Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,402 --> 00:01:02,001
Captain Roy Struthers?
2
00:01:02,003 --> 00:01:03,270
Get out here.
3
00:01:29,106 --> 00:01:31,239
- What's this?
- Name's Vance Edison.
4
00:01:31,241 --> 00:01:33,106
I was hired by a man
named Cole Roberts
5
00:01:33,108 --> 00:01:35,239
from Jackson Ridge
to reclaim this here mine.
6
00:01:35,241 --> 00:01:37,006
He rightfully owns it now.
7
00:01:37,008 --> 00:01:38,473
Is that right?
8
00:01:38,475 --> 00:01:40,508
That's the money
you paid for it,
9
00:01:40,510 --> 00:01:42,878
plus a little extra
for showing gold.
10
00:01:44,610 --> 00:01:46,874
You can't sell land
to a hard-working man,
11
00:01:46,876 --> 00:01:49,274
then after he finds gold on it,
take it back.
12
00:01:49,276 --> 00:01:51,375
This land belongs
to the Struthers family!
13
00:01:51,377 --> 00:01:54,342
I don't think you're
understanding me.
14
00:01:54,344 --> 00:01:55,442
I'm here to tell you
15
00:01:55,444 --> 00:01:56,876
to clear out
of this here mine now.
16
00:01:56,878 --> 00:01:58,443
Best take that money
and go, captain.
17
00:01:58,445 --> 00:02:01,344
You son of a bitch!
18
00:02:01,346 --> 00:02:04,280
Jesse, get down to the river
and fetch some water!
19
00:02:05,513 --> 00:02:07,480
- Pa, I think I...
- Now, damn it!
20
00:02:12,380 --> 00:02:14,480
Now you listen to me,
you son of a bitch.
21
00:02:14,482 --> 00:02:17,479
There ain't nothing or nobody
gonna kick me off my land.
22
00:02:17,481 --> 00:02:19,215
So you go on
back down that hill
23
00:02:19,217 --> 00:02:21,981
and you go tell Cole
to clear this up.
24
00:02:21,983 --> 00:02:23,480
You listen to me,
you stubborn old coot!
25
00:02:23,482 --> 00:02:25,448
I'll give you ten seconds
to gather your things
26
00:02:25,450 --> 00:02:26,848
and start saddling
your horses.
27
00:02:26,850 --> 00:02:28,182
Maybe we should go see
the sheriff now?
28
00:02:28,184 --> 00:02:29,381
We ain't going nowhere
29
00:02:29,383 --> 00:02:30,986
till this son of a bitch
gets off my land!
30
00:02:37,452 --> 00:02:38,820
Run.
31
00:02:48,221 --> 00:02:49,488
Hyah! Hyah!
32
00:02:55,088 --> 00:02:56,323
Hyah!
33
00:04:25,971 --> 00:04:30,039
Hey, Vance.
Look at that.
34
00:04:34,137 --> 00:04:37,439
Is that the son
of Roy Struthers down there?
35
00:04:38,539 --> 00:04:40,638
You shut your mouth.
36
00:04:40,640 --> 00:04:42,004
Who's asking?
37
00:04:42,006 --> 00:04:45,038
Just a lone traveler.
38
00:04:45,040 --> 00:04:49,106
Lone traveler, we ain't kind
to strangers 'round here.
39
00:04:49,108 --> 00:04:51,409
You'd best
get on your way.
40
00:05:05,309 --> 00:05:07,574
- Jesse!
- Goddamn it, mister!
41
00:05:07,576 --> 00:05:08,976
You need to mind
your own business!
42
00:05:20,046 --> 00:05:21,044
Hyah!
43
00:05:21,046 --> 00:05:24,080
Jesse! Jesse!
44
00:05:25,114 --> 00:05:26,848
Hyah! Hyah!
45
00:05:29,447 --> 00:05:30,848
Hyah!
46
00:05:50,385 --> 00:05:51,852
Hyah!
47
00:06:00,986 --> 00:06:03,121
Put your hands
where I can see 'em.
48
00:06:05,186 --> 00:06:06,252
Now just who
the hell are you
49
00:06:06,254 --> 00:06:07,651
and how do you
know my name?
50
00:06:07,653 --> 00:06:11,019
I'm a very good friend
of your father's, son.
51
00:06:11,021 --> 00:06:12,353
Served together
in the cavalry.
52
00:06:12,355 --> 00:06:13,620
Last good friend
of my father
53
00:06:13,622 --> 00:06:15,190
just hired someone
to murder him.
54
00:06:31,259 --> 00:06:34,624
Who's the son of a bitch
that had him killed?
55
00:06:45,995 --> 00:06:48,094
Get that filth
out of here, boys.
56
00:06:51,295 --> 00:06:53,093
Hold on, ya bunch
of pack rats!
57
00:06:53,095 --> 00:06:54,394
Don't shoot!
58
00:06:54,396 --> 00:06:57,661
It's me. Charlie.
59
00:06:57,663 --> 00:07:00,363
Where the hell
is Vance, Charlie?
60
00:07:01,463 --> 00:07:02,927
He got shot dead.
61
00:07:02,929 --> 00:07:06,096
Hell, he went after
Jesse Struthers.
62
00:07:06,098 --> 00:07:08,096
We got Roy, though.
63
00:07:08,098 --> 00:07:09,566
But the boy...
64
00:07:11,531 --> 00:07:13,032
...the boy escaped.
65
00:07:14,666 --> 00:07:15,866
He escaped, huh?
66
00:07:17,398 --> 00:07:20,264
I'll be Goddamned.
67
00:07:20,266 --> 00:07:22,130
He killed Vance Edison.
68
00:07:22,132 --> 00:07:24,664
Cole, I've been
running all day and,
69
00:07:24,666 --> 00:07:26,999
well, I was wondering if you
had a little swig of water.
70
00:07:27,001 --> 00:07:29,099
Sure I do, Charlie.
71
00:07:29,101 --> 00:07:30,568
Just a second.
72
00:07:33,101 --> 00:07:34,101
No, don't!
73
00:07:47,038 --> 00:07:49,038
Rest in eternal peace,
brother.
74
00:07:54,639 --> 00:07:56,140
Amen.
75
00:08:04,107 --> 00:08:06,472
Where are you headed?
76
00:08:06,474 --> 00:08:08,640
I'm going after that
son of a bitch Cole Roberts.
77
00:08:08,642 --> 00:08:11,043
I'm gonna kill him.
78
00:08:12,074 --> 00:08:14,239
Damn, you're bull-headed.
79
00:08:14,241 --> 00:08:15,610
Where's your brother?
80
00:08:41,080 --> 00:08:42,881
Dad's dead.
81
00:08:44,247 --> 00:08:46,148
Yeah, I know.
82
00:08:47,513 --> 00:08:50,113
How do you know?
83
00:08:50,115 --> 00:08:51,379
I got a letter.
84
00:08:51,381 --> 00:08:53,180
A letter from who?
85
00:08:53,182 --> 00:08:55,481
It didn't say.
86
00:08:55,483 --> 00:08:57,884
Well, it had to say
where it was from.
87
00:09:03,016 --> 00:09:04,949
Who the hell are you?
88
00:09:04,951 --> 00:09:07,283
Name's Virgil Calhoun.
89
00:09:07,285 --> 00:09:09,586
I was one of your father's
closest friends.
90
00:09:17,451 --> 00:09:19,886
"I was one of
his closest friends."
91
00:09:22,353 --> 00:09:24,486
Hey! How 'bout
some shots, huh?
92
00:09:24,488 --> 00:09:27,151
A toast to Dad.
Come on.
93
00:09:27,153 --> 00:09:29,519
Get up here, Jesse.
94
00:09:40,589 --> 00:09:46,422
To the late and great
Captain Roy Struthers.
95
00:09:46,424 --> 00:09:48,925
May he rest
in eternal peace.
96
00:09:58,027 --> 00:09:59,423
That son of a bitch.
97
00:10:01,360 --> 00:10:03,460
Get up! Come on!
98
00:10:05,161 --> 00:10:07,026
Goddamn it, you two!
99
00:10:07,028 --> 00:10:09,458
That's enough!
100
00:10:09,460 --> 00:10:11,692
You two need to start
acting like grown men.
101
00:10:18,096 --> 00:10:20,495
Here's to
Captain Roy Struthers,
102
00:10:20,497 --> 00:10:24,898
a man who lived and died
with integrity.
103
00:10:28,964 --> 00:10:30,332
Saddle up.
104
00:10:32,298 --> 00:10:33,599
We're gonna see
some friends.
105
00:10:51,036 --> 00:10:53,437
It'll be just a moment, dear.
106
00:10:56,169 --> 00:10:58,235
Is it all done?
107
00:10:58,237 --> 00:11:00,035
Not exactly.
108
00:11:00,037 --> 00:11:01,934
Jesse killed Vance Edison
and escaped.
109
00:11:01,936 --> 00:11:03,634
But I've got somebody
who'll take care of it
110
00:11:03,636 --> 00:11:05,502
- once and for all.
- I don't care who you get.
111
00:11:05,504 --> 00:11:06,502
Just get it done.
112
00:11:06,504 --> 00:11:07,703
Soon as he is marked as dead,
113
00:11:07,705 --> 00:11:09,102
the county can
seize the property.
114
00:11:09,103 --> 00:11:11,170
I'll take care of it,
Donald.
115
00:11:11,172 --> 00:11:13,236
And what about the youngest?
What is being done about him?
116
00:11:13,238 --> 00:11:15,369
Ah, he's a leaky vessel.
117
00:11:15,371 --> 00:11:16,671
We'll get him
to sign over the land.
118
00:11:16,673 --> 00:11:19,541
Time is money, Cole.
119
00:11:35,676 --> 00:11:37,441
Carlos?
120
00:11:37,443 --> 00:11:39,240
Cole.
121
00:11:39,242 --> 00:11:42,007
I need you to
track down an outlaw
122
00:11:42,009 --> 00:11:43,008
and kill him.
123
00:11:43,010 --> 00:11:45,175
How much?
124
00:11:45,177 --> 00:11:48,108
I'll pay you $1,000.
125
00:11:48,110 --> 00:11:49,545
You bring him to me in a week.
126
00:11:55,413 --> 00:11:58,045
2,000.
That's my final offer,
127
00:11:58,047 --> 00:12:00,146
and you get him to me
in three days.
128
00:12:09,014 --> 00:12:11,480
Carlos Van Pelt
at your service.
129
00:12:11,482 --> 00:12:14,149
Name is Jesse Struthers.
130
00:12:21,550 --> 00:12:23,448
Horse?
131
00:12:23,450 --> 00:12:24,548
Rides a black mare.
132
00:12:24,550 --> 00:12:26,049
Where was he last seen?
133
00:12:26,051 --> 00:12:29,252
Red Rock Quarry,
about a day ago.
134
00:12:31,085 --> 00:12:32,086
You kill him.
135
00:12:37,519 --> 00:12:39,483
I'll see you here
in three days' time.
136
00:12:39,485 --> 00:12:41,217
- Hyah!
- Billy, you take Curly
137
00:12:41,219 --> 00:12:42,552
and you trail him
by half a day.
138
00:12:42,554 --> 00:12:45,085
And, Billy...
139
00:12:45,087 --> 00:12:47,385
no matter what,
140
00:12:47,387 --> 00:12:50,121
you bring me the corpse
of Jesse Struthers.
141
00:13:03,390 --> 00:13:04,423
- What was that?
- Jake.
142
00:13:04,425 --> 00:13:06,925
Put that pistol away. Now.
143
00:13:09,224 --> 00:13:11,626
Do exactly what I say.
144
00:15:12,279 --> 00:15:15,214
I'm sorry I wasn't
there for you, my son.
145
00:15:50,018 --> 00:15:52,249
Psst. Billy.
146
00:15:52,251 --> 00:15:53,383
Why are you
following me?
147
00:15:55,386 --> 00:15:58,217
Oh, Billy, Billy.
148
00:15:58,219 --> 00:16:01,150
You really must get
control of your emotions.
149
00:16:01,152 --> 00:16:03,354
Could get you
killed one day.
150
00:16:05,554 --> 00:16:07,618
Well, boys,
I guess you won't be needing
151
00:16:07,620 --> 00:16:09,088
these fine horses anymore.
152
00:16:45,727 --> 00:16:48,361
Old man!
153
00:17:16,033 --> 00:17:19,330
Well?
What's it gonna be?
154
00:17:19,332 --> 00:17:21,135
Pistols or knives?
155
00:17:22,501 --> 00:17:25,332
I like you.
156
00:17:25,334 --> 00:17:27,266
Yes.
157
00:17:27,268 --> 00:17:28,765
I think I can kill you
with just a knife.
158
00:17:28,767 --> 00:17:30,702
I ain't gonna be
that easy.
159
00:18:14,276 --> 00:18:15,477
Aah!
160
00:18:46,514 --> 00:18:48,145
Feels good, doesn't it?
161
00:18:48,147 --> 00:18:49,548
Makes you feel alive.
162
00:19:29,288 --> 00:19:31,156
Virgil!
163
00:19:34,623 --> 00:19:36,620
No!
164
00:19:42,456 --> 00:19:43,491
Run.
165
00:19:47,124 --> 00:19:48,558
Jake!
166
00:19:50,292 --> 00:19:51,293
Jake!
167
00:19:52,525 --> 00:19:56,060
Jake! Jake!
168
00:20:01,326 --> 00:20:03,361
You are one tough
son of a bitch.
169
00:20:16,096 --> 00:20:17,661
Jesse Struthers.
170
00:20:17,663 --> 00:20:21,562
I've got to get your corpse
back to Jackson Ridge.
171
00:20:21,564 --> 00:20:24,465
But we do have
some time to kill.
172
00:20:39,634 --> 00:20:43,134
This is the part
I love the most.
173
00:20:47,267 --> 00:20:48,268
Gah!
174
00:21:47,411 --> 00:21:50,612
Why'd he have to take
our goddamn horses?
175
00:21:56,279 --> 00:21:57,744
Who goes there?
176
00:21:57,746 --> 00:21:59,744
Jake Struthers.
177
00:21:59,746 --> 00:22:01,747
Put your goddamn gun away,
Billy.
178
00:22:03,580 --> 00:22:05,412
I need to speak with Cole.
179
00:22:05,414 --> 00:22:07,115
Things have changed.
180
00:22:08,381 --> 00:22:11,079
He ain't gonna be
happy about this.
181
00:22:11,081 --> 00:22:13,683
Virgil!
182
00:22:23,216 --> 00:22:25,352
My boy.
183
00:22:28,818 --> 00:22:31,518
Virgil. Virgil!
184
00:22:35,619 --> 00:22:38,753
Virgil. Virgil!
185
00:23:06,425 --> 00:23:07,625
Jake!
186
00:26:08,756 --> 00:26:12,787
This is the part
I love the most.
187
00:27:36,604 --> 00:27:38,204
Hi there, Sissy.
188
00:27:40,204 --> 00:27:41,537
You're looking
beautiful today.
189
00:27:47,272 --> 00:27:49,306
Can you at least say hi?
190
00:28:01,340 --> 00:28:03,341
You lost, boy?
191
00:28:04,708 --> 00:28:06,142
No, I don't reckon I am.
192
00:28:09,208 --> 00:28:10,740
Dumb son of a bitch.
193
00:28:10,742 --> 00:28:14,177
You shoot, I blow
your goddamn head off!
194
00:28:18,410 --> 00:28:21,875
Well, why don't you
do me a favor
195
00:28:21,877 --> 00:28:24,479
and put me out of my misery?
196
00:28:26,345 --> 00:28:28,212
Go on, now.
197
00:28:30,580 --> 00:28:32,511
I think this son of a bitch
198
00:28:32,513 --> 00:28:35,280
just might be
crazier than I am.
199
00:28:38,780 --> 00:28:39,814
Jake?
200
00:28:42,180 --> 00:28:44,279
How the hell are you?
201
00:28:44,281 --> 00:28:47,779
Boys, put your guns away,
will you?
202
00:28:47,781 --> 00:28:50,450
We're respectable members
of the community now.
203
00:28:54,117 --> 00:28:56,315
So you're here
to see Cole, huh?
204
00:28:56,317 --> 00:28:57,714
Why else would I be here?
205
00:28:57,716 --> 00:29:01,248
All right.
206
00:29:01,250 --> 00:29:02,419
Get inside.
