All language subtitles for Aftermath - Ep. 09 - The Barbarous King (720p Web-DL)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,783 --> 00:00:21,520 [laidback music playing] 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,522 - I hope I didn't startle you. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,091 Sometimes I startle people. 4 00:00:26,093 --> 00:00:30,029 - No, you're cool. 5 00:00:30,031 --> 00:00:32,798 - What do you say, Harry? Want to dance? 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,400 ♪ ♪ 7 00:00:34,402 --> 00:00:36,301 - You all by your lonesome, sister? 8 00:00:36,303 --> 00:00:38,470 - For once in my life. 9 00:00:38,472 --> 00:00:40,039 - What can I do you for? 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,340 - Dance with me. 11 00:00:41,342 --> 00:00:43,575 - Yeah? [chuckles] 12 00:00:43,577 --> 00:00:44,643 ♪ ♪ 13 00:00:44,645 --> 00:00:46,412 Where'd you come from? 14 00:00:46,414 --> 00:00:49,214 - You don't remember me, do you, Harry? 15 00:00:49,216 --> 00:00:51,417 ♪ ♪ 16 00:00:51,419 --> 00:00:53,552 - Tuesday night. 17 00:00:53,554 --> 00:00:55,621 You were in here with some big guy. 18 00:00:55,623 --> 00:00:57,156 - Well, he's gone now. 19 00:00:57,158 --> 00:00:59,491 - [chuckles] Yeah, well... 20 00:00:59,493 --> 00:01:02,528 Stupid him. 21 00:01:02,530 --> 00:01:04,830 - Oh. 22 00:01:04,832 --> 00:01:06,832 - [grunting] 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,567 You're not a woman, are you? 24 00:01:08,569 --> 00:01:09,768 - Hmm. 25 00:01:09,770 --> 00:01:11,670 - You're one of them shifters. 26 00:01:11,672 --> 00:01:13,672 - It was foretold. 27 00:01:13,674 --> 00:01:16,809 - Foretell it again. I'm all ears. 28 00:01:16,811 --> 00:01:19,378 - We're looking for them. 29 00:01:19,380 --> 00:01:21,213 And you... 30 00:01:21,215 --> 00:01:23,082 are not one of them. 31 00:01:23,084 --> 00:01:25,818 - [groaning] 32 00:01:40,101 --> 00:01:42,835 - Why is Idaho the place to go this season? 33 00:01:42,837 --> 00:01:44,603 Maybe it's because the spuds have eyes 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,438 and have been watching us. 35 00:01:46,440 --> 00:01:49,775 But then I realized that sounds like foolishness and lies... 36 00:01:49,777 --> 00:01:52,811 - Seems like Idaho's the place to be. 37 00:01:52,813 --> 00:01:54,246 - Hey, hey. 38 00:01:54,248 --> 00:01:55,347 Something's going on. 39 00:01:55,349 --> 00:01:57,349 - Holy shit. - I'll go. 40 00:01:57,351 --> 00:01:59,351 Everybody arm up. - Maybe not. 41 00:01:59,353 --> 00:02:00,619 - Okay. - No, no, no. 42 00:02:00,621 --> 00:02:02,121 - I got this. - No, no, no, no. 43 00:02:02,123 --> 00:02:03,422 We talk first. 44 00:02:03,424 --> 00:02:04,944 - Talk? What do you want to talk about? 45 00:02:04,968 --> 00:02:06,558 - Go with your father. Back him up. 46 00:02:06,560 --> 00:02:08,594 - Not with that. Not with that. 47 00:02:08,596 --> 00:02:10,629 - They're gonna eat us alive. 48 00:02:10,631 --> 00:02:12,664 - Fine, I'll go. You stay here. 49 00:02:12,666 --> 00:02:15,234 Follow the plan, okay? 50 00:02:15,236 --> 00:02:17,903 Follow the plan. Girls, arm up. 51 00:02:17,905 --> 00:02:18,904 - Hey. 52 00:02:18,906 --> 00:02:21,340 Hey. 53 00:02:21,342 --> 00:02:22,574 Just passing through. 54 00:02:22,576 --> 00:02:24,176 Headed east. 55 00:02:33,821 --> 00:02:35,354 - You up for this? 56 00:02:38,192 --> 00:02:39,858 - Yeah, I'll talk to 'em. 57 00:02:45,166 --> 00:02:48,800 You are in hostile territory, man. 58 00:02:48,802 --> 00:02:51,270 There's a toll. 59 00:02:51,272 --> 00:02:53,805 - We have some food, not much. 60 00:02:53,807 --> 00:02:55,941 Couple of firearms we could spare. 61 00:02:55,943 --> 00:02:58,810 - [laughs] Merry Christmas to me, huh? 62 00:02:58,812 --> 00:03:01,280 - You should take it. I'm respecting your toll. 63 00:03:01,282 --> 00:03:03,715 - How'd you last so long since end days? 64 00:03:03,717 --> 00:03:04,716 [gun cocks] 65 00:03:04,718 --> 00:03:05,817 - I got it. 66 00:03:05,819 --> 00:03:07,219 - No, I got it. 67 00:03:07,221 --> 00:03:08,353 [rifle clicks] 68 00:03:08,355 --> 00:03:10,822 - No, you don't. 69 00:03:10,824 --> 00:03:13,258 [tense music] 70 00:03:13,260 --> 00:03:14,960 - Put the guns down. 71 00:03:14,962 --> 00:03:17,462 - That doesn't seem safe. 72 00:03:17,464 --> 00:03:19,298 - Guns down, kids. 73 00:03:19,300 --> 00:03:20,766 - We got a standoff here anyway. 74 00:03:20,768 --> 00:03:21,833 - No, we don't. 75 00:03:21,835 --> 00:03:24,269 I win. - Oh, how do you figure? 76 00:03:24,271 --> 00:03:25,537 Ooh-hoo. 77 00:03:25,539 --> 00:03:27,506 - You're already dead to me. 78 00:03:27,508 --> 00:03:32,411 ♪ ♪ 79 00:03:32,413 --> 00:03:35,314 - Guns down, boys. 80 00:03:35,316 --> 00:03:37,349 Hey, Karen. 81 00:03:37,351 --> 00:03:38,817 - Kids? 82 00:03:40,554 --> 00:03:42,621 [sighs] Meet Grandpa. 83 00:03:42,623 --> 00:03:47,926 ♪ ♪ 84 00:03:47,928 --> 00:03:50,896 [ominous music] 85 00:03:50,898 --> 00:03:58,237 ♪ ♪ 86 00:03:58,239 --> 00:04:01,707 - Yeah, we got everything from chefs to snipers 87 00:04:01,709 --> 00:04:03,375 to live entertainment... 88 00:04:03,377 --> 00:04:05,611 although, to be honest, most of that sucks. 89 00:04:05,613 --> 00:04:07,546 Hell, we even got a missus around here someone 90 00:04:07,548 --> 00:04:08,914 does pedicures. 91 00:04:08,916 --> 00:04:11,283 Hold your fire there, Connor, just for a minute. 92 00:04:11,285 --> 00:04:13,619 - Impressive, Ewan. There's a lot of cohesion. 93 00:04:13,621 --> 00:04:16,355 - I don't know what that is, but it sounds good. 94 00:04:16,357 --> 00:04:17,956 See, your brainiac likes me, daughter. 95 00:04:17,958 --> 00:04:19,291 - He doesn't know you yet. 96 00:04:19,293 --> 00:04:20,959 - I like you, Josh. 97 00:04:20,961 --> 00:04:22,894 - You got plenty of power too. 98 00:04:22,896 --> 00:04:25,864 - That's right. Electricity too. 99 00:04:25,866 --> 00:04:27,966 That was a joke. I swear. 100 00:04:29,036 --> 00:04:30,936 Say, you gals. 101 00:04:30,938 --> 00:04:32,871 You tough like your mama, or are you smart 102 00:04:32,873 --> 00:04:34,506 like your old man? 103 00:04:34,508 --> 00:04:36,408 - My mom's smart. - And Dad's tough. 104 00:04:36,410 --> 00:04:38,610 - You, you're a pharaoh, just like me. 105 00:04:38,612 --> 00:04:40,646 - Ugh. - I can see it in your eyes. 106 00:04:40,648 --> 00:04:43,382 - Is that a good thing? - No. 107 00:04:43,384 --> 00:04:46,285 - Hey, my super soldiers... Scott, Rafaella. 108 00:04:46,287 --> 00:04:48,287 This is my grandson. 109 00:04:48,289 --> 00:04:50,689 This is my daughter, her twins, and her husband. 110 00:04:50,691 --> 00:04:51,923 - How you doing? 111 00:04:51,925 --> 00:04:53,425 What is this place, Ewan? 112 00:04:53,427 --> 00:04:56,828 - Basically, it's a no-class paradise. 113 00:04:56,830 --> 00:04:57,996 - And? 114 00:04:57,998 --> 00:04:59,598 - What do you mean by "and"? 115 00:04:59,600 --> 00:05:01,500 - You have a social system here. 116 00:05:01,502 --> 00:05:03,102 One person does nails. Another one kills. 117 00:05:03,126 --> 00:05:04,803 People don't do those things for nothing. 118 00:05:04,805 --> 00:05:07,906 - They get my protection, to start with. 119 00:05:07,908 --> 00:05:11,376 And we also operate a small manufacturing business. 