All language subtitles for Bedrag - S03E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,280
- Du skal bare lave en enkelt fejl.
- Jeg laver ikke fejl.
2
00:00:08,400 --> 00:00:12,880
I bliver nĂždt til
at holde ugens indleveringer tilbage.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,080
De er indleveret.
Du skal have styr pÄ dit.
4
00:00:16,200 --> 00:00:21,480
Det er ikke intern revision, du
skal vÊre mest bange for. ForstÄet?
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,320
Du skal sende en faktura
pÄ 1,5 mio. til den her konto.
6
00:00:26,440 --> 00:00:32,800
Det kĂŠmpe belĂžb er overfĂžrt til din
mands firma. Det ser ikke godt ud.
7
00:00:32,920 --> 00:00:38,200
Du har underskrevet 16 dokumenter,
der legitimerer mine aktiviteter.
8
00:00:38,320 --> 00:00:40,480
Vi ryger begge to pÄ det her.
9
00:00:40,600 --> 00:00:43,840
Er det listen med adresser,
der skal ransages?
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,040
Dem her skal I vente med.
11
00:00:49,160 --> 00:00:53,040
Jeg vidste ikke, at den Ăžverste chef
sad sÄ tÊt pÄ aktionerne.
12
00:00:53,920 --> 00:00:57,800
Han kommer til KĂžbenhavn i morgen.
Han skal mĂždes med Nicky.
13
00:00:57,920 --> 00:01:01,280
Fuck, det er ham, mand!
14
00:01:01,400 --> 00:01:04,280
For helvede!
Vi har fucking mistet Marco.
15
00:01:04,400 --> 00:01:08,080
Vi lukker ned nu. Jeg vil give Milas
en fremtid med sin far.
16
00:01:08,200 --> 00:01:12,480
- Han skal ikke se mig i fĂŠngsel.
- Du kan ikke bare trĂŠkke dig ud.
17
00:01:12,600 --> 00:01:15,720
Giv det til mig.
Lad mig overtage forretningen.
18
00:01:15,840 --> 00:01:18,720
To mÄneder mere. SÄ er jeg ude.
19
00:01:34,080 --> 00:01:36,240
En, to, tre.
20
00:03:18,440 --> 00:03:21,520
Ja, hvad sÄ?
21
00:03:21,640 --> 00:03:24,320
Okay.
22
00:03:28,320 --> 00:03:30,640
Okay.
23
00:03:31,880 --> 00:03:34,080
Ja, jeg er pÄ vej.
24
00:03:34,200 --> 00:03:37,040
For helvede, da.
25
00:03:37,160 --> 00:03:40,600
Der er skyderi ude i Nordvest.
Der er tre, der er ramt.
26
00:03:40,720 --> 00:03:45,560
- Kan du ikke blive?
- Min yogatime slutter snart.
27
00:03:48,280 --> 00:03:52,040
Jeg beklager. Jeg er nÞdt til at gÄ.
28
00:03:53,760 --> 00:03:56,640
Vi ses senere.
29
00:04:27,240 --> 00:04:30,520
- Jeg smutter i skole nu.
- Ja.
30
00:04:31,800 --> 00:04:35,080
- Hvad sker der?
- Hvad sÄ?
31
00:04:35,200 --> 00:04:39,000
- Vi ses, mor.
- God dag.
32
00:04:54,640 --> 00:04:57,080
- Hej, Anna.
- Hej.
33
00:05:03,800 --> 00:05:06,920
- Hvordan gik statusmĂždet?
- Det gik godt.
34
00:05:07,040 --> 00:05:10,280
Der er nogle smÄjusteringer
her og der, men...
35
00:05:10,400 --> 00:05:13,800
- Overordnet kĂžrer det fint for os.
- Hvad med tallene?
36
00:05:13,920 --> 00:05:16,560
Vi er ikke i hus med kvartalsmÄlet.
37
00:05:16,680 --> 00:05:22,440
Svendsen er forstÄende over for,
at jeg nĂŠsten lige har taget over.
38
00:05:22,560 --> 00:05:27,480
Det bÞr han ogsÄ vÊre. Det hele
kÞrer pÄ skinner om en mÄneds tid.
39
00:05:27,600 --> 00:05:29,840
Tak, Anna.
40
00:05:29,960 --> 00:05:33,960
Nete, der er et par herrer,
som gerne vil snakke med dig.
41
00:05:34,080 --> 00:05:37,280
- Ja.
- De er fra politiet.
42
00:05:49,280 --> 00:05:53,480
- Hun kommer om et Ăžjeblik.
- Tak.
43
00:05:53,600 --> 00:05:57,400
Dav. Vi kommer fra politiet.
Alf Rybjerg. Det er min kollega.
44
00:05:57,520 --> 00:06:01,520
Vi har nogle spÞrgsmÄl angÄende
en af jeres kunder i banken.
45
00:06:01,640 --> 00:06:07,040
- Hvilken kunde drejer det sig om?
- En Nicky Rasmussen.
46
00:06:07,160 --> 00:06:10,520
Goddag. Mit navn er Anna Berg Hansen.
47
00:06:10,640 --> 00:06:14,520
Jeg er Nickys kunderÄdgiver,
sÄ sig til, hvis jeg kan hjÊlpe.
48
00:06:14,640 --> 00:06:17,840
Ja. MÄske er det en god idé
at have Anna med pÄ mÞdet.
49
00:06:17,960 --> 00:06:21,040
Hun er bedst inde i
kundens bankforretninger.
50
00:06:21,160 --> 00:06:25,720
- Det lyder fint. Ja.
- Jeg henter lige hans kundemappe.
51
00:06:25,840 --> 00:06:31,000
SÄ kan vi tale inde pÄ mit kontor.
Vil I ikke...? Det ligger dernede.
52
00:06:33,680 --> 00:06:36,440
Lad mig fĂžre ordet.
53
00:06:38,760 --> 00:06:41,360
Har I en editionskendelse?
54
00:06:41,480 --> 00:06:46,480
Ja.
Den kommer der. VĂŠrsgo.
55
00:06:51,680 --> 00:06:57,400
- SĂ„ hvad vil I vide?
- FortĂŠl om hans Ăžkonomiske forhold.
56
00:06:57,520 --> 00:07:04,120
Ja. Jamen...
AltsÄ han er en kategori 2-kunde.
57
00:07:04,240 --> 00:07:08,120
Han har alle sine bankforretninger
samlet her hos os.
58
00:07:08,240 --> 00:07:12,840
Han har en stabil indtĂŠgt.
Intet usĂŠdvanligt forbrug.
59
00:07:12,960 --> 00:07:16,960
Der er intet at udsÊtte pÄ hans KYC.
60
00:07:17,080 --> 00:07:19,840
- KYC?
- Know Your Customer.
61
00:07:19,960 --> 00:07:25,120
Hvad med det hus, han har kĂžbt?
Hvor har han fÄet pengene fra?
62
00:07:25,240 --> 00:07:29,120
Han havde en lille arv med sig
fra sin tidligere bank.
63
00:07:29,240 --> 00:07:33,560
200.000. Han havde haft den, siden
han var teenager. Faderen dĂžde ung.