207
00:29:22,753 --> 00:29:23,754
Yeah?
208
00:29:26,455 --> 00:29:28,854
Jake Struthers is here
to see you.
209
00:29:28,856 --> 00:29:31,223
Send him in.
210
00:29:39,189 --> 00:29:41,657
Jake, good to see you.
211
00:29:43,625 --> 00:29:44,655
Bringing me news
of your brother?
212
00:29:44,657 --> 00:29:46,756
No news at the present time.
213
00:29:46,758 --> 00:29:49,389
I sure hope you're not here
to ask for more money.
214
00:29:49,391 --> 00:29:51,325
That is precisely
why I'm here.
215
00:29:52,493 --> 00:29:55,525
Been kind of a dry spell.
216
00:29:55,527 --> 00:29:56,758
I figured the last batch
I gave you
217
00:29:56,760 --> 00:29:59,191
would've lasted longer.
218
00:29:59,193 --> 00:30:00,359
I see you pissed it
all away again
219
00:30:00,361 --> 00:30:02,529
on whiskey and whores.
220
00:30:10,130 --> 00:30:13,494
You know, I like you, Jake.
221
00:30:13,496 --> 00:30:15,895
You're colorful.
222
00:30:15,897 --> 00:30:18,362
You come here and you put
your feet up on my desk,
223
00:30:18,364 --> 00:30:20,496
and you make yourself at home
224
00:30:20,498 --> 00:30:24,729
with nothing more to offer me
than, "I want more money."
225
00:30:24,731 --> 00:30:27,196
You know, I pride myself
on being a good
226
00:30:27,198 --> 00:30:30,396
judge of character,
so I ask myself,
227
00:30:30,398 --> 00:30:33,497
"Why would he do that
228
00:30:33,499 --> 00:30:36,498
when he knows that I'd cut
his throat from ear to ear
229
00:30:36,500 --> 00:30:38,365
without a second thought?"
230
00:30:42,201 --> 00:30:45,399
That's exactly what
you want, isn't it Jake?
231
00:30:45,401 --> 00:30:49,501
You want me to kill you
and end your miserable life
232
00:30:49,503 --> 00:30:52,770
because you don't have
the balls to do it yourself.
233
00:31:03,238 --> 00:31:06,769
You see?
I like cowards, Jake.
234
00:31:06,771 --> 00:31:08,769
They're predictable.
235
00:31:08,771 --> 00:31:11,640
You're predictable.
236
00:31:46,645 --> 00:31:48,743
Now look at me.
237
00:31:48,745 --> 00:31:50,644
You come back to me again,
238
00:31:50,646 --> 00:31:53,245
and you won't
walk out of here.
239
00:31:53,247 --> 00:31:55,113
You understand me?
240
00:32:03,214 --> 00:32:05,516
Get up!
241
00:32:12,149 --> 00:32:13,780
Hell, Cole,
242
00:32:13,782 --> 00:32:16,282
maybe I'll go buy a gold mine
and become a millionaire
243
00:32:16,284 --> 00:32:17,548
just like you.
244
00:32:17,550 --> 00:32:20,381
And maybe the people
of this town
245
00:32:20,383 --> 00:32:22,450
need to find out
who you really are,
246
00:32:22,452 --> 00:32:24,415
Mr. Blackwood,
247
00:32:24,417 --> 00:32:25,817
brother of
a wanted murderer.
248
00:32:25,819 --> 00:32:27,650
You won't be able to
take a piss in this town,
249
00:32:27,652 --> 00:32:28,820
let alone buy another drink.
250
00:32:30,686 --> 00:32:33,587
So you enjoy it
while you can.
251
00:32:35,387 --> 00:32:36,687
Get him the hell
out of here.
252
00:32:40,421 --> 00:32:41,519
Whoa, whoa!
253
00:32:41,521 --> 00:32:42,553
Watch it! Watch it!
254
00:32:55,790 --> 00:32:58,522
That son of a bitch just
doesn't get it, does he?
255
00:32:58,524 --> 00:33:00,288
Want me to kill him?
256
00:33:00,290 --> 00:33:04,256
No. Not yet.
257
00:33:04,258 --> 00:33:06,625
While his brother's still out
there, he can be of use to us.
258
00:34:02,634 --> 00:34:04,667
Thank you very much.
259
00:34:04,669 --> 00:34:07,232
I'm glad
we had this talk.
260
00:34:07,234 --> 00:34:09,367
But just so
you understand,
261
00:34:09,369 --> 00:34:12,803
you have until the winter
to make this decision.
262
00:37:36,836 --> 00:37:39,303
Whoo!
263
00:37:50,972 --> 00:37:52,174
Hyah!
264
00:37:55,639 --> 00:37:56,971
What's the problem?
265
00:37:56,973 --> 00:37:58,638
Name's Vance Edison.
266
00:37:58,640 --> 00:38:00,305
I was hired by a man
named Cole Roberts
267
00:38:00,307 --> 00:38:01,972
from Jackson Ridge to
reclaim this here mine.
268
00:38:01,974 --> 00:38:03,773
He rightfully owns it now.
269
00:38:03,775 --> 00:38:05,574
This land belongs
to the Struthers family!
270
00:38:05,576 --> 00:38:07,540
I don't think
you're understanding me.
271
00:38:07,542 --> 00:38:09,907
- You son of a bitch!
- I'll give you ten seconds
272
00:38:09,909 --> 00:38:11,540
to gather your things and
start saddling your horses.
273
00:38:11,542 --> 00:38:12,974
Maybe we should go see
the sheriff now.
274
00:38:12,976 --> 00:38:15,309
We ain't going nowhere
till this son of a bitch
275
00:38:15,311 --> 00:38:16,841
gets off my land!
276
00:38:22,278 --> 00:38:24,645
You're a hard man to catch,
Jesse Struthers.
277
00:38:26,645 --> 00:38:27,843
Jesse!
278
00:39:42,992 --> 00:39:45,357
What do you want?
279
00:39:45,359 --> 00:39:47,860
Help me. Please.
280
00:39:51,827 --> 00:39:53,294
Martha!
281
00:39:57,228 --> 00:39:58,529
Martha!
282
00:40:02,628 --> 00:40:05,395
Fetch me some hot water
and bring me my tools.
283
00:40:06,861 --> 00:40:09,196
Now, damn it!
284
00:40:10,597 --> 00:40:12,631
All we've got's
some moonshine.
285
00:40:14,531 --> 00:40:15,729
I'll tell you the truth,
286
00:40:15,731 --> 00:40:18,362
I'm a little
liquored up myself.
287
00:40:18,364 --> 00:40:20,932
Here. Have some of this.
It'll help with the pain.
288
00:40:25,764 --> 00:40:28,199
Don't waste it.
That's good moonshine.
289
00:40:31,434 --> 00:40:33,500
Kills the germs.
290
00:40:38,567 --> 00:40:41,368
I ought to tell you, it's been
awhile since I practiced.
291
00:40:42,867 --> 00:40:44,900
Get on with it.
292
00:40:47,002 --> 00:40:48,300
Get in there!
293
00:40:54,769 --> 00:40:58,235
I got it.
294
00:40:58,237 --> 00:41:00,938
Shh.
295
00:41:07,738 --> 00:41:09,905
What of your eye?
296
00:41:09,907 --> 00:41:12,471
Buzzards.
297
00:41:12,473 --> 00:41:15,005
Must've been real hungry.
298
00:41:15,007 --> 00:41:17,472
I could stitch it,
299
00:41:17,474 --> 00:41:18,909
but it's gonna hurt some.
300
00:41:39,612 --> 00:41:41,476
Each Friday, we take
a week's worth of gold
301
00:41:41,478 --> 00:41:45,243
and deliver it to the assay
office for a favorable return.
302
00:41:45,245 --> 00:41:47,978
From there, my men
split the money two ways,
303
00:41:47,980 --> 00:41:51,845
and escort your share to you
and mine back to me.
304
00:41:51,847 --> 00:41:55,613
I'm certainly amazed at
the loyalty of your men, Cole.
305
00:41:55,615 --> 00:41:57,878
I just can't fathom it.
306
00:42:00,480 --> 00:42:03,813
It's not loyalty.
307
00:42:03,815 --> 00:42:06,446
You see that?
308
00:42:06,448 --> 00:42:08,314
That man was heard
entertaining the idea
309
00:42:08,316 --> 00:42:10,414
of pinching
a little for himself.
310
00:42:10,416 --> 00:42:12,551
My foreman caught wind
of it and nipped it.
311
00:42:13,617 --> 00:42:15,681
If all is as you say it is,
312
00:42:15,683 --> 00:42:17,448
this could take
our relationship
313
00:42:17,450 --> 00:42:18,782
to a whole new level.
314
00:42:18,784 --> 00:42:20,451
Glad to hear it.
315
00:42:22,685 --> 00:42:24,283
Well, I must be going.
316
00:42:24,285 --> 00:42:26,484
I have a meeting
with my constituents
317
00:42:26,486 --> 00:42:27,985
Sir...
318
00:42:27,987 --> 00:42:30,284
Yes.
319
00:42:30,286 --> 00:42:33,951
Do you know a man
by the name of Eli Thomas?
320
00:42:33,953 --> 00:42:35,652
Can't say that I do.
321
00:42:35,654 --> 00:42:37,952
Eli has this ridiculous notion
322
00:42:37,954 --> 00:42:40,586
of running against me
for governor.
323
00:42:40,588 --> 00:42:42,286
What do you want me
to do about it?
324
00:42:42,288 --> 00:42:46,621
Well, I was hoping
you could, uh, make him...
325
00:42:46,623 --> 00:42:48,455
rethink the idea.
326
00:42:48,457 --> 00:42:49,821
I'll take care of it.
327
00:42:49,823 --> 00:42:52,855
But I need you to do
something for me first.
328
00:42:52,857 --> 00:42:53,854
What?
329
00:42:53,856 --> 00:42:56,421
I need you to vouch for me.
330
00:42:56,423 --> 00:42:57,688
For what?
331
00:42:57,690 --> 00:42:59,855
Mayor of Jackson Ridge.
332
00:43:03,625 --> 00:43:07,889
We can do business
together privately,
333
00:43:07,891 --> 00:43:10,491
but do not think
for a second
334
00:43:10,493 --> 00:43:13,659
that my reputation
can be bought.
335
00:43:13,661 --> 00:43:16,361
This town deserves
better than you.
336
00:43:51,799 --> 00:43:53,931
It's good to see
you awake, stranger.
337
00:43:53,933 --> 00:43:56,299
We didn't know if you were
gonna make it or not.
338
00:43:56,301 --> 00:43:59,633
How long was I out for?
339
00:43:59,635 --> 00:44:01,966
Day or two.
340
00:44:03,635 --> 00:44:06,900
Oh, you know,
sorry about this.
341
00:44:06,902 --> 00:44:09,001
We just couldn't risk
342
00:44:09,003 --> 00:44:12,771
you ripping out them stitches
and losing any more blood.
343
00:44:13,770 --> 00:44:15,705
Oh.
344
00:44:17,737 --> 00:44:18,738
You know?
345
00:44:20,038 --> 00:44:21,502
I...
346
00:44:28,505 --> 00:44:29,707
I need a mirror.
347
00:44:32,906 --> 00:44:36,472
You best wait awhile
'til the swelling settles.
348
00:44:36,474 --> 00:44:38,575
I want to see it now.
349
00:44:58,611 --> 00:45:01,513
What the hell
did you do to my face?
350
00:45:03,045 --> 00:45:05,610
That's the best I could do
under the circumstances.
351
00:45:05,612 --> 00:45:07,810
You're lucky to be alive.
352
00:45:07,812 --> 00:45:09,977
No...
353
00:45:09,979 --> 00:45:11,780
...you are.
354
00:45:42,385 --> 00:45:44,552
Thank you for
meeting with us.
355
00:45:48,552 --> 00:45:51,351
Well, I don't know how
you deal with this heat.
356
00:45:51,353 --> 00:45:52,450
I'm from back east myself.
357
00:45:52,452 --> 00:45:53,985
It's always
a little bit cooler.
358
00:45:53,987 --> 00:45:55,652
All the time
I've spent out here,
359
00:45:55,654 --> 00:45:57,052
I've never been able to
get used to this climate.
360
00:45:59,021 --> 00:46:02,520
He say, "What you want?"
361
00:46:02,522 --> 00:46:04,487
I have orders
to clear this land.
362
00:46:04,489 --> 00:46:06,488
Now, there are two ways
we can go about that.
363
00:46:06,490 --> 00:46:10,487
The first is to relocate you
to someplace suitable
364
00:46:10,489 --> 00:46:12,388
and give you
a large sum of money.
365
00:46:12,390 --> 00:46:14,055
Now, that's the way
I'd like to do it.
366
00:46:14,057 --> 00:46:18,556
The alternative is to forcibly
remove you from this land
367
00:46:18,558 --> 00:46:20,657
and give you nothing.
368
00:46:20,659 --> 00:46:22,689
Now, I don't want to
have to do that,
369
00:46:22,691 --> 00:46:26,523
but if you give me
no choice...
370
00:46:26,525 --> 00:46:27,557
I'll leave it up to you.
371
00:46:33,661 --> 00:46:35,058
Where the hell do you
think you're going?
372
00:46:35,060 --> 00:46:36,794
First platoon, post!
373
00:47:40,570 --> 00:47:42,573
Eli Thomas?
374
00:47:43,872 --> 00:47:46,603
Can I help you?
375
00:47:46,605 --> 00:47:48,470
Got a message for you.
376
00:47:48,472 --> 00:47:50,904
That you should withdraw
from running for governor.
377
00:47:50,906 --> 00:47:52,471
Is that so?
378
00:47:52,473 --> 00:47:54,639
So.
379
00:47:54,641 --> 00:47:56,709
Get out of my way.
380
00:47:58,608 --> 00:48:01,006
Accidents can happen, Eli.
381
00:48:01,008 --> 00:48:03,607
Who the hell
do you think you are?
382
00:48:03,609 --> 00:48:06,408
You gonna shoot me?
Go ahead.
383
00:48:06,410 --> 00:48:07,807
I ain't afraid of you.
384
00:48:07,809 --> 00:48:09,341
And I sure as hell
ain't afraid
385
00:48:09,343 --> 00:48:10,840
of that Donald Deets.
386
00:48:10,842 --> 00:48:12,808
He comes down here
387
00:48:12,810 --> 00:48:15,675
in his fancy suits
trying to scare me off.
388
00:48:15,677 --> 00:48:18,976
My family's been
on this land far too long
389
00:48:18,978 --> 00:48:20,876
to be intimidated
by the likes of you.
390
00:48:20,878 --> 00:48:23,410
You tell your boss
391
00:48:23,412 --> 00:48:25,544
that I ain't running,
392
00:48:25,546 --> 00:48:28,843
seeing that he's bribed off
every last one of my investors.
393
00:48:28,845 --> 00:48:31,577
But if I had the money,
394
00:48:31,579 --> 00:48:33,979
oh, I would run
and I would win.
395
00:48:33,981 --> 00:48:35,478
He can be sure of that.
396
00:48:35,480 --> 00:48:37,345
Hyah!
397
00:48:37,347 --> 00:48:38,948
Hyah!
398
00:48:54,618 --> 00:48:56,315
There ain't no free pokes.
399
00:48:56,317 --> 00:48:57,549
There ain't no free gropes.
400
00:48:57,551 --> 00:49:00,683
There ain't no free
nothing in my saloon.
401
00:49:00,685 --> 00:49:01,950
You want to taste this,
402
00:49:01,952 --> 00:49:04,418
you pay Eddie
and you take it upstairs.
403
00:49:04,420 --> 00:49:06,419
Yes, ma'am.
404
00:49:25,021 --> 00:49:27,956
Ah, my English rose.
405
00:49:29,623 --> 00:49:32,825
You are the best part
of my week.
406
00:49:52,427 --> 00:49:54,892
You've got the wrong room.
407
00:49:55,960 --> 00:49:58,562
Did you hear me?
I said get out!
408
00:50:06,663 --> 00:50:09,493
My God.
I thought you were dead.
409
00:50:09,495 --> 00:50:12,027
Yeah, I should be,
but I'm not.
410
00:50:12,029 --> 00:50:14,661
- I need to find Jake.
- Jake?
411
00:50:14,663 --> 00:50:16,396
Why would you ever
want to speak to him
412
00:50:16,398 --> 00:50:17,663
after what he did to you?