120 00:05:11,378 --> 00:05:12,511 - No one needs your meth. 121 00:05:12,513 --> 00:05:13,945 The world is meth. 122 00:05:13,947 --> 00:05:15,947 - Meth? Hell, no. I've gone legit. 123 00:05:15,949 --> 00:05:17,449 - Bullshit. 124 00:05:17,451 --> 00:05:19,351 - Let me show you something. 125 00:05:19,353 --> 00:05:20,552 Come out back to the lab. 126 00:05:20,554 --> 00:05:22,421 - What an asshole. 127 00:05:22,423 --> 00:05:24,523 - This here is the chemist. 128 00:05:24,525 --> 00:05:26,958 We almost lost him a few years back 129 00:05:26,960 --> 00:05:28,560 when his laboratory exploded. 130 00:05:28,562 --> 00:05:30,362 He's like you, Doc... A brainiac. 131 00:05:30,364 --> 00:05:32,030 - Hi, I'm Josh. 132 00:05:32,032 --> 00:05:33,799 - [laughs] 133 00:05:33,801 --> 00:05:36,034 What he lacks in personality, 134 00:05:36,036 --> 00:05:38,970 he makes up for in chemistry. 135 00:05:38,972 --> 00:05:42,007 We're in the tetracycline business. 136 00:05:42,009 --> 00:05:44,476 - So why did you jack us on the road? 137 00:05:44,478 --> 00:05:46,578 - Got to cover costs. 138 00:05:46,580 --> 00:05:48,080 - So you're charging for meds. 139 00:05:48,082 --> 00:05:49,948 - People pay with what they've got... 140 00:05:49,950 --> 00:05:51,883 Gold, jewelry, livestock. 141 00:05:51,885 --> 00:05:54,519 But it doesn't give us regular funding. 142 00:05:54,521 --> 00:05:55,721 - So just to be clear, 143 00:05:55,723 --> 00:05:57,756 you are charging people to save them? 144 00:05:57,758 --> 00:05:59,057 - Yeah, but not much. 145 00:05:59,059 --> 00:06:00,559 And he is helping 'em. 146 00:06:00,561 --> 00:06:02,527 Hey, girls, let's go. 147 00:06:02,529 --> 00:06:05,497 We don't want to end up like the chemist there. 148 00:06:05,499 --> 00:06:06,498 - See you later. 149 00:06:06,500 --> 00:06:08,400 - Sally's dead. 150 00:06:11,004 --> 00:06:12,971 So you're saving people's lives. 151 00:06:12,973 --> 00:06:14,806 You're gonna charge anybody for it. 152 00:06:24,518 --> 00:06:26,051 - Play "Free Bird." 153 00:06:26,053 --> 00:06:27,919 - I'm not playing no God damn "Free Bird." 154 00:06:27,921 --> 00:06:29,454 - Play God damn "Free Bird"! 155 00:06:29,456 --> 00:06:30,722 - No! Get out! 156 00:06:30,724 --> 00:06:31,957 - Come on! Play that shit! 157 00:06:31,959 --> 00:06:32,958 - Get out of my face. 158 00:06:32,960 --> 00:06:34,059 - I'll kill you! 159 00:06:34,061 --> 00:06:35,460 - Kill him! 160 00:06:36,697 --> 00:06:38,563 - Ease off. 161 00:06:38,565 --> 00:06:40,532 - Prick's been playing Billy Joel since Friday. 162 00:06:40,534 --> 00:06:42,214 - Even I want to kill you when you do that. 163 00:06:42,238 --> 00:06:43,535 - Where's Matt? 164 00:06:43,537 --> 00:06:47,038 - He's at the bar, making friends. 165 00:06:47,040 --> 00:06:48,607 - Holy crap. 166 00:06:48,609 --> 00:06:50,509 That's a Ponaturi head. 167 00:06:53,147 --> 00:06:54,713 Who killed the Ponaturi? 168 00:06:57,718 --> 00:06:59,651 - I did. 169 00:06:59,653 --> 00:07:01,586 Whiskey. 170 00:07:01,588 --> 00:07:03,922 - Same here. 171 00:07:03,924 --> 00:07:06,158 Killed one too. Where was yours? 172 00:07:06,160 --> 00:07:08,627 - Saddle River. Yours? 173 00:07:08,629 --> 00:07:10,762 - Seattle. Came up through the drain. 174 00:07:10,764 --> 00:07:12,197 - You're in Seattle? - Yeah. 175 00:07:12,199 --> 00:07:13,698 - Is it really like they say? 176 00:07:13,700 --> 00:07:15,100 - No one left. 177 00:07:15,102 --> 00:07:17,169 - Huh. 178 00:07:25,979 --> 00:07:28,113 - That's are own chickens from out back. 179 00:07:28,115 --> 00:07:30,115 - So they're technically free-range. 180 00:07:30,117 --> 00:07:33,585 - Well, they were running around 45 minutes ago. 181 00:07:33,587 --> 00:07:35,020 - All right. Well, it's time to go. 182 00:07:35,022 --> 00:07:38,690 - Nah. One beer with your old man. 183 00:07:38,692 --> 00:07:40,525 Come on. 184 00:07:40,527 --> 00:07:41,927 Yeah. [chuckles] 185 00:07:41,929 --> 00:07:44,029 Here you go. - Thanks. 186 00:07:44,031 --> 00:07:45,831 - Yeah. 187 00:07:47,634 --> 00:07:50,836 - [laughs] - What? 188 00:07:50,838 --> 00:07:53,038 - Everyone's vegan till there's fried chicken. 189 00:07:53,040 --> 00:07:54,473 - I'm not vegan. 190 00:07:54,475 --> 00:07:55,774 - You lie. 191 00:07:55,776 --> 00:07:57,776 - I started eating meat again, like, two years ago. 192 00:07:57,800 --> 00:07:59,878 How'd you not remember that? 193 00:07:59,880 --> 00:08:01,112 - I don't know. 194 00:08:01,114 --> 00:08:03,048 Maybe you're not as interesting as you think. 195 00:08:03,050 --> 00:08:05,250 - Well, maybe you're not as hot. 196 00:08:05,252 --> 00:08:07,752 - That's a bitchy thing to say. 197 00:08:07,754 --> 00:08:09,274 - Yeah, I know. It was more your style. 198 00:08:11,058 --> 00:08:14,526 Wow. We are stressed. 199 00:08:14,528 --> 00:08:15,827 - Yeah, I know. 200 00:08:15,829 --> 00:08:17,349 - All we've done for the past two weeks 201 00:08:17,373 --> 00:08:19,865 is almost die. 202 00:08:19,867 --> 00:08:21,199 - Mm-hmm. 203 00:08:21,201 --> 00:08:22,901 Skinwalkers. 204 00:08:22,903 --> 00:08:24,870 Comets. 205 00:08:24,872 --> 00:08:26,137 Devyn. 206 00:08:26,139 --> 00:08:28,073 - Martin. 207 00:08:28,075 --> 00:08:30,609 Sweet Martin. 208 00:08:30,611 --> 00:08:33,945 - Okay, I'm getting us some serious off time tonight. 209 00:08:33,947 --> 00:08:36,014 - Well, how... how serious? 210 00:08:36,016 --> 00:08:37,983 - [whispers] Off the scale. 211 00:08:37,985 --> 00:08:39,618 - Okay, well, who's coming with us 212 00:08:39,620 --> 00:08:40,819 on this time off? 213 00:08:40,821 --> 00:08:43,788 - I don't... know yet. 214 00:08:43,790 --> 00:08:45,824 But there will be competing offers. 215 00:08:45,826 --> 00:08:48,026 Come on. 216 00:08:48,028 --> 00:08:50,195 - So you're hanging out here for a while. 217 00:08:50,197 --> 00:08:51,763 - Well... 218 00:08:51,765 --> 00:08:54,132 - Like I said, we have a lot of road to cover. 219 00:08:54,134 --> 00:08:56,067 - Don't make any decisions 220 00:08:56,069 --> 00:08:58,603 till you have a look at the honeymoon suite. 221 00:08:58,605 --> 00:09:01,673 You've been in that motorhome since this thing started, right? 222 00:09:01,675 --> 00:09:04,309 - Oh, yeah, it's... 223 00:09:04,311 --> 00:09:05,911 complicated. 224 00:09:05,913 --> 00:09:07,353 - And how much do you sleep at night? 225 00:09:07,377 --> 00:09:08,780 Three, four hours? 226 00:09:08,782 --> 00:09:10,882 - Well, we take shifts. It works out. 227 00:09:10,884 --> 00:09:12,784 - Take an afternoon off. 228 00:09:12,786 --> 00:09:15,687 There ain't no place more secure than this. 229 00:09:15,689 --> 00:09:18,557 You could catch up on your... shut-eye. 230 00:09:18,559 --> 00:09:19,839 - Oh... - In the honeymoon suite. 231 00:09:19,863 --> 00:09:22,294 - We have kids. 232 00:09:22,295 --> 00:09:24,829 - Hey, I owe you 20 years of babysitting, 233 00:09:24,831 --> 00:09:27,265 and I would love to get to know them. 234 00:09:27,267 --> 00:09:29,834 No way of knowing how this end-time bullshit's 235 00:09:29,836 --> 00:09:34,673 gonna turn out, but having them here, 236 00:09:34,675 --> 00:09:37,342 little piece of heaven for me. 237 00:09:37,344 --> 00:09:40,078 - [sighs] 238 00:09:40,080 --> 00:09:42,781 What do you think? 239 00:09:49,289 --> 00:09:51,189 [both laugh] 240 00:09:57,631 --> 00:09:59,864 - So, uh, you like bikes? 