All language subtitles for Bedrag - S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,280 - Du skal bare lave en enkelt fejl. - Jeg laver ikke fejl. 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,880 I bliver nÞdt til at holde ugens indleveringer tilbage. 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,080 De er indleveret. Du skal have styr pÄ dit. 4 00:00:16,200 --> 00:00:21,480 Det er ikke intern revision, du skal vÊre mest bange for. ForstÄet? 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,320 Du skal sende en faktura pÄ 1,5 mio. til den her konto. 6 00:00:26,440 --> 00:00:32,800 Det kÊmpe belÞb er overfÞrt til din mands firma. Det ser ikke godt ud. 7 00:00:32,920 --> 00:00:38,200 Du har underskrevet 16 dokumenter, der legitimerer mine aktiviteter. 8 00:00:38,320 --> 00:00:40,480 Vi ryger begge to pÄ det her. 9 00:00:40,600 --> 00:00:43,840 Er det listen med adresser, der skal ransages? 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,040 Dem her skal I vente med. 11 00:00:49,160 --> 00:00:53,040 Jeg vidste ikke, at den Þverste chef sad sÄ tÊt pÄ aktionerne. 12 00:00:53,920 --> 00:00:57,800 Han kommer til KÞbenhavn i morgen. Han skal mÞdes med Nicky. 13 00:00:57,920 --> 00:01:01,280 Fuck, det er ham, mand! 14 00:01:01,400 --> 00:01:04,280 For helvede! Vi har fucking mistet Marco. 15 00:01:04,400 --> 00:01:08,080 Vi lukker ned nu. Jeg vil give Milas en fremtid med sin far. 16 00:01:08,200 --> 00:01:12,480 - Han skal ikke se mig i fÊngsel. - Du kan ikke bare trÊkke dig ud. 17 00:01:12,600 --> 00:01:15,720 Giv det til mig. Lad mig overtage forretningen. 18 00:01:15,840 --> 00:01:18,720 To mÄneder mere. SÄ er jeg ude. 19 00:01:34,080 --> 00:01:36,240 En, to, tre. 20 00:03:18,440 --> 00:03:21,520 Ja, hvad sÄ? 21 00:03:21,640 --> 00:03:24,320 Okay. 22 00:03:28,320 --> 00:03:30,640 Okay. 23 00:03:31,880 --> 00:03:34,080 Ja, jeg er pÄ vej. 24 00:03:34,200 --> 00:03:37,040 For helvede, da. 25 00:03:37,160 --> 00:03:40,600 Der er skyderi ude i Nordvest. Der er tre, der er ramt. 26 00:03:40,720 --> 00:03:45,560 - Kan du ikke blive? - Min yogatime slutter snart. 27 00:03:48,280 --> 00:03:52,040 Jeg beklager. Jeg er nÞdt til at gÄ. 28 00:03:53,760 --> 00:03:56,640 Vi ses senere. 29 00:04:27,240 --> 00:04:30,520 - Jeg smutter i skole nu. - Ja. 30 00:04:31,800 --> 00:04:35,080 - Hvad sker der? - Hvad sÄ? 31 00:04:35,200 --> 00:04:39,000 - Vi ses, mor. - God dag. 32 00:04:54,640 --> 00:04:57,080 - Hej, Anna. - Hej. 33 00:05:03,800 --> 00:05:06,920 - Hvordan gik statusmÞdet? - Det gik godt. 34 00:05:07,040 --> 00:05:10,280 Der er nogle smÄjusteringer her og der, men... 35 00:05:10,400 --> 00:05:13,800 - Overordnet kÞrer det fint for os. - Hvad med tallene? 36 00:05:13,920 --> 00:05:16,560 Vi er ikke i hus med kvartalsmÄlet. 37 00:05:16,680 --> 00:05:22,440 Svendsen er forstÄende over for, at jeg nÊsten lige har taget over. 38 00:05:22,560 --> 00:05:27,480 Det bÞr han ogsÄ vÊre. Det hele kÞrer pÄ skinner om en mÄneds tid. 39 00:05:27,600 --> 00:05:29,840 Tak, Anna. 40 00:05:29,960 --> 00:05:33,960 Nete, der er et par herrer, som gerne vil snakke med dig. 41 00:05:34,080 --> 00:05:37,280 - Ja. - De er fra politiet. 42 00:05:49,280 --> 00:05:53,480 - Hun kommer om et Þjeblik. - Tak. 43 00:05:53,600 --> 00:05:57,400 Dav. Vi kommer fra politiet. Alf Rybjerg. Det er min kollega. 44 00:05:57,520 --> 00:06:01,520 Vi har nogle spÞrgsmÄl angÄende en af jeres kunder i banken. 45 00:06:01,640 --> 00:06:07,040 - Hvilken kunde drejer det sig om? - En Nicky Rasmussen. 46 00:06:07,160 --> 00:06:10,520 Goddag. Mit navn er Anna Berg Hansen. 47 00:06:10,640 --> 00:06:14,520 Jeg er Nickys kunderÄdgiver, sÄ sig til, hvis jeg kan hjÊlpe. 48 00:06:14,640 --> 00:06:17,840 Ja. MÄske er det en god idé at have Anna med pÄ mÞdet. 49 00:06:17,960 --> 00:06:21,040 Hun er bedst inde i kundens bankforretninger. 50 00:06:21,160 --> 00:06:25,720 - Det lyder fint. Ja. - Jeg henter lige hans kundemappe. 51 00:06:25,840 --> 00:06:31,000 SÄ kan vi tale inde pÄ mit kontor. Vil I ikke...? Det ligger dernede. 52 00:06:33,680 --> 00:06:36,440 Lad mig fÞre ordet. 53 00:06:38,760 --> 00:06:41,360 Har I en editionskendelse? 54 00:06:41,480 --> 00:06:46,480 Ja. Den kommer der. VÊrsgo. 55 00:06:51,680 --> 00:06:57,400 - SÄ hvad vil I vide? - FortÊl om hans Þkonomiske forhold. 56 00:06:57,520 --> 00:07:04,120 Ja. Jamen... AltsÄ han er en kategori 2-kunde. 57 00:07:04,240 --> 00:07:08,120 Han har alle sine bankforretninger samlet her hos os. 58 00:07:08,240 --> 00:07:12,840 Han har en stabil indtÊgt. Intet usÊdvanligt forbrug. 59 00:07:12,960 --> 00:07:16,960 Der er intet at udsÊtte pÄ hans KYC. 60 00:07:17,080 --> 00:07:19,840 - KYC? - Know Your Customer. 61 00:07:19,960 --> 00:07:25,120 Hvad med det hus, han har kÞbt? Hvor har han fÄet pengene fra? 62 00:07:25,240 --> 00:07:29,120 Han havde en lille arv med sig fra sin tidligere bank. 63 00:07:29,240 --> 00:07:33,560 200.000. Han havde haft den, siden han var teenager. Faderen dÞde ung. 64 00:07:33,680 --> 00:07:38,000 Og der er ikke nogen usÊdvanlige transaktioner til udlandet? 