gerne samarbejde fuldt ud,
for at vi kan få ryddet op i alt.
84
00:11:47,160 --> 00:11:51,560
- Den her skal højere op i systemet.
- Okay.
85
00:11:51,680 --> 00:11:55,440
Men du kan godt forvente
en politianmeldelse.
86
00:13:00,160 --> 00:13:04,560
Der er nogle betjente på vej
for at tage dig med på stationen.
87
00:13:31,400 --> 00:13:33,640
Løft lige op.
88
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
Nu skal du lige sidde stille.
89
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Sådan.
90
00:13:55,640 --> 00:13:58,560
- Tak.
- Prøv lige at holde den der.
91
00:13:58,680 --> 00:14:02,520
Kan du holde den
lidt mere herinde? Sådan.
92
00:14:02,640 --> 00:14:06,800
Yes. Hvordan slap du egentlig
væk fra hospitalet?
93
00:14:08,160 --> 00:14:13,200
Jeg fandt en udgang,
der ikke var noget politi ved.
94
00:14:13,320 --> 00:14:16,400
Hvad var det for en udgang?
95
00:14:16,520 --> 00:14:20,880
Det ved jeg ikke. Nede i kælderen.
Der, hvor bilerne kører ind.
96
00:14:31,040 --> 00:14:34,640
Godmorgen.
Vi skal hente en Nicky Rasmussen.
97
00:14:37,800 --> 00:14:40,440
Op at stå.
98
00:14:50,600 --> 00:14:53,440
I behøver ikke dem der.
99
00:15:38,600 --> 00:15:41,160
Vi skal hente Nicky.
100
00:15:44,480 --> 00:15:47,240
Hvor er han?
101
00:15:53,080 --> 00:15:56,320
Synes du selv, det der er nødvendigt?
102
00:16:10,440 --> 00:16:15,000
Vi har mistet ham. Nicky var blevet
hentet, da vi nåede frem til Alf.
103
00:16:15,120 --> 00:16:17,720
- Hvad?
- Ja.
104
00:16:17,840 --> 00:16:23,320
- Hvem vidste, at Nicky var hos mig?
- Hvad fanden laver du her?
105
00:16:23,440 --> 00:16:27,520
- Der er en, der lækker oplysninger.
- Hvad for noget?
106
00:16:29,120 --> 00:16:34,240
Hvem stod ude ved kælderudgangen, da
vi ledte efter Nicky på hospitalet?
107
00:16:37,320 --> 00:16:43,760
Vi havde en mand ved hver eneste
udgang, så hvem stod ved bilslisken?
108
00:16:43,880 --> 00:16:46,840
Kom nu.
109
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Hvem?!
110
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
I er nogle fucking røvhuller, mand.
111
00:16:56,040 --> 00:16:58,760
Hvem?!
112
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
Det gjorde Bjørn.
113
00:17:07,760 --> 00:17:11,040
Du arbejder
for chefpolitiinspektøren.
114
00:17:11,160 --> 00:17:16,080
- Hvad har du fortalt ham?
- Jeg aner ikke, hvad I snakker om.
115
00:17:16,200 --> 00:17:21,480
Hør her, Bjørn. Før dig var det mig,
han snakkede med.
116
00:17:22,720 --> 00:17:27,800
Man bliver smigret, når ens øverste
chef henvender sig personligt, ikke?
117
00:17:27,920 --> 00:17:32,640
Roser én. Det er bare en lille smule
information, man skal give.
118
00:17:32,760 --> 00:17:37,960
Når det er chefpolitiinspektøren,
så tænker man: Ja... hvorfor ikke?
119
00:17:46,800 --> 00:17:51,160
- Hvor mødtes I henne?
- Ude i Nordhavn et sted.
120
00:17:51,280 --> 00:17:53,840
Jeg vil gerne have Alf med.
121
00:17:53,960 --> 00:17:57,920
Nicky kom til mig.
Jeg tager ikke de der piller mere.
122
00:18:08,520 --> 00:18:12,120
Jeg er fandeme ked af det, Alf.
123
00:18:16,040 --> 00:18:20,720
Du er stadig suspenderet, når det her
er ovre. Find Nicky. Få ham ind.