241 00:09:59,866 --> 00:10:01,166 - Rode dirt all my life. 242 00:10:01,168 --> 00:10:02,300 Almost died three times. 243 00:10:02,302 --> 00:10:03,969 - [laughs] How about hogs? 244 00:10:03,971 --> 00:10:05,303 - Ride my friend's, 245 00:10:05,305 --> 00:10:07,185 but it's not worth the fight to own one, though. 246 00:10:07,209 --> 00:10:09,374 - Yeah, it's 'cause they remind your mother of me. 247 00:10:09,376 --> 00:10:11,610 But if I were to give you one, 248 00:10:11,612 --> 00:10:14,112 she wouldn't really have any say in the matter, would she? 249 00:10:14,114 --> 00:10:16,748 - Right. You're just gonna give me a bike. 250 00:10:16,750 --> 00:10:18,717 - Take your pick. 251 00:10:18,719 --> 00:10:20,251 - Whose are they? 252 00:10:20,253 --> 00:10:22,954 - End times has a high mortality rate, son. 253 00:10:22,956 --> 00:10:24,656 These are surplus. 254 00:10:24,658 --> 00:10:26,257 Which one do you like? 255 00:10:26,259 --> 00:10:28,059 - Sportster. 256 00:10:28,061 --> 00:10:29,761 - Oh, you got taste. 257 00:10:29,763 --> 00:10:31,296 Yeah, the custom 1200. 258 00:10:31,298 --> 00:10:33,798 Had my eye on that for a second ride, 259 00:10:33,800 --> 00:10:34,799 but you want it? 260 00:10:34,801 --> 00:10:36,401 It's yours. 261 00:10:36,403 --> 00:10:37,736 - You're not gonna miss it? 262 00:10:37,738 --> 00:10:39,771 - Be happy to know you're on it. 263 00:10:39,773 --> 00:10:44,109 Plus, I was hoping that you would stay... 264 00:10:44,111 --> 00:10:46,211 You and your family. 265 00:10:46,213 --> 00:10:50,215 - Yeah, I don't know how happy Mom would be with that. 266 00:10:50,217 --> 00:10:51,750 She's got issues. 267 00:10:51,752 --> 00:10:53,232 - [chuckles] You're a grown man, Matt. 268 00:10:53,256 --> 00:10:54,886 You don't need your mother's permission 269 00:10:54,888 --> 00:10:56,655 to stay and help me run things. 270 00:10:56,657 --> 00:10:57,722 - Run things? 271 00:10:57,724 --> 00:10:59,157 - Raf is my right hand, 272 00:10:59,159 --> 00:11:01,359 and she's got great stuff for a girl her age, 273 00:11:01,361 --> 00:11:04,195 but she's not family. 274 00:11:04,197 --> 00:11:07,966 If you were here, you would be my number two. 275 00:11:11,238 --> 00:11:13,038 Check it out. Go on. 276 00:11:13,040 --> 00:11:14,839 [chuckles] 277 00:11:19,980 --> 00:11:21,780 - [sighs] 278 00:11:23,350 --> 00:11:25,116 - How's that feel? 279 00:11:25,118 --> 00:11:27,252 - About right. 280 00:11:27,254 --> 00:11:28,953 - [laughs] Yeah. 281 00:11:36,029 --> 00:11:37,162 - Oh. 282 00:11:37,164 --> 00:11:38,863 - I'm amazed we can still do that. 283 00:11:38,865 --> 00:11:40,398 - Yeah? 284 00:11:41,702 --> 00:11:43,134 It's simply like... 285 00:11:43,136 --> 00:11:44,369 - Don't say "riding a bike." 286 00:11:44,371 --> 00:11:46,805 I hate riding bikes. 287 00:11:49,042 --> 00:11:50,275 - You gonna get some sleep? 288 00:11:50,277 --> 00:11:51,443 - Mm. 289 00:11:51,445 --> 00:11:53,178 No, I have to stay up for the kids. 290 00:11:53,180 --> 00:11:54,379 - No, come on, they're fine. 291 00:11:54,381 --> 00:11:56,448 I think... you need a break. 292 00:11:56,450 --> 00:11:58,083 They could use one too. 293 00:11:58,085 --> 00:12:00,185 - Yeah, and what about you? 294 00:12:00,187 --> 00:12:02,721 - I want to go back to that tetra lab, 295 00:12:02,723 --> 00:12:05,223 talk to that chemist about how he makes that stuff. 296 00:12:05,225 --> 00:12:06,424 - Mm. 297 00:12:16,470 --> 00:12:19,170 - Three gold bars. Offer him two. 298 00:12:19,172 --> 00:12:21,439 If he makes a fuss, give him the other one. 299 00:12:21,441 --> 00:12:23,208 - I got it. 300 00:12:23,210 --> 00:12:24,743 - Where you guys going? 301 00:12:24,745 --> 00:12:27,746 - The locals around here don't exactly like us. 302 00:12:27,748 --> 00:12:29,447 They keep dicking with our ethanol supply, 303 00:12:29,449 --> 00:12:30,782 and we need it to make tetra. 304 00:12:30,784 --> 00:12:32,517 But we know a guy who's got 305 00:12:32,519 --> 00:12:35,320 a distillery, runs a bar nearby. 306 00:12:35,322 --> 00:12:36,855 - You can come, if you want. 307 00:12:36,857 --> 00:12:39,090 - Love to. 308 00:12:39,092 --> 00:12:40,458 You guys want to... 309 00:12:40,460 --> 00:12:41,426 - Is there gonna be liquor? 310 00:12:41,428 --> 00:12:43,828 - Hell, yeah. 311 00:12:43,830 --> 00:12:45,330 Both: We're in. - Hop in. 312 00:12:45,332 --> 00:12:48,133 - Raf, they don't come back, you don't come back. 313 00:12:50,437 --> 00:12:52,303 [engine turns over] 314 00:12:56,810 --> 00:12:59,477 You guard them with your life! 315 00:12:59,479 --> 00:13:00,812 - Drama queen. 316 00:13:00,814 --> 00:13:02,781 - Shut up. 317 00:13:04,918 --> 00:13:06,551 - Please. You have to help us. 318 00:13:06,553 --> 00:13:09,454 I gave him your tetra, but he got worse. 319 00:13:09,456 --> 00:13:12,791 - [coughs] 320 00:13:12,793 --> 00:13:15,927 - You have to do something for him. 321 00:13:15,929 --> 00:13:17,462 - Absolutely, we'll take care of him. 322 00:13:17,464 --> 00:13:19,397 Don't you worry. 323 00:13:19,399 --> 00:13:22,367 [ominous music] 324 00:13:25,806 --> 00:13:27,272 - [screaming] 325 00:13:27,274 --> 00:13:28,807 - That's my sister. 326 00:13:28,809 --> 00:13:30,842 I will kill this man right now. You know that. 327 00:13:30,844 --> 00:13:33,311 She gave that life for us. Let's not forget it. 328 00:13:33,313 --> 00:13:35,814 Where's my daughter? - What have you done? 329 00:13:35,816 --> 00:13:38,097 - The bodies on the ground? - They got what they needed. 330 00:13:38,121 --> 00:13:41,019 - Brianna! - [screaming] 331 00:13:41,021 --> 00:13:43,521 [dramatic music] 332 00:13:55,101 --> 00:13:57,135 - So Harry owns this bar and makes ethanol, 333 00:13:57,137 --> 00:13:59,838 which you buy with gold bars and use to make tetra? 334 00:13:59,840 --> 00:14:01,573 - Nothing gets by you. 335 00:14:01,575 --> 00:14:03,274 - [sighs] 336 00:14:04,444 --> 00:14:07,078 - Strange days. 337 00:14:09,416 --> 00:14:11,316 - Harry? 338 00:14:11,318 --> 00:14:14,953 [upbeat music playing] 339 00:14:14,955 --> 00:14:16,921 Generator's on. He's around. 340 00:14:16,923 --> 00:14:18,423 - So what do we do? 341 00:14:18,425 --> 00:14:20,058 - It's a full bar. 342 00:14:20,060 --> 00:14:21,559 - Not for long, it's not. 343 00:14:21,561 --> 00:14:28,533 ♪ ♪ 344 00:14:30,070 --> 00:14:31,603 - Seriously, Dana. 345 00:14:31,605 --> 00:14:32,871 You don't even drink. 346 00:14:32,873 --> 00:14:34,138 - Until now. 347 00:14:34,140 --> 00:14:35,940 - Girls' night out, big bro. I got this. 348 00:14:35,942 --> 00:14:36,975 - What you making me? 349 00:14:36,977 --> 00:14:38,009 - Dirty Shirley. 350 00:14:38,011 --> 00:14:39,091 - I like the sound of that. 351 00:14:39,115 --> 00:14:40,879 - Harry? Where are you? 352 00:14:40,881 --> 00:14:43,047 - Yeah, you'll like the taste even better. 353 00:14:43,049 --> 00:14:45,283 Bottoms up. 354 00:14:45,285 --> 00:14:51,990 ♪ ♪ 355 00:14:51,992 --> 00:14:53,057 - Wow. 356 00:14:53,059 --> 00:14:54,192 It's got a kick. 357 00:14:57,063 --> 00:14:58,783 - [tearfully] We gave you everything we had. 358 00:14:58,807 --> 00:14:59,597 - And we cured him. 359 00:14:59,599 --> 00:15:01,499 - His skin is rotting. 360 00:15:01,501 --> 00:15:02,934 - Yeah, that's a side effect. 