All language subtitles for Barry.S02E04.What.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,130 I built Barry's mind. You don't think I can tear it apart? 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,210 Just gimme five minutes with him! 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,590 I'll have him shittin' in my hand. 4 00:00:10,600 --> 00:00:11,670 What? 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,940 - Mm-hmm. - Wha... ? 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,170 - LEO COUSINEAU: What is this? - That is the key to my cabin. 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,310 I wanna keep it in the family. 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,910 I don't want the cabin where your girlfriend was murdered. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,029 That's sick. 10 00:00:22,030 --> 00:00:24,290 I can't work for you anymore. You gotta find someone else. 11 00:00:24,300 --> 00:00:25,750 Well, do you know any other assassins? 12 00:00:25,760 --> 00:00:26,779 What if I trained your guys? 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,409 NOHO HANK: My guys suck balls, you know it! 14 00:00:28,410 --> 00:00:31,270 If I suck balls, you are king of suck balls mountain! 15 00:00:31,280 --> 00:00:33,050 - HANK: Oh, shut the fuck up. - [SCREAMS IN PAIN] 16 00:00:33,060 --> 00:00:34,960 I decided I'm gonna write a scene about Sam. 17 00:00:34,970 --> 00:00:36,039 He beat you up, 18 00:00:36,040 --> 00:00:38,299 so we decided that you needed to get out of there. 19 00:00:38,300 --> 00:00:39,910 Hey, Sally. 20 00:00:39,920 --> 00:00:41,470 Hey, Sam. 21 00:00:51,890 --> 00:00:55,670 [DISTANT WIND WHISTLING] 22 00:00:55,680 --> 00:01:00,860 ♪ ♪ 23 00:01:02,810 --> 00:01:08,420 [MUTED DIALOGUE] 24 00:01:08,430 --> 00:01:11,800 ♪ ♪ 25 00:01:16,510 --> 00:01:20,980 [DISTANT WIND CONTINUING] 26 00:01:22,680 --> 00:01:24,790 ♪ ♪ 27 00:01:24,800 --> 00:01:27,780 [DISTANT WIND WHISTLING FADES] 28 00:01:27,850 --> 00:01:29,090 Sorry, what? 29 00:01:29,100 --> 00:01:31,140 I said, did you grow up out here, Bobby? 30 00:01:32,190 --> 00:01:33,210 My name is... 31 00:01:33,220 --> 00:01:35,599 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:35,600 --> 00:01:37,670 Oh, sorry. Barry. 33 00:01:37,680 --> 00:01:38,809 I grew up in Cleveland. 34 00:01:38,810 --> 00:01:40,390 You guys must have a lot in common. 35 00:01:40,400 --> 00:01:42,229 [SALLY CHUCKLES] 36 00:01:42,230 --> 00:01:45,170 So, Sally, we saw you on that space show. 37 00:01:45,180 --> 00:01:47,450 Oh... [CHUCKLES] Yeah. 38 00:01:47,460 --> 00:01:49,650 Um, I've been booking a lot of work actually. 39 00:01:49,660 --> 00:01:51,880 I've been getting lots of parts. That was one of my smaller ones. 40 00:01:51,890 --> 00:01:53,850 But, um, I've got these new agents, 41 00:01:53,860 --> 00:01:55,869 - and they're really great. - She's doing great. 42 00:01:55,870 --> 00:01:59,170 That's great. I'm really proud of you. 43 00:01:59,180 --> 00:02:00,280 Hey, I got this. 44 00:02:00,290 --> 00:02:02,590 - My treat. - Oh. Thank you. 45 00:02:02,600 --> 00:02:04,340 So, uh, Mark Campbell, 46 00:02:04,350 --> 00:02:06,120 he's been coaching my boy's soccer team. 47 00:02:06,130 --> 00:02:07,550 - Wow, small world. - Yeah. 48 00:02:07,560 --> 00:02:09,670 - Heck, how old's your son? - Five. 49 00:02:09,680 --> 00:02:11,910 - Wow. Crazy. - [LAUGHING]: Yeah. 50 00:02:11,920 --> 00:02:13,260 The other day he mentioned that 51 00:02:13,270 --> 00:02:16,010 you were speaking to Kate about a play? 52 00:02:16,020 --> 00:02:17,710 - Yeah, I'm playing you in it. - Yeah, no, that's not... 53 00:02:17,720 --> 00:02:21,170 Sort of, it's... [LAUGHS] 54 00:02:21,180 --> 00:02:23,230 Yeah, I didn't think Kate would tell Mark about that. 55 00:02:23,240 --> 00:02:25,710 - It's not really a play. - No, it is a play. 56 00:02:25,720 --> 00:02:28,050 I mean, it's a scene in a play that she wrote, 57 00:02:28,060 --> 00:02:30,730 - and it's great. - [CHUCKLES AWKWARDLY] 58 00:02:31,220 --> 00:02:32,360 Is that why you came out here? 59 00:02:32,370 --> 00:02:33,480 No. 60 00:02:33,490 --> 00:02:36,249 Like I said, I was headed to San Diego on business. 61 00:02:36,250 --> 00:02:37,829 - Oh, San Diego, okay. - SAM: Yeah. 62 00:02:37,830 --> 00:02:40,090 But since I'm here, 63 00:02:40,100 --> 00:02:42,669 is it like something I can see? 64 00:02:42,670 --> 00:02:44,500 - No. - No, not gonna happen. 65 00:02:44,510 --> 00:02:46,590 Well, because it's not really like a "show" show. 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,530 It's not really like a play. It's more like a scene, 67 00:02:48,540 --> 00:02:51,350 - and it's kind of more like an exercise. - It's not an exercise. 68 00:02:51,360 --> 00:02:53,390 - Well, it is. At this point, it's an exercise... - It's a show we're do... 69 00:02:53,400 --> 00:02:55,110 - We're in this class together... - But it's gonna be a show that 70 00:02:55,120 --> 00:02:56,310 ... we perform in front of people. 71 00:02:56,320 --> 00:02:59,019 - and, um, we're doing this exercise. - It's a show... 72 00:02:59,020 --> 00:03:02,250 Not really about you. It's more about me and my life, 73 00:03:02,260 --> 00:03:04,350 and so, it's not really the kind of thing that... 74 00:03:04,360 --> 00:03:07,260 - I think you'd be bored. - It's gonna be great. 75 00:03:08,310 --> 00:03:09,940 All right. 