Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,403 --> 00:00:20,833
(September 17, 1996)
2
00:00:20,833 --> 00:00:23,502
Happy birthday to you
3
00:00:23,732 --> 00:00:26,302
Happy birthday to you
4
00:00:26,633 --> 00:00:29,802
Happy birthday dear So Yoon
5
00:00:30,002 --> 00:00:32,972
Happy birthday to you
6
00:00:32,972 --> 00:00:34,743
At the age of nine,
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,943
I learned something new.
8
00:00:36,943 --> 00:00:37,983
- So Yoon. - Yes?
9
00:00:37,983 --> 00:00:39,712
- You have to make a wish first. - Right.
10
00:00:39,712 --> 00:00:43,123
That before blowing out the candles, you should make a wish first.
11
00:00:43,123 --> 00:00:46,693
Happy birthday dear Ji Ho
12
00:00:46,693 --> 00:00:49,663
Happy birthday to you
13
00:00:52,663 --> 00:00:53,932
Let's eat.
14
00:00:54,962 --> 00:00:57,932
However, in our patriarchal house...
15
00:00:58,102 --> 00:01:00,432
(September 17, 2001)
16
00:01:01,243 --> 00:01:02,673
Happy birthday to you
17
00:01:02,673 --> 00:01:06,272
There's no way a daughter would have a chance...
18
00:01:06,272 --> 00:01:07,513
Let's eat.
19
00:01:09,782 --> 00:01:11,013
to make a wish.
20
00:01:11,013 --> 00:01:12,412
Let's eat.
21
00:01:12,412 --> 00:01:14,123
Let's eat.
22
00:01:17,282 --> 00:01:20,492
Happy birthday dear Ji Ho
23
00:01:20,492 --> 00:01:22,323
Happy birthday to you
24
00:01:23,623 --> 00:01:27,802
When I turned 20, I finally got to make my first wish.
25
00:01:28,662 --> 00:01:29,963
Happy birthday!
26
00:01:29,963 --> 00:01:32,502
Every year, my wish was the same.
27
00:01:33,933 --> 00:01:37,642
Please help me become an excellent writer.
28
00:01:38,472 --> 00:01:39,942
And 10 years later...
29
00:01:40,173 --> 00:01:41,713
(Oscar...)
30
00:01:44,953 --> 00:01:48,522
I really became a writer.
31
00:01:49,153 --> 00:01:50,522
(Soo Hee: I want a divorce.)
32
00:01:50,522 --> 00:01:52,992
- I want a divorce. - What are you talking about?
33
00:01:52,992 --> 00:01:55,192
- Please... - I'm done talking. Bye.
34
00:01:56,192 --> 00:01:57,293
(Oscar grabs Soo Hee by the wrist.)
35
00:02:02,302 --> 00:02:03,332
(He slowly walks up to her.)
36
00:02:12,013 --> 00:02:13,973
(He slowly reaches out his hand...)
37
00:02:16,742 --> 00:02:18,353
(towards the back of Soo Hee's pale neck.)
38
00:02:24,122 --> 00:02:25,193
(From the bookshelf, he takes out...)
39
00:02:27,323 --> 00:02:29,323
(a packet of red ginseng and drinks it.)
40
00:02:35,263 --> 00:02:38,033
I'm the assistant writer of a melodrama.
41
00:02:38,603 --> 00:02:40,332
I've been assisting for five years.
42
00:02:40,633 --> 00:02:44,073
I have enough experience to write the sublines, but...
43
00:02:44,073 --> 00:02:46,473
- Hey! - My goodness.
44
00:02:46,842 --> 00:02:48,312
What do you think you're doing?
45
00:02:48,312 --> 00:02:50,913
I was told to clean up...
46
00:02:51,312 --> 00:02:52,582
after the baby clothes.
47
00:02:53,612 --> 00:02:54,622
Give it to me.
48
00:02:55,723 --> 00:02:58,592
Get out! Don't you dare come in my room again!
49
00:03:01,892 --> 00:03:03,323
My baby...
50
00:03:04,092 --> 00:03:05,733
I won't forgive you,
51
00:03:06,432 --> 00:03:07,603
Oscar.
52
00:03:13,973 --> 00:03:15,242
(Red velvet lipstick, used three times by lead actress)
53
00:03:15,242 --> 00:03:16,242
(Worth 30,000 dollars)
54
00:03:21,443 --> 00:03:24,652
The most important part of my job is to raise funds.
55
00:03:27,212 --> 00:03:29,853
Sir, what are you doing here at this hour?
56
00:03:30,253 --> 00:03:31,253
Gosh!
57
00:03:31,253 --> 00:03:33,892
How dare you disobey me?
58
00:03:33,892 --> 00:03:35,492
Get out of my house!
59
00:03:35,492 --> 00:03:37,932
Fine, I'll leave.
60
00:03:38,962 --> 00:03:41,263
You'll regret this forever.
61
00:03:57,783 --> 00:03:59,353
(Get the lead actor on an electric hoverboard)
62
00:04:01,253 --> 00:04:02,522
Finally,
63
00:04:03,723 --> 00:04:05,022
I'm free!
64
00:04:05,753 --> 00:04:08,763
It's not my fault there's so much product placement.
65
00:04:09,022 --> 00:04:10,832
Had you used them throughout,
66
00:04:10,832 --> 00:04:12,962
I wouldn't have had to push them in one episode.
67
00:04:12,962 --> 00:04:13,992
What?
68
00:04:14,362 --> 00:04:16,733
I don't know! Stop calling me.
69
00:04:16,963 --> 00:04:19,572
It's already so hectic.
70
00:04:21,903 --> 00:04:24,413
After kissing, she should slap him.
71
00:04:24,673 --> 00:04:27,942
Or should she slap him first then kiss? I don't know...
72
00:04:27,942 --> 00:04:29,182
- Ma'am. - Yes?
73
00:04:32,012 --> 00:04:34,983
- I uploaded the final draft. - Okay.
74
00:04:34,983 --> 00:04:37,492
I used red ginseng, makeup,
75
00:04:37,492 --> 00:04:39,593
and everything else.
76
00:04:39,593 --> 00:04:41,992
Okay, great. I better delete this.
77
00:04:44,093 --> 00:04:47,233
Ma'am, I'll get going now.
78
00:04:47,233 --> 00:04:48,632
Okay, where?
79
00:04:49,903 --> 00:04:51,733
- Gosh, are you going home? - Yes.
80
00:04:51,973 --> 00:04:53,273
Okay. Thank you for your work.
81
00:04:53,533 --> 00:04:55,473
Has it been a month?
82
00:04:55,643 --> 00:04:57,473
No, three months.
83
00:04:57,473 --> 00:04:59,343
Has it been that long?
84
00:04:59,742 --> 00:05:01,913
Okay. You said you live in Gangdong-gu, right?
85
00:05:01,913 --> 00:05:04,012
Gangseo-gu.
86
00:05:04,283 --> 00:05:05,283
Gangseo-gu?
87
00:05:05,752 --> 00:05:07,012
Right, you told me this.
88
00:05:07,012 --> 00:05:08,523
You live with your older sister.
89
00:05:08,523 --> 00:05:10,182
With my younger brother.
90
00:05:15,723 --> 00:05:16,923
Who is he?
91
00:05:17,562 --> 00:05:18,733
Okay, you can go.
92
00:05:18,733 --> 00:05:21,362
I'll see you at our end-of-series party.
93
00:05:40,252 --> 00:05:41,723
It's sunlight.
94
00:05:49,562 --> 00:05:50,762
Yes, it's me.
95
00:05:51,692 --> 00:05:54,733
Where else? I'm going home.
96
00:06:02,572 --> 00:06:04,512
It's been three months.
97
00:06:07,713 --> 00:06:11,452
Once I'm home, I'm going to take a hot shower,
98
00:06:11,853 --> 00:06:14,252
then I'm going under my sheets on my bed...
99
00:06:14,983 --> 00:06:18,353
and then sleep like a corpse.
100
00:06:18,752 --> 00:06:20,862
What is Ji Seok doing?
101
00:06:20,862 --> 00:06:23,923
If he's leeching off of you, he should at least come get you.
102
00:06:24,033 --> 00:06:26,833
You're asking for too much.
103
00:06:27,533 --> 00:06:30,973
I'd be thankful if he didn't burn the place down.
104
00:06:30,973 --> 00:06:32,702
Anyway, go straight to bed when you get home.
105
00:06:32,702 --> 00:06:34,702
Don't start cleaning or doing the laundry.
106
00:06:34,702 --> 00:06:37,612
- Also, don't take Ho Rang's call. - Why not?
107
00:06:37,643 --> 00:06:40,242
They had a fight again. It'll take at least two hours.
108
00:06:41,612 --> 00:06:44,083
I see. Okay.
109
00:07:01,733 --> 00:07:02,932
I'm home.
110
00:07:10,812 --> 00:07:12,872
Seriously? His underwear...
111
00:07:15,343 --> 00:07:17,812
Ji Seok, I'm home.
112
00:07:22,653 --> 00:07:23,653
(Ho Rang)
113
00:07:25,723 --> 00:07:26,923
Yes, it's me.
114
00:07:28,322 --> 00:07:30,463
To be honest, he couldn't have dared...
115
00:07:30,463 --> 00:07:33,692
to strike up a conversation with me seven years ago.
116
00:07:33,692 --> 00:07:35,963
He looked like a bear, and I turned him into a human.
117
00:07:35,963 --> 00:07:38,132
And now he wants to live with his grandma?
118
00:07:39,002 --> 00:07:40,673
That's too much.
119
00:07:40,673 --> 00:07:42,843
Did you just laugh, Ji Ho?