361 00:15:02,936 --> 00:15:05,069 We got the stuff for it in here. 362 00:15:05,071 --> 00:15:06,638 - They... they say you poisoned people. 363 00:15:06,640 --> 00:15:08,473 - No, it's just a vile rumor, 364 00:15:08,475 --> 00:15:09,574 just a vile rumor. 365 00:15:09,576 --> 00:15:10,942 - I got you. - Can you cure him? 366 00:15:10,944 --> 00:15:12,294 I mean, can you help him? 367 00:15:12,295 --> 00:15:13,735 - This is your idea of babysitting? 368 00:15:13,759 --> 00:15:14,646 Where are my kids? 369 00:15:14,648 --> 00:15:15,914 - [laughs] There she is. 370 00:15:15,916 --> 00:15:18,049 You have fun in there? 371 00:15:18,051 --> 00:15:20,551 - Don't tempt me. 372 00:15:20,553 --> 00:15:22,153 - I am so damn proud of you. 373 00:15:22,155 --> 00:15:23,288 - Uh-huh. 374 00:15:23,290 --> 00:15:25,623 - I did not raise you to be a princess. 375 00:15:25,625 --> 00:15:27,125 - You're right; You did not raise me. 376 00:15:27,127 --> 00:15:28,526 You neglected me. 377 00:15:28,528 --> 00:15:30,528 - Yeah, well, your kids could use a little neglect. 378 00:15:30,530 --> 00:15:32,170 You're all over them. - Where are my kids? 379 00:15:32,194 --> 00:15:33,298 - I sent them on an errand! 380 00:15:33,300 --> 00:15:34,660 Relax, they're with my best people. 381 00:15:34,684 --> 00:15:36,401 - Oh! 382 00:15:36,403 --> 00:15:38,603 - They're going to pick up ethanol for the tetracycline. 383 00:15:38,627 --> 00:15:40,438 - Take me there. 384 00:15:40,440 --> 00:15:42,106 - That boy of yours is a warrior. 385 00:15:42,108 --> 00:15:43,207 - Mm-hmm. 386 00:15:43,209 --> 00:15:45,944 - You got to back off. 387 00:15:45,946 --> 00:15:48,980 - You have no idea what they've been through. 388 00:15:51,251 --> 00:15:53,351 - Base to Raf. 389 00:15:53,353 --> 00:15:55,019 - Rafaella. 390 00:15:55,021 --> 00:15:56,521 - You got Matt nearby? 391 00:15:56,523 --> 00:15:58,256 - Yeah. 392 00:15:58,258 --> 00:15:59,557 - You got Matt. 393 00:15:59,559 --> 00:16:01,426 - It's Mom. You okay? 394 00:16:01,428 --> 00:16:03,261 - Good. - The girls? 395 00:16:03,263 --> 00:16:05,196 - Good. - Hi, Mom! 396 00:16:05,198 --> 00:16:07,065 We're running with scissors! 397 00:16:07,067 --> 00:16:08,599 - I'm not wearing any sunblock! 398 00:16:08,601 --> 00:16:09,667 - [laughs] 399 00:16:09,669 --> 00:16:11,002 - Get home safe. 400 00:16:11,004 --> 00:16:12,337 Love you. 401 00:16:12,339 --> 00:16:15,740 - I, uh... Yeah. 402 00:16:19,279 --> 00:16:20,511 - Feel better? 403 00:16:20,513 --> 00:16:21,646 - Not really. 404 00:16:21,648 --> 00:16:23,247 - [sighs] Kids, huh? 405 00:16:23,249 --> 00:16:25,216 - Yeah, kids. 406 00:16:25,218 --> 00:16:27,418 What do you know about kids? 407 00:16:27,420 --> 00:16:31,089 - Jack shit. - Right. 408 00:16:31,091 --> 00:16:35,460 - Until you told me that Sally was dead. 409 00:16:35,462 --> 00:16:39,564 Now, well, I think I might know... 410 00:16:39,566 --> 00:16:41,265 something. 411 00:16:43,603 --> 00:16:45,269 - Yeah, it sucks. 412 00:16:45,271 --> 00:16:48,172 - Yes, it does. 413 00:16:48,174 --> 00:16:50,441 What happened to her, Karen? 414 00:16:51,611 --> 00:16:53,144 - [laughs] 415 00:16:55,382 --> 00:16:57,181 - You're just tossing back, aren't ya? 416 00:16:57,183 --> 00:16:58,282 - No worries. 417 00:16:58,284 --> 00:17:00,151 Turns out, I can actually hold my liquor. 418 00:17:00,153 --> 00:17:01,419 Who knew? 419 00:17:04,290 --> 00:17:05,456 - Hey, girls. 420 00:17:05,458 --> 00:17:06,758 - What's up? 421 00:17:06,760 --> 00:17:08,292 - Hey, you got proof of age? 422 00:17:08,294 --> 00:17:11,195 - My boyfriend got his head blown off this week. 423 00:17:11,197 --> 00:17:12,597 That's proof. 424 00:17:17,637 --> 00:17:20,038 Okay, I'm feeling it now. 425 00:17:20,040 --> 00:17:22,373 I'll take another. 426 00:17:22,375 --> 00:17:24,609 - All right, well, you drank me dry, 427 00:17:24,611 --> 00:17:26,511 so I'm gonna grab another bottle. 428 00:17:29,549 --> 00:17:31,616 - Then it snapped her neck. 429 00:17:31,618 --> 00:17:33,518 I, um... 430 00:17:33,520 --> 00:17:35,686 shot it, of course. 431 00:17:35,688 --> 00:17:37,655 But I couldn't kill the demon. 432 00:17:37,657 --> 00:17:40,091 - [sighs] 433 00:17:40,093 --> 00:17:44,362 Well, at least she died doing what she loved. 434 00:17:44,364 --> 00:17:47,498 That's the most any one of us can hope for these days. 435 00:17:47,500 --> 00:17:50,234 - Yeah, okay. 436 00:17:50,236 --> 00:17:51,702 Sure. 437 00:17:51,704 --> 00:17:54,806 - I saw her a few times last couple years. 438 00:17:54,808 --> 00:17:56,474 She... she didn't want to tell you that, 439 00:17:56,476 --> 00:17:59,110 because... [chuckles] you know how you can be. 440 00:17:59,112 --> 00:18:01,612 - She told me. 441 00:18:01,614 --> 00:18:03,548 I know it helped you both. 442 00:18:03,550 --> 00:18:06,150 - But I'm not helping you. 443 00:18:06,152 --> 00:18:08,719 - Not really, no. 444 00:18:11,191 --> 00:18:14,826 - Well, you may say it's bullshit, but... 445 00:18:14,828 --> 00:18:17,662 I did love the two of you. 446 00:18:20,166 --> 00:18:23,167 - Well, I believe that, so that's something. 447 00:18:23,169 --> 00:18:25,536 - No, Karen, I've changed. 448 00:18:25,538 --> 00:18:28,806 End times make you see more clearly. 449 00:18:28,808 --> 00:18:31,609 You want to do the right thing. 450 00:18:31,611 --> 00:18:33,444 - It's the opposite for most. 451 00:18:33,446 --> 00:18:35,713 - You know I am not most people. 452 00:18:37,217 --> 00:18:39,784 - No, you are not. 453 00:18:41,855 --> 00:18:44,555 - I want you to stay here. 454 00:18:44,557 --> 00:18:47,825 I want your boy, the son I never had, 455 00:18:47,827 --> 00:18:49,494 and the daughters I never really had. 456 00:18:49,496 --> 00:18:51,696 - That's not gonna work out. 457 00:18:51,698 --> 00:18:54,565 - We don't know what's coming. 458 00:18:54,567 --> 00:18:57,468 But if you're facing death, 459 00:18:57,470 --> 00:18:59,737 you should face it with your family. 460 00:18:59,739 --> 00:19:01,572 - I don't trust you. 461 00:19:03,243 --> 00:19:05,376 - Why should you? 462 00:19:07,313 --> 00:19:10,581 - But I am trying to be a better person too. 463 00:19:10,583 --> 00:19:13,317 - Aren't we all? 464 00:19:16,189 --> 00:19:19,290 - Well, we are all trying to survive this. 465 00:19:19,292 --> 00:19:22,493 Our family is trying to do it by understand it. 466 00:19:22,495 --> 00:19:23,928 It's Josh's expertise, 467 00:19:23,930 --> 00:19:27,798 so he's gonna be the one to decide where we go. 468 00:19:29,602 --> 00:19:31,903 I'll pass along want you said. 469 00:19:31,905 --> 00:19:34,872 - I will never mess up on you again. 470 00:19:39,379 --> 00:19:42,446 And you'll mention about staying? 471 00:19:48,188 --> 00:19:50,521 - [grunting] 472 00:19:55,395 --> 00:19:58,429 - Oh! 473 00:20:13,846 --> 00:20:16,814 [eerie music] 474 00:20:16,816 --> 00:20:23,821 ♪ ♪ 475 00:20:36,836 --> 00:20:39,303 - Your grandfather's .something else. 476 00:20:39,305 --> 00:20:40,665 - Is that a good thing? - Oh, yeah. 477 00:20:40,689 --> 00:20:42,473 He's just got that thing that people respect. 478 00:20:42,475 --> 00:20:43,841 - Or fear. 479 00:20:43,843 --> 00:20:45,509 - He's scary, but without him, we're dead. 480 00:20:45,511 --> 00:20:47,912 [soft jazz music playing] 481 00:20:47,914 --> 00:20:50,314 - Hey. 482 00:20:50,316 --> 00:20:52,450 He relies on you a lot. 483 00:20:52,452 --> 00:20:54,352 - I'm his number two. 484 00:20:54,354 --> 00:20:56,254 Unless you guys stick around, I guess. 