65 00:07:38,120 --> 00:07:42,480 OverfÞrsler til firmaer i udlandet uden fakturering? 66 00:07:42,600 --> 00:07:48,840 Nej. Det ville ikke kunne lade sig gÞre. Vores system ville fange det. 67 00:07:48,960 --> 00:07:54,400 Men jeg kan lave et samlet kontoudskrift til jer. SelvfÞlgelig. 68 00:08:09,880 --> 00:08:13,360 MÄ man spÞrge, hvorfor I kigger pÄ lige prÊcis ham? 69 00:08:13,480 --> 00:08:18,680 Vi har en mistanke om hvidvask i forbindelse med import af hash. 70 00:08:18,800 --> 00:08:25,560 Okay. NÄ! Det lyder da alvorligt. 71 00:08:29,440 --> 00:08:33,440 Vi stÄr fuldt ud til rÄdighed for alle spÞrgsmÄl, I mÄ have om ham. 72 00:08:34,800 --> 00:08:38,120 Selv om jeg ikke tror, der skulle kunne vÊre noget. 73 00:08:41,840 --> 00:08:46,000 - Kunne vi fÄ mappen med ogsÄ? - Ja. Naturligvis. 74 00:08:46,120 --> 00:08:51,280 Hvis I skulle komme i tanke om noget, sÄ mÄ I gerne ringe til mig. 75 00:08:51,400 --> 00:08:55,000 - Det er godt. Tak for i dag. - Tak for i dag. 76 00:09:14,520 --> 00:09:18,040 - Hvordan gik det i banken? - Der var ikke noget. 77 00:09:18,160 --> 00:09:22,560 Men gider du ikke gÄ Nickys transaktioner grundigt igennem? 78 00:09:22,680 --> 00:09:25,480 Hvordan gÄr det med at fÄ opsporet Marco? 79 00:09:25,600 --> 00:09:29,560 Svensk politi arbejder pÄ at identificere ham ud fra billedet. 80 00:09:29,680 --> 00:09:34,640 Gider du ikke at skrive til dem igen? Han skal kobles til Nicky, ikke? 81 00:09:34,760 --> 00:09:37,560 SelvfÞlgelig. 82 00:09:39,480 --> 00:09:43,680 - Alf, har du lige et Þjeblik? - Ja. 83 00:09:46,120 --> 00:09:49,520 Kan du huske, at jeg spurgte dig ind til razzialisten? 84 00:09:49,640 --> 00:09:55,000 Wasim Hidad og Nabil Belhadi var pÄ den liste. Navnene er fjernet. 85 00:09:55,120 --> 00:09:58,200 - Hvem har gjort det? - Det ved jeg ikke. 86 00:09:58,320 --> 00:10:02,360 - Jeg kan tjekke med JÊwer. - Han var ikke pÄ arbejde der. 87 00:10:06,920 --> 00:10:11,440 Hvor har du den her fra? Den ligger mellem mine ting i min skuffe. 88 00:10:11,560 --> 00:10:15,840 - Hvorfor lyver du for mig? - Hvorfor roder du i mine ting? 89 00:10:18,120 --> 00:10:20,760 Hvem er det, du har mÞdtes med? 90 00:10:20,880 --> 00:10:24,280 - Siger du, at jeg er korrupt? - Nej. 91 00:10:24,400 --> 00:10:28,720 SÄ spÞrg mig i stedet for at snige rundt og rode i mine ting. 92 00:10:28,840 --> 00:10:32,880 Jeg er din ven. Jeg bekymrer mig sgu da for dig. 93 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 Du bekymrer dig for mig? 94 00:10:36,320 --> 00:10:39,760 Hver gang, du bekymrer dig for mig, sÄ virker det - 95 00:10:39,880 --> 00:10:44,680 - som om jeg er under en eller anden fucking form for anklage. 96 00:10:44,800 --> 00:10:49,960 - Lad mig klare mig selv lidt. - Du er sÄ tarvelig. 97 00:11:00,760 --> 00:11:05,960 Det her bliver ikke ved med at gÄ. Jeg lyver over for mine kollegaer. 98 00:11:06,080 --> 00:11:10,640 Jeg stÄr til ansvar for beslutninger, jeg ikke ved, hvad fanden gÄr ud pÄ. 99 00:11:10,760 --> 00:11:13,920 Det er vi nÞdt til at snakke om, sÄ ring til mig. 100 00:11:27,760 --> 00:11:30,520 - Hej. - Hej. 101 00:11:30,640 --> 00:11:33,600 Det er Lala. Lala, det er Anna. 102 00:11:33,720 --> 00:11:38,560 - Hej... Godt at mÞde dig. - Ja, i lige mÄde. 103 00:11:44,800 --> 00:11:50,960 Din konto i Dubai. Du skal sÄ skrive under her. 104 00:11:51,080 --> 00:11:53,680 Og her. 105 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Og der. 106 00:12:08,480 --> 00:12:12,960 - Det er den samme aftale, ikke? - Ja, det er helt den samme. 107 00:12:13,080 --> 00:12:16,560 - Jeg vil bare gerne lÊse det. - Han er lidt nervÞs. 108 00:12:16,680 --> 00:12:18,720 Jeg er ikke nervÞs. 109 00:12:21,000 --> 00:12:23,600 - Hvad betyder det? - Luk lige rÞven. 110 00:12:23,720 --> 00:12:26,680 - Det er en lukket afdeling. - Tager du pis pÄ mig? 111 00:12:26,800 --> 00:12:30,200 Nej. Afdelingen er lukket. Er du sÞd at gÄ? 112 00:12:30,320 --> 00:12:33,680 Hey! Er du sÞd at gÄ din vej nu? 113 00:12:35,400 --> 00:12:39,080 - Slap dog af, mand. - Er du fatsvag, hvad? 114 00:12:39,200 --> 00:12:41,880 Tak skal du have. 115 00:12:44,120 --> 00:12:46,920 - Ja... - Hvad fuck laver du? 116 00:12:47,040 --> 00:12:51,760 Han skal ikke sidde der. Kan du ikke bare skrive under? 117 00:13:01,640 --> 00:13:05,720 - VÊrsgo. - Jeg venter ude i bilen. 118 00:13:08,760 --> 00:13:11,680 Du mÄ undskylde Nickys opfÞrsel. 119 00:13:11,800 --> 00:13:17,360 Der var noget, jeg ville have spurgt Nicky om. MÄske kan du hjÊlpe? 120 00:13:20,280 --> 00:13:25,320 Det er det her. Jeg har fundet det pÄ min sÞns vÊrelse. 121 00:13:25,440 --> 00:13:28,960 Jeg vil bare hÞre, hvor stÊrkt det er. 122 00:13:30,760 --> 00:13:35,640 Det er ganske normal pot. Det er helt harmlÞst. 