76 00:03:10,760 --> 00:03:13,500 Well, anyway, I, uh, take off on Sunday. 77 00:03:13,510 --> 00:03:17,630 I'm staying at the Valley Inn and Suites, Studio City. 78 00:03:17,640 --> 00:03:20,289 All these cities, right? Why can't it just be Los Angeles? 79 00:03:20,290 --> 00:03:22,459 [CHUCKLES] 80 00:03:22,460 --> 00:03:25,210 - It's good to see you, Sally. - Yeah. 81 00:03:26,260 --> 00:03:28,410 Hey, nice to meet you, bud. 82 00:03:28,420 --> 00:03:33,000 ♪ ♪ 83 00:03:33,010 --> 00:03:34,960 NOHO HANK: Nice! 84 00:03:34,970 --> 00:03:36,939 Way to go, Khazam! 85 00:03:36,940 --> 00:03:38,860 Great form, yeah. 86 00:03:38,870 --> 00:03:40,880 Activate your core, though, okay? 87 00:03:40,890 --> 00:03:42,809 Great stuff. 88 00:03:42,810 --> 00:03:45,130 So... 89 00:03:45,140 --> 00:03:48,149 life at stash house has been super tense, man. 90 00:03:48,150 --> 00:03:50,850 - As you know, my favorite flavor... - [GUNSHOT] 91 00:03:50,860 --> 00:03:53,239 - [MEN LAUGHING] - ... of all ice creams is Rocky Road. 92 00:03:53,240 --> 00:03:54,960 - [GUNSHOT] - And yesterday, 93 00:03:54,970 --> 00:03:56,750 - I go to soft-serve machine... - [MEN CHEERING] 94 00:03:56,760 --> 00:04:00,880 ... and Cristobal has had my favorite replaced with cookie dough. 95 00:04:00,890 --> 00:04:03,669 Which is the favorite flavor of guess who. 96 00:04:03,670 --> 00:04:04,830 You know how people 97 00:04:04,840 --> 00:04:06,089 - start to look like their dogs? - [GUNSHOT] 98 00:04:06,090 --> 00:04:09,710 Well, Esther is sporting very Cristobal-esque hair. 99 00:04:09,720 --> 00:04:12,050 - What the fuck is this? - NOHO HANK: And I... Barry? 100 00:04:12,060 --> 00:04:13,550 - [GUNSHOT] - Aah! 101 00:04:13,560 --> 00:04:15,250 You think this is some fucking game? 102 00:04:15,260 --> 00:04:17,510 - Think it's some fucking game, huh? - [STAMMERS] 103 00:04:17,520 --> 00:04:20,170 You lose your focus, you give the other guy a chance to fire, 104 00:04:20,180 --> 00:04:21,880 you're dead! 105 00:04:21,890 --> 00:04:23,250 Kill! 106 00:04:23,260 --> 00:04:25,380 It's the only word I want in your fucking head. 107 00:04:25,390 --> 00:04:27,040 Kill. 108 00:04:32,110 --> 00:04:35,300 [CONVERSING IN CHECHEN] 109 00:04:35,310 --> 00:04:38,210 [TRANSLATING] 110 00:04:38,220 --> 00:04:40,340 - We fucking speak English! - We know what he fucking say! 111 00:04:40,350 --> 00:04:41,579 Go! You fucking... 112 00:04:41,580 --> 00:04:45,340 Your story is that your father was abducted 113 00:04:45,350 --> 00:04:47,710 and replaced by aliens? 114 00:04:47,720 --> 00:04:49,630 That's what happened. 115 00:04:49,640 --> 00:04:52,009 - I'm having a little trouble with that. - [ERIC GIGGLES] 116 00:04:52,010 --> 00:04:53,460 You're having a little trouble with that? 117 00:04:53,470 --> 00:04:56,130 Well, you think... I've had that trouble my entire life, 118 00:04:56,140 --> 00:04:57,469 - dealing with that, all right? - Really? 119 00:04:57,470 --> 00:04:59,370 No, I'm gonna act the vomit. I'm gonna act it. 120 00:04:59,380 --> 00:05:01,750 Um, probably won't see it because I'll put my head in a toilet. 121 00:05:01,760 --> 00:05:03,769 So you'll just hear like a... [RETCHES] 122 00:05:03,770 --> 00:05:06,180 - ... you know, sounds. - I can make it, I can make it. 123 00:05:06,190 --> 00:05:07,410 - I've done it before. - I think it's more powerful 124 00:05:07,420 --> 00:05:08,930 if you see it as well. 125 00:05:08,940 --> 00:05:09,960 I think it's more powerful 126 00:05:09,970 --> 00:05:11,399 - if you vomit, actually. - Yes. 127 00:05:11,400 --> 00:05:13,970 You just put your hands on me for the last time, Sam. 128 00:05:13,980 --> 00:05:15,050 I'm done with that. 129 00:05:15,060 --> 00:05:17,050 And that's how it's gonna be from now on. 130 00:05:17,060 --> 00:05:18,350 You hear me? 131 00:05:18,360 --> 00:05:19,880 You wanna choke me? 132 00:05:19,890 --> 00:05:22,210 Well, choke on this: We're done. 133 00:05:22,220 --> 00:05:23,900 You got it? 134 00:05:27,060 --> 00:05:28,530 I... Oh, that's your line. 135 00:05:28,540 --> 00:05:31,300 - It's, "Oh, baby, please... " - I know, I know, I know, um... 136 00:05:31,310 --> 00:05:33,350 Hey, listen, I'm not trying to be 137 00:05:33,360 --> 00:05:35,060 - a jerk or anything, um... - Uh-huh? 138 00:05:35,930 --> 00:05:38,250 When we went and had dinner with Sam, 139 00:05:38,260 --> 00:05:41,380 you asked how his... his son was, 140 00:05:41,390 --> 00:05:43,429 and you thanked him for paying the bill. 141 00:05:43,430 --> 00:05:46,500 Yeah, so what? I... I don't know, I was just being polite. 142 00:05:46,510 --> 00:05:49,660 No, I get it. I-I'm just asking... 143 00:05:49,670 --> 00:05:51,630 Okay, in this you say, 144 00:05:51,640 --> 00:05:53,290 "I don't ever want to see you again," 145 00:05:53,300 --> 00:05:54,590 - right? - Mm-hmm. 146 00:05:54,600 --> 00:05:56,410 But then he asked us out to dinner, 147 00:05:56,420 --> 00:05:59,670 and you seemed pretty down for it. 148 00:05:59,680 --> 00:06:01,440 And I was just... I was surprised. 149 00:06:03,010 --> 00:06:04,630 Oh, I don't wanna upset you. 150 00:06:04,640 --> 00:06:06,190 Listen, I'm just... 151 00:06:06,200 --> 00:06:09,130 Do you understand what I'm saying? I'm just trying to... 152 00:06:09,140 --> 00:06:12,920 I'm just trying to understand where this is coming from. 153 00:06:12,930 --> 00:06:15,419 Whoa, hey. Sally? 