485 00:20:56,256 --> 00:20:57,989 - I'm not looking to get in the way. 486 00:20:57,991 --> 00:21:01,325 ♪ ♪ 487 00:21:01,327 --> 00:21:04,462 - Looks like those drinks really loosened up your sister. 488 00:21:04,464 --> 00:21:07,531 - Yeah, well, we both lost someone this week. 489 00:21:07,533 --> 00:21:09,700 - Who hasn't? New rules, right? 490 00:21:09,702 --> 00:21:11,869 - Back off, buddy. Hey! Hey! 491 00:21:11,871 --> 00:21:12,903 What's going on? 492 00:21:12,905 --> 00:21:13,971 - She just hit me. 493 00:21:13,973 --> 00:21:15,840 - Hard too. My hand hurts. 494 00:21:15,842 --> 00:21:17,562 - You could get killed for things like this. 495 00:21:17,586 --> 00:21:18,676 - All right, asshole, 496 00:21:18,678 --> 00:21:20,344 you listen to me, and you listen good. 497 00:21:20,346 --> 00:21:22,346 I don't want to help my brother drain the blood out of you 498 00:21:22,348 --> 00:21:24,348 like you are a pig, but that's what'll be happening 499 00:21:24,350 --> 00:21:25,916 if he hears you threatening my sister. 500 00:21:25,918 --> 00:21:27,351 Am I perfectly clear? 501 00:21:27,353 --> 00:21:28,419 You, why did you hit him? 502 00:21:28,421 --> 00:21:30,221 - He was feeling my leg. 503 00:21:30,222 --> 00:21:32,542 - This is the shit that happens when you live in libraries. 504 00:21:32,566 --> 00:21:34,058 You, go somewhere else. 505 00:21:34,060 --> 00:21:35,593 - Jeez. 506 00:21:35,595 --> 00:21:36,894 - Must have been the booze. 507 00:21:36,896 --> 00:21:38,796 - That is no excuse. 508 00:21:38,798 --> 00:21:40,838 - Well, you're the one who poured that stuff for me. 509 00:21:40,862 --> 00:21:42,600 He tries anything again, I'll slug him! 510 00:21:42,602 --> 00:21:44,068 - You need to calm down. 511 00:21:44,070 --> 00:21:46,437 - You're not my disciplinarian. 512 00:21:46,439 --> 00:21:48,673 You're just a totally unreliable girl 513 00:21:48,675 --> 00:21:50,641 who runs away all the time. 514 00:21:50,643 --> 00:21:52,610 - Outside. - No, no. 515 00:21:52,612 --> 00:21:54,712 You... you're bossy and selfish. 516 00:21:54,714 --> 00:21:56,194 - Dana... - And you're always wrong... 517 00:21:56,196 --> 00:21:57,195 - Dana, I'm warning you... 518 00:21:57,197 --> 00:21:58,549 - But with this great force 519 00:21:58,551 --> 00:22:02,053 that just makes people love you and forgive you. 520 00:22:02,055 --> 00:22:05,589 And I'm just this perfect kid, 521 00:22:05,591 --> 00:22:07,792 and what do I get for it, you know? 522 00:22:07,794 --> 00:22:10,027 I'm just... you get these... 523 00:22:10,029 --> 00:22:14,598 Fun and cars and boys. 524 00:22:14,600 --> 00:22:17,835 And I... I get high marks. 525 00:22:17,837 --> 00:22:20,538 Except Mr. Idiot Dudek, but my point is, 526 00:22:20,540 --> 00:22:23,941 I'm so tired of it. 527 00:22:23,943 --> 00:22:25,843 I'm so tired of it all, and I'm... I'm... 528 00:22:25,845 --> 00:22:30,881 [sighs] I'm tired of how totally not serious you are. 529 00:22:30,883 --> 00:22:34,352 I just wish you would leave me alone 530 00:22:34,354 --> 00:22:37,588 or just leave, period. 531 00:22:37,590 --> 00:22:39,690 - You don't... You don't mean that. 532 00:22:39,692 --> 00:22:41,926 - The hell I don't. 533 00:22:41,928 --> 00:22:43,527 I don't know; Maybe the liquor 534 00:22:43,529 --> 00:22:45,363 has loosened my tongue or something. 535 00:22:45,365 --> 00:22:47,631 - Dana, there was... 536 00:22:47,633 --> 00:22:51,068 There was no liquor. 537 00:22:51,070 --> 00:22:52,636 - What? 538 00:22:52,638 --> 00:22:57,041 - There was no booze in the drinks I poured you. 539 00:22:57,043 --> 00:22:58,943 It was for your own good. 540 00:22:58,945 --> 00:23:00,745 - You... 541 00:23:02,014 --> 00:23:03,981 You had no right. 542 00:23:03,983 --> 00:23:05,503 - I was looking out for you. That's it. 543 00:23:05,527 --> 00:23:06,517 That's... I was just... 544 00:23:06,519 --> 00:23:09,120 - Not your job. 545 00:23:09,122 --> 00:23:11,956 The one time in your life 546 00:23:11,958 --> 00:23:14,992 you decide to be responsible, 547 00:23:14,994 --> 00:23:17,828 and you treat me like a child. 548 00:23:17,830 --> 00:23:20,030 [dramatic music] 549 00:23:20,032 --> 00:23:21,799 Just go away, okay? 550 00:23:21,801 --> 00:23:23,701 Leave me alone. 551 00:23:23,703 --> 00:23:26,737 - Okay, fine. 552 00:23:26,739 --> 00:23:28,806 You're on your own. 553 00:23:28,808 --> 00:23:31,709 You go. Go! 554 00:23:33,913 --> 00:23:35,780 - Your sister's got a mean mouth. 555 00:23:35,782 --> 00:23:38,449 - Yeah. I'm sorry. 556 00:23:38,451 --> 00:23:39,717 I have a temper. 557 00:23:39,719 --> 00:23:42,086 I... I'm just protective. 558 00:23:43,856 --> 00:23:45,489 Sorry. 559 00:23:45,491 --> 00:23:46,657 Friends? 560 00:23:46,659 --> 00:23:48,025 - Hell, yeah. 561 00:23:49,529 --> 00:23:52,463 - Um, you pour me a drink, 562 00:23:52,465 --> 00:23:53,898 and I'll be right back. 563 00:23:53,900 --> 00:23:55,599 - All right. - Okay? 564 00:23:55,601 --> 00:23:57,835 Okay. 565 00:23:57,837 --> 00:24:00,805 ♪ ♪ 566 00:24:03,676 --> 00:24:05,609 [bird squawking in the distance] 567 00:24:09,849 --> 00:24:10,881 [engine turns over] 568 00:24:10,883 --> 00:24:13,184 - Bad news. 569 00:24:13,186 --> 00:24:15,986 - Keep it to yourself. 570 00:24:15,988 --> 00:24:17,822 - Your son-in-law found the Dead Shed. 571 00:24:17,824 --> 00:24:19,824 - How the hell did that happen? 572 00:24:19,826 --> 00:24:21,659 - The boys were out on a disposal op. 573 00:24:21,661 --> 00:24:22,927 - Disposal of who? 574 00:24:22,929 --> 00:24:24,795 - Couple of complainers. 575 00:24:24,797 --> 00:24:25,796 - And he saw this? 576 00:24:25,798 --> 00:24:27,765 - No doubt at all. 577 00:24:29,769 --> 00:24:30,968 - They kill him? 578 00:24:30,970 --> 00:24:32,670 - No, just slapped him down. 579 00:24:32,672 --> 00:24:33,938 He's out cold in the lab. 580 00:24:35,908 --> 00:24:38,742 - Let's go wake him up. 581 00:24:43,883 --> 00:24:44,915 - Stop, stop, stop! 582 00:24:44,917 --> 00:24:45,916 Please help. 583 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 Help, stop. 584 00:24:49,521 --> 00:24:50,521 - Having trouble? 585 00:24:50,523 --> 00:24:52,156 - Nothing but. 586 00:24:52,158 --> 00:24:55,493 - Okay, there's actually a bar down the road, 587 00:24:55,495 --> 00:24:56,527 if you want a ride. 588 00:24:56,529 --> 00:24:58,095 - That'd be great. 589 00:24:58,097 --> 00:24:59,630 - What do you want? 590 00:24:59,632 --> 00:25:00,998 - I don't know yet. 591 00:25:01,000 --> 00:25:03,267 [inhales deeply] 592 00:25:03,269 --> 00:25:05,569 You're one of them. I don't have to stick you. 593 00:25:05,571 --> 00:25:07,171 So just give me the truck. 594 00:25:07,173 --> 00:25:08,772 - It's all yours. 595 00:25:08,774 --> 00:25:11,509 What do you mean, I'm one of them? 596 00:25:11,511 --> 00:25:14,545 - If you don't know, I'm not telling. 597 00:25:16,749 --> 00:25:18,148 - Ah! 598 00:25:18,150 --> 00:25:21,752 - Just a little taste of DNA. 599 00:25:21,754 --> 00:25:23,153 - Shit. 600 00:25:25,057 --> 00:25:27,791 [engine turns over] 601 00:25:37,703 --> 00:25:39,770 - Ewan says you're having trouble with the locals. 602 00:25:39,772 --> 00:25:42,706 - They think the tetra's poisonous. 