123 00:13:35,760 --> 00:13:39,480 Det er ikke vÊrre end smÞger. Tak for i dag. 124 00:14:29,120 --> 00:14:32,480 Det skulle du aldrig have gjort. 125 00:14:35,800 --> 00:14:38,920 Kan du lige blive og lege, skat? 126 00:14:43,480 --> 00:14:45,880 - Hej. - Hej. 127 00:14:46,000 --> 00:14:49,920 Jeg ville bare lige komme forbi med en lille indflyttergave. 128 00:14:50,040 --> 00:14:54,960 Jeg overvejede en plante, men... hÄndklÊder holder lÊngere. 129 00:14:55,080 --> 00:14:57,680 Hvor er det dejligt. 130 00:14:58,680 --> 00:15:02,200 - Far, hvem er det? - Lige et Þjeblik, skatter. 131 00:15:02,320 --> 00:15:06,040 - Du har din sÞn? - Han skal sove her for fÞrste gang. 132 00:15:06,160 --> 00:15:11,600 - Vi leger lige Transformers. - Fint. Jeg vil ikke forstyrre. 133 00:15:11,720 --> 00:15:15,800 - Hej. Hvad hedder du? - Jeg hedder Sahar. 134 00:15:15,920 --> 00:15:19,040 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Milas. 135 00:15:19,160 --> 00:15:22,280 - Vil du vÊre med til at lege? - Vil du gerne have det? 136 00:15:22,400 --> 00:15:27,120 - Jeg vil ikke forstyrre. - Det gÞr du ikke. Har du lyst? 137 00:15:27,240 --> 00:15:32,080 - Ja, det vil jeg vildt gerne. - Find en Transformer til Sahar. 138 00:15:32,200 --> 00:15:35,520 KÊft, hvor er han sÞd. 139 00:15:49,680 --> 00:15:53,600 - Og nu var der kun to tilbage. - SÄ var der kun to tilbage. 140 00:15:58,360 --> 00:16:01,880 Skal du skÄle med? 141 00:16:03,480 --> 00:16:06,800 - SkÄl. - SkÄl. 142 00:16:23,040 --> 00:16:27,840 Wasim har kun betalt halvdelen af pengene. Der mangler 1,5 mio. 143 00:16:27,960 --> 00:16:32,640 - Hvad snakker du om? - De kan ikke fÄ lortet rykket. 144 00:16:32,760 --> 00:16:36,240 - Politiet er over det hele. - Det er jeg pisseligeglad med. 145 00:16:36,360 --> 00:16:40,400 Det er noget lort, men jeg har lavet en ny aftale med dem. 146 00:16:40,520 --> 00:16:44,200 - De har en uge til at betale. - Du skal ikke lave nye aftaler, vel? 147 00:16:44,320 --> 00:16:47,880 Han skal bare fucking betale det, vi har aftalt. 148 00:16:49,800 --> 00:16:53,120 Ring til ham og sig, at vi mÞdes nu. 149 00:16:53,240 --> 00:16:56,600 Lala, det er fucking sidste gang, du dukker op her. 150 00:17:13,440 --> 00:17:17,320 Er du klar til et monsterangreb? 151 00:17:31,000 --> 00:17:35,240 - Kan du kÞbe pÄ klods hos os? - Vi har masser af stress pÄ lige nu. 152 00:17:35,360 --> 00:17:38,600 - Talte jeg til dig? - Jeg taler til dig. 153 00:17:38,720 --> 00:17:41,720 Nabil, jeg vil snakke med ham alene. 154 00:17:54,080 --> 00:17:57,760 Jeg er ligeglad. Jeres problemer med Bobby er jeres problemer. 155 00:17:57,880 --> 00:18:02,480 - Jeg skal have alle mine penge nu. - Du ved, hvordan det er lige nu. 156 00:18:02,600 --> 00:18:06,760 - Lala bestemmer ikke. Det gÞr jeg. - Var I ikke partnere? 157 00:18:06,880 --> 00:18:10,960 - Skulle han ikke overtage? - Alle aftaler, det er med mig. 158 00:18:11,080 --> 00:18:15,400 - Har du forstÄet det? - Jeg skal stadig bruge en uge. 159 00:18:17,960 --> 00:18:23,120 Du fÄr lige prÊcis en uge fra nu, og sÄ er det 5% oveni. 160 00:18:29,600 --> 00:18:33,600 Hvis du giver Wasim kredit, gÄr der to uger, sÄ betaler han ikke. 161 00:18:33,720 --> 00:18:37,440 Du siger, du er klar til at overtage, sÄ vis mig, du er det. 162 00:18:37,560 --> 00:18:41,000 SÄ man ikke skal gÄ og rydde op efter dig hele tiden. 163 00:19:13,920 --> 00:19:16,240 Hey. 164 00:19:17,240 --> 00:19:22,400 - Hvor var du? - Jeg var nÞdt til at ordne noget. 165 00:19:22,520 --> 00:19:26,320 Vi har spist. Der stÄr en portion til dig i kÞleskabet. 166 00:19:26,440 --> 00:19:29,800 Jeg sagde til ham, at du skulle hente noget i juicebaren. 167 00:19:29,920 --> 00:19:33,000 Tak. Tusind tak for hjÊlpen. 168 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Det er fint. 169 00:19:37,400 --> 00:19:41,280 - Hej, skat. Har I hygget jer? - Hej, far. 170 00:19:41,400 --> 00:19:46,360 - Tak for legen. Vi ses. - Har du ikke lyst til at blive? 171 00:19:48,280 --> 00:19:52,200 Jeg synes, I to skal vÊre lidt sammen. Bare jer. 172 00:19:56,920 --> 00:19:59,640 Vi ses. 173 00:20:10,320 --> 00:20:14,560 - MÄ jeg se? - Jeg har lavet en ny skyder. 174 00:20:14,680 --> 00:20:19,440 Ja, den er sej. Og du sidder og spiser popcorn, hvad? 175 00:21:06,080 --> 00:21:10,840 Man kan se hele KÞbenhavn heroppefra. Christiansborg der. Pusher Street. 176 00:21:10,960 --> 00:21:16,200 NÞrrebro. Og lige dernede dÞde otte uskyldige mennesker i en kÊlder. 177 00:21:18,240 --> 00:21:21,560 Hvorfor skulle de dÞ? Det har du sikkert spurgt dig selv om. 178 00:21:21,680 --> 00:21:27,840 De dÞde pÄ grund af os. Vores fejlslagne hashstrategi. 179 00:21:27,960 --> 00:21:31,680 Politikerne tror, at hash forsvinder, hvis man forbyder det. 180 00:21:31,800 --> 00:21:37,400 - Men det gÞr den ikke. - Det er ikke derfor, jeg ringede. 181 00:21:37,520 --> 00:21:42,760 Jeg ringede for at sige, at jeg ikke kan gÞre dig de her tjenester. 