All language subtitles for A.Home.with.A.View.2019.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,167 --> 00:01:26,167 Sudah saatnya laporan penghematan uang. 2 00:01:26,375 --> 00:01:27,417 Kau duluan, Ayah. 3 00:01:27,500 --> 00:01:32,958 Aku makan roti basi selama seminggu, dan telah menghemat $ 100. 4 00:01:33,042 --> 00:01:34,833 Luar biasa! Kau menang sepotong tahu. 5 00:01:34,917 --> 00:01:36,500 - Bagus. - Luar biasa? 6 00:01:36,583 --> 00:01:38,083 Aku makan roti basi tiga tahun 7 00:01:38,167 --> 00:01:40,083 dan menjadi kerangka, aku luar biasa, 'kan? 8 00:01:42,917 --> 00:01:46,333 Giliranmu, Sze. 9 00:01:46,417 --> 00:01:49,458 Aku membuat pembersih dengan mentimun dan masker wajah dengan tomat. 10 00:01:49,542 --> 00:01:51,250 Aku menghemat $500 di kosmetik. 11 00:01:51,375 --> 00:01:53,625 Wow! 500 dolar. 12 00:01:53,708 --> 00:01:55,458 Tak masuk hitungan. Dia banyak makan. 13 00:01:56,625 --> 00:01:59,958 Semua teman sekelasku menggunakan Dior atau Chanel, tapi aku tidak. 14 00:02:00,083 --> 00:02:03,500 Photoshop pun tak bisa membantu wajahku. 15 00:02:03,583 --> 00:02:04,583 Enyahlah. 16 00:02:07,375 --> 00:02:09,667 - Kau sudah menghemat $500. Jangan sedih. - Ayah. 17 00:02:09,750 --> 00:02:11,458 Baiklah, 500 dolar. 18 00:02:11,542 --> 00:02:13,125 Hong bagaimana? 19 00:02:13,208 --> 00:02:15,708 Aku tidak membeli iPhone baru, jadi menghemat $9.000. 20 00:02:15,792 --> 00:02:16,875 Bagus. 21 00:02:16,958 --> 00:02:18,542 Aku tidak bisa menghitung itu. 22 00:02:18,625 --> 00:02:21,875 Sama seperti aku melihat Mercedes dan memutuskan tidak membelinya. 23 00:02:21,958 --> 00:02:24,958 Apa artinya aku menghemat sejuta dolar? Itu tak masuk akal, 'kan? 24 00:02:25,042 --> 00:02:27,250 Tidak. Aku bahkan tak pakai ponsel. 25 00:02:27,417 --> 00:02:28,708 Diam, Pria Tua. 26 00:02:28,792 --> 00:02:30,083 Itu Kakek! 27 00:02:30,292 --> 00:02:33,750 Ponselku lebih tua dari ponsel teman-temanku, Ayah. 28 00:02:33,833 --> 00:02:35,333 Baiklah, kucatat $ 1.000 untukmu. 29 00:02:35,417 --> 00:02:38,292 Bagus! $ 1.000. 30 00:02:38,375 --> 00:02:39,958 - Minggir. - Sayang? 31 00:02:40,042 --> 00:02:42,125 Temanku pergi ke Thailand selama lima hari. 32 00:02:42,208 --> 00:02:44,667 Aku tak ikut, jadi, aku hemat 4.500 dolar. 33 00:02:45,000 --> 00:02:47,167 - Bagus sekali. - Wow, $ 4.500 untuk istriku. 34 00:02:47,250 --> 00:02:48,833 Aku kasihan padamu, Bu. 35 00:02:48,917 --> 00:02:50,667 Tapi Ibu, itu Thailand, 36 00:02:50,917 --> 00:02:52,667 itu tidak terlalu buruk. 37 00:02:52,792 --> 00:02:55,625 Ada yang ingin ke Makau selama tiga hari, tapi ayahnya menolak! 38 00:02:55,708 --> 00:02:57,208 Aku lebih kasihan padanya, Bu. 39 00:02:58,667 --> 00:02:59,875 Lebih kasihan? 40 00:03:00,167 --> 00:03:01,958 Kau harus lebih kasihan pada ibumu. 41 00:03:02,042 --> 00:03:05,042 Kau lahir saat usiaku 19 tahun, lalu adik bayimu datang. 42 00:03:05,125 --> 00:03:08,625 Tidak lama setelah itu, aku kehilangan pekerjaan dan menjadi ibu rumah tangga. 43 00:03:08,708 --> 00:03:12,417 Segera setelahnya, ayahmu punya hipotek di apartemen ini. 44 00:03:12,500 --> 00:03:14,375 Jadi siapa yang harus lebih dikasihani? 45 00:03:16,000 --> 00:03:19,250 Keluarga yang bahagia butuh rumah yang bahagia. 46 00:03:19,333 --> 00:03:21,792 Apartemen! Kita akan baik-baik saja dalam dua tahun. 47 00:03:21,875 --> 00:03:22,958 Dua tahun lagi? 48 00:03:23,708 --> 00:03:24,625 Dua tahun lagi? 49 00:03:25,083 --> 00:03:29,375 Aku tak bisa menunggu selama itu untuk pubertas, Ayah. 50 00:03:29,458 --> 00:03:32,333 Aku sudah telat lima sentimeter. 51 00:03:32,625 --> 00:03:34,167 Jangan khawatir. 52 00:03:34,250 --> 00:03:38,042 Kakakmu dapat pekerjaan dalam dua tahun. Dia akan membelikanmu sepatu hak tinggi. 53 00:03:38,125 --> 00:03:39,833 Kau akan menyusul yang lima cm itu. 54 00:03:39,917 --> 00:03:42,792 Maksudku dadaku, 55 00:03:42,875 --> 00:03:44,958 bukan tinggi badanku, Ayah. 56 00:03:45,042 --> 00:03:47,000 Kasihan aku. 57 00:03:47,625 --> 00:03:49,500 Apakah lima cm di payudara begitu...? 58 00:03:49,833 --> 00:03:50,917 Tentu saja. 59 00:04:00,458 --> 00:04:02,875 Hei! Ada si perokok keras lagi. 60 00:04:03,083 --> 00:04:04,792 Alergiku akan kambuh lagi. 61 00:04:04,875 --> 00:04:06,375 Sialan... merokok saat kita makan! 62 00:04:06,458 --> 00:04:08,542 Diam. 63 00:04:08,792 --> 00:04:10,833 Terlalu berisik di sana. 64 00:04:10,917 --> 00:04:12,208 Akan aku tinju kau. 65 00:04:12,500 --> 00:04:15,875 Asapnya akan segera hilang. 66 00:04:15,958 --> 00:04:18,333 Sekarang giliranku. Aku tidak menghemat uang. 67 00:04:18,417 --> 00:04:19,458 Tapi aku menghasilkan. 68 00:04:19,542 --> 00:04:22,875 Penghasilanku tiga kali lipat bulan ini. 69 00:04:22,958 --> 00:04:24,667 Jadi, pengeluaran aman bulan ini. 70 00:04:24,750 --> 00:04:26,333 - Wow! Bagus. - Hebat, Ayah. 71 00:04:27,958 --> 00:04:31,042 Kita sudah membayar hipotek selama 15 tahun. 20 tahun lagi. 72 00:04:33,042 --> 00:04:36,917 Dua puluh tahun… 73 00:04:38,167 --> 00:04:42,375 Sudah kubilang jangan mengungkit itu, Wai Man. 74 00:04:48,542 --> 00:04:52,000 Persetan kau, akan kusodok balik! 75 00:04:52,125 --> 00:04:54,042 Sodok! Rasakan itu! 76 00:04:54,125 --> 00:04:55,208 Kau gila? 77 00:04:55,292 --> 00:04:58,333 Jika kau melubangi langit-langit, memperbaikinya butuh biaya. 78 00:04:58,625 --> 00:04:59,875 Nyalakan TV. 79 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Kita tak akan dengar dia mencincang. 80 00:05:03,542 --> 00:05:05,333 Tidak! Ini adalah adegan perkelahian. 81 00:05:05,417 --> 00:05:07,167 Ini akan membuatku kram. 82 00:05:07,250 --> 00:05:08,667 Astaga. 83 00:05:09,792 --> 00:05:11,542 Ini tak boleh terjadi lagi. 84 00:05:12,083 --> 00:05:15,417 Ini hari terakhir. Kalian harus keluar. 85 00:05:15,500 --> 00:05:17,125 Maaf! Suamiku kembali dua hari lagi. 86 00:05:17,208 --> 00:05:18,917 Aku akan bayar begitu aku punya uang. 87 00:05:19,000 --> 00:05:20,042 Apa katanya? 88 00:05:20,125 --> 00:05:22,000 Kenapa kau tak buka pintu? 89 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 Dia selalu begitu. 90 00:05:24,875 --> 00:05:25,958 Hei! Kau Sang Penjagal. 91 00:05:26,417 --> 00:05:27,542 Buka, Tukang Jagal. 92 00:05:29,583 --> 00:05:30,792 Beberapa menit lagi. 93 00:05:32,000 --> 00:05:35,500 Katanya dia mendengarmu, dia hanya butuh beberapa menit lagi. 94 00:05:35,583 --> 00:05:37,917 Setelah itu, jangan ribut. Kita kembali makan malam. 95 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Tak mungkin. 96 00:05:39,083 --> 00:05:41,500 Kita harus selesaikan ini. Dia lakukan itu tiap malam! 97 00:05:42,292 --> 00:05:43,875 Buka pintunya, Tukang Jagal. 98 00:05:44,625 --> 00:05:46,250 Ada apa sekarang? 99 00:05:46,500 --> 00:05:47,792 Apa maumu? 100 00:05:47,875 --> 00:05:49,958 Hei! Kau tak tahu, ya, 101 00:05:50,042 --> 00:05:52,875 bahwa juga ada tahu, sayuran, telur, dan ikan? 102 00:05:52,958 --> 00:05:54,875 Tak harus melulu pai daging babi. 103 00:05:54,958 --> 00:05:57,500 Kau tak tahu aku hanya jual babi, dan hanya makan babi? 104 00:05:58,250 --> 00:06:01,625 Baiklah. Tak apa jika kita masak makan malam di waktu yang sama. 105 00:06:01,833 --> 00:06:04,625 Tapi aku sedang makan malam, dan kau terus mencincang! 106 00:06:04,708 --> 00:06:07,333 Bagaimana menikmati makan malam? Aku memikirkan yang sama. 107 00:06:07,417 --> 00:06:11,083 Bagaimana aku bisa menikmati daging babiku di rumah, saat aku tak menjualnya? 108 00:06:11,375 --> 00:06:13,333 Ingat kau punya penggiling daging di tokomu. 109 00:06:13,417 --> 00:06:16,750 Mencincang daging babi lebih baik daripada penggiling. 110 00:06:17,542 --> 00:06:20,250 Kau tak tahu ada resep untuk irisan daging babi atau iga? 111 00:06:20,333 --> 00:06:24,000 Dikukus, digoreng, dibakar, direbus. Tak harus pai babi cincang! 112 00:06:24,667 --> 00:06:27,167 Kau tak tahu ada banyak apartemen di luar sana? 113 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 Kau tak harus tinggal di bawahku! 114 00:06:28,833 --> 00:06:29,917 Sayang. 115 00:06:30,042 --> 00:06:31,792 Kau dengar dia? Dia tak masuk akal. 116 00:06:31,958 --> 00:06:34,458 Kau tak tahu sopan santun. Aku tak menyalahkanmu. 117 00:06:34,542 --> 00:06:36,792 Tapi belajarlah menghormati tetanggamu. 118 00:06:37,417 --> 00:06:38,625 Bicara saja sendiri. 119 00:06:38,708 --> 00:06:41,625 Belajarlah dari suamimu. Lihat betapa sopan dia? 120 00:06:41,708 --> 00:06:45,750 Dia datang bersamamu, tapi sangat pendiam. 121 00:06:45,833 --> 00:06:47,667 Bodoh. 122 00:06:47,750 --> 00:06:48,792 Hei. 123 00:06:48,875 --> 00:06:50,125 Aku belum selesai bicara. 124 00:06:50,417 --> 00:06:53,125 Kenapa aku mesti peduli? Aku mau makan malam. 125 00:06:53,208 --> 00:06:55,792 Dia punya semenit. Akan kutelepon Perlindungan Lingkungan 126 00:06:55,875 --> 00:06:56,875 jika dia tak berhenti. 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 - Baiklah. - Baik, satu menit. 128 00:06:59,083 --> 00:07:00,417 Ayo pulang dan makan dahulu. 129 00:07:00,875 --> 00:07:01,750 Satu menit. 130 00:07:01,833 --> 00:07:05,625 - Berhenti mencincang! - Aku suka pai babi kukus. 131 00:07:05,708 --> 00:07:07,708 Hanya pai babi yang aku suka. 132 00:07:07,792 --> 00:07:09,333 Dia selalu begitu. 133 00:07:09,417 --> 00:07:11,083 Ada apa, Nak? 134 00:07:11,625 --> 00:07:14,000 - Pergi! - Ibuku ingin bunuh diri, 135 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 tolong hentikan dia. 136 00:07:15,417 --> 00:07:17,125 Kita semua akan mati bersama-sama. 137 00:07:17,208 --> 00:07:18,750 Sayang. 138 00:07:19,958 --> 00:07:23,458 Jangan! Ada apa ini? 139 00:07:23,667 --> 00:07:27,333 Kami datang untuk bekerja. Kami seharusnya sudah selesai kerja. 140 00:07:27,417 --> 00:07:29,833 Bos suruh kami usir mereka. Kami hanya ikuti perintah. 141 00:07:29,917 --> 00:07:32,375 Kami dipecat jika tak lakukan ini. Kami akan mati juga. 142 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 Jika aku diusir, aku akan mati. 143 00:07:34,042 --> 00:07:35,333 - Jika aku mati... - Jangan. 144 00:07:35,417 --> 00:07:37,667 Jangan mati. Apa yang akan terjadi pada putramu? 145 00:07:37,750 --> 00:07:38,917 Bocah kecil, ayo cepat. 146 00:07:39,292 --> 00:07:40,833 Ibu, 147 00:07:42,167 --> 00:07:43,292 aku takut. 148 00:07:43,833 --> 00:07:45,042 Apakah ada cara lain? 149 00:07:45,125 --> 00:07:48,000 Kita semua bekerja keras untuk tetap hidup. Benar? 150 00:07:48,375 --> 00:07:51,708 Kami jauh lebih baik daripada rentenir lain.Kami tak melakukan hal kotor. 151 00:07:52,042 --> 00:07:55,042 Kami harus melakukan ini. Dia belum bayar hipotek tiga bulan. 152 00:07:55,125 --> 00:07:57,958 Bagaimana kalau kau bayar sebulan? Setidaknya kami ada sesuatu. 153 00:07:58,292 --> 00:07:59,958 - Berapa itu? - Sayang. 154 00:08:02,792 --> 00:08:05,583 Kita tak punya asuransi rumah. 155 00:08:05,667 --> 00:08:08,542 Bagaimana jika dia menyalakan api dan rumah kita terbakar juga? 156 00:08:08,625 --> 00:08:10,333 Kita rugi lebih banyak uang, 'kan? 157 00:08:10,417 --> 00:08:11,958 - Berapa? - $9.000. 158 00:08:12,792 --> 00:08:15,625 $9.000. 159 00:08:17,583 --> 00:08:21,583 Jika apartemen ini ditutup, harga apartemen kita akan turun juga. 160 00:08:21,667 --> 00:08:23,750 Tiga kali tiga hasilnya sembilan. 161 00:08:24,458 --> 00:08:25,625 Terima kasih. 162 00:08:26,500 --> 00:08:30,417 Tidak apa-apa, Bu Chiu. Sudah beres sekarang, buatlah makan malam. 163 00:08:33,625 --> 00:08:34,667 Sayang. 164 00:08:34,750 --> 00:08:37,125 Berhenti di tempat. Keluar, jangan kembali. 165 00:08:39,000 --> 00:08:40,750 - Kenapa? - Aku ingin bercerai. 166 00:08:42,083 --> 00:08:43,042 Ada apa? 167 00:08:43,125 --> 00:08:44,542 Kau tanya "Ada apa"? 168 00:08:44,875 --> 00:08:48,917 Aku membatalkan perjalananku dan khianati temanku untuk hemat 4.500 dolar. Dan kau? 169 00:08:49,000 --> 00:08:50,625 $9.000, dan kau berikan begitu saja! 170 00:08:50,708 --> 00:08:53,000 Aku akan memintanya dari Pak Chiu saat dia kembali. 171 00:08:53,083 --> 00:08:54,000 Aku tak peduli. 172 00:08:54,083 --> 00:08:57,625 Juga, aku istrimu dan aku tak tahu kau membawa banyak uang tunai! 173 00:08:57,875 --> 00:09:00,167 Aku ingin bilang, dan aku memberitahumu sekarang. 174 00:09:00,250 --> 00:09:01,583 $10.000... Tidak... $15.000. 175 00:09:01,667 --> 00:09:03,167 - Itu 6.000 dolar. - Ayah. 176 00:09:03,250 --> 00:09:04,625 - Karena aku baru... - Ayah. 177 00:09:04,708 --> 00:09:05,667 Ada apa? 178 00:09:05,750 --> 00:09:07,667 Musik Kakak terlalu ribut, membuatku gila. 179 00:09:07,750 --> 00:09:08,875 Dan dia merokok. 180 00:09:08,958 --> 00:09:11,208 Kecilkan. Kenapa kau belajar merokok? 181 00:09:11,292 --> 00:09:14,583 Jika aku harus bernapas dalam asap, sebaiknya aku merokok sendiri! 182 00:09:14,667 --> 00:09:17,417 Aku menyalakan hifiku karena aku mau berbaur dengan musikku. 183 00:09:17,500 --> 00:09:19,292 Aku menyiapkan wawancara besok, pergi! 184 00:09:19,375 --> 00:09:21,875 Aku ada tes matematika! Aku tak mau mengulang sepertimu! 185 00:09:21,958 --> 00:09:23,792 Beri dia satu hari untuk wawancara, ya? 186 00:09:23,875 --> 00:09:26,125 Ayo, gunakan headphone. Tidak apa-apa. 187 00:09:26,208 --> 00:09:27,250 Rokoknya bau. 188 00:09:27,333 --> 00:09:28,208 Hei. 189 00:09:29,875 --> 00:09:32,625 - Hei. Kau mau ke mana? - Aku harus ke mana? 190 00:09:32,708 --> 00:09:34,750 - Bepergian. - Kau sudah gila? 191 00:09:34,875 --> 00:09:36,708 Benarkah? Kau yang bayar. 192 00:09:36,958 --> 00:09:40,458 - Jangan bodoh. - Lihat isi kotoranku. 193 00:09:40,875 --> 00:09:46,042 Pilnya keluar satu demi satu dengan kapsul. lihat. 194 00:09:46,417 --> 00:09:49,792 Ayah! Berapa kali kubilang jangan lihat pil itu? 195 00:09:50,250 --> 00:09:52,750 Ayah, kita akan menghemat tagihan listrik 196 00:09:52,833 --> 00:09:55,333 jika kita matikan TV dan hifi. 197 00:09:55,417 --> 00:09:56,958 Ya! Matikan lampunya. 198 00:09:57,042 --> 00:09:59,083 Taruh lilin di sini, cocok untuk lagu baruku. 199 00:10:03,875 --> 00:10:07,708 Baik, matikan! Aku menutup bukuku, oke? 200 00:10:08,417 --> 00:10:11,875 Mari kita menjadi perokok aktif bersama, katakan tidak kepada perokok pasif. 