603 00:25:42,708 --> 00:25:45,309 But people at Ewan's joint use it, and they get better. 604 00:25:45,311 --> 00:25:46,877 It works. 605 00:25:46,879 --> 00:25:48,879 - Maybe somebody's adding something to it. 606 00:25:48,881 --> 00:25:50,848 - It's a cool world. 607 00:25:50,850 --> 00:25:53,017 - We should tell Ewan. 608 00:25:53,019 --> 00:25:54,718 - I don't think anybody's doing anything 609 00:25:54,720 --> 00:25:56,620 that Ewan doesn't okay. 610 00:25:56,622 --> 00:25:57,922 - They wouldn't do that. 611 00:25:57,924 --> 00:26:00,157 - For what we have, they'd do a lot. 612 00:26:02,695 --> 00:26:05,262 - So is Harry always this unreliable? 613 00:26:05,264 --> 00:26:07,765 - Never. Hope he's okay. 614 00:26:07,767 --> 00:26:10,834 No Harry, no ethanol, no tetra. 615 00:26:12,271 --> 00:26:14,605 - Shit, my keys. 616 00:26:14,607 --> 00:26:16,173 Hey, Matt. 617 00:26:16,175 --> 00:26:17,808 Your sister took the ride. 618 00:26:17,810 --> 00:26:20,578 - Yeah? How'd she get it? 619 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 - She stole my keys. 620 00:26:22,582 --> 00:26:23,982 - Yeah, I used to fall for her crap. 621 00:26:24,006 --> 00:26:24,848 She'll be back soon. 622 00:26:24,850 --> 00:26:26,016 - Yeah, she better be. 623 00:26:26,018 --> 00:26:28,652 - Or what? - Or what what? 624 00:26:28,654 --> 00:26:30,494 - What are you gonna do if she's not back soon? 625 00:26:30,518 --> 00:26:32,623 - I don't know. 626 00:26:32,625 --> 00:26:35,192 - Why don't you take your time and think about it? 627 00:26:35,194 --> 00:26:36,760 Now, what are you gonna do to my sister 628 00:26:36,762 --> 00:26:37,962 if she isn't back in time? 629 00:26:37,964 --> 00:26:40,130 - I don't know, man. 630 00:26:40,132 --> 00:26:43,267 I mean, nothing, all right? 631 00:26:43,269 --> 00:26:45,235 - 'Cause, now, 632 00:26:45,237 --> 00:26:47,705 if you were to do something, 633 00:26:47,707 --> 00:26:49,740 I might have to, I don't know, 634 00:26:53,061 --> 00:26:54,061 drown you in the toilet. 635 00:26:54,062 --> 00:26:55,044 Now, why don't you go somewhere where I can't see you? 636 00:26:55,047 --> 00:26:57,648 Be better for all of us. 637 00:26:57,650 --> 00:27:00,818 - Whatever, man. 638 00:27:00,820 --> 00:27:03,887 - You're hard. You're just like him. 639 00:27:03,889 --> 00:27:05,356 - Who? 640 00:27:05,358 --> 00:27:07,858 - Your grandfather. 641 00:27:07,860 --> 00:27:09,927 - [screams] 642 00:27:09,929 --> 00:27:11,762 I think I found Harry! 643 00:27:11,764 --> 00:27:14,365 [dramatic music] 644 00:27:14,367 --> 00:27:17,267 [breathing heavily] 645 00:27:18,938 --> 00:27:20,871 - Where's Brianna? 646 00:27:20,873 --> 00:27:26,076 ♪ ♪ 647 00:27:26,078 --> 00:27:28,045 - Hey, Scott? 648 00:27:28,047 --> 00:27:29,179 - Hey. 649 00:27:29,181 --> 00:27:31,682 Oh! 650 00:27:31,684 --> 00:27:32,816 - Hmm. 651 00:27:35,321 --> 00:27:37,821 - [grunts softly] 652 00:27:39,659 --> 00:27:41,191 [groans] 653 00:27:43,295 --> 00:27:45,696 - How are you feeling, son? 654 00:27:45,698 --> 00:27:47,398 - [groans] 655 00:27:47,400 --> 00:27:50,401 I'm feeling like, uh... 656 00:27:50,403 --> 00:27:52,936 feeling like I got knocked out by somebody you know. 657 00:27:52,938 --> 00:27:55,205 - Well, that's true, and I'm sorry. 658 00:27:56,909 --> 00:27:59,076 - Yeah. Well, that's a start. 659 00:27:59,078 --> 00:28:00,744 - You see, what happened here is, 660 00:28:00,746 --> 00:28:03,747 we got a couple of new guys on distribution, 661 00:28:03,749 --> 00:28:07,017 people I don't know, and that was a mistake. 662 00:28:07,019 --> 00:28:08,819 They've been cutting the tetra 663 00:28:08,821 --> 00:28:11,955 and then killing anyone who complains about it. 664 00:28:11,957 --> 00:28:17,094 But I want you to know that this will not stand. 665 00:28:17,096 --> 00:28:19,730 Those guys are out. I run a clean ship. 666 00:28:19,732 --> 00:28:21,799 - [chuckles] 667 00:28:21,801 --> 00:28:24,401 Yeah, Karen was right about you. 668 00:28:24,403 --> 00:28:28,238 - When I say they're out, I mean that Goat here 669 00:28:28,240 --> 00:28:30,974 will kill them for me. 670 00:28:30,976 --> 00:28:32,810 - Okay. 671 00:28:32,812 --> 00:28:34,144 Okay, fine. 672 00:28:34,146 --> 00:28:37,381 Can I go? 673 00:28:37,383 --> 00:28:40,284 - I know what you're thinking here, 674 00:28:40,286 --> 00:28:41,985 and I'd probably be thinking the same thing 675 00:28:41,987 --> 00:28:43,187 in your position. 676 00:28:43,189 --> 00:28:47,324 But I have had a true conversion. 677 00:28:47,326 --> 00:28:49,860 I am doing good things. 678 00:28:49,862 --> 00:28:53,931 I'm getting all these people through this end-world shit. 679 00:28:53,933 --> 00:28:56,200 And I want your family to be a part of that. 680 00:28:56,202 --> 00:28:57,768 - Okay, I appreciate that, 681 00:28:57,770 --> 00:29:00,070 but we're... we're probably gonna do it our own way. 682 00:29:00,072 --> 00:29:03,207 - Oh, right, by understanding? 683 00:29:03,209 --> 00:29:06,410 - Yes. - That's bullshit, man. 684 00:29:06,412 --> 00:29:09,413 It's not enough to know what it is. 685 00:29:09,415 --> 00:29:12,316 You've got to beat it. 686 00:29:12,318 --> 00:29:15,919 - So you do it your way, and we'll do it ours. 687 00:29:15,921 --> 00:29:17,821 Plus, you got those people killed. 688 00:29:17,823 --> 00:29:20,491 I mean, come on. Obviously. 689 00:29:22,862 --> 00:29:27,231 - And you would tell my daughter this? 690 00:29:31,070 --> 00:29:35,272 They'll make it look like you went down fighting. 691 00:29:35,274 --> 00:29:38,509 That's all I can do for you now. 692 00:29:38,511 --> 00:29:40,811 - Here it comes, big boy. 693 00:29:40,813 --> 00:29:43,046 Open! 694 00:29:43,048 --> 00:29:45,249 Acid? - No, I switched to peyote. 695 00:29:45,251 --> 00:29:46,350 Makes them more mellow. 696 00:29:46,352 --> 00:29:48,085 - Hey, let me try some. 697 00:29:48,087 --> 00:29:49,367 The wife says I got to quit acid. 698 00:29:49,391 --> 00:29:50,954 - First one's free. 699 00:29:50,956 --> 00:29:53,223 - This guy's kind of a big one. He's heavy. 700 00:29:53,225 --> 00:29:55,305 - Well, it takes 20 minutes for the peyote to set in. 701 00:29:55,329 --> 00:29:57,027 He'll just be flying into the van. 702 00:29:57,029 --> 00:29:58,149 I won't even need your help. 703 00:29:58,173 --> 00:30:00,039 - Okay. 704 00:30:01,400 --> 00:30:04,368 - Josh! 705 00:30:10,576 --> 00:30:11,942 Josh! 706 00:30:11,944 --> 00:30:13,210 - We need to find Brianna. 707 00:30:13,212 --> 00:30:14,511 - And Scott. 708 00:30:14,513 --> 00:30:16,473 If the locals sliced up Harry for dealing with us, 709 00:30:16,497 --> 00:30:17,981 they won't think twice about Scott... 710 00:30:17,983 --> 00:30:18,982 or your sister. 711 00:30:18,984 --> 00:30:21,118 - Who, me? 712 00:30:21,120 --> 00:30:22,586 - We didn't hear you come in. 713 00:30:22,588 --> 00:30:24,254 - I am so happy to see you. 714 00:30:24,256 --> 00:30:25,522 Harry's dead. 715 00:30:25,524 --> 00:30:26,990 - Harry. 716 00:30:26,992 --> 00:30:28,832 - Look, whoever killed him could still be here. 717 00:30:28,856 --> 00:30:30,127 We got to be careful. 718 00:30:30,129 --> 00:30:31,295 - You see Scott? 719 00:30:31,297 --> 00:30:32,429 - Scott? 720 00:30:32,431 --> 00:30:34,131 - The guy whose truck you stole. 721 00:30:34,133 --> 00:30:35,966 - He's right outside. 