154 00:06:15,420 --> 00:06:17,630 - I can make like a prosthetic head. - SASHA: Yes! 155 00:06:17,640 --> 00:06:20,150 That's... In my mind's eye, that is literally what I saw. 156 00:06:20,160 --> 00:06:21,840 NATALIE: Oh, we'll run a tube through it, I'll have the vomit come out there. 157 00:06:21,850 --> 00:06:23,260 - Oh, my God, Nat! - ANTONIO: Real vomit. 158 00:06:23,270 --> 00:06:26,110 - [SALLY CRYING] - Hey. Hey, what's wrong? 159 00:06:26,970 --> 00:06:32,110 [SOBBING]: I never stood up to him. 160 00:06:33,690 --> 00:06:36,460 I mean, he fucking... 161 00:06:36,470 --> 00:06:38,340 he beat the shit out of me, I mean. 162 00:06:38,350 --> 00:06:40,800 He nearly fucking choked me to death, but I didn't... 163 00:06:40,810 --> 00:06:43,890 I mean, I never... I... I mean... 164 00:06:43,900 --> 00:06:46,000 I mean, I think I curled into bed with him afterwards. 165 00:06:46,010 --> 00:06:48,160 And I think, I think that I held him. 166 00:06:48,170 --> 00:06:51,209 I mean, I might have even said, "I love you," for fuck's sake. 167 00:06:51,210 --> 00:06:53,750 I mean, I didn't tell him to fucking choke on fucking anything. 168 00:06:53,760 --> 00:06:56,800 And then, I mean, eventually, yeah, I left, but I... 169 00:06:56,810 --> 00:06:59,089 but, I mean, he was asleep. 170 00:06:59,090 --> 00:07:01,340 Hey, but you, left. 171 00:07:01,350 --> 00:07:03,650 Sally, you left, that's what's important. 172 00:07:03,660 --> 00:07:05,840 Oh, God, I mean, in the beginning, it was kind of okay, 173 00:07:05,850 --> 00:07:07,380 like for a year, maybe. 174 00:07:07,390 --> 00:07:09,559 But I was fucking 19. I mean, what the fuck did I know? 175 00:07:09,560 --> 00:07:11,810 I mean, but then it was just, you know, it was like years 176 00:07:11,820 --> 00:07:14,520 of just like beatings and apologies and... 177 00:07:14,530 --> 00:07:16,570 and this like vicious kind of cycle 178 00:07:16,580 --> 00:07:19,610 that just kept repeating itself, but I just... 179 00:07:21,680 --> 00:07:23,730 I mean, I stayed. 180 00:07:23,740 --> 00:07:24,950 [SOFTLY]: Hey... 181 00:07:24,960 --> 00:07:26,999 You know, I wrote it like this because 182 00:07:27,000 --> 00:07:29,790 if I don't do it this way, then how do I explain to people 183 00:07:29,800 --> 00:07:31,980 that I just like... 184 00:07:33,470 --> 00:07:36,460 like ran away? 185 00:07:37,560 --> 00:07:39,040 You don't have to. 186 00:07:40,390 --> 00:07:42,810 What, you mean like lie? 187 00:07:43,560 --> 00:07:44,850 It's not lying. You said it yourself, 188 00:07:44,860 --> 00:07:47,310 you said you're a strong person. 189 00:07:47,320 --> 00:07:49,190 Yeah, but... 190 00:07:50,060 --> 00:07:52,189 I mean, this? This didn't happen. 191 00:07:52,190 --> 00:07:55,420 Well, yeah, but... 192 00:07:55,430 --> 00:07:58,490 you know, Star Wars didn't happen and that's a rad movie. 193 00:08:00,470 --> 00:08:04,380 You know, just because you're in this class... 194 00:08:04,390 --> 00:08:05,590 [SNIFFLING] 195 00:08:05,600 --> 00:08:07,480 ... it doesn't mean that you can't have secrets. 196 00:08:09,140 --> 00:08:11,030 You know, you should... 197 00:08:11,040 --> 00:08:14,660 You should be able to be the person that you say you are. 198 00:08:17,140 --> 00:08:19,290 Like I'm Barry Block. 199 00:08:19,300 --> 00:08:20,840 I'm an actor. 200 00:08:23,010 --> 00:08:25,360 You're Sally Reed, 201 00:08:25,370 --> 00:08:27,210 and you stood up to Sam. 202 00:08:27,220 --> 00:08:31,270 - I didn't. - Yes, you did. It's okay. 203 00:08:33,810 --> 00:08:35,420 [SIGHS] 204 00:08:35,430 --> 00:08:37,610 - [SOFTLY]: Sally... - [SNIFFLES] 205 00:08:39,110 --> 00:08:42,250 FUCHES: You don't think all this spy game stuff is overkill? 206 00:08:42,260 --> 00:08:43,960 No. You fucked up. 207 00:08:43,970 --> 00:08:45,670 - Now we're out of options. - FUCHES: Oh. Mm-hmm. 208 00:08:45,680 --> 00:08:48,190 At least this way, I control the situation. 209 00:08:48,200 --> 00:08:51,300 - Yeah. - Just get him here, get him talking, 210 00:08:51,310 --> 00:08:54,110 - and I'll do the rest. - You remember he's a pro, right? 211 00:08:54,120 --> 00:08:55,120 I trained him. 212 00:08:55,130 --> 00:08:56,950 You think he's gonna, you know, let himself walk 213 00:08:56,960 --> 00:08:58,130 into some kind of situation 214 00:08:58,140 --> 00:08:59,670 where he's gonna blurt everything out? 215 00:08:59,680 --> 00:09:04,380 [PHONE CHIMING, BUZZING] 216 00:09:05,720 --> 00:09:09,520 [CHIMING, BUZZING CONTINUING] 217 00:09:10,970 --> 00:09:12,430 - [WHISPERS]: Answer it. - Okay. 218 00:09:12,440 --> 00:09:13,610 Hey, Barry. 219 00:09:13,620 --> 00:09:16,530 Hey, look, I tried that Braveheart speech, 220 00:09:16,540 --> 00:09:21,270 but, um, apparently that's like a super popular movie, um... 221 00:09:21,280 --> 00:09:24,030 Do you know of any lesser-known movies 222 00:09:24,040 --> 00:09:25,570 that maybe I could do a speech from? 223 00:09:25,580 --> 00:09:29,310 Uh, no, jeez, Barry. No, not off the top of my head, no. 224 00:09:29,320 --> 00:09:31,550 Yeah, they just have to have a good speech in them. 225 00:09:31,560 --> 00:09:34,530 Eric recommended Samuel L. Jackson's speech from Deep Blue Sea, 226 00:09:34,540 --> 00:09:36,249 but he gets eaten by a shark midway through it, 227 00:09:36,250 --> 00:09:38,249 - so I don't really wanna do that one. - [MOUTHING INAUDIBLY] 228 00:09:38,250 --> 00:09:39,800 - And then there's Independence Day... - What? 229 00:09:39,810 --> 00:09:42,940 - Get him here. - That's what that says? 230 00:09:42,980 --> 00:09:47,469 - [BARRY CONTINUING INDISTINCTLY] - Get... him... here. 231 00:09:47,470 --> 00:09:50,130 BARRY: I don't wanna steal their thunder on that. 232 00:09:50,140 --> 00:09:52,210 Yeah. No, no. No, I hear what you're saying. 