201 00:10:12,250 --> 00:10:15,667 - Aku tidak bisa memberimu itu. - Aku akan mencari obat. 202 00:10:15,792 --> 00:10:18,333 Kau tak punya kram. Kram kecil tak apa-apa. 203 00:10:18,417 --> 00:10:20,208 Aku sedang kram sekarang. 204 00:10:20,583 --> 00:10:23,875 Kenapa aku tak bisa membuat ayahmu paham, Suamiku? 205 00:10:23,958 --> 00:10:25,792 Bagaimana kalau kau yang menjelaskan? 206 00:10:25,875 --> 00:10:27,458 Sayang? 207 00:10:27,542 --> 00:10:28,625 Jangan ribut. 208 00:10:28,708 --> 00:10:30,708 Oh, aku kram, Anakku! 209 00:11:11,333 --> 00:11:13,042 Hanya dengan melihat keluar jendela 210 00:11:13,167 --> 00:11:18,250 kami bisa merasa sedikit lega dan meninggalkan kebisingan di belakang. 211 00:11:18,583 --> 00:11:19,500 Sementara. 212 00:11:29,167 --> 00:11:30,042 Tahukah kau, 213 00:11:30,208 --> 00:11:34,917 populasi Hong Kong mencapai 7,3 juta pada tahun 2018. 214 00:11:35,083 --> 00:11:39,292 Rata-rata ruang hidup adalah 15 meter persegi per orang, 215 00:11:39,417 --> 00:11:41,875 yang berarti ruang hidup sekitar 204.000 keluarga 216 00:11:41,958 --> 00:11:44,500 kurang dari 11,5 meter persegi. 217 00:11:45,250 --> 00:11:49,375 Namaku Wai Man Lo. Aku cukup mapan di kota ini. 218 00:11:49,542 --> 00:11:52,292 Karena aku sudah menikah, punya istri yang cantik, 219 00:11:52,375 --> 00:11:54,958 dan dua anak yang sangat menggemaskan. 220 00:11:55,167 --> 00:11:59,625 Yang terpenting, kami punya apartemen dengan pemandangan laut. 221 00:12:00,667 --> 00:12:03,333 Dan kami keluarga bahagia yang dicemburui banyak orang. 222 00:12:03,625 --> 00:12:06,917 Namun, anak-anakku semakin besar, dan rumah kami jadi semakin kecil. 223 00:12:07,000 --> 00:12:10,958 Lebih banyak kondominium baru dibangun, semakin menghalangi pemandangan laut, 224 00:12:11,042 --> 00:12:13,625 menciptakan lebih banyak masalah 225 00:12:14,125 --> 00:12:15,917 untuk kami tangani. 226 00:12:16,708 --> 00:12:17,792 - Aku pergi. - Sayang. 227 00:12:18,125 --> 00:12:20,167 Sarapanmu sudah siap. 228 00:12:20,250 --> 00:12:21,917 Makan siang adalah sisa tadi malam. 229 00:12:22,000 --> 00:12:22,917 Oke? 230 00:12:23,000 --> 00:12:24,583 Aku baru memperbaiki sepatumu. 231 00:12:24,667 --> 00:12:25,875 Jalan pelan-pelan, oke? 232 00:12:25,958 --> 00:12:27,167 Aku tahu, aku terlambat, Sayang. 233 00:12:27,250 --> 00:12:28,583 - Hati-hati. - Dah. 234 00:12:28,667 --> 00:12:29,792 Tua bangka. 235 00:12:30,042 --> 00:12:30,958 Itu Kakek! 236 00:12:31,542 --> 00:12:33,958 Kakek. Jika kau matikan kipasnya di pagi hari, 237 00:12:34,042 --> 00:12:36,500 aku akan hancurkan! Agar tak ada yang menikmatinya. 238 00:12:37,875 --> 00:12:40,208 Tapi sangat dingin di pagi hari. 239 00:12:40,917 --> 00:12:43,125 Kau bukan tipeku, Ken. 240 00:12:43,208 --> 00:12:44,917 Jangan mengejarku lagi. 241 00:12:45,750 --> 00:12:46,958 Hei, Yu Sze. 242 00:12:47,417 --> 00:12:50,250 Jangan habiskan waktu untuk jatuh cinta.  Kau masih muda. 243 00:12:50,333 --> 00:12:53,625 Benar sekali. Aku ingin mengalami semua jenis cinta sebelum menikah. 244 00:12:53,750 --> 00:12:56,917 Cinta pertama. Jatuh cinta. Patah hati. Sepihak. Rahasia. Jarak jauh. 245 00:12:57,000 --> 00:13:00,292 Cinta segitiga. Yang sedih. Jeda usia. Lalu aku kembali hidup normal. 246 00:13:00,375 --> 00:13:03,667 Mungkin butuh 1,5 tahun tiap kali, artinya aku menikah setelah usia 35. 247 00:13:03,750 --> 00:13:06,833 Tidak mungkin kau bisa mengalami itu seumur hidup. 248 00:13:06,917 --> 00:13:08,750 Tapi mungkin online. 249 00:13:09,583 --> 00:13:12,417 Karena itu aku harus mempersiapkan diri untuk perpisahan. 250 00:13:12,917 --> 00:13:14,958 - Perpisahan apa? - Tak ada. 251 00:13:16,042 --> 00:13:18,125 Aku akan menjemputmu dari sekolah hari ini. 252 00:13:18,208 --> 00:13:19,333 Tidak. 253 00:13:19,417 --> 00:13:21,792 Teman-teman sekelasku akan mengira aku hamil. 254 00:13:23,208 --> 00:13:25,417 - Minum obatmu, Ayah. - Terima kasih. 255 00:13:25,583 --> 00:13:26,750 Semua sudah lengkap? 256 00:13:26,833 --> 00:13:27,833 Ya. 257 00:13:30,333 --> 00:13:31,208 Pergilah. 258 00:13:34,417 --> 00:13:35,917 Baiklah, makan. 259 00:13:36,500 --> 00:13:37,708 Kau ingat kata-kata kakek? 260 00:13:37,792 --> 00:13:39,875 - Semua ucapannya benar, oke? - Oke... 261 00:13:41,833 --> 00:13:43,958 Kau kenapa? 262 00:13:44,042 --> 00:13:45,458 Apa kau tak punya etika sosial? 263 00:13:46,042 --> 00:13:46,917 Kau tidak apa-apa? 264 00:13:47,000 --> 00:13:48,208 - Ya. - Pergilah. 265 00:13:48,625 --> 00:13:50,333 Beberapa orang benar-benar luar biasa. 266 00:13:51,958 --> 00:13:53,500 Aku beri tahu kau, 267 00:13:53,667 --> 00:13:56,333 kau bisa berkencan, tapi jangan tidur dengan mereka. 268 00:13:56,417 --> 00:13:59,500 Kau hidup di abad lalu, Ibu. Kau sudah lupa di mana kau berada. 269 00:13:59,583 --> 00:14:02,750 Tidur dengan mereka bukan apa-apa, yang penting berpisah hati-hati. 270 00:14:02,833 --> 00:14:04,375 Apa kau tahu saat ini pasangan ... 271 00:14:04,458 --> 00:14:06,875 Yang aku tahu kau akan telat. Mobilnya di sana, cepat. 272 00:14:09,292 --> 00:14:10,875 Dah! Cuci seprainya. 273 00:14:10,958 --> 00:14:12,167 Hati-hati. 274 00:14:12,250 --> 00:14:13,625 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 275 00:14:15,833 --> 00:14:16,667 Lihat. 276 00:14:17,167 --> 00:14:18,917 Tak ada tas, karung, kalian bisa lewat. 277 00:14:19,000 --> 00:14:20,333 Bahkan tak ada puntung rokok. 278 00:14:20,417 --> 00:14:22,833 Bagus jika kau menaiki tangga bersamaku. 279 00:14:22,917 --> 00:14:25,292 Kau harus belajar tentang bagian ini, bukan? 280 00:14:25,375 --> 00:14:26,833 Tangga darurat sangat penting. 281 00:14:27,208 --> 00:14:29,958 Ada gudang di sebelah. 282 00:14:30,042 --> 00:14:32,417 Hanya sedikit orang yang bekerja, jadi sangat tenang. 283 00:14:32,500 --> 00:14:33,333 Lewat sini. 284 00:14:34,000 --> 00:14:36,500 Langit-langit pabrik tua seperti ini sering tinggi. 285 00:14:36,583 --> 00:14:37,833 Kita tidak merasa sumpek. 286 00:14:38,583 --> 00:14:42,000 Koridor ini dirancang dengan gaya Eropa Kontinental. 287 00:14:42,083 --> 00:14:43,292 Halo. 288 00:14:43,833 --> 00:14:45,208 Sangat menarik di sini. 289 00:14:47,417 --> 00:14:48,792 Kalian akan terbiasa. 290 00:14:49,500 --> 00:14:52,042 Setiap kamar diberi angka, 902D. 291 00:14:52,417 --> 00:14:54,000 Bagaimana kabarmu, Bu Wong? 292 00:14:54,083 --> 00:14:56,292 Bu Wong bisa selesaikan bersih-bersih sore ini. 293 00:14:56,375 --> 00:14:58,208 - Kemari dan lihatlah. - Baiklah. 294 00:15:00,417 --> 00:15:02,042 Sangat nyaman tinggal di sini. 295 00:15:02,125 --> 00:15:04,333 Tanpa jendela dan  pemandangan. Bagaimana nyaman? 296 00:15:05,417 --> 00:15:08,083 Jendela dan pemandangan hanya ada di apartemen pribadi. 297 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 Ini 17 meter persegi. 298 00:15:09,792 --> 00:15:13,083 Harganya 8 juta untuk apartemen seukuran ini. 299 00:15:13,167 --> 00:15:15,542 Ini sewanya $20.000 per bulan. Tak bisa dibandingkan. 300 00:15:15,625 --> 00:15:18,417 Tapi apakah ada dapur atau kamar mandi? 301 00:15:18,500 --> 00:15:19,708 Ya, ada. 302 00:15:20,875 --> 00:15:23,958 Ada toilet umum pojok. Yang sangat besar! 303 00:15:24,292 --> 00:15:27,333 Ya! Tapi semua orang antri untuk menggunakannya setiap pagi. 304 00:15:27,417 --> 00:15:28,292 Aku tidak. 305 00:15:29,167 --> 00:15:32,167 Kami punya kamar dengan toilet pribadi. 306 00:15:32,333 --> 00:15:33,542 Biayanya besar. 307 00:15:33,625 --> 00:15:36,708 Tambahan $1.500 untuk toilet. Kau bisa menjadikannya pilihanmu. 308 00:15:36,792 --> 00:15:38,083 - Hei, Pak Lo. - Ya? 309 00:15:38,167 --> 00:15:41,417 Toilet pribadiku mampet sudah sebulan. Kau tak pernah memperbaikinya. 310 00:15:42,000 --> 00:15:44,500 Bagaimana aku bisa tidur di kolam kotoran setiap malam? 311 00:15:44,583 --> 00:15:48,667 Aku sudah memberi tahu departemen. Ini akan segera diurus. 312 00:15:48,917 --> 00:15:51,458 Seharusnya tidak apa-apa, kotorannya milikmu sendiri. 313 00:15:52,667 --> 00:15:56,917 Toilet tak akan mampet jika kau makan sedikit dan buang kotoran lebih jarang. 314 00:15:57,250 --> 00:15:58,875 Maaf. 315 00:15:59,167 --> 00:16:02,458 Untuk dapur, semua tergantung cara kau melihatnya. 316 00:16:02,542 --> 00:16:03,875 Ini kawasan industri. 317 00:16:03,958 --> 00:16:06,375 Restoran buka 24 jam untuk dibawa pulang. 318 00:16:07,583 --> 00:16:12,750 Jika ingin privasi, belilah kompor listrik portabel. 319 00:16:12,958 --> 00:16:15,500 Kau dan istrimu bisa menikmati masa yang romantis. 320 00:16:15,583 --> 00:16:18,542 Api juga bukan masalah. Tubuhmu akan diambil dalam beberapa hari. 321 00:16:19,125 --> 00:16:22,333 Bukankah aku memadamkan koran yang terbakar terakhir kali? 322 00:16:22,458 --> 00:16:26,667 Aku tak menelepon polisi karena ingin memastikan penyewa bisa terus tinggal. 323 00:16:26,750 --> 00:16:27,958 Ya, atas nama kalian. 324 00:16:28,250 --> 00:16:31,042 Orang bertengkar dan dibunuh di sini, tapi tak dilaporkan. 325 00:16:31,333 --> 00:16:32,208 Pembunuhan? 326 00:16:32,625 --> 00:16:36,125 Tidak, kami tak bisa menyebarkan berita tentang tempat ini. 327 00:16:36,208 --> 00:16:37,708 Kami tak boleh beriklan. 328 00:16:37,792 --> 00:16:40,333 Kami tak mengganggu polisi karena 329 00:16:40,917 --> 00:16:43,542 kami ingin menawarkan pilihan kepada penyewa sepertimu. 330 00:16:43,625 --> 00:16:45,833 Kami belum memutuskan. 331 00:16:45,917 --> 00:16:47,708 - Akan kami pikirkan. - Ayo. 332 00:16:48,500 --> 00:16:50,667 Kenapa kalian tak pikirkan tentang 333 00:16:50,750 --> 00:16:53,708 kenapa mereka ini terus mengeluh, tapi masih tinggal di sini? 334 00:16:54,042 --> 00:16:55,750 Karena sewanya rendah. 335 00:16:56,167 --> 00:17:00,708 Aku tahu kalian baru menikah, dan anggaran ketat. 336 00:17:00,792 --> 00:17:04,083 Di kemudian hari saat bayimu lahir, uang akan sangat penting 337 00:17:04,167 --> 00:17:06,917 dan kau harus menjaga semua harga rendah, bukan? 338 00:17:24,833 --> 00:17:26,792 Beri aku bawang $1,50. 339 00:17:27,792 --> 00:17:29,500 Aku ingin mengukus ikan. 340 00:17:30,042 --> 00:17:32,958 Aku akan memberimu sedikit jika kau beli bunga kol $18 per kati. 341 00:17:33,083 --> 00:17:35,083 Tapi kau hanya beli kentang seharga 8 dolar. 342 00:17:35,167 --> 00:17:36,375 Kenapa kau tak jadi bos? 343 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 Aku jadi bos yang lebih baik darimu. 344 00:17:38,167 --> 00:17:40,458 Aku beli kentang di sini karena paling murah. 345 00:17:40,542 --> 00:17:43,000 Semua sayuran lain yang termahal di area ini. 346 00:17:43,167 --> 00:17:45,417 Sayuranku enak. Jangan beli jika tak mampu. 347 00:17:45,500 --> 00:17:46,708 Wanita gila. 348 00:17:47,542 --> 00:17:49,958 Halo? Telepon lagi nanti untuk menjual... 349 00:17:51,208 --> 00:17:53,250 Penasihat pembimbing? Ya… 350 00:18:00,917 --> 00:18:02,833 Anda di sini karena kami harus memberi tahu 351 00:18:03,125 --> 00:18:05,208 bahwa seorang siswa melahirkan di toilet. 352 00:18:05,417 --> 00:18:06,917 Polisi sudah mengurusnya. 353 00:18:07,792 --> 00:18:11,500 Jangan cemas, kelahirannya lancar, ibu dan bayi baik-baik saja. Bayi laki-laki. 354 00:18:13,583 --> 00:18:15,750 Apa hubungannya dengan putri kami? 355 00:18:16,083 --> 00:18:19,292 Dia bertindak sebagai bidan, 356 00:18:19,375 --> 00:18:21,250 dan akan mendapatkan celaan. 357 00:18:21,333 --> 00:18:22,917 - Sebuah celaan? - Ya. 358 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 Kau membantu kelahiran? 359 00:18:28,000 --> 00:18:29,292 Ibu dan bayi baik-baik saja? 360 00:18:30,625 --> 00:18:33,625 Membantu orang adalah perbuatan baik, Bu. 361 00:18:33,708 --> 00:18:35,125 Seharusnya dia diberi pujian. 362 00:18:35,667 --> 00:18:39,583 Itu karena dia melanggar aturan sekolah 363 00:18:39,792 --> 00:18:42,833 dengan melahirkan saat jam kuliah. Karena itu dia mendapat cela. 364 00:18:43,125 --> 00:18:47,458 Itu masuk akal. Kenapa kau bolos kelas? Kenapa kau tak memanggil ayah bayi? 365 00:18:47,708 --> 00:18:49,292 Tak ada yang tahu siapa ayahnya. 366 00:18:50,333 --> 00:18:51,208 Benar. 367 00:18:51,292 --> 00:18:55,167 Jadi, dia telah melakukan perbuatan baik dan harus diberi pahala, Bu. 368 00:18:55,250 --> 00:18:57,375 Tak ada gunanya memohon. Celaan itu keharusan. 369 00:18:57,458 --> 00:18:59,792 Tidak, Bu. Dia... 370 00:19:03,208 --> 00:19:05,750 Bu, sebenarnya, menurut saya 371 00:19:06,083 --> 00:19:09,000 para guru di sekolah ini juga harus bertanggung jawab. 372 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 Kenapa tak ada guru menyadari 373 00:19:10,708 --> 00:19:13,625 - kalau dia hamil? - Kau tak punya akal sehat? 374 00:19:13,708 --> 00:19:16,083 Itu kelahiran prematur. Bagaimana kami tahu? 375 00:19:16,167 --> 00:19:17,625 Jangan salahkan sekolah kami. 376 00:19:17,708 --> 00:19:18,958 - Aku tak logis? - Benar. 377 00:19:19,042 --> 00:19:21,667 Aku melahirkan dua anak, bagaimana bisa aku tak logis? 378 00:19:21,792 --> 00:19:22,875 Tapi menurutku tidak. 379 00:19:22,958 --> 00:19:24,292 - Benarkah? - Benar. 380 00:19:24,375 --> 00:19:25,917 - Celaan tingkat pertama! - Pujian. 381 00:19:26,083 --> 00:19:29,167 - Celaan. - Ayo kita pergi dan mengeluh. 382 00:19:29,625 --> 00:19:30,458 Kepada siapa? 383 00:19:30,542 --> 00:19:31,667 - Biro Pendidikan. - Hei. 384 00:19:33,792 --> 00:19:37,625 Anda diundang ke sini hari ini karena kami ingin memberikan penawaran istimewa. 385 00:19:38,250 --> 00:19:40,292 - Diskon 50% untuk celaan. - Pujian. 386 00:19:40,375 --> 00:19:42,458 - Celaan tingkat kedua. - Ayo telepon Biro. 387 00:19:42,542 --> 00:19:43,958 - Baiklah. - Hei! 388 00:19:45,125 --> 00:19:49,125 Sekolah kami tak mau merepotkan orang tua. 389 00:19:49,625 --> 00:19:52,875 Pada saat yang sama, kami juga tak ingin orang tua mengganggu kami. 390 00:19:53,250 --> 00:19:56,667 Oleh karena itu, tak ada celaan atau pujian yang diberikan. 391 00:19:57,083 --> 00:19:59,083 - Puas? - Tidak. 392 00:19:59,333 --> 00:20:00,458 Kenapa tidak? 393 00:20:00,625 --> 00:20:03,375 Aku lupa mengambil foto selfie dengan bayi di toilet. 