182 00:21:42,880 --> 00:21:49,040 Der er en lÞsning. Hvad hvis én organisation styrede hashmarkedet? 183 00:21:50,480 --> 00:21:55,800 - Der ville stadig blive solgt hash. - Ja, men volden ville forsvinde. 184 00:21:57,280 --> 00:22:01,320 SÄ du snakker om, at vi skulle frede en kriminel organisation? 185 00:22:01,440 --> 00:22:07,080 En af dem, der har styr pÄ, hvad de laver. Og sÄ gÄ hÄrdt efter de andre. 186 00:22:07,200 --> 00:22:10,760 I kunne knalde de virkelige bagmÊnd. GÞre en forskel. 187 00:22:10,880 --> 00:22:16,200 Det giver mÄske mening pÄ papiret, men det kan man jo ikke. 188 00:22:17,280 --> 00:22:21,560 Det er allerede i fuld gang. Jeg har folk i andre enheder ogsÄ. 189 00:22:21,680 --> 00:22:24,880 - Det bliver uden mig. - Nej. 190 00:22:26,480 --> 00:22:30,000 Jeg har brug for dig, Alf. Hvis ikke du vil samarbejde - 191 00:22:30,120 --> 00:22:33,960 - sÄ mÄ jeg reagere pÄ viden, jeg er kommet i besiddelse af. 192 00:22:34,080 --> 00:22:39,400 Et ulovligt pillemisbrug. BetÊnkelige informationer om dit helbred. 193 00:22:39,520 --> 00:22:44,520 Et stÊrkt ureglementeret forhold til en kollega. Juristen pÄ din sag. 194 00:22:44,640 --> 00:22:49,520 Det ville vÊre synd for alle, hvis der skulle komme en personalesag. 195 00:22:49,640 --> 00:22:51,720 Er du seriÞs? 196 00:22:51,840 --> 00:22:55,360 Det krÊver, at vi to bliver ved med at vÊre venner. 197 00:23:01,120 --> 00:23:04,680 I fÞrste omgang skulle I tage og kigge lidt pÄ det her tip. 198 00:23:04,800 --> 00:23:10,280 Og sÄ fjerne fokus fra Wasim Hidad og Nabil Belhadi. 199 00:24:36,120 --> 00:24:39,000 - Godmorgen, alle sammen. - Godmorgen. 200 00:24:39,120 --> 00:24:44,440 Kan vi lige mÞdes herovre? Kan vi lige mÞdes her? Lidt tjept. 201 00:24:47,280 --> 00:24:49,880 - Godmorgen. - Godmorgen. 202 00:24:50,000 --> 00:24:56,200 Jeg har lige fÄet et interessant tip om en stor leverance til Bobbys folk. 203 00:24:56,320 --> 00:25:03,040 Det er allerede i eftermiddag et sted lige uden for Haslev. 204 00:25:03,160 --> 00:25:07,280 Det krÊver en del planlÊgning. Vi har travlt - 205 00:25:07,400 --> 00:25:11,840 - sÄ alle mand ryger pÄ det her fra nu af. 206 00:25:11,960 --> 00:25:15,320 Der skulle minimum vÊre et ton - 207 00:25:15,440 --> 00:25:21,280 - sÄ det er for god en chance til bare at lade gÄ. 208 00:25:21,400 --> 00:25:24,800 Ikke? Lad os gÞre det. 209 00:25:24,920 --> 00:25:28,400 Jeg prÞver at fÄ overvÄgning op at kÞre pÄ Nabil. 210 00:25:28,520 --> 00:25:33,240 - Jeg sidder med Nickys bankkonti. - Ja, men vi mÄ lade det vente. 211 00:25:33,360 --> 00:25:38,000 MÞller, find et satellitfoto, sÄ vi kan se, hvor tÊt vi kan komme pÄ. 212 00:25:38,120 --> 00:25:42,840 - Hvor har du de informationer fra? - Det har jeg fÄet fra en kilde. 213 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 Hvem? 214 00:25:48,320 --> 00:25:55,080 Det har jeg fÄet fra en informant, som jeg ikke kan give dig navnet pÄ. 215 00:25:55,200 --> 00:25:59,840 Er det den samme, som sÊlger dig dine piller eller hvad? 216 00:26:01,880 --> 00:26:06,840 - Hvad fanden snakker du om? - Det ved jeg ikke. SpÞrg Alf. 217 00:26:06,960 --> 00:26:10,280 Han stÄr lige der. 218 00:26:13,440 --> 00:26:17,200 Jamen du har jo ret, Stine. 219 00:26:20,720 --> 00:26:23,960 Efter jeg blev skudt i tjenesten, har jeg vÊret shaky - 220 00:26:24,080 --> 00:26:29,120 - sÄ nu tager jeg dem her. Er der nogen, der har et problem med det? 221 00:26:31,560 --> 00:26:35,040 Ellers nogen spÞrgsmÄl? 222 00:26:36,280 --> 00:26:42,040 Skal vi sÄ ikke bare komme i gang? Ja, lad os komme i gang. 223 00:26:50,520 --> 00:26:54,600 - Har du set Nete? - Ikke lige nu. Hvorfor? 224 00:26:54,720 --> 00:26:58,120 Vi har mÞde om de nye lÄnetyper. Vi har ventet i 20 minutter. 225 00:26:58,240 --> 00:27:01,160 - PrÞv at ringe til hende. - Ja. 226 00:27:13,960 --> 00:27:17,240 Nete? Vi venter pÄ dig. 227 00:27:18,880 --> 00:27:22,720 Ja. Undskyld. Jeg kommer nu. 228 00:27:36,360 --> 00:27:40,880 Jeg har ikke sovet hele ugen. Det er bare det. 229 00:27:48,560 --> 00:27:53,480 Jeg har ikke nogen appetit. Jeg kan ikke fÄ luft. 230 00:27:53,600 --> 00:27:57,560 Mine fÞdder og hÊnder, de summer. 231 00:28:06,440 --> 00:28:10,680 Det er bare for meget, det hele, lige nu. 232 00:28:12,160 --> 00:28:17,800 Svendsen har sagt, jeg skal lÊgge en ny strategi - 233 00:28:17,920 --> 00:28:21,480 - inden der er gÄet en uge. Og jeg har ingenting. 234 00:28:23,200 --> 00:28:27,000 Og sÄ alt det med politiet. 235 00:28:34,200 --> 00:28:38,000 Anna, det er hashpenge, du hvidvasker. 236 00:28:38,120 --> 00:28:42,000 Det kan du ikke slippe af sted med. Vi kan blive taget. 237 00:28:42,120 --> 00:28:47,560 Nete, de har fÄet Nicky Rasmussens kontoudskrifter og kundemappe. 238 00:28:47,680 --> 00:28:52,440 Hvis der havde vÊret noget at komme efter, havde vi hÞrt fra dem. 239 00:28:52,560 --> 00:28:56,480 Det er ikke os, de er ude efter. Det er Nicky. 