64
00:07:33,680 --> 00:07:38,000
Og der er ikke nogen usĂŠdvanlige
transaktioner til udlandet?
65
00:07:38,120 --> 00:07:42,480
OverfĂžrsler til firmaer i udlandet
uden fakturering?
66
00:07:42,600 --> 00:07:48,840
Nej. Det ville ikke kunne lade sig
gĂžre. Vores system ville fange det.
67
00:07:48,960 --> 00:07:54,400
Men jeg kan lave et samlet
kontoudskrift til jer. SelvfĂžlgelig.
68
00:08:09,880 --> 00:08:13,360
MĂ„ man spĂžrge,
hvorfor I kigger pÄ lige prÊcis ham?
69
00:08:13,480 --> 00:08:18,680
Vi har en mistanke om hvidvask
i forbindelse med import af hash.
70
00:08:18,800 --> 00:08:25,560
Okay. NĂ„! Det lyder da alvorligt.
71
00:08:29,440 --> 00:08:33,440
Vi stÄr fuldt ud til rÄdighed
for alle spÞrgsmÄl, I mÄ have om ham.
72
00:08:34,800 --> 00:08:38,120
Selv om jeg ikke tror,
der skulle kunne vĂŠre noget.
73
00:08:41,840 --> 00:08:46,000
- Kunne vi fÄ mappen med ogsÄ?
- Ja. Naturligvis.
74
00:08:46,120 --> 00:08:51,280
Hvis I skulle komme i tanke om noget,
sÄ mÄ I gerne ringe til mig.
75
00:08:51,400 --> 00:08:55,000
- Det er godt. Tak for i dag.
- Tak for i dag.
76
00:09:14,520 --> 00:09:18,040
- Hvordan gik det i banken?
- Der var ikke noget.
77
00:09:18,160 --> 00:09:22,560
Men gider du ikke gÄ Nickys
transaktioner grundigt igennem?
78
00:09:22,680 --> 00:09:25,480
Hvordan gÄr det
med at fÄ opsporet Marco?
79
00:09:25,600 --> 00:09:29,560
Svensk politi arbejder pÄ
at identificere ham ud fra billedet.
80
00:09:29,680 --> 00:09:34,640
Gider du ikke at skrive til dem igen?
Han skal kobles til Nicky, ikke?
81
00:09:34,760 --> 00:09:37,560
SelvfĂžlgelig.
82
00:09:39,480 --> 00:09:43,680
- Alf, har du lige et Ăžjeblik?
- Ja.
83
00:09:46,120 --> 00:09:49,520
Kan du huske, at jeg spurgte dig
ind til razzialisten?
84
00:09:49,640 --> 00:09:55,000
Wasim Hidad og Nabil Belhadi var
pÄ den liste. Navnene er fjernet.
85
00:09:55,120 --> 00:09:58,200
- Hvem har gjort det?
- Det ved jeg ikke.
86
00:09:58,320 --> 00:10:02,360
- Jeg kan tjekke med JĂŠwer.
- Han var ikke pÄ arbejde der.
87
00:10:06,920 --> 00:10:11,440
Hvor har du den her fra? Den ligger
mellem mine ting i min skuffe.
88
00:10:11,560 --> 00:10:15,840
- Hvorfor lyver du for mig?
- Hvorfor roder du i mine ting?
89
00:10:18,120 --> 00:10:20,760
Hvem er det, du har mĂždtes med?
90
00:10:20,880 --> 00:10:24,280
- Siger du, at jeg er korrupt?
- Nej.
91
00:10:24,400 --> 00:10:28,720
SĂ„ spĂžrg mig i stedet for
at snige rundt og rode i mine ting.
92
00:10:28,840 --> 00:10:32,880
Jeg er din ven.
Jeg bekymrer mig sgu da for dig.
93
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
Du bekymrer dig for mig?
94
00:10:36,320 --> 00:10:39,760
Hver gang, du bekymrer dig for mig,
sÄ virker det -
95
00:10:39,880 --> 00:10:44,680
- som om jeg er under en eller anden
fucking form for anklage.
96
00:10:44,800 --> 00:10:49,960
- Lad mig klare mig selv lidt.
- Du er sÄ tarvelig.
97
00:11:00,760 --> 00:11:05,960
Det her bliver ikke ved med at gÄ.
Jeg lyver over for mine kollegaer.
98
00:11:06,080 --> 00:11:10,640
Jeg stÄr til ansvar for beslutninger,
jeg ikke ved, hvad fanden gÄr ud pÄ.
99
00:11:10,760 --> 00:11:13,920
Det er vi nĂždt til at snakke om,
sÄ ring til mig.
100
00:11:27,760 --> 00:11:30,520
- Hej.
- Hej.
101
00:11:30,640 --> 00:11:33,600
Det er Lala.
Lala, det er Anna.
102
00:11:33,720 --> 00:11:38,560
- Hej... Godt at mĂžde dig.
- Ja, i lige mÄde.
103
00:11:44,800 --> 00:11:50,960
Din konto i Dubai.
Du skal sÄ skrive under her.
104
00:11:51,080 --> 00:11:53,680
Og her.
105
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
Og der.
106
00:12:08,480 --> 00:12:12,960
- Det er den samme aftale, ikke?
- Ja, det er helt den samme.
107
00:12:13,080 --> 00:12:16,560
- Jeg vil bare gerne lĂŠse det.
- Han er lidt nervĂžs.
108
00:12:16,680 --> 00:12:18,720
Jeg er ikke nervĂžs.
109
00:12:21,000 --> 00:12:23,600
- Hvad betyder det?
- Luk lige rĂžven.
110
00:12:23,720 --> 00:12:26,680
- Det er en lukket afdeling.
- Tager du pis pÄ mig?
111
00:12:26,800 --> 00:12:30,200
Nej. Afdelingen er lukket.
Er du sÞd at gÄ?
112
00:12:30,320 --> 00:12:33,680
Hey! Er du sÞd at gÄ din vej nu?
113
00:12:35,400 --> 00:12:39,080
- Slap dog af, mand.
- Er du fatsvag, hvad?
114
00:12:39,200 --> 00:12:41,880
Tak skal du have.
115
00:12:44,120 --> 00:12:46,920
- Ja...
- Hvad fuck laver du?
116
00:12:47,040 --> 00:12:51,760
Han skal ikke sidde der.
Kan du ikke bare skrive under?
117
00:13:01,640 --> 00:13:05,720
- VĂŠrsgo.
- Jeg venter ude i bilen.
118
00:13:08,760 --> 00:13:11,680
Du mÄ undskylde Nickys opfÞrsel.
119
00:13:11,800 --> 00:13:17,360
Der var noget, jeg ville have spurgt
Nicky om. MĂ„ske kan du hjĂŠlpe?
120
00:13:20,280 --> 00:13:25,320
Det er det her. Jeg har fundet det
pÄ min sÞns vÊrelse.
121
00:13:25,440 --> 00:13:28,960
Jeg vil bare hĂžre,
hvor stĂŠrkt det er.
122
00:13:30,760 --> 00:13:35,640
Det er ganske normal pot.
Det er helt harmlĂžst.
123
00:13:35,760 --> 00:13:39,480
Det er ikke vĂŠrre end smĂžger.