233 00:09:52,220 --> 00:09:54,690 I don't know, man. I'm just... just a little lost here. 234 00:09:54,700 --> 00:09:57,149 FUCHES: You know what, pal? Why don't, why don't you come 235 00:09:57,150 --> 00:10:00,550 over here and we'll, you know, we'll talk about it together? 236 00:10:00,560 --> 00:10:02,319 - Yeah? - Really? Oh, that'd be great. 237 00:10:02,320 --> 00:10:04,279 That'd be great. Where are you? 238 00:10:04,280 --> 00:10:07,420 Uh, the address? Uh, yeah, let me find the address. 239 00:10:07,430 --> 00:10:10,250 It's, uh... I'm at the Hollywood Palm View Motel. 240 00:10:10,260 --> 00:10:12,340 It's near Universal, and the address, 241 00:10:12,350 --> 00:10:14,539 the address is... 242 00:10:14,540 --> 00:10:16,870 [SIGHS] 243 00:10:18,850 --> 00:10:24,589 The address is 10729 Vineland Avenue. 244 00:10:24,590 --> 00:10:26,670 Vineland. All right, cool. 245 00:10:26,680 --> 00:10:29,300 All right, I'll see you then. And, hey, Fuches. 246 00:10:29,310 --> 00:10:31,050 - Yeah? - Uh, thank you. 247 00:10:31,060 --> 00:10:32,170 Thank you. I-I... 248 00:10:32,180 --> 00:10:34,360 I really appreciate this. 249 00:10:35,600 --> 00:10:37,810 Sure, buddy, no problem. 250 00:10:38,260 --> 00:10:40,210 [PHONE BEEPS] 251 00:10:40,220 --> 00:10:46,500 ♪ ♪ 252 00:10:51,450 --> 00:10:53,000 Leo? 253 00:10:53,010 --> 00:10:54,659 Dad, hey. 254 00:10:54,660 --> 00:10:56,200 And to what do I owe this pleasure? 255 00:10:56,210 --> 00:10:59,470 Uh, we had a bunch of extra strawberries, 256 00:10:59,480 --> 00:11:01,880 and I remembered you liked them, so, um... 257 00:11:01,890 --> 00:11:03,890 We were gonna have to throw those out anyway, so I... 258 00:11:03,900 --> 00:11:06,590 Well, that makes me feel wonderful, 'cause no matter what you feel, 259 00:11:06,600 --> 00:11:08,299 I know that I rate above the garbage. 260 00:11:08,300 --> 00:11:11,230 Look, my therapist and my wife both think this is a bad idea, 261 00:11:11,240 --> 00:11:14,349 but, uh, do you maybe want to get a meal sometime? 262 00:11:14,350 --> 00:11:16,130 A meal? 263 00:11:16,140 --> 00:11:17,920 Leo and me having a meal? 264 00:11:17,930 --> 00:11:20,939 Okay, I'm gonna AirDrop you my info. 265 00:11:20,940 --> 00:11:24,090 Push that, push that, and then push send. 266 00:11:24,100 --> 00:11:25,940 - It's on its way. - Great. 267 00:11:27,600 --> 00:11:30,050 Hey, listen, you wanna come in for some tea? 268 00:11:30,060 --> 00:11:31,790 - You want some whiskey? - I-I'm fine. 269 00:11:31,800 --> 00:11:33,909 I know it's early, but you're still your mother's son. 270 00:11:33,910 --> 00:11:36,170 - I'll call you. Okay, Dad? - Yeah. Okay. 271 00:11:36,180 --> 00:11:38,660 - [PHONE CHIMES] - Hey, Leo. 272 00:11:40,750 --> 00:11:42,420 What made you change your mind? 273 00:11:44,430 --> 00:11:45,879 You made an effort. 274 00:11:45,880 --> 00:11:48,310 - Ah. - Talk soon. 275 00:11:48,320 --> 00:11:50,610 Oh, I look forward to it. 276 00:11:51,850 --> 00:11:54,290 Uh, Dad, you... 277 00:11:54,300 --> 00:11:56,000 you Airdropped me a picture of you shirtless, 278 00:11:56,010 --> 00:11:57,020 in front of a mirror. 279 00:11:59,140 --> 00:12:02,750 That's because I was being fitted for a shirt, 280 00:12:02,760 --> 00:12:05,670 and they wanted to see my, um... 281 00:12:05,680 --> 00:12:07,430 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you 282 00:12:07,440 --> 00:12:09,989 my cell phone number right now. You ready? 283 00:12:09,990 --> 00:12:11,800 SALLY: You're a coward, Sam. 284 00:12:11,810 --> 00:12:13,790 You're a small, little man, 285 00:12:13,800 --> 00:12:16,750 and it is a big, big world out there. 286 00:12:16,760 --> 00:12:18,199 And... [SIGHS] 287 00:12:18,200 --> 00:12:20,530 [MUTTERS]... of my life. 288 00:12:20,540 --> 00:12:23,140 So I'm not gonna waste the rest of my life. 289 00:12:23,170 --> 00:12:26,060 So I'm not gonna waste the rest of my life. 290 00:12:26,100 --> 00:12:28,250 So I'm not gonna waste the rest of my life. 291 00:12:28,260 --> 00:12:29,960 - That's it. - [PAPER RUSTLES] 292 00:12:29,970 --> 00:12:32,000 - [SCRIBBLING] - Life, emphasize life. 293 00:12:32,010 --> 00:12:33,800 ♪ ♪ 294 00:12:33,810 --> 00:12:35,549 I'm not gonna waste the rest of my life 295 00:12:35,550 --> 00:12:37,000 watching it all pass me by. 296 00:12:38,560 --> 00:12:42,439 You wanna choke me, Sam? Hmm? Huh? 297 00:12:42,440 --> 00:12:44,110 Fuck. 298 00:12:47,310 --> 00:12:49,980 - BARRY: Hey! - SAM: Hey, man. 299 00:12:49,990 --> 00:12:52,359 Hey, Sally said she didn't want you seeing that. 300 00:12:52,360 --> 00:12:53,880 No, you said you didn't want me to see it. 301 00:12:53,890 --> 00:12:56,180 - It's my story, I have the right. - Get out of here, man. 302 00:12:56,190 --> 00:12:57,800 You know how she is. She's a chick. 303 00:12:57,810 --> 00:12:59,420 - She's fucking dramatic. - All right, let's leave. 304 00:12:59,430 --> 00:13:00,610 I have a family. 305 00:13:00,620 --> 00:13:02,670 This could completely fuck up my life. 306 00:13:02,680 --> 00:13:03,999 She's lucky I don't get my lawyer involved. 307 00:13:04,000 --> 00:13:05,680 That's your problem, not mine. Go. 308 00:13:12,370 --> 00:13:13,420 Go. 309 00:13:14,280 --> 00:13:15,710 You know, you're a fucking prick, man. 310 00:13:15,720 --> 00:13:17,000 All right. 