124
00:18:40,240 --> 00:18:43,240
Beklager, du måtte vente så længe.
125
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
Hvorfor er jeg ikke på stationen?
126
00:18:55,240 --> 00:18:58,040
Ved du, hvem jeg er?
127
00:19:02,040 --> 00:19:07,240
Du sidder over for den øverste
myndighed. Jeg bestemmer din fremtid.
128
00:19:10,240 --> 00:19:13,520
Men er min aftale gået igennem så?
129
00:19:16,600 --> 00:19:19,720
Det her er billetten til din frihed.
130
00:19:19,840 --> 00:19:24,520
Nej, nej. Jeg er villig til at snakke
for at få strafferabat -
131
00:19:24,640 --> 00:19:28,400
- og for at få lov til at se min søn.
Det ved Alf godt.
132
00:19:28,520 --> 00:19:33,040
Alf Rybjerg kan ikke give dig
noget som helst.
133
00:19:39,640 --> 00:19:42,840
Han er suspenderet.
134
00:19:48,080 --> 00:19:50,840
Jeg er ked af, at vi sidder her.
135
00:19:50,960 --> 00:19:56,080
Jeg kunne godt lide din måde
at drive forretning på. Diskret.
136
00:19:56,200 --> 00:19:59,360
Som det marked burde køre.
137
00:19:59,480 --> 00:20:03,880
Det er også derfor,
jeg har beskyttet dig.
138
00:20:04,000 --> 00:20:09,840
Jeg vil kun dit bedste, Nicky.
Det må blive sådan her.
139
00:20:09,960 --> 00:20:12,480
Jeg rejser ikke fra min søn.
140
00:20:19,280 --> 00:20:25,160
Enten tager du til Dubai og sætter
aldrig dine fødder i Danmark igen -
141
00:20:25,280 --> 00:20:29,400
- eller du bliver her,
og så sørger jeg for -
142
00:20:29,520 --> 00:20:33,920
- at du afsoner i et fængsel,
du ikke kommer levende ud fra.
143
00:21:25,160 --> 00:21:28,600
Døren er låst.
Klar til indtrængning.
144
00:22:33,160 --> 00:22:35,640
Han har været her.
145
00:22:47,760 --> 00:22:50,480
For helvede!
146
00:22:50,600 --> 00:22:55,880
- Skal vi ikke efterlyse Nicky?
- Det får vi jo ikke noget ud af.
147
00:22:56,000 --> 00:22:59,920
Vi aner ikke, hvem
chefpolitiinspektøren har fingrene i.
148
00:23:00,040 --> 00:23:05,640
Vi ved ikke, hvem han har fat i.
Måske kan vi presse ham oppefra.
149
00:23:05,760 --> 00:23:10,760
- Gå til justitsministeren.
- Det er bare ikke sådan lige, vel?
150
00:23:10,880 --> 00:23:14,000
Man anklager
en af politiets øverste ledere.
151
00:23:14,120 --> 00:23:17,600
Min mand sidder
i Retsudvalget med hende.
152
00:23:17,720 --> 00:23:20,120
Det er værd at forsøge.
153
00:23:21,720 --> 00:23:25,080
Ja. Skal vi komme videre?
154
00:23:35,640 --> 00:23:38,600
Jeg går ud fra, at du tager med.
155
00:23:40,200 --> 00:23:44,520
Med ind til Lars?
Har du lyst til det?
156
00:23:44,640 --> 00:23:49,120
Nej. Men jeg kan ikke fortælle ham
om ting, jeg ikke har oplevet.
157
00:23:57,680 --> 00:24:00,720
Jeg beklager, men kortet er lukket.
158
00:24:28,880 --> 00:24:31,960
Det ser også ud til at være lukket.
159
00:24:32,080 --> 00:24:34,960
- Ellers så har jeg...
- Nej, nej.
160
00:24:35,080 --> 00:24:38,680
Lukket? Der må være
noget galt med dit system.
161
00:24:44,680 --> 00:24:47,960
Fem. Seks.
162
00:24:49,160 --> 00:24:51,680
Uf! 26.
163
00:24:52,800 --> 00:24:56,400
27. Jeg stopper. Så er det dig.
164
00:25:01,560 --> 00:25:03,920
Fem.