413
00:50:17,665 --> 00:50:19,563
Jake was never
one for courage.
414
00:50:19,565 --> 00:50:20,897
And leaving me for dead,
415
00:50:20,899 --> 00:50:22,563
well, that's something
I won't forget.
416
00:50:22,565 --> 00:50:24,564
But I need his help
to go after Cole.
417
00:50:25,699 --> 00:50:27,697
I can't be the one
to tell you this.
418
00:50:27,699 --> 00:50:29,698
Tell me what?
419
00:50:29,700 --> 00:50:31,631
Sissy, I don't have
time for this. Tell me.
420
00:50:31,633 --> 00:50:34,932
Jake was working
for Cole the whole time.
421
00:50:34,934 --> 00:50:36,565
He set you up.
422
00:50:36,567 --> 00:50:38,632
He made a deal with Cole
423
00:50:38,634 --> 00:50:40,835
in exchange for you.
424
00:50:43,436 --> 00:50:45,436
Ah, damn him.
425
00:50:46,669 --> 00:50:48,101
Where do I find
Cole Roberts?
426
00:50:48,103 --> 00:50:50,367
That is just
asking for trouble
427
00:50:50,369 --> 00:50:51,703
that you don't need.
428
00:50:52,937 --> 00:50:54,936
Jesse...
429
00:50:54,938 --> 00:50:57,969
don't do
anything stupid.
430
00:50:57,971 --> 00:51:00,973
Stupid's the only thing
I got left.
431
00:51:53,847 --> 00:51:57,912
See you later,
Guthrie, you asshole!
432
00:52:07,549 --> 00:52:08,548
Hey, Guthrie.
433
00:52:08,550 --> 00:52:09,580
What?
434
00:52:09,582 --> 00:52:11,548
Hey, the boss
wants to see you.
435
00:52:11,550 --> 00:52:13,548
Who the hell are you?
436
00:52:13,550 --> 00:52:14,951
I was just brought on.
437
00:52:27,853 --> 00:52:30,351
Hey, uh, water break?
438
00:52:30,353 --> 00:52:31,988
I'm all right.
439
00:52:46,557 --> 00:52:48,557
Son of a bitch!
440
00:52:52,890 --> 00:52:55,122
Go ahead. Go ahead.
441
00:52:55,124 --> 00:52:56,958
Yeah, exactly.
442
00:53:02,791 --> 00:53:04,960
- Hey, I'll show you.
- It's all you.
443
00:53:06,393 --> 00:53:07,660
Give me that damn knife.
444
00:53:18,829 --> 00:53:21,625
You got to know your knife.
445
00:53:21,627 --> 00:53:23,627
Feel the balance
of the blade.
446
00:53:23,629 --> 00:53:25,660
Know how many revolutions
it's gonna take
447
00:53:25,662 --> 00:53:27,595
to stick your target.
448
00:53:27,597 --> 00:53:29,494
- Virgil...
- Enough!
449
00:53:29,496 --> 00:53:30,761
If you do decide
to pull a knife,
450
00:53:30,763 --> 00:53:33,627
you better know
how to use it.
451
00:53:33,629 --> 00:53:34,962
You got to know
your kill shots.
452
00:53:34,964 --> 00:53:36,363
Here,
453
00:53:36,365 --> 00:53:38,962
here, here.
454
00:53:38,964 --> 00:53:41,696
I want you to take this knife,
and I want to see you
455
00:53:41,698 --> 00:53:44,564
practicing with it all day.
456
00:53:44,566 --> 00:53:45,564
You hear me?
457
00:53:45,566 --> 00:53:47,798
Yes, sir.
458
00:53:47,800 --> 00:53:52,301
'Cause I might not be around
to watch your back.
459
00:54:18,938 --> 00:54:22,870
I'll be damned.
Jesse Struthers.
460
00:54:22,872 --> 00:54:25,738
It's a pleasure to finally
meet you in the flesh.
461
00:54:25,740 --> 00:54:27,870
You earned that cut, son.
462
00:54:27,872 --> 00:54:31,505
I can't afford to
have you blow up my mine.
463
00:54:31,507 --> 00:54:32,738
Cole Roberts.
464
00:54:32,740 --> 00:54:33,938
You're lucky there's
bars between us,
465
00:54:33,940 --> 00:54:35,872
you murdering son of a bitch.
466
00:54:35,874 --> 00:54:38,939
If I'm not mistaken,
467
00:54:38,941 --> 00:54:41,006
I think there's a warrant out
for your arrest
468
00:54:41,008 --> 00:54:42,507
on those charges, boy.
469
00:54:42,509 --> 00:54:45,774
I ain't afraid of you.
470
00:54:45,776 --> 00:54:47,907
You think you got this town
in your pocket, but you don't.
471
00:54:47,909 --> 00:54:50,674
There's only so many times
you can push a man down
472
00:54:50,676 --> 00:54:53,141
before he fights back,
and when that day happens,
473
00:54:53,143 --> 00:54:55,509
I hope I'm there
to watch you suffer.
474
00:55:09,079 --> 00:55:10,879
They're gonna hang you
first thing in the morning.
475
00:55:10,881 --> 00:55:13,745
I just wanted to stop by
so you could see the man
476
00:55:13,747 --> 00:55:17,012
who took everything from you
477
00:55:17,014 --> 00:55:19,883
before you dangle on the end
of a rope tomorrow.
478
00:55:21,482 --> 00:55:23,681
I swear to you,
479
00:55:23,683 --> 00:55:25,115
you will pay for
the murder of my family,
480
00:55:25,117 --> 00:55:26,617
whether it be in
this life or the next!
481
00:55:27,751 --> 00:55:28,751
You sleep good now.
482
00:55:35,751 --> 00:55:37,883
Oh, that's right.
483
00:55:37,885 --> 00:55:38,882
I forgot.
484
00:55:38,884 --> 00:55:41,416
You're an Indian-lover now.
485
00:55:41,418 --> 00:55:42,616
I tell you what,
486
00:55:42,618 --> 00:55:47,451
I'm gonna sleep
with one eye open...
487
00:55:47,453 --> 00:55:48,587
just in case.
488
00:56:03,955 --> 00:56:05,920
There's your 50.
489
00:56:05,922 --> 00:56:09,122
And there's another hundred.
490
00:56:09,124 --> 00:56:11,788
Too rich for my blood.
491
00:56:11,790 --> 00:56:14,622
I'm out.
492
00:56:14,624 --> 00:56:18,822
Never understood the phrase
"Too rich for my blood."
493
00:56:18,824 --> 00:56:22,891
What does it mean?
Does my blood have a value?
494
00:56:22,893 --> 00:56:24,958
Is it any more expensive
than, say, yours?
495
00:56:24,960 --> 00:56:28,491
What the hell you
going on about, mister?
496
00:56:28,493 --> 00:56:29,692
You're more drunk than me.
497
00:56:29,694 --> 00:56:31,492
On the contrary.
498
00:56:31,494 --> 00:56:34,726
I'm having what I call
a moment of clarity.
499
00:56:34,728 --> 00:56:37,059
And the name
is Benjamin Brown.
500
00:56:37,061 --> 00:56:40,659
I don't really care
what your name is.
501
00:56:40,661 --> 00:56:41,826
Are you in or you out?
502
00:56:41,828 --> 00:56:46,895
My, my.
Straight to the point.
503
00:56:46,897 --> 00:56:49,995
Do you mind if I impart
a piece of knowledge to you?
504
00:56:49,997 --> 00:56:51,695
Well, it is a free country.
505
00:56:51,697 --> 00:56:55,397
The cards you hold
in your hands
506
00:56:55,399 --> 00:56:57,562
are inconsequential
in a game of poker.
507
00:56:57,564 --> 00:57:00,796
Why, that's some
impressive advice, Benjamin.
508
00:57:04,766 --> 00:57:08,898
Well, then, let not
another minute go by.
509
00:57:08,900 --> 00:57:10,768
Do show us
that marvelous hand.
510
00:57:15,134 --> 00:57:18,500
Uh, don't be so presumptuous.
511
00:57:18,502 --> 00:57:21,534
You haven't
seen my cards yet.
512
00:57:21,536 --> 00:57:23,166
As I was trying to tell you,
513
00:57:23,168 --> 00:57:26,734
it's no use being enamored
with a beautiful young woman,
514
00:57:26,736 --> 00:57:29,535
unless you are
absolutely certain
515
00:57:29,537 --> 00:57:33,604
she's the most ravishing
creature in the room.
516
00:57:35,504 --> 00:57:36,672
Full house.
517
00:57:37,937 --> 00:57:40,803
You cheated.
518
00:57:40,805 --> 00:57:42,770
I'm bewildered by
the vulgarity of your comment.
519
00:57:42,772 --> 00:57:44,770
One should always
play fairly,
520
00:57:44,772 --> 00:57:47,170
especially when one
has the winning hand.
521
00:57:47,172 --> 00:57:49,637
Play fairly my ass!
522
00:57:49,639 --> 00:57:51,872
There's no way
you could've got that hand.
523
00:57:51,874 --> 00:57:55,472
I can take many things
in this world,
524
00:57:55,474 --> 00:57:58,909
but what I cannot accept is an
assassination of my character.
525
00:58:01,809 --> 00:58:03,376
I leave it up to you.
526
00:58:09,810 --> 00:58:11,444
Just the man I'm looking for.
527
00:58:12,810 --> 00:58:14,975
- What?
- You haven't heard?
528
00:58:14,977 --> 00:58:17,176
They the caught
the vigilante Jesse Struthers
529
00:58:17,178 --> 00:58:19,110
this afternoon.
530
00:58:19,112 --> 00:58:20,543
What the hell are you
talking about?
531
00:58:20,545 --> 00:58:22,610
He tried to blow up my mine.
532
00:58:22,612 --> 00:58:25,177
My foreman caught him and
knocked his ass clean out.
533
00:58:25,179 --> 00:58:27,744
He hangs in the morning.
534
00:58:27,746 --> 00:58:30,079
What's the matter, Jake?
535
00:58:30,081 --> 00:58:31,948
Cat got your tongue?
536
00:58:40,416 --> 00:58:43,414
I've got eyes on him
all night, Mr. Blackwood.
537
00:58:43,416 --> 00:58:44,882
Don't even think about it.
538
00:58:55,152 --> 00:58:57,853
- Do you mind?
- Please.
539
00:59:16,955 --> 00:59:19,186
You're new in town.
540
00:59:19,188 --> 00:59:21,654
How about a friendly
game of poker?
541
00:59:21,656 --> 00:59:24,656
Is that what we are?
Friends?
542
00:59:28,856 --> 00:59:29,857
You have at it.
543
00:59:31,457 --> 00:59:32,458
Would you mind?
544
00:59:33,591 --> 00:59:34,592
Not at all.
545
00:59:35,924 --> 00:59:38,790
- Where are you from?
- Back east.
546
00:59:38,792 --> 00:59:40,089
Oh, a city boy.
547
00:59:40,091 --> 00:59:42,059
What the hell you doing
all the way out here?
548
00:59:44,925 --> 00:59:47,927
You know, adventure.
549
00:59:49,560 --> 00:59:50,561
Hmm.
550
00:59:57,060 --> 00:59:58,062
No limit.
551
01:00:01,128 --> 01:00:02,730
Fine by me.
552
01:00:14,097 --> 01:00:15,929
What can I do for you, Jake?
553
01:00:15,931 --> 01:00:18,733
Wondering if I could have
a word with the prisoner.
554
01:00:23,433 --> 01:00:24,997
What's your business with him?
555
01:00:24,999 --> 01:00:28,565
It's personal.
Best said between us.
556
01:00:28,567 --> 01:00:29,932
Go on and put
your pistol on the table.
557
01:00:29,934 --> 01:00:33,869
You have five minutes.
And no funny business.
558
01:00:52,203 --> 01:00:55,605
Oh, my.
Must be my lucky day.
559
01:01:06,872 --> 01:01:09,004
Friend, you have
a look on your face
560
01:01:09,006 --> 01:01:11,041
as if you've already won.
561
01:01:31,645 --> 01:01:33,643
$2,000.
562
01:01:33,645 --> 01:01:35,746
You are feeling quite lucky
tonight, aren't you?
563
01:01:40,913 --> 01:01:42,709
Very well, then.
564
01:01:42,711 --> 01:01:44,781
I'll see your 2,000.
565
01:01:48,880 --> 01:01:51,179
Four kings.
566
01:01:51,181 --> 01:01:53,383
What cards do you have?
567
01:02:03,450 --> 01:02:06,549
I think you exactly
what my cards are.
568
01:02:06,551 --> 01:02:08,982
Think I'm gonna have
to call it a night.
569
01:02:08,984 --> 01:02:10,882
What, so soon?
570
01:02:10,884 --> 01:02:12,882
Let me give you a chance
to win your money back.
571
01:02:12,884 --> 01:02:14,682
I'm afraid not.
572
01:02:14,684 --> 01:02:16,150
One must have rules
to live by in life,
573
01:02:16,152 --> 01:02:17,949
otherwise
what's to separate you
574
01:02:17,951 --> 01:02:19,419
from the common animal?
575
01:02:34,021 --> 01:02:37,454
Jesse.
576
01:02:37,456 --> 01:02:40,157
I don't suppose sorry
will cut it this time.
577
01:02:41,655 --> 01:02:43,087
I just thought you being
my brother and all,
578
01:02:43,089 --> 01:02:46,754
you'd be able to...
579
01:02:46,756 --> 01:02:50,556
forgive me.
580
01:02:50,558 --> 01:02:53,888
You asked to speak
to the prisoner,
581
01:02:53,890 --> 01:02:57,856
not your brother.
582
01:02:57,858 --> 01:02:59,792
You ain't sorry.
583
01:03:00,925 --> 01:03:02,024
You just want me to tell you
584
01:03:02,026 --> 01:03:05,024
that everything's okay
between us.
585
01:03:05,026 --> 01:03:08,527
But it's not,
and it never will be.
586
01:03:19,229 --> 01:03:23,761
You're a drunk.
And a coward.
587
01:03:23,763 --> 01:03:25,798
And not worthy
of the name "brother."
588
01:03:28,030 --> 01:03:30,664
I'm done here!
589
01:04:04,002 --> 01:04:06,201
Give me this week's take.
590
01:04:06,203 --> 01:04:08,034
You thieving bastard.
591
01:04:08,036 --> 01:04:11,004
Come in here each week
and steal my money.
592
01:04:13,971 --> 01:04:15,836
Is there a problem here?
593
01:04:15,838 --> 01:04:20,002
There's been a problem ever
since you arrived in this town.
594
01:04:20,004 --> 01:04:23,037
- Careful.
- I'm done paying you.
595
01:04:28,807 --> 01:04:30,139
All you people...
596
01:04:31,807 --> 01:04:35,108
...you never understand
why you pay me.
597
01:04:46,009 --> 01:04:48,008
Who's to stop someone,
598
01:04:48,010 --> 01:04:51,808
anyone, coming in here
599
01:04:51,810 --> 01:04:52,811
and doing this?
600
01:04:55,512 --> 01:04:57,776
You know what stops them?
601
01:04:57,778 --> 01:04:59,877
Me!
602
01:04:59,879 --> 01:05:01,677
You pay me my money
603
01:05:01,679 --> 01:05:03,147
or suffer the consequences.
604
01:05:14,615 --> 01:05:15,616
You're a smart broad.
605
01:05:17,848 --> 01:05:19,682
That's why we keep you around.
606
01:05:36,586 --> 01:05:38,419
Are you all right?
607
01:05:40,552 --> 01:05:42,554
I'm fine, thank you.
608
01:05:44,686 --> 01:05:47,154
I detest physical violence
against women.
609
01:05:48,687 --> 01:05:50,687
It's the lowest form
of humanity there is.
610
01:05:52,855 --> 01:05:54,854
I'm fine, really.
611
01:05:54,856 --> 01:05:57,854
I just need a moment
to fix myself up
612
01:05:57,856 --> 01:06:00,122
and we can get to know
each other better.
613
01:06:01,589 --> 01:06:03,954
I think you misunderstand me.
614
01:06:03,956 --> 01:06:05,655
I don't wish to
misrepresent myself,
615
01:06:05,657 --> 01:06:08,488
but I believe you know
Jake and Jesse Struthers.
616
01:06:08,490 --> 01:06:10,891
We're done here.