394 00:20:03,958 --> 00:20:05,167 Itu memang menyedihkan. 395 00:20:06,375 --> 00:20:08,500 Bagus kau pelajari keahlian itu. 396 00:20:08,583 --> 00:20:10,583 Suatu hari, jika ada pria yang menghamilimu, 397 00:20:10,667 --> 00:20:14,333 dan kau tak yakin siapa dia, dan kita tak bisa aborsi, 398 00:20:14,417 --> 00:20:16,042 kau bisa melahirkan bayi sendiri. 399 00:20:16,125 --> 00:20:17,167 Diam. 400 00:20:17,250 --> 00:20:20,667 Menarik bayi dengan tangan kosong saja tidak cukup. 401 00:20:20,750 --> 00:20:23,833 Kau perlu air panas untuk membersihkan bayinya juga. 402 00:20:23,917 --> 00:20:28,083 Begitulah nenekku melakukannya, dia menarikku dan memasukkanku ke air. 403 00:20:28,167 --> 00:20:30,042 Oke! Aku tak perlu tahu selebihnya. 404 00:20:30,125 --> 00:20:31,708 Takkan kuulangi lagi. 405 00:20:31,792 --> 00:20:33,167 Ini, makanlah jeruk. 406 00:20:33,333 --> 00:20:35,417 Harimu berat. Makan vitamin C. 407 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Terima kasih,Ayah. 408 00:20:36,667 --> 00:20:39,708 Kau tak hanya ingin mengambil foto selfie dengan bayi itu, 409 00:20:39,792 --> 00:20:41,542 kau juga ingin memberinya nama. 410 00:20:41,625 --> 00:20:44,583 Kau akan merasa senang dengan itu, begitulah kau. 411 00:20:45,000 --> 00:20:47,208 Drone itu tak berkaitan denganku. 412 00:20:47,292 --> 00:20:48,625 Aku mau memberi diriku nama. 413 00:20:49,917 --> 00:20:53,292 Kami memberikan namamu. Kau tidak berhak mengubahnya. 414 00:20:53,625 --> 00:20:57,458 Aplikasi berbeda menggunakan nama berbeda, Ayah. 415 00:20:57,667 --> 00:20:59,542 Jadi berhentilah menggunakan aplikasi itu. 416 00:20:59,833 --> 00:21:01,500 Kau tak boleh mengubah namamu. 417 00:21:02,042 --> 00:21:04,833 Aku tak peduli. Besok, aku akan menyebut diriku Ting Sheng. 418 00:21:04,917 --> 00:21:07,417 Dan aku tak akan punya bayi sebelum menikah. 419 00:21:07,500 --> 00:21:09,417 Tolong menikah secepat mungkin. 420 00:21:09,500 --> 00:21:11,417 Setelah itu kau akan keluar dan pergi. 421 00:21:11,500 --> 00:21:13,333 Jadi aku akan punya kamar sendiri. 422 00:21:13,750 --> 00:21:15,583 Jika kau mau kamar sendiri, 423 00:21:15,667 --> 00:21:18,917 pertama kau harus bayar $30.000. Lalu beli apartemen, dan bayar hipotek. 424 00:21:20,875 --> 00:21:22,708 Aku sedang mencari pekerjaan. 425 00:21:23,583 --> 00:21:24,792 $30.000? 426 00:21:24,875 --> 00:21:26,750 Yang mendapatkan kerja dengan gaji $10.000 427 00:21:26,833 --> 00:21:29,000 punya payudara besar, atau orang tua mereka bos. 428 00:21:29,083 --> 00:21:30,208 Payudaraku tak besar, 429 00:21:30,292 --> 00:21:31,750 dan kalian tak punya perusahaan. 430 00:21:31,833 --> 00:21:33,250 Itu salah Ibumu. 431 00:21:33,750 --> 00:21:36,750 Dia memanjakanmu dan mendukungmu belajar musik di universitas. 432 00:21:36,833 --> 00:21:39,833 Tak penting. Hanya ada satu Michael Jackson atau Justin Bieber. 433 00:21:39,917 --> 00:21:41,208 - Aku pergi. - Lihat dirimu... 434 00:21:41,292 --> 00:21:42,167 Sayang. 435 00:21:44,167 --> 00:21:46,542 - Ya? - Kau mau ke mana? 436 00:21:46,625 --> 00:21:49,208 KTV! Hari jadi Qinger kedua puluh. 437 00:21:50,625 --> 00:21:53,417 Sangat tipis. Kenapa kau pakai ini untuk hari jadi orang lain? 438 00:21:53,500 --> 00:21:55,875 Lihat! Aku bisa melihat kedua lenganmu yang lembek. 439 00:21:57,792 --> 00:22:01,458 Aku bermaksud membeli gaun ini untuk hari jadi kita. 440 00:22:01,542 --> 00:22:03,250 Kau tahu kenapa aku tak bisa? 441 00:22:03,333 --> 00:22:07,458 Ibu, Ayah, Kakak masuk ke kamarku, 442 00:22:07,542 --> 00:22:08,917 aku hanya membantu keluarga. 443 00:22:09,000 --> 00:22:12,583 Aku memikirkan cara menyewakan sudut ini pada teman sekolahku untuk penyimpanan. 444 00:22:12,708 --> 00:22:14,167 Kau punya kamar untuk disewakan. 445 00:22:14,250 --> 00:22:15,292 - Apa? - Gila. 446 00:22:15,375 --> 00:22:17,583 Ada sampah besar di kamarku. 447 00:22:17,667 --> 00:22:18,917 Aku tak peduli! 448 00:22:20,958 --> 00:22:22,375 Astaga. 449 00:22:22,458 --> 00:22:24,625 Gunakan kamarmu untuk menghasilkan uang. 450 00:22:24,708 --> 00:22:25,750 Singkirkan mainannya! 451 00:22:25,833 --> 00:22:27,583 - Diamlah. - Ini ada tubuh telanjang! 452 00:22:27,667 --> 00:22:30,333 - Hong, berhenti memanggil kakekmu sampah! - Ini kelewatan! 453 00:22:30,417 --> 00:22:33,625 - Kau menjadi jahat, aku telanjang bulat. - Apa kau mendengarkan? 454 00:22:33,708 --> 00:22:36,583 - Kau mulai membuatku kesal. - Sama-sama. 455 00:22:36,667 --> 00:22:39,833 Kami hanya saling membantu. 456 00:22:40,958 --> 00:22:43,708 Apartemen terbagi seharusnya tidak jadi masalah. Pasti ada. 457 00:22:43,792 --> 00:22:46,708 Akan kukirim info besok dari kantor. 458 00:22:46,792 --> 00:22:47,875 Terima kasih, Bu Chiu. 459 00:22:48,292 --> 00:22:49,375 Bu Chiu yang mana? 460 00:22:51,000 --> 00:22:52,333 Gadis tetangga kita. 461 00:22:53,042 --> 00:22:55,000 Kenapa dia punya nomor WeChatmu, aku tidak? 462 00:22:57,000 --> 00:22:59,958 Dia ingin melunasi utang, tapi tak mau pergi ke bank. 463 00:23:00,042 --> 00:23:02,000 Jadi, dia mentransfernya ke akun WeChat-ku. 464 00:23:03,375 --> 00:23:06,333 Apa apartemen yang terbagi? Apa kau menjadikannya simpanan? 465 00:23:06,417 --> 00:23:08,958 Menjadi gundik Chiu tidaklah cukup? Dia akan mengambilmu? 466 00:23:09,042 --> 00:23:10,208 Aku akan mengambilnya. 467 00:23:10,292 --> 00:23:11,333 Berhenti bermain. 468 00:23:11,417 --> 00:23:14,833 Apa yang kau lakukan? Ini memalukan. Kenapa kau...? 469 00:23:15,250 --> 00:23:17,917 Menurutmu wanita tertarik pada pria sepertiku? 470 00:23:18,000 --> 00:23:20,667 Aku ingin bercerai. Aku ingin apartemenku sendiri. 471 00:23:22,750 --> 00:23:24,250 Aku tidak mengerti logikamu. 472 00:23:24,333 --> 00:23:27,792 Aku sampah, tapi tak lama lagi. 473 00:23:27,875 --> 00:23:31,042 Terserah! Cerai, atau apartemen ini milikku. 474 00:23:31,125 --> 00:23:34,083 Kau punya apartemen ini, dan selalu punya. 475 00:23:34,167 --> 00:23:35,917 Apartemen berikutnya hanya di namamu. 476 00:23:36,000 --> 00:23:38,042 Saat yang ini lunas, yang berikutnya milikmu. 477 00:23:38,125 --> 00:23:40,000 Lunas? Berengsek! 478 00:23:40,083 --> 00:23:44,042 20 tahun lagi! Aku tak akan punya apartemen sampai usia 60 tahun! 479 00:23:44,125 --> 00:23:46,750 Aku harus tahan selama 20 tahun lagi! 480 00:23:46,833 --> 00:23:49,167 - Saat kita 60 tahun, kita tuli. - Akan kubunuh dia. 481 00:23:49,250 --> 00:23:52,083 Saat usia 60 tahun, kau tak bisa dengar, dan tak bisa melihat. 482 00:23:52,167 --> 00:23:55,833 Lihat ayahku... Sedang apa, Yah? Duduklah dahulu. 483 00:23:55,917 --> 00:23:58,167 Aku akan teriak minta tolong jika kau melangkah. 484 00:23:58,250 --> 00:24:00,583 Pada siapa? Polisi? 485 00:24:01,417 --> 00:24:03,458 Aku berikan apapun yang kau perlukan. 486 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 Kau gila, ya? 487 00:24:05,208 --> 00:24:07,000 Kenapa kau bawa pisau jagal? 488 00:24:07,083 --> 00:24:09,125 Membunuhnya, atau menakutinya. 489 00:24:09,250 --> 00:24:11,542 Jangan bersikap begitu, memalukan. 490 00:24:11,625 --> 00:24:13,083 Tenang. 491 00:24:13,167 --> 00:24:15,125 Lihat keluar jendela. 492 00:24:18,250 --> 00:24:21,083 - Apa yang terjadi? - Ada apa? 493 00:24:21,167 --> 00:24:22,083 Apa itu? 494 00:24:25,083 --> 00:24:27,500 BELI SATU DAPATKAN SATU GRATIS! RASA ENAK! TIAP SAAT! 495 00:24:32,750 --> 00:24:34,417 Kakek, cepat. 496 00:24:36,083 --> 00:24:37,875 Kau baik-baik saja, Kakek? 497 00:24:37,958 --> 00:24:39,000 Kakek. 498 00:24:57,833 --> 00:24:59,292 Itu tak bisa dipercaya. 499 00:24:59,375 --> 00:25:00,542 Di sini, suamiku. 500 00:25:00,750 --> 00:25:01,875 Kapan saja. 501 00:25:01,958 --> 00:25:03,250 Halo. 502 00:25:03,333 --> 00:25:04,458 Maaf mengganggu. 503 00:25:04,583 --> 00:25:05,750 Sampai nanti. 504 00:25:05,833 --> 00:25:07,333 - Aku ingin tahu... - Kau mau apa? 505 00:25:07,417 --> 00:25:10,167 Ada papan iklan di atap. 506 00:25:10,250 --> 00:25:12,417 - Papan iklan di atapmu. - Iklan apa? 507 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 Aku tak tahu-menahu. 508 00:25:13,583 --> 00:25:15,667 Kau akan melihatnya jika kau ikut ke atas. 509 00:25:15,833 --> 00:25:17,500 Atas? Naik ke mana? 510 00:25:17,583 --> 00:25:19,750 Untuk lihat sendiri, yang seperti itu ilegal. 511 00:25:19,833 --> 00:25:20,875 Aku bertugas. 512 00:25:20,958 --> 00:25:22,417 Kau naik duluan. 513 00:25:22,875 --> 00:25:25,417 Besar sekali. 514 00:25:39,417 --> 00:25:40,250 Apa mau kalian? 515 00:25:45,208 --> 00:25:47,375 Apa papan iklan itu milikmu? 516 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Benarkah? 517 00:25:51,208 --> 00:25:54,083 Dia tak menjawab, Sayang. 518 00:25:54,167 --> 00:25:56,458 Bisa kami masuk untuk meihat? 519 00:25:59,667 --> 00:26:00,542 Kau polisi? 520 00:26:02,875 --> 00:26:07,042 Aku tak kenal kalian. Kalian mau masuk rumahku. Bagaimana jika aku masuk rumahmu? 521 00:26:08,083 --> 00:26:09,167 Ada yang salah. 522 00:26:10,625 --> 00:26:13,583 Bagaimana jika kita turun bersama-sama untuk melihat? 523 00:26:13,667 --> 00:26:15,250 Ini benar-benar di atap. 524 00:26:15,583 --> 00:26:17,000 Ayo, kita turun untuk lihat. 525 00:26:32,583 --> 00:26:34,833 Itu dia! Apa papan iklan besar itu milikmu? 526 00:26:35,208 --> 00:26:36,625 Itu struktur ilegal. 527 00:26:36,792 --> 00:26:39,000 Ini akan berakibat buruk 528 00:26:39,250 --> 00:26:41,542 - jika jatuh dan menimpa seseorang. - Ya. 529 00:26:41,667 --> 00:26:44,083 Bagaimana kalau kuberikan 1 minggu untuk membuangnya. 530 00:26:44,167 --> 00:26:46,500 Kita akan pura-pura itu tak pernah ada. Bagaimana? 531 00:26:48,500 --> 00:26:50,542 Kau mau meninggalkannya di sana dua bulan? 532 00:26:50,625 --> 00:26:52,667 Itu tak bisa kami terima. 533 00:26:52,750 --> 00:26:55,292 - Itu menghalangi pemandangan laut kami. - Benar sekali. 534 00:26:59,958 --> 00:27:01,125 Cantik? 535 00:27:01,208 --> 00:27:03,000 Bagaimana bisa terhubung dengan mudah? 536 00:27:09,125 --> 00:27:11,625 Apa dia mengolok-olok kita? 537 00:27:24,792 --> 00:27:27,250 Kau akan telat kerja jika tak makan sekarang. 538 00:27:27,708 --> 00:27:29,708 Aku cuti sore ini, 539 00:27:29,792 --> 00:27:32,417 untuk mengetahui hukum tentang bangunan ilegal. 540 00:27:32,958 --> 00:27:34,917 Akankah gaji atau bonusmu dikurangi? 541 00:27:35,000 --> 00:27:36,292 Aku tak peduli. 542 00:27:37,125 --> 00:27:39,458 Kau tahu jendela ini sangat berarti bagi kita. 543 00:27:39,917 --> 00:27:43,083 Keluarga kita berjuang untuk semuanya 10 atau 20 kali sebulan. 544 00:27:43,167 --> 00:27:46,417 Berkat jendela ini, semua stres kita hilang. 545 00:27:47,042 --> 00:27:48,375 Bertahanlah, Ayah. 546 00:27:49,333 --> 00:27:50,167 Baiklah. 547 00:27:51,083 --> 00:27:54,917 Belajarlah dengan giat di sekolah, Yu Sze. 548 00:27:55,042 --> 00:27:56,583 Panggil aku Ting Sheng. 549 00:28:00,917 --> 00:28:02,542 Di mana aku bisa dapat nomor? 550 00:28:03,208 --> 00:28:04,083 Terima kasih. 551 00:28:04,417 --> 00:28:07,750 Letakkan nama atau info orang atau perusahaan yang ingin Anda laporkan 552 00:28:07,833 --> 00:28:08,917 di wilayah hukum. 553 00:28:09,083 --> 00:28:11,875 Aku tak tahu nama pria itu. 554 00:28:12,500 --> 00:28:14,750 Kami hidup berseberangan di dua kondo berbeda. 555 00:28:14,833 --> 00:28:16,667 Anda harus mengisi formulirnya. 556 00:28:16,750 --> 00:28:19,375 Kami tak bisa mengikuti kasus kecuali Anda isi formulir. 557 00:28:19,583 --> 00:28:21,667 Maaf. Kami punya banyak pengaduan untuk diurus. 558 00:28:21,750 --> 00:28:24,917 Anda harus tunggu. Bawa info yang diperlukan tanggal 15 bulan depan. 559 00:28:26,083 --> 00:28:27,375 Permisi, saya punya keluhan. 560 00:28:27,458 --> 00:28:28,708 Cari nomor dan tunggu. 561 00:28:28,792 --> 00:28:30,750 - San Po Kong? - Nomor 216, tolong ke meja. 562 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Nanti kutelepon lagi. 563 00:28:32,042 --> 00:28:35,375 - Maaf, 216. - Nomor 216, tolong ke meja. 564 00:28:35,750 --> 00:28:37,417 Ada bukti dari pihak ketiga? 565 00:28:37,833 --> 00:28:39,042 Apa itu? 566 00:28:39,125 --> 00:28:40,583 Artinya, selain Anda, 567 00:28:40,667 --> 00:28:43,583 bisakah orang lain atau tetangga Anda 568 00:28:43,667 --> 00:28:45,708 membuktikan hal ini memengaruhi hidup kalian? 569 00:28:46,042 --> 00:28:48,042 Halo, Cheung? 570 00:28:48,208 --> 00:28:50,125 Ya! Dia seorang pria. 571 00:28:51,208 --> 00:28:52,333 Lo Wai Man. 572 00:28:52,417 --> 00:28:53,875 Ya! Lama tak jumpa. 573 00:28:54,792 --> 00:28:56,583 Ya! Bagaimana keadaanmu? 574 00:28:56,667 --> 00:28:58,375 Kau masih bekerja di pemerintahan? 575 00:29:00,125 --> 00:29:01,375 Itu bagus. 576 00:29:01,458 --> 00:29:04,042 Sesuatu terjadi padaku, apakah kau bisa membantuku? 577 00:29:08,375 --> 00:29:10,375 Halo, Suk Yin. 578 00:29:10,458 --> 00:29:11,583 Ada apa? 579 00:29:12,375 --> 00:29:13,542 Siapa itu, Sayang? 580 00:29:17,375 --> 00:29:20,167 Maaf, Cheung. 581 00:29:20,333 --> 00:29:21,417 Hai. 582 00:29:21,708 --> 00:29:22,625 Maaf. 583 00:29:22,833 --> 00:29:23,875 Sudah lama! 584 00:29:24,625 --> 00:29:26,083 Aku ingin kau memecahkan masalah. 585 00:29:26,167 --> 00:29:27,708 Kemarilah, coba lihat. Di sana. 586 00:29:28,417 --> 00:29:30,750 Lihat! Ini bencana. 587 00:29:31,708 --> 00:29:32,625 Maaf soal ini. 588 00:29:32,708 --> 00:29:33,958 Rumah kami agak berantakan. 589 00:29:34,042 --> 00:29:35,083 Hati-hati. 590 00:29:35,875 --> 00:29:36,792 Lihat. 591 00:29:38,125 --> 00:29:39,333 Papan iklan besar. 592 00:29:39,833 --> 00:29:42,083 Itu yang menghalangi pemandangan kami. 593 00:29:42,375 --> 00:29:46,042 Beberapa hari lalu, kami masih bisa melihat laut melalui celah itu. 594 00:29:46,125 --> 00:29:48,750 Kami beri tahu pada laut masalah kami. 595 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Sekarang, seperti hidup telah berakhir. Tak ada yang benar di rumah. 596 00:29:52,458 --> 00:29:55,708 Keluarga bahagia sering beruntung, dan yang sedih bernasib sial. 597 00:29:55,792 --> 00:29:57,958 Sudahkah kau tahu jika penyewa setuju akan itu? 598 00:29:58,042 --> 00:30:01,583 Ya, pengawas kondo itu bilang kantor manajemen belum diberi tahu. 599 00:30:01,708 --> 00:30:05,208 Kalau begitu, itu 100% struktur ilegal. 