165
00:25:08,920 --> 00:25:11,520
Nogen vil gerne have fat i dig.
166
00:25:16,120 --> 00:25:19,040
Det er dem, der hentede Carl.
167
00:25:20,840 --> 00:25:23,520
Jeg har indberettet dem.
168
00:25:23,640 --> 00:25:28,160
Flagget alle deres aktiviteter.
Spærret deres konti.
169
00:25:31,800 --> 00:25:35,040
Hvad så? Hvad siger de til det?
170
00:25:35,160 --> 00:25:39,000
Det er derfor,
jeg skal mødes med dem.
171
00:25:39,120 --> 00:25:45,200
- Nej. Nej, det er en dårlig idé.
- Ellers dukker de jo op her igen.
172
00:25:45,320 --> 00:25:49,200
Jeg er nødt til
at afslutte det her helt.
173
00:25:50,480 --> 00:25:53,000
Ikke?
174
00:25:55,040 --> 00:25:57,640
Okay.
175
00:26:00,560 --> 00:26:03,760
Men jeg kører dig.
176
00:26:42,440 --> 00:26:46,120
Nej, nej. Nej!
177
00:26:47,120 --> 00:26:49,440
Du skal blive her.
178
00:26:59,120 --> 00:27:02,040
Jeg er lige her.
179
00:27:30,560 --> 00:27:34,600
Alle vores kort er spærret.
Hvad sker der?
180
00:27:43,480 --> 00:27:48,240
Jeres konti er flagget for hvidvask
og undersøges af intern revision.
181
00:27:48,360 --> 00:27:51,240
Hvem har gjort det?
182
00:27:51,360 --> 00:27:55,720
- Er du fucking sindssyg?
- Forsøg at få en god advokat.
183
00:27:55,840 --> 00:27:59,400
Hvad for en advokat?
Din lille luder, mand.
184
00:27:59,520 --> 00:28:03,720
Hey! Hvad fanden laver I?
Slip! Anna!
185
00:28:04,920 --> 00:28:07,000
Slip mig!
186
00:28:07,120 --> 00:28:10,040
- Det er nok.
- Fjern dig nu fra mig.
187
00:28:12,160 --> 00:28:16,160
Anna! Slip! Slip mig!
188
00:28:16,280 --> 00:28:19,040
Kig med her.
189
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Nej! Nej!
190
00:28:24,120 --> 00:28:27,320
Fuck hende, so!
Kom, lad os rykke.
191
00:28:35,280 --> 00:28:37,480
Du er ikke ramt.
192
00:28:37,600 --> 00:28:42,480
- Jeg gjorde ingenting. Undskyld.
- Du skal bare køre mig hjem.
193
00:28:42,600 --> 00:28:45,280
Skat!
194
00:28:47,520 --> 00:28:50,760
- Bare kør mig hjem.
- Undskyld.
195
00:28:50,880 --> 00:28:53,920
Hent bilen. Ikke?
196
00:28:57,520 --> 00:29:00,960
- Av!
- Ja. Undskyld.
197
00:29:20,920 --> 00:29:24,040
Carl, sæt dig her. Kom.
198
00:29:27,960 --> 00:29:30,600
Så...
199
00:30:01,480 --> 00:30:04,120
Nicky?
200
00:30:04,240 --> 00:30:06,520
Skynd dig lidt.
201
00:30:25,160 --> 00:30:28,600
Jeg skal lige bruge nøglerne
til alarmen.
202
00:31:36,920 --> 00:31:40,960
- Hvordan kan I være helt sikre?
- Det er ham.
203
00:31:41,080 --> 00:31:47,120
Chefpolitiinspektøren har fået
information om, at Nicky var hos mig.
204
00:31:47,240 --> 00:31:50,720
Det er jo ikke det samme
som at kidnappe ham.
205
00:31:50,840 --> 00:31:57,240
Jeg kan ikke gå til justitsministeren
uden at være 100% sikker.
206
00:31:57,360 --> 00:32:02,240
Nu må I have mig undskyldt. Jeg
har nogle, der står og venter på mig.
207
00:32:03,840 --> 00:32:06,600
Lars?
208
00:32:06,720 --> 00:32:12,880
- Jeg har lavet en masse bøvl.