120
00:07:42,843 --> 00:07:43,942
No.
121
00:07:46,173 --> 00:07:47,942
- I didn't. - Ms. Yang.
122
00:07:47,942 --> 00:07:50,442
Ji Ho, I have to go. We can talk in detail later.
123
00:07:50,442 --> 00:07:51,512
Okay.
124
00:07:52,512 --> 00:07:54,353
(Ho Rang, call time 41:54)
125
00:07:54,353 --> 00:07:56,153
Talk in detail later?
126
00:07:59,593 --> 00:08:01,262
Did I have a bra in this color?
127
00:08:02,822 --> 00:08:04,562
It's not my size either.
128
00:08:05,163 --> 00:08:06,632
Ji Seok!
129
00:08:07,562 --> 00:08:09,802
I'm home, but he doesn't bother to even say hello.
130
00:08:09,802 --> 00:08:12,872
How can you listen to music with the house looking like this?
131
00:08:13,533 --> 00:08:17,103
I told you to wash the towels and your underwear right away.
132
00:08:18,742 --> 00:08:20,473
Are you playing games again?
133
00:08:23,083 --> 00:08:24,353
Ji Ho!
134
00:08:25,512 --> 00:08:27,182
- My eyes! - No, no.
135
00:08:27,182 --> 00:08:30,423
Wait, wait, wait! Ji Ho!
136
00:08:31,992 --> 00:08:33,753
Ji Ho!
137
00:08:33,852 --> 00:08:36,222
Hold on! Ji Ho!
138
00:08:36,222 --> 00:08:37,832
- Don't follow me! - Ji Ho!
139
00:08:37,832 --> 00:08:39,533
- Don't follow me! - Hold on!
140
00:08:39,533 --> 00:08:42,403
- Don't come after me! - Wait a second!
141
00:08:43,062 --> 00:08:45,972
- Ji Ho! Wait. Hold on. - Go away!
142
00:08:48,842 --> 00:08:50,442
Ji Ho, are you okay?
143
00:08:50,712 --> 00:08:52,942
Did you get hurt? Did you sprain your ankle?
144
00:08:54,712 --> 00:08:57,552
Ji Seok, I'm okay.
145
00:08:58,052 --> 00:09:01,182
I really want to be alone right now.
146
00:09:01,182 --> 00:09:03,653
You can finish what you were doing.
147
00:09:03,653 --> 00:09:04,993
Finish what?
148
00:09:06,653 --> 00:09:08,293
Let's go back. You should say hello.
149
00:09:09,562 --> 00:09:12,962
To whom? The woman that was naked?
150
00:09:12,962 --> 00:09:14,263
No, no.
151
00:09:15,163 --> 00:09:16,462
That's okay.
152
00:09:16,732 --> 00:09:19,932
I have to meet someone. I almost forgot.
153
00:09:21,102 --> 00:09:22,643
I have such a bad memory.
154
00:09:24,173 --> 00:09:26,673
I'm going to be home really late,
155
00:09:26,673 --> 00:09:29,743
so you can tell her to enjoy her time before she goes.
156
00:09:30,682 --> 00:09:33,082
Okay. I'll get going.
157
00:09:33,082 --> 00:09:34,452
Come on.
158
00:09:34,452 --> 00:09:36,523
She's not going anywhere. She lives here.
159
00:09:37,923 --> 00:09:40,822
- Why? - She's...
160
00:09:41,062 --> 00:09:42,222
She's my wife.
161
00:09:44,092 --> 00:09:45,263
Since when?
162
00:09:45,263 --> 00:09:48,062
It's been four months.
163
00:09:48,533 --> 00:09:50,972
You're going to become an aunt.
164
00:09:52,802 --> 00:09:56,342
You're going to be an aunt. She's pregnant.
165
00:09:57,373 --> 00:09:59,513
No one seems to realize,
166
00:10:01,812 --> 00:10:03,143
but today is...
167
00:10:04,253 --> 00:10:07,052
It's my 30th birthday.
168
00:10:09,452 --> 00:10:13,192
(Episode 1: Because This Is My First 30th Birthday)
169
00:10:26,702 --> 00:10:29,173
It must have been hard driving up, Father.
170
00:10:29,972 --> 00:10:31,143
Father?
171
00:10:31,312 --> 00:10:32,342
Not at all.
172
00:10:33,743 --> 00:10:35,812
Aren't you tired, sweetheart?
173
00:10:36,543 --> 00:10:37,653
"Sweetheart"?
174
00:10:43,052 --> 00:10:45,222
I bet you already heard from Ji Seok,
175
00:10:45,253 --> 00:10:48,993
but I couldn't tell you ahead because you were busy working.
176
00:10:49,822 --> 00:10:51,663
Anyway, since we are all family,
177
00:10:52,263 --> 00:10:54,932
use the toilet fairly and give the turn to the urgent one.
178
00:10:55,533 --> 00:10:58,432
Be nice to each other, and live well together, okay?
179
00:10:58,472 --> 00:10:59,702
- Live together? - Live together?
180
00:10:59,732 --> 00:11:01,903
- The three of us? - Why? Can't you do that?
181
00:11:02,003 --> 00:11:03,543
- No way! - I can't!
182
00:11:03,543 --> 00:11:06,113
- They're a newlywed! - We're a newlywed!
183
00:11:07,143 --> 00:11:08,883
Then what do you want me to do?
184
00:11:12,682 --> 00:11:15,623
Hey, of course Ji Seok should move out.
185
00:11:15,822 --> 00:11:17,692
You paid for the living expenses and maintenance as well.
186
00:11:17,822 --> 00:11:20,763
How dare he ask you to move out when he's a jobless student?
187
00:11:21,092 --> 00:11:23,592
Ji Ho, that house is registered under your name.
188
00:11:23,592 --> 00:11:25,993
There won't be any problem legally as well.
189
00:11:26,363 --> 00:11:27,363
The house?
190
00:11:28,363 --> 00:11:29,802
It's under Ji Seok's name.
191
00:11:29,832 --> 00:11:31,432
What? How come?
192
00:11:31,873 --> 00:11:34,143
You paid the provisional deposit when your dad bought the house.
193
00:11:34,643 --> 00:11:36,543
You don't know anything because you lived in the States.
194
00:11:36,802 --> 00:11:38,972
When parents buy a house for their son and daughter in Korea,
195
00:11:38,972 --> 00:11:40,273
it naturally belongs to the son.
196
00:11:40,472 --> 00:11:42,743
That's like paying for their future generation...
197
00:11:42,743 --> 00:11:45,552
and future ancestral rites after the parents pass away.
198
00:11:45,812 --> 00:11:48,552
Ji Seok is responsible for continuing their family.
199
00:11:48,883 --> 00:11:51,023
Her father wouldn't even take into consideration how much she paid.
200
00:11:51,023 --> 00:11:54,493
Hey! It's such an old-fashioned way of thinking.
201
00:11:55,962 --> 00:11:56,993
Ji Ho.
202
00:11:57,533 --> 00:11:59,192
You should get pregnant tonight as well.
203
00:11:59,393 --> 00:12:00,732
Get up, we're going to a club.
204
00:12:00,802 --> 00:12:03,863
You should get pregnant to prove you can continue the family too.
205
00:12:03,863 --> 00:12:04,873
Okay.
206
00:12:04,972 --> 00:12:06,602
You're playing games again, aren't you?
207
00:12:10,643 --> 00:12:11,873
Hold on.
208
00:12:12,472 --> 00:12:16,342
Can you not mention such things in front of me for a while?
209
00:12:16,643 --> 00:12:18,312
I actually...
210
00:12:19,582 --> 00:12:22,153
witnessed Ji Seok doing it.
211
00:12:22,383 --> 00:12:23,623
Getting his wife pregnant.
212
00:12:23,822 --> 00:12:25,552
- What the... - I know.
213
00:12:26,092 --> 00:12:27,562
I wish I hadn't,
214
00:12:28,663 --> 00:12:30,263
but now that I have, I can't live with them.
215
00:12:34,033 --> 00:12:35,302
But how?
216
00:12:36,332 --> 00:12:38,773
I was in the balcony for a while to talk to you on the phone.
217
00:12:39,173 --> 00:12:40,972
So he didn't know I was home.
218
00:12:40,972 --> 00:12:43,403
How long did you guys talk on the phone?
219
00:12:43,572 --> 00:12:44,972
For about 40 minutes.
220
00:12:46,942 --> 00:12:48,942
That means Ji Seok did it for 40 minutes as well.
221
00:12:52,212 --> 00:12:54,352
I didn't know he's that energetic.
222
00:12:54,452 --> 00:12:56,582
- Gosh, you. - What?
223
00:13:00,123 --> 00:13:02,592
What? You want me to move out right away?
224
00:13:05,232 --> 00:13:07,832
Excuse me, I thought...
225
00:13:08,003 --> 00:13:10,602
of you as a real brother.
226
00:13:11,232 --> 00:13:14,543
I wanted to take care of you like a real brother.
227
00:13:16,102 --> 00:13:18,572
Please bring me two drops of vinegar.
228
00:13:19,243 --> 00:13:21,682
I really thought of you as my real brother.
229
00:13:22,582 --> 00:13:24,952
I thought we were like real brothers.
230
00:13:25,253 --> 00:13:28,023
Real brothers, you know what I'm talking about?
231
00:13:28,352 --> 00:13:31,123
- Do you get it? - I don't. I'm an only son.
232
00:13:32,653 --> 00:13:34,592
This is the first contract we wrote.
233
00:13:34,962 --> 00:13:37,092
The articles are as written there.