311 00:13:17,010 --> 00:13:19,960 And don't forget, I fucked her first. 312 00:13:19,970 --> 00:13:22,810 I got it when that shit was tight. 313 00:13:30,060 --> 00:13:34,360 ♪ ♪ 314 00:13:44,750 --> 00:13:47,250 You just hit me for the last time, Sam. You... 315 00:13:47,260 --> 00:13:49,660 You take a look at these bruises because... 316 00:13:49,670 --> 00:13:51,130 [PHONE CHIMING] 317 00:13:51,140 --> 00:13:53,030 You just hit me for the last time, Sam. 318 00:13:53,040 --> 00:13:54,790 You take a good look at these bruises, 319 00:13:54,800 --> 00:13:57,170 because I am walking out that door, and I... 320 00:13:57,180 --> 00:14:00,020 - [CHIMING CONTINUES] - [PHONE CLICKS OFF] 321 00:14:01,310 --> 00:14:04,560 No, you take a good look at my face. 322 00:14:05,510 --> 00:14:09,750 You take a look at my face for one last time, Sam, 323 00:14:09,760 --> 00:14:12,560 - 'cause I am... - [PHONE CHIMING] 324 00:14:14,850 --> 00:14:16,900 - 'Cause I... - [PHONE CHIMING] 325 00:14:17,600 --> 00:14:19,590 [CHIMING CONTINUING] 326 00:14:19,600 --> 00:14:22,060 - [PAPERS RUSTLE] - [SALLY SIGHS] 327 00:14:24,760 --> 00:14:27,710 - Hello? - Hey, it's Sam. 328 00:14:27,720 --> 00:14:29,660 Look, I know you don't want to see me, 329 00:14:29,670 --> 00:14:31,710 but I have something that I... 330 00:14:31,720 --> 00:14:34,010 Could you swing by my hotel? 331 00:14:34,020 --> 00:14:35,380 Uh... 332 00:14:35,390 --> 00:14:38,150 No, I don't think that's gonna happen, Sam. 333 00:14:38,160 --> 00:14:40,950 Well, I wouldn't ask except I'm moving my flight up, 334 00:14:40,960 --> 00:14:42,470 and I'm leaving tonight. 335 00:14:42,480 --> 00:14:44,849 And I got something, and I want to give it to you before I leave. 336 00:14:44,850 --> 00:14:46,300 [SIGHS] 337 00:14:46,310 --> 00:14:47,910 JERMAINE: Pick up the torch, dude. 338 00:14:47,920 --> 00:14:51,670 NICK: I can't! Oh, my God. 339 00:14:51,680 --> 00:14:55,050 - Why can't I pick it up? - Because you're terrible. 340 00:14:55,060 --> 00:14:56,739 - NICK: Ooh, fuck. - [GUN COCKS] 341 00:14:56,740 --> 00:14:59,420 - This game sucks! - JERMAINE: You suck, dude. 342 00:14:59,430 --> 00:15:02,400 - Oh, my God, what's happening? - Yeah, come on, bring it! 343 00:15:03,180 --> 00:15:04,920 SALLY [OVER PHONE]: I don't know, I... 344 00:15:04,930 --> 00:15:07,420 I don't think this is such a good idea. 345 00:15:07,430 --> 00:15:09,030 SAM [OVER PHONE]: Look, if it's such a big deal, 346 00:15:09,040 --> 00:15:11,420 just meet me in the coffee shop, in the lobby. 347 00:15:19,430 --> 00:15:22,679 [ENGINE RACING] 348 00:15:22,680 --> 00:15:25,250 Hi, uh, the café is closed, so... 349 00:15:25,260 --> 00:15:26,700 SAM [OVER PHONE]: Yeah, I saw that. 350 00:15:26,710 --> 00:15:29,500 Just come up to my room. 351 00:15:29,510 --> 00:15:32,360 Sally, my flight's at 10. I gotta pack. 352 00:15:32,370 --> 00:15:34,560 It'll take two seconds. 353 00:15:34,570 --> 00:15:37,040 Okay. Fine. 354 00:15:41,490 --> 00:15:43,450 ♪ ♪ 355 00:15:50,220 --> 00:15:52,330 [KNOCKING] 356 00:15:53,940 --> 00:15:57,050 - Hey. - Hi. 357 00:16:00,130 --> 00:16:02,270 Um, what'd you need to give me? 'Cause I gotta go soon. 358 00:16:02,280 --> 00:16:06,060 Yeah, I know. I, uh, I meant to give it to you earlier, but... 359 00:16:22,430 --> 00:16:24,210 Oh, my God. 360 00:16:24,220 --> 00:16:26,210 Sophomore year. 361 00:16:26,220 --> 00:16:29,870 I came to all six performances. You were great. 362 00:16:31,180 --> 00:16:33,039 You can keep it. 363 00:16:33,040 --> 00:16:35,249 Okay. Well, thanks. 364 00:16:35,250 --> 00:16:38,270 Listen, I want to apologize for coming to LA. 365 00:16:38,280 --> 00:16:40,340 It was crazy. 366 00:16:40,350 --> 00:16:43,960 I have a family. I didn't want this to upend my life. 367 00:16:43,970 --> 00:16:45,670 Yeah, no one is trying to... 368 00:16:45,680 --> 00:16:47,050 I'm not trying to upend your life. 369 00:16:47,060 --> 00:16:48,500 - That's wasn't... - I know that. I-I... 370 00:16:48,510 --> 00:16:51,450 I wasn't trusting you, which is crazy. 371 00:16:51,460 --> 00:16:54,560 I wasn't thinking, and I... I freaked out. 372 00:16:55,510 --> 00:16:57,800 Also, things back home have been hard. 373 00:16:57,810 --> 00:17:00,400 I haven't been in the best headspace. 374 00:17:03,600 --> 00:17:05,610 [SIGHING] 375 00:17:08,470 --> 00:17:10,280 Well, what's going on at home? 376 00:17:13,760 --> 00:17:15,700 My dad is sick. 377 00:17:15,720 --> 00:17:19,630 Oh, no. Jack's sick? 378 00:17:19,640 --> 00:17:25,720 ♪ ♪ 379 00:17:28,810 --> 00:17:31,710 Look, I hope that he gets better soon, and, you know, I mean, 380 00:17:31,720 --> 00:17:34,070 keep me posted on how he's doing, 381 00:17:34,080 --> 00:17:36,000 and thanks for the... 382 00:17:36,010 --> 00:17:38,000 I will. Thank you, Sally. 383 00:17:38,010 --> 00:17:40,360 - It's great to see you. - Yeah. 384 00:17:41,480 --> 00:17:43,830 And, you know, I... 385 00:17:43,840 --> 00:17:46,270 I totally understand why you were concerned 386 00:17:46,280 --> 00:17:48,350 about my show and me using your name and stuff, 387 00:17:48,360 --> 00:17:52,070 and I just, I promise to be respectful of that. 388 00:17:52,080 --> 00:17:54,500 - Okay? - Thanks. 389 00:17:54,510 --> 00:17:56,249 Take care. 390 00:17:56,250 --> 00:17:58,129 So you won't do the play, then? 391 00:17:58,130 --> 00:18:03,310 ♪ ♪ 392 00:18:03,320 --> 00:18:07,880 No, I'm... I'm doing the play, Sam. 393 00:18:07,890 --> 00:18:13,380 ♪ ♪ 394 00:18:13,390 --> 00:18:16,250 What part of "I have a family" do you not understand? 