Tak for i dag.
124
00:14:29,120 --> 00:14:32,480
Det skulle du aldrig have gjort.
125
00:14:35,800 --> 00:14:38,920
Kan du lige blive og lege, skat?
126
00:14:43,480 --> 00:14:45,880
- Hej.
- Hej.
127
00:14:46,000 --> 00:14:49,920
Jeg ville bare lige komme forbi
med en lille indflyttergave.
128
00:14:50,040 --> 00:14:54,960
Jeg overvejede en plante, men...
hÄndklÊder holder lÊngere.
129
00:14:55,080 --> 00:14:57,680
Hvor er det dejligt.
130
00:14:58,680 --> 00:15:02,200
- Far, hvem er det?
- Lige et Ăžjeblik, skatter.
131
00:15:02,320 --> 00:15:06,040
- Du har din sĂžn?
- Han skal sove her for fĂžrste gang.
132
00:15:06,160 --> 00:15:11,600
- Vi leger lige Transformers.
- Fint. Jeg vil ikke forstyrre.
133
00:15:11,720 --> 00:15:15,800
- Hej. Hvad hedder du?
- Jeg hedder Sahar.
134
00:15:15,920 --> 00:15:19,040
- Hvad hedder du?
- Jeg hedder Milas.
135
00:15:19,160 --> 00:15:22,280
- Vil du vĂŠre med til at lege?
- Vil du gerne have det?
136
00:15:22,400 --> 00:15:27,120
- Jeg vil ikke forstyrre.
- Det gĂžr du ikke. Har du lyst?
137
00:15:27,240 --> 00:15:32,080
- Ja, det vil jeg vildt gerne.
- Find en Transformer til Sahar.
138
00:15:32,200 --> 00:15:35,520
KĂŠft, hvor er han sĂžd.
139
00:15:49,680 --> 00:15:53,600
- Og nu var der kun to tilbage.
- SĂ„ var der kun to tilbage.
140
00:15:58,360 --> 00:16:01,880
Skal du skÄle med?
141
00:16:03,480 --> 00:16:06,800
- SkÄl.
- SkÄl.
142
00:16:23,040 --> 00:16:27,840
Wasim har kun betalt halvdelen
af pengene. Der mangler 1,5 mio.
143
00:16:27,960 --> 00:16:32,640
- Hvad snakker du om?
- De kan ikke fÄ lortet rykket.
144
00:16:32,760 --> 00:16:36,240
- Politiet er over det hele.
- Det er jeg pisseligeglad med.
145
00:16:36,360 --> 00:16:40,400
Det er noget lort, men jeg
har lavet en ny aftale med dem.
146
00:16:40,520 --> 00:16:44,200
- De har en uge til at betale.
- Du skal ikke lave nye aftaler, vel?
147
00:16:44,320 --> 00:16:47,880
Han skal bare fucking betale det,
vi har aftalt.
148
00:16:49,800 --> 00:16:53,120
Ring til ham og sig, at vi mĂždes nu.
149
00:16:53,240 --> 00:16:56,600
Lala, det er fucking sidste gang,
du dukker op her.
150
00:17:13,440 --> 00:17:17,320
Er du klar til et monsterangreb?
151
00:17:31,000 --> 00:17:35,240
- Kan du kÞbe pÄ klods hos os?
- Vi har masser af stress pÄ lige nu.
152
00:17:35,360 --> 00:17:38,600
- Talte jeg til dig?
- Jeg taler til dig.
153
00:17:38,720 --> 00:17:41,720
Nabil, jeg vil snakke med ham alene.
154
00:17:54,080 --> 00:17:57,760
Jeg er ligeglad. Jeres problemer
med Bobby er jeres problemer.
155
00:17:57,880 --> 00:18:02,480
- Jeg skal have alle mine penge nu.
- Du ved, hvordan det er lige nu.
156
00:18:02,600 --> 00:18:06,760
- Lala bestemmer ikke. Det gĂžr jeg.
- Var I ikke partnere?
157
00:18:06,880 --> 00:18:10,960
- Skulle han ikke overtage?
- Alle aftaler, det er med mig.
158
00:18:11,080 --> 00:18:15,400
- Har du forstÄet det?
- Jeg skal stadig bruge en uge.
159
00:18:17,960 --> 00:18:23,120
Du fÄr lige prÊcis en uge fra nu,
og sÄ er det 5% oveni.
160
00:18:29,600 --> 00:18:33,600
Hvis du giver Wasim kredit,
gÄr der to uger, sÄ betaler han ikke.
161
00:18:33,720 --> 00:18:37,440
Du siger, du er klar til at overtage,
sÄ vis mig, du er det.
162
00:18:37,560 --> 00:18:41,000
SÄ man ikke skal gÄ
og rydde op efter dig hele tiden.
163
00:19:13,920 --> 00:19:16,240
Hey.
164
00:19:17,240 --> 00:19:22,400
- Hvor var du?
- Jeg var nĂždt til at ordne noget.
165
00:19:22,520 --> 00:19:26,320
Vi har spist. Der stÄr
en portion til dig i kĂžleskabet.
166
00:19:26,440 --> 00:19:29,800
Jeg sagde til ham, at du
skulle hente noget i juicebaren.
167
00:19:29,920 --> 00:19:33,000
Tak. Tusind tak for hjĂŠlpen.
168
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
Det er fint.
169
00:19:37,400 --> 00:19:41,280
- Hej, skat. Har I hygget jer?
- Hej, far.
170
00:19:41,400 --> 00:19:46,360
- Tak for legen. Vi ses.
- Har du ikke lyst til at blive?
171
00:19:48,280 --> 00:19:52,200
Jeg synes,
I to skal vĂŠre lidt sammen. Bare jer.
172
00:19:56,920 --> 00:19:59,640
Vi ses.
173
00:20:10,320 --> 00:20:14,560
- MĂ„ jeg se?
- Jeg har lavet en ny skyder.
174
00:20:14,680 --> 00:20:19,440
Ja, den er sej. Og du sidder
og spiser popcorn, hvad?
175
00:21:06,080 --> 00:21:10,840
Man kan se hele KĂžbenhavn heroppefra.
Christiansborg der. Pusher Street.
176
00:21:10,960 --> 00:21:16,200
NĂžrrebro. Og lige dernede dĂžde
otte uskyldige mennesker i en kĂŠlder.
177
00:21:18,240 --> 00:21:21,560
Hvorfor skulle de dĂž? Det har du
sikkert spurgt dig selv om.
178
00:21:21,680 --> 00:21:27,840
De dÞde pÄ grund af os.
Vores fejlslagne hashstrategi.
179
00:21:27,960 --> 00:21:31,680
Politikerne tror, at hash forsvinder,
hvis man forbyder det.
180
00:21:31,800 --> 00:21:37,400
- Men det gĂžr den ikke.
- Det er ikke derfor, jeg ringede.
181
00:21:37,520 --> 00:21:42,760
Jeg ringede for at sige, at jeg
ikke kan gĂžre dig de her tjenester.
182
00:21:42,880 --> 00:21:49,040
Der er en lĂžsning. Hvad hvis Ă©n
organisation styrede hashmarkedet?