240 00:28:56,600 --> 00:29:02,120 Og alt, hvad der stÄr hos os i hans navn, er clean. FuldstÊndig clean. 241 00:29:13,280 --> 00:29:15,720 Okay. 242 00:29:15,840 --> 00:29:20,480 Hvad siger du til, at jeg bliver i aften og hjÊlper dig med strategien? 243 00:29:22,040 --> 00:29:24,760 - Gider du det? - Ja. 244 00:29:27,760 --> 00:29:30,920 Men sÄ skal du ogsÄ lige slÄ lidt koldt vand i blodet. 245 00:29:58,200 --> 00:30:01,760 Vi gÄr i L-formation. Alfa om bag ved campingvognen. 246 00:30:01,880 --> 00:30:08,040 Jeg selv tager Bravo her i midten. Charlie om bag ved traktoren. Go! 247 00:30:31,600 --> 00:30:35,280 Objekterne er ankommet. VÄben. 248 00:31:12,600 --> 00:31:14,680 - Klar til at tage imod? - Yes. 249 00:31:17,000 --> 00:31:19,160 Tjep, tjep. 250 00:31:23,320 --> 00:31:27,280 Go! Det er politiet! 251 00:31:30,320 --> 00:31:33,440 Ned med dig! Ned med dig, mand! 252 00:31:37,000 --> 00:31:39,040 LÊg dig nu ned! 253 00:32:00,400 --> 00:32:06,480 Vend dig om! SÄ slapper du kraftedeme af, er du med? Er du med? 254 00:32:06,600 --> 00:32:09,280 Er du okay? 255 00:32:09,400 --> 00:32:14,560 Ja. Ja, jeg er okay. Tak. 256 00:32:26,760 --> 00:32:31,920 Okay. Vi har en hotline til kategori 6- og kategori 5-kunder. 257 00:32:32,040 --> 00:32:35,840 OpsÞgende opkald til dem, der kunne have gavn af at omlÊgge lÄn. 258 00:32:35,960 --> 00:32:40,080 NedsÊttelse af svartid fra 24 timer til 12 timer. OpsÞge nye kunder. 259 00:32:40,200 --> 00:32:45,600 - Det lyder ret ressourcekrÊvende. - Vi kan godt vÊre mere effektive. 260 00:32:45,720 --> 00:32:49,160 Uden at folk skal have overtidsbetaling? 261 00:32:53,760 --> 00:32:59,480 Vi kunne ogsÄ gÞre noget andet, der kunne bone godt ud pÄ kundesiden. 262 00:32:59,600 --> 00:33:01,920 Hvad er det? 263 00:33:04,800 --> 00:33:10,400 Jeg har kendskab til en gruppe sÊrlige erhvervskunder pÄ NÞrrebro. 264 00:33:10,520 --> 00:33:15,440 - De kunne bruge en ny bank. - Af samme type som ham Nicky? 265 00:33:17,880 --> 00:33:22,400 Nej, Anna. Det tÞr jeg ikke. Ikke flere. 266 00:33:24,160 --> 00:33:28,160 Vi gÞr det selvfÞlgelig kun, hvis du synes. 267 00:33:29,640 --> 00:33:33,280 Men det ville forbedre tallene, og... 268 00:33:33,400 --> 00:33:39,560 Det ville Þge vores cashflow, hvilket ledelsen vist ogsÄ drÞmmer om. 269 00:33:41,120 --> 00:33:44,640 Vi er ret ens, Nete. Du og jeg. 270 00:33:45,840 --> 00:33:48,560 - Synes du? - Ja. 271 00:33:48,680 --> 00:33:54,360 Vi arbejder hÄrdt. Vi tager ekstra pÄ os. Grundige, pligtopfyldende. 272 00:33:54,480 --> 00:33:57,160 HjÊlpsomme. 273 00:33:57,280 --> 00:33:59,520 Men det er bare ikke nok. 274 00:33:59,640 --> 00:34:05,400 Jeg fortryder, at jeg fik jobbet. Jeg var glad for at vÊre kunderÄdgiver. 275 00:34:05,520 --> 00:34:08,960 Hver gang en dygtig kvinde knokler sig opad - 276 00:34:09,080 --> 00:34:12,880 - stÄr en doven mand bagved, parat til at tage Êren for hendes arbejde. 277 00:34:13,000 --> 00:34:16,920 Hvis ikke man er villig til at spille efter de samme regler - 278 00:34:17,040 --> 00:34:20,520 - som dem, der nÄr toppen, sÄ bliver man skubbet ned. 279 00:34:22,200 --> 00:34:28,600 TÊnk over det. Vil du vÊre den unge kvinde, der fik sin filial til tops? 280 00:34:28,720 --> 00:34:32,880 Eller vil du ende som hende, der kun fik et par mÄneder pÄ posten? 281 00:34:34,040 --> 00:34:37,560 Vis dem, at du er den rigtige filialdirektÞr. 282 00:34:40,120 --> 00:34:43,640 Lad os kigge pÄ det. 283 00:34:43,760 --> 00:34:47,320 Vi skal fejre alt det overarbejde, du har givet mig. 284 00:34:47,440 --> 00:34:51,720 Alle de rapporter og anklageskrifter, der skal skrives efter jeres aktion. 285 00:34:51,840 --> 00:34:55,200 De mÄtte rydde et rum nede i kÊlderen for at fÄ plads. 286 00:34:55,320 --> 00:35:00,440 Det var da noget af et tip. Nogle gange har man lov at vÊre heldig. 287 00:35:00,560 --> 00:35:03,680 Kan vi ikke snakke om noget andet end arbejde? 288 00:35:03,800 --> 00:35:06,760 SelvfÞlgelig. 289 00:35:15,320 --> 00:35:18,280 Er det et dÄrligt tidspunkt? 290 00:35:18,400 --> 00:35:21,200 Ja. 291 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 Okay. 292 00:35:26,240 --> 00:35:30,320 Du bekymrer mig nogle gange. 293 00:35:30,440 --> 00:35:35,280 Det forstÄr jeg godt. Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal gÞre ved det. 294 00:35:38,800 --> 00:35:41,400 Jeg kan ikke mÊrke noget. 295 00:35:41,520 --> 00:35:47,680 Jeg kan ikke mÊrke noget. Ingenting. Der er kun kaos inde i mit hoved. 296 00:35:49,720 --> 00:35:53,440 Undtagen nÄr jeg er sammen med dig. 297 00:36:06,400 --> 00:36:11,920 Hej, det er mig. Jeg er stadigvÊk i Aarhus. Jeg bliver og sover. 298 00:36:12,040 --> 00:36:17,440 Ja. Jeg skal hjÊlpe Randi med den der Gellerupsag. Den er helt umulig. 299 00:36:17,560 --> 00:36:22,160 Der er et vidne, der har trukket sig. Jeg bliver nÞdt til at hjÊlpe hende. 300 00:36:22,280 --> 00:36:24,880 Men jeg kommer hjem igen i morgen. 