617
01:07:47,807 --> 01:07:50,706
Jesse Struthers,
618
01:07:50,708 --> 01:07:54,739
you have been
sentenced to death
619
01:07:54,741 --> 01:07:56,839
on multiple counts
of murder.
620
01:07:58,674 --> 01:08:02,108
At this place
and upon this day,
621
01:08:02,110 --> 01:08:04,741
the 18th day of September,
622
01:08:04,743 --> 01:08:09,609
the year of our Lord, 1869,
623
01:08:09,611 --> 01:08:12,009
we hereby carry out
that sentence.
624
01:08:14,978 --> 01:08:16,978
You will hang from this rope...
625
01:08:19,578 --> 01:08:21,245
...until you are dead.
626
01:08:26,081 --> 01:08:30,211
In accordance with
the laws set forth,
627
01:08:30,213 --> 01:08:32,982
do you have
any final words?
628
01:08:34,214 --> 01:08:37,013
I do.
629
01:08:37,015 --> 01:08:39,714
So speak them now
630
01:08:39,716 --> 01:08:41,949
or forever hold
your peace.
631
01:08:47,550 --> 01:08:51,982
The law has told you a version
of who they think I am.
632
01:08:51,984 --> 01:08:54,249
But I want you all to know
that I am not those things.
633
01:08:54,251 --> 01:08:57,116
I'm a good man.
634
01:08:57,118 --> 01:08:59,985
My father was a good man
before he was murdered.
635
01:09:01,586 --> 01:09:04,751
But I guess being a good man
just ain't enough.
636
01:09:04,753 --> 01:09:08,852
I'm proud of who I am
and what I've become.
637
01:09:08,854 --> 01:09:10,851
Before I hang,
638
01:09:10,853 --> 01:09:14,652
I want everybody here
to know one thing...
639
01:09:14,654 --> 01:09:16,554
that that man right there
640
01:09:16,556 --> 01:09:19,021
killed my family and
set me up as the murderer.
641
01:09:19,023 --> 01:09:20,654
He's the worst kind of sc...
642
01:09:20,656 --> 01:09:22,521
What's the hold up here?
643
01:09:22,523 --> 01:09:23,920
We come to see a hanging.
644
01:09:23,922 --> 01:09:25,888
Get a move on.
645
01:09:34,025 --> 01:09:36,059
You brought
it on yourself, boy!
646
01:09:49,860 --> 01:09:51,625
I don't think we're
gonna see a hanging today,
647
01:09:51,627 --> 01:09:53,860
- are we, Sheriff?
- What the hell is he doing?
648
01:09:53,862 --> 01:09:55,158
Take off his shackles.
649
01:09:55,160 --> 01:09:57,627
Jake, have you lost
your goddamn mind?
650
01:09:57,629 --> 01:10:00,126
Let him go or I'll kill you.
651
01:10:00,128 --> 01:10:02,994
- Take them off!
- Unshackle him.
652
01:10:02,996 --> 01:10:04,963
Do it!
653
01:10:08,997 --> 01:10:11,632
Jesse?
Go grab some horses.
654
01:10:12,797 --> 01:10:14,097
He's an outlaw, Sheriff!
655
01:10:14,099 --> 01:10:16,730
You gonna let him
get away like that?
656
01:10:20,133 --> 01:10:22,130
You're gonna hang
for this, Jake.
657
01:10:22,132 --> 01:10:23,533
You're coming with us.
658
01:10:30,701 --> 01:10:31,702
Jesse.
659
01:10:32,901 --> 01:10:35,502
Go on. Get a head start.
660
01:10:39,537 --> 01:10:41,267
Don't just stand there!
661
01:10:41,269 --> 01:10:43,068
- Hyah!
- He's getting away!
662
01:10:43,070 --> 01:10:44,570
Get off!
663
01:10:46,004 --> 01:10:47,636
Hyah!
664
01:10:47,638 --> 01:10:50,135
Go after him!
665
01:11:01,939 --> 01:11:06,071
Hyah! Hyah!
666
01:11:06,073 --> 01:11:08,805
Hyah! Hyah! Hyah!
667
01:11:08,807 --> 01:11:10,542
Hyah! Hyah, hyah!
668
01:11:17,943 --> 01:11:20,844
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
669
01:11:21,943 --> 01:11:24,577
Hyah, hyah!
Hyah, hyah!
670
01:11:27,011 --> 01:11:29,212
Hyah, hyah, hyah!
671
01:11:41,879 --> 01:11:45,678
Hyah!
672
01:11:45,680 --> 01:11:46,746
Hyah!
673
01:11:46,748 --> 01:11:50,112
Hyah! Hyah!
674
01:11:50,114 --> 01:11:51,878
Hyah!
675
01:11:56,815 --> 01:11:57,950
Up there!
676
01:12:00,082 --> 01:12:01,814
Pick off as many as you can
677
01:12:01,816 --> 01:12:04,014
before they set up
a defensive.
678
01:12:04,016 --> 01:12:05,050
I can do that.
679
01:12:06,817 --> 01:12:08,486
Kill as many
as you can.
680
01:12:09,917 --> 01:12:11,017
Well, where you going?
681
01:12:12,019 --> 01:12:13,220
I'll finish the rest.
682
01:12:25,553 --> 01:12:26,887
Hyah!
683
01:12:33,621 --> 01:12:34,654
Get to cover!
684
01:12:43,790 --> 01:12:44,922
Oh!
685
01:12:47,557 --> 01:12:49,089
Hold your horses!
686
01:12:49,091 --> 01:12:50,959
Get behind the rocks
and flank 'em!
687
01:13:05,193 --> 01:13:06,862
Where the fuck is he?
688
01:13:17,629 --> 01:13:18,730
Ahh!
689
01:13:26,197 --> 01:13:27,729
Go to hell.
690
01:13:27,731 --> 01:13:30,295
Not just yet.
691
01:13:30,297 --> 01:13:32,930
I'm sending you back
to Cole as a message.
692
01:13:32,932 --> 01:13:35,600
Ah, this must be
your lucky day.
693
01:13:36,966 --> 01:13:38,597
I'd rather use you
as target practice.
694
01:13:38,599 --> 01:13:40,797
Fuck you, Jake!
695
01:13:45,934 --> 01:13:47,898
You tell Cole we're
coming for him, you hear?
696
01:13:53,868 --> 01:13:55,202
Hyah!
697
01:14:02,003 --> 01:14:03,871
The hell happened to you?
698
01:14:05,736 --> 01:14:07,071
You're different.
699
01:14:30,242 --> 01:14:31,838
What did they do to you?
700
01:14:31,840 --> 01:14:33,607
In all of our years
I've never seen you
701
01:14:33,609 --> 01:14:34,941
kill another living thing.
702
01:14:34,943 --> 01:14:36,206
There are three
dead men down there
703
01:14:36,208 --> 01:14:37,974
slaughtered in a way
I've never seen.
704
01:14:37,976 --> 01:14:40,707
You didn't even flinch.
705
01:14:40,709 --> 01:14:42,975
You may have saved my life
today from hanging,
706
01:14:42,977 --> 01:14:44,576
but don't think for one second
707
01:14:44,578 --> 01:14:47,008
that changes anything
between us.
708
01:14:47,010 --> 01:14:50,108
You may hate me
for what I did,
709
01:14:50,110 --> 01:14:52,078
but if we don't stick
together, we're dead.
710
01:14:53,879 --> 01:14:56,113
Hey! I'm talking to you!
711
01:15:36,085 --> 01:15:38,184
Jeez!
712
01:16:21,060 --> 01:16:24,258
This horse sure seen a lot
of riding, Mister.
713
01:16:24,260 --> 01:16:26,059
Don't know if she could
have lasted much more.
714
01:16:26,061 --> 01:16:29,892
Well, you take care
of her for me.
715
01:16:29,894 --> 01:16:31,893
Why so many people around?
716
01:16:31,895 --> 01:16:33,794
There's big reward out
for two brothers.
717
01:16:33,796 --> 01:16:36,993
Seems to have brought every
bounty hunter into town.
718
01:16:36,995 --> 01:16:39,130
$5,000 a piece.
719
01:16:40,796 --> 01:16:42,730
What happened to
your face, Mister?
720
01:16:44,797 --> 01:16:46,298
Why? Is something
wrong with it?
721
01:16:53,731 --> 01:16:55,063
So I head on over,
722
01:16:55,065 --> 01:16:58,130
based on a tip.
But them Macready boys?
723
01:16:58,132 --> 01:17:00,331
Shacked up with
some fat whore
724
01:17:00,333 --> 01:17:01,864
over in Silver City.
725
01:17:01,866 --> 01:17:03,599
Then I walk in
726
01:17:03,601 --> 01:17:06,366
and I'll be damned
if both of those boys
727
01:17:06,368 --> 01:17:08,965
weren't there,
stark naked,
728
01:17:08,967 --> 01:17:10,265
caught dead in the act.
729
01:17:10,267 --> 01:17:11,865
Which one of 'em?
730
01:17:11,867 --> 01:17:13,333
She was doin' both of 'em
at the same time.
731
01:17:13,335 --> 01:17:15,600
- So what'd you do?
- Shot fat-ass Ned
732
01:17:15,602 --> 01:17:17,266
as he tried to run out
the back door.
733
01:17:17,268 --> 01:17:21,000
Darryl, he pulled the pistol
so I disarmed him with my whip
734
01:17:21,002 --> 01:17:22,602
and I shot him in the head.
735
01:17:22,604 --> 01:17:25,871
Now, how the hell did you
stop a bullet with a whip?
736
01:17:32,271 --> 01:17:35,737
Would you like me
to show you?
737
01:17:35,739 --> 01:17:39,972
I've got this
shiny gold coin.
738
01:17:39,974 --> 01:17:43,972
I'll bet you that I can grab
that gun out of your hand
739
01:17:43,974 --> 01:17:46,141
before you can
get off a shot.
740
01:17:49,675 --> 01:17:52,672
Now, Mister, I ain't
looking for no trouble.
741
01:17:52,674 --> 01:17:54,273
I just came here for a reward.
742
01:17:54,275 --> 01:17:58,374
That's a smart move, friend.
743
01:17:58,376 --> 01:18:01,545
Have a drink on me.
Joe, get him a bottle.
744
01:18:11,112 --> 01:18:13,310
Looks like
the drink's on you.
745
01:18:25,880 --> 01:18:28,378
Well, where was I?
746
01:18:28,380 --> 01:18:31,848
My pack mule and fat-ass Ned.
747
01:18:41,316 --> 01:18:43,214
Whiskey.
748
01:18:43,216 --> 01:18:45,716
Hey, Mister, didn't you
read the sign?
749
01:18:45,718 --> 01:18:47,982
No one-eyed retards
allowed.
750
01:19:01,654 --> 01:19:05,022
I just realized I have
no money to pay for my drink.
751
01:19:07,154 --> 01:19:09,855
I sure could use a shiny
gold coin about now.
752
01:19:41,760 --> 01:19:44,762
I've never seen
that before in my life.
753
01:19:50,628 --> 01:19:54,693
I'm looking for a man
named Cole Roberts.
754
01:19:54,695 --> 01:19:55,764
Anyone know where
I can find him?
755
01:20:00,997 --> 01:20:03,331
He's in the building
over there.
756
01:20:16,665 --> 01:20:20,030
You remember
the first time we met?
757
01:20:20,032 --> 01:20:22,898
You were just a boy
all covered in shit.
758
01:20:22,900 --> 01:20:25,865
I don't think you'd eaten
for days.
759
01:20:25,867 --> 01:20:29,798
But, you had it.
760
01:20:29,800 --> 01:20:32,867
The thing that
separates us from them.
761
01:20:32,869 --> 01:20:34,670
Murderous rage.
762
01:20:37,135 --> 01:20:39,337
From that moment on,
I knew you were mine.
763
01:20:41,870 --> 01:20:44,171
Those people out there...
764
01:20:46,670 --> 01:20:49,169
they don't get us.
765
01:20:49,171 --> 01:20:51,902
They don't get where
we came from.
766
01:20:51,904 --> 01:20:54,336
You think anybody
who has power,
767
01:20:54,338 --> 01:20:59,639
I mean, real power,
is like them?
768
01:21:02,172 --> 01:21:04,271
I don't think so.
769
01:21:04,273 --> 01:21:06,141
Where are you headed
with this?
770
01:21:09,407 --> 01:21:10,609
Politics.
771
01:21:13,074 --> 01:21:14,777
The presidency.
772
01:21:17,409 --> 01:21:20,244
Hell, the whole world.
773
01:21:22,244 --> 01:21:24,612
I want it all.
774
01:21:26,945 --> 01:21:29,079
I need you by my side, Billy.
775
01:21:30,277 --> 01:21:32,145
You're the only one I trust.
776
01:21:34,879 --> 01:21:38,076
I, uh...
777
01:21:38,078 --> 01:21:41,244
never knew my father.
778
01:21:41,246 --> 01:21:43,112
Cole Roberts!
779
01:21:43,114 --> 01:21:45,311
Cole Roberts!
780
01:21:45,313 --> 01:21:46,811
Son of a bitch.
781
01:21:46,813 --> 01:21:48,782
That's Vance Edison.
782
01:21:50,881 --> 01:21:53,783
Show yourself and
I won't kill all your men!
783
01:21:55,082 --> 01:21:56,183
Oh, shit.
784
01:22:07,251 --> 01:22:10,915
Vance, good to see ya.
785
01:22:10,917 --> 01:22:13,050
Hell, I thought
you were dead.
786
01:22:13,052 --> 01:22:16,218
I was.
I've been reborn.
787
01:22:16,220 --> 01:22:17,920
Where's Charlie?
788
01:22:19,120 --> 01:22:20,917
Charlie's dead.
789
01:22:20,919 --> 01:22:23,052
The rumor is
you murdered him.
790
01:22:23,054 --> 01:22:24,351
I just wanted to hear it
from you first
791
01:22:24,353 --> 01:22:26,055
before I kill you.
792
01:22:28,720 --> 01:22:31,053
Whoever told you that
sold you down the river.
793
01:22:31,055 --> 01:22:32,789
I didn't kill Charlie.
794
01:22:42,190 --> 01:22:44,789
Jesse Struthers did.
795
01:22:44,791 --> 01:22:48,223
You expect me to believe
that boy killed Charlie?
796
01:22:48,225 --> 01:22:50,656
That boy took out
four of my men.
797
01:22:50,658 --> 01:22:55,190
Hell, he killed Carlos VanPelt
in a knife fight.
798
01:22:55,192 --> 01:22:58,657
Vance, why would
I kill Charlie?
799
01:22:58,659 --> 01:23:00,057
It makes no sense.
800
01:23:00,059 --> 01:23:01,924
It doesn't need to make
any sense for you.
801
01:23:01,926 --> 01:23:05,691
Find out for yourself.
You see if I'm lying.
802
01:23:05,693 --> 01:23:07,926
You bring me that outlaw
Jesse Struthers
803
01:23:07,928 --> 01:23:10,996
and there's a $5,000 reward
in it for ya.
804
01:23:14,262 --> 01:23:18,028
All right, then.
805
01:23:18,030 --> 01:23:19,294
But if I find out
you're lying,
806
01:23:19,296 --> 01:23:21,997
I'm coming back,
and I will kill you.
807
01:23:28,165 --> 01:23:29,765
Son of a bitch!
808
01:23:33,065 --> 01:23:35,796
Follow him.
809
01:23:35,798 --> 01:23:37,798
And when he finds them,
and he will find them,
810
01:23:37,800 --> 01:23:40,930
you shoot them
all dead, you got me?
811
01:23:40,932 --> 01:23:43,798
Can I go with him, boss?
812
01:23:43,800 --> 01:23:46,799
Shut the hell up
and fetch me a drink.
813
01:23:46,801 --> 01:23:50,332
Billy, be smart.
You understand?
814
01:23:50,334 --> 01:23:52,302
Do it.
815
01:24:12,272 --> 01:24:14,873
What are you doing here?
816
01:24:23,740 --> 01:24:25,272
Well, I know you're been
coming here every Sunday
817
01:24:25,274 --> 01:24:28,006
for the past six months.
I want to talk to you...
818
01:24:28,008 --> 01:24:29,772
I've got nothing
to say to you.
819
01:24:29,774 --> 01:24:31,642
Get out of here.
You're not welcome.
820
01:24:35,109 --> 01:24:37,240
I know you don't have
any family here.