183
00:21:50,480 --> 00:21:55,800
- Der ville stadig blive solgt hash.
- Ja, men volden ville forsvinde.
184
00:21:57,280 --> 00:22:01,320
SĂ„ du snakker om, at vi skulle
frede en kriminel organisation?
185
00:22:01,440 --> 00:22:07,080
En af dem, der har styr pÄ, hvad de
laver. Og sÄ gÄ hÄrdt efter de andre.
186
00:22:07,200 --> 00:22:10,760
I kunne knalde de virkelige bagmĂŠnd.
GĂžre en forskel.
187
00:22:10,880 --> 00:22:16,200
Det giver mÄske mening pÄ papiret,
men det kan man jo ikke.
188
00:22:17,280 --> 00:22:21,560
Det er allerede i fuld gang.
Jeg har folk i andre enheder ogsÄ.
189
00:22:21,680 --> 00:22:24,880
- Det bliver uden mig.
- Nej.
190
00:22:26,480 --> 00:22:30,000
Jeg har brug for dig, Alf.
Hvis ikke du vil samarbejde -
191
00:22:30,120 --> 00:22:33,960
- sÄ mÄ jeg reagere pÄ viden,
jeg er kommet i besiddelse af.
192
00:22:34,080 --> 00:22:39,400
Et ulovligt pillemisbrug. BetĂŠnkelige
informationer om dit helbred.
193
00:22:39,520 --> 00:22:44,520
Et stĂŠrkt ureglementeret forhold
til en kollega. Juristen pÄ din sag.
194
00:22:44,640 --> 00:22:49,520
Det ville vĂŠre synd for alle, hvis
der skulle komme en personalesag.
195
00:22:49,640 --> 00:22:51,720
Er du seriĂžs?
196
00:22:51,840 --> 00:22:55,360
Det krĂŠver, at vi to
bliver ved med at vĂŠre venner.
197
00:23:01,120 --> 00:23:04,680
I fĂžrste omgang skulle I tage
og kigge lidt pÄ det her tip.
198
00:23:04,800 --> 00:23:10,280
Og sÄ fjerne fokus
fra Wasim Hidad og Nabil Belhadi.
199
00:24:36,120 --> 00:24:39,000
- Godmorgen, alle sammen.
- Godmorgen.
200
00:24:39,120 --> 00:24:44,440
Kan vi lige mĂždes herovre?
Kan vi lige mĂždes her? Lidt tjept.
201
00:24:47,280 --> 00:24:49,880
- Godmorgen.
- Godmorgen.
202
00:24:50,000 --> 00:24:56,200
Jeg har lige fÄet et interessant tip
om en stor leverance til Bobbys folk.
203
00:24:56,320 --> 00:25:03,040
Det er allerede i eftermiddag
et sted lige uden for Haslev.
204
00:25:03,160 --> 00:25:07,280
Det krĂŠver en del planlĂŠgning.
Vi har travlt -
205
00:25:07,400 --> 00:25:11,840
- sÄ alle mand
ryger pÄ det her fra nu af.
206
00:25:11,960 --> 00:25:15,320
Der skulle minimum vĂŠre et ton -
207
00:25:15,440 --> 00:25:21,280
- sÄ det er for god en chance
til bare at lade gÄ.
208
00:25:21,400 --> 00:25:24,800
Ikke? Lad os gĂžre det.
209
00:25:24,920 --> 00:25:28,400
Jeg prÞver at fÄ overvÄgning op
at kÞre pÄ Nabil.
210
00:25:28,520 --> 00:25:33,240
- Jeg sidder med Nickys bankkonti.
- Ja, men vi mÄ lade det vente.
211
00:25:33,360 --> 00:25:38,000
MÞller, find et satellitfoto, sÄ vi
kan se, hvor tÊt vi kan komme pÄ.
212
00:25:38,120 --> 00:25:42,840
- Hvor har du de informationer fra?
- Det har jeg fÄet fra en kilde.
213
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
Hvem?
214
00:25:48,320 --> 00:25:55,080
Det har jeg fÄet fra en informant,
som jeg ikke kan give dig navnet pÄ.
215
00:25:55,200 --> 00:25:59,840
Er det den samme, som
sĂŠlger dig dine piller eller hvad?
216
00:26:01,880 --> 00:26:06,840
- Hvad fanden snakker du om?
- Det ved jeg ikke. SpĂžrg Alf.
217
00:26:06,960 --> 00:26:10,280
Han stÄr lige der.
218
00:26:13,440 --> 00:26:17,200
Jamen du har jo ret, Stine.
219
00:26:20,720 --> 00:26:23,960
Efter jeg blev skudt i tjenesten,
har jeg vĂŠret shaky -
220
00:26:24,080 --> 00:26:29,120
- sÄ nu tager jeg dem her. Er der
nogen, der har et problem med det?
221
00:26:31,560 --> 00:26:35,040
Ellers nogen spÞrgsmÄl?
222
00:26:36,280 --> 00:26:42,040
Skal vi sÄ ikke bare komme i gang?
Ja, lad os komme i gang.
223
00:26:50,520 --> 00:26:54,600
- Har du set Nete?
- Ikke lige nu. Hvorfor?
224
00:26:54,720 --> 00:26:58,120
Vi har mÞde om de nye lÄnetyper.
Vi har ventet i 20 minutter.
225
00:26:58,240 --> 00:27:01,160
- PrĂžv at ringe til hende.
- Ja.
226
00:27:13,960 --> 00:27:17,240
Nete? Vi venter pÄ dig.
227
00:27:18,880 --> 00:27:22,720
Ja. Undskyld. Jeg kommer nu.
228
00:27:36,360 --> 00:27:40,880
Jeg har ikke sovet hele ugen.
Det er bare det.
229
00:27:48,560 --> 00:27:53,480
Jeg har ikke nogen appetit.
Jeg kan ikke fÄ luft.
230
00:27:53,600 --> 00:27:57,560
Mine fĂždder og hĂŠnder, de summer.
231
00:28:06,440 --> 00:28:10,680
Det er bare for meget,
det hele, lige nu.
232
00:28:12,160 --> 00:28:17,800
Svendsen har sagt,
jeg skal lĂŠgge en ny strategi -
233
00:28:17,920 --> 00:28:21,480
- inden der er gÄet en uge.
Og jeg har ingenting.
234
00:28:23,200 --> 00:28:27,000
Og sÄ alt det med politiet.
235
00:28:34,200 --> 00:28:38,000
Anna, det er hashpenge,
du hvidvasker.
236
00:28:38,120 --> 00:28:42,000
Det kan du ikke slippe af sted med.
Vi kan blive taget.
237
00:28:42,120 --> 00:28:47,560
Nete, de har fÄet Nicky Rasmussens
kontoudskrifter og kundemappe.
238
00:28:47,680 --> 00:28:52,440
Hvis der havde vĂŠret noget at
komme efter, havde vi hĂžrt fra dem.
239
00:28:52,560 --> 00:28:56,480
Det er ikke os, de er ude efter.
Det er Nicky.
240
00:28:56,600 --> 00:29:02,120
Og alt, hvad der stÄr hos os i hans
navn, er clean. FuldstĂŠndig clean.