301 00:36:25,000 --> 00:36:29,560 Og hvad med pigerne? Det er godt. Hey. 302 00:36:50,160 --> 00:36:56,320 De her virksomheder... Har de dÄrlige tal, siden de skifter til os? 303 00:36:56,440 --> 00:37:02,520 De har fine omsÊtninger og vÊkster fornuftigt, som du kan se... der. 304 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 Hvis bare 1/3 af dem takker ja - 305 00:37:08,000 --> 00:37:12,640 - vil vores erhvervsportefÞlje vokse med op til 100%. 306 00:37:12,760 --> 00:37:15,760 - Hvordan har I fundet dem? - Gjort benarbejdet. 307 00:37:15,880 --> 00:37:21,560 Jeg har studeret over 300 smÄ og mellemstore virksomheder. 308 00:37:22,560 --> 00:37:29,200 SÄ har vi ogsÄ en rÊkke nye tiltag rettet mod vores eksisterende kunder. 309 00:37:29,320 --> 00:37:32,240 De stÄr pÄ side 7 og 8. 310 00:37:32,360 --> 00:37:34,400 Anna har hjulpet mig. 311 00:37:34,520 --> 00:37:38,520 Nej. Jeg har bare lavet lidt af regnearbejdet. 312 00:37:42,160 --> 00:37:45,560 Ja. Det ser godt ud. 313 00:37:45,680 --> 00:37:48,920 Jeg vil gerne have det her med mig og lÊse igennem, men... 314 00:37:49,040 --> 00:37:53,480 Imponerende. I hÞrer fra mig. 315 00:37:53,600 --> 00:37:56,840 - Jamen tak sÄ. - Selv tak. Godt arbejde. 316 00:38:02,680 --> 00:38:05,240 - Det gik da okay. - Det gik skidegodt. 317 00:38:05,360 --> 00:38:08,240 Han var imponeret. 318 00:38:08,360 --> 00:38:12,560 Og du gjorde det godt. Du fremstod som en stÊrk filialdirektÞr. 319 00:38:13,760 --> 00:38:17,040 - Synes du? - Ja, oprigtigt. 320 00:38:18,800 --> 00:38:22,680 Nete, har du ikke lyst til at komme hjem og spise hos os i aften? 321 00:38:22,800 --> 00:38:26,480 Bare for at fejre det. 322 00:38:26,600 --> 00:38:29,560 Jeg laver lidt mad, og det bliver med mand og barn. 323 00:38:29,680 --> 00:38:32,160 Vi spiser tidligt. Hvis det er okay? 324 00:38:32,280 --> 00:38:35,600 Det vil jeg gerne. Det lyder hyggeligt. 325 00:38:50,000 --> 00:38:52,160 Hey! 326 00:38:52,280 --> 00:38:54,520 Vi ses. 327 00:38:58,840 --> 00:39:02,160 - Hvad skal du her? - Jeg skulle give dig den her. 328 00:39:04,280 --> 00:39:07,040 Fra Milas. Han sagde, det var din yndlings. 329 00:39:07,160 --> 00:39:11,640 Den var ogsÄ megasej. Den kunne flyve, smadre alle de andre. 330 00:39:11,760 --> 00:39:14,960 - Undtagen Milas' selvfÞlgelig. - SelvfÞlgelig. 331 00:39:16,600 --> 00:39:20,040 Jeg har ringet og skrevet, men du svarer ikke rigtigt. 332 00:39:20,160 --> 00:39:25,480 Du efterlod Milas alene sammen med mig. Uden at sige noget. 333 00:39:25,600 --> 00:39:32,880 - Hvad tÊnker du pÄ? - Det var lidt under en time. 334 00:39:33,000 --> 00:39:37,680 Han var tryg ved dig. Han talte om, at I havde hygget jer. 335 00:39:37,800 --> 00:39:40,800 Jeg ved godt, hvad du render rundt og laver. 336 00:39:40,920 --> 00:39:44,760 Det har jeg vidst, lige siden jeg mÞdte dig til det bryllup. 337 00:39:44,880 --> 00:39:47,920 Du arbejder med Wasim. 338 00:39:49,800 --> 00:39:54,120 Men jeg er pÄ vej ud af det nu. Om nogle uger er jeg helt ude af det. 339 00:39:54,240 --> 00:39:58,120 - Hvad skal du sÄ? - SÄ skal jeg bare vÊre far. 340 00:40:00,080 --> 00:40:04,840 Jeg er snart ude af det. Jeg vil lÊre at vÊre en ordentlig far for Milas. 341 00:40:04,960 --> 00:40:08,280 Der er bare nogle ting, der skal falde pÄ plads inden. 342 00:40:08,400 --> 00:40:11,600 Det hÄber jeg virkelig sker for dig. 343 00:40:38,360 --> 00:40:41,080 Nete har vÊret pÄ landsholdet i badminton. 344 00:40:41,200 --> 00:40:44,160 Bare ungdomslandsholdet. 345 00:40:44,280 --> 00:40:48,320 Det er sgu da for vildt. Anna og mig mod jer to. De unge mod de gamle. 346 00:40:48,440 --> 00:40:51,000 - Carl er skidegod til det. - Slet ikke. 347 00:40:51,120 --> 00:40:55,680 - Du har spillet i seks Är, skat. - Mor, jeg stoppede, da jeg var 11. 348 00:40:55,800 --> 00:40:59,360 Du kan spille sammen med din far, sÄ spiller vi to piger sammen. 349 00:40:59,480 --> 00:41:02,560 SÄ fÄr du lov til at spille sammen med stjernen. 350 00:41:02,680 --> 00:41:06,560 - Kan vi klare lidt dessert nu? - Det ville vÊre cool nu. 351 00:41:06,680 --> 00:41:10,440 - SÄ kan jeg nÄ noget, inden jeg gÄr. - Det gÞr vi. 352 00:41:10,560 --> 00:41:13,880 - Toilettet? - Det er den dÞr der. 353 00:41:19,080 --> 00:41:22,160 SÄ, Carl, fÞlg nu med. 354 00:41:23,960 --> 00:41:26,240 Ja. 355 00:42:37,640 --> 00:42:41,560 - Det er et dejligt hus, I har. - Tak. Det synes jeg faktisk ogsÄ. 356 00:42:41,680 --> 00:42:45,680 Det ville vÊre dumt andet, nÄr man har bygget pÄ det i 20 Är. 357 00:42:45,800 --> 00:42:49,680 - Har du selv bygget det? - Ja, altsÄ udestuen derinde. 358 00:42:49,800 --> 00:42:53,840 Jeg har fjernet et par vÊgge og lavet kÞkken og badevÊrelse. 359 00:42:53,960 --> 00:42:57,280 - Sejt. - Noget skal man kunne bruges til. 360 00:42:57,400 --> 00:43:00,800 Er det ikke rigtigt, skat? 361 00:43:00,920 --> 00:43:04,680 - Skat? - Jo. 362 00:43:08,200 --> 00:43:12,480 - Jeg bliver nÞdt til at gÄ nu. - Skal du ikke have dessert? 