821
01:24:37,242 --> 01:24:40,308
- Who is that?
- It has nothing do with you.
822
01:24:40,310 --> 01:24:42,307
Hey, don't walk away.
823
01:24:42,309 --> 01:24:44,341
She's not yours.
824
01:24:44,343 --> 01:24:46,009
Then who's is she?
825
01:24:46,011 --> 01:24:50,343
It's just a part of the job.
826
01:24:50,345 --> 01:24:52,143
- Sissy...
- Don't you touch me!
827
01:24:52,145 --> 01:24:53,909
What do you want me to say?
828
01:24:53,911 --> 01:24:55,810
I don't even know what
I did, goddamn it!
829
01:24:55,812 --> 01:24:58,778
You were the one who
wouldn't talk to me.
830
01:24:58,780 --> 01:25:00,377
I came to you
begging for mercy
831
01:25:00,379 --> 01:25:01,778
and you just
kicked me out!
832
01:25:01,780 --> 01:25:03,712
Don't you turn this
around on me.
833
01:25:03,714 --> 01:25:06,246
You weren't there!
834
01:25:06,248 --> 01:25:09,347
- For what?
- For me! For Jesse!
835
01:25:09,349 --> 01:25:12,714
You sold your own
brother out!
836
01:25:12,716 --> 01:25:14,950
What sort of man does that?
837
01:25:18,216 --> 01:25:20,250
Why did you come here?
838
01:25:21,950 --> 01:25:25,048
I need your help.
839
01:25:25,050 --> 01:25:26,815
I may have found a way
to get out of this
840
01:25:26,817 --> 01:25:29,785
and we can't do it
without you.
841
01:25:31,786 --> 01:25:33,053
I mean, Jesse needs you.
842
01:25:35,952 --> 01:25:37,654
I need you.
843
01:25:40,853 --> 01:25:44,989
Fine. But I'm not
doing it for you.
844
01:28:00,309 --> 01:28:02,708
It's good to see
you took my advice.
845
01:28:02,710 --> 01:28:03,910
Oh, we got company.
846
01:28:07,445 --> 01:28:09,776
- I'll be damn.
- You know this guy?
847
01:28:09,778 --> 01:28:10,976
Damn right, I do.
848
01:28:10,978 --> 01:28:12,380
Well, how the hell did
he find us out here?
849
01:28:15,346 --> 01:28:17,180
Please, don't shoot.
850
01:28:19,245 --> 01:28:21,844
Sissy.
851
01:28:21,846 --> 01:28:23,212
What? You know this guy?
852
01:28:23,214 --> 01:28:25,312
We talked a few nights ago.
853
01:28:25,314 --> 01:28:26,812
What do you mean,
you talked?
854
01:28:26,814 --> 01:28:30,113
I mean exactly what
I said. We talked.
855
01:28:30,115 --> 01:28:31,214
I followed
the lady out here.
856
01:28:31,216 --> 01:28:33,047
She had no idea
of my whereabouts.
857
01:28:33,049 --> 01:28:35,247
Who are you and what do you
want with us, Mister?
858
01:28:35,249 --> 01:28:36,447
The name's Benjamin Brown,
859
01:28:36,449 --> 01:28:38,481
and I wish to offer
my services to you.
860
01:28:38,483 --> 01:28:40,481
He's a card cheat
and a liar.
861
01:28:40,483 --> 01:28:42,115
I bet you
you're working for Cole.
862
01:28:42,117 --> 01:28:45,349
I can assure you I'm not
working for Cole Roberts.
863
01:28:45,351 --> 01:28:46,783
And I did not
cheat you at cards.
864
01:28:46,785 --> 01:28:48,252
You're simply
a poor player, Jacob.
865
01:28:49,852 --> 01:28:53,183
Contrary to your brother's
feelings towards me,
866
01:28:53,185 --> 01:28:54,183
my actions here
are purely noble.
867
01:28:54,185 --> 01:28:55,851
Why do you wanna help us?
868
01:28:55,853 --> 01:28:57,385
Frankly, I find Cole Roberts
869
01:28:57,387 --> 01:29:00,052
to be a distasteful creature,
870
01:29:00,054 --> 01:29:01,452
and I wish for him
to be taught a lesson.
871
01:29:01,454 --> 01:29:03,852
Bullshit. He took you
for over $2,000
872
01:29:03,854 --> 01:29:05,052
and you want payback.
873
01:29:05,054 --> 01:29:07,318
I don't deny
that's part of it.
874
01:29:07,320 --> 01:29:09,053
Cole Roberts
is a very dangerous man
875
01:29:09,055 --> 01:29:10,786
and you did
by standing up to him,
876
01:29:10,788 --> 01:29:12,021
that's never
been done before.
877
01:29:12,023 --> 01:29:14,054
You have an opportunity
to put him away
878
01:29:14,056 --> 01:29:15,254
for a very long time.
879
01:29:15,256 --> 01:29:16,887
But if you're to face
Cole and his men,
880
01:29:16,889 --> 01:29:18,455
you'll need more than
the three of you, that's a fact.
881
01:29:18,457 --> 01:29:21,788
I've seen corruption
and greed firsthand.
882
01:29:21,790 --> 01:29:23,255
I know what it does.
883
01:29:23,257 --> 01:29:25,055
And our reasons
may not be the same,
884
01:29:25,057 --> 01:29:26,089
but the end result is...
885
01:29:26,091 --> 01:29:27,788
to take down Cole Roberts
886
01:29:27,790 --> 01:29:29,692
and what he stands for
once and for all.
887
01:29:32,791 --> 01:29:34,694
Jake, take his pistol.
888
01:29:37,727 --> 01:29:39,225
Bad idea.
889
01:29:39,227 --> 01:29:41,395
Maybe. We need all
the help we can get.
890
01:29:53,395 --> 01:29:54,394
How can I help?
891
01:29:54,396 --> 01:29:57,228
All right, then.
892
01:29:57,230 --> 01:29:59,360
Here's what we got so far.
893
01:29:59,362 --> 01:30:02,062
Cole does business
with a silent partner.
894
01:30:02,064 --> 01:30:03,161
His name is Donald Deets.
895
01:30:03,163 --> 01:30:06,962
Deets? Donald Deets?
He's harmless.
896
01:30:06,964 --> 01:30:10,497
- You know him?
- He's a regular.
897
01:30:10,499 --> 01:30:11,997
Yeah, well,
he's the reason
898
01:30:11,999 --> 01:30:13,429
Cole was able to legally
seize our dad's mine.
899
01:30:13,431 --> 01:30:15,831
The plan is
to ambush Deets' money
900
01:30:15,833 --> 01:30:17,965
and make Cole out to be
the double-crosser.
901
01:30:17,967 --> 01:30:20,065
So, make him think that he's not
giving him his share.
902
01:30:20,067 --> 01:30:21,431
Much better than that.
903
01:30:21,433 --> 01:30:22,965
What's the one thing
a politician wants
904
01:30:22,967 --> 01:30:23,999
more than anything?
905
01:30:24,001 --> 01:30:25,833
- Power.
- That's right.
906
01:30:25,835 --> 01:30:27,266
We're gonna give Deets
a little competition
907
01:30:27,268 --> 01:30:28,934
for governor
bought and paid for
908
01:30:28,936 --> 01:30:30,100
by Cole Roberts himself.
909
01:30:30,102 --> 01:30:31,799
Even if we're able
to do as you say,
910
01:30:31,801 --> 01:30:33,467
how do you know Deets
will do business with you?
911
01:30:33,469 --> 01:30:35,901
I don't.
912
01:30:35,903 --> 01:30:37,400
But if we all offer him
the same split
913
01:30:37,402 --> 01:30:39,268
he has with Cole,
I'm guessing he would rather
914
01:30:39,270 --> 01:30:41,035
do business
with people like us
915
01:30:41,037 --> 01:30:43,336
over a known ruffian
like Cole Roberts.
916
01:30:43,338 --> 01:30:46,271
Who's in?
917
01:30:54,371 --> 01:30:58,872
All right.
Let's do this.
918
01:31:09,242 --> 01:31:12,240
You all know me.
I'm one of you!
919
01:31:12,242 --> 01:31:14,310
And you know that
I will represent you!
920
01:31:15,242 --> 01:31:17,241
Thank you for coming
out here today!
921
01:31:17,243 --> 01:31:20,074
Now, don't forget to vote!
922
01:31:21,244 --> 01:31:25,011
- All right, all right.
- What a nice man!
923
01:31:34,011 --> 01:31:35,377
Excuse me, Mr. Deets, sir.
924
01:31:35,379 --> 01:31:37,177
Do you mind if we ask
a few questions?
925
01:31:37,179 --> 01:31:38,412
Oh! Come on in, gentlemen.
926
01:31:38,414 --> 01:31:40,212
I always have time for
my friends in the press.
927
01:31:40,214 --> 01:31:41,979
How do you feel
about Eli Thomas'
928
01:31:41,981 --> 01:31:43,412
late bid for governor?
929
01:31:43,414 --> 01:31:44,947
What are you talking about?
930
01:31:52,816 --> 01:31:54,279
That son of a bitch!
931
01:31:54,281 --> 01:31:55,813
Can I quote you on that?
932
01:31:55,815 --> 01:31:57,781
No! You may not.
933
01:31:57,783 --> 01:31:59,948
My response is that
I welcome the competition.
934
01:31:59,950 --> 01:32:02,449
The good people deserve that,
and I am confident
935
01:32:02,451 --> 01:32:04,116
that I will be
your next governor.
936
01:32:04,118 --> 01:32:07,349
And that
you can quote me on.
937
01:32:07,351 --> 01:32:09,816
Something must be done
938
01:32:09,818 --> 01:32:12,886
about this son of a bitch
Eli Thomas.
939
01:32:19,420 --> 01:32:21,152
I sent my men
to take care of...
940
01:32:21,154 --> 01:32:23,955
Clearly, they did
an outstanding job.
941
01:32:27,888 --> 01:32:30,453
Give it a few weeks,
then take care of it.
942
01:32:30,455 --> 01:32:34,087
I don't want anyone to know
I had anything to do with it.
943
01:32:34,089 --> 01:32:37,087
I don't like
competition, Cole.
944
01:32:37,089 --> 01:32:38,754
It's unhealthy for the soul.
945
01:32:38,756 --> 01:32:40,857
I'll make it look
like an accident.
946
01:32:47,991 --> 01:32:50,156
And when do I receive
my payment for this week?
947
01:32:50,158 --> 01:32:53,024
Your payment was sent
over two days ago.
948
01:32:53,026 --> 01:32:54,258
Well, it never came!
949
01:32:54,260 --> 01:32:57,891
- Do not fuck with me, Cole!
- I'm not.
950
01:32:57,893 --> 01:33:00,991
I provide power and
protection from the law
951
01:33:00,993 --> 01:33:03,292
so that you can
do the groundwork.
952
01:33:03,294 --> 01:33:08,292
If you are not capable
of such a simple task,
953
01:33:08,294 --> 01:33:10,360
I will look
to someone who is.
954
01:33:10,362 --> 01:33:11,861
I'll take care
of it, Donald.
955
01:33:11,863 --> 01:33:14,060
I want my goddamn money.
956
01:33:14,062 --> 01:33:17,397
If I have to pay you myself,
you'll get it.
957
01:33:23,296 --> 01:33:25,765
You're slipping, Cole.
958
01:33:30,999 --> 01:33:33,231
- Kenny!
- Yes, boss?
959
01:33:33,233 --> 01:33:34,765
Where the hell
is Steve Aguilar?
960
01:33:34,767 --> 01:33:36,332
I don't know.
I haven't seen him.
961
01:33:36,334 --> 01:33:37,499
What's that kid's name?
962
01:33:37,501 --> 01:33:39,798
- Joe something.
- Joe Stanford?
963
01:33:39,800 --> 01:33:43,899
Get him to find him
and bring him to me.
964
01:33:43,901 --> 01:33:46,201
- Now!
- Yes, boss.
965
01:34:13,240 --> 01:34:15,274
What have you got
to show me?
966
01:34:37,344 --> 01:34:40,541
- What do you want for them?
- Three piece gold.
967
01:34:40,543 --> 01:34:45,510
Three pieces of gold!
Trying to cheat an old man.
968
01:34:45,512 --> 01:34:48,313
- I'll give you one piece.
- Three piece.
969
01:34:51,846 --> 01:34:54,914
Goddamn savages. Fine!
970
01:34:59,214 --> 01:35:01,482
You can come out now, mister.
971
01:35:04,547 --> 01:35:08,112
Easy now.
He don't mean no harm.
972
01:35:08,114 --> 01:35:09,813
Ain't that right?
973
01:35:09,815 --> 01:35:12,314
He just wants to ask
you some questions
974
01:35:12,316 --> 01:35:15,181
about that white man
you told me about.
975
01:35:59,857 --> 01:36:02,121
Hello, Governor.
976
01:36:02,123 --> 01:36:04,758
I'm so happy you stopped by.
977
01:36:07,057 --> 01:36:10,890
Patience, my dear.
I've got a surprise for you.
978
01:36:10,892 --> 01:36:13,926
- Ah!
- I'll be right back.
979
01:36:29,296 --> 01:36:31,461
Are you ready
for your surprise?
980
01:36:31,463 --> 01:36:32,927
Oh, I'm ready.
981
01:36:32,929 --> 01:36:35,393
Here it is.
982
01:36:37,896 --> 01:36:40,095
What the hell is going on?
983
01:36:40,097 --> 01:36:42,029
Mr. Deets,
we mean you no harm.
984
01:36:42,031 --> 01:36:44,162
We have some information
I think you really
985
01:36:44,164 --> 01:36:45,562
need to hear about.
986
01:36:45,564 --> 01:36:48,564
I'm done here.
987
01:36:48,566 --> 01:36:51,830
Cole Roberts is paying
for Eli Thomas' election.
988
01:36:51,832 --> 01:36:54,430
He wants him to win.
989
01:36:54,432 --> 01:36:56,165
He struck
a better deal with him
990
01:36:56,167 --> 01:36:59,298
and he's pulling money
from the mine to fund it.
991
01:36:59,300 --> 01:37:01,799
I don't know what
you're talking about.
992
01:37:01,801 --> 01:37:03,468
We can prove it.
993
01:37:05,002 --> 01:37:08,737
- How?
- We'll show you.
994
01:37:10,202 --> 01:37:12,737
And how did you come about
this information?
995
01:37:16,470 --> 01:37:18,471
I used to work for Cole.
996
01:37:32,806 --> 01:37:34,404
What do you want from me?
997
01:37:34,406 --> 01:37:39,205
We want our names clear
and our land back.
998
01:37:39,207 --> 01:37:42,938
You should know that land
is making me extremely rich.
999
01:37:42,940 --> 01:37:45,306
Why would I do anything
to change that?
1000
01:37:45,308 --> 01:37:48,872
We'll pay you the same share
Cole is paying you.
1001
01:37:48,874 --> 01:37:50,807
I'll give you my entire share
1002
01:37:50,809 --> 01:37:53,076
in exchange for one favor.
1003
01:37:56,844 --> 01:37:58,242
What kind of favor?
1004
01:37:58,244 --> 01:37:59,808
Do you have anything to do
1005
01:37:59,810 --> 01:38:01,041
with the relocation
of Indians?
1006
01:38:01,043 --> 01:38:02,409
I might have something
to do with that.
1007
01:38:02,411 --> 01:38:03,242
Why do you ask?
1008
01:38:03,244 --> 01:38:05,242
Because I have
a personal interest
1009
01:38:05,244 --> 01:38:07,209
in making sure
a certain Apache tribe
1010
01:38:07,211 --> 01:38:11,111
is unharmed and gets exactly
what they're promised.
1011
01:38:11,113 --> 01:38:14,043
So you're telling me
if your Indian friends
1012
01:38:14,045 --> 01:38:15,411
get exactly what
they've been promised,
1013
01:38:15,413 --> 01:38:18,145
you'll give me
your share of the mine?
1014
01:38:18,147 --> 01:38:21,445
We'll draw up papers
and make it official.
1015
01:38:21,447 --> 01:38:24,512
We just want things to go
back to the way they were.
1016
01:38:24,514 --> 01:38:28,080
Fine, if you can prove
what you say is true,
1017
01:38:28,082 --> 01:38:30,547
I'll have my assistant
draft up the legal document.
1018
01:38:30,549 --> 01:38:32,981
That's fine by me.