- Det med at du knepper min kone?
209
00:32:13,000 --> 00:32:17,040
Jeg forstår godt, at du ikke
vil hjælpe os og ikke vil hjælpe mig.
210
00:32:17,160 --> 00:32:19,200
Men...
211
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
Det her har intet med det at gøre.
212
00:32:23,720 --> 00:32:29,760
Tror du ikke, jeg kan skelne imellem
det professionelle og det personlige?
213
00:32:29,880 --> 00:32:35,160
Hvis jeg gjorde, som jeg havde lyst
til, ville jeg give dig en røvfuld.
214
00:32:45,920 --> 00:32:48,240
Ja?
215
00:32:48,360 --> 00:32:52,560
Jeg er på vej med det samme.
Alarmen er lige gået i Nickys hus.
216
00:33:32,240 --> 00:33:34,920
- Fri!
- Fri!
217
00:33:46,800 --> 00:33:50,840
Er der ikke nogen,
der gider slukke den alarm?
218
00:34:17,440 --> 00:34:21,280
Alf? Kom lige herop engang.
Der er noget, du skal se.
219
00:34:28,640 --> 00:34:31,080
Det udløste alarmen.
220
00:34:31,200 --> 00:34:34,800
Sådan et går ikke bare i gang
af sig selv, vel?
221
00:34:48,880 --> 00:34:52,400
Det er ikke et registreringsnummer.
222
00:34:55,560 --> 00:34:58,920
Kunne han sin bankboks?
223
00:35:01,440 --> 00:35:04,320
Det er et flynummer.
224
00:35:06,000 --> 00:35:09,080
Hans fly mod Dubai
går om 25 minutter.
225
00:35:12,920 --> 00:35:17,640
- Fik du bekræftet, at han er ombord?
- Hans navn stod ikke på listerne.
226
00:35:20,280 --> 00:35:25,320
- De vil ikke holde flyet tilbage.
- Fordi han rejser på falsk pas.
227
00:35:41,320 --> 00:35:44,360
- Så er det nu.
- Jeg skal på toilettet.
228
00:35:44,480 --> 00:35:49,840
Det er akut. Det er noget medicin,
jeg får for såret. Det er seriøst.
229
00:35:54,240 --> 00:35:55,680
Hurtigt.
230
00:36:39,520 --> 00:36:41,720
Tiden er gået.
231
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
Shit!
232
00:37:22,040 --> 00:37:26,320
- Politiet. Vi skal ud på det fly.
- Det er klar til takeoff.
233
00:37:26,440 --> 00:37:29,760
Stop det.
Én ombord må ikke forlade landet.
234
00:37:29,880 --> 00:37:34,160
- Du får kraftedeme stoppet det fly!
- Det kan jeg ikke. Hey!
235
00:37:34,280 --> 00:37:36,720
Træd tilbage.
236
00:37:38,360 --> 00:37:43,600
Rampe til gate D2.
Hvad er status på fly KY1132?
237
00:37:45,240 --> 00:37:49,360
- KY1132 er airborne.
- Ja.
238
00:37:49,480 --> 00:37:53,240
Det må du undskylde.
Er du okay? Beklager.
239
00:37:53,360 --> 00:37:57,000
- Hvad fanden er jeres problem?
- Rolig nu.
240
00:37:57,120 --> 00:38:02,520
- I er fucking ligeglade, mand!
- Ingen er ligeglade. Træk vejret.
241
00:38:02,640 --> 00:38:05,160
Fuck!
242
00:40:08,160 --> 00:40:10,680
Han er her! Nicky?
243
00:40:10,800 --> 00:40:13,360
Nicky? Nicky, det er Alf.
244
00:40:13,480 --> 00:40:16,640
Kom her, kom her. Kom så.
245
00:40:16,760 --> 00:40:20,560
Hallo? Hallo! Nicky! Nicky?
246
00:40:20,680 --> 00:40:25,040
For satan. Hey! Se på mig.
Nicky, se lige på mig!
247
00:40:25,160 --> 00:40:29,840
Se på mig. Åbn dine øjne.
Nicky, kom så. Åbn øjnene, mand.
248
00:40:29,960 --> 00:40:34,440
Åbn øjnene. Det er godt.