600 00:30:06,125 --> 00:30:07,083 Silakan minum teh. 601 00:30:07,167 --> 00:30:08,000 Baiklah. 602 00:30:08,500 --> 00:30:09,417 Terima kasih, 603 00:30:10,000 --> 00:30:12,125 Aku akan ambilkan kue. 604 00:30:12,917 --> 00:30:14,917 Kau beruntung, Suk Yin. 605 00:30:17,167 --> 00:30:18,458 Begitu pula istrimu. 606 00:30:21,792 --> 00:30:22,667 Minum tehnya. 607 00:30:23,375 --> 00:30:24,750 Tidak, terima kasih. 608 00:30:25,417 --> 00:30:26,542 Minumlah. 609 00:30:29,583 --> 00:30:32,625 Kau bisa bantu kami membuang papan itu? 610 00:30:34,750 --> 00:30:37,208 Sebenarnya, aku bekerja di Departemen Urusan Sipil. 611 00:30:37,292 --> 00:30:41,208 Departemen ini bertanggung jawab atas promosi pendidikan dan seni. 612 00:30:41,292 --> 00:30:45,208 Jadi... Wai Man salah. Dia pikir kau bisa membantu kami. 613 00:30:45,292 --> 00:30:48,958 Dia tidak salah. Jika kau butuh bantuan, aku akan berusaha semampuku. 614 00:30:50,208 --> 00:30:53,417 Bisakah kau bicara dengan rekan lamamu di Departemen Perumahan? 615 00:30:53,500 --> 00:30:54,792 Tidak. 616 00:30:55,000 --> 00:30:57,375 Departemen Perumahan untuk perumahan umum, 617 00:30:57,458 --> 00:30:59,417 - bukan untuk merubuhkan bangunan. - Polisi? 618 00:30:59,500 --> 00:31:03,083 Tidak! Mereka mungkin tak mau terlibat. 619 00:31:03,583 --> 00:31:06,625 Departemen Bangunan mungkin bisa membantu. 620 00:31:08,292 --> 00:31:10,583 Bisakah kau hubungi departemen itu untuk kami? 621 00:31:10,667 --> 00:31:12,125 Aku tak bisa. 622 00:31:12,208 --> 00:31:14,583 Komunikasi antar departemen sangat merepotkan. 623 00:31:14,875 --> 00:31:15,875 Benarkah? 624 00:31:16,542 --> 00:31:20,833 Jika tak ada yang bisa kau lakukan, kenapa tak bilang di telepon? 625 00:31:22,250 --> 00:31:23,667 Kau tak perlu ke sini. 626 00:31:25,500 --> 00:31:26,417 Ayo pergi sekarang! 627 00:31:27,667 --> 00:31:28,833 Kacang. Mau? 628 00:31:28,917 --> 00:31:31,000 Saat kami kembali. Ayo. 629 00:31:46,458 --> 00:31:47,417 Pak Wong. 630 00:31:48,833 --> 00:31:50,917 Kau tinggal di sini, Pak Wong? 631 00:31:51,083 --> 00:31:53,000 Nama belakangku Cheung. Masalahnya, 632 00:31:53,083 --> 00:31:55,875 pemerintah kini berjuang keras melawan struktur ilegal. 633 00:31:55,958 --> 00:31:58,708 Kasus besar atau kecil, kita akan selesaikan dengan cepat. 634 00:31:58,792 --> 00:32:02,625 Jadi, semakin lama Anda menurunkannya, semakin besar hukumannya. 635 00:32:02,708 --> 00:32:04,500 Cara terbaik menangani ini 636 00:32:04,583 --> 00:32:07,500 adalah menurunkannya sendiri secepatnya. 637 00:32:07,583 --> 00:32:10,667 Jika kau ingin pemerintah melakukannya, biayanya sangat tinggi. 638 00:32:10,750 --> 00:32:13,667 Juga, pemerintah tak akan mengganti kerugianmu. 639 00:32:13,750 --> 00:32:17,083 Karena itu, jika kau menurunkannya sendiri, 640 00:32:17,167 --> 00:32:20,833 kami anggap itu selesai dengan rundingan dan kau tak akan dibawa ke pengadilan. 641 00:32:23,000 --> 00:32:24,750 - Mengerti. - Bagus. 642 00:32:24,875 --> 00:32:28,417 Tapi, bukankah seharusnya aku menerima surat dari departemen terkait 643 00:32:28,500 --> 00:32:30,125 sebelum aku tahu harus lakukan apa? 644 00:32:30,750 --> 00:32:33,167 Ya! Secara umum, kau harus menerima surat pertama-tama 645 00:32:33,250 --> 00:32:34,458 sebelum bertindak. 646 00:32:34,542 --> 00:32:37,958 Tapi jika kau tak memperbaiki masalahnya sendiri sebelum suratnya tiba, 647 00:32:38,042 --> 00:32:39,875 ini akan menjadi sulit. 648 00:32:39,958 --> 00:32:43,667 Satu situasi yang mungkin adalah ada perkelahian dengan tinju, 649 00:32:43,750 --> 00:32:45,208 atau kau dengar kata-kata kotor. 650 00:32:45,292 --> 00:32:46,125 Apa? 651 00:32:47,042 --> 00:32:48,292 Maaf, bisa ulangi? 652 00:32:48,375 --> 00:32:51,000 Perkelahian? Dan masuk tanpa izin ke properti pribadi? 653 00:32:51,708 --> 00:32:52,917 Lakukan. Kami tak takut. 654 00:32:53,000 --> 00:32:55,333 Turunkan sekarang, Bajingan. 655 00:32:55,667 --> 00:32:57,625 Turunkan! Beginikah caramu melakukannya? 656 00:32:58,250 --> 00:33:00,750 - Ya. - Sebenarnya, dari departemen apa kau? 657 00:33:01,917 --> 00:33:03,167 Departemen Urusan Sipil. 658 00:33:03,250 --> 00:33:05,042 Tapi bukan dari mana aku berasal. 659 00:33:05,125 --> 00:33:08,458 Aku datang mewakili Nona Suk Yin Lo-Lee. 660 00:33:09,542 --> 00:33:12,208 - Berarti kau bukan dari EPD. - Bukan. 661 00:33:12,667 --> 00:33:14,708 - Atau Biro Perdagangan dan Industri. - Tidak. 662 00:33:14,833 --> 00:33:15,833 Aku sangat menyesal. 663 00:33:16,125 --> 00:33:18,125 Kau tak bisa menuntutku atas struktur ilegal, 664 00:33:18,292 --> 00:33:19,750 atau konstruksi tak disetujui. 665 00:33:20,667 --> 00:33:22,125 Biar kuperkenalkan ini kepadamu 666 00:33:24,083 --> 00:33:26,208 Ini karya seni, 667 00:33:27,042 --> 00:33:29,208 - bukan papan iklan. - Hah? 668 00:33:29,625 --> 00:33:33,208 Ini adalah karya seni yang dibuat di rumahku sendiri. 669 00:33:33,542 --> 00:33:34,375 Apa? 670 00:33:34,667 --> 00:33:36,958 Tapi aku butuh waktu lebih untuk menyelesaikannya. 671 00:33:37,167 --> 00:33:40,708 Seni yang bagus pasti membutuhkan tanda tangan. 672 00:33:42,583 --> 00:33:45,167 Aku tak keberatan kalian mengaguminya sebanyak mungkin. 673 00:33:45,417 --> 00:33:48,000 Baik itu saat kalian di sini, atau dari rumahmu. 674 00:33:48,083 --> 00:33:50,208 Tapi di sini aku minta $10. 675 00:33:51,167 --> 00:33:52,208 Karya seni punya nilai. 676 00:33:52,917 --> 00:33:54,750 Jangan terburu-buru, hari ini gratis. 677 00:33:54,833 --> 00:33:56,250 Kalian mau minum apa? 678 00:33:57,125 --> 00:34:00,000 Aku bahkan menunjukkan kepadamu akta perjanjian bersama. 679 00:34:00,083 --> 00:34:01,333 Aku tak tahu apa-apa. 680 00:34:01,417 --> 00:34:03,875 - Maaf merepotkanmu. - Apa yang akan kita lakukan? 681 00:34:04,583 --> 00:34:06,792 Aku tak pernah lakukan sesuatu seperti itu. 682 00:34:07,500 --> 00:34:11,583 Baik, bagaimana jika kau meminta Wai Man untuk bersabar. 683 00:34:11,667 --> 00:34:13,375 Aku akan cari tahu di kantor. 684 00:34:13,458 --> 00:34:16,292 Minta Wai Man memanggil departemen lain juga. 685 00:34:16,375 --> 00:34:18,083 Untuk memeriksanya. 686 00:34:19,042 --> 00:34:21,250 Sudah larut, 687 00:34:21,667 --> 00:34:23,292 aku harus pulang. 688 00:34:23,792 --> 00:34:25,792 Jaga dirimu. 689 00:34:33,833 --> 00:34:35,708 Jadi? Apa aktanya menyebutkan sesuatu? 690 00:34:35,792 --> 00:34:37,792 Ada yang bisa kita lakukan? Ada petunjuk? 691 00:34:53,667 --> 00:34:56,708 Tunggu, Tua Bangka. Awasi itu untukku. 692 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Kuambilkan yang lain! Oke? Awasi dia. 693 00:34:59,083 --> 00:35:01,375 - Kau mau ke mana? - Untuk menghasilkan uang. 694 00:35:01,750 --> 00:35:03,667 Kau sebaiknya serius. Lekaslah kembali. 695 00:35:04,208 --> 00:35:05,458 Awasi dia untukku. 696 00:35:05,542 --> 00:35:07,833 Kencing, kotoran, vandalisme, beri tahu aku. 697 00:35:07,917 --> 00:35:09,833 - Aku akan tuntut dia. - Terima kasih. 698 00:35:09,917 --> 00:35:11,958 Ini pertama kali kau baik padaku. 699 00:35:15,708 --> 00:35:17,167 - Ya? - Siap? 700 00:35:17,250 --> 00:35:18,958 - Untuk apa? - Untuk ke rumah sakit. 701 00:35:19,042 --> 00:35:20,917 - Untuk apa? - Untuk menemui dokter. 702 00:35:21,000 --> 00:35:22,542 - Siapa yang sakit? - Suamimu. 703 00:35:23,042 --> 00:35:24,208 Kenapa dia mau ke dokter? 704 00:35:24,500 --> 00:35:25,750 Kenapa suaminya mau dokter? 705 00:35:26,208 --> 00:35:27,042 Biar kuperiksa. 706 00:35:28,708 --> 00:35:30,458 Kanker hati terminal, dan depresi. 707 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 Gila. 708 00:35:32,500 --> 00:35:34,083 Gila? Tidak tertulis disini. 709 00:35:34,167 --> 00:35:35,833 Aku bilang kalian gila. 710 00:35:35,917 --> 00:35:36,875 Kau cari siapa? 711 00:35:37,542 --> 00:35:38,750 Tai Hung Chan. 712 00:35:38,833 --> 00:35:39,958 Satu lantai ke bawah. 713 00:35:40,042 --> 00:35:41,708 Bukankah ini lantai lima? 714 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 Mari lihat. 715 00:35:45,167 --> 00:35:48,125 Angkanya 5, tapi ini lantai enam. Tingkatkan bahasa Cina kalian. 716 00:35:48,375 --> 00:35:49,667 Perbaiki bahasa Cina kalian. 717 00:35:50,292 --> 00:35:52,625 Ikuti saja bau rokoknya, kau tak bisa melewatkannya. 718 00:35:53,083 --> 00:35:54,042 Maaf soal itu. 719 00:35:54,125 --> 00:35:55,000 Terima kasih. 720 00:35:55,833 --> 00:35:56,667 Gila. 721 00:36:00,417 --> 00:36:01,750 Sekarang apa? 722 00:36:02,875 --> 00:36:03,958 Jalang. 723 00:36:04,042 --> 00:36:05,875 - Kau sedang apa? - Kau memukulnya? 724 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Telanjangi dia. 725 00:36:07,167 --> 00:36:08,000 Apa? 726 00:36:08,375 --> 00:36:10,875 Kenapa kau lakukan itu? 727 00:36:10,958 --> 00:36:12,708 Suamiku tak punya uang, dan tak tampan. 728 00:36:12,792 --> 00:36:15,000 - Kenapa kau menggodanya? - Aku? Siapa suamimu? 729 00:36:15,083 --> 00:36:16,625 Bicara apa kalian? 730 00:36:16,708 --> 00:36:18,917 Kau menyangkal. Kau masih belum melupakannya, ya? 731 00:36:19,000 --> 00:36:20,333 Kunyuk itu mengakui semuanya. 732 00:36:20,417 --> 00:36:22,833 Kau tinggal di Apartemen C, 'kan? 733 00:36:23,708 --> 00:36:25,958 Ini Apartemen D, Jalang. 734 00:36:26,917 --> 00:36:27,792 Bisa hentikan itu? 735 00:36:28,250 --> 00:36:29,833 Ini Apartemen D. Maaf. 736 00:36:30,042 --> 00:36:31,042 Maaf. 737 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 Itu saja? 738 00:36:32,208 --> 00:36:33,250 Kau memukuliku. 739 00:36:34,125 --> 00:36:35,208 Oke sekarang? 740 00:36:35,375 --> 00:36:38,500 Hapus sekarang. Jangan hapus bagian aku memukul diriku sendiri, 741 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 siapa tahu dia menuntut. 742 00:36:39,917 --> 00:36:41,500 Di mana Apartemen D? 743 00:36:41,583 --> 00:36:43,042 - Di seberang lorong. - Bagus. 744 00:36:43,125 --> 00:36:44,458 Jangan tersinggung. 745 00:36:44,583 --> 00:36:45,750 Ayo lanjut. Lewat sini. 746 00:36:45,833 --> 00:36:46,667 Pergilah. 747 00:36:46,958 --> 00:36:49,167 Dasar gila! 748 00:36:51,208 --> 00:36:52,417 Hasilnya sangat bagus. 749 00:36:53,583 --> 00:36:55,208 Pertemuan sore ini sudah siap. 750 00:36:55,917 --> 00:36:57,125 Ya! Sampai jumpa. 751 00:37:15,000 --> 00:37:15,917 Aku pulang! 752 00:37:17,583 --> 00:37:19,667 Sze? Hong? 753 00:37:20,542 --> 00:37:23,125 Lihat, Sayang! Roti nanas dengan mentega. 754 00:37:23,542 --> 00:37:24,708 Untuk teh. 755 00:37:25,208 --> 00:37:28,500 Aku cuti setengah hari. Aku harus pergi ke departemen pemerintah lagi. 756 00:37:29,625 --> 00:37:30,458 Berhenti. 757 00:37:32,458 --> 00:37:33,292 Ada apa? 758 00:37:37,167 --> 00:37:38,500 Hei. 759 00:37:39,458 --> 00:37:41,417 Jangan! Kita tak sendirian di rumah. 760 00:37:41,500 --> 00:37:44,333 Ada yang bisa lihat kita. Aku tak akan bisa mengendalikan diri. 761 00:37:44,458 --> 00:37:46,375 Kehilangan kendali? Kau akan lakukan apa? 762 00:37:46,792 --> 00:37:48,125 Aku akan... 763 00:37:49,333 --> 00:37:52,000 Kenapa kau tak memberitahuku? Apa yang kau inginkan dariku? 764 00:37:54,083 --> 00:37:55,833 Kuberitahu jika kau berikan ponselmu. 765 00:37:55,917 --> 00:37:58,458 Tidak! Tapi kini aku tahu yang kau mau. Tidak. 766 00:37:58,542 --> 00:38:01,333 Tak ada selingkuh, tak ada gundik. Jangan pikir macam-macam. 767 00:38:01,417 --> 00:38:03,042 Sinetron apa yang kau tonton? 768 00:38:03,208 --> 00:38:05,792 Sindrom ibu rumah tangga. Tak ada yang perlu kau cemaskan? 769 00:38:05,875 --> 00:38:08,583 Cari pekerjaan agar kau sibuk. 770 00:38:09,667 --> 00:38:11,875 Pekerjaan rumah selalu membuatku sibuk. 771 00:38:12,250 --> 00:38:13,917 Kau pikir aku mau bersikap begini? 772 00:38:14,458 --> 00:38:17,708 Semua orang gila di sini! Mereka semua. 773 00:38:17,917 --> 00:38:19,583 Aku jadi gila juga. 774 00:38:19,917 --> 00:38:22,625 Aku ingin buka jendela, mencari udara segar, dan minum teh. 775 00:38:22,708 --> 00:38:25,375 Aku tak bisa sekarang. Bagaimana aku tidak kesal? 776 00:38:26,042 --> 00:38:28,833 Berisik sekali! 777 00:38:29,333 --> 00:38:32,125 Kalian mau aku mencari pria dan tidur di rumahnya? 778 00:38:32,750 --> 00:38:34,042 Cepatlah. 779 00:38:34,125 --> 00:38:36,583 Ayo! Cepat. 780 00:38:36,667 --> 00:38:37,625 Kau mau ditinggal... 781 00:38:37,708 --> 00:38:39,500 Dokter apa? Aku tidak sakit. 782 00:38:39,625 --> 00:38:41,625 Pergi ke dokter jika kau sakit. 783 00:38:41,875 --> 00:38:43,417 Jangan! Jangan dengarkan dia. 784 00:38:43,500 --> 00:38:45,250 Angkat dia. Bawa dia pergi. 785 00:38:45,417 --> 00:38:48,208 Kau menjauhkanku dengan risikomu sendiri. 786 00:38:48,292 --> 00:38:51,833 - Sayang. - Angkat dia. Bawa dia pergi. 787 00:38:51,917 --> 00:38:53,208 Bawa dia pergi! Cepat. 788 00:39:01,958 --> 00:39:02,792 Halo. 789 00:39:06,417 --> 00:39:07,250 Senang kerja sama. 790 00:39:07,667 --> 00:39:10,625 Sutradara ingin menentapkan pemeran tokoh terlebih dahulu. 791 00:39:10,750 --> 00:39:14,625 Dia mempelajari karya musikmu dan menemukan melodinya sedikit aneh. 792 00:39:15,750 --> 00:39:17,875 Baiklah, lain kali. 793 00:39:17,958 --> 00:39:18,917 Tentu, tak masalah. 794 00:39:19,000 --> 00:39:21,708 Jika kau butuh ini atau jenis musik lain, harap hubungi aku. 795 00:39:21,792 --> 00:39:23,625 Ya! Pasti. 796 00:39:23,708 --> 00:39:24,667 Oke, dah. 797 00:39:26,333 --> 00:39:28,417 Berengsek! Ongkos bus mahal sekali. 798 00:39:28,500 --> 00:39:30,167 Kenapa tak kau bilang melalui WeChat? 799 00:39:30,250 --> 00:39:33,458 Aku akan menulis lagu untuk mengutukmu ke neraka. 800 00:39:33,792 --> 00:39:35,542 - Sampai jumpa, Ling! - Sampai jumpa. 801 00:39:38,417 --> 00:39:40,667 Choi. 802 00:39:40,750 --> 00:39:44,625 Aku tak percaya kau menjadi bosmu sendiri dalam semalam. 803 00:39:44,792 --> 00:39:45,750 Kejutan yang bagus. 804 00:39:46,083 --> 00:39:49,792 Itu karena kalian memecatku dan aku tak bisa mencari atasan lain. 805 00:39:50,125 --> 00:39:51,833 Terima kasih atas dukungan kalian. 806 00:39:52,083 --> 00:39:53,542 Sama-sama. 807 00:39:53,750 --> 00:39:55,375 Apa pendapatmu soal ide iklan murah? 