1019
01:38:32,983 --> 01:38:36,017
- Jake?
- I suppose so.
1020
01:38:38,317 --> 01:38:41,948
Mr. Deets,
you got yourself a deal.
1021
01:38:41,950 --> 01:38:43,981
Fine.
1022
01:38:43,983 --> 01:38:46,052
Now prove it.
1023
01:38:53,486 --> 01:38:55,517
You're early!
1024
01:38:55,519 --> 01:38:56,517
I know. Open up.
1025
01:38:57,587 --> 01:38:58,919
Dear God.
1026
01:38:58,921 --> 01:39:00,585
I said you were early.
1027
01:39:06,854 --> 01:39:08,252
What do you want?
1028
01:39:08,254 --> 01:39:11,187
Do you know
who I work for?
1029
01:39:11,189 --> 01:39:12,588
I don't think he
believes you're serious.
1030
01:39:12,590 --> 01:39:13,921
Really?
1031
01:39:13,923 --> 01:39:15,854
How about now?
1032
01:39:15,856 --> 01:39:17,155
I...
1033
01:39:17,157 --> 01:39:20,956
I think you're making
a terrible mistake.
1034
01:39:20,958 --> 01:39:22,823
Yeah?
1035
01:39:22,825 --> 01:39:24,222
It wouldn't be
the first time.
1036
01:39:24,224 --> 01:39:27,392
All right,
let's have it your way.
1037
01:39:31,025 --> 01:39:33,891
No!
1038
01:39:33,893 --> 01:39:36,358
I believe that last one
convinced him.
1039
01:39:36,360 --> 01:39:37,892
All right then.
1040
01:39:39,360 --> 01:39:42,926
Now, in a few minutes,
there are gonna be three men
1041
01:39:42,928 --> 01:39:43,993
that are gonna come
through that door.
1042
01:39:43,995 --> 01:39:45,993
And when they do,
1043
01:39:45,995 --> 01:39:47,992
it's business as usual,
do you understand?
1044
01:39:47,994 --> 01:39:50,493
And there's been
a slight change of plans.
1045
01:39:50,495 --> 01:39:52,928
Change of address.
1046
01:39:52,930 --> 01:39:56,028
I want you to tell them
to send the money there.
1047
01:39:56,030 --> 01:39:57,428
They won't listen to me.
1048
01:39:59,497 --> 01:40:01,362
Shit. Go hide over there.
1049
01:40:01,364 --> 01:40:03,562
Hello?
1050
01:40:03,564 --> 01:40:05,129
Unlock the door.
1051
01:40:05,131 --> 01:40:07,363
- Don't be a hero.
- Hey, open up!
1052
01:40:07,365 --> 01:40:09,130
If you tip them off,
my friend over there
1053
01:40:09,132 --> 01:40:10,431
will shoot you in the back.
1054
01:40:10,433 --> 01:40:12,863
- Open this door!
- What are you doing?
1055
01:40:12,865 --> 01:40:14,097
Making sure you do your job.
1056
01:40:14,099 --> 01:40:15,263
Open this door right now!
1057
01:40:16,967 --> 01:40:18,364
If you don't open
this goddamn door,
1058
01:40:18,366 --> 01:40:20,097
- I'm coming.
- I'll break it down right now!
1059
01:40:20,099 --> 01:40:23,600
- I'm coming.
- Open this godda...
1060
01:40:23,602 --> 01:40:25,366
What took so damn long?
1061
01:40:25,368 --> 01:40:28,469
I'm sorry, I was
distracted with work.
1062
01:40:30,235 --> 01:40:32,269
Check and see if there's
anyone else in here.
1063
01:40:33,602 --> 01:40:35,100
There's no one
else in here.
1064
01:40:35,102 --> 01:40:37,569
Can we dispense
with the paranoia
1065
01:40:37,571 --> 01:40:40,202
and conduct business?
1066
01:40:40,204 --> 01:40:41,901
All right.
1067
01:40:41,903 --> 01:40:44,404
Let's conduct some
business then.
1068
01:40:57,240 --> 01:41:01,374
Two pounds and 11 ounces.
Exactly as I expected.
1069
01:41:06,843 --> 01:41:09,339
Let's go.
1070
01:41:09,341 --> 01:41:10,873
Oh, uh, before I forget,
1071
01:41:10,875 --> 01:41:14,240
uh, Cole sent me a telegram
with a new address
1072
01:41:14,242 --> 01:41:16,608
for where you were to
drop off the money at.
1073
01:41:16,610 --> 01:41:18,008
What the hell
you talking about?
1074
01:41:18,010 --> 01:41:19,409
He never said nothing about
1075
01:41:19,411 --> 01:41:21,441
no change in address.
1076
01:41:21,443 --> 01:41:25,977
Yeah, well, that's why
he sent the telegram.
1077
01:41:25,979 --> 01:41:27,479
Give me that address.
1078
01:41:38,981 --> 01:41:40,513
Well, the pleasure
was all mine.
1079
01:41:40,515 --> 01:41:44,149
They're gone. Let's go.
1080
01:41:52,516 --> 01:41:54,515
You're sure there were
two sets of tracks?
1081
01:41:54,517 --> 01:41:56,348
Yes, sir.
1082
01:41:56,350 --> 01:41:58,252
One of them shot
Steve Aguilar in the head.
1083
01:41:59,451 --> 01:42:00,852
Buried him out there.
1084
01:42:03,518 --> 01:42:06,216
I bet it was Jake.
1085
01:42:06,218 --> 01:42:09,850
I should've killed that little
shit when I had a chance.
1086
01:42:09,852 --> 01:42:12,084
Why would they
go after the money?
1087
01:42:12,086 --> 01:42:14,551
They're trying to lure me out.
1088
01:42:14,553 --> 01:42:16,917
Lure you out for what, Cole?
1089
01:42:16,919 --> 01:42:19,319
I don't know.
1090
01:42:19,321 --> 01:42:21,322
They're planning something
with that money.
1091
01:42:24,087 --> 01:42:26,089
But what?
1092
01:42:29,523 --> 01:42:31,991
You sure this is
the right place?
1093
01:42:42,391 --> 01:42:44,189
Yeah?
1094
01:42:44,191 --> 01:42:48,023
Mister... Thomas?
1095
01:42:48,025 --> 01:42:48,858
Yeah.
1096
01:42:48,860 --> 01:42:50,860
I have a package
for you.
1097
01:42:55,426 --> 01:42:57,226
Wasn't expecting it so soon.
1098
01:42:57,228 --> 01:43:00,058
Well, this money
is for Mr. Deets, right?
1099
01:43:00,060 --> 01:43:03,995
Son, this is all
for Mr. Deets.
1100
01:43:05,862 --> 01:43:09,527
Make sure you tell
our friend thank you.
1101
01:43:09,529 --> 01:43:11,164
Very much.
1102
01:43:14,295 --> 01:43:17,131
How's that for partnership?
1103
01:43:18,997 --> 01:43:22,298
You'll have your land back
before the end of the week.
1104
01:43:27,432 --> 01:43:29,396
Help me.
1105
01:43:29,398 --> 01:43:31,199
Help me.
1106
01:43:32,298 --> 01:43:34,134
Please.
1107
01:43:39,500 --> 01:43:42,903
Help me, please!
1108
01:48:43,918 --> 01:48:45,983
The look on Ed's
face when I told him
1109
01:48:45,985 --> 01:48:48,283
that there weren't
any bullets in the chamber.
1110
01:48:48,285 --> 01:48:50,450
He...
1111
01:48:50,452 --> 01:48:52,417
He peed his pants,
did he not?
1112
01:48:52,419 --> 01:48:53,617
Yeah, he did.
1113
01:48:53,619 --> 01:48:56,020
He did, Jesse.
He peed himself.
1114
01:48:58,320 --> 01:49:00,053
I wish you could've seen
the look on Deets' face
1115
01:49:00,055 --> 01:49:02,587
when he found out
he'd been betrayed.
1116
01:49:02,589 --> 01:49:05,056
He nearly popped
a blood vessel in his head.
1117
01:49:19,458 --> 01:49:22,423
Whoa, easy now.
1118
01:49:22,425 --> 01:49:24,160
What the hell is that?
1119
01:49:31,493 --> 01:49:34,595
Time to draw, gentlemen.
1120
01:49:55,031 --> 01:49:56,031
Jesse!
1121
01:49:59,931 --> 01:50:01,066
Jesse?
1122
01:50:03,065 --> 01:50:05,129
Jesse! Jesse! You okay?
1123
01:50:05,131 --> 01:50:07,932
Yeah, yeah,
it's just a graze.
1124
01:50:13,933 --> 01:50:16,635
Where's my pistol?
Where's my goddamn pistol?
1125
01:50:33,269 --> 01:50:34,935
No!
1126
01:50:40,370 --> 01:50:42,073
What the hell was that?
1127
01:50:45,306 --> 01:50:47,071
He needs a doctor.
1128
01:50:47,073 --> 01:50:48,469
Jesse, he's after you, not us.
1129
01:50:48,471 --> 01:50:52,073
You have to go!
You have to go, now!
1130
01:51:28,579 --> 01:51:29,914
Hyah!
1131
01:52:39,123 --> 01:52:41,422
Jesse Struthers!
1132
01:52:41,424 --> 01:52:44,122
I know you're here!
1133
01:52:44,124 --> 01:52:46,423
I can smell
your burning flesh.
1134
01:52:46,425 --> 01:52:49,393
Mister, I don't know
who the hell you are!
1135
01:52:52,192 --> 01:52:53,324
Don't matter!
1136
01:52:53,326 --> 01:52:55,492
You stole my goddamn mare.
1137
01:52:55,494 --> 01:52:57,359
I'm gonna bury you
alive for that.
1138
01:52:57,361 --> 01:53:00,396
I enjoyed killing your father.
1139
01:53:01,494 --> 01:53:03,629
The look on his face
was worth it.
1140
01:53:13,464 --> 01:53:15,298
Ha!
1141
01:53:19,698 --> 01:53:20,900
Hyah!
1142
01:54:42,145 --> 01:54:44,446
Kill him.
1143
01:55:26,286 --> 01:55:28,287
Am I dreaming?
1144
01:55:32,086 --> 01:55:34,922
I am so proud of you, my son.
1145
01:55:38,554 --> 01:55:41,386
But it's time to get up.
1146
01:55:41,388 --> 01:55:44,220
It's time to finish
what you have started.
1147
01:55:44,222 --> 01:55:46,023
Water.
1148
01:55:49,290 --> 01:55:52,258
It's not your time.
1149
01:56:08,325 --> 01:56:09,993
It's time to go.
1150
01:56:19,060 --> 01:56:22,695
Remember,
I will always be with you.
1151
01:57:36,073 --> 01:57:38,074
Shit.
1152
01:57:40,175 --> 01:57:43,640
Hey, Vance!
It's me, Billy Walters!
1153
01:57:43,642 --> 01:57:45,773
Cole sent me here to help you.
1154
01:57:49,176 --> 01:57:50,774
I'm sorry.
1155
01:57:50,776 --> 01:57:54,074
I didn't mean to hit...
hit you.
1156
01:57:54,076 --> 01:57:56,442
It was an accident.
1157
01:57:58,144 --> 01:58:00,376
Goddamn it! Oh!
1158
01:58:00,378 --> 01:58:02,712
Oh!
1159
01:58:04,779 --> 01:58:06,079
Vance...
1160
01:58:10,613 --> 01:58:14,079
Vance.
1161
01:58:14,081 --> 01:58:16,145
I didn't mean
to shoot you.
1162
01:58:16,147 --> 01:58:18,312
You got to believe me.
1163
01:58:18,314 --> 01:58:20,148
I meant to hit Struthers.
1164
01:58:21,448 --> 01:58:23,182
Well, you didn't.
1165
01:58:59,588 --> 01:59:01,288
Mama?
1166
01:59:07,122 --> 01:59:08,253
Who is it?
1167
01:59:08,255 --> 01:59:10,190
It's me! Sissy!
1168
01:59:13,758 --> 01:59:15,654
What the hell
is going on here?
1169
01:59:15,656 --> 01:59:17,188
Please, I need your help.
1170
01:59:17,190 --> 01:59:20,024
No, Sissy, you tell me
what is going on here.
1171
01:59:20,026 --> 01:59:22,093
He's gonna die unless
we do something!
1172
01:59:24,558 --> 01:59:26,060
I'll get the doctor.
1173
01:59:28,226 --> 01:59:30,358
I'll boil water
for the doctor.
1174
01:59:30,360 --> 01:59:32,625
Don't you die on me,
Jacob Struthers.
1175
01:59:32,627 --> 01:59:35,629
I can't live my life
without you.
1176
01:59:37,360 --> 01:59:38,962
I don't want to.
1177
01:59:55,230 --> 01:59:56,965
He's fine.
1178
01:59:58,031 --> 01:59:59,397
A few more hours,
1179
01:59:59,399 --> 02:00:01,096
there wouldn't have been
nothing I could've done.
1180
02:00:01,098 --> 02:00:02,497
Can I see him now?
1181
02:00:02,499 --> 02:00:04,497
I don't think
that's a good idea.
1182
02:00:04,499 --> 02:00:07,364
But I can tell
1183
02:00:07,366 --> 02:00:09,098
that's not gonna
stop you,
1184
02:00:09,100 --> 02:00:10,764
so make it quick.
1185
02:00:10,766 --> 02:00:13,200
He's very tired.
1186
02:00:37,270 --> 02:00:40,037
Shh!
1187
02:00:40,039 --> 02:00:42,073
Don't say a word.
1188
02:00:52,774 --> 02:00:56,805
It wasn't supposed
to be like this.
1189
02:00:56,807 --> 02:00:59,208
I was finished with you.
1190
02:01:00,541 --> 02:01:02,305
I...
1191
02:01:02,307 --> 02:01:04,176
What did you say?
1192
02:01:07,375 --> 02:01:11,044
I love you.
1193
02:01:18,111 --> 02:01:19,980
I love you, too.
1194
02:01:28,147 --> 02:01:29,981
Jesse?
1195
02:01:38,248 --> 02:01:41,182
We don't know where he is.
1196
02:01:45,783 --> 02:01:49,381
He's a survivor.
1197
02:01:49,383 --> 02:01:51,051
He'll be fine.
1198
02:03:45,603 --> 02:03:48,333
What the hell is that?
1199
02:03:48,335 --> 02:03:50,134
What the hell is that?
1200
02:03:50,136 --> 02:03:52,037
Is that who
that looks like?
1201
02:03:53,071 --> 02:03:54,501
Yeah, that's
Jesse Struthers.
1202
02:03:54,503 --> 02:03:56,602
- I'll be goddamned.
- Let's get him up.
1203
02:03:58,304 --> 02:04:00,103
Goddamn, he's a heavy
son of a bitch.
1204
02:04:00,105 --> 02:04:01,402
Get his ass
to the sheriff.
1205
02:04:01,404 --> 02:04:02,772
Yep.
1206
02:04:04,673 --> 02:04:06,307
Get him up.
1207
02:04:10,274 --> 02:04:11,708
Look what just showed up.
1208
02:04:19,340 --> 02:04:21,642
Go get Doc Stevens.
1209
02:04:25,642 --> 02:04:28,141
You hang in there.
1210
02:04:28,143 --> 02:04:30,707
I know what's
been going on.
1211
02:04:30,709 --> 02:04:33,045
I'm on your side.
1212
02:04:35,777 --> 02:04:38,543
I thought you'd like to know
they found Jesse.
1213
02:04:38,545 --> 02:04:40,209
He's all right,
he's with the doc now.
1214
02:04:40,211 --> 02:04:44,411
Oh. Wonderful news.
Where are you going?
1215
02:04:44,413 --> 02:04:46,110
I have some business
to take care of.
1216
02:04:46,112 --> 02:04:47,144
I'll be back shortly.
1217
02:05:06,750 --> 02:05:08,518
Howdy, Marshall.
1218
02:05:22,618 --> 02:05:23,484
Release the prisoner.
1219
02:05:23,486 --> 02:05:26,417
I'd be happy to.
But on whose authority?
1220
02:05:26,419 --> 02:05:28,084
On mine.
1221
02:05:28,086 --> 02:05:29,385
I'm arresting
Cole Roberts
1222
02:05:29,387 --> 02:05:30,717
on three counts
of murder,
1223
02:05:30,719 --> 02:05:33,085
larceny and an attempt
to defraud the state.