Du holder lige øjnene åbne.
249
00:40:34,560 --> 00:40:39,520
- Kom nu med den ambulance!
- En ambulance til lufthavnen.
250
00:40:39,640 --> 00:40:43,520
- Du skal holde dig vågen.
- Det tog lang tid.
251
00:40:43,640 --> 00:40:47,880
Det er jeg ked af. Nu er jeg her,
ikke også? Ja, ja. Sådan.
252
00:40:48,000 --> 00:40:52,440
Ikke også? Ja, lige præcis. Sådan.
253
00:41:14,440 --> 00:41:16,800
Nicky?
254
00:41:19,280 --> 00:41:24,080
Har chefpolitiinspektøren forsøgt
at få dig smuglet ud af landet?
255
00:41:26,680 --> 00:41:30,880
- Ja.
- Kan du bevise det?
256
00:41:31,000 --> 00:41:34,560
Han kan fortælle om det
ned i detaljer.
257
00:41:35,680 --> 00:41:40,680
- Har I tjekket overvågningen?
- Ja, vi har finkæmmet det hele.
258
00:41:42,000 --> 00:41:44,840
Også legehuset?
259
00:41:53,240 --> 00:41:57,560
Altså hvad beviser det her?
260
00:42:13,200 --> 00:42:15,760
Det var satans.
261
00:42:39,560 --> 00:42:43,240
Hey! Hør lige efter engang.
262
00:42:43,360 --> 00:42:50,320
Vi iværksætter 17.35. 15 minutter før
vil jeg godt have alle mand på plads.
263
00:42:50,440 --> 00:42:54,880
- Hvem er på strips?
- Det er jeg. Og Bjørn.
264
00:42:55,920 --> 00:42:58,560
Kom. Fortsæt.
265
00:43:02,520 --> 00:43:05,480
Hvad er det, den laver? Kig på den.
266
00:43:16,000 --> 00:43:19,320
Politiet! Ned at ligge!
267
00:43:19,440 --> 00:43:21,440
Fis af med jer!
268
00:43:26,720 --> 00:43:29,720
- Du er rigtig sej, hvad?
- Kom så ned.
269
00:43:32,120 --> 00:43:34,880
Læg dig ned.
270
00:43:36,200 --> 00:43:39,280
- Fuck af med jer!
- Kom nu bare.
271
00:43:39,400 --> 00:43:42,560
Du er fucking sej, hvad?
272
00:44:04,200 --> 00:44:08,000
- Lala, bliv der.
- Fuck!
273
00:44:27,200 --> 00:44:30,840
Velbekomme.
Og undskyld, at jeg forstyrrer.
274
00:44:31,880 --> 00:44:34,960
Jeg låner lige den her. Tak.
275
00:44:53,800 --> 00:44:58,760
- Er der noget, jeg kan gøre for dig?
- Jeg ville overbringe gode nyheder.
276
00:44:58,880 --> 00:45:03,360
Du har jo interesseret dig
meget for vores sag.
277
00:45:05,200 --> 00:45:10,200
Vi har anholdt en vigtig hashbagmand
ude i lufthavnen.
278
00:45:10,320 --> 00:45:15,760
- Han har fortalt os alt.
- Det lyder da rigtig godt.
279
00:45:15,880 --> 00:45:21,080
Ja. Det er det også.
Det er rigtig godt.
280
00:45:21,200 --> 00:45:26,160
Nå! Jeg vil ikke forstyrre mere.
Vi ses nok inden længe.
281
00:45:26,280 --> 00:45:30,000
- Kan I have en god aften?
- Tak.
282
00:45:41,520 --> 00:45:44,200
Anna Berg Hansen?
283
00:46:11,960 --> 00:46:17,280
Det er meget omfattende
og alvorlig svindel, du har begået.
284
00:46:17,400 --> 00:46:21,520
Du har brudt samtlige
af vores interne sikkerhedsregler.
285
00:46:23,960 --> 00:46:28,320
Ja. Jeg er som sagt
også parat til at tage min straf.
286
00:46:28,440 --> 00:46:30,640
Ja.
287
00:46:33,040 --> 00:46:36,600
Må jeg spørge dig om hvorfor?