363 00:43:12,600 --> 00:43:17,480 - Nej. Bare gem noget til mig. - SÄ mÄ du have en god aften. 364 00:43:17,600 --> 00:43:21,320 SÄdan er det Äbenbart. 365 00:43:21,440 --> 00:43:26,080 SÞren, er det ikke dig, der er dessertansvarlig? 366 00:43:26,200 --> 00:43:29,480 - Jo. - SÄ skal du bare piske flÞden. 367 00:43:29,600 --> 00:43:34,760 Jeg har faktisk noget, jeg gerne lige vil vise dig. 368 00:43:36,440 --> 00:43:40,520 Hvis du lige gÄr ind i det vÊrelse der. 369 00:43:59,800 --> 00:44:03,000 Hvad skal du snakke med politiet om? 370 00:44:03,120 --> 00:44:05,200 Ikke noget. 371 00:44:10,160 --> 00:44:14,840 Du har en aftale derinde i morgen. Hvad har du sagt? 372 00:44:14,960 --> 00:44:19,960 Ingenting. Jeg siger ingenting. Jeg aflyser mÞdet. Jeg siger ingenting. 373 00:44:20,080 --> 00:44:22,880 - Jeg lover det. - Godt. 374 00:44:25,240 --> 00:44:29,920 For hvis du siger noget som helst til nogen - 375 00:44:30,040 --> 00:44:32,760 - sÄ slÄr jeg dig ihjel. 376 00:44:32,880 --> 00:44:37,000 Jeg mener det. Jeg skaffer nogle, der slÄr dig ihjel. 377 00:45:15,080 --> 00:45:18,440 - Hvad fanden glor du pÄ? - Fuck af med dig. 378 00:45:18,560 --> 00:45:21,880 - Fucking perker, mand. - Pas pÄ! 379 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 - Det er dig, der gÄr ind i mig. - Hvad siger du? 380 00:45:26,720 --> 00:45:29,720 - Hvad sagde du? Hvad? - Jeg stÄr her bare. 381 00:45:29,840 --> 00:45:34,200 Du stÄr bare og fylder hele gaden. Er det det? Kan du ikke dansk? 382 00:45:34,320 --> 00:45:37,600 Du skal fucking bare pisse af med dig. 383 00:45:37,720 --> 00:45:41,120 - Undskyld. - Undskyld? Du skal pisse af. 384 00:45:48,760 --> 00:45:52,520 Hvem tror du, du spytter pÄ, din fucking nar?! 385 00:45:57,120 --> 00:45:59,600 Ud med dig, mand! 386 00:45:59,720 --> 00:46:03,120 Ud med dig, din fucking perker, mand! 387 00:46:37,160 --> 00:46:41,640 - Hvad kan jeg hjÊlpe dig med? - Der er Äbnet en sag pÄ mig. 388 00:46:41,760 --> 00:46:45,240 - Hvilken afdeling? - Task Force NÞrrebro. 389 00:46:45,360 --> 00:46:51,400 - Det bliver fandeme ikke let. - SÄ hvad skal du have for det? 390 00:46:53,320 --> 00:46:56,880 120.000. Halvdelen nu. 391 00:47:06,800 --> 00:47:09,480 Hvad vil du bruge de oplysninger til? 392 00:47:09,600 --> 00:47:14,200 Jeg kan ikke slette informationer i en aktiv efterforskning. 393 00:47:15,440 --> 00:47:18,560 Det skal du slet ikke bekymre dig om. 394 00:47:51,680 --> 00:47:55,800 - Hvad sker der? - Du skal komme med os, Nicky. 395 00:47:55,920 --> 00:48:00,120 I skal ikke vÊre her. I kan ringe, hvis der er noget. 396 00:48:00,240 --> 00:48:05,800 Lala har prÞvet at ringe til dig. SÄ ringede han til os. Kom med nu. 397 00:48:05,920 --> 00:48:08,600 Han ligger i bilen. 398 00:48:29,960 --> 00:48:32,560 Hvad fuck?! 399 00:48:32,680 --> 00:48:37,240 - Hvem har gjort det her? - Det ved jeg ikke. Han skal ind. 400 00:48:37,360 --> 00:48:41,400 - Det kan vi ikke. Min sÞn er der. - Og hvad sÄ? 401 00:48:41,520 --> 00:48:44,520 - Lala er ikke vores problem. - Du hÞrer ikke efter. 402 00:48:44,640 --> 00:48:49,120 I mÄ finde et sted til ham. De skal nok tage sig af dig. Okay? 403 00:48:49,240 --> 00:48:51,800 Er det pengene? 404 00:48:55,280 --> 00:48:59,880 Her. KÞr ham ind pÄ et hotel. Find en lÊge til ham. 405 00:49:00,000 --> 00:49:04,040 Jeg er ked af det. Du bliver nÞdt til at kÞre videre. Kan du rykke dig? 406 00:49:05,760 --> 00:49:10,160 De skal nok tage sig godt af dig, okay? Du skal nok blive fin igen. 407 00:50:25,320 --> 00:50:30,000 - Chok! - Hej. LÊkker pot, du har liggende. 408 00:50:34,480 --> 00:50:39,440 Ryger du hver dag? Eller er det kun i weekenderne? 409 00:50:39,560 --> 00:50:43,360 - Ryger du meget? - Jeg... 410 00:50:45,160 --> 00:50:49,920 - Jeg kan ikke hÞre, hvad du siger. - Jeg har prÞvet det fÄ gange. 411 00:50:50,040 --> 00:50:54,440 - Til fester. - Tager du andet? Coke? 412 00:50:54,560 --> 00:50:58,800 - Nej, mor. Nej. - Kom. SÊt dig. 413 00:51:15,760 --> 00:51:21,400 - Har du midtvejskrise? - Hvorfor spÞrger du om det? 414 00:51:22,880 --> 00:51:28,560 Du er bare blevet sÄ smart i det. Nu sidder du her og ryger en joint. 415 00:51:28,680 --> 00:51:32,360 Virker jeg, som om jeg er i krise? 416 00:51:32,480 --> 00:51:35,280 Det ved jeg ikke. 417 00:51:37,240 --> 00:51:41,840 For en mÄned siden troede jeg, dig og far skulle skilles. 418 00:51:41,960 --> 00:51:47,000 Nu taler I sammen. Det virker, som om I er glade for hinanden. 419 00:51:47,120 --> 00:51:51,040 Det er underligt. Jeg forstÄr det ikke rigtigt, mor. 420 00:51:51,160 --> 00:51:56,080 NÄr man har vÊret sammen i mange Är, sÄ kan det hele blive lidt rutine. 421 00:51:56,200 --> 00:52:01,280 Og sÄ mÄ man justere lidt. Det er det, far og jeg har gjort. 422 00:52:07,160 --> 00:52:12,160 Efter aktionen pÄ gÄrden er vi kÞrt pÄ ude i en kÊlder pÄ Roskildevej. 