1224
02:05:33,087 --> 02:05:37,286
So I suggest you take these men
and you go arrest him now
1225
02:05:37,288 --> 02:05:40,220
before he slips through
your fingers, Sheriff.
1226
02:05:40,222 --> 02:05:41,556
Yes, sir.
1227
02:05:50,623 --> 02:05:52,225
Come with me.
1228
02:06:16,228 --> 02:06:18,226
Cole Roberts?
1229
02:06:18,228 --> 02:06:19,461
You're under arrest.
1230
02:06:22,362 --> 02:06:24,463
Come on out with
your hands up.
1231
02:06:28,229 --> 02:06:31,594
I'm out here with
three U.S. Marshalls.
1232
02:06:31,596 --> 02:06:33,396
If you do not come on out,
1233
02:06:33,398 --> 02:06:35,696
we will be forced
to come on in.
1234
02:06:35,698 --> 02:06:37,599
Break that door down.
1235
02:06:55,633 --> 02:06:57,500
He knew we were coming.
1236
02:06:57,502 --> 02:06:59,435
The hell you have to
say for this, Sheriff?
1237
02:07:05,436 --> 02:07:08,767
Three little mice
run down a hole, get stuck.
1238
02:07:08,769 --> 02:07:12,434
First mouse, he...
he starts to panic,
1239
02:07:12,436 --> 02:07:15,602
squirm, trying to
find a way out.
1240
02:07:15,604 --> 02:07:17,505
But there ain't none.
1241
02:07:20,372 --> 02:07:23,237
Second mouse,
he can't believe
1242
02:07:23,239 --> 02:07:26,237
he was stupid enough
to fall into the trap.
1243
02:07:26,239 --> 02:07:31,242
So he just...
withers away.
1244
02:07:34,240 --> 02:07:38,741
The third mouse,
the final mouse...
1245
02:07:42,475 --> 02:07:46,243
he kills the other two,
and eats them.
1246
02:07:48,243 --> 02:07:51,675
Couple weeks later,
the trap opens up
1247
02:07:51,677 --> 02:07:54,378
and he walks out alive.
1248
02:07:57,511 --> 02:08:02,212
I never would've guessed
that'd be you.
1249
02:08:07,746 --> 02:08:09,547
I feel like a traitor.
1250
02:08:13,581 --> 02:08:15,381
What's next?
1251
02:08:18,381 --> 02:08:22,417
Now? Now I set
a trap of my own.
1252
02:08:23,448 --> 02:08:25,682
They're smarter
than you think.
1253
02:08:37,884 --> 02:08:41,382
We'll just have to see
about that, won't we?
1254
02:08:47,320 --> 02:08:48,617
Hey.
1255
02:08:54,521 --> 02:08:56,122
How do I look?
1256
02:08:59,821 --> 02:09:01,753
It's an improvement.
1257
02:09:03,389 --> 02:09:06,188
Yeah.
1258
02:09:06,190 --> 02:09:08,123
I'm just glad
you made it back.
1259
02:09:10,423 --> 02:09:14,155
Well, I'd be dead
if it weren't for you.
1260
02:09:14,157 --> 02:09:16,091
You saved my life.
1261
02:09:18,825 --> 02:09:20,457
Don't mention it.
1262
02:09:20,459 --> 02:09:22,656
God damn it, Jake.
1263
02:09:24,260 --> 02:09:26,225
Why?
1264
02:09:26,227 --> 02:09:28,424
Why in the hell
did you do it?
1265
02:09:28,426 --> 02:09:30,426
You just took a bullet for me
without a second thought.
1266
02:09:30,428 --> 02:09:31,724
But then you go off
and make a deal
1267
02:09:31,726 --> 02:09:33,793
with the devil
for my life?
1268
02:09:33,795 --> 02:09:37,228
Help me to understand it here,
'cause I just don't get it.
1269
02:09:38,796 --> 02:09:42,261
I don't know.
1270
02:09:42,263 --> 02:09:45,261
- I just don't know.
- I can't accept that.
1271
02:09:45,263 --> 02:09:47,427
You see,
I don't trust you, Jake.
1272
02:09:47,429 --> 02:09:49,894
Look, I want to.
1273
02:09:49,896 --> 02:09:54,296
But I just don't know why
you do the things you do.
1274
02:09:54,298 --> 02:09:55,695
Like,
ever since we were kids,
1275
02:09:55,697 --> 02:09:58,563
you went out of your way
to hurt me.
1276
02:09:58,565 --> 02:09:59,563
What are you talking about?
1277
02:09:59,565 --> 02:10:00,763
Are you serious?
1278
02:10:00,765 --> 02:10:03,163
How about when
you stole my horse,
1279
02:10:03,165 --> 02:10:06,264
got drunk and lost her
on a poker game?
1280
02:10:06,266 --> 02:10:08,699
Or what about Laurie?
1281
02:10:08,701 --> 02:10:10,131
The only girl
I ever loved, Jake,
1282
02:10:10,133 --> 02:10:12,101
and you fucked her
to spite me.
1283
02:10:14,168 --> 02:10:16,700
And worst of all,
when I had a knife
1284
02:10:16,702 --> 02:10:17,700
thrown into my shoulder
1285
02:10:17,702 --> 02:10:21,399
and you left me to die.
1286
02:10:21,401 --> 02:10:22,800
Now how could you do it
1287
02:10:22,802 --> 02:10:25,534
when all I've ever done
is love you?
1288
02:10:25,536 --> 02:10:28,371
All I've ever done
is hate you!
1289
02:10:30,170 --> 02:10:32,568
You were always
his favorite!
1290
02:10:32,570 --> 02:10:34,836
"Oh, Jesse
can do no wrong."
1291
02:10:34,838 --> 02:10:37,636
"Oh, hey, Jake,
look at that.
1292
02:10:37,638 --> 02:10:39,540
Why can't you be
more like him?"
1293
02:10:40,873 --> 02:10:43,338
And what was...
what was I, huh?
1294
02:10:43,340 --> 02:10:44,670
What was I?
1295
02:10:44,672 --> 02:10:48,605
I was the shit on
the bottom of his boot heel!
1296
02:10:48,607 --> 02:10:51,672
You say everything
has a purpose in life.
1297
02:10:51,674 --> 02:10:53,438
Well, what's the purpose
1298
02:10:53,440 --> 02:10:56,140
of his fist hitting my face
1299
02:10:56,142 --> 02:10:59,276
whenever all I did was work
just as hard as you?
1300
02:11:00,243 --> 02:11:02,277
What is the purpose
in that, Jesse?
1301
02:11:10,309 --> 02:11:12,344
It's because
you were his son.
1302
02:11:14,677 --> 02:11:18,209
- I wasn't.
- What?
1303
02:11:18,211 --> 02:11:22,345
Roy wasn't my father.
Virgil was.
1304
02:11:24,513 --> 02:11:27,447
He took me in when Virgil
couldn't handle it anymore.
1305
02:11:29,780 --> 02:11:32,812
Roy was...
was so hard on you
1306
02:11:32,814 --> 02:11:35,813
'cause every time
he looked at you,
1307
02:11:35,815 --> 02:11:37,249
he saw himself.
1308
02:11:39,549 --> 02:11:41,479
I don't believe you.
1309
02:11:41,481 --> 02:11:42,714
Why would he
do that to me?
1310
02:11:42,716 --> 02:11:44,347
Why wouldn't he tell me?
1311
02:11:44,349 --> 02:11:46,747
Why wouldn't he treat me
like his own son?
1312
02:11:46,749 --> 02:11:47,748
I don't know, Jake.
1313
02:11:47,750 --> 02:11:50,716
Well, that's not good enough!
1314
02:11:50,718 --> 02:11:53,383
It's not fucking good enough!
1315
02:11:53,385 --> 02:11:55,283
It's not good enough!
1316
02:11:55,285 --> 02:11:59,783
It's not good enough!
It's not good enough!
1317
02:11:59,785 --> 02:12:03,750
It's not good enough!
Do you hear me?
1318
02:12:03,752 --> 02:12:07,719
It's not good enough!
1319
02:12:07,721 --> 02:12:10,718
It's fucking not
good enough!
1320
02:12:10,720 --> 02:12:14,353
Aah! It's not good...
1321
02:12:39,558 --> 02:12:41,093
Gentlemen.
1322
02:12:42,159 --> 02:12:44,326
Good to see you up
and moving around.
1323
02:12:46,527 --> 02:12:48,659
Here is the agreement
we discussed.
1324
02:12:48,661 --> 02:12:51,291
- Ready to be signed.
- Where's Cole?
1325
02:12:51,293 --> 02:12:53,691
Someone tipped him off.
1326
02:12:53,693 --> 02:12:56,527
He'll turn up soon enough, and when
he does, I will deal with him.
1327
02:12:56,529 --> 02:12:58,793
Our deal was Cole was
either dead or behind bars.
1328
02:12:58,795 --> 02:13:01,330
I'm not signing anything
until that happens.
1329
02:13:05,929 --> 02:13:07,895
Very well.
1330
02:13:07,897 --> 02:13:09,661
I have my people
searching the area.
1331
02:13:09,663 --> 02:13:11,432
Shan't be long.
1332
02:13:14,898 --> 02:13:17,897
Cole mysteriously
slipped away, huh?
1333
02:13:17,899 --> 02:13:22,631
Gee, I wonder who
could've tipped him off.
1334
02:13:22,633 --> 02:13:26,297
Hey, has anyone
seen Benjamin Brown?
1335
02:13:26,299 --> 02:13:29,299
He saved your life.
1336
02:13:29,301 --> 02:13:30,832
He just may surprise you.
1337
02:13:30,834 --> 02:13:35,836
Oh, yeah?
Where is he now?
1338
02:13:48,670 --> 02:13:50,337
Exactly.
1339
02:14:42,812 --> 02:14:43,912
No hard feelings?
1340
02:14:43,914 --> 02:14:45,277
No hard feelings.
1341
02:14:45,279 --> 02:14:46,680
Jake?
1342
02:14:47,679 --> 02:14:49,147
Sheriff.
1343
02:14:52,215 --> 02:14:54,813
You tell him what you told me.
1344
02:14:54,815 --> 02:14:56,946
- I didn't mean no harm.
- Tell him!
1345
02:14:56,948 --> 02:14:58,249
Tell me what?
1346
02:14:59,615 --> 02:15:02,450
One of my regulars
come visit me last night.
1347
02:15:03,549 --> 02:15:06,381
And after we did our thing,
1348
02:15:06,383 --> 02:15:08,614
I was getting all ready to go
1349
02:15:08,616 --> 02:15:11,183
when he hands me
a piece of paper,
1350
02:15:11,185 --> 02:15:15,448
tells me to make sure I give
this to Jesse Struthers.
1351
02:15:15,450 --> 02:15:17,783
And what else did he give you?
1352
02:15:17,785 --> 02:15:18,784
Go on.
1353
02:15:18,786 --> 02:15:20,286
All right!
1354
02:15:23,487 --> 02:15:27,254
I wasn't gonna keep it.
Honest I wasn't.
1355
02:15:29,587 --> 02:15:32,686
It was just so pretty.
1356
02:15:32,688 --> 02:15:36,856
Just wanted to have it
for a little while is all.
1357
02:15:39,688 --> 02:15:42,556
Please, mister,
I didn't mean no harm.
1358
02:16:38,265 --> 02:16:39,433
Jesse.
1359
02:16:51,968 --> 02:16:54,435
Best give me that letter now.
1360
02:17:09,670 --> 02:17:12,969
What am
I gonna do with you?
1361
02:17:12,971 --> 02:17:14,869
You just don't die.
1362
02:17:14,871 --> 02:17:18,303
It's such a shame 'cause I got
this pretty little Injun here
1363
02:17:18,305 --> 02:17:20,771
who tells me
the strangest thing.
1364
02:17:20,773 --> 02:17:24,470
She's your wife.
1365
02:17:24,472 --> 02:17:26,871
Let's make a deal.
1366
02:17:26,873 --> 02:17:29,406
Her life for yours.
1367
02:17:29,408 --> 02:17:31,838
Which one dies
is up to you.
1368
02:17:31,840 --> 02:17:34,542
You remember
Red Rock Quarry, don't you?
1369
02:17:35,809 --> 02:17:37,409
Come alone.
1370
02:17:45,443 --> 02:17:46,878
This ends now.
1371
02:17:54,845 --> 02:17:56,976
Are you crazy?
1372
02:17:56,978 --> 02:17:58,311
It's a trap.
1373
02:17:58,313 --> 02:17:59,811
He's not gonna let
either of you out alive.
1374
02:17:59,813 --> 02:18:01,978
I know that.
1375
02:18:01,980 --> 02:18:04,612
Well, then why the hell
are you going?
1376
02:18:04,614 --> 02:18:07,645
Let the marshals
go after them.
1377
02:18:07,647 --> 02:18:10,349
Never asked me
why I came back.
1378
02:18:11,748 --> 02:18:15,416
Well, I thought you would
tell me when the time was right.
1379
02:18:17,715 --> 02:18:19,314
Fear.
1380
02:18:19,316 --> 02:18:21,981
Complete and utter fear.
1381
02:18:21,983 --> 02:18:23,615
What does that have
to do with anything?
1382
02:18:23,617 --> 02:18:26,847
That day when you left me,
I thought I was gonna die.
1383
02:18:26,849 --> 02:18:28,848
I thought it was the end of
my life, and in some ways,
1384
02:18:28,850 --> 02:18:30,883
I wish it was because
I haven't been able
1385
02:18:30,885 --> 02:18:32,718
to stop thinking
about it since.
1386
02:18:35,518 --> 02:18:37,516
Feels like I've been holding
my breath this entire time
1387
02:18:37,518 --> 02:18:39,486
since Roy was shot.
1388
02:18:41,253 --> 02:18:43,984
I just want to go
back to living, Jake.
1389
02:18:43,986 --> 02:18:46,319
That's all
I ever wanted.
1390
02:18:46,321 --> 02:18:48,451
But if I don't
face this now,
1391
02:18:48,453 --> 02:18:50,886
I'll never be able
to live right again.
1392
02:18:50,888 --> 02:18:53,385
Even if it
costs you your life?
1393
02:18:53,387 --> 02:18:55,555
Even if it
costs me my life.
1394
02:19:00,855 --> 02:19:04,287
Okay.
Then I'm with you.
1395
02:19:04,289 --> 02:19:05,921
Let's go find this son
of a bitch and finish this.
1396
02:19:05,923 --> 02:19:06,989
No, Jake.
1397
02:19:06,991 --> 02:19:08,588
I have to go alone.
1398
02:19:08,590 --> 02:19:10,222
Wait, there...
1399
02:19:10,224 --> 02:19:11,388
Listen, there are
things going on right now
1400
02:19:11,390 --> 02:19:12,590
that I can't
explain to you,
1401
02:19:12,592 --> 02:19:14,424
but you're gonna
have to trust me.
1402
02:19:15,892 --> 02:19:17,823
Hey...
1403
02:19:17,825 --> 02:19:19,990
I'm not afraid anymore.
1404
02:19:19,992 --> 02:19:21,759
I know what
I have to do.
1405
02:19:24,527 --> 02:19:26,493
You stay here with Sissy.
1406
02:19:27,993 --> 02:19:30,559
You two build a family.
1407
02:19:30,561 --> 02:19:32,529
Do some good
in this world.
1408
02:19:41,897 --> 02:19:43,764
I'm proud of you.
1409
02:19:44,862 --> 02:19:46,830
But my journey ends here.
1410
02:19:49,731 --> 02:19:51,562
The hell with that.
1411
02:19:51,564 --> 02:19:54,229
Hyah! Hyah! Hyah!
1412
02:19:54,231 --> 02:19:55,597
- Where are you going?
- To get help.
1413
02:19:55,599 --> 02:19:57,762
- But, Jake, you can't!
- He's gonna die
1414
02:19:57,764 --> 02:19:58,929
if I don't do something.
1415
02:19:58,931 --> 02:20:00,563
Hyah!
1416
02:20:00,565 --> 02:20:01,599
Yah!
1417
02:20:08,400 --> 02:20:10,232
We don't have time
for this, God damn it.
1418
02:20:10,234 --> 02:20:11,966
My dear boy,
we will make the time.
1419
02:20:11,968 --> 02:20:14,366
I need you to send
an emergency dispatch
1420
02:20:14,368 --> 02:20:17,400
to Captain Samuel Whitfield,
Sixth Calvary.