241
00:29:13,280 --> 00:29:15,720
Okay.
242
00:29:15,840 --> 00:29:20,480
Hvad siger du til, at jeg bliver i
aften og hjĂŠlper dig med strategien?
243
00:29:22,040 --> 00:29:24,760
- Gider du det?
- Ja.
244
00:29:27,760 --> 00:29:30,920
Men sÄ skal du ogsÄ lige
slÄ lidt koldt vand i blodet.
245
00:29:58,200 --> 00:30:01,760
Vi gÄr i L-formation.
Alfa om bag ved campingvognen.
246
00:30:01,880 --> 00:30:08,040
Jeg selv tager Bravo her i midten.
Charlie om bag ved traktoren. Go!
247
00:30:31,600 --> 00:30:35,280
Objekterne er ankommet. VĂ„ben.
248
00:31:12,600 --> 00:31:14,680
- Klar til at tage imod?
- Yes.
249
00:31:17,000 --> 00:31:19,160
Tjep, tjep.
250
00:31:23,320 --> 00:31:27,280
Go! Det er politiet!
251
00:31:30,320 --> 00:31:33,440
Ned med dig! Ned med dig, mand!
252
00:31:37,000 --> 00:31:39,040
LĂŠg dig nu ned!
253
00:32:00,400 --> 00:32:06,480
Vend dig om! SĂ„ slapper du kraftedeme
af, er du med? Er du med?
254
00:32:06,600 --> 00:32:09,280
Er du okay?
255
00:32:09,400 --> 00:32:14,560
Ja. Ja, jeg er okay. Tak.
256
00:32:26,760 --> 00:32:31,920
Okay. Vi har en hotline
til kategori 6- og kategori 5-kunder.
257
00:32:32,040 --> 00:32:35,840
OpsĂžgende opkald til dem, der
kunne have gavn af at omlÊgge lÄn.
258
00:32:35,960 --> 00:32:40,080
NedsĂŠttelse af svartid fra 24 timer
til 12 timer. OpsĂžge nye kunder.
259
00:32:40,200 --> 00:32:45,600
- Det lyder ret ressourcekrĂŠvende.
- Vi kan godt vĂŠre mere effektive.
260
00:32:45,720 --> 00:32:49,160
Uden at folk
skal have overtidsbetaling?
261
00:32:53,760 --> 00:32:59,480
Vi kunne ogsÄ gÞre noget andet,
der kunne bone godt ud pÄ kundesiden.
262
00:32:59,600 --> 00:33:01,920
Hvad er det?
263
00:33:04,800 --> 00:33:10,400
Jeg har kendskab til en gruppe
sÊrlige erhvervskunder pÄ NÞrrebro.
264
00:33:10,520 --> 00:33:15,440
- De kunne bruge en ny bank.
- Af samme type som ham Nicky?
265
00:33:17,880 --> 00:33:22,400
Nej, Anna.
Det tĂžr jeg ikke. Ikke flere.
266
00:33:24,160 --> 00:33:28,160
Vi gĂžr det selvfĂžlgelig kun,
hvis du synes.
267
00:33:29,640 --> 00:33:33,280
Men det ville forbedre tallene, og...
268
00:33:33,400 --> 00:33:39,560
Det ville Ăžge vores cashflow, hvilket
ledelsen vist ogsÄ drÞmmer om.
269
00:33:41,120 --> 00:33:44,640
Vi er ret ens, Nete. Du og jeg.
270
00:33:45,840 --> 00:33:48,560
- Synes du?
- Ja.
271
00:33:48,680 --> 00:33:54,360
Vi arbejder hÄrdt. Vi tager ekstra
pÄ os. Grundige, pligtopfyldende.
272
00:33:54,480 --> 00:33:57,160
HjĂŠlpsomme.
273
00:33:57,280 --> 00:33:59,520
Men det er bare ikke nok.
274
00:33:59,640 --> 00:34:05,400
Jeg fortryder, at jeg fik jobbet. Jeg
var glad for at vÊre kunderÄdgiver.
275
00:34:05,520 --> 00:34:08,960
Hver gang en dygtig kvinde
knokler sig opad -
276
00:34:09,080 --> 00:34:12,880
- stÄr en doven mand bagved, parat
til at tage ĂŠren for hendes arbejde.
277
00:34:13,000 --> 00:34:16,920
Hvis ikke man er villig til
at spille efter de samme regler -
278
00:34:17,040 --> 00:34:20,520
- som dem, der nÄr toppen,
sÄ bliver man skubbet ned.
279
00:34:22,200 --> 00:34:28,600
TĂŠnk over det. Vil du vĂŠre den unge
kvinde, der fik sin filial til tops?
280
00:34:28,720 --> 00:34:32,880
Eller vil du ende som hende, der
kun fik et par mÄneder pÄ posten?
281
00:34:34,040 --> 00:34:37,560
Vis dem,
at du er den rigtige filialdirektĂžr.
282
00:34:40,120 --> 00:34:43,640
Lad os kigge pÄ det.
283
00:34:43,760 --> 00:34:47,320
Vi skal fejre alt det overarbejde,
du har givet mig.
284
00:34:47,440 --> 00:34:51,720
Alle de rapporter og anklageskrifter,
der skal skrives efter jeres aktion.
285
00:34:51,840 --> 00:34:55,200
De mÄtte rydde et rum
nede i kÊlderen for at fÄ plads.
286
00:34:55,320 --> 00:35:00,440
Det var da noget af et tip. Nogle
gange har man lov at vĂŠre heldig.
287
00:35:00,560 --> 00:35:03,680
Kan vi ikke snakke
om noget andet end arbejde?
288
00:35:03,800 --> 00:35:06,760
SelvfĂžlgelig.
289
00:35:15,320 --> 00:35:18,280
Er det et dÄrligt tidspunkt?
290
00:35:18,400 --> 00:35:21,200
Ja.
291
00:35:21,320 --> 00:35:23,320
Okay.
292
00:35:26,240 --> 00:35:30,320
Du bekymrer mig nogle gange.
293
00:35:30,440 --> 00:35:35,280
Det forstÄr jeg godt. Jeg ved bare
ikke, hvad jeg skal gĂžre ved det.
294
00:35:38,800 --> 00:35:41,400
Jeg kan ikke mĂŠrke noget.
295
00:35:41,520 --> 00:35:47,680
Jeg kan ikke mĂŠrke noget. Ingenting.
Der er kun kaos inde i mit hoved.
296
00:35:49,720 --> 00:35:53,440
Undtagen nÄr jeg er sammen med dig.
297
00:36:06,400 --> 00:36:11,920
Hej, det er mig. Jeg er stadigvĂŠk
i Aarhus. Jeg bliver og sover.
298
00:36:12,040 --> 00:36:17,440
Ja. Jeg skal hjĂŠlpe Randi med den der
Gellerupsag. Den er helt umulig.
299
00:36:17,560 --> 00:36:22,160
Der er et vidne, der har trukket sig.
Jeg bliver nĂždt til at hjĂŠlpe hende.
300
00:36:22,280 --> 00:36:24,880
Men jeg kommer hjem igen i morgen.