423 00:52:12,280 --> 00:52:15,840 I forgÄrs fik vi sparket dÞre ind hos en masse af de ledende. 424 00:52:15,960 --> 00:52:22,600 Beslaglagt bÄde vÄben og rÞg. Mindst ti af dem kommer ind og sidde. 425 00:52:22,720 --> 00:52:26,120 - Bobby kommer til at mangle folk. - Godt arbejde. 426 00:52:26,240 --> 00:52:30,680 - Og Wasim Hidads folk? - Dem lader vi vÊre i fred. 427 00:52:30,800 --> 00:52:36,200 Vi kan se, at de udvider ude pÄ Amager, hvor rockerne har det hÄrdt. 428 00:52:36,320 --> 00:52:39,160 Det lyder lovende. 429 00:52:39,280 --> 00:52:43,320 Der er lige en ting mere. 430 00:52:43,440 --> 00:52:48,720 - Hold dig fra Nicky Rasmussen ogsÄ. - Hvorfor? 431 00:52:48,840 --> 00:52:53,200 Han er den primÊre leverandÞr til Wasim. 432 00:52:53,320 --> 00:52:58,000 Men det kan jeg ikke. Hvis vi freder ham, freder vi Nickys bagmand, Marco. 433 00:52:58,120 --> 00:53:01,400 HÞr her. Jeg var ikke tydelig nok forleden. 434 00:53:01,520 --> 00:53:05,720 Hvis du vil beholde dit job, sÄ har du ikke noget valg. ForstÄr du det? 435 00:53:05,840 --> 00:53:09,480 Det kan ikke lade sig gÞre. Jeg kan ikke fÄ det igennem. 436 00:53:09,600 --> 00:53:15,920 - Der er en, der er mistÊnksom. - SÄ mÄ du fjerne den mistÊnksomhed. 437 00:53:17,120 --> 00:53:20,440 TÊnk pÄ din veninde. Hvad vil hun sige, nÄr hun opdager - 438 00:53:20,560 --> 00:53:27,160 - hun har smadret sin familie, sine jobmuligheder, for en sÞlle narkoman? 439 00:53:39,800 --> 00:53:43,120 - Godmorgen... Har du to minutter? - Godmorgen. 440 00:53:43,240 --> 00:53:45,920 Ja, ja. 441 00:53:55,920 --> 00:54:00,160 Jeg har en bekymring om en kollega, jeg gerne lige vil vende med dig. 442 00:54:00,280 --> 00:54:04,360 - En i din gruppe? - Ja. Det er ikke sÊrlig rart. 443 00:54:04,480 --> 00:54:08,800 Men jeg fÞler lidt, jeg har et ansvar som sagsstyrer. 444 00:54:10,440 --> 00:54:13,640 Jamen sig frem. 445 00:54:13,760 --> 00:54:18,720 Det var under aktionen pÄ gÄrden i sidste uge - 446 00:54:18,840 --> 00:54:23,720 - hvor jeg fÞler, at en af kollegaerne klart gik over stregen. 447 00:54:23,840 --> 00:54:29,160 Der blev slÄet pÄ en af de anholdte med stav, mens han havde strips pÄ. 448 00:54:29,280 --> 00:54:32,280 Mens han havde strips pÄ? 449 00:54:32,400 --> 00:54:37,640 - Det skal vi jo anmelde til DUP'en. - Det er mÄske lidt meget... 450 00:54:38,760 --> 00:54:41,440 - Hun er en god kollega, men... - Hvem? 451 00:54:41,560 --> 00:54:44,280 Det er Stine. 452 00:54:45,280 --> 00:54:51,160 Tendensen er desvÊrre, at hun gÄr mere og mere til grÊnsen... 453 00:54:51,280 --> 00:54:54,760 - Det der er langt over grÊnsen. - Hun er stresset. 454 00:54:54,880 --> 00:54:58,040 Hun er god nok. Vi skal ikke ÞdelÊgge noget for hende. 455 00:54:58,160 --> 00:55:01,000 Hun har mÄske bare brug for et par uger. 456 00:55:03,720 --> 00:55:06,480 To sekunder. 457 00:55:11,800 --> 00:55:16,000 - Stine, gÄr du lige med? - Ja. 458 00:55:24,320 --> 00:55:27,480 - Hvad sÄ? - Alf? 459 00:55:30,640 --> 00:55:36,160 Jeg synes, du virkede temmelig voldelig, da vi anholdt de rockere. 460 00:55:36,280 --> 00:55:41,600 - Hvordan? - Du slog lÞs pÄ ham med staven. 461 00:55:42,640 --> 00:55:48,280 Det var, fordi jeg forsvarede dig. Han sad jo oven pÄ dig og slog. 462 00:55:48,400 --> 00:55:53,680 - Hvad drejer det her sig om? - Alf lufter en bekymring. 463 00:55:53,800 --> 00:55:58,240 - Du har lidt for meget temperament. - Du synes, jeg har temperament? 464 00:55:58,360 --> 00:56:01,800 Men jeg har ikke gjort noget, som er uden for reglerne. 465 00:56:01,920 --> 00:56:06,120 - Du har slÄet pÄ en anholdt, ikke? - Ja. Han modsatte sig anholdelsen. 466 00:56:06,240 --> 00:56:10,680 - SÄ han havde ikke strips pÄ? - Strips pÄ? Har du sagt det? 467 00:56:10,800 --> 00:56:14,080 SÄdan husker jeg det. Han ligger ned med strips pÄ - 468 00:56:14,200 --> 00:56:19,800 - mens du tÊver lÞs pÄ ham med din stav. Du virkede meget utilregnelig. 469 00:56:19,920 --> 00:56:23,480 - Jeg virkede utilregnelig? - Ja. 470 00:56:23,600 --> 00:56:28,280 - Du er sgu da utilregnelig, mand. - Jeg prÞver at forklare det. 471 00:56:28,400 --> 00:56:32,000 - Nej, du sidder her og lyver! - Det er ikke fÞrste gang. 472 00:56:32,120 --> 00:56:36,760 Du er mere og mere ude af kontrol og har mÄske brug for en pause. 473 00:56:36,880 --> 00:56:41,160 KÊft, du er en idiot, du er. Fuck dig, Alf! 474 00:56:41,280 --> 00:56:44,160 - Stine! - Jeg bekymrer mig for dig. 475 00:56:44,280 --> 00:56:48,600 - Du skulle bekymre dig for dig selv! - Alf har mÄske ret, ikke? 476 00:56:48,720 --> 00:56:55,160 - Det kunne vÊre godt med lidt ferie. - Du aner ikke, hvad der foregÄr. 477 00:56:55,280 --> 00:56:59,640 Fuck dig! Du bekymrer dig om mig. 478 00:57:05,160 --> 00:57:07,760 Jeg vender det lige med DUP'en. 479 00:57:46,200 --> 00:57:49,200 Danske tekster: Tina SchÀfer Dansk Video Tekst42153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.