234
00:13:37,293 --> 00:13:39,692
While the party resides in the owner's house,
235
00:13:39,692 --> 00:13:42,533
the party has to follow the following rules.
236
00:13:42,533 --> 00:13:44,702
You didn't follow the first rule.
237
00:13:44,702 --> 00:13:47,072
You didn't follow the 2nd and 3rd rules as well.
238
00:13:47,072 --> 00:13:49,673
Then give me back this month's rent.
239
00:13:52,773 --> 00:13:55,883
You came back home drunk last Friday night.
240
00:13:57,352 --> 00:14:00,352
You forgot the password and kicked the front door for 10 minutes.
241
00:14:00,482 --> 00:14:03,852
You ate five cans that belong to my cat, thinking they're tuna cans.
242
00:14:03,852 --> 00:14:07,923
And you peed in the refrigerator.
243
00:14:09,462 --> 00:14:11,663
Were you home that night?
244
00:14:13,263 --> 00:14:14,403
I thought you were on a business trip.
245
00:14:14,403 --> 00:14:16,363
And the police came to my house.
246
00:14:16,363 --> 00:14:18,133
That's right.
247
00:14:18,332 --> 00:14:20,373
Someone reported me to the police.
248
00:14:20,373 --> 00:14:23,072
I reported you from my room.
249
00:14:24,003 --> 00:14:26,472
Are you crazy, you jerk? Hey, you!
250
00:14:26,543 --> 00:14:28,143
If you were home,
251
00:14:28,143 --> 00:14:30,543
why didn't you come out and talk to me first?
252
00:14:30,783 --> 00:14:32,352
Isn't that the right thing to do?
253
00:14:32,352 --> 00:14:34,552
He's a complete lunatic.
254
00:14:35,852 --> 00:14:39,923
How could you possibly report your roommate to the police?
255
00:14:39,952 --> 00:14:42,763
He should be thankful that I didn't charge him for the fridge.
256
00:14:43,062 --> 00:14:44,533
Tell that to your friend.
257
00:14:44,692 --> 00:14:46,562
But he's a really nice guy.
258
00:14:46,562 --> 00:14:49,403
You might not know, but there's such thing as being humane.
259
00:14:49,403 --> 00:14:52,202
You know what "humane" means?
260
00:14:53,932 --> 00:14:55,972
Doesn't that mean uncivilized for that guy?
261
00:14:55,972 --> 00:14:58,273
No, it's being humane.
262
00:14:58,513 --> 00:15:00,143
Being a normal human.
263
00:15:00,143 --> 00:15:01,942
That reminds me of this.
264
00:15:01,942 --> 00:15:04,082
Tell him that the cans he ate...
265
00:15:04,153 --> 00:15:06,812
are very expensive because they're imported.
266
00:15:09,082 --> 00:15:10,653
- Where are you going? - Home.
267
00:15:10,722 --> 00:15:12,552
What are you talking about?
268
00:15:12,952 --> 00:15:14,962
You must complete stabilizing the website today.
269
00:15:14,962 --> 00:15:17,462
The update for the new version is due next week.
270
00:15:17,493 --> 00:15:20,033
The recycling is due today,
271
00:15:21,232 --> 00:15:24,273
and I have to feed my cat like a human.
272
00:15:28,102 --> 00:15:29,173
No!
273
00:15:31,543 --> 00:15:33,543
I'm sorry. Please continue your work.
274
00:16:00,403 --> 00:16:01,442
Here we go.
275
00:16:02,743 --> 00:16:04,003
For five years,
276
00:16:04,513 --> 00:16:06,773
I was in charge of managing the house...
277
00:16:06,773 --> 00:16:10,143
and taking care of everything.
278
00:16:11,582 --> 00:16:12,952
Therefore,
279
00:16:13,513 --> 00:16:17,283
the current situation where I have to be treated like a guest...
280
00:16:17,753 --> 00:16:19,222
is clearly...
281
00:16:20,763 --> 00:16:22,493
Clearly...
282
00:16:22,493 --> 00:16:24,893
It clearly violates my fundamental rights.
283
00:16:25,232 --> 00:16:27,232
I was the one who paid for the provisional deposit.
284
00:16:27,232 --> 00:16:29,633
I was the one who bought the fridge with my first salary.
285
00:16:29,633 --> 00:16:32,773
I was also the one who changed the heater last year, wasn't I?
286
00:16:32,773 --> 00:16:34,442
Say this to your dad,
287
00:16:34,673 --> 00:16:36,472
and fight for your rights.
288
00:16:44,682 --> 00:16:45,753
Dad.
289
00:16:50,052 --> 00:16:52,092
I have something to...
290
00:16:52,222 --> 00:16:54,293
I have something to tell you, Father.
291
00:16:55,623 --> 00:16:58,062
Oh, what is it, sweetheart?
292
00:16:58,363 --> 00:17:01,133
I went to the hospital today...
293
00:17:01,133 --> 00:17:03,062
- Hold on, Dad. - It's a boy.
294
00:17:05,573 --> 00:17:07,442
- A boy? - Game...
295
00:17:15,282 --> 00:17:16,512
over.
296
00:17:20,282 --> 00:17:21,823
Oh, my goodness.
297
00:17:21,823 --> 00:17:24,393
Let me see that. Excellent job!
298
00:17:29,863 --> 00:17:31,262
Do you think Ji Ho is talking to her dad?
299
00:17:33,432 --> 00:17:35,603
I feel like it's not going well.
300
00:17:37,333 --> 00:17:39,002
I don't thinks she's doing well.
301
00:17:43,073 --> 00:17:45,313
Do you want another glass of beer?
302
00:17:45,643 --> 00:17:46,643
I'm full.
303
00:17:48,012 --> 00:17:50,813
Then do you want to go to Itaewon? There are many clubs there.
304
00:17:51,313 --> 00:17:53,913
Stop being unlike yourself and call Won Seok.
305
00:17:54,153 --> 00:17:56,222
I told you we broke up!
306
00:17:58,292 --> 00:17:59,722
Are you not wearing a bra again?
307
00:17:59,752 --> 00:18:02,593
It suffocates me. I can't digest well if I wear it.
308
00:18:02,593 --> 00:18:05,063
Hide them with your bag. It's showing.
309
00:18:05,063 --> 00:18:07,403
Hey, are you two really broken up?
310
00:18:07,663 --> 00:18:09,633
Yes, it's for real this time.
311
00:18:10,363 --> 00:18:12,573
He didn't call me for three days. That means he wants to break up.
312
00:18:12,972 --> 00:18:16,803
We're done with being clingy and obsessed with each other.
313
00:18:23,843 --> 00:18:25,752
Won Seok, she's going to a club.
314
00:18:27,012 --> 00:18:28,482
That little...
315
00:18:36,992 --> 00:18:39,732
(Rooms available in Sangam-dong)
316
00:18:39,732 --> 00:18:41,063
His nose is so high...
317
00:18:41,303 --> 00:18:43,403
because he's a boy.
318
00:18:44,373 --> 00:18:45,573
Isn't he pretty, Father?
319
00:19:03,282 --> 00:19:04,353
Eat up.
320
00:19:05,923 --> 00:19:07,623
Why did you bring me seaweed soup at night?
321
00:19:08,022 --> 00:19:11,292
You should at least have that since it's your birthday.
322
00:19:12,563 --> 00:19:15,333
Right, today was my birthday.
323
00:19:16,103 --> 00:19:17,633
I totally forgot.
324
00:19:19,833 --> 00:19:21,673
He's really pretty.
325
00:19:25,542 --> 00:19:28,742
Why is that little brat laughing so much?
326
00:19:29,413 --> 00:19:32,252
I told him to get a job,
327
00:19:32,252 --> 00:19:33,712
not a son.
328
00:19:35,853 --> 00:19:36,982
What can we do now?
329
00:19:38,053 --> 00:19:40,593
He impregnated her. He can't undo it.
330
00:19:50,002 --> 00:19:51,073
What's this?
331
00:19:51,603 --> 00:19:54,643
You'll need some deposit if you're getting a room.
332
00:19:55,472 --> 00:19:58,643
You can't live together with the newlywed.
333
00:20:00,042 --> 00:20:01,143
Mom.
334
00:20:01,383 --> 00:20:03,413
Keep it a secret from your dad.
335
00:20:03,883 --> 00:20:07,113
He'd be really upset if he finds out that I secretly saved money.
336
00:20:18,093 --> 00:20:20,663
For the 30 years she has spent with a stern husband,
337
00:20:21,702 --> 00:20:23,603
she has always been on my side.
338
00:20:31,542 --> 00:20:32,742
The problem is that...
339
00:20:39,383 --> 00:20:43,782
I just know nothing about the world.
340
00:20:44,553 --> 00:20:47,053
(Loan)
341
00:20:49,762 --> 00:20:53,563
Sorry, I'm afraid to say that we can't help you get a loan.
342
00:20:55,603 --> 00:20:57,573
Are you sure?
343
00:20:57,573 --> 00:21:00,603
Yes. You are a freelancer now,
344
00:21:00,603 --> 00:21:03,143
and your annual income is less than 20,000 dollars.
345
00:21:03,143 --> 00:21:05,512
You don't have employment insurance either.
346
00:21:05,512 --> 00:21:07,883
Your credit rating is considered fifth rank.
347
00:21:08,442 --> 00:21:09,442
I'm sorry.
348
00:21:10,042 --> 00:21:11,212
But...
349
00:21:13,182 --> 00:21:15,583
this is the TV drama I wrote.
350
00:21:15,583 --> 00:21:18,393
It did pretty well last year.
351
00:21:18,393 --> 00:21:20,252
Even though it was a morning show.