808 00:39:55,708 --> 00:39:56,625 Bagus untukmu. 809 00:39:56,708 --> 00:40:00,167 Aku miskin, tak bisa beli apartemen. Tak terpikirkan sebelum tinggal di atap. 810 00:40:00,417 --> 00:40:03,625 Menyewa papan iklan di atap memakan biaya 10 kali lebih banyak 811 00:40:03,792 --> 00:40:06,333 dari menyewa kamar di atas sana. 812 00:40:07,292 --> 00:40:08,708 Apa yang kau lakukan? 813 00:40:08,792 --> 00:40:10,125 Dilarang ambil foto di sini. 814 00:40:10,208 --> 00:40:11,042 Aku ingin selfie. 815 00:40:11,750 --> 00:40:13,000 - Selfie? - Ya. 816 00:40:13,333 --> 00:40:14,208 Jangan bohong. 817 00:40:14,708 --> 00:40:18,583 Akan kubuat 10 papan iklan 10 kali lebih besar dari itu dalam setahun. 818 00:40:18,875 --> 00:40:21,667 Cek untukmu sudah siap. 819 00:40:24,708 --> 00:40:26,083 Kau tak mau mentraktir kami? 820 00:40:27,167 --> 00:40:28,000 Tentu saja. 821 00:40:29,458 --> 00:40:31,000 Aku akan mencari kolega lama kita. 822 00:40:37,083 --> 00:40:38,833 Dan keluargamu, bagaimana dengan itu? 823 00:40:43,042 --> 00:40:45,250 Keluargaku juga? Apa dia mampu? 824 00:40:46,208 --> 00:40:48,792 Aku pergi ke banyak departemen, jika aku mau buat kasus, 825 00:40:48,875 --> 00:40:52,500 aku harus membuktikan kepada mereka papan itu melibatkan kegiatan bisnis. 826 00:40:52,583 --> 00:40:54,708 Lalu warga gedung kondominium bisa bersatu 827 00:40:54,792 --> 00:40:56,208 menuntut pemilik papan iklan. 828 00:40:56,292 --> 00:40:58,667 Aku tak tahu apa-apa, dan tak bisa menolongmu. 829 00:40:58,917 --> 00:41:01,208 Kau cukup mengambil foto untukku. 830 00:41:02,167 --> 00:41:03,417 Ambil saja sendiri. 831 00:41:03,500 --> 00:41:05,208 Aku harus bekerja. 832 00:41:05,292 --> 00:41:06,292 Kau di sini tiap hari. 833 00:41:06,375 --> 00:41:09,875 Jika kau lihat orang asing mengunjungi bajingan itu dan papan iklannya, 834 00:41:09,958 --> 00:41:11,625 foto, dan aku akan urus dari sana. 835 00:41:11,708 --> 00:41:13,417 Jangan ganggu aku dengan ini. 836 00:41:13,583 --> 00:41:16,625 Mungkin papan iklan akan berubah dari iklan bir 837 00:41:16,708 --> 00:41:18,333 jadi pakaian dalam nanti. 838 00:41:18,417 --> 00:41:21,000 Maka keluargamu tak akan ingin melihatnya pergi. 839 00:41:21,083 --> 00:41:23,458 Keluargaku hanya ingin pemandangan laut kembali. 840 00:41:24,292 --> 00:41:26,000 Aku tidak bisa membantu untuk itu. 841 00:41:26,083 --> 00:41:27,292 Terima kasih. 842 00:41:27,375 --> 00:41:29,250 Aku traktir kau makan nanti. 843 00:41:29,500 --> 00:41:30,417 Ayah... 844 00:41:31,083 --> 00:41:32,458 Apa yang terjadi? 845 00:41:33,875 --> 00:41:35,333 Ada apa? Katakan sesuatu. 846 00:41:35,708 --> 00:41:36,542 Tidak... 847 00:41:40,667 --> 00:41:42,000 Kau mau apa? 848 00:41:44,042 --> 00:41:46,125 Kau bisa hubungi polisi, atau pulang tidur, 849 00:41:46,292 --> 00:41:48,250 aku tak bisa berkata apa-apa. 850 00:41:49,125 --> 00:41:50,792 Aku tak akan mengeluh tentangmu. 851 00:41:51,250 --> 00:41:52,833 Aku ingin kau tahu 852 00:41:52,917 --> 00:41:56,417 tentang papan besar ini di seberang jalan 853 00:41:56,500 --> 00:41:57,917 yang menghalangi pemandangan, 854 00:41:58,000 --> 00:41:59,583 dan merusak keuntungan kita. 855 00:41:59,667 --> 00:42:02,333 Jadi, aku berharap mengumpulkan petisi untuk menentangnya. 856 00:42:02,417 --> 00:42:03,625 Ayo, tanda tangan di sini. 857 00:42:03,708 --> 00:42:04,792 Tanda tangan? 858 00:42:04,875 --> 00:42:08,667 Aku bisa melihat laut dari jendelaku, tapi aku tak punya waktu untuk itu. 859 00:42:08,750 --> 00:42:10,125 Wanita bodoh. 860 00:42:10,458 --> 00:42:11,333 Tidak. 861 00:42:12,458 --> 00:42:13,583 Pulanglah dan tidur. 862 00:42:15,500 --> 00:42:19,083 Tolong tanda tangan di sini, Bu. Tentang struktur atap ilegal ini. 863 00:42:19,167 --> 00:42:20,583 Aku tak pesan makanan. 864 00:42:20,667 --> 00:42:23,333 - Akan kujelaskan. Ini ilegal... - Aku tak pesan makanan. 865 00:42:23,417 --> 00:42:25,375 Bukan makanan, dengarkan aku. 866 00:42:25,458 --> 00:42:26,458 Ada yang bisa baca? 867 00:42:26,542 --> 00:42:28,250 Sudah kubilang aku tak pesan makanan. 868 00:42:28,333 --> 00:42:29,500 Tidak... 869 00:42:31,375 --> 00:42:33,042 Aku penyewa. Bicara dengan pemilik. 870 00:42:33,125 --> 00:42:36,333 Itu tak masalah, selama kau mendukung kami. 871 00:42:36,417 --> 00:42:38,958 - Suruh pemiliknya saja. - Tapi kau tinggal di sini. 872 00:42:39,042 --> 00:42:40,667 - Tanda tangan. - Aku tanya pemilik. 873 00:42:40,750 --> 00:42:42,125 Tak perlu, tanda tangani saja. 874 00:42:42,208 --> 00:42:45,542 Kau sangat cantik! Cantik dan baik. 875 00:42:45,625 --> 00:42:47,042 Ayo, tanda tangan di sini. 876 00:42:47,125 --> 00:42:48,250 Tanda tangan di sini. 877 00:42:48,333 --> 00:42:50,833 Aku hanya datang dua hari. 878 00:42:50,917 --> 00:42:52,667 Cepat! Mandi dulu. 879 00:42:53,208 --> 00:42:54,083 Maaf. 880 00:43:06,750 --> 00:43:09,042 Selesai! Lebih dari perkiraan. 881 00:43:10,000 --> 00:43:11,375 Kita pergi ke sana bersama? 882 00:43:12,417 --> 00:43:14,375 Aku bicara dengan beberapa teman soal itu. 883 00:43:14,458 --> 00:43:17,583 Kolegaku akan merasa tak pantas 884 00:43:17,667 --> 00:43:19,292 jika mereka melihatku bersamamu. 885 00:43:20,083 --> 00:43:24,167 Tapi aku khawatir aku akan mengacaukannya dan harus mulai dari awal lagi. 886 00:43:24,833 --> 00:43:26,750 Kenapa kau tak berlatih dahulu? 887 00:43:29,042 --> 00:43:32,167 Cabang Perdagangan, Industri dan Turisme, dan Perlindungan Lingkungan, 888 00:43:32,250 --> 00:43:36,375 tak penting yang kulakukan dahulu, tapi aku harus dapatkan kedua cap 889 00:43:36,458 --> 00:43:38,333 sebelum membawanya ke Departemen Bangunan. 890 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Ingatanmu sangat bagus. 891 00:43:41,625 --> 00:43:45,458 Tak heran Suk Yin meninggalkanku demi kau. Sampai jumpa. 892 00:43:47,167 --> 00:43:50,333 Terus coba. 893 00:43:50,542 --> 00:43:51,583 Kakek, kau bisa. 894 00:43:51,667 --> 00:43:53,667 Tunggu. Bagus. 895 00:43:53,750 --> 00:43:55,333 Penampilanmu harus lebih buruk 896 00:43:55,417 --> 00:43:57,167 saat kau pemeriksaan besok, Tua Bangka. 897 00:43:57,250 --> 00:43:59,167 Kakiku sudah cukup buruk. 898 00:43:59,250 --> 00:44:02,000 Kau hanya bisa minta asuransi $1.800 untuk kakimu. 899 00:44:02,167 --> 00:44:05,375 Tapi jika kakimu menyebabkan inkontinensia urine, bisa minta $6.800. 900 00:44:06,333 --> 00:44:07,833 Aku tak mau inkontinensia urine. 901 00:44:07,917 --> 00:44:11,625 Kita mungkin perlu bayar biaya hukum untuk tuntutan hukum itu, Kakek. 902 00:44:11,708 --> 00:44:13,875 Kita kehabisan uang. Tolong bantu. 903 00:44:14,167 --> 00:44:15,417 Aku tak tahu cara bohong. 904 00:44:15,500 --> 00:44:17,292 Tidak, bukan kebohongan. 905 00:44:17,375 --> 00:44:19,792 Kami ingin melihat inkontinensia urine sungguhan. 906 00:44:19,875 --> 00:44:22,792 Bagaimana aku bisa buang air di depan orang tak dikenal? 907 00:44:22,875 --> 00:44:24,750 Makanya kau harus berlatih sekarang. 908 00:44:25,542 --> 00:44:27,083 Satu botol lagi. 909 00:44:27,167 --> 00:44:30,458 - Minum perlahan. - Aku sudah minum banyak botol. 910 00:44:30,542 --> 00:44:31,792 Kalian sedang apa? 911 00:44:33,667 --> 00:44:35,458 Mereka memaksaku minum banyak air, 912 00:44:35,542 --> 00:44:36,792 agar aku pipis tanpa sadar. 913 00:44:36,875 --> 00:44:38,458 Kami akan klaim asuransi besok. 914 00:44:38,542 --> 00:44:41,125 Bagaimana jika dia pipis tanpa sadar tiap hari? 915 00:44:41,417 --> 00:44:42,917 Siapa yang mengepel? Jangan minum. 916 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 Dia menyarankannya. 917 00:44:44,708 --> 00:44:46,750 Selesai. Akhirnya selesai. 918 00:44:47,625 --> 00:44:50,208 Kasus kita akhirnya ditangani. 919 00:44:51,167 --> 00:44:52,167 Bagus. 920 00:44:52,250 --> 00:44:53,208 Kau pahlawan, Sayang. 921 00:44:53,292 --> 00:44:55,667 Maaf, aku tak bisa menahannya. 922 00:44:58,167 --> 00:45:00,500 Ini dia, papan iklan ilegal. 923 00:45:00,750 --> 00:45:03,083 Bukti tak terbantahkan. Atapnya juga, tanya dia. 924 00:45:03,167 --> 00:45:04,625 - Pergi. - Pak Wong, 925 00:45:04,708 --> 00:45:07,917 aku dari EPD. Kami tak mau menyia-nyiakan sumber daya pemerintah. 926 00:45:08,292 --> 00:45:10,000 Kami tak mau membawamu ke pengadilan. 927 00:45:10,083 --> 00:45:11,792 Kami ingin menyelesaikan di sini, ya? 928 00:45:12,250 --> 00:45:14,875 Dia minta bayaran juga. 929 00:45:15,250 --> 00:45:17,875 Apa dia akan membayar untuk mencabut struktur ilegal? 930 00:45:17,958 --> 00:45:19,917 Tutuplah, dan pergi. 931 00:45:20,500 --> 00:45:21,833 Aku dari Departemen Bangunan. 932 00:45:22,583 --> 00:45:26,125 Jika Pihak B bersedia membayar, Pihak A akan berhenti mengejar masalah ini. 933 00:45:26,417 --> 00:45:29,792 Pak Wong, Cabang Perdagangan, Industri, danPariwisata 934 00:45:30,083 --> 00:45:32,375 membutuhkan pengajuan permohonan untuk papan iklan. 935 00:45:32,583 --> 00:45:34,125 Dan harus bayar pajak. Kau daftar? 936 00:45:35,667 --> 00:45:38,250 - Kau tampaknya salah paham. - Salah paham apa? 937 00:45:38,875 --> 00:45:40,917 Silakan baca apa yang ada di tanda terima. 938 00:45:43,083 --> 00:45:44,250 Sponsor... 939 00:45:44,875 --> 00:45:45,750 Biaya sponsor? 940 00:45:45,833 --> 00:45:48,708 Mereka mensponsori karya seni saya. 941 00:45:48,875 --> 00:45:52,750 Boleh aku bertanya departemen mana yang bertanggung jawab untuk seni kreatif? 942 00:45:53,583 --> 00:45:54,750 Yang kalian wakili, 'kan? 943 00:45:54,958 --> 00:45:56,792 Tidak, mereka. 944 00:45:57,417 --> 00:45:58,542 Rekreasi dan Budaya. 945 00:45:58,625 --> 00:46:00,750 - Ya, benar. - Apa maksudmu? 946 00:46:00,833 --> 00:46:03,500 Bisa bantu kami karena kau sudah di sini? 947 00:46:03,583 --> 00:46:05,500 - Kita akan kembali mengurusnya. - Benar. 948 00:46:05,583 --> 00:46:06,917 Kita adakan rapat untuk ini. 949 00:46:07,000 --> 00:46:09,750 - Kita punya nomor mereka. - Ya, kami sudah dapat nomormu. 950 00:46:09,833 --> 00:46:12,333 - Kami akan telepon. - Tolong bantu menyelesaikannya. 951 00:46:13,125 --> 00:46:15,250 - Sponsor juga biaya, bukan? - Pak Lo. 952 00:46:17,292 --> 00:46:20,333 Ini persetujuan perdamaian. 953 00:46:20,500 --> 00:46:22,667 Jika kau setuju, 954 00:46:22,750 --> 00:46:26,583 kau akan menerima 500 dolar sebulan dariku sebagai kompensasi pemandangan. 955 00:46:26,667 --> 00:46:28,958 Bodoh! Setidaknya harus 3.000 dolar. 956 00:46:29,042 --> 00:46:31,125 Gila! Dia pikir kita siapa? Setidaknya $5.000. 957 00:46:31,208 --> 00:46:33,625 Tidak, bahkan untuk 10.000 dolar. Itu tidak adil. 958 00:46:35,208 --> 00:46:37,500 Aku mengerti bahwa kalian tidak terlibat demi uang. 959 00:46:37,583 --> 00:46:40,875 Tapi kita harus cari departemen yang tepat untuk mengajukan keluhan kita. 960 00:46:41,333 --> 00:46:42,667 Mereka harus cek kasus kita 961 00:46:42,750 --> 00:46:46,083 sebelum kita bahas bagaimana dan kapan menurunkan benda itu, 'kan? 962 00:46:46,417 --> 00:46:48,792 Biro Pengembangan Ekonomi dan Perdagangan? Tidak. 963 00:46:48,875 --> 00:46:50,875 Karena mereka hanya urus produk komersial. 964 00:46:50,958 --> 00:46:52,417 Departemen Bangunan juga tidak, 965 00:46:52,500 --> 00:46:54,708 karena mereka hanya peduli dengan perumahan umum. 966 00:46:54,833 --> 00:46:59,167 - EPD, semua orang tahu itu... - Sayang. 967 00:46:59,500 --> 00:47:01,042 Kau membuatku bingung. 968 00:47:02,417 --> 00:47:05,208 - Biar aku ulangi. - Jangan. 969 00:47:05,625 --> 00:47:06,792 Kau terlalu tenang. 970 00:47:07,167 --> 00:47:09,375 Dia sendirian, tapi kita berlima. 971 00:47:09,458 --> 00:47:11,292 Kita akan ke sana dan mengusirnya. 972 00:47:11,542 --> 00:47:12,375 Setuju. 973 00:47:12,625 --> 00:47:15,708 Ayah, bukankah lebih penting 974 00:47:15,792 --> 00:47:18,292 membuktikan bahwa papan iklannya bukan seni? 975 00:47:19,208 --> 00:47:20,875 Bukan seni? 976 00:47:25,667 --> 00:47:26,625 Berhenti. 977 00:47:35,917 --> 00:47:37,708 Silakan dilihat. 978 00:47:39,917 --> 00:47:41,917 Anak muda! Hai, Tampan. 979 00:47:43,667 --> 00:47:44,583 Hai. 980 00:47:46,125 --> 00:47:47,500 Hai, tolong dukung kami. 981 00:47:48,250 --> 00:47:51,375 Halo, semuanya. Aku anggota dewan distrik. 982 00:47:51,542 --> 00:47:52,500 Semua orang tahu itu. 983 00:47:52,583 --> 00:47:54,833 Terima kasih pada spesialis dan sesama warga. 984 00:47:54,917 --> 00:47:57,917 Terima kasih sudah datang ke pertemuan penilaian penting. 985 00:47:58,000 --> 00:48:01,750 Kita akan sangat terbuka, adil, dalam penilaian kita 986 00:48:01,833 --> 00:48:04,125 atas barang yang dikeluhkan Pengadilan Hoi Yuan, 987 00:48:04,208 --> 00:48:07,042 yang sekarang didirikan di atap Mansion Tin Hing. 988 00:48:07,125 --> 00:48:10,042 Apakah itu karya seni pribadi, 989 00:48:10,125 --> 00:48:13,125 atau iklan yang diperlihatkan kepada publik untuk produk komersial. 990 00:48:13,542 --> 00:48:16,042 Mari kita mulai dengan pelapor, Pak Lo. 991 00:48:17,417 --> 00:48:20,917 Halo, semuanya. Terima kasih sudah datang hari ini 992 00:48:21,000 --> 00:48:23,333 untuk membantu kami membuat keputusan yang adil. 993 00:48:23,500 --> 00:48:26,542 Aku ingin merekomendasikan cara yang mudah dan sederhana 994 00:48:26,625 --> 00:48:28,708 agar semua orang tahu perbedaan 995 00:48:28,792 --> 00:48:30,708 antara karya seni dan iklan komersial. 996 00:48:30,792 --> 00:48:34,333 Yang ada di tangan anak-anakku adalah karya seni yang sering kita lihat. 997 00:48:34,417 --> 00:48:37,875 Seperti lukisan kuda karya Xu Beihong, atau karya Picasso. 998 00:48:37,958 --> 00:48:40,083 Sementara yang dipegang ayah dan istriku 999 00:48:40,167 --> 00:48:43,750 adalah iklan komersial yang kita lihat setiap hari. 1000 00:48:44,083 --> 00:48:48,917 Dan ini yang menghalangi jendela kami. 1001 00:48:49,000 --> 00:48:54,583 Tampaknya ini papan iklan ilegal yang dibuat untuk iklan komersial. 1002 00:48:55,208 --> 00:48:57,667 Semoga ini membantu Anda mencapai keputusan lebih mudah 1003 00:48:57,750 --> 00:48:58,875 saat memberikan suara. 1004 00:48:58,958 --> 00:49:00,792 Terima kasih, semuanya. 1005 00:49:01,500 --> 00:49:04,000 Bagus. 