288
00:46:36,720 --> 00:46:39,400
Betalte vi dig ikke nok løn?
289
00:46:41,480 --> 00:46:45,440
Du og jeg, Jørgen,
selv om vi blev uddannet samtidigt -
290
00:46:45,560 --> 00:46:51,760
- så steg du hurtigt i graderne,
kom herind og fik titel. Chefansvar.
291
00:46:51,880 --> 00:46:57,520
- Du kunne bare have søgt videre.
- Det gjorde jeg også. Det ved du da.
292
00:47:14,160 --> 00:47:17,480
Kunne du have lyst til
at blive i banken?
293
00:47:17,600 --> 00:47:22,120
Finanstilsynet har bedt os
om at sætte ind over for hvidvask.
294
00:47:22,240 --> 00:47:25,680
Nogle af vores kunder
kommer lidt i klemme.
295
00:47:25,800 --> 00:47:28,440
Du kan rådgive de kunder -
296
00:47:28,560 --> 00:47:33,640
- så de ikke overtræder
Finanstilsynets restriktioner.
297
00:47:33,760 --> 00:47:40,040
I en ny stilling, selvfølgelig.
Herinde på hovedkontoret.
298
00:47:44,240 --> 00:47:48,400
Og hvad med alt det, jeg har gjort?
Og politiet?
299
00:47:48,520 --> 00:47:52,000
Det kan vi ordne internt.
300
00:47:58,440 --> 00:48:03,160
I dag falder der dom
for de første otte sigtede -
301
00:48:03,280 --> 00:48:08,360
- i Danmarkshistoriens
største hashsag.
302
00:48:08,480 --> 00:48:14,000
Flere af de sigtede er bagmænd
i den helt tunge ende af skalaen.
303
00:48:14,120 --> 00:48:18,520
Anklagerne drejer sig om salg
af adskillige tons hash årligt.
304
00:48:18,640 --> 00:48:24,720
Netværket trækker tråde til mange
lande og sågar ind i politikorpset -
305
00:48:24,840 --> 00:48:30,840
- hvor en række korruptionssager
er under udarbejdelse.
306
00:48:30,960 --> 00:48:37,200
Sagen er resultatet af en målrettet
indsats fra en særlig indsatsgruppe.
307
00:48:37,320 --> 00:48:41,680
... efter straffelovens
paragraf 92 a -
308
00:48:41,800 --> 00:48:46,120
- jævnfør våbenloven,
jævnfør straffelovens paragraf 81 a -
309
00:48:46,240 --> 00:48:52,360
- samt overtrædelse af straffelovens
paragraf 245, jævnfør paragraf 246 -
310
00:48:52,480 --> 00:48:59,760
- om vold af særlig grov karakter.
Nabil Belhadi idømmes ti års fængsel.
311
00:48:59,880 --> 00:49:02,480
Lala Ahmad findes skyldig -
312
00:49:02,600 --> 00:49:08,640
- i overtrædelse
af straffelovens paragraf 191.
313
00:49:08,760 --> 00:49:13,400
Tiltalte findes ligeledes
skyldig i våbenbesiddelse -
314
00:49:13,520 --> 00:49:18,080
- efter straffelovens paragraf 192 a,
jævnfør våbenloven -
315
00:49:18,200 --> 00:49:21,800
- jævnfør
straffelovens paragraf 81 a...
316
00:49:48,120 --> 00:49:51,160
Han sidder derude.
317
00:49:51,280 --> 00:49:55,960
- Jeg går ud og henter ham nu. Ikke?
- Ja. Ja.
318
00:50:25,320 --> 00:50:27,960
Så...
319
00:50:28,960 --> 00:50:32,840
Så venter jeg lige derovre.
Okay? Godt.
320
00:50:38,320 --> 00:50:40,400
Hej, skat.
321
00:50:48,680 --> 00:50:50,920
Er det her, du bor nu?
322
00:50:52,560 --> 00:50:55,720
Ja. Jeg skal faktisk flytte i dag.
323
00:50:57,080 --> 00:51:01,000
Skal du flytte hjem?
324
00:51:01,120 --> 00:51:05,720
Nej. Jeg skal flytte hen til et
andet sted, der ligner det her lidt.