352
00:21:21,462 --> 00:21:23,123
It's really easy to guarantee who I am.
353
00:21:23,123 --> 00:21:26,093
You can see my name here.
354
00:21:26,093 --> 00:21:28,103
Can't you see it? There's my name, Yoon Ji Ho.
355
00:21:28,563 --> 00:21:32,573
Wait, this is what I also wrote.
356
00:21:33,373 --> 00:21:35,972
I'm really sorry, ma'am.
357
00:21:38,613 --> 00:21:41,442
I see. I guess you haven't seen it.
358
00:21:43,343 --> 00:21:45,282
(Daeun Realtor)
359
00:21:53,623 --> 00:21:56,563
- Hi. - Please come in.
360
00:21:58,663 --> 00:22:00,863
I'm looking for an apartment.
361
00:22:01,403 --> 00:22:02,863
How much deposit can you spend?
362
00:22:04,702 --> 00:22:06,903
This much.
363
00:22:07,873 --> 00:22:09,002
Do you mean 30,000 dollars?
364
00:22:09,502 --> 00:22:10,542
Not really.
365
00:22:23,083 --> 00:22:25,093
You are really lucky.
366
00:22:25,093 --> 00:22:27,923
If it wasn't me, you wouldn't be able to find a place like this.
367
00:22:28,663 --> 00:22:32,532
I guess so.
368
00:22:40,603 --> 00:22:42,843
Sir, I think someone...
369
00:22:43,343 --> 00:22:46,742
drew a window here, right?
370
00:22:46,742 --> 00:22:48,913
I know. It looks real, doesn't it?
371
00:23:00,893 --> 00:23:02,692
(Danger of collapsing)
372
00:23:06,762 --> 00:23:08,762
(Frequent leakage and no soundproofing)
373
00:23:13,032 --> 00:23:15,073
(Less than 36 square feet, no kitchen and no bathroom)
374
00:23:22,212 --> 00:23:25,182
The deadline for the new update is in a week.
375
00:23:25,182 --> 00:23:27,353
Should we check the main considerations?
376
00:23:27,853 --> 00:23:30,952
Mr. Nam, you were going to make the plan for the stabilization.
377
00:23:30,952 --> 00:23:33,192
Did you finish it yet?
378
00:23:33,192 --> 00:23:35,563
Not yet. It's in progress.
379
00:23:37,462 --> 00:23:40,702
Mr. Nam, at least you have to turn in the first draft today.
380
00:23:40,702 --> 00:23:42,202
It's impossible.
381
00:23:42,202 --> 00:23:43,903
The workload is too heavy...
382
00:23:43,903 --> 00:23:46,272
to finish before 6pm.
383
00:23:51,113 --> 00:23:53,712
Are you talking about going home now?
384
00:23:53,712 --> 00:23:56,542
We work overtime at night. How effective is that?
385
00:23:56,542 --> 00:23:58,053
I don't think I can do that for the time being.
386
00:23:58,053 --> 00:24:00,113
Except the major duties I have to take care of,
387
00:24:00,113 --> 00:24:02,583
I made a list for everyone...
388
00:24:02,583 --> 00:24:04,823
to divide the work, so you should...
389
00:24:04,823 --> 00:24:08,022
Did you get a new job or something?
390
00:24:09,563 --> 00:24:10,863
That's not what it is.
391
00:24:11,393 --> 00:24:14,932
I just need to feed the cat in the evening.
392
00:24:16,962 --> 00:24:18,532
I have to recycle too.
393
00:24:23,972 --> 00:24:25,613
I see.
394
00:24:25,913 --> 00:24:28,012
I do understand you are upset at me...
395
00:24:28,012 --> 00:24:29,442
because of the housemate I introduced to you.
396
00:24:29,442 --> 00:24:33,282
But you are a grown-up. You can't just take it out on me like this.
397
00:24:33,282 --> 00:24:34,782
We are making a business here.
398
00:24:34,782 --> 00:24:36,182
The deadline is in a week.
399
00:24:36,182 --> 00:24:37,323
Sang Goo.
400
00:24:37,893 --> 00:24:40,893
What was the first condition for me to work here?
401
00:24:40,893 --> 00:24:41,962
Your salary.
402
00:24:42,563 --> 00:24:43,692
I don't think so.
403
00:24:46,093 --> 00:24:48,403
I think it was something about...
404
00:24:48,403 --> 00:24:50,403
Was it the orgasm? Well, I don't think it is.
405
00:24:50,403 --> 00:24:52,673
Oh, it's algorithm.
406
00:24:52,673 --> 00:24:55,242
It was about your algorithm being...
407
00:24:55,242 --> 00:24:58,442
The company can't break the algorithms of my life.
408
00:24:58,972 --> 00:25:01,182
I don't have a housemate anymore because of you.
409
00:25:01,182 --> 00:25:02,782
It broke my algorithm.
410
00:25:02,782 --> 00:25:05,153
I can't work overtime at night...
411
00:25:05,583 --> 00:25:06,913
until my life gets back to normal.
412
00:25:11,222 --> 00:25:12,222
Okay.
413
00:25:12,992 --> 00:25:16,222
I will find him a housemate...
414
00:25:16,222 --> 00:25:19,163
and make him work for me forever.
415
00:25:19,962 --> 00:25:23,633
You still don't know how determined I am.
416
00:25:40,512 --> 00:25:44,722
How many dramas do I have to write to live in such places?
417
00:25:46,452 --> 00:25:49,593
(Ho Rang)
418
00:25:50,893 --> 00:25:53,262
- Hi, this is Ji Ho. - Did you find an apartment?
419
00:25:54,702 --> 00:25:57,573
Not yet.
420
00:25:59,833 --> 00:26:02,603
What? No deposit required?
421
00:26:02,702 --> 00:26:04,712
Yes. You only need to pay 300 dollars a month.
422
00:26:04,712 --> 00:26:06,113
300 dollars?
423
00:26:06,113 --> 00:26:08,482
Where is it? I can go there right now.
424
00:26:08,482 --> 00:26:10,542
But there's some conditions.
425
00:26:14,952 --> 00:26:15,952
Ji Ho!
426
00:26:16,383 --> 00:26:18,222
- Do you want to drink something? - I'm okay.
427
00:26:18,222 --> 00:26:20,423
Who is it? Is it someone Won Seok knows?
428
00:26:20,423 --> 00:26:23,163
Yes, it's his university friend's friend, Nam Se Hee.
429
00:26:23,163 --> 00:26:25,333
It's a two-room apartment, and there's a small spare room.
430
00:26:25,333 --> 00:26:26,932
It's for lease.
431
00:26:26,932 --> 00:26:29,262
Basically, she wants someone who can pay rent and be her housemate.
432
00:26:29,262 --> 00:26:30,803
- Is it a town house? - Yes, it is.
433
00:26:30,803 --> 00:26:33,932
But she wants a lot of things.
434
00:26:33,932 --> 00:26:36,272
- She wants you to move in now. - I can do that.
435
00:26:36,272 --> 00:26:39,373
- She needs a week of adjustment. - I can do that even for a month.
436
00:26:39,373 --> 00:26:42,883
She seems a bit crazy though. Are you going to be okay with that?
437
00:26:43,643 --> 00:26:45,913
Ho Rang, I've been working for...
438
00:26:45,913 --> 00:26:49,282
the most sensitive and crazy writers in Korea...
439
00:26:49,282 --> 00:26:51,952
for the last five years as their assistant.
440
00:26:52,123 --> 00:26:54,692
Now, I have an ability to serve any crazy people in the world.
441
00:26:55,823 --> 00:26:59,093
I see. I'll tell Won Seok to give your number to her now.
442
00:27:00,262 --> 00:27:01,603
I guess you guys made up.
443
00:27:02,502 --> 00:27:05,673
We didn't. I'm just being generous.
444
00:27:05,932 --> 00:27:08,002
It didn't go for too long this time.
445
00:27:08,373 --> 00:27:10,873
Won Seok definitely knows how to make you feel better.
446
00:27:10,873 --> 00:27:12,343
He got better than before.
447
00:27:13,813 --> 00:27:15,113
I mean, he has some skills now.
448
00:27:17,512 --> 00:27:18,583
Right, I know what you mean.
449
00:27:18,913 --> 00:27:21,083
I don't think I want to hear anything from you anymore.
450
00:27:21,883 --> 00:27:25,022
Last night, Won Seok was...
451
00:27:25,353 --> 00:27:27,093
He just came over to me like this.
452
00:27:27,093 --> 00:27:29,992
No, I don't want to know about it. Can I have some water, please?
453
00:27:35,932 --> 00:27:39,432
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
454
00:27:39,432 --> 00:27:42,173
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
455
00:27:42,843 --> 00:27:46,573
Happy birthday, dear my sister Happy birthday to you
456
00:27:48,643 --> 00:27:51,153
Eun Sol bought you a cake to celebrate your birthday.
457
00:27:51,153 --> 00:27:52,583
Make a wish.
458
00:28:01,363 --> 00:28:03,962
What's your wish?
459
00:28:04,432 --> 00:28:07,432
I want to be a snail in my next life.
460
00:28:09,103 --> 00:28:12,032
- Why? - They will never get kicked out.
461
00:28:13,232 --> 00:28:14,542
That's harsh.
462
00:28:14,542 --> 00:28:17,073
Are you trying to distress her on purpose? She's pregnant.
463
00:28:17,073 --> 00:28:21,242
She even bought you a cake. This is why I can't live with you.
464
00:28:26,182 --> 00:28:28,653
Please don't leave like this.