1006 00:49:04,083 --> 00:49:05,042 Kerja bagus, Ayah. 1007 00:49:05,667 --> 00:49:06,500 Baiklah... 1008 00:49:07,625 --> 00:49:11,333 Sekarang giliran tim pembela, Pak Siu Choi Wong. 1009 00:49:12,333 --> 00:49:13,250 Terima kasih. 1010 00:49:15,375 --> 00:49:18,375 Lukisan ini diburamkan karena hak cipta. 1011 00:49:18,458 --> 00:49:20,125 Mungkin kalian tak bisa lihat jelas. 1012 00:49:20,333 --> 00:49:23,958 Ini "Sup Campbell" yang terkenal karya Andy Warhol. 1013 00:49:24,125 --> 00:49:28,167 Pertanyaan saya, apa perbedaan antara lukisan ini 1014 00:49:28,250 --> 00:49:30,083 dan iklan untuk sup dari merek ini? 1015 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 Yang ingin kukatakan adalah papan iklan di atapku 1016 00:49:38,208 --> 00:49:40,500 yang dibicarakan Pak Lo 1017 00:49:40,583 --> 00:49:43,500 sebenarnya sebuah karya seni. Terima kasih. 1018 00:49:43,875 --> 00:49:48,000 Tapi kenapa alamat pengecer dan nomor telepon di karya senimu? 1019 00:49:48,083 --> 00:49:50,500 Bukankah ini sudah jelas sebuah iklan? 1020 00:49:50,583 --> 00:49:51,875 Ada nomor teleponku 1021 00:49:51,958 --> 00:49:54,833 agar orang yang suka karyaku bisa berkomunikasi denganku. 1022 00:49:54,917 --> 00:49:57,833 Di antara mereka, seseorang mungkin ingin membayarku. 1023 00:49:57,917 --> 00:49:59,750 Mencantumkan nomor telepon masuk akal. 1024 00:50:00,083 --> 00:50:03,083 Berhentilah mengoceh! Tidak diragukan lagi itu iklan komersial. 1025 00:50:03,167 --> 00:50:04,708 Baiklah... 1026 00:50:04,792 --> 00:50:07,208 Sekarang mari kita memilih, oke? 1027 00:50:07,292 --> 00:50:09,792 - Aku mau bicara. - Ya? 1028 00:50:09,875 --> 00:50:13,417 Boleh minta jus sebelum aku memilih? 1029 00:50:15,125 --> 00:50:18,583 Pulanglah dan minum air jika kau haus, lalu kembali kemari. 1030 00:50:18,667 --> 00:50:21,500 Kau tahu apa? Kami tinggal di seberang jalan. Cukup jauh. 1031 00:50:22,042 --> 00:50:23,958 Di seberang jalan? 1032 00:50:24,125 --> 00:50:26,083 Kau mendukung kami atau bajingan itu? 1033 00:50:26,333 --> 00:50:28,958 Tidak, aku tak punya kegiatan lain. 1034 00:50:29,042 --> 00:50:30,208 Tak ada kegiatan lain? 1035 00:50:30,333 --> 00:50:31,625 Kau tahu kenapa kami kemari? 1036 00:50:31,708 --> 00:50:32,917 Perlindungan lingkungan? 1037 00:50:33,000 --> 00:50:34,417 Beraninya kau datang untuk jus? 1038 00:50:34,500 --> 00:50:35,583 Aku tak bisa datang? 1039 00:50:36,000 --> 00:50:37,333 Aku mau bicara. 1040 00:50:39,042 --> 00:50:42,917 Aku melihat Siu Choi Wong melalui teropongku kemarin. 1041 00:50:43,042 --> 00:50:46,958 Dia membuang rokoknya di papan iklan  saat dia selesai merokok. 1042 00:50:48,875 --> 00:50:50,000 Jadi bukan karya seni. 1043 00:50:50,083 --> 00:50:50,917 Dik, 1044 00:50:52,042 --> 00:50:55,583 apa Da Vinci akan membuang puntung rokoknya ke tangan Mona Lisa? 1045 00:50:56,000 --> 00:50:56,917 Tidak. 1046 00:51:01,250 --> 00:51:04,167 Karena dia menggunakan puntung rokok untuk mengotori papan iklan, 1047 00:51:04,833 --> 00:51:06,875 kurasa itu semacam seni perilaku 1048 00:51:06,958 --> 00:51:11,500 yang menggunakan sampah untuk mengotori hegemoni iklan. 1049 00:51:12,083 --> 00:51:12,958 Terima kasih. 1050 00:51:14,333 --> 00:51:15,292 Apa katanya? 1051 00:51:17,417 --> 00:51:18,250 Terima kasih. 1052 00:51:19,417 --> 00:51:22,917 Pekerjaanku dan aku adalah seni perilaku. 1053 00:51:23,000 --> 00:51:24,625 Semua orang diterima di rumahku 1054 00:51:24,708 --> 00:51:26,875 untuk melihat karyaku tiap hari Sabtu. 1055 00:51:27,250 --> 00:51:31,375 Kalian bebas meludahi pekerjaanku juga. 1056 00:51:34,125 --> 00:51:35,125 Aku terburu-buru, 1057 00:51:35,208 --> 00:51:38,333 Kuharap semua orang akan memberikan suara. Terima kasih. 1058 00:51:39,625 --> 00:51:42,458 Aku sedang terburu-buru juga, jadi kita memilih sekarang, oke? 1059 00:51:42,542 --> 00:51:44,208 Angkat tanganmu untuk seni perilaku. 1060 00:51:44,292 --> 00:51:46,208 - Apa gunanya. - Entah apa yang terjadi. 1061 00:51:46,292 --> 00:51:49,083 - Ayo pergi. - Tak ada hadiah untuk memilih. 1062 00:51:49,167 --> 00:51:51,167 Jangan pergi! Pilih dahulu. 1063 00:51:51,250 --> 00:51:53,583 Hanya butuh sedetik. Jangan pergi. 1064 00:51:54,167 --> 00:51:55,042 Kumohon. 1065 00:51:57,583 --> 00:51:58,417 Sayang. 1066 00:51:58,875 --> 00:52:00,000 Pemungutan suara... 1067 00:52:00,083 --> 00:52:01,750 Diam atau aku berhenti mendorong. 1068 00:52:01,833 --> 00:52:03,333 - Diam. - Jangan salahkan Yu Sze, 1069 00:52:03,417 --> 00:52:05,083 tak ada yang ingin memilih. 1070 00:52:06,417 --> 00:52:08,708 Apa ini? Garasi siapa ini? 1071 00:52:09,000 --> 00:52:10,417 Lagi? 1072 00:52:12,375 --> 00:52:13,333 Mengerikan. 1073 00:52:15,167 --> 00:52:17,167 Itu si perokok berat. 1074 00:52:20,167 --> 00:52:21,708 Tak ada lagi bau rokok. 1075 00:52:21,833 --> 00:52:23,542 Kudengar dia depresi. 1076 00:52:24,792 --> 00:52:28,375 Bahkan jika dia tak mau ke dokter, tak perlu melompat dari jendela. 1077 00:52:29,917 --> 00:52:32,375 Mungkin dia tak bisa ke dokter, 1078 00:52:32,458 --> 00:52:34,500 atau dia tidak minum obatnya. 1079 00:52:36,458 --> 00:52:39,500 Istrinya mendesaknya menemui dokter demi kebaikannya. 1080 00:52:40,500 --> 00:52:42,833 Mungkin dia pikir bunuh diri demi kebaikan istrinya. 1081 00:52:46,333 --> 00:52:47,208 Sayang. 1082 00:52:48,500 --> 00:52:51,875 Mulai sekarang, kau tak perlu izinku untuk melakukan apa pun. 1083 00:52:54,375 --> 00:52:55,417 Aku akan cari simpanan. 1084 00:52:56,333 --> 00:52:57,708 Kau mau melompat dari jendela? 1085 00:53:01,708 --> 00:53:02,833 Kita lompat bersama? 1086 00:53:12,833 --> 00:53:16,875 BERIKAN BAYI ANDA SUSU KASIH SAYANG 1087 00:53:32,333 --> 00:53:33,542 Bangun. 1088 00:53:34,708 --> 00:53:37,417 Bangun. Cheung menunggumu di bawah. 1089 00:53:37,500 --> 00:53:40,750 Kau tak tahu aku berusaha tidur? 1090 00:53:40,833 --> 00:53:44,167 Baik, nikmati tidurmu. Aku akan menjemput Ibu Chiu agar kau bangkit. 1091 00:53:44,250 --> 00:53:46,167 Terima kasih, Bu Cheung. 1092 00:53:47,167 --> 00:53:49,417 Karena kau sangat cemas soal Cheung yang menunggu 1093 00:53:49,500 --> 00:53:51,458 kenapa kau tak suruh Bu Chiu membangunkanku? 1094 00:53:52,458 --> 00:53:53,458 Dasar gila. 1095 00:54:00,167 --> 00:54:01,167 Apa kabar, Cheung? 1096 00:54:01,250 --> 00:54:03,417 Selamat. 1097 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 Ukuran papan iklan yang kau berikan 1098 00:54:05,708 --> 00:54:08,125 melebihi ukuran maksimum barang rumah tangga umum. 1099 00:54:08,458 --> 00:54:11,708 Jadi, baik itu papan iklannya karya seni, 1100 00:54:11,792 --> 00:54:16,458 atau komersial, dia harus menurunknanya karena membahayakan keamanan masyarakat. 1101 00:54:18,167 --> 00:54:19,208 Itu bagus. 1102 00:54:20,083 --> 00:54:21,125 Akhirnya ada keadilan. 1103 00:54:22,000 --> 00:54:22,833 Butuh berapa lama? 1104 00:54:23,125 --> 00:54:28,750 Formulir, pemeriksaan dan persetujuan, pemesanan penunjukan, penurunan. 1105 00:54:29,250 --> 00:54:30,250 Sekitar enam tahun. 1106 00:54:32,042 --> 00:54:34,292 Papan itu sudah menutupi pandangan beberapa bulan. 1107 00:54:35,042 --> 00:54:37,958 Keluargaku jadi gila. Bagaimana kami bisa menunggu enam tahun? 1108 00:54:38,042 --> 00:54:41,792 Bisa kau bayangkan? Enam tahun. Adakah keadilan yang tersisa untuk kami? 1109 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 Begitulah adanya. 1110 00:54:44,167 --> 00:54:48,042 Banyak rumah desa dengan atap ilegal masih menunggu penurunan setelah 16 tahun. 1111 00:54:48,208 --> 00:54:50,458 Bersabarlah dan tunggu sebentar lagi. 1112 00:54:50,667 --> 00:54:53,917 Semoga kau dan Suk Yin punya rumah yang baik dan nyaman. Sampai jumpa. 1113 00:55:04,667 --> 00:55:05,500 Ini juga. 1114 00:55:05,583 --> 00:55:06,583 Baiklah. 1115 00:55:09,667 --> 00:55:11,417 Ikan ini milikku. 1116 00:55:11,917 --> 00:55:13,250 Ada di tanganku. 1117 00:55:13,792 --> 00:55:15,500 - Lepaskan. - Kau yang lepaskan. 1118 00:55:15,583 --> 00:55:16,708 Kubilang lepaskan. 1119 00:55:16,792 --> 00:55:17,833 Kau yang lepaskan. 1120 00:55:17,917 --> 00:55:18,917 Kubilang lepaskan. 1121 00:55:19,000 --> 00:55:20,125 Kubilang lepaskan. 1122 00:55:20,208 --> 00:55:21,583 Berani kau mengambil ikanku? 1123 00:55:21,667 --> 00:55:22,917 Kubilang lepaskan. 1124 00:55:23,000 --> 00:55:25,667 - Lepaskan. - Berhenti berteriak, Ibu-ibu. 1125 00:55:25,750 --> 00:55:28,458 Ini satu lagi, sama seperti yang itu. 1126 00:55:28,542 --> 00:55:31,458 Mereka kembar, kalian masing-masing bawa pulang satu, oke? 1127 00:55:31,542 --> 00:55:33,958 Tak usah bertengkar, harganya 30 dolar. Oke? 1128 00:55:35,417 --> 00:55:38,000 Kau layak menerimanya, beraninya kau. 1129 00:55:38,333 --> 00:55:39,583 Kau mengumpulkan sewa lagi? 1130 00:55:40,583 --> 00:55:42,792 Akan kubayar jika kau bisa meyakinkanku. 1131 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 Aku merasa bingung. Tolong ambil keputusanmu. 1132 00:55:47,208 --> 00:55:49,542 Aku tak punya. Akan kuberikan padamu jika aku punya. 1133 00:55:49,625 --> 00:55:50,625 - Pindah. - Maaf? 1134 00:55:50,833 --> 00:55:53,333 Kau harus pindah saat kau tak bayar sewa tiga bulan. 1135 00:55:53,417 --> 00:55:55,500 Sangat bising di sebelah, aku tak bisa dengar. 1136 00:55:55,583 --> 00:55:58,125 Mereka amat ribut! Aku tak bisa mendengar ucapanmu. 1137 00:55:58,750 --> 00:56:00,250 - Kit. - Apa? 1138 00:56:00,333 --> 00:56:02,125 - Kecilkan pengeras suara. - Kenapa? 1139 00:56:02,208 --> 00:56:03,667 Dia tak bisa mendengarku.. 1140 00:56:03,833 --> 00:56:06,500 Pasangan itu berisik juga. Kenapa kau tak suruh mereka? 1141 00:56:14,750 --> 00:56:17,375 Harap pelankan suara Anda. 1142 00:56:18,625 --> 00:56:19,458 Oke? 1143 00:56:26,417 --> 00:56:28,750 Sudah kubilang, jangan memasak di sini. 1144 00:56:29,333 --> 00:56:31,375 Jika terbakar, bisa membunuh banyak orang. 1145 00:56:35,083 --> 00:56:36,875 Jangan ribut, Gendut. 1146 00:56:37,542 --> 00:56:39,958 Kau pikir melempar barang akan membuatku membayar? 1147 00:56:40,042 --> 00:56:41,375 Biar kulihat lagi. 1148 00:56:43,250 --> 00:56:44,917 Apa yang kau lakukan? 1149 00:56:45,375 --> 00:56:47,917 Apa yang kau lakukan? Tetap tenang. 1150 00:56:48,000 --> 00:56:49,167 Tetap tenang. 1151 00:56:49,250 --> 00:56:51,208 - Jangan. - Mari kita mati bersama. 1152 00:56:51,583 --> 00:56:54,417 Mari kita bersama. 1153 00:56:54,500 --> 00:56:58,542 Mari kita mati bersama. 1154 00:57:08,583 --> 00:57:11,583 Bagaimana? Apa pun yang ingin kau bilang. 1155 00:57:13,833 --> 00:57:14,750 Tidak? 1156 00:57:16,292 --> 00:57:19,083 Kau tidak membawaku ke sini selama setahun. 1157 00:57:19,417 --> 00:57:20,583 Ayo, katakan. 1158 00:57:38,500 --> 00:57:39,583 Maaf, Ayah. 1159 00:57:42,083 --> 00:57:47,083 Aku tak bisa menahannya lebih lama. 1160 00:57:51,958 --> 00:57:56,750 Kau masih muda, semua akan baik-baik saja. 1161 00:57:56,833 --> 00:57:58,292 Beranilah. 1162 00:57:58,375 --> 00:58:01,292 Kesulitan yang kau temui, atasi saja. 1163 00:58:03,583 --> 00:58:05,750 Tak ada hubungannya dengan keberanian, Ayah, 1164 00:58:07,917 --> 00:58:12,500 Aku sudah mencoba segalanya, tapi tak bisa apa-apa. 1165 00:58:12,750 --> 00:58:15,542 Ini bukan kesalahan kalian. 1166 00:58:19,542 --> 00:58:23,708 Ini salahku, aku membebani keluarga. 1167 00:58:26,125 --> 00:58:29,667 Bantu aku melompat dari sini, keluarga kita akan jauh lebih bahagia. 1168 00:58:29,750 --> 00:58:31,333 Hei! Berhenti bermain-main. 1169 00:58:31,417 --> 00:58:33,833 - Kurang satu mulut untuk diberi makan. - Turun, Ayah. 1170 00:58:33,917 --> 00:58:36,083 Apartemen juga akan lebih lapang. 1171 00:58:36,167 --> 00:58:37,417 Aku punya asuransi. 1172 00:58:37,500 --> 00:58:40,875 Kau dan keluarga bisa bepergian. Bagus sekali. 1173 00:58:40,958 --> 00:58:43,333 Benar sekali, sedikit lagi! 1174 00:58:43,417 --> 00:58:44,500 Oke, dorong. 1175 00:58:44,583 --> 00:58:46,208 Siap... hitung sampai tiga. 1176 00:58:46,292 --> 00:58:48,000 Satu, sedikit lagi. 1177 00:58:48,083 --> 00:58:50,417 - Dorong, ayolah. - Tidak. 1178 00:58:50,500 --> 00:58:52,875 Dasar egois dan payah! Kenapa tidak? 1179 00:58:52,958 --> 00:58:54,917 Kau bukan pria, kau tak berguna. 1180 00:58:55,208 --> 00:58:58,208 Percuma memarahimu. Kau tak cukup kuat untuk jadi anakku. 1181 00:58:58,292 --> 00:59:00,583 - Turun dan duduk. - Pikirkan istrimu. 1182 00:59:00,667 --> 00:59:03,083 Jangan memaksa! Aku bilang aku tak bisa. 1183 00:59:03,167 --> 00:59:04,708 Kenapa tidak? 1184 00:59:07,583 --> 00:59:11,625 Karena video pengawasan ada di sini, aku akan dipenjara. 1185 00:59:24,958 --> 00:59:27,250 Apa kau akan melepaskanku 1186 00:59:27,333 --> 00:59:28,958 jika tidak ada video pengawas? 1187 00:59:31,667 --> 00:59:33,750 Kita cari tempat tanpa kamera terlebih dahulu. 1188 00:59:44,375 --> 00:59:45,917 Diam! Pukul berapa ini? 1189 00:59:47,833 --> 00:59:49,125 Belum puas bikin keributan? 1190 00:59:50,875 --> 00:59:54,417 Tidak! Ibu, Ayah, sesuatu terjadi pada si Tua. 1191 00:59:56,375 --> 00:59:58,500 Jangan mati dulu, ke rumah sakit dulu. 1192 00:59:58,583 --> 01:00:01,500 AMBULANS 1193 01:00:04,292 --> 01:00:06,750 Aku akan sangat sedih 1194 01:00:06,833 --> 01:00:08,167 jika kau meninggal, Kakek. 1195 01:00:09,208 --> 01:00:13,500 Tapi Pangeran Tampan biasanya menyukai gadis yang tak bahagia. 1196 01:00:14,083 --> 01:00:16,333 Aku akan menikmati perasaan sedih yang romantis. 1197 01:00:17,833 --> 01:00:18,917 Terima kasih, Kakek. 1198 01:00:19,083 --> 01:00:20,583 Semoga kau mati, Tua Bangka. 1199 01:00:21,125 --> 01:00:24,500 Aku tak akan mencegahmu. Aku ingin punya kamar sendiri. 1200 01:00:24,750 --> 01:00:26,542 Kau dengar itu, Ayah? 1201 01:00:27,917 --> 01:00:31,000 Jangan bertele-tele, cepatlah. 1202 01:00:31,083 --> 01:00:34,500 Rumah sakit ini sangat mahal. Aku harus kerja untuk membayar hipotek. 1203 01:00:34,583 --> 01:00:36,875 Kau tak tahu aku tak punya waktu untuk bersamamu? 1204 01:00:37,167 --> 01:00:38,542 Ya, Kakek. 1205 01:00:38,958 --> 01:00:42,333 Aku sudah lama mengurusmu. Waktunya istirahat. 1206 01:00:42,667 --> 01:00:46,333 Aku akan mencari pekerjaan sebagai guru pengganti saat kau pergi. 