395 00:18:16,260 --> 00:18:19,420 - Yeah, it's my story, too. - Not the made-up part! 396 00:18:19,430 --> 00:18:21,880 - What? - Yeah, I saw you rehearsing. 397 00:18:21,890 --> 00:18:23,920 That scene is bullshit, Sally. 398 00:18:23,930 --> 00:18:25,680 It never happened, and you know it. 399 00:18:26,970 --> 00:18:28,910 Look, I'll change your name, okay? 400 00:18:31,960 --> 00:18:33,250 You're being dramatic! 401 00:18:33,260 --> 00:18:34,920 You're just doing this to get attention! 402 00:18:34,930 --> 00:18:36,170 So how about no, huh? 403 00:18:36,180 --> 00:18:39,520 How about you just grow up and don't do it? 404 00:18:41,500 --> 00:18:44,760 ♪ ♪ 405 00:18:49,740 --> 00:18:53,179 SAM: Yeah, run away, just like before! 406 00:18:53,180 --> 00:18:55,710 Tell everyone how you kicked my ass or something! 407 00:18:55,720 --> 00:18:58,880 Everyone's the hero of their own story, right? 408 00:18:58,890 --> 00:19:00,720 Lying bitch! 409 00:19:08,060 --> 00:19:11,370 [SCREAMING] 410 00:19:23,060 --> 00:19:24,629 What the fuck? Where is he? 411 00:19:24,630 --> 00:19:27,670 I don't know. I'm not his mother. 412 00:19:27,680 --> 00:19:31,320 - Maybe he's not coming. - You said you built his mind! 413 00:19:31,330 --> 00:19:33,920 Aah! Fuck! 414 00:19:33,930 --> 00:19:37,060 - [PHONE BUZZING] - [DOOR CLOSES] 415 00:19:37,470 --> 00:19:40,000 Yeah, well... maybe you spooked him! 416 00:19:40,010 --> 00:19:41,310 You ever think of that? Huh? 417 00:19:42,080 --> 00:19:44,399 Nice job, dipshit! 418 00:19:44,400 --> 00:19:46,860 [PHONE BUZZING] 419 00:19:47,430 --> 00:19:49,590 - Barry? - Hey. Hey, Fuches. 420 00:19:49,600 --> 00:19:51,750 Hey, listen, man. I need to talk to you. 421 00:19:51,760 --> 00:19:53,180 Just listen, okay? 422 00:19:53,190 --> 00:19:55,670 Do not come here, you got it? And do not call me again. 423 00:19:55,680 --> 00:19:57,500 I cannot talk to you, do you understand? 424 00:19:57,510 --> 00:19:58,960 No, but Fuches, I... 425 00:19:58,970 --> 00:20:00,880 Look, I almost did something really stupid, man, and I... 426 00:20:00,890 --> 00:20:03,710 I am blocking your number. Do not contact me anymore. 427 00:20:03,720 --> 00:20:04,760 - What? - [LINE CLICKS] 428 00:20:04,780 --> 00:20:09,230 ♪ ♪ 429 00:20:22,510 --> 00:20:24,380 Hey. 430 00:20:24,390 --> 00:20:26,899 Hey, it's Barry Berkman. 431 00:20:26,900 --> 00:20:31,170 Look, today a guy... said something to me, 432 00:20:31,180 --> 00:20:33,310 and it, uh, made me mad. 433 00:20:33,320 --> 00:20:36,000 What'd you do? You thump him up, huh? 434 00:20:36,010 --> 00:20:37,870 Did you throw him a little high heat? 435 00:20:37,880 --> 00:20:39,039 A little chin music? 436 00:20:39,040 --> 00:20:43,010 Hey, Barry, we're both alphas. 437 00:20:43,020 --> 00:20:44,250 I understand. 438 00:20:44,260 --> 00:20:49,280 No, no that's not what I did. Look, when I, uh... 439 00:20:49,290 --> 00:20:52,800 When I get angry, I don't like who I become. 440 00:20:54,260 --> 00:20:57,340 Can I... Can I be totally honest with you? 441 00:20:57,350 --> 00:21:00,460 Barry, this is becoming a little frustrating. 442 00:21:00,470 --> 00:21:03,670 You finally open up to me, you tell me this great story 443 00:21:03,680 --> 00:21:05,350 about shooting a sheep-fucker, 444 00:21:05,360 --> 00:21:06,960 then all of a sudden, you don't wanna do it. 445 00:21:06,970 --> 00:21:09,360 So you start talking about our friend, Albert. 446 00:21:10,310 --> 00:21:12,560 Then you leave that, and all of a sudden, 447 00:21:12,570 --> 00:21:16,000 it devolves into some kind of Braveheart bullshit. 448 00:21:16,010 --> 00:21:17,710 For the love of God, Barry, 449 00:21:17,720 --> 00:21:21,000 would you pick one horse and ride it? 450 00:21:21,010 --> 00:21:23,080 Now what happened with Albert? 451 00:21:33,100 --> 00:21:36,420 Listen to me, son. There are no accidents. 452 00:21:36,430 --> 00:21:39,389 You started writing this story for a reason. 453 00:21:39,390 --> 00:21:43,550 The very same reason you came here tonight. 454 00:21:43,560 --> 00:21:46,229 You want to tell this story. 455 00:21:46,230 --> 00:21:49,229 You need to tell this story. 456 00:21:49,230 --> 00:21:51,300 - [GUNSHOTS] - [SOLDIERS SHOUT] 457 00:21:51,310 --> 00:21:53,489 You'll look at me differently. 458 00:21:53,490 --> 00:21:58,319 I promise you, I will not look at you differently. 459 00:21:58,320 --> 00:22:01,750 What happened? 460 00:22:01,760 --> 00:22:03,560 [CLEARS THROAT] 461 00:22:05,370 --> 00:22:07,209 - [RAPID GUNFIRE] - [SOLDIERS SHOUTING] 462 00:22:07,210 --> 00:22:10,169 Oh, my God. Albert, Albert! You're going into shock, man. 463 00:22:10,170 --> 00:22:12,010 [WHIMPERING] 464 00:22:16,470 --> 00:22:20,400 [WIND WHISTLING] 465 00:22:27,640 --> 00:22:30,060 SOLDIER: Can't see 'em! Can't see 'em! 466 00:22:31,400 --> 00:22:33,300 Berkman! What are you doing? 467 00:22:34,060 --> 00:22:36,739 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 468 00:22:36,740 --> 00:22:38,300 Fucking, you fuck! 469 00:22:38,310 --> 00:22:39,820 - You fuck! - [WOMAN SCREAMING] 470 00:22:39,830 --> 00:22:41,800 - That's right, you fuck! - Barry, no! 471 00:22:41,810 --> 00:22:44,240 - [WOMAN SCREAMING] - Barry, what the fuck are you doing? 472 00:22:44,250 --> 00:22:46,130 What? He fucking shot Albert! 