465
00:28:29,423 --> 00:28:31,192
You can come visit us any time.
466
00:28:31,952 --> 00:28:34,722
I really don't mind living with you.
467
00:28:37,323 --> 00:28:38,893
Are you sure?
468
00:28:39,792 --> 00:28:41,633
When Ji Seok is at school,
469
00:28:42,262 --> 00:28:44,502
it will be only two of us in that apartment.
470
00:28:45,633 --> 00:28:49,702
I can't see you doing any house chores either. You are pregnant.
471
00:28:53,042 --> 00:28:54,682
Ji Seok will always...
472
00:28:54,682 --> 00:28:57,042
want me to take care of your kid too.
473
00:28:57,553 --> 00:29:00,613
Do you want me to work, do all the house chores...
474
00:29:01,123 --> 00:29:02,923
and babysit for you guys?
475
00:29:05,653 --> 00:29:08,292
I know you are young and oblivious.
476
00:29:09,722 --> 00:29:11,762
Just don't make me a bad person.
477
00:29:16,633 --> 00:29:18,202
I heard you like barbeque.
478
00:29:18,833 --> 00:29:20,373
You can use this money for that.
479
00:29:20,942 --> 00:29:22,573
If you have any left,
480
00:29:24,042 --> 00:29:26,772
you can use the money for your dad's hospital bills too.
481
00:29:39,123 --> 00:29:42,262
It's the room 401 of Matinum Town House.
482
00:29:42,262 --> 00:29:44,462
I attached the map too.
483
00:29:49,262 --> 00:29:51,232
This is the passcode to get in.
484
00:30:00,073 --> 00:30:02,012
Excuse me.
485
00:30:03,182 --> 00:30:06,482
Since I'm working late at night these days, I won't be home early.
486
00:30:12,653 --> 00:30:14,192
You'll see two rooms.
487
00:30:15,863 --> 00:30:18,833
The one with the door open is yours.
488
00:30:25,032 --> 00:30:28,542
My door will always be closed, so don't mind that.
489
00:30:29,873 --> 00:30:32,242
There are three things I want to ask you to do for me.
490
00:30:32,242 --> 00:30:34,982
First, I need you to do the house chores.
491
00:30:35,982 --> 00:30:38,712
Second, I need you to empty the recycling bin once a week.
492
00:30:43,823 --> 00:30:46,053
Lastly, I want you to take care of my kitty...
493
00:30:46,853 --> 00:30:47,863
Hello.
494
00:30:48,063 --> 00:30:49,992
while I work overtime at night.
495
00:30:52,262 --> 00:30:54,863
You must've heard this already, but what do you think about...
496
00:30:55,032 --> 00:30:56,103
signing a contract after a week?
497
00:30:56,403 --> 00:30:58,133
Sure, I'm fine with that.
498
00:30:58,833 --> 00:31:01,373
I can't believe they do internship even for tenants.
499
00:31:01,772 --> 00:31:03,472
What a country.
500
00:31:03,472 --> 00:31:06,042
I heard she went through a hard time because of her previous tenant.
501
00:31:06,173 --> 00:31:08,242
I'll have to do my best. And I'm fine with it.
502
00:31:08,442 --> 00:31:10,242
What does your landlady do for a living?
503
00:31:10,282 --> 00:31:12,053
She's a designer or something like that.
504
00:31:13,583 --> 00:31:14,722
It's about computer designing.
505
00:31:15,383 --> 00:31:17,823
I didn't get to see her face yet because she was busy with work.
506
00:31:18,123 --> 00:31:19,423
I guess she's extremely busy.
507
00:31:20,992 --> 00:31:23,323
I have a picture of her. You want to see?
508
00:31:24,992 --> 00:31:26,692
- Here. - That's her?
509
00:31:27,063 --> 00:31:28,063
She looks friendly.
510
00:31:28,202 --> 00:31:30,303
She was born in 1980.
511
00:31:30,502 --> 00:31:31,772
Doesn't she look so young?
512
00:31:33,133 --> 00:31:35,442
She did a really good job taking care of herself.
513
00:31:36,242 --> 00:31:37,303
What's her name again?
514
00:31:37,673 --> 00:31:40,272
Se Hee. Nam Se Hee.
515
00:31:49,752 --> 00:31:53,093
- Se Hee. - Yes, Bo Mi?
516
00:31:54,593 --> 00:31:58,133
As you can see, people give up on singing up due to its long process.
517
00:31:58,133 --> 00:32:00,633
Especially when they get to entering their personal information.
518
00:32:00,932 --> 00:32:04,772
I think we should shorten the process in our new version.
519
00:32:05,073 --> 00:32:06,472
Okay.
520
00:32:08,002 --> 00:32:09,073
By the way, Bo Mi.
521
00:32:10,042 --> 00:32:11,413
Isn't that uncomfortable?
522
00:32:12,843 --> 00:32:16,613
You seem to wear that dress every time the deadline comes near.
523
00:32:16,742 --> 00:32:20,252
I should at least wear this so that I don't forget my sexual identity.
524
00:32:41,742 --> 00:32:42,942
I guess you're working overtime today.
525
00:32:43,343 --> 00:32:45,173
I moved in as scheduled.
526
00:32:48,442 --> 00:32:50,583
(Yoon Ji Ho)
527
00:32:56,607 --> 00:32:59,839
[VIU Ver] E01 Because This is My First Life
"You Only Get One Chance"
-= Ruo Xi =-
528
00:33:07,432 --> 00:33:08,732
Did you have a good day?
529
00:33:09,202 --> 00:33:11,002
It's too late, so I'm leaving you a memo.
530
00:33:11,833 --> 00:33:15,472
I emptied the recycling bins this morning.
531
00:33:17,843 --> 00:33:20,242
I finished checking the electricity usage at 11am.
532
00:33:20,673 --> 00:33:23,083
I finished checking the gas usage at 3pm.
533
00:33:24,053 --> 00:33:26,853
Lastly, I fed the kitty with half the tuna can...
534
00:33:26,853 --> 00:33:28,553
and two cups of cat food.
535
00:33:30,153 --> 00:33:32,653
I found chicken breast that passed the expiration date in the fridge.
536
00:33:32,952 --> 00:33:34,992
I boiled it and gave it to the kitty as a snack.
537
00:33:54,813 --> 00:33:57,143
You must be feeling good.
538
00:34:04,252 --> 00:34:07,863
(By the way, what is its name?)
539
00:34:58,372 --> 00:34:59,812
Good morning to you too.
540
00:35:15,423 --> 00:35:16,863
I'd like to write a contract.
541
00:35:17,433 --> 00:35:19,133
How about lunch today?
542
00:35:28,602 --> 00:35:30,872
All right. Then I'll visit your office today.
543
00:35:35,642 --> 00:35:37,582
Did you decide on your roommate?
544
00:35:37,912 --> 00:35:39,553
I'm glad to hear that.
545
00:35:39,553 --> 00:35:42,622
Guys, have you seen this kind of CEO and company?
546
00:35:42,653 --> 00:35:45,852
I'm considerate enough to get a roommate for my employee.
547
00:35:46,093 --> 00:35:48,662
Not every CEO is like this.
548
00:35:48,662 --> 00:35:50,062
How do you know this person?
549
00:35:50,192 --> 00:35:53,792
He's a friend of my junior from the business club.
550
00:35:55,633 --> 00:35:57,772
Do you not like this person?
551
00:35:57,803 --> 00:36:00,872
You think he'll call the police again? Should I find someone else?
552
00:36:01,102 --> 00:36:03,942
No, I like him very much.
553
00:36:06,812 --> 00:36:08,283
Very much?
554
00:36:11,352 --> 00:36:14,653
Yes. I'm on my way to her office.
555
00:36:15,223 --> 00:36:16,522
She's busy, you know.
556
00:36:16,653 --> 00:36:18,493
That's good to hear.
557
00:36:18,953 --> 00:36:20,892
She's Ho Rang's friend,
558
00:36:21,162 --> 00:36:23,122
so she must be a nice person.
559
00:36:23,392 --> 00:36:24,462
Well...
560
00:36:25,732 --> 00:36:27,292
(I'd like to write a contract.)
561
00:36:27,292 --> 00:36:30,203
(And its name is Kitty.)
562
00:36:30,203 --> 00:36:32,332
I think she'll be fun to be with.
563
00:36:32,803 --> 00:36:36,442
Don't go empty-handed. Buy some snacks to give them.
564
00:36:36,473 --> 00:36:39,912
Don't worry. I'm going to buy some things for them anyway.
565
00:36:50,153 --> 00:36:52,223
He likes his roommate very much.
566
00:36:53,223 --> 00:36:56,662
I've never heard him use a "very" to people in my entire life.
567
00:36:56,662 --> 00:36:57,832
He does sometimes.
568
00:36:58,263 --> 00:37:00,493
Mr. Ma is very late today.
569
00:37:00,493 --> 00:37:02,332
Mr. Ma's jokes are very boring.
570
00:37:03,232 --> 00:37:06,272
Are you doing this to get people's attention?
571
00:37:06,272 --> 00:37:09,573
Or are you doing this to upset me?
572
00:37:09,573 --> 00:37:12,812
Why aren't our sandwiches coming? We ordered them a long time ago.
573
00:37:13,142 --> 00:37:16,613
I understand they're busy with deliveries, but they're always late.
574
00:37:16,743 --> 00:37:18,812
It might be faster for us to just go there.
575
00:37:19,013 --> 00:37:21,823
- It takes five minutes by foot. - You're too nice.
576
00:37:22,022 --> 00:37:23,252
Shall I go pick them up?
577
00:37:23,683 --> 00:37:25,792
- Yes. - Okay.