301
00:36:25,000 --> 00:36:29,560
Og hvad med pigerne?
Det er godt. Hey.
302
00:36:50,160 --> 00:36:56,320
De her virksomheder... Har de
dÄrlige tal, siden de skifter til os?
303
00:36:56,440 --> 00:37:02,520
De har fine omsĂŠtninger og vĂŠkster
fornuftigt, som du kan se... der.
304
00:37:05,600 --> 00:37:07,880
Hvis bare 1/3 af dem takker ja -
305
00:37:08,000 --> 00:37:12,640
- vil vores erhvervsportefĂžlje
vokse med op til 100%.
306
00:37:12,760 --> 00:37:15,760
- Hvordan har I fundet dem?
- Gjort benarbejdet.
307
00:37:15,880 --> 00:37:21,560
Jeg har studeret over 300
smÄ og mellemstore virksomheder.
308
00:37:22,560 --> 00:37:29,200
SÄ har vi ogsÄ en rÊkke nye tiltag
rettet mod vores eksisterende kunder.
309
00:37:29,320 --> 00:37:32,240
De stÄr pÄ side 7 og 8.
310
00:37:32,360 --> 00:37:34,400
Anna har hjulpet mig.
311
00:37:34,520 --> 00:37:38,520
Nej. Jeg har bare
lavet lidt af regnearbejdet.
312
00:37:42,160 --> 00:37:45,560
Ja. Det ser godt ud.
313
00:37:45,680 --> 00:37:48,920
Jeg vil gerne have det her med mig
og lĂŠse igennem, men...
314
00:37:49,040 --> 00:37:53,480
Imponerende. I hĂžrer fra mig.
315
00:37:53,600 --> 00:37:56,840
- Jamen tak sÄ.
- Selv tak. Godt arbejde.
316
00:38:02,680 --> 00:38:05,240
- Det gik da okay.
- Det gik skidegodt.
317
00:38:05,360 --> 00:38:08,240
Han var imponeret.
318
00:38:08,360 --> 00:38:12,560
Og du gjorde det godt. Du fremstod
som en stĂŠrk filialdirektĂžr.
319
00:38:13,760 --> 00:38:17,040
- Synes du?
- Ja, oprigtigt.
320
00:38:18,800 --> 00:38:22,680
Nete, har du ikke lyst til at komme
hjem og spise hos os i aften?
321
00:38:22,800 --> 00:38:26,480
Bare for at fejre det.
322
00:38:26,600 --> 00:38:29,560
Jeg laver lidt mad,
og det bliver med mand og barn.
323
00:38:29,680 --> 00:38:32,160
Vi spiser tidligt. Hvis det er okay?
324
00:38:32,280 --> 00:38:35,600
Det vil jeg gerne.
Det lyder hyggeligt.
325
00:38:50,000 --> 00:38:52,160
Hey!
326
00:38:52,280 --> 00:38:54,520
Vi ses.
327
00:38:58,840 --> 00:39:02,160
- Hvad skal du her?
- Jeg skulle give dig den her.
328
00:39:04,280 --> 00:39:07,040
Fra Milas.
Han sagde, det var din yndlings.
329
00:39:07,160 --> 00:39:11,640
Den var ogsÄ megasej. Den
kunne flyve, smadre alle de andre.
330
00:39:11,760 --> 00:39:14,960
- Undtagen Milas' selvfĂžlgelig.
- SelvfĂžlgelig.
331
00:39:16,600 --> 00:39:20,040
Jeg har ringet og skrevet,
men du svarer ikke rigtigt.
332
00:39:20,160 --> 00:39:25,480
Du efterlod Milas alene
sammen med mig. Uden at sige noget.
333
00:39:25,600 --> 00:39:32,880
- Hvad tÊnker du pÄ?
- Det var lidt under en time.
334
00:39:33,000 --> 00:39:37,680
Han var tryg ved dig.
Han talte om, at I havde hygget jer.
335
00:39:37,800 --> 00:39:40,800
Jeg ved godt,
hvad du render rundt og laver.
336
00:39:40,920 --> 00:39:44,760
Det har jeg vidst, lige siden
jeg mĂždte dig til det bryllup.
337
00:39:44,880 --> 00:39:47,920
Du arbejder med Wasim.
338
00:39:49,800 --> 00:39:54,120
Men jeg er pÄ vej ud af det nu.
Om nogle uger er jeg helt ude af det.
339
00:39:54,240 --> 00:39:58,120
- Hvad skal du sÄ?
- SĂ„ skal jeg bare vĂŠre far.
340
00:40:00,080 --> 00:40:04,840
Jeg er snart ude af det. Jeg vil lĂŠre
at vĂŠre en ordentlig far for Milas.
341
00:40:04,960 --> 00:40:08,280
Der er bare nogle ting,
der skal falde pÄ plads inden.
342
00:40:08,400 --> 00:40:11,600
Det hÄber jeg virkelig sker for dig.
343
00:40:38,360 --> 00:40:41,080
Nete har vĂŠret
pÄ landsholdet i badminton.
344
00:40:41,200 --> 00:40:44,160
Bare ungdomslandsholdet.
345
00:40:44,280 --> 00:40:48,320
Det er sgu da for vildt. Anna og mig
mod jer to. De unge mod de gamle.
346
00:40:48,440 --> 00:40:51,000
- Carl er skidegod til det.
- Slet ikke.
347
00:40:51,120 --> 00:40:55,680
- Du har spillet i seks Ă„r, skat.
- Mor, jeg stoppede, da jeg var 11.
348
00:40:55,800 --> 00:40:59,360
Du kan spille sammen med din far,
sÄ spiller vi to piger sammen.
349
00:40:59,480 --> 00:41:02,560
SÄ fÄr du lov til
at spille sammen med stjernen.
350
00:41:02,680 --> 00:41:06,560
- Kan vi klare lidt dessert nu?
- Det ville vĂŠre cool nu.
351
00:41:06,680 --> 00:41:10,440
- SÄ kan jeg nÄ noget, inden jeg gÄr.
- Det gĂžr vi.
352
00:41:10,560 --> 00:41:13,880
- Toilettet?
- Det er den dĂžr der.
353
00:41:19,080 --> 00:41:22,160
SĂ„, Carl, fĂžlg nu med.
354
00:41:23,960 --> 00:41:26,240
Ja.
355
00:42:37,640 --> 00:42:41,560
- Det er et dejligt hus, I har.
- Tak. Det synes jeg faktisk ogsÄ.
356
00:42:41,680 --> 00:42:45,680
Det ville vĂŠre dumt andet,
nÄr man har bygget pÄ det i 20 Är.
357
00:42:45,800 --> 00:42:49,680
- Har du selv bygget det?
- Ja, altsÄ udestuen derinde.
358
00:42:49,800 --> 00:42:53,840
Jeg har fjernet et par vĂŠgge
og lavet kĂžkken og badevĂŠrelse.
359
00:42:53,960 --> 00:42:57,280
- Sejt.
- Noget skal man kunne bruges til.
360
00:42:57,400 --> 00:43:00,800
Er det ikke rigtigt, skat?
361
00:43:00,920 --> 00:43:04,680
- Skat?
- Jo.