473 00:22:46,140 --> 00:22:47,999 Barry, stop! It's not the guy! 474 00:22:48,000 --> 00:22:49,930 What the fuck is wrong with you? Are you fucking insane? 475 00:22:49,940 --> 00:22:53,120 They were across the street on the roof, you fucking psycho! 476 00:22:53,130 --> 00:22:55,500 [WOMAN WAILING] 477 00:22:56,680 --> 00:22:59,770 Then they sent me to a hospital in Germany. 478 00:23:01,140 --> 00:23:02,800 And, uh... 479 00:23:02,810 --> 00:23:05,930 a family friend pulled some strings and got me discharged. 480 00:23:07,310 --> 00:23:09,560 After that, I, um... 481 00:23:12,700 --> 00:23:16,040 I didn't feel like I deserved a good life. 482 00:23:19,680 --> 00:23:21,320 Holy shit. 483 00:23:22,840 --> 00:23:24,699 Fuck! 484 00:23:24,700 --> 00:23:26,610 Fu... 485 00:23:27,180 --> 00:23:29,840 Who else did you tell this story to? 486 00:23:29,850 --> 00:23:32,460 - In class? No one. - Good. 487 00:23:32,470 --> 00:23:33,840 So here's my advice: 488 00:23:33,850 --> 00:23:36,710 You never tell that story again as long as you live, 489 00:23:36,720 --> 00:23:39,500 'cause basically, you killed somebody, 490 00:23:39,510 --> 00:23:41,290 and you got away with it. 491 00:23:41,300 --> 00:23:42,330 See, this is why I didn't wanna tell you. 492 00:23:42,340 --> 00:23:43,970 'Cause you're gonna look at me differently. 493 00:23:43,980 --> 00:23:46,389 You're gonna look at me like I'm a murderer, 494 00:23:46,390 --> 00:23:48,980 - like I'm a violent piece of shit. - Barry. 495 00:23:49,900 --> 00:23:51,720 Listen to me. 496 00:23:56,680 --> 00:23:59,000 I have a son. 497 00:23:59,010 --> 00:24:01,819 I was terrible to this son. 498 00:24:01,820 --> 00:24:05,840 I was cruel, I was selfish, 499 00:24:05,850 --> 00:24:08,499 and there's nothing I can do to change that. 500 00:24:08,500 --> 00:24:11,959 But I don't wanna be that guy anymore. 501 00:24:11,960 --> 00:24:17,900 And I pray that human beings can change their nature. 502 00:24:19,010 --> 00:24:21,500 Because if we can't, 503 00:24:21,510 --> 00:24:23,920 then you and I are in deep trouble. 504 00:24:24,760 --> 00:24:27,510 Well, how do we do that? 505 00:24:27,520 --> 00:24:31,210 I think we're doing it already. 506 00:24:31,220 --> 00:24:33,590 You didn't beat that guy up, did you? 507 00:24:33,600 --> 00:24:35,650 You came here. 508 00:24:36,560 --> 00:24:38,550 We're talking about your feelings 509 00:24:38,560 --> 00:24:41,690 instead of acting out your feelings. 510 00:24:42,260 --> 00:24:43,690 And as for my son, 511 00:24:43,700 --> 00:24:45,790 the first time I reached out to him 512 00:24:45,800 --> 00:24:47,380 after years and years and years, 513 00:24:47,390 --> 00:24:50,420 I got a big, "Fuck you, Dad!" 514 00:24:50,430 --> 00:24:54,120 But today, today... 515 00:24:54,130 --> 00:24:57,360 he brought me strawberries. 516 00:25:01,960 --> 00:25:05,370 Do you think I'm a bad person, Mr. Cousineau? 517 00:25:05,380 --> 00:25:10,340 I think you're deeply human. 518 00:25:10,350 --> 00:25:12,920 You did a terrible thing, 519 00:25:12,930 --> 00:25:15,850 but do I think that defines you? 520 00:25:15,860 --> 00:25:17,800 No. 521 00:25:17,810 --> 00:25:20,090 That's why I don't think you should tell 522 00:25:20,100 --> 00:25:23,359 this story in front of the class. 523 00:25:23,360 --> 00:25:25,340 Also, they will shit themselves. 524 00:25:25,350 --> 00:25:26,620 I mean, they're children. 525 00:25:29,810 --> 00:25:32,000 So we're gonna be okay? 526 00:25:32,010 --> 00:25:34,440 I promise you, we're... 527 00:25:36,140 --> 00:25:39,670 We're gonna work through this, okay? 528 00:25:39,680 --> 00:25:40,860 Do you trust me? 529 00:25:40,870 --> 00:25:42,549 Mm-hmm. 530 00:25:42,550 --> 00:25:44,090 Yeah. 531 00:25:48,810 --> 00:25:53,809 Now, I bill my private classes through another loan out. 532 00:25:53,810 --> 00:25:56,460 So I'm just gonna go and get that ledger. 533 00:25:56,470 --> 00:25:58,480 Okay. 534 00:26:02,140 --> 00:26:07,200 ♪ ♪ 535 00:26:27,180 --> 00:26:29,600 FUCHES [WHISPERS]: Oh, fuck. Fuck. 536 00:26:40,150 --> 00:26:42,210 [SIGHS] 537 00:26:42,220 --> 00:26:45,820 [GRUNTING] 538 00:26:48,180 --> 00:26:50,580 Aah. Shit. 539 00:26:55,380 --> 00:26:58,020 [MUTTERS]: It's... I... 540 00:26:59,290 --> 00:27:01,560 [GRUNTS] Okay, okay. 541 00:27:01,570 --> 00:27:02,860 All right. 542 00:27:04,850 --> 00:27:06,020 [IN LOUD WHISPER]: Fuches! 543 00:27:08,020 --> 00:27:09,150 Barry? 544 00:27:09,160 --> 00:27:10,840 Hey, what are you doing up there? 545 00:27:10,850 --> 00:27:12,590 Uh, I... 546 00:27:12,600 --> 00:27:14,679 I can't find something. 547 00:27:14,680 --> 00:27:16,059 Hey, I gotta tell you something. 548 00:27:16,060 --> 00:27:18,650 - Now? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 549 00:27:18,660 --> 00:27:20,980 - I'll come up. I'll come up. - No, wait, wait, wait! 550 00:27:21,020 --> 00:27:23,900 No... [GRUNTS] 551 00:27:25,220 --> 00:27:26,550 - Fuches. - Aah! 552 00:27:26,560 --> 00:27:28,239 - Hey, you're not gonna believe this. - What? 553 00:27:28,240 --> 00:27:29,750 The best thing happened. It's amazing! 554 00:27:29,760 --> 00:27:33,119 Barry, no. Barry, no, no. Shit, shit, no. 555 00:27:33,120 --> 00:27:35,900 No! 556 00:27:36,500 --> 00:27:38,079 Fuck! 557 00:27:38,080 --> 00:27:40,350 - Okay. I know you don't want me calling. - Barry... 558 00:27:40,360 --> 00:27:42,250 - That's why I came here. But listen, listen. - Barry, just... 559 00:27:42,260 --> 00:27:43,879 I told Mr. Cousineau about Korengal. 