325
00:51:07,440 --> 00:51:11,560
- Jeg har en gave til dig.
- Til mig?
326
00:51:18,520 --> 00:51:20,880
Tak.
327
00:51:33,960 --> 00:51:36,360
Er det os to?
328
00:51:39,600 --> 00:51:42,400
Den er flot.
329
00:51:44,560 --> 00:51:47,160
Den er rigtig flot.
330
00:52:09,480 --> 00:52:12,200
Undskyld, jeg kørte fra dig.
331
00:52:16,520 --> 00:52:21,120
- Jeg savner dig så meget.
- Jeg savner også dig meget.
332
00:52:55,320 --> 00:52:58,240
Hey. Du kom.
333
00:52:58,360 --> 00:53:02,520
Ja, selvfølgelig. Det ville jeg da
ikke gå glip af, det her.
334
00:53:03,960 --> 00:53:06,880
- Tillykke.
- Tak.
335
00:53:11,320 --> 00:53:15,120
- Hvordan går det?
- Ring ikke til mig midt om natten.
336
00:53:17,120 --> 00:53:19,920
Hvad? Har jeg gjort det?
337
00:53:20,040 --> 00:53:23,400
Det ved du godt, du gør.
338
00:53:27,200 --> 00:53:29,920
Ja.
339
00:53:30,920 --> 00:53:33,680
Ja, undskyld, det...
340
00:53:36,520 --> 00:53:38,520
Det stopper jeg med.
341
00:53:38,640 --> 00:53:42,400
- Det er stoppet. Slut.
- Godt.
342
00:53:47,040 --> 00:53:53,600
- Er du snart tilbage fra orlov?
- Isa, tror du, vi kunne... ses igen?
343
00:53:59,240 --> 00:54:01,560
Vi ses, Alf.
344
00:54:04,080 --> 00:54:06,840
Pas på dig selv.
345
00:54:24,440 --> 00:54:27,080
- Tager du den her?
- Ja.
346
00:54:35,440 --> 00:54:37,440
Sæt dig ind her.
347
00:54:50,440 --> 00:54:55,760
Vi skal være forudseende og have
orden i vores og kundernes sager.
348
00:54:55,880 --> 00:55:01,360
Vi skal følge reglerne. Ja.
Men vi skal mere end det.
349
00:55:01,480 --> 00:55:04,920
Vi skal være så gode,
at reglerne følger os.
350
00:55:05,040 --> 00:55:08,080
En ny måde at tænke compliance på.
351
00:55:08,200 --> 00:55:13,480
Jeg tager stolt imod stillingen som
leder af Kredit Nords nye afdeling:
352
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
New Compliance.
353
00:55:15,720 --> 00:55:19,440
Lars Hjort og jeg står på
et af statens testlaboratorier -
354
00:55:19,560 --> 00:55:24,440
- hvor forskere har set på medicinske
muligheder i cannabisprodukter.
355
00:55:24,560 --> 00:55:30,480
I kan samle et flertal til jeres
forslag om legalisering af hashsalg.
356
00:55:30,600 --> 00:55:36,080
Ja. Justitsministeren og resten af
regeringen støtter op om forslaget.
357
00:55:36,200 --> 00:55:42,680
Det kvæler en ulovlig industri, der
trækker et spor af vold efter sig -
358
00:55:42,800 --> 00:55:47,360
- og staten kan se frem til
at få del i de 3 mia. kr. -
359
00:55:47,480 --> 00:55:50,560
- hashindustrien årligt omsætter for.
360
00:55:50,680 --> 00:55:57,360
Ved statskontrolleret dyrkning kan vi
100% styre produktets indhold.
361
00:55:57,480 --> 00:56:03,920
Så det er et rent økologisk produkt.
Måske Danmarks næste eksportsucces.
362
00:56:50,440 --> 00:56:52,440
Skruer I lidt op?
363
00:56:52,560 --> 00:56:57,320
Retssagen hviler på det vidneudsagn,
Nicky Rasmussen har givet.
364
00:56:57,440 --> 00:57:03,160
Han har angivet et stort antal af
de toneangivende figurer i miljøet.
365
00:58:27,960 --> 00:58:30,960
Danske tekster: Tina Schäfer
Dansk Video Tekst28912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.