578
00:37:29,122 --> 00:37:30,993
- I'll be right back. - Hold on.
579
00:37:38,803 --> 00:37:40,033
Hello.
580
00:37:41,303 --> 00:37:43,473
Well... I'm...
581
00:37:46,113 --> 00:37:47,113
The kitty...
582
00:37:49,183 --> 00:37:50,683
Oh, this.
583
00:37:54,852 --> 00:37:57,522
How can you be this late? Lunchtime is almost over.
584
00:37:58,053 --> 00:37:59,993
Gosh, I'm sorry.
585
00:38:01,062 --> 00:38:02,923
I left as soon as I got the message.
586
00:38:02,923 --> 00:38:05,763
That's old-fashioned. Do you still give that as an excuse?
587
00:38:06,392 --> 00:38:08,033
I'm sorry.
588
00:38:10,203 --> 00:38:12,803
You look so young.
589
00:38:13,732 --> 00:38:14,843
We've never seen each other.
590
00:38:14,843 --> 00:38:17,343
Right, it's our first time in person.
591
00:38:17,812 --> 00:38:19,973
- Thank you. Give me those. - Here.
592
00:38:20,982 --> 00:38:24,312
I don't know how I should thank you.
593
00:38:24,582 --> 00:38:26,482
This is such a nice opportunity for me.
594
00:38:26,783 --> 00:38:28,223
This isn't that of an opportunity.
595
00:38:28,453 --> 00:38:30,423
It's a fair transaction of this capitalistic country.
596
00:38:30,723 --> 00:38:32,392
You're right.
597
00:38:33,252 --> 00:38:35,692
I hope we get along...
598
00:38:36,792 --> 00:38:37,792
from now on.
599
00:38:38,792 --> 00:38:40,832
- Can I call you by your name? - No.
600
00:38:43,462 --> 00:38:45,002
Okay, sorry.
601
00:38:46,033 --> 00:38:47,102
Bye.
602
00:38:47,573 --> 00:38:48,673
Well...
603
00:38:50,303 --> 00:38:52,812
Can we see each other later at night?
604
00:38:52,973 --> 00:38:54,783
Well, I'll think about it.
605
00:38:58,252 --> 00:39:00,412
Does she want us to order sandwiches for dinner again?
606
00:39:01,122 --> 00:39:02,982
She's great at promoting her place.
607
00:39:04,723 --> 00:39:07,792
I guess she doesn't like to be called by her name.
608
00:39:12,633 --> 00:39:14,433
- Excuse me. - Excuse me.
609
00:39:24,412 --> 00:39:26,872
(Yoon Ji Ho)
610
00:39:27,883 --> 00:39:29,513
- This is good. - It's delicious.
611
00:39:29,582 --> 00:39:32,053
- I'm having a sandwich at my age. -What's wrong with that?
612
00:39:36,183 --> 00:39:37,593
Stop eating. That's mine.
613
00:39:38,323 --> 00:39:40,453
Sir, come have lunch.
614
00:39:40,923 --> 00:39:41,993
It's sandwich.
615
00:39:42,593 --> 00:39:44,533
- Who put this here? - Well...
616
00:39:45,332 --> 00:39:46,493
I found it on this table.
617
00:39:46,863 --> 00:39:48,462
There's only one left.
618
00:39:49,933 --> 00:39:51,303
Did you read the contract papers?
619
00:39:52,232 --> 00:39:53,303
Yes.
620
00:39:54,272 --> 00:39:56,473
(Yes)
621
00:39:56,473 --> 00:39:59,243
I didn't get to tell you because you seemed a bit busy.
622
00:40:00,573 --> 00:40:03,312
I think I'll go home late today.
623
00:40:03,312 --> 00:40:09,153
(I think I'll go home late today, Se Hee.)
624
00:40:09,153 --> 00:40:14,562
(I think I'll go home late today.)
625
00:40:14,562 --> 00:40:17,593
You don't need to say those things to me.
626
00:40:18,593 --> 00:40:20,832
She's very nonchalant.
627
00:40:25,502 --> 00:40:27,642
Do you want the usual cut?
628
00:40:27,903 --> 00:40:31,712
No, please iron my hair today.
629
00:40:34,412 --> 00:40:36,783
Do you think I can do this hair?
630
00:40:37,553 --> 00:40:40,082
Are you going somewhere? Is it a blind date?
631
00:40:40,613 --> 00:40:43,053
No, it's not a blind date.
632
00:40:43,953 --> 00:40:47,423
Would you be able to trim my eyebrows too?
633
00:40:47,423 --> 00:40:49,062
I see.
634
00:40:53,232 --> 00:40:55,403
(I couldn't tell you because you seemed to be very busy.)
635
00:40:57,332 --> 00:40:59,403
(D-Day! Go, Arsenal!)
636
00:41:01,442 --> 00:41:02,442
Who is that?
637
00:41:05,173 --> 00:41:07,212
It's my new housemate.
638
00:41:07,212 --> 00:41:08,613
I guess he's into soccer a lot.
639
00:41:08,613 --> 00:41:10,752
Most guys are.
640
00:41:12,613 --> 00:41:14,183
I think that's enough.
641
00:41:19,323 --> 00:41:20,453
(Nice to meet you! I'm Ji Ho.)
642
00:41:20,453 --> 00:41:22,662
You like pink, don't you?
643
00:41:22,662 --> 00:41:25,033
I do. That's my signature color.
644
00:41:25,332 --> 00:41:29,502
Well, do guys prefer pink these days?
645
00:41:29,502 --> 00:41:32,633
You just don't know because you lack a sense of beauty.
646
00:41:32,633 --> 00:41:35,502
Pink is not a color that suits everyone.
647
00:41:36,272 --> 00:41:39,073
It suits me because I have the right skin tone for it.
648
00:41:39,173 --> 00:41:41,013
Are you saying guys shouldn't like pink?
649
00:41:41,743 --> 00:41:43,883
I'm so tired.
650
00:41:47,312 --> 00:41:48,852
What? Get back to work.
651
00:41:51,923 --> 00:41:53,453
Times have changed.
652
00:41:53,953 --> 00:41:55,723
There is no such thing as male and female preference.
653
00:41:57,192 --> 00:42:00,232
Okay. We are living in a progressive world.
654
00:42:00,232 --> 00:42:02,162
(Nice to meet you! I'm Ji Ho.)
655
00:42:03,562 --> 00:42:04,602
Excuse me!
656
00:42:04,602 --> 00:42:06,633
(The after-show party for The Love of Bing Gu)
657
00:42:06,633 --> 00:42:09,372
- Please give us soju. - Can we get one more, please?
658
00:42:10,343 --> 00:42:11,343
Ji Ho!
659
00:42:15,513 --> 00:42:16,582
Come over here.
660
00:42:17,712 --> 00:42:19,653
- Welcome. - Why are you so late?
661
00:42:19,653 --> 00:42:21,283
Have a seat.
662
00:42:21,283 --> 00:42:23,022
Your dress is fancy.
663
00:42:23,022 --> 00:42:25,493
You think you've been working long enough to afford coming late?
664
00:42:26,053 --> 00:42:29,522
Can an assistant writer be late for the after-show party?
665
00:42:29,522 --> 00:42:32,763
Look what he's doing. He's doing it again.
666
00:42:32,763 --> 00:42:36,732
You stopped everyone from sitting next to you saying it was for Ji Ho.
667
00:42:37,133 --> 00:42:38,232
Really?
668
00:42:39,332 --> 00:42:41,602
- You missed me, didn't you? - When did I do that?
669
00:42:42,442 --> 00:42:44,673
It's because I feel hot easily.
670
00:42:44,673 --> 00:42:46,812
That's why emptied here.
671
00:42:46,812 --> 00:42:49,812
Oh, my goodness. I hate to see you guys now.
672
00:42:49,812 --> 00:42:52,053
You can date or sleep with each other. I don't care.
673
00:42:52,053 --> 00:42:53,553
Just do whatever you want.
674
00:42:54,153 --> 00:42:55,823
You guys have been flirting for three years.
675
00:42:56,653 --> 00:42:58,153
Who is playing hard to get now?
676
00:42:58,153 --> 00:43:00,022
It's nothing like that.
677
00:43:00,022 --> 00:43:01,223
Who do you think it is?
678
00:43:02,093 --> 00:43:03,522
It's not me.
679
00:43:04,033 --> 00:43:05,162
What are you doing?
680
00:43:09,303 --> 00:43:12,973
Does that mean Ji Ho's not interested in him?
681
00:43:13,732 --> 00:43:15,903
Why? What's wrong with Yong Suk?
682
00:43:15,903 --> 00:43:17,712
What are you talking about?
683
00:43:17,712 --> 00:43:20,013
He's not a man to me.
684
00:43:20,013 --> 00:43:21,883
We are brothers.
685
00:43:21,883 --> 00:43:25,312
I've been taking care of this innocent baby for three years.
686
00:43:26,212 --> 00:43:29,953
I think she means that. She really is not interested in you.
687
00:43:29,953 --> 00:43:32,252
That actually hurt my self-esteem.
688
00:43:33,153 --> 00:43:36,493
I can always make you fall for me.
689
00:43:36,493 --> 00:43:37,533
Really?
690
00:43:38,263 --> 00:43:41,062
Then you'd better not pass out before I do today.
691
00:43:41,062 --> 00:43:42,732
- Do you really want to do that? - Right, let's do this.
692
00:43:42,732 --> 00:43:44,473
Let's drink.
693
00:43:44,473 --> 00:43:46,533
- Cheers! - Cheers.
694
00:43:47,872 --> 00:43:49,243
Thank you for your work.