560 00:27:43,880 --> 00:27:46,890 He accepted me. He said that I... What did he say? 561 00:27:46,900 --> 00:27:49,150 He said I can change my nature. Do you know what that means? 562 00:27:49,160 --> 00:27:51,590 - I-I know. - That means that I can own all this stuff 563 00:27:51,600 --> 00:27:52,719 - that we've been talking about. - Barry... 564 00:27:52,720 --> 00:27:55,340 All these things that I don't like about myself, 565 00:27:55,350 --> 00:27:56,920 that I can own them and they don't define me. 566 00:27:56,930 --> 00:27:58,710 Like, you know, what happened in the war, 567 00:27:58,720 --> 00:28:01,030 what we do together, even the things I don't like about myself 568 00:28:01,040 --> 00:28:02,189 - that I regret like killing Moss. - No. 569 00:28:02,190 --> 00:28:05,800 I don't have to live with that regret anymore. 570 00:28:05,810 --> 00:28:07,130 I can move past it. 571 00:28:07,140 --> 00:28:10,230 I'm not a violent piece of shit is what I'm saying. 572 00:28:11,200 --> 00:28:12,500 What? 573 00:28:14,660 --> 00:28:17,290 Hey, Barry. 574 00:28:17,300 --> 00:28:21,520 Hey, Fuches, why don't you give us a moment? 575 00:28:25,100 --> 00:28:26,940 Barry... 576 00:28:27,970 --> 00:28:29,089 Get out. 577 00:28:29,090 --> 00:28:32,650 I'm sorr... I'm sorry. 578 00:28:33,260 --> 00:28:35,440 Fuches... 579 00:28:37,420 --> 00:28:39,520 Sit down, Berkman. 580 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 Sit down! 581 00:28:55,080 --> 00:28:56,420 I got you. 582 00:28:56,470 --> 00:28:58,860 I got you, Berkman. 583 00:28:58,880 --> 00:29:01,730 You are so fucked. 584 00:29:01,740 --> 00:29:04,210 I know that was you on the lipstick cam. 585 00:29:04,220 --> 00:29:05,250 Yeah. 586 00:29:06,380 --> 00:29:08,550 And Moss was on to you, 587 00:29:08,560 --> 00:29:10,180 so you killed her. 588 00:29:10,190 --> 00:29:11,380 Please, Let me talk to him! 589 00:29:11,390 --> 00:29:13,020 Shut up! 590 00:29:17,720 --> 00:29:21,670 Tape's off, so it's just you and me. 591 00:29:21,680 --> 00:29:23,380 Yeah. 592 00:29:23,390 --> 00:29:26,180 Okay, I'm gonna do this. 593 00:29:26,190 --> 00:29:27,560 You thought of everything, you thought of everything, 594 00:29:27,570 --> 00:29:29,560 so there's nothing left to do. 595 00:29:29,570 --> 00:29:32,340 That's how it goes. It's all worked out, 596 00:29:32,350 --> 00:29:34,710 It's all worked out, so, yeah... 597 00:29:34,720 --> 00:29:37,630 You went over it and over it, and so now's the time. 598 00:29:37,640 --> 00:29:38,830 [EXHALING] 599 00:29:38,840 --> 00:29:40,579 Hey, Loach, don't do anything stupid. 600 00:29:40,580 --> 00:29:43,050 - FUCHES: Loach! - Shut up! 601 00:29:43,060 --> 00:29:45,810 Do you have any idea what it's like 602 00:29:45,820 --> 00:29:48,590 to fucking love somebody and have some motherfucker 603 00:29:48,600 --> 00:29:51,810 come along and take them away from you? Do you? 604 00:29:53,720 --> 00:29:55,630 I'm sorry about Janice. 605 00:29:57,220 --> 00:29:59,560 Not-Not Moss? 606 00:30:01,980 --> 00:30:04,090 That's Ronnie Proxin. 607 00:30:04,100 --> 00:30:07,090 He's fucking my wife. 608 00:30:07,100 --> 00:30:10,900 You get rid of him, all of this goes away. 609 00:30:14,220 --> 00:30:15,580 What?! 610 00:30:16,480 --> 00:30:20,130 ♪ Make me a deal and make it straight ♪ 611 00:30:20,140 --> 00:30:23,730 ♪ All signed and sealed, I'll take it ♪ 612 00:30:23,740 --> 00:30:27,430 ♪ To Robert E. Lee I'll show it ♪ 613 00:30:27,440 --> 00:30:31,130 ♪ I hope and pray he don't blow it 'cause ♪ 614 00:30:31,140 --> 00:30:33,630 ♪ We've been around a long time ♪ 615 00:30:33,640 --> 00:30:36,050 ♪ Just try, to try, to try to ♪ 616 00:30:36,060 --> 00:30:38,679 ♪ Make the big time ♪ 617 00:30:38,680 --> 00:30:42,130 ♪ Take me on a roller coaster ♪ 618 00:30:42,140 --> 00:30:45,479 ♪ Take me for an airplane ride ♪ 619 00:30:45,480 --> 00:30:48,920 ♪ Take me for a six-day wonder, but don't you ♪ 620 00:30:48,930 --> 00:30:52,630 ♪ Don't you throw my pride aside besides ♪ 621 00:30:52,640 --> 00:30:55,960 ♪ What's real and make-believe ♪ 622 00:30:55,970 --> 00:30:57,650 ♪ Baby Jane's in Acapulco ♪ 623 00:30:57,660 --> 00:31:00,650 ♪ We are flyin' down to Rio ♪ 624 00:31:00,660 --> 00:31:04,660 ♪ ♪ 625 00:31:07,670 --> 00:31:11,410 ♪ Far beyond the pale horizon ♪ 626 00:31:11,420 --> 00:31:14,750 ♪ Someplace near the desert strand ♪ 627 00:31:14,760 --> 00:31:18,190 ♪ Where my Studebaker takes me ♪ 628 00:31:18,200 --> 00:31:21,750 ♪ That's where I'll make my stand, but wait ♪ 629 00:31:21,760 --> 00:31:24,960 ♪ Can't you see that Holzer mane? ♪ 630 00:31:24,970 --> 00:31:27,660 ♪ What's her name, Virginia Plain? ♪ 631 00:31:30,740 --> 00:31:32,010 [FUNK MUSIC PLAYING] 632 00:31:32,020 --> 00:31:33,630 BARRY BERKMAN: Your name's Ronnie Proxin, right? 633 00:31:33,640 --> 00:31:34,920 - Uh-huh. - BARRY: Don't freak out. 634 00:31:34,930 --> 00:31:37,130 I've been sent here to kill you. 635 00:31:37,140 --> 00:31:38,300 I'm not gonna do that. 636 00:31:38,310 --> 00:31:39,580 Calling an audible right now. 637 00:31:39,590 --> 00:31:42,590 Oh, okay, so, I want you to drive to Chicago, 638 00:31:42,600 --> 00:31:46,329 and I need you to stay there... for about a year. 639 00:31:46,330 --> 00:31:48,539 - Mm. - BARRY: Do you have a suitcase? 640 00:31:48,540 --> 00:31:50,720 [FUNK MUSIC PLAYING] 47007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.