1207 01:00:47,500 --> 01:00:50,042 Jangan cemas. Jika Wai Man dapat simpanan saat aku kerja, 1208 01:00:50,125 --> 01:00:53,583 aku juga akan menemukan pria baru. 1209 01:00:53,917 --> 01:00:55,833 Lalu, aku akan menyajikan teh untukmu. 1210 01:00:55,917 --> 01:01:01,083 Cukup! Untuk apa omong kosong ini? 1211 01:01:01,167 --> 01:01:03,042 Ini bahkan tidak berhubungan. 1212 01:01:03,125 --> 01:01:05,083 Kau tak mendengar apa yang aku katakan? 1213 01:01:05,375 --> 01:01:07,292 Aku ingin hal jahat, kejam, 1214 01:01:07,375 --> 01:01:10,292 memprovokasi dia, membangunkannya, mengerti? 1215 01:01:10,375 --> 01:01:12,042 - Ayolah. - Matilah. 1216 01:01:12,125 --> 01:01:15,333 Jangan tinggalkan dia. Bukan tergantung kita. 1217 01:01:15,417 --> 01:01:17,167 Mengomeli dia di rumah sudah cukup. 1218 01:01:17,250 --> 01:01:19,167 Tapi di sini, aku tak bisa memintanya mati. 1219 01:01:19,250 --> 01:01:21,833 Kau tak mau lakukan, bagaimana jika dia sungguh sekarat? 1220 01:01:22,500 --> 01:01:23,375 Kakek. 1221 01:01:23,458 --> 01:01:24,458 - Si Tua. - Bangun? 1222 01:01:24,542 --> 01:01:27,208 - Pulang besok, kami kurang tempat. - Kau bisa keluar, Kek. 1223 01:01:27,500 --> 01:01:32,167 Aku bermimpi saat kau berusia tujuh atau delapan tahun di taman, 1224 01:01:32,542 --> 01:01:35,250 ada anak yang menindasmu. 1225 01:01:35,333 --> 01:01:36,417 Itu hanya mimpi. 1226 01:01:36,500 --> 01:01:38,417 Kau ingat lagu yang aku ajarkan? 1227 01:01:38,833 --> 01:01:43,333 "Mematahkan satu anak panah itu mudah, mematahkan satu ikat tidak." 1228 01:01:43,417 --> 01:01:45,833 Ya. 1229 01:01:45,917 --> 01:01:49,917 Kau mengajariku, aku mengajari mereka, kita semua tahu lagu itu. 1230 01:01:50,000 --> 01:01:51,292 Aku ingin mendengarnya. 1231 01:01:51,375 --> 01:01:53,708 Serius? 1232 01:01:54,083 --> 01:01:55,417 Aku ingin mendengarnya. 1233 01:01:55,500 --> 01:01:58,917 - Bersatu, kita menang... - Ayo pulang, Kakek. 1234 01:01:59,000 --> 01:02:00,667 Nyanyikan. 1235 01:02:08,042 --> 01:02:11,792 Ayo menyanyi bersama. 1236 01:03:09,125 --> 01:03:10,667 Yang melakukan ini tak punya etika. 1237 01:03:17,167 --> 01:03:20,083 Selamat ulang tahun. 1238 01:03:22,625 --> 01:03:24,208 Ulang tahunku masih sebulan lagi. 1239 01:03:24,333 --> 01:03:27,583 Kampung halaman kami merayakan ulang tahun satu bulan lebih awal, 1240 01:03:28,542 --> 01:03:30,292 yang memberi waktu untuk keberuntungan. 1241 01:03:30,375 --> 01:03:31,333 Sangat menarik! 1242 01:03:33,708 --> 01:03:36,875 Karena kita tetangga, dan kau hidup sendiri, 1243 01:03:37,250 --> 01:03:40,500 jika butuh bantuan, silakan cari kami. 1244 01:03:40,708 --> 01:03:43,542 Kami tak kenal siapa pun saat pertama pindah ke sini. 1245 01:03:43,625 --> 01:03:46,000 Ada masa-masa sulit. Kami tahu perasaanmu. 1246 01:03:46,292 --> 01:03:48,208 Di sekolah, aku selalu diganggu. 1247 01:03:48,542 --> 01:03:51,208 Tapi di rumah, orang tuaku menyayangi dan mendukungku. 1248 01:03:52,167 --> 01:03:57,708 Ini dunia yang jahat. Hanya keluarga yang bisa melindungi kita. 1249 01:03:57,792 --> 01:04:01,125 Yang terpenting bagi keluarga kita adalah jendelanya. 1250 01:04:01,417 --> 01:04:03,500 Jendela dengan pemandangan laut. 1251 01:04:04,083 --> 01:04:05,833 Karena itu, kami harap kau bisa... 1252 01:04:07,500 --> 01:04:11,208 memindahkan papan ke samping sedikit. 1253 01:04:26,208 --> 01:04:29,917 Aku bekerja keras mencari uang setelah kuliah. 1254 01:04:30,958 --> 01:04:33,042 Agar orang tuaku bisa hidup dengan nyaman. 1255 01:04:35,042 --> 01:04:38,917 Setelah itu, aku bisa bertemu seorang gadis, membeli apartemen, 1256 01:04:39,417 --> 01:04:43,750 punya banyak anak, dan membiarkan orang tuaku bermain dengan mereka. 1257 01:04:46,333 --> 01:04:49,500 Tapi semua kolegaku di tempat kerja… 1258 01:04:51,042 --> 01:04:54,542 menikamku dari belakang atau memfitnahku. 1259 01:04:56,125 --> 01:04:57,375 Apa pun yang kulakukan, 1260 01:04:58,000 --> 01:05:01,083 mereka ingin mendapatkan pujian atas prestasiku. 1261 01:05:06,708 --> 01:05:07,792 Seluruh hidupku… 1262 01:05:11,250 --> 01:05:13,292 Aku takpernah memercayai teman-temanku. 1263 01:05:15,042 --> 01:05:18,875 Aku berjanji bahwa aku harus bertahan bekerja. 1264 01:05:22,292 --> 01:05:23,500 Tapi cobaan makin berat. 1265 01:05:25,375 --> 01:05:28,125 Tiba-tiba, ayahku tewas dalam kecelakaan mobil. 1266 01:05:30,208 --> 01:05:32,750 Ibuku merasa sangat sedih dan terserang stroke. 1267 01:05:33,042 --> 01:05:34,708 Dia punya katarak, jadi hampir buta. 1268 01:05:36,750 --> 01:05:37,875 Kubilang pada diriku, 1269 01:05:39,583 --> 01:05:43,000 apa pun itu, aku ingin ibuku melihat lagi. 1270 01:05:44,000 --> 01:05:45,000 Tapi tahun lalu… 1271 01:05:47,417 --> 01:05:51,917 dia terserang stroke lagi dan meninggal. 1272 01:06:00,792 --> 01:06:02,042 Bu Wong. 1273 01:06:03,583 --> 01:06:06,583 Kau harus tetap kuat, Anak Muda. 1274 01:06:12,708 --> 01:06:14,333 Dia melewati banyak hal di hidupnya. 1275 01:06:14,500 --> 01:06:18,292 Itu pasti karena dia diganggu saat kecil, 1276 01:06:18,375 --> 01:06:20,833 sekarang dia melakukan hal yang sama dan menindas kita. 1277 01:06:20,917 --> 01:06:24,292 Berhenti menangis! Dia pura-pura. 1278 01:06:24,375 --> 01:06:25,750 Jangan tertipu. 1279 01:06:25,833 --> 01:06:28,375 Kenapa kita tak biarkan dia pergi, Ayah? 1280 01:06:28,458 --> 01:06:29,417 Tidak bisa. 1281 01:06:30,625 --> 01:06:33,042 Belas kasih pada musuhmu adalah kekejaman bagi dirimu. 1282 01:06:34,125 --> 01:06:36,917 Benar! Kita harus melindungi diri. 1283 01:07:23,708 --> 01:07:27,375 Aku tak bisa mati. 1284 01:07:44,917 --> 01:07:49,667 Terima kasih, papan iklan. 1285 01:07:50,750 --> 01:07:52,750 Karena membiarkan orang tahu aku ada. 1286 01:08:02,583 --> 01:08:05,750 Apartemen itu agak tua dan agak kecil. 1287 01:08:05,833 --> 01:08:08,125 Tapi tak apa, karena ada tempat terbuka yang luas. 1288 01:08:08,208 --> 01:08:09,500 Lihat betapa luasnya ini? 1289 01:08:09,583 --> 01:08:11,417 Udaranya juga segar. 1290 01:08:11,500 --> 01:08:12,750 Sinar matahari. 1291 01:08:13,750 --> 01:08:16,708 Ini apartemen bagus, bukan? 1292 01:08:17,083 --> 01:08:20,167 Bagaimana menurutmu? Bagus? 1293 01:08:20,417 --> 01:08:21,250 Apartemen mahal, 1294 01:08:23,042 --> 01:08:24,083 pemandangan laut. 1295 01:08:25,333 --> 01:08:27,542 Tapi harga mereka terlalu tinggi. 1296 01:08:27,625 --> 01:08:28,750 Kurasa ini lebih baik. 1297 01:08:29,208 --> 01:08:31,375 Aku juga tahu pemiliknya. 1298 01:08:31,458 --> 01:08:34,375 Bagaimana kalau kubujuk dia untuk mengurangi harganya, ya? 1299 01:08:34,458 --> 01:08:35,375 Setuju? Di sini? 1300 01:08:35,458 --> 01:08:36,375 Kau tahu yang kumau? 1301 01:08:45,125 --> 01:08:46,750 Ada janji melihat apartemen kami? 1302 01:08:46,833 --> 01:08:48,542 Bukankah aku sudah bilang tidak ada? 1303 01:08:49,458 --> 01:08:51,375 Tolong telepon lagi? 1304 01:08:51,833 --> 01:08:53,625 Aku menelepon sepanjang pagi. Tak ada. 1305 01:08:54,500 --> 01:08:56,625 Kuberi kau komisi. Tolong bantu aku. 1306 01:08:57,167 --> 01:09:00,208 Aku ingin menolongmu. Aku akan kaya jika bisa bantu semua pelanggan. 1307 01:09:00,292 --> 01:09:02,083 Apa yang bisa kubantu? 1308 01:09:02,375 --> 01:09:04,500 Kami ingin menikah, untuk membeli apartemen. 1309 01:09:04,583 --> 01:09:05,792 Selamat. 1310 01:09:05,875 --> 01:09:08,708 Ini apartemen baru, sempurna untuk pengantin baru. 1311 01:09:08,792 --> 01:09:10,917 20% uang muka, sisanya... 1312 01:09:11,000 --> 01:09:13,792 Kudengar apartemen ini baru masuk pasar, ini cukup bagus. 1313 01:09:13,875 --> 01:09:15,708 Ya! Ini apartemen tua. 1314 01:09:15,792 --> 01:09:18,542 Rumahnya belum direnovasi dan penghuninya dari mana-mana. 1315 01:09:18,625 --> 01:09:20,542 - Tak lagi... - Ada pemandangan laut. 1316 01:09:20,625 --> 01:09:22,292 - Aku ingat itu. - Sudah dihalangi. 1317 01:09:22,375 --> 01:09:25,667 - Tak ada pemandangan apa pun. - Sulit dijual kembali. 1318 01:09:25,750 --> 01:09:27,375 Itu yang termurah di sini. 1319 01:09:27,833 --> 01:09:28,958 Murah? 1320 01:09:29,042 --> 01:09:31,875 Potongan lagi, satu juta, mau? 1321 01:09:32,167 --> 01:09:34,083 - Tentu saja tidak, aku tidak bodoh. - Kau? 1322 01:09:34,167 --> 01:09:35,458 Satu juta? Tak mungkin. 1323 01:10:08,583 --> 01:10:10,583 SAYANG SIU YU 1324 01:10:15,458 --> 01:10:16,708 Siapa itu? 1325 01:10:19,792 --> 01:10:20,833 Kau Bun Hong Lo? 1326 01:10:26,625 --> 01:10:29,542 Apa aku kehilangan kesempatan belajar di luar negeri? 1327 01:10:30,083 --> 01:10:33,958 Asuransi jiwaku hanya membayar $ 400.000 saat aku mati. 1328 01:10:34,042 --> 01:10:37,208 Dan sekarang apartemen kita telah jatuh nilainya sebesar sejuta. 1329 01:10:37,292 --> 01:10:40,125 Selesai! Kita tak punya apa-apa lagi. 1330 01:10:40,458 --> 01:10:42,125 Harganya benar-benar turun satu juta. 1331 01:10:42,208 --> 01:10:43,750 Satu juta, Bung. 1332 01:10:45,833 --> 01:10:48,875 Kita hidup di sana, tak peduli seberapa tinggi atau rendah harganya, 1333 01:10:48,958 --> 01:10:51,042 tak akan memengaruhi kita, bukan? 1334 01:10:51,833 --> 01:10:53,125 Kalian sudah selesai? 1335 01:10:54,000 --> 01:10:55,917 Hampir! Tapi udangnya sangat lezat. 1336 01:10:56,042 --> 01:10:56,958 Bos. 1337 01:10:57,917 --> 01:10:59,667 Pesan udang satu dan bir satu lagi. 1338 01:10:59,750 --> 01:11:01,792 - Baiklah. - Makanan lagi? 1339 01:11:03,083 --> 01:11:04,375 Tukang Jagal, tak usah... 1340 01:11:04,458 --> 01:11:08,042 Pak Penjagal, tolong jawab kami. 1341 01:11:08,125 --> 01:11:09,792 Berapa besar kompensasi yang kau mau? 1342 01:11:10,792 --> 01:11:12,917 Keluarga kami sedang sedih akhir-akhir ini. 1343 01:11:13,000 --> 01:11:14,500 Sebenarnya, kami depresi. 1344 01:11:14,583 --> 01:11:17,458 Aku juga merasa sedih. 1345 01:11:17,542 --> 01:11:21,417 Dan kepalaku, aku tak bisa berpikir. 1346 01:11:21,500 --> 01:11:23,500 Itu tak disengaja. 1347 01:11:23,583 --> 01:11:24,792 Tak disengaja? 1348 01:11:24,875 --> 01:11:27,958 Aku dengar seseorang berkata, "Dia akan mati tanpa lemaknya!" 1349 01:11:28,042 --> 01:11:29,708 Lalu kepalaku kena pukul. 1350 01:11:29,792 --> 01:11:31,292 Ini pembunuhan. 1351 01:11:31,375 --> 01:11:33,417 Sial! Telepon polisi. Masukkan aku ke penjara. 1352 01:11:33,500 --> 01:11:34,667 Duduklah. 1353 01:11:34,750 --> 01:11:37,792 Berengsek! Aku akan memukul kepalaku untuk membayarmu. 1354 01:11:37,875 --> 01:11:39,167 - Maaf. - Jangan, kakek. 1355 01:11:39,250 --> 01:11:40,500 Dia putraku, aku saja. 1356 01:11:42,583 --> 01:11:44,208 - Sayang. - Lupakan saja. 1357 01:11:44,292 --> 01:11:46,000 Biar aku saja. 1358 01:11:46,250 --> 01:11:47,958 Jangan pukul kepalamu, Ayah. 1359 01:11:48,042 --> 01:11:49,292 Bukan kepalaku. 1360 01:11:49,375 --> 01:11:50,292 Pukul kepalaku. 1361 01:11:50,667 --> 01:11:52,500 Aku takkan memukul kepala keluargaku. 1362 01:11:54,917 --> 01:11:57,417 Ini keluarga gila, sungguh gila. 1363 01:11:57,500 --> 01:11:59,958 Pukul kepala masing-masing. Aku pikirkan dan putuskan. 1364 01:12:00,042 --> 01:12:01,917 Batalkan hidangan udangku, Bos. 1365 01:12:06,167 --> 01:12:09,000 Tidak apa-apa. Kami saling kenal, itu tidak serius. 1366 01:12:09,083 --> 01:12:11,042 Si Gendut mau pipis, akan segera kembali. 1367 01:12:12,167 --> 01:12:13,542 Duduk dan makanlah. Maaf, Bos. 1368 01:12:13,625 --> 01:12:15,708 - Kau masih mau bir? - Ya. 1369 01:12:15,833 --> 01:12:16,875 - Oke. - Terima kasih. 1370 01:12:16,958 --> 01:12:17,917 Tunggu. 1371 01:12:18,625 --> 01:12:21,208 Lobster, tiram, kerapu raksasa, dan udang harimau. 1372 01:12:21,292 --> 01:12:24,458 Semuanya berkolesterol tinggi, aku tak bisa memakannya. 1373 01:12:24,542 --> 01:12:26,750 Makanlah, Kakek. Tak ada lagi yang tersisa. 1374 01:12:26,833 --> 01:12:28,333 Tak akan bisa kita makan lagi. 1375 01:12:28,417 --> 01:12:31,125 Bawa sebotol brendi XO, aku belum minum itu 18 tahun. Cepat. 1376 01:12:31,208 --> 01:12:32,208 Aku segera kembali. 1377 01:12:32,292 --> 01:12:34,208 Aku akan berbelanja besok, besar-besaran. 1378 01:12:34,292 --> 01:12:35,250 Berbelanja. 1379 01:12:36,167 --> 01:12:37,958 Makanan mahal, barang mewah. 1380 01:12:38,708 --> 01:12:39,625 Di mana uangnya? 1381 01:12:41,958 --> 01:12:43,750 Lobster, tiram, beli barang bagus. 1382 01:12:43,917 --> 01:12:45,542 Harga apartemen kita turun sejuta. 1383 01:12:45,875 --> 01:12:48,208 Jangan ingatkan aku! Satu juta dolar. 1384 01:12:48,292 --> 01:12:50,917 Kau mengelola apartemen yang dibagi. Seharusnya kau tahu. 1385 01:12:51,000 --> 01:12:53,750 Bahwa papan iklan itu akan menurunkan nilai kita. 1386 01:12:53,833 --> 01:12:56,458 Harga properti naik turun. Apa kita jual saat naik? 1387 01:12:56,542 --> 01:12:57,792 Di mana kita tinggal? 1388 01:12:59,167 --> 01:13:01,708 Semua tindakanku, kulakukan untuk keluarga ini. 1389 01:13:04,875 --> 01:13:06,708 Aku tahu aku tidak pintar. 1390 01:13:08,958 --> 01:13:11,792 Bahwa aku bahkan tak bisa menghadapi masalah kecil seperti ini. 1391 01:13:12,292 --> 01:13:13,458 Tapi aku bisa apa? 1392 01:13:14,750 --> 01:13:16,625 Aku sudah melakukan semua yang aku bisa. 1393 01:13:17,042 --> 01:13:18,833 Bukankah aku bilang sebelumnya 1394 01:13:18,917 --> 01:13:21,000 bahwa kita berlima harus menanganinya bersama? 1395 01:13:21,083 --> 01:13:22,333 Bagaimana? 1396 01:13:22,542 --> 01:13:25,167 Aku sudah ke tiap departemen pemerintah untuk cari solusi. 1397 01:13:25,250 --> 01:13:26,375 Tidak berhasil. 1398 01:13:27,792 --> 01:13:28,875 Bunuh saja dia. 1399 01:13:30,167 --> 01:13:31,000 Gila. 1400 01:13:40,000 --> 01:13:42,833 Makan! Gila. 1401 01:13:48,542 --> 01:13:49,458 Berapa? 1402 01:13:49,542 --> 01:13:52,833 - Apa yang bisa kubantu, Bu Lo? - Bukan ini. Aku mau itu. 1403 01:13:53,458 --> 01:13:55,208 Obat tidur, jenis terkuat. 1404 01:13:55,375 --> 01:13:56,375 Obat tidur. 1405 01:14:05,708 --> 01:14:06,667 Selanjutnya apa? 1406 01:14:07,958 --> 01:14:09,583 Pikirkan cara mengajaknya makan. 1407 01:14:10,292 --> 01:14:11,583 Ayo makan dengan kami, Choi. 1408 01:14:11,667 --> 01:14:12,750 Kembalilah. 1409 01:14:14,042 --> 01:14:17,000 Apa kau gila? Kita belum menyiapkan makanan. 