362
00:43:08,200 --> 00:43:12,480
- Jeg bliver nÞdt til at gÄ nu.
- Skal du ikke have dessert?
363
00:43:12,600 --> 00:43:17,480
- Nej. Bare gem noget til mig.
- SÄ mÄ du have en god aften.
364
00:43:17,600 --> 00:43:21,320
SĂ„dan er det Ă„benbart.
365
00:43:21,440 --> 00:43:26,080
SĂžren, er det ikke dig,
der er dessertansvarlig?
366
00:43:26,200 --> 00:43:29,480
- Jo.
- SĂ„ skal du bare piske flĂžden.
367
00:43:29,600 --> 00:43:34,760
Jeg har faktisk noget,
jeg gerne lige vil vise dig.
368
00:43:36,440 --> 00:43:40,520
Hvis du lige
gÄr ind i det vÊrelse der.
369
00:43:59,800 --> 00:44:03,000
Hvad skal du snakke med politiet om?
370
00:44:03,120 --> 00:44:05,200
Ikke noget.
371
00:44:10,160 --> 00:44:14,840
Du har en aftale derinde i morgen.
Hvad har du sagt?
372
00:44:14,960 --> 00:44:19,960
Ingenting. Jeg siger ingenting. Jeg
aflyser mĂždet. Jeg siger ingenting.
373
00:44:20,080 --> 00:44:22,880
- Jeg lover det.
- Godt.
374
00:44:25,240 --> 00:44:29,920
For hvis du siger
noget som helst til nogen -
375
00:44:30,040 --> 00:44:32,760
- sÄ slÄr jeg dig ihjel.
376
00:44:32,880 --> 00:44:37,000
Jeg mener det. Jeg skaffer nogle,
der slÄr dig ihjel.
377
00:45:15,080 --> 00:45:18,440
- Hvad fanden glor du pÄ?
- Fuck af med dig.
378
00:45:18,560 --> 00:45:21,880
- Fucking perker, mand.
- Pas pÄ!
379
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
- Det er dig, der gÄr ind i mig.
- Hvad siger du?
380
00:45:26,720 --> 00:45:29,720
- Hvad sagde du? Hvad?
- Jeg stÄr her bare.
381
00:45:29,840 --> 00:45:34,200
Du stÄr bare og fylder hele gaden.
Er det det? Kan du ikke dansk?
382
00:45:34,320 --> 00:45:37,600
Du skal fucking bare
pisse af med dig.
383
00:45:37,720 --> 00:45:41,120
- Undskyld.
- Undskyld? Du skal pisse af.
384
00:45:48,760 --> 00:45:52,520
Hvem tror du, du spytter pÄ,
din fucking nar?!
385
00:45:57,120 --> 00:45:59,600
Ud med dig, mand!
386
00:45:59,720 --> 00:46:03,120
Ud med dig,
din fucking perker, mand!
387
00:46:37,160 --> 00:46:41,640
- Hvad kan jeg hjĂŠlpe dig med?
- Der er Äbnet en sag pÄ mig.
388
00:46:41,760 --> 00:46:45,240
- Hvilken afdeling?
- Task Force NĂžrrebro.
389
00:46:45,360 --> 00:46:51,400
- Det bliver fandeme ikke let.
- SĂ„ hvad skal du have for det?
390
00:46:53,320 --> 00:46:56,880
120.000. Halvdelen nu.
391
00:47:06,800 --> 00:47:09,480
Hvad vil du bruge de oplysninger til?
392
00:47:09,600 --> 00:47:14,200
Jeg kan ikke slette informationer
i en aktiv efterforskning.
393
00:47:15,440 --> 00:47:18,560
Det skal du slet ikke bekymre dig om.
394
00:47:51,680 --> 00:47:55,800
- Hvad sker der?
- Du skal komme med os, Nicky.
395
00:47:55,920 --> 00:48:00,120
I skal ikke vĂŠre her.
I kan ringe, hvis der er noget.
396
00:48:00,240 --> 00:48:05,800
Lala har prĂžvet at ringe til dig.
SĂ„ ringede han til os. Kom med nu.
397
00:48:05,920 --> 00:48:08,600
Han ligger i bilen.
398
00:48:29,960 --> 00:48:32,560
Hvad fuck?!
399
00:48:32,680 --> 00:48:37,240
- Hvem har gjort det her?
- Det ved jeg ikke. Han skal ind.
400
00:48:37,360 --> 00:48:41,400
- Det kan vi ikke. Min sĂžn er der.
- Og hvad sÄ?
401
00:48:41,520 --> 00:48:44,520
- Lala er ikke vores problem.
- Du hĂžrer ikke efter.
402
00:48:44,640 --> 00:48:49,120
I mÄ finde et sted til ham.
De skal nok tage sig af dig. Okay?
403
00:48:49,240 --> 00:48:51,800
Er det pengene?
404
00:48:55,280 --> 00:48:59,880
Her. KÞr ham ind pÄ et hotel.
Find en lĂŠge til ham.
405
00:49:00,000 --> 00:49:04,040
Jeg er ked af det. Du bliver nĂždt til
at kĂžre videre. Kan du rykke dig?
406
00:49:05,760 --> 00:49:10,160
De skal nok tage sig godt af dig,
okay? Du skal nok blive fin igen.
407
00:50:25,320 --> 00:50:30,000
- Chok!
- Hej. LĂŠkker pot, du har liggende.
408
00:50:34,480 --> 00:50:39,440
Ryger du hver dag?
Eller er det kun i weekenderne?
409
00:50:39,560 --> 00:50:43,360
- Ryger du meget?
- Jeg...
410
00:50:45,160 --> 00:50:49,920
- Jeg kan ikke hĂžre, hvad du siger.
- Jeg har prÞvet det fÄ gange.
411
00:50:50,040 --> 00:50:54,440
- Til fester.
- Tager du andet? Coke?
412
00:50:54,560 --> 00:50:58,800
- Nej, mor. Nej.
- Kom. SĂŠt dig.
413
00:51:15,760 --> 00:51:21,400
- Har du midtvejskrise?
- Hvorfor spĂžrger du om det?
414
00:51:22,880 --> 00:51:28,560
Du er bare blevet sÄ smart i det.
Nu sidder du her og ryger en joint.
415
00:51:28,680 --> 00:51:32,360
Virker jeg, som om jeg er i krise?
416
00:51:32,480 --> 00:51:35,280
Det ved jeg ikke.
417
00:51:37,240 --> 00:51:41,840
For en mÄned siden troede jeg,
dig og far skulle skilles.
418
00:51:41,960 --> 00:51:47,000
Nu taler I sammen. Det virker,
som om I er glade for hinanden.
419
00:51:47,120 --> 00:51:51,040
Det er underligt.
Jeg forstÄr det ikke rigtigt, mor.
420
00:51:51,160 --> 00:51:56,080
NĂ„r man har vĂŠret sammen i mange Ă„r,
sÄ kan det hele blive lidt rutine.
421
00:51:56,200 --> 00:52:01,280
Og sÄ mÄ man justere lidt.
Det er det, far og jeg har gjort.
422
00:52:07,160 --> 00:52:12,160
Efter aktionen pÄ gÄrden er vi kÞrt
pÄ ude i en kÊlder pÄ Roskildevej.