695
00:44:02,982 --> 00:44:04,823
- What about flash? - It's working.
696
00:44:04,823 --> 00:44:07,252
Okay. What about the closing problem when logging in?
697
00:44:07,252 --> 00:44:08,423
I fixed the bug.
698
00:44:08,423 --> 00:44:10,423
Is there any problem for uploading profiles and videos?
699
00:44:10,423 --> 00:44:12,033
It's working.
700
00:44:12,033 --> 00:44:13,133
Good job.
701
00:44:15,433 --> 00:44:19,133
Gyeol Mal Ae's update, ver 2.0.
702
00:44:21,203 --> 00:44:23,673
(It's updating. Please wait.)
703
00:44:23,673 --> 00:44:24,673
(The update is completed.)
704
00:44:24,673 --> 00:44:25,772
It's completed.
705
00:44:27,482 --> 00:44:28,642
We did it!
706
00:44:29,982 --> 00:44:33,183
For the last three weeks, you worked day and night...
707
00:44:33,183 --> 00:44:35,653
for the new update for Gyeol Mal Ae.
708
00:44:36,423 --> 00:44:38,953
To thank you properly,
709
00:44:39,392 --> 00:44:42,022
I won't hesitate to pay you the year-end bonus!
710
00:44:46,633 --> 00:44:50,803
At first, Gyeol Mal Ae could only make 50 dollars of profit per month.
711
00:44:50,973 --> 00:44:54,142
I can't thank you guys enough...
712
00:44:54,142 --> 00:44:56,743
for making this company grow more than 200% every year.
713
00:44:57,843 --> 00:44:58,942
I can't even...
714
00:45:00,513 --> 00:45:01,712
I know it's a bit embarrassing,
715
00:45:02,412 --> 00:45:03,783
but let's shout our slogan.
716
00:45:04,212 --> 00:45:05,252
We are...
717
00:45:05,252 --> 00:45:06,312
- Not family! - Not family!
718
00:45:06,312 --> 00:45:07,423
- Let's get paid... - Properly!
719
00:45:07,423 --> 00:45:10,522
- Cheers! - Cheers!
720
00:45:11,053 --> 00:45:13,453
- Let's drink! - Drink away!
721
00:45:16,423 --> 00:45:19,392
My beer is hot. Why is it like this?
722
00:45:20,903 --> 00:45:23,732
I think you can get changed now.
723
00:45:25,303 --> 00:45:26,803
I already did.
724
00:45:28,903 --> 00:45:30,203
It was darker than this yesterday.
725
00:45:30,973 --> 00:45:32,312
It's a bit lighter today.
726
00:45:36,812 --> 00:45:37,812
I see.
727
00:45:41,022 --> 00:45:44,423
Do you think who we just saw? We saw Yoon So Hee!
728
00:45:44,423 --> 00:45:45,823
- Did you? - Really?
729
00:45:45,823 --> 00:45:47,122
- That's amazing! - Where?
730
00:45:47,122 --> 00:45:49,763
Yoon So Hee? Who is that?
731
00:45:54,533 --> 00:45:55,562
What?
732
00:45:56,062 --> 00:45:57,372
Is she one of our investors?
733
00:46:04,513 --> 00:46:05,613
That's right.
734
00:46:07,912 --> 00:46:08,942
Ms. Yoon.
735
00:46:12,153 --> 00:46:14,122
- Hi. - Hello.
736
00:46:14,783 --> 00:46:17,153
Thanks for your hard work.
737
00:46:17,153 --> 00:46:20,323
Don't worry about it. You did all the work.
738
00:46:20,323 --> 00:46:21,562
That's not true.
739
00:46:21,823 --> 00:46:24,292
Anyway, I should get going.
740
00:46:31,602 --> 00:46:33,573
That was smooth.
741
00:46:36,973 --> 00:46:38,312
I'm sorry, Ji Ho.
742
00:46:38,812 --> 00:46:41,542
You had to work more to cover things up for me.
743
00:46:41,542 --> 00:46:43,113
What's with you?
744
00:46:43,113 --> 00:46:45,553
You've never been grateful for it for the last three years.
745
00:46:45,553 --> 00:46:46,613
I know.
746
00:46:47,183 --> 00:46:49,923
We've known each other for three years already.
747
00:46:53,692 --> 00:46:56,323
Hey,
748
00:46:59,193 --> 00:47:01,564
I have something to tell you.
749
00:47:05,334 --> 00:47:06,363
Excuse me.
750
00:47:07,104 --> 00:47:08,934
I'm coming through.
751
00:47:09,006 --> 00:47:11,377
I have something to tell you.
752
00:47:15,085 --> 00:47:16,114
Excuse me.
753
00:47:16,855 --> 00:47:18,685
I'm coming through.
754
00:47:19,267 --> 00:47:20,596
- I see. - Okay.
755
00:47:26,636 --> 00:47:29,807
- I'm going for a walk. - Oh, okay.
756
00:47:30,877 --> 00:47:33,247
Be back soon.
757
00:47:48,696 --> 00:47:49,756
Oh, no!
758
00:47:52,167 --> 00:47:53,466
Sanchez...
759
00:47:59,236 --> 00:48:00,566
I'm sorry.
760
00:48:01,776 --> 00:48:03,977
I wanted to watch that game a lot.
761
00:48:10,446 --> 00:48:11,546
Shoot!
762
00:48:14,147 --> 00:48:15,156
That's amazing!
763
00:48:23,857 --> 00:48:25,167
Are you okay?
764
00:48:25,167 --> 00:48:27,366
I'm really sorry.
765
00:48:27,366 --> 00:48:29,497
It's because... I am...
766
00:48:31,267 --> 00:48:33,607
I mean, at the last game,
767
00:48:34,577 --> 00:48:37,176
when Sanchez scored the winning goal...
768
00:48:37,707 --> 00:48:39,477
the referee said it was offside.
769
00:48:40,046 --> 00:48:43,816
But it wasn't. I've watched that game more than three times.
770
00:48:45,046 --> 00:48:47,957
If that wasn't offside, Arsenal would have won that game.
771
00:48:49,457 --> 00:48:53,357
I'm not saying that Wenger's strategy was great, but...
772
00:48:59,366 --> 00:49:00,526
I'm sorry.
773
00:49:04,866 --> 00:49:05,866
Are you a fan of...
774
00:49:12,307 --> 00:49:13,406
Arsenal?
775
00:49:15,977 --> 00:49:18,486
Yoon Bo Mi, where is Nam Se Hee?
776
00:49:18,486 --> 00:49:21,116
Hey, the CEO is talking to you.
777
00:49:21,116 --> 00:49:23,287
- Oh, my goodness. - Oh, man!
778
00:49:23,386 --> 00:49:24,426
What was that?
779
00:49:24,727 --> 00:49:26,287
Mr. Park, have you seen Ms. Yoon?
780
00:49:26,827 --> 00:49:27,827
I haven't.
781
00:49:28,526 --> 00:49:29,526
Where did she go?
782
00:49:31,167 --> 00:49:32,926
If you think about it thoroughly,
783
00:49:32,926 --> 00:49:36,497
Arsenal placed 4th for 7 times after its debut in the Premier League.
784
00:49:36,636 --> 00:49:39,207
It's the same as Liverpool.
785
00:49:39,707 --> 00:49:41,506
Did you count it...
786
00:49:41,676 --> 00:49:44,377
I gathered statistics of their records by myself.
787
00:49:48,276 --> 00:49:50,917
Where are you? I'm outside.
788
00:49:51,417 --> 00:49:52,417
I'm at the parking lot.
789
00:49:59,156 --> 00:50:01,696
Go ahead. He must be your boyfriend.
790
00:50:02,296 --> 00:50:04,627
No, he's not my boyfriend.
791
00:50:06,566 --> 00:50:07,566
Not yet.
792
00:50:09,466 --> 00:50:12,937
We're getting to know each other.
793
00:50:14,377 --> 00:50:17,747
He almost asked me out just a while ago.
794
00:50:18,276 --> 00:50:20,107
But I became so nervous...
795
00:50:20,276 --> 00:50:21,917
and ran away to here.
796
00:50:22,676 --> 00:50:24,917
I was going to tell him my feelings first...
797
00:50:25,087 --> 00:50:27,087
if Arsenal won the match today.
798
00:50:30,216 --> 00:50:31,727
By the way...
799
00:50:34,357 --> 00:50:36,596
Why am I telling you all this...
800
00:50:37,997 --> 00:50:40,696
when you're a stranger?
801
00:50:41,196 --> 00:50:44,236
He's handsome and tall.
802
00:50:46,207 --> 00:50:48,577
Right? He's handsome, right?
803
00:50:48,676 --> 00:50:51,406
Yes, I should say he's...
804
00:50:54,616 --> 00:50:55,946
7 out of 10.
805
00:50:57,147 --> 00:50:58,417
That's too cheap.
806
00:50:58,986 --> 00:51:01,316
He's at least a nine.
807
00:51:03,957 --> 00:51:06,926
He's tall. He has thick eye brows.
808
00:51:07,327 --> 00:51:09,526
He's got broad shoulders. He has a job too.
809
00:51:12,167 --> 00:51:14,196
- Hey. - I missed you.
810
00:51:18,667 --> 00:51:19,837
And he has...
811
00:51:21,107 --> 00:51:22,136
a girlfriend too.
812
00:51:26,176 --> 00:51:28,377
- Goodness. - I missed you.
813
00:51:28,446 --> 00:51:33,187
- Goal! - Goal!
814
00:51:33,787 --> 00:51:36,587
Come to think of it,
815
00:51:36,716 --> 00:51:39,656
I've never been a striker in my life.