1410 01:14:22,333 --> 01:14:24,292 Singkirkan terlebih dahulu, cepat. 1411 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 Sembunyikan semuanya. 1412 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 Aku buka pintu. 1413 01:14:28,333 --> 01:14:29,667 Sedang apa kau di sini? 1414 01:14:30,917 --> 01:14:35,875 Seseorang mengelem lubang kunci pintuku. 1415 01:14:38,000 --> 01:14:40,708 Kau mau aku masuk lewat jendela? 1416 01:14:41,292 --> 01:14:43,292 Kenapa kau tak pindah karena tak bisa masuk? 1417 01:14:43,375 --> 01:14:45,833 Tidak aman masuk dari jendela, kau bisa terbunuh. 1418 01:14:45,917 --> 01:14:46,792 Sangat setuju. 1419 01:14:58,167 --> 01:14:59,667 Apa? Bukan begitu? 1420 01:15:07,458 --> 01:15:11,125 Baiklah! Berdiri. 1421 01:15:17,250 --> 01:15:18,500 Silakan lakukan. 1422 01:15:26,542 --> 01:15:28,083 Apa ini membuat kita... 1423 01:15:29,083 --> 01:15:30,833 Dia minta melakukannya sendiri. 1424 01:15:31,583 --> 01:15:32,792 Benar. 1425 01:15:46,208 --> 01:15:47,542 Haruskah kita bantu dia? 1426 01:16:15,583 --> 01:16:16,958 Masih ada peluang… 1427 01:16:19,000 --> 01:16:21,958 Jatuh… 1428 01:16:22,583 --> 01:16:24,667 Lihat, sudah terjadi. 1429 01:16:26,125 --> 01:16:27,167 Syukurlah. 1430 01:16:28,417 --> 01:16:30,000 Kita bisa turunkan sekarang. 1431 01:16:33,125 --> 01:16:34,042 Dia masih hidup. 1432 01:16:34,458 --> 01:16:35,875 Kenapa kunyuk ini sangat kuat? 1433 01:16:37,333 --> 01:16:38,167 Kita lakukan apa? 1434 01:16:38,750 --> 01:16:40,250 Kita melakukan sesuai rencana. 1435 01:16:52,542 --> 01:16:53,625 Berapa banyak? 1436 01:16:53,708 --> 01:16:54,542 Semuanya. 1437 01:16:55,083 --> 01:16:55,958 Semuanya? 1438 01:16:56,208 --> 01:16:58,167 Ya, semua. 1439 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 Semuanya. 1440 01:17:06,083 --> 01:17:06,917 Kau sedang apa? 1441 01:17:07,625 --> 01:17:08,708 Mencicipi sup. 1442 01:17:09,875 --> 01:17:11,208 Semua pilnya ada di dalamnya. 1443 01:17:13,667 --> 01:17:14,500 Berhasil. 1444 01:17:14,708 --> 01:17:17,792 Berhasil. 1445 01:17:21,708 --> 01:17:22,542 Hai, Choi. 1446 01:17:22,625 --> 01:17:24,208 - Untukmu, Bu Lo. - Terima kasih. 1447 01:17:24,458 --> 01:17:25,417 Kau baik. 1448 01:17:25,500 --> 01:17:27,208 Silakan masuk. 1449 01:17:27,292 --> 01:17:28,250 Terima kasih. 1450 01:17:28,333 --> 01:17:30,083 - Choi. - Hai, semuanya. 1451 01:17:30,292 --> 01:17:31,833 - Choi. - Saatnya makan malam? 1452 01:17:31,917 --> 01:17:33,292 - Ayo makan. - Terima kasih. 1453 01:17:33,375 --> 01:17:35,833 Kau tanda tangan perjanjian, Pak Lo?Aku akan kembali. 1454 01:17:36,792 --> 01:17:37,875 Makanlah sup dahulu 1455 01:17:37,958 --> 01:17:39,292 Aku tak pantas mendapat ini. 1456 01:17:39,958 --> 01:17:41,458 Minumlah. 1457 01:17:42,458 --> 01:17:43,333 Baik, terima kasih. 1458 01:17:49,417 --> 01:17:50,625 - Bagaimana? - Enak sekali. 1459 01:17:50,792 --> 01:17:51,833 Enak, ya? 1460 01:17:52,417 --> 01:17:54,458 Apa kau menandatangani perjanjian, Pak Lo? 1461 01:17:54,542 --> 01:17:57,292 Kenapa kau tak tinggal untuk makan malam dan makan sup lagi? 1462 01:17:57,375 --> 01:17:59,125 Aku tak mau mengusik kalian. 1463 01:17:59,292 --> 01:18:02,125 Ya, aku sudah menyiapkan banyak makanan. Ayolah. 1464 01:18:03,208 --> 01:18:04,125 Baiklah. 1465 01:18:05,708 --> 01:18:08,417 Beri tempat untuk Choi. 1466 01:18:12,625 --> 01:18:15,208 Jika kau sudah menandatangani perjanjian, Pak Lo, 1467 01:18:15,417 --> 01:18:17,500 aku bayar dua bulan ganti rugi sekarang. Oke? 1468 01:18:17,583 --> 01:18:21,000 Mari kita bicarakan nanti. 1469 01:18:21,500 --> 01:18:23,625 Aku tahu kau tak peduli, tapi aku peduli. 1470 01:18:24,667 --> 01:18:27,292 Putraku tak bisa dapat pekerjaan. 1471 01:18:27,375 --> 01:18:29,000 Kenapa kau tidak bantu dia cari kerja? 1472 01:18:29,083 --> 01:18:30,875 Choi?Tolong bantu aku. 1473 01:18:32,958 --> 01:18:34,167 Aku hanya wiraswasta. 1474 01:18:34,250 --> 01:18:36,375 Aku akan ambilkan mangkuk dan sumpit. 1475 01:18:36,458 --> 01:18:39,000 Tak perlu, aku akan pesan makanan. 1476 01:18:40,375 --> 01:18:41,417 Tn. Lo... 1477 01:18:42,917 --> 01:18:43,833 Kenapa tak berhasil? 1478 01:18:44,000 --> 01:18:45,833 Dosisnya tidak cukup? 1479 01:18:45,917 --> 01:18:47,333 Kita masukkan lagi, oke? 1480 01:18:47,625 --> 01:18:48,667 Di mana pilnya? 1481 01:18:49,083 --> 01:18:49,917 Anggur. 1482 01:18:50,375 --> 01:18:52,083 Anggur dan obat dijamin akan berhasil. 1483 01:18:52,208 --> 01:18:55,667 Ibu mereka koki yang hebat. 1484 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 Mari kita rayakan dengan anggur. 1485 01:18:58,625 --> 01:19:03,292 Silakan minum! Nikmatilah makan malam. 1486 01:19:03,375 --> 01:19:05,250 Aku baru habiskan sup. Sekarang anggur? 1487 01:19:05,792 --> 01:19:07,625 Kita harus minum untuk ini. 1488 01:19:07,750 --> 01:19:09,667 Ayah! Minumlah. 1489 01:19:09,750 --> 01:19:11,625 Aku belum minum anggur 10 tahun lebih. 1490 01:19:11,708 --> 01:19:12,667 Senang. 1491 01:19:12,750 --> 01:19:14,000 Habiskan. 1492 01:19:14,083 --> 01:19:15,917 Baik, sampai habis. 1493 01:19:16,375 --> 01:19:17,625 Untuk kesepakatan kita. 1494 01:19:17,708 --> 01:19:18,917 Bagus. 1495 01:19:19,000 --> 01:19:20,083 Habiskan. 1496 01:19:21,167 --> 01:19:22,250 - Kau juga minum. - Oke. 1497 01:19:22,333 --> 01:19:23,292 Minumlah. 1498 01:19:23,375 --> 01:19:25,583 Kita jarang melakukan ini. Bersulang. 1499 01:19:28,667 --> 01:19:31,583 Habiskan. 1500 01:19:31,708 --> 01:19:32,917 Oke. 1501 01:19:33,917 --> 01:19:35,750 Makanlah sesuatu. 1502 01:19:49,167 --> 01:19:50,958 Kau bilang anggur akan berhasil, 1503 01:19:51,708 --> 01:19:52,917 kenapa dia masih sadar? 1504 01:20:02,042 --> 01:20:02,875 Choi. 1505 01:20:05,292 --> 01:20:07,292 - Anggur. - Ya, anggur. 1506 01:20:07,750 --> 01:20:08,875 - Lagi. - Lagi. 1507 01:20:09,042 --> 01:20:10,125 Habiskan. 1508 01:20:10,208 --> 01:20:11,167 Sedikit lagi. 1509 01:20:13,333 --> 01:20:14,167 Habiskan. 1510 01:20:14,625 --> 01:20:16,625 Bersulang, semuanya. 1511 01:20:16,750 --> 01:20:19,292 Bersulang. 1512 01:20:25,708 --> 01:20:27,042 Choi. 1513 01:20:27,500 --> 01:20:29,042 Lagi. 1514 01:20:38,292 --> 01:20:42,083 Choi. 1515 01:20:44,250 --> 01:20:45,292 Aku harus pergi, 1516 01:20:45,375 --> 01:20:47,292 aku harus pergi sebelum berubah pikiran. 1517 01:20:47,375 --> 01:20:49,083 Choi. 1518 01:20:49,167 --> 01:20:51,167 Pak Wong. 1519 01:20:51,250 --> 01:20:54,583 Biar kuberi tahu, aku belum makan malam yang hangat 1520 01:20:55,625 --> 01:20:58,167 sejak kematian orang tuaku. 1521 01:20:59,167 --> 01:21:01,333 Terima kasih untuk makan malamnya. 1522 01:21:01,417 --> 01:21:04,792 Terima kasih. 1523 01:21:11,792 --> 01:21:13,000 Pak Wong. 1524 01:21:16,583 --> 01:21:17,583 Choi. 1525 01:21:21,250 --> 01:21:24,375 Choi. 1526 01:21:44,958 --> 01:21:46,417 MAAFKAN AKU 1527 01:22:01,417 --> 01:22:03,292 Menurut kalian kapan polisi akan tahu? 1528 01:22:04,208 --> 01:22:05,333 Ayo kita ke bioskop. 1529 01:22:05,417 --> 01:22:06,250 Kenapa? 1530 01:22:06,750 --> 01:22:08,500 Kita harus punya alibi. 1531 01:22:08,583 --> 01:22:10,833 Baik, ayo pergi. 1532 01:22:11,167 --> 01:22:12,792 Apakah orang masih pergi ke bioskop? 1533 01:22:12,917 --> 01:22:15,500 Bukankah sekarang orang beli set di rumah, 1534 01:22:15,583 --> 01:22:18,292 dan menonton ribuan film besar? 1535 01:22:18,375 --> 01:22:19,667 Orang itu sudah kabur. 1536 01:22:22,750 --> 01:22:23,583 Hei! 1537 01:22:24,542 --> 01:22:25,542 Buka pintunya! 1538 01:22:27,500 --> 01:22:29,042 Buka pintunya, Sayang. 1539 01:22:33,292 --> 01:22:34,208 Choi. 1540 01:22:34,292 --> 01:22:35,667 Kau lupa sesuatu, Choi? 1541 01:22:35,750 --> 01:22:36,667 Benar, 'kan, Choi? 1542 01:22:36,750 --> 01:22:38,083 Ponselmu ketinggalan, Choi? 1543 01:22:38,625 --> 01:22:40,750 Mau sup lagi? 1544 01:22:40,833 --> 01:22:42,083 Ambilkan sup untuk Choi. 1545 01:22:42,167 --> 01:22:43,208 Atau anggur. 1546 01:22:43,292 --> 01:22:46,083 Kau pikir kau bisa menggunakan obat tidur dan anggur 1547 01:22:46,708 --> 01:22:47,750 untuk membunuhku? 1548 01:22:48,875 --> 01:22:51,417 Bahkan satu botol pil tidur pun tak bisa membuatku tidur. 1549 01:22:52,917 --> 01:22:54,333 Kini ada meja penuh bukti. 1550 01:22:54,708 --> 01:22:57,583 Mampus kau kalau aku telepon polisi sekarang. 1551 01:22:57,708 --> 01:23:00,750 Telah terjadi kesalahpahaman, Choi. 1552 01:23:00,875 --> 01:23:04,042 Bukan salah paham. Tapi, aku ingin berterima kasih. 1553 01:23:05,250 --> 01:23:07,125 Silakan duduk, Choi. 1554 01:23:07,708 --> 01:23:10,333 Rencana awalku hanya mendapatkan uang dari papan iklan. 1555 01:23:10,833 --> 01:23:12,625 Tidak kuduga nilai propertimu turun. 1556 01:23:13,042 --> 01:23:14,792 Jadi saat kalian masuk penjara, 1557 01:23:15,792 --> 01:23:18,542 aku beli apartemenmu dengan murah, lalu turunkan papan iklan, 1558 01:23:18,625 --> 01:23:20,167 dan jual lagi dengan harga tinggi. 1559 01:23:20,833 --> 01:23:22,458 Dengan uang yang kubuat di sini, 1560 01:23:22,542 --> 01:23:25,000 aku bisa pindah ke lingkungan kaya dan ulangi lagi. 1561 01:23:25,250 --> 01:23:26,292 Aku jadi kaya segera. 1562 01:23:27,625 --> 01:23:28,542 Bajingan. 1563 01:23:30,208 --> 01:23:32,292 Ayo, tusuk aku. 1564 01:23:32,583 --> 01:23:33,708 Aku telepon polisi. 1565 01:23:34,417 --> 01:23:36,417 - Ayo. - Jangan! 1566 01:24:46,375 --> 01:24:47,625 Kita telah membunuhnya? 1567 01:24:52,583 --> 01:24:53,417 Dia tak bernapas. 1568 01:25:00,208 --> 01:25:01,250 Kami tak bahagia... 1569 01:25:03,667 --> 01:25:06,000 kecuali kalau kami membunuhmu. 1570 01:25:07,542 --> 01:25:11,167 Kematianmu sangat berharga bagi kami. 1571 01:25:19,417 --> 01:25:22,208 Selanjutnya bagaimana? 1572 01:25:24,583 --> 01:25:26,500 - Bawa dia ke rumahnya. - Lagi? 1573 01:25:27,917 --> 01:25:29,917 Buat seperti bunuh diri dengan bakar arang. 1574 01:25:30,500 --> 01:25:33,125 Tapi dia sudah mati, dia tak bisa menghirup asap arang. 1575 01:25:33,875 --> 01:25:35,250 Polisi akan tahu. 1576 01:25:55,875 --> 01:25:56,708 Ayo. 1577 01:26:29,292 --> 01:26:30,417 Mimpi buruk lagi? 1578 01:26:31,083 --> 01:26:33,583 Banyak orang, banyak hal terjadi. 1579 01:26:36,625 --> 01:26:39,333 Sangat menakutkan, aku jatuh ke air. 1580 01:26:41,917 --> 01:26:43,083 Minum obat sakit kepala. 1581 01:26:43,167 --> 01:26:44,125 Sudah. 1582 01:26:44,417 --> 01:26:46,875 Aku minum tujuh. Sebaiknya aku habiskan yang terakhir. 1583 01:26:49,167 --> 01:26:50,333 Lihat keluar jendela. 1584 01:26:50,958 --> 01:26:51,833 Sudah hilang. 1585 01:27:09,167 --> 01:27:11,167 Sudah cukup, kembali bekerja. 1586 01:27:12,375 --> 01:27:14,542 Bu, dia sangat berat. 1587 01:27:15,417 --> 01:27:17,083 Kami mungkin tak bisa menggantungnya. 1588 01:27:18,500 --> 01:27:21,708 Jangan gunakan pisau ini untuk memotong, aku ingin mencincangnya. 1589 01:27:31,250 --> 01:27:33,333 Kalian sedang apa? 1590 01:27:36,292 --> 01:27:37,875 Kita masak apa dengan babi besar? 1591 01:27:38,083 --> 01:27:39,208 Babi rebus dan sayur. 1592 01:27:39,917 --> 01:27:41,083 Perut babi dan terasi. 1593 01:27:41,167 --> 01:27:43,458 - Kuping babi enak. - Tidak. 1594 01:27:44,250 --> 01:27:45,500 Pai babi. 1595 01:27:58,083 --> 01:27:58,917 Polisi. 1596 01:27:59,833 --> 01:28:01,958 Keluarga Anda diduga terlibat kasus pembunuhan. 1597 01:28:02,125 --> 01:28:03,917 Kalian harus ikut membantu penyelidikan. 1598 01:28:05,458 --> 01:28:06,792 Tolong. 1599 01:28:07,542 --> 01:28:08,458 Apa yang terjadi? 1600 01:28:09,875 --> 01:28:13,167 Setelah mayat Siu Choi Wong ditemukan di laut, 1601 01:28:13,667 --> 01:28:17,583 polisi menemukan tagihan listrik dan air kami di mulutnya. 1602 01:28:17,667 --> 01:28:19,000 Begitulah kami tertangkap. 1603 01:28:19,250 --> 01:28:24,042 Saksi ahli bersaksi di pengadilan bahwa keluarga kami jadi gila. 1604 01:28:24,125 --> 01:28:28,625 Pada akhirnya, kami dikirimkan ke rumah sakit jiwa. Tapi itu bagus. 1605 01:28:29,708 --> 01:28:32,500 Ada pemandangan laut yang amat indah. 1606 01:28:54,667 --> 01:28:57,708 Nek, tanda tangan di sini. Cucumu di rumah? 1607 01:28:57,792 --> 01:28:59,208 Ada yang bisa baca di sini? 1608 01:28:59,292 --> 01:29:02,083 Aku tidak pesan makanan. 1609 01:29:03,875 --> 01:29:05,167 Gigi palsunya jatuh. 1610 01:29:06,292 --> 01:29:08,792 Kenapa kita lakukan ini? Sudah kubilang beberapa kali. 1611 01:29:09,500 --> 01:29:11,917 Hanya keluarga rukun yang jadi kaya. 1612 01:29:13,708 --> 01:29:15,667 - Tolong ke stasiun kereta. - Tidak mau. 1613 01:29:17,667 --> 01:29:20,000 - Aku tak bilang stasiun mana. - Tak mau ke stasiun. 1614 01:29:20,083 --> 01:29:21,333 Itu hanya pipis. 1615 01:29:21,583 --> 01:29:22,917 Cukup cuci saja kakimu. 1616 01:29:23,000 --> 01:29:25,125 Itu saja dibesar-besarkan. 1617 01:29:28,667 --> 01:29:30,167 Aku datang. 1618 01:29:31,958 --> 01:29:32,875 Pintunya terbuka. 1619 01:29:33,000 --> 01:29:34,333 Siapa yang tidak tutup pintu? 1620 01:29:34,417 --> 01:29:35,375 Kau, tentunya. 1621 01:29:36,750 --> 01:29:38,500 Sayur apa yang segar hari ini? 1622 01:29:38,583 --> 01:29:40,333 Sawi dan tomat segar hari ini. 1623 01:29:40,667 --> 01:29:43,875 Ibuku selalu tanya apakah pacarku punya rumah. 1624 01:29:44,917 --> 01:29:47,167 Dingin di luar. Kenapa bajumu sedikit sekali? 1625 01:29:47,542 --> 01:29:48,917 Indah sekali. 1626 01:29:49,708 --> 01:29:51,292 Yang mana bangunan kita? 1627 01:29:52,042 --> 01:29:53,292 Entahlah. 1628 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 Katakan aku harus apa. 1629 01:29:55,125 --> 01:29:57,958 Bagaimana kalau aku tak buta huruf dan tak bisa bahasa Inggris? 1630 01:29:59,958 --> 01:30:00,792 Kau sedang apa? 1631 01:30:00,875 --> 01:30:04,292 Jangan pakai tongkat, pisau lebih cepat. Ayo. 1632 01:30:06,458 --> 01:30:08,208 Bunuh keluargamu... 1633 01:30:12,417 --> 01:30:13,500 SIlakan minum teh. 1634 01:30:14,042 --> 01:30:15,458 Tak usah formal begitu. 1635 01:30:16,292 --> 01:30:17,708 Minum saja tehnya. 1636 01:31:50,292 --> 01:31:53,792 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk 120068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.