722 00:30:35,968 --> 00:30:39,436 - Look, I am so sorry about what I said earlier. 723 00:30:39,438 --> 00:30:40,470 - Sure. 724 00:30:40,472 --> 00:30:41,939 - You were right. 725 00:30:41,941 --> 00:30:44,208 I... I didn't really want you to go away. 726 00:30:44,210 --> 00:30:46,009 - Guys, Scott's not outside. 727 00:30:46,011 --> 00:30:47,377 Where the hell is he? 728 00:30:47,379 --> 00:30:49,346 - I don't know. 729 00:30:49,348 --> 00:30:50,881 - Okay, let's radio Ewan. 730 00:30:50,883 --> 00:30:52,149 Tell him to get here stat. 731 00:30:54,186 --> 00:30:55,352 - On it. 732 00:31:00,593 --> 00:31:03,594 [dramatic music] 733 00:31:03,596 --> 00:31:07,898 ♪ ♪ 734 00:31:10,569 --> 00:31:12,402 - How's the ride? 735 00:31:12,404 --> 00:31:14,238 - It's good. 736 00:31:14,240 --> 00:31:15,973 - [laughs] 737 00:31:15,975 --> 00:31:18,442 - What is it? - Peyote. 738 00:31:18,444 --> 00:31:20,544 - It kicks like a mule. 739 00:31:20,546 --> 00:31:22,212 I don't want to die. 740 00:31:22,214 --> 00:31:24,448 - The whole world's ending hard. 741 00:31:24,450 --> 00:31:28,652 A couple of swings, and your troubles are over. 742 00:31:28,654 --> 00:31:30,621 I'll tell you what, though. 743 00:31:30,623 --> 00:31:35,459 I'll let you go for one last run. 744 00:31:36,662 --> 00:31:39,529 I love watching the vics run on peyote. 745 00:31:39,531 --> 00:31:41,298 It's hysterical. 746 00:31:41,300 --> 00:31:43,033 - My name is Josh. 747 00:31:43,035 --> 00:31:45,435 - Goat. Nice to meet you. 748 00:31:45,437 --> 00:31:47,437 Oh! Oh! 749 00:31:47,439 --> 00:31:50,474 - Yeah, nice. 750 00:31:50,476 --> 00:31:53,076 Hey, you. 751 00:32:02,655 --> 00:32:04,354 - Where's Josh? I can't find him. 752 00:32:04,356 --> 00:32:05,989 - I have no idea. 753 00:32:05,991 --> 00:32:07,190 - Where you going? 754 00:32:07,192 --> 00:32:09,026 - Some locals broke into a supply depot. 755 00:32:09,028 --> 00:32:10,661 It's nothing. - Bullshit. 756 00:32:10,663 --> 00:32:13,697 - All right, I'm going to check on the kids. 757 00:32:13,699 --> 00:32:15,265 Harry is dead. 758 00:32:15,267 --> 00:32:16,533 - Who the hell's Harry? 759 00:32:16,535 --> 00:32:18,168 - I'll tell you on the way. Get in. 760 00:32:24,576 --> 00:32:26,009 - Ewan? - On his way. 761 00:32:26,011 --> 00:32:27,331 - Why would the locals kill Harry? 762 00:32:27,355 --> 00:32:28,278 - He was helping Ewan. 763 00:32:28,280 --> 00:32:29,897 - Well, yeah, so shoot the guy. 764 00:32:29,898 --> 00:32:31,515 Dump his body out in the open, where people can see it, 765 00:32:31,517 --> 00:32:32,516 not out of sight. 766 00:32:32,518 --> 00:32:34,318 - Yeah. - Maybe. 767 00:32:36,021 --> 00:32:37,654 I'm gonna go find Scott. 768 00:32:42,328 --> 00:32:44,661 [music playing] - Anybody want to dance? 769 00:32:44,663 --> 00:32:47,130 - What? 770 00:32:47,132 --> 00:32:49,032 ♪ ♪ 771 00:32:49,034 --> 00:32:50,200 Brianna, come on. 772 00:32:50,202 --> 00:32:51,335 - You? You want to dance? 773 00:32:51,337 --> 00:32:52,436 [laughs] 774 00:32:52,438 --> 00:32:57,074 ♪ ♪ 775 00:32:57,076 --> 00:32:59,977 - Shit. Scott. 776 00:32:59,979 --> 00:33:02,446 [breathing heavily] 777 00:33:04,483 --> 00:33:07,284 ♪ ♪ 778 00:33:07,286 --> 00:33:08,518 - Hey, whoa! 779 00:33:08,520 --> 00:33:10,287 - She disappears, and now my friend is dead, 780 00:33:10,289 --> 00:33:11,409 and she doesn't give a shit. 781 00:33:11,433 --> 00:33:12,422 How come? 782 00:33:12,424 --> 00:33:14,024 - Scott's dead? 783 00:33:14,026 --> 00:33:15,525 - My sister is not a killer. 784 00:33:15,527 --> 00:33:17,461 - Everyone's a killer. 785 00:33:17,463 --> 00:33:22,466 ♪ ♪ 786 00:33:25,337 --> 00:33:28,438 ♪ ♪ 787 00:33:28,440 --> 00:33:30,040 - Bri! 788 00:33:30,042 --> 00:33:31,341 Could have done that differently. 789 00:33:31,343 --> 00:33:32,623 - How much did she have to drink? 790 00:33:32,647 --> 00:33:34,311 - That was her first one. 791 00:33:34,313 --> 00:33:35,412 [door closes] 792 00:33:35,414 --> 00:33:36,713 - I'm gonna kill that bitch. 793 00:33:36,715 --> 00:33:37,681 - Hold it. 794 00:33:37,683 --> 00:33:39,049 Raf! 795 00:33:39,051 --> 00:33:40,150 Stay here. Watch the door. 796 00:33:40,152 --> 00:33:42,019 Wait for Ewan. 797 00:33:42,021 --> 00:33:43,587 Raf! 798 00:33:53,165 --> 00:33:55,465 - [laughing] 799 00:34:13,352 --> 00:34:15,619 - Hey. 800 00:34:21,693 --> 00:34:26,329 Dad? 801 00:34:26,331 --> 00:34:28,098 Did you come back? 802 00:34:28,100 --> 00:34:30,367 - What does it look like? 803 00:34:30,369 --> 00:34:32,536 - Wow. 804 00:34:34,440 --> 00:34:37,474 - All right, it's not my damn birthday. 805 00:34:45,250 --> 00:34:47,551 - Hey, the kid's gone. 806 00:34:47,553 --> 00:34:49,653 - He wanted to remind you. 807 00:34:49,655 --> 00:34:51,088 - I don't understand. 808 00:34:51,090 --> 00:34:53,190 - Well, you had a big day. 809 00:34:53,192 --> 00:34:57,627 You were a blessing to your mother and me. 810 00:34:57,629 --> 00:34:59,262 She says hello, by the way. 811 00:35:01,533 --> 00:35:04,301 - Well, tell her... Tell her I say hi back. 812 00:35:04,303 --> 00:35:07,471 - Towards the end, you can see it from the moon. 813 00:35:07,473 --> 00:35:10,607 The only point of death is life. 814 00:35:10,609 --> 00:35:12,342 - You're younger than me. 815 00:35:12,344 --> 00:35:15,779 - Well, I was once, you know. 816 00:35:15,781 --> 00:35:17,414 - [chuckles] I know. 817 00:35:17,416 --> 00:35:20,450 - So I am again. Or I appear to be. 818 00:35:20,452 --> 00:35:21,818 Funny stuff, time. 819 00:35:21,820 --> 00:35:24,354 [laughing] 820 00:35:29,161 --> 00:35:30,260 - I don't understand. 821 00:35:30,262 --> 00:35:31,862 - No. 822 00:35:31,864 --> 00:35:33,697 But I bet you're going to. 823 00:35:33,699 --> 00:35:35,132 - What do you mean? 824 00:35:35,134 --> 00:35:36,833 - I think you're one of them. 825 00:35:36,835 --> 00:35:38,702 - One of who? 826 00:35:38,704 --> 00:35:40,537 - An adept. 827 00:35:40,539 --> 00:35:42,139 - I don't know what that is. 828 00:35:42,141 --> 00:35:44,341 - Me either, not completely. 829 00:35:44,343 --> 00:35:46,877 But it's important. 830 00:35:46,879 --> 00:35:49,246 - Yeah. I mean, I can't think... 831 00:35:49,248 --> 00:35:50,547 - Less thinking, more feeling. 832 00:35:50,549 --> 00:35:52,199 That's what you need. 833 00:35:52,200 --> 00:35:53,850 Just let it wash over you like a wave. 834 00:35:55,921 --> 00:35:58,255 - That's what Gloria said too. 835 00:35:58,257 --> 00:36:01,491 - You should know that woman drinks a bit. 836 00:36:01,493 --> 00:36:04,628 - She had this box of computer cards from 1970. 837 00:36:04,630 --> 00:36:05,829 It was just unreadable, 838 00:36:05,831 --> 00:36:08,265 but she knew that the world was ending. 839 00:36:08,267 --> 00:36:11,434 - She knew because she was one too. 840 00:36:11,436 --> 00:36:12,936 - An adept. 841 00:36:12,938 --> 00:36:14,571 - Be careful what you believe. 842 00:36:14,573 --> 00:36:16,740 Always ask yourself, "Who thought that?" 843 00:36:16,742 --> 00:36:18,642 See? - No. 844 00:36:18,644 --> 00:36:20,944 - You're one of them. 845 00:36:24,583 --> 00:36:27,884 Feel the waves, Josh. 846 00:36:27,886 --> 00:36:30,820 The waves are coming for you. 847 00:36:32,391 --> 00:36:33,657 - [exhales] 848 00:36:33,659 --> 00:36:35,692 - It's all just math. 849 00:36:35,694 --> 00:36:37,294 It's all just vibrations. 