816
00:51:39,687 --> 00:51:41,096
Thank you.
817
00:51:41,457 --> 00:51:43,727
- Good job. - Don't mention it.
818
00:51:43,926 --> 00:51:45,767
- Thank you. - Ms. Yoon.
819
00:51:46,796 --> 00:51:48,296
Ms. Yoon, come sit here.
820
00:51:48,296 --> 00:51:51,037
- What? - Where did you go? I missed you.
821
00:51:51,236 --> 00:51:52,307
Me too.
822
00:51:52,937 --> 00:51:55,176
- Drink up. - Okay.
823
00:51:55,636 --> 00:51:58,077
- Let's work together again. - Thank you.
824
00:51:58,546 --> 00:51:59,647
Drink up.
825
00:51:59,776 --> 00:52:01,917
I've always defended myself...
826
00:52:02,216 --> 00:52:04,116
and stepped back at a right timing.
827
00:52:08,057 --> 00:52:12,457
(I'm dating someone. I wanted to tell you this a while ago.)
828
00:52:14,196 --> 00:52:16,296
I have neither courage to take the ball...
829
00:52:16,857 --> 00:52:19,296
nor experience to avoid it.
830
00:52:19,596 --> 00:52:22,167
I'm an amateur defender.
831
00:52:22,167 --> 00:52:25,337
(Really? Awesome! Congratulations.)
832
00:52:32,707 --> 00:52:33,776
Mr. Ma.
833
00:52:34,006 --> 00:52:36,377
Are you aware this is power abuse?
834
00:52:37,176 --> 00:52:39,787
We agreed for me to join only the first part of the team dinner.
835
00:52:39,846 --> 00:52:42,656
I'll take you home then. I'll call a designated driver.
836
00:52:42,656 --> 00:52:44,357
Forget it. I'll take the bus.
837
00:52:44,886 --> 00:52:46,886
Taking a bus is way faster than taking your car.
838
00:52:48,096 --> 00:52:50,596
I told you I'll take a bus.
839
00:52:52,886 --> 00:52:54,886
Taking a bus is way faster than taking your car.
840
00:52:56,096 --> 00:52:58,596
I told you I'll take a bus.
841
00:53:01,008 --> 00:53:03,478
Right, there's a subway too.
842
00:53:04,818 --> 00:53:06,179
Take the bus.
843
00:53:11,559 --> 00:53:15,088
Can't you just go home by bus?
844
00:53:17,628 --> 00:53:19,858
I think that'll make me feel less embarrassed.
845
00:53:24,139 --> 00:53:25,199
Well...
846
00:53:36,508 --> 00:53:38,378
Are you sure it'll make you less embarrassed?
847
00:53:39,619 --> 00:53:40,619
No.
848
00:53:42,918 --> 00:53:44,559
This is my first time in this neighborhood.
849
00:53:45,559 --> 00:53:48,258
I don't go out often, and I hate going outside at night.
850
00:53:48,789 --> 00:53:50,559
I'm either at home or my workplace.
851
00:53:50,929 --> 00:53:54,829
So we'll never see each other again.
852
00:53:56,499 --> 00:53:58,699
I have to wait at least 10 more minutes until the bus comes.
853
00:53:59,139 --> 00:54:01,309
There's no need to stay uncomfortable like this.
854
00:54:01,838 --> 00:54:04,039
You don't have to feel embarrassed anymore.
855
00:54:08,548 --> 00:54:09,679
I'm embarrassed...
856
00:54:11,378 --> 00:54:12,818
by myself.
857
00:54:14,949 --> 00:54:17,318
Not you, but myself.
858
00:54:18,958 --> 00:54:22,258
I couldn't differentiate love from kindness until this age.
859
00:54:24,128 --> 00:54:27,869
I had a crush on him for three years.
860
00:54:28,898 --> 00:54:30,898
I kept it until I turned 30.
861
00:54:32,539 --> 00:54:35,568
I'm ashamed by how foolish I am.
862
00:54:37,608 --> 00:54:39,208
I'm not even 20, but 30.
863
00:54:40,978 --> 00:54:43,349
I don't know what I'm doing at my age of 30.
864
00:54:47,489 --> 00:54:49,219
That's why,
865
00:54:50,889 --> 00:54:52,659
so don't be bothered by it.
866
00:54:54,628 --> 00:54:58,228
You mentioned your age, 30, in your short comment.
867
00:54:59,358 --> 00:55:00,969
It's the limit of your neocortex.
868
00:55:02,528 --> 00:55:03,528
Pardon?
869
00:55:04,599 --> 00:55:08,208
The neocortex is located at the outer part of your brain,
870
00:55:08,338 --> 00:55:10,469
and it's in charge of the concept of time like the age of 20 or 30.
871
00:55:11,108 --> 00:55:13,438
Cats don't have a neocortex unlike humans.
872
00:55:13,608 --> 00:55:15,478
So they don't get bored or depressed...
873
00:55:15,478 --> 00:55:18,119
even if they have the same food and do the same thing...
874
00:55:18,318 --> 00:55:20,119
in their same house in their daily lives.
875
00:55:20,989 --> 00:55:24,659
Cats have neither a future nor a past.
876
00:55:26,059 --> 00:55:29,329
"I'm 20. I'm 30. I'm turning 40 soon."
877
00:55:30,088 --> 00:55:33,999
Only one kind of species on Earth locks themselves up in time.
878
00:55:34,329 --> 00:55:36,168
They're human-beings.
879
00:55:36,999 --> 00:55:40,239
Only human-beings use age to make others spend money...
880
00:55:40,369 --> 00:55:42,168
and draw their emotions.
881
00:55:43,769 --> 00:55:47,548
That's what humans got in exchange for evolution.
882
00:55:52,648 --> 00:55:54,119
Whether they're 30 or 40,
883
00:55:54,818 --> 00:55:57,688
it's the same today for cats.
884
00:55:59,889 --> 00:56:01,128
That felt strange.
885
00:56:03,588 --> 00:56:04,999
His nonsense...
886
00:56:05,499 --> 00:56:08,898
comforted me more than anything else that day.
887
00:56:13,298 --> 00:56:14,309
Well...
888
00:56:16,508 --> 00:56:18,108
What is your name?
889
00:56:22,548 --> 00:56:25,548
Would it be better that I don't know your name?
890
00:56:25,818 --> 00:56:26,818
Yes.
891
00:56:28,048 --> 00:56:29,088
Okay.
892
00:56:32,119 --> 00:56:34,258
You're a total stranger,
893
00:56:35,728 --> 00:56:37,458
but I got comforted by you.
894
00:56:39,499 --> 00:56:42,769
You must've gotten comforted because I'm a total stranger.
895
00:56:45,338 --> 00:56:47,909
Thinking that I'd never see him again,
896
00:56:48,309 --> 00:56:50,708
I felt a bit sad.
897
00:56:51,938 --> 00:56:55,079
Thank you for your neocortex story.
898
00:56:57,079 --> 00:56:59,978
I think I've already become a failure in this life,
899
00:57:01,249 --> 00:57:02,818
but I'll try my best.
900
00:57:08,858 --> 00:57:10,088
Good luck.
901
00:57:10,458 --> 00:57:13,758
Going through this life is the first time for all of us anyway.
902
00:57:16,628 --> 00:57:18,298
I've forgotten for a while.
903
00:57:21,338 --> 00:57:22,708
This life...
904
00:57:24,139 --> 00:57:25,508
This moment...
905
00:57:31,849 --> 00:57:33,949
You only get one chance.
906
00:58:07,918 --> 00:58:09,418
It was such a long day.
907
00:58:12,918 --> 00:58:15,329
I moved out from a house which I lived for five years.
908
00:58:16,829 --> 00:58:19,499
I got friend-zoned after three years.
909
00:58:20,829 --> 00:58:23,869
I kissed a total stranger.
910
00:58:24,239 --> 00:58:25,438
Way to go,
911
00:58:26,369 --> 00:58:27,469
Yoon Ji Ho.
912
00:58:59,699 --> 00:59:02,239
This is not how I imagined I'd be living in my 30s,
913
00:59:02,739 --> 00:59:05,139
but considering it being my first time,
914
00:59:05,978 --> 00:59:07,378
it's not so bad.
915
00:59:12,719 --> 00:59:15,418
Like what he told me,
916
00:59:17,148 --> 00:59:19,519
we are all living this life...
917
00:59:20,019 --> 00:59:21,429
for the first time.
918
00:59:41,179 --> 00:59:44,679
(Because This Is My First Life)
919
00:59:45,179 --> 00:59:47,318
Why don't you just live with her if she scored so high?
920
00:59:47,749 --> 00:59:49,249
Is this score possible?
921
00:59:50,389 --> 00:59:52,358
Does that man live here?
922
00:59:52,918 --> 00:59:55,028
How did you come in here?
923
00:59:55,028 --> 00:59:56,789
Why do all housemates...
924
00:59:56,789 --> 00:59:58,298
Are you asking if the owner is a male?
925
01:00:01,969 --> 01:00:03,568
Let's pretend I didn't hear it.
926
01:00:04,469 --> 01:00:06,099
Did that jerk hit on you?
927
01:00:06,568 --> 01:00:09,409
- This is my son's place. - Sorry?
928
01:00:09,909 --> 01:00:11,208
Gosh, I can't hear anything.
929
01:00:12,608 --> 01:00:15,778
This is the only place I can sleep tonight.
930
01:00:16,708 --> 01:00:17,778
I'm sorry.
931
01:00:18,019 --> 01:00:20,789
And you kicked me out of this place, do you know that?
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.