1421
02:20:17,402 --> 02:20:19,600
"We've located
Cole Roberts, stop.
1422
02:20:19,602 --> 02:20:22,000
He's at the Red Rock
Quarry, stop.
1423
02:20:22,002 --> 02:20:23,969
Coordinates attached,
come at once,
1424
02:20:23,971 --> 02:20:25,768
use extreme caution."
1425
02:20:25,770 --> 02:20:27,335
Send that right away!
1426
02:20:27,337 --> 02:20:29,468
You better ride hard,
I ain't waiting for you.
1427
02:20:29,470 --> 02:20:31,603
I may not look like much, young
man, but I can hold my own.
1428
02:20:31,605 --> 02:20:32,836
Let's go.
1429
02:20:43,240 --> 02:20:44,670
Listen up!
1430
02:20:44,672 --> 02:20:46,005
I've got something to say!
1431
02:20:46,007 --> 02:20:49,271
We found Cole Roberts
and his posse.
1432
02:20:49,273 --> 02:20:51,671
And I'm gonna take him down!
1433
02:20:51,673 --> 02:20:53,873
But I can't do it alone.
1434
02:20:53,875 --> 02:20:55,273
I need your help.
1435
02:20:55,275 --> 02:20:58,241
Everyone of you
knows who he is
1436
02:20:58,243 --> 02:20:59,673
and what he's done!
1437
02:20:59,675 --> 02:21:03,574
And we have let him get away
with it for far too long!
1438
02:21:03,576 --> 02:21:05,976
Calm down.
1439
02:21:05,978 --> 02:21:10,009
Now, I am not pointing
any fingers here,
1440
02:21:10,011 --> 02:21:12,709
we are all guilty.
1441
02:21:12,711 --> 02:21:14,642
Especially me.
1442
02:21:14,644 --> 02:21:18,312
But this is our chance
to take back our town!
1443
02:21:19,913 --> 02:21:22,578
Now who's with me?
1444
02:21:22,580 --> 02:21:24,979
Pete...
1445
02:21:24,981 --> 02:21:27,479
how many times has he
come into your saloon
1446
02:21:27,481 --> 02:21:30,779
with his men and taken
whatever the hell he wants?
1447
02:21:30,781 --> 02:21:32,715
Huh?
1448
02:21:35,281 --> 02:21:36,412
Lots of times, I suppose.
1449
02:21:36,414 --> 02:21:38,946
And what did you
do about it?
1450
02:21:38,948 --> 02:21:41,614
I did nothing!
1451
02:21:41,616 --> 02:21:44,680
Now's your chance
to do something about it.
1452
02:21:44,682 --> 02:21:46,715
Every one of us.
1453
02:21:46,717 --> 02:21:48,481
Now who's with me?
1454
02:21:48,483 --> 02:21:49,816
Come on!
1455
02:21:54,019 --> 02:21:55,816
Come on down
from there, Jake.
1456
02:21:55,818 --> 02:21:58,516
I'll buy you a drink.
1457
02:21:58,518 --> 02:22:01,719
Let's let the authorities
take care of it now.
1458
02:22:05,387 --> 02:22:08,618
I want y'all to
remember this day.
1459
02:22:08,620 --> 02:22:09,954
This moment.
1460
02:22:13,022 --> 02:22:15,786
When Jake Struthers...
1461
02:22:15,788 --> 02:22:18,988
the town drunk...
1462
02:22:18,990 --> 02:22:21,921
the lowlife...
1463
02:22:21,923 --> 02:22:25,424
the one that you all
laughed at behind my back...
1464
02:22:27,523 --> 02:22:32,823
this is the day that
I went after Cole Roberts!
1465
02:22:32,825 --> 02:22:34,625
When no one else would!
1466
02:22:40,026 --> 02:22:42,594
Hyah! Hyah!
1467
02:24:34,711 --> 02:24:35,947
Come in.
1468
02:24:40,812 --> 02:24:42,214
Leaving us?
1469
02:24:44,780 --> 02:24:46,778
It's time that I move on.
1470
02:24:46,780 --> 02:24:48,814
Life with just one man.
1471
02:24:51,015 --> 02:24:53,280
No sir, that ain't no
kind of life for me.
1472
02:24:53,282 --> 02:24:56,879
Did I ever tell you
I was married once?
1473
02:24:56,881 --> 02:24:59,347
I didn't know that.
1474
02:24:59,349 --> 02:25:02,315
Not the kind of thing
you share in this business.
1475
02:25:02,317 --> 02:25:04,815
Thought I was in love.
1476
02:25:04,817 --> 02:25:07,851
Even when he
beat me senseless.
1477
02:25:08,950 --> 02:25:10,683
Finally summoned up
the courage
1478
02:25:10,685 --> 02:25:11,916
to leave that
worthless freeloader
1479
02:25:11,918 --> 02:25:14,353
and I ain't never
looked back.
1480
02:25:15,486 --> 02:25:17,284
Never understood love.
1481
02:25:17,286 --> 02:25:20,484
Just didn't see
the purpose of it.
1482
02:25:20,486 --> 02:25:22,852
Till seeing
you with Jake.
1483
02:25:22,854 --> 02:25:25,418
Makes you realize there's
still a lot of learning
1484
02:25:25,420 --> 02:25:27,521
to be done in this world.
1485
02:25:29,587 --> 02:25:31,785
Here.
1486
02:25:31,787 --> 02:25:35,387
Take this for Jake
and the doctor's lodgings.
1487
02:25:35,389 --> 02:25:36,620
No, you keep it.
1488
02:25:36,622 --> 02:25:40,488
Thank you.
1489
02:25:40,490 --> 02:25:42,021
Thank you, Edna.
1490
02:25:42,023 --> 02:25:43,757
For everything.
1491
02:25:47,058 --> 02:25:48,359
You're welcome.
1492
02:25:49,558 --> 02:25:52,390
Now, I don't want to
see you back here,
1493
02:25:52,392 --> 02:25:53,793
not ever again.
1494
02:27:02,604 --> 02:27:04,271
I got you now.
1495
02:27:31,874 --> 02:27:34,642
Well, I guess they
know I'm here now.
1496
02:27:45,376 --> 02:27:46,778
That's far enough!
1497
02:27:53,313 --> 02:27:55,410
I'm here as promised!
1498
02:27:55,412 --> 02:27:58,311
Now let my wife go!
1499
02:27:58,313 --> 02:28:00,247
Why would I do that?
1500
02:28:05,480 --> 02:28:08,282
Because I have
something that you want!
1501
02:28:11,814 --> 02:28:14,315
This is the original deed
to the mine.
1502
02:28:16,615 --> 02:28:18,514
You hear me?
1503
02:28:18,516 --> 02:28:20,817
No more hiding
behind Deets anymore.
1504
02:28:23,683 --> 02:28:26,049
You let her go,
1505
02:28:26,051 --> 02:28:27,318
and it's yours!
1506
02:28:30,017 --> 02:28:31,919
You mean my gold mine.
1507
02:28:40,353 --> 02:28:41,618
Not anymore.
1508
02:28:41,620 --> 02:28:43,850
Deets saw to that.
1509
02:28:43,852 --> 02:28:46,255
Property's been seized
by the county!
1510
02:28:50,321 --> 02:28:51,619
Where did you get that?
1511
02:28:51,621 --> 02:28:53,588
It was well hidden.
1512
02:28:55,955 --> 02:28:58,920
Well, well, well.
1513
02:28:58,922 --> 02:29:01,957
It seems like we both have
something the other wants.
1514
02:29:04,389 --> 02:29:06,021
Show me the paper.
1515
02:29:06,023 --> 02:29:07,792
Show her to me first.
1516
02:29:08,625 --> 02:29:10,388
Bring that Injun out.
1517
02:29:45,431 --> 02:29:46,628
What's she saying?
1518
02:29:46,630 --> 02:29:50,096
She says, "How much
men you have?"
1519
02:30:37,406 --> 02:30:39,438
You want it?
1520
02:30:39,440 --> 02:30:40,804
It's yours!
1521
02:30:40,806 --> 02:30:42,740
This ends now!
1522
02:30:46,008 --> 02:30:47,339
Bring it to me.
1523
02:30:47,341 --> 02:30:49,039
No.
1524
02:30:49,041 --> 02:30:50,939
It's not gonna work
like that.
1525
02:30:50,941 --> 02:30:52,873
You give her a fresh horse
1526
02:30:52,875 --> 02:30:54,440
and some distance.
1527
02:30:54,442 --> 02:30:57,773
And then I'll do
whatever you want.
1528
02:30:57,775 --> 02:30:59,809
Mm.
1529
02:31:06,044 --> 02:31:07,943
Howdy, Joe.
1530
02:32:12,088 --> 02:32:13,556
Ah!
1531
02:32:52,362 --> 02:32:54,026
We have to go down
there and help him.
1532
02:32:54,028 --> 02:32:55,660
Not till my men come,
we won't.
1533
02:32:55,662 --> 02:32:57,727
- But they're gonna kill him.
- Son,
1534
02:32:57,729 --> 02:32:59,528
we don't know how many
men are down there.
1535
02:32:59,530 --> 02:33:01,994
We might be walking into
a trap and not even know it.
1536
02:33:01,996 --> 02:33:03,595
Well, that's easy
for you to say.
1537
02:33:03,597 --> 02:33:05,595
He's not
your goddamn brother.
1538
02:33:05,597 --> 02:33:08,362
I left him before,
I'm not gonna do it again.
1539
02:33:08,364 --> 02:33:09,731
Leave him be.
1540
02:33:28,102 --> 02:33:29,735
Sign it.
1541
02:33:30,835 --> 02:33:32,769
Sign it!
1542
02:33:48,004 --> 02:33:50,069
Good.
1543
02:33:50,071 --> 02:33:51,972
Very good.
1544
02:33:54,706 --> 02:33:56,570
You didn't think I was
stupid enough to let her go
1545
02:33:56,572 --> 02:33:58,437
just like that, did you?
1546
02:34:03,373 --> 02:34:05,373
You son of a bitch!
1547
02:34:28,877 --> 02:34:32,377
Let me introduce you to
a very old friend of mine.
1548
02:34:32,379 --> 02:34:35,579
You remember Vance Edison,
don't you?
1549
02:34:47,147 --> 02:34:48,747
How's your neck?
1550
02:35:11,152 --> 02:35:13,783
Pretty little lady
you got there, Struthers.
1551
02:35:13,785 --> 02:35:16,385
Looks like she loves you
a whole lot.
1552
02:35:16,387 --> 02:35:17,850
I ain't afraid of you.
1553
02:35:17,852 --> 02:35:18,984
You're gonna be, boy.
1554
02:35:18,986 --> 02:35:20,918
Believe me,
you're gonna be.
1555
02:35:25,920 --> 02:35:27,786
Before I kill you,
1556
02:35:27,788 --> 02:35:30,386
tell me one thing,
1557
02:35:30,388 --> 02:35:31,986
what happened
to my partner?
1558
02:35:31,988 --> 02:35:33,388
What are you
talking about?
1559
02:35:57,126 --> 02:35:58,790
That was for Billy!
1560
02:35:59,960 --> 02:36:01,557
You son of a bitch!
1561
02:36:17,130 --> 02:36:19,027
Now where was I?
1562
02:37:13,605 --> 02:37:15,373
Get down,
there's too many of them.
1563
02:37:27,475 --> 02:37:29,476
Is that the best you got?
1564
02:37:31,542 --> 02:37:34,174
I overestimated you,
Struthers.
1565
02:37:34,176 --> 02:37:36,608
I thought you were
smarter than that.
1566
02:37:42,177 --> 02:37:44,675
Hey, Cole,
come up here!
1567
02:37:44,677 --> 02:37:47,346
What the hell is that?
1568
02:38:00,780 --> 02:38:02,414
Holy shit.
1569
02:38:29,118 --> 02:38:31,850
Gentlemen,
shall we?
1570
02:39:50,765 --> 02:39:52,164
Don't just stand there,
1571
02:39:52,166 --> 02:39:53,567
go get 'em!
1572
02:41:30,449 --> 02:41:31,448
Ah!
1573
02:42:54,162 --> 02:42:55,763
Fight me like a man.
1574
02:42:56,829 --> 02:42:57,864
Come on!
1575
02:43:07,631 --> 02:43:09,633
Follow me, boy.
1576
02:43:17,533 --> 02:43:18,630
Ah!
1577
02:44:06,242 --> 02:44:08,906
Come on, boy.
1578
02:45:36,056 --> 02:45:39,057
Come on!
1579
02:45:47,491 --> 02:45:49,727
My turn!
1580
02:47:15,739 --> 02:47:17,706
Time for you to die, boy.
1581
02:48:37,152 --> 02:48:39,986
Oh, shit.
1582
02:48:39,988 --> 02:48:41,019
Yeah.
1583
02:48:41,021 --> 02:48:42,685
You look good.
1584
02:48:42,687 --> 02:48:44,152
You should see
the other guy.
1585
02:48:44,154 --> 02:48:45,720
I got to ask you,
1586
02:48:45,722 --> 02:48:47,853
how did he know
that you were here?
1587
02:48:47,855 --> 02:48:50,254
Remember when I said
he just may surprise you?
1588
02:48:50,256 --> 02:48:52,853
You mean you both were
in on this the entire time?
1589
02:48:52,855 --> 02:48:54,654
I had to have him
get Cole out of town,
1590
02:48:54,656 --> 02:48:56,221
and I needed to know
exactly where he was
1591
02:48:56,223 --> 02:48:57,724
so we could go after him.
1592
02:48:59,223 --> 02:49:01,221
Well, why didn't
you tell me?
1593
02:49:01,223 --> 02:49:03,856
I couldn't risk it.
1594
02:49:03,858 --> 02:49:06,955
No one knew.
1595
02:49:06,957 --> 02:49:08,990
I'm sorry, brother.
1596
02:49:08,992 --> 02:49:10,924
Huh?
1597
02:49:10,926 --> 02:49:12,091
Huh? Huh?
1598
02:49:16,959 --> 02:49:18,561
And you!
1599
02:49:21,894 --> 02:49:24,627
You are a no-good...
1600
02:49:24,629 --> 02:49:26,796
card-cheating
son of a bitch.
1601
02:49:33,562 --> 02:49:36,530
But you sure got
one hell of a poker face.
1602
02:49:38,197 --> 02:49:39,294
Thank you.
1603
02:49:39,296 --> 02:49:42,231
You're welcome.
1604
02:49:44,597 --> 02:49:46,030
Jesse!
1605
02:51:16,679 --> 02:51:18,646
Help me!
1606
02:51:18,648 --> 02:51:20,581
Help me!
1607
02:51:24,949 --> 02:51:26,116
Help me!
1608
02:51:27,615 --> 02:51:29,914
Help! Help me!
1609
02:51:29,916 --> 02:51:31,581
Help me! Help me!
1610
02:51:31,583 --> 02:51:32,581
I'm unarmed!
1611
02:51:32,583 --> 02:51:33,848
I'm unarmed!
Don't shoot me.
1612
02:51:33,850 --> 02:51:35,585
I'm unarmed!
1613
02:51:37,049 --> 02:51:38,149
Identify yourself.
1614
02:51:38,151 --> 02:51:39,848
I'm just a gold miner.
1615
02:51:39,850 --> 02:51:41,015
I'm out here
doing my job.
1616
02:51:41,017 --> 02:51:42,850
The Apaches,
they attacked us.
1617
02:51:42,852 --> 02:51:44,983
They're killing everyone!
1618
02:51:44,985 --> 02:51:46,715
Mayor Deets is dead!
1619
02:51:46,717 --> 02:51:48,750
What is your name?
1620
02:51:48,752 --> 02:51:50,684
My name?
1621
02:51:50,686 --> 02:51:51,416
My name...
1622
02:51:51,418 --> 02:51:53,851
they are killing
white folks
1623
02:51:53,853 --> 02:51:55,050
right now as we speak.
1624
02:51:55,052 --> 02:51:56,584
All right, Saunders,
1625
02:51:56,586 --> 02:51:58,717
Mitchell, Wilson,
flank left.
1626
02:51:58,719 --> 02:52:01,819
Ians, Maddox, O'Reilly,
flank right.
1627
02:52:01,821 --> 02:52:03,122
The rest of you come with me.
1628
02:54:10,142 --> 02:54:12,643
No! No!
111148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.