850 00:36:37,296 --> 00:36:39,429 It's all just waves of different lengths. 851 00:36:39,431 --> 00:36:41,364 And it controls your soul. 852 00:36:41,366 --> 00:36:43,200 Music, I mean, 853 00:36:43,202 --> 00:36:44,701 sound waves that play your emotions 854 00:36:44,703 --> 00:36:46,937 like the bird blowing his horn. 855 00:36:46,939 --> 00:36:49,339 - Let's just see if Ewan is here. 856 00:36:49,341 --> 00:36:51,374 - Fine. - Guys? 857 00:36:51,376 --> 00:36:52,576 - Hold on, bitch. - Easy, easy. 858 00:36:52,578 --> 00:36:53,610 - Why'd you do it? 859 00:36:53,612 --> 00:36:55,212 - Matt? 860 00:36:55,214 --> 00:36:56,413 - You killed my friend. 861 00:36:56,415 --> 00:36:58,848 - Scott? He's dead? 862 00:36:58,850 --> 00:37:01,851 - Stand still! - Rafaella, put it down. 863 00:37:01,853 --> 00:37:02,853 Gun on the ground. 864 00:37:04,790 --> 00:37:06,856 You don't want to die. 865 00:37:11,563 --> 00:37:13,363 - You know what she did. 866 00:37:13,365 --> 00:37:14,931 - She didn't do anything. 867 00:37:14,933 --> 00:37:16,666 She wouldn't. 868 00:37:18,670 --> 00:37:20,003 She wouldn't ask me to dance, 869 00:37:20,005 --> 00:37:22,272 and that means... 870 00:37:22,274 --> 00:37:23,273 shapeshifter. 871 00:37:23,275 --> 00:37:24,574 - Shit. Dana. 872 00:37:35,654 --> 00:37:37,420 - Bri, what... 873 00:37:37,422 --> 00:37:38,521 - What happened? 874 00:37:38,523 --> 00:37:39,803 - Mom, Harry and Scott are dead. 875 00:37:39,827 --> 00:37:40,824 - Where's Matt? 876 00:37:40,826 --> 00:37:41,858 - I don't know. 877 00:37:44,529 --> 00:37:46,263 - Awesome place. Where's your brother? 878 00:37:46,265 --> 00:37:47,530 Matt! - Matt! 879 00:37:47,532 --> 00:37:48,732 We got Bri! 880 00:37:48,734 --> 00:37:50,467 - Ugh, this is disgusting. 881 00:37:50,469 --> 00:37:52,269 Matt! - Mom, get back. 882 00:37:52,271 --> 00:37:54,437 Get back. - Get away from my family! 883 00:37:54,439 --> 00:37:55,905 - [yells] 884 00:37:55,907 --> 00:37:57,974 [dramatic music] 885 00:37:57,976 --> 00:38:01,011 - Matt, put it down! 886 00:38:01,013 --> 00:38:03,413 - [yells] - Oh, my God, which is which? 887 00:38:05,651 --> 00:38:07,717 Brianna! 888 00:38:07,719 --> 00:38:11,521 ♪ ♪ 889 00:38:11,523 --> 00:38:13,590 - Don't shoot. Put it down. 890 00:38:15,027 --> 00:38:16,926 Don't hit the wrong one. 891 00:38:23,902 --> 00:38:25,502 Don't. - I got this. 892 00:38:30,475 --> 00:38:31,975 [gunshot] 893 00:38:31,977 --> 00:38:33,576 [shell casing clatters] 894 00:38:33,578 --> 00:38:36,012 - [panting] 895 00:38:36,014 --> 00:38:37,747 - [gasps] 896 00:38:39,785 --> 00:38:41,351 - Oh, my God, Brianna. 897 00:38:41,353 --> 00:38:42,353 - Bri, is that you? 898 00:38:45,023 --> 00:38:47,390 - Oh, my God. 899 00:38:49,361 --> 00:38:52,629 - You know, I've actually had dreams where I do that. 900 00:38:54,566 --> 00:38:57,033 - You have not. Take it back. 901 00:38:57,035 --> 00:38:58,835 - I didn't say I was proud of it. 902 00:39:01,807 --> 00:39:03,740 - Honey. 903 00:39:03,742 --> 00:39:05,408 You're my Bri, right? 904 00:39:05,410 --> 00:39:07,877 Huh? [laughs] Okay. 905 00:39:07,879 --> 00:39:09,879 - How did you know which one to shoot? 906 00:39:09,881 --> 00:39:12,449 - She used to beat me up all the time. 907 00:39:12,451 --> 00:39:14,931 She always leads with her left, even though she's right-handed. 908 00:39:14,955 --> 00:39:16,386 That doesn't show up on DNA. 909 00:39:16,388 --> 00:39:17,520 - [chuckles] 910 00:39:17,522 --> 00:39:19,522 - And based on that, you shot me. 911 00:39:19,524 --> 00:39:21,958 - You should be glad you poured me all that mixer 912 00:39:21,960 --> 00:39:23,000 instead of the real thing. 913 00:39:23,024 --> 00:39:24,661 - Excuse me? What mixer? 914 00:39:24,663 --> 00:39:26,429 - Forget it. - What? 915 00:39:26,431 --> 00:39:28,365 - It was fake. It was fake. It's fine. 916 00:39:28,367 --> 00:39:30,127 - Although I could go for the real thing now. 917 00:39:30,151 --> 00:39:31,851 - I bet you could. 918 00:39:34,706 --> 00:39:36,673 Let's get you back. 919 00:39:51,490 --> 00:39:52,490 [car door opens] 920 00:39:53,492 --> 00:39:54,824 - Josh? 921 00:39:54,826 --> 00:39:56,626 Honey? 922 00:39:56,628 --> 00:39:59,696 You okay? What's wrong? 923 00:39:59,698 --> 00:40:02,932 - They gave me peyote. 924 00:40:02,934 --> 00:40:06,169 It's still not clear. 925 00:40:08,540 --> 00:40:10,974 - Let's get you some rest, there, son. 926 00:40:10,976 --> 00:40:13,710 - Honey? 927 00:40:20,619 --> 00:40:22,685 - Your father ordered my death. 928 00:40:22,687 --> 00:40:25,989 He drugged me and dragged me somewhere. 929 00:40:25,991 --> 00:40:28,024 I believe I killed your Mr. Goat. 930 00:40:28,026 --> 00:40:29,559 - What is he talking about? 931 00:40:29,561 --> 00:40:30,727 - What the hell, Karen? 932 00:40:30,729 --> 00:40:32,162 The guy is high. 933 00:40:32,164 --> 00:40:34,497 - They cut the tetra with something. 934 00:40:34,499 --> 00:40:36,739 I witnessed them murder some people who were complaining. 935 00:40:36,763 --> 00:40:37,667 - That's not true. 936 00:40:37,669 --> 00:40:39,189 Now... now, maybe some of it it was bad 937 00:40:39,213 --> 00:40:41,104 because of an accident, but... 938 00:40:41,106 --> 00:40:43,606 And some people died, but I would never, ever... 939 00:40:43,608 --> 00:40:45,542 - You think she's gonna believe that shit? 940 00:40:45,544 --> 00:40:46,943 - He's high. He said so. 941 00:40:46,945 --> 00:40:49,045 He doesn't know what he saw. 942 00:40:49,047 --> 00:40:51,748 You've got to believe me, Karen. 943 00:40:51,750 --> 00:40:53,149 I'm your father. 944 00:40:54,453 --> 00:40:56,486 - Not anymore. 945 00:41:05,030 --> 00:41:08,198 - Matt, you're forgetting the Harley I gave you. 946 00:41:10,469 --> 00:41:12,469 - No, I'm not. 947 00:41:12,471 --> 00:41:14,838 And you're lucky I don't kill you myself. 948 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 [slide clicks] 949 00:41:26,818 --> 00:41:28,785 - Karen, Karen. 950 00:41:28,787 --> 00:41:30,587 Take this. 951 00:41:30,589 --> 00:41:31,821 It's tetra. 952 00:41:31,823 --> 00:41:33,923 You might need it. 953 00:41:33,925 --> 00:41:36,926 [car door shuts, engine turns over] 954 00:41:36,928 --> 00:41:38,628 - You must boogie, children, 955 00:41:38,630 --> 00:41:40,096 or be ready for rock without roll, 956 00:41:40,098 --> 00:41:41,898 blues without the soul. 957 00:41:41,900 --> 00:41:43,833 Just elevator music as far as I can tell 958 00:41:43,835 --> 00:41:45,702 going down to hell. 959 00:41:45,704 --> 00:41:48,037 - Jeez. - He could lighten up. 960 00:41:48,039 --> 00:41:49,172 - [chuckles] 961 00:41:49,174 --> 00:41:51,107 [coughing] 962 00:41:53,845 --> 00:41:55,512 Yeah. 963 00:41:55,514 --> 00:41:57,714 I'm just a little run-down. 964 00:41:57,716 --> 00:41:59,115 We got somewhere we got to be. 965 00:41:59,117 --> 00:42:00,183 - Yeah, where's that? 966 00:42:00,185 --> 00:42:02,018 - Wherever the Moondog is. 967 00:42:05,156 --> 00:42:07,123 I love you. 968 00:42:07,125 --> 00:42:09,692 - I love you too. 969 00:42:09,694 --> 00:42:11,728 - [coughing] 970 00:42:18,570 --> 00:42:19,903 There's blood. 971 00:42:19,905 --> 00:42:21,237 - Josh. 972 00:42:21,239 --> 00:42:24,207 [tense music] 973 00:42:24,209 --> 00:42:29,879 ♪ ♪ 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.