423
00:52:12,280 --> 00:52:15,840
I forgÄrs fik vi sparket dÞre ind
hos en masse af de ledende.
424
00:52:15,960 --> 00:52:22,600
Beslaglagt bÄde vÄben og rÞg.
Mindst ti af dem kommer ind og sidde.
425
00:52:22,720 --> 00:52:26,120
- Bobby kommer til at mangle folk.
- Godt arbejde.
426
00:52:26,240 --> 00:52:30,680
- Og Wasim Hidads folk?
- Dem lader vi vĂŠre i fred.
427
00:52:30,800 --> 00:52:36,200
Vi kan se, at de udvider ude pÄ
Amager, hvor rockerne har det hÄrdt.
428
00:52:36,320 --> 00:52:39,160
Det lyder lovende.
429
00:52:39,280 --> 00:52:43,320
Der er lige en ting mere.
430
00:52:43,440 --> 00:52:48,720
- Hold dig fra Nicky Rasmussen ogsÄ.
- Hvorfor?
431
00:52:48,840 --> 00:52:53,200
Han er
den primĂŠre leverandĂžr til Wasim.
432
00:52:53,320 --> 00:52:58,000
Men det kan jeg ikke. Hvis vi freder
ham, freder vi Nickys bagmand, Marco.
433
00:52:58,120 --> 00:53:01,400
HĂžr her.
Jeg var ikke tydelig nok forleden.
434
00:53:01,520 --> 00:53:05,720
Hvis du vil beholde dit job, sÄ har
du ikke noget valg. ForstÄr du det?
435
00:53:05,840 --> 00:53:09,480
Det kan ikke lade sig gĂžre.
Jeg kan ikke fÄ det igennem.
436
00:53:09,600 --> 00:53:15,920
- Der er en, der er mistĂŠnksom.
- SÄ mÄ du fjerne den mistÊnksomhed.
437
00:53:17,120 --> 00:53:20,440
TÊnk pÄ din veninde.
Hvad vil hun sige, nÄr hun opdager -
438
00:53:20,560 --> 00:53:27,160
- hun har smadret sin familie, sine
jobmuligheder, for en sĂžlle narkoman?
439
00:53:39,800 --> 00:53:43,120
- Godmorgen... Har du to minutter?
- Godmorgen.
440
00:53:43,240 --> 00:53:45,920
Ja, ja.
441
00:53:55,920 --> 00:54:00,160
Jeg har en bekymring om en kollega,
jeg gerne lige vil vende med dig.
442
00:54:00,280 --> 00:54:04,360
- En i din gruppe?
- Ja. Det er ikke sĂŠrlig rart.
443
00:54:04,480 --> 00:54:08,800
Men jeg fĂžler lidt,
jeg har et ansvar som sagsstyrer.
444
00:54:10,440 --> 00:54:13,640
Jamen sig frem.
445
00:54:13,760 --> 00:54:18,720
Det var under aktionen pÄ gÄrden
i sidste uge -
446
00:54:18,840 --> 00:54:23,720
- hvor jeg fĂžler, at en af
kollegaerne klart gik over stregen.
447
00:54:23,840 --> 00:54:29,160
Der blev slÄet pÄ en af de anholdte
med stav, mens han havde strips pÄ.
448
00:54:29,280 --> 00:54:32,280
Mens han havde strips pÄ?
449
00:54:32,400 --> 00:54:37,640
- Det skal vi jo anmelde til DUP'en.
- Det er mÄske lidt meget...
450
00:54:38,760 --> 00:54:41,440
- Hun er en god kollega, men...
- Hvem?
451
00:54:41,560 --> 00:54:44,280
Det er Stine.
452
00:54:45,280 --> 00:54:51,160
Tendensen er desvĂŠrre, at
hun gÄr mere og mere til grÊnsen...
453
00:54:51,280 --> 00:54:54,760
- Det der er langt over grĂŠnsen.
- Hun er stresset.
454
00:54:54,880 --> 00:54:58,040
Hun er god nok. Vi skal ikke
ĂždelĂŠgge noget for hende.
455
00:54:58,160 --> 00:55:01,000
Hun har mÄske
bare brug for et par uger.
456
00:55:03,720 --> 00:55:06,480
To sekunder.
457
00:55:11,800 --> 00:55:16,000
- Stine, gÄr du lige med?
- Ja.
458
00:55:24,320 --> 00:55:27,480
- Hvad sÄ?
- Alf?
459
00:55:30,640 --> 00:55:36,160
Jeg synes, du virkede temmelig
voldelig, da vi anholdt de rockere.
460
00:55:36,280 --> 00:55:41,600
- Hvordan?
- Du slog lÞs pÄ ham med staven.
461
00:55:42,640 --> 00:55:48,280
Det var, fordi jeg forsvarede dig.
Han sad jo oven pÄ dig og slog.
462
00:55:48,400 --> 00:55:53,680
- Hvad drejer det her sig om?
- Alf lufter en bekymring.
463
00:55:53,800 --> 00:55:58,240
- Du har lidt for meget temperament.
- Du synes, jeg har temperament?
464
00:55:58,360 --> 00:56:01,800
Men jeg har ikke gjort noget,
som er uden for reglerne.
465
00:56:01,920 --> 00:56:06,120
- Du har slÄet pÄ en anholdt, ikke?
- Ja. Han modsatte sig anholdelsen.
466
00:56:06,240 --> 00:56:10,680
- SÄ han havde ikke strips pÄ?
- Strips pÄ? Har du sagt det?
467
00:56:10,800 --> 00:56:14,080
SĂ„dan husker jeg det.
Han ligger ned med strips pÄ -
468
00:56:14,200 --> 00:56:19,800
- mens du tÊver lÞs pÄ ham med din
stav. Du virkede meget utilregnelig.
469
00:56:19,920 --> 00:56:23,480
- Jeg virkede utilregnelig?
- Ja.
470
00:56:23,600 --> 00:56:28,280
- Du er sgu da utilregnelig, mand.
- Jeg prĂžver at forklare det.
471
00:56:28,400 --> 00:56:32,000
- Nej, du sidder her og lyver!
- Det er ikke fĂžrste gang.
472
00:56:32,120 --> 00:56:36,760
Du er mere og mere ude af kontrol
og har mÄske brug for en pause.
473
00:56:36,880 --> 00:56:41,160
KĂŠft, du er en idiot, du er.
Fuck dig, Alf!
474
00:56:41,280 --> 00:56:44,160
- Stine!
- Jeg bekymrer mig for dig.
475
00:56:44,280 --> 00:56:48,600
- Du skulle bekymre dig for dig selv!
- Alf har mÄske ret, ikke?
476
00:56:48,720 --> 00:56:55,160
- Det kunne vĂŠre godt med lidt ferie.
- Du aner ikke, hvad der foregÄr.
477
00:56:55,280 --> 00:56:59,640
Fuck dig!
Du bekymrer dig om mig.
478
00:57:05,160 --> 00:57:07,760
Jeg vender det lige med DUP'en.
479
00:57:46,200 --> 00:57:49,200
Danske tekster: Tina SchÀfer
Dansk Video Tekst42153