All language subtitles for 676

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,402 --> 00:01:02,001 Captain Roy Struthers? 2 00:01:02,003 --> 00:01:03,270 Get out here. 3 00:01:29,106 --> 00:01:31,239 - What's this? - Name's Vance Edison. 4 00:01:31,241 --> 00:01:33,106 I was hired by a man named Cole Roberts 5 00:01:33,108 --> 00:01:35,239 from Jackson Ridge to reclaim this here mine. 6 00:01:35,241 --> 00:01:37,006 He rightfully owns it now. 7 00:01:37,008 --> 00:01:38,473 Is that right? 8 00:01:38,475 --> 00:01:40,508 That's the money you paid for it, 9 00:01:40,510 --> 00:01:42,878 plus a little extra for showing gold. 10 00:01:44,610 --> 00:01:46,874 You can't sell land to a hard-working man, 11 00:01:46,876 --> 00:01:49,274 then after he finds gold on it, take it back. 12 00:01:49,276 --> 00:01:51,375 This land belongs to the Struthers family! 13 00:01:51,377 --> 00:01:54,342 I don't think you're understanding me. 14 00:01:54,344 --> 00:01:55,442 I'm here to tell you 15 00:01:55,444 --> 00:01:56,876 to clear out of this here mine now. 16 00:01:56,878 --> 00:01:58,443 Best take that money and go, captain. 17 00:01:58,445 --> 00:02:01,344 You son of a bitch! 18 00:02:01,346 --> 00:02:04,280 Jesse, get down to the river and fetch some water! 19 00:02:05,513 --> 00:02:07,480 - Pa, I think I... - Now, damn it! 20 00:02:12,380 --> 00:02:14,480 Now you listen to me, you son of a bitch. 21 00:02:14,482 --> 00:02:17,479 There ain't nothing or nobody gonna kick me off my land. 22 00:02:17,481 --> 00:02:19,215 So you go on back down that hill 23 00:02:19,217 --> 00:02:21,981 and you go tell Cole to clear this up. 24 00:02:21,983 --> 00:02:23,480 You listen to me, you stubborn old coot! 25 00:02:23,482 --> 00:02:25,448 I'll give you ten seconds to gather your things 26 00:02:25,450 --> 00:02:26,848 and start saddling your horses. 27 00:02:26,850 --> 00:02:28,182 Maybe we should go see the sheriff now? 28 00:02:28,184 --> 00:02:29,381 We ain't going nowhere 29 00:02:29,383 --> 00:02:30,986 till this son of a bitch gets off my land! 30 00:02:37,452 --> 00:02:38,820 Run. 31 00:02:48,221 --> 00:02:49,488 Hyah! Hyah! 32 00:02:55,088 --> 00:02:56,323 Hyah! 33 00:04:25,971 --> 00:04:30,039 Hey, Vance. Look at that. 34 00:04:34,137 --> 00:04:37,439 Is that the son of Roy Struthers down there? 35 00:04:38,539 --> 00:04:40,638 You shut your mouth. 36 00:04:40,640 --> 00:04:42,004 Who's asking? 37 00:04:42,006 --> 00:04:45,038 Just a lone traveler. 38 00:04:45,040 --> 00:04:49,106 Lone traveler, we ain't kind to strangers 'round here. 39 00:04:49,108 --> 00:04:51,409 You'd best get on your way. 40 00:05:05,309 --> 00:05:07,574 - Jesse! - Goddamn it, mister! 41 00:05:07,576 --> 00:05:08,976 You need to mind your own business! 42 00:05:20,046 --> 00:05:21,044 Hyah! 43 00:05:21,046 --> 00:05:24,080 Jesse! Jesse! 44 00:05:25,114 --> 00:05:26,848 Hyah! Hyah! 45 00:05:29,447 --> 00:05:30,848 Hyah! 46 00:05:50,385 --> 00:05:51,852 Hyah! 47 00:06:00,986 --> 00:06:03,121 Put your hands where I can see 'em. 48 00:06:05,186 --> 00:06:06,252 Now just who the hell are you 49 00:06:06,254 --> 00:06:07,651 and how do you know my name? 50 00:06:07,653 --> 00:06:11,019 I'm a very good friend of your father's, son. 51 00:06:11,021 --> 00:06:12,353 Served together in the cavalry. 52 00:06:12,355 --> 00:06:13,620 Last good friend of my father 53 00:06:13,622 --> 00:06:15,190 just hired someone to murder him. 54 00:06:31,259 --> 00:06:34,624 Who's the son of a bitch that had him killed? 55 00:06:45,995 --> 00:06:48,094 Get that filth out of here, boys. 56 00:06:51,295 --> 00:06:53,093 Hold on, ya bunch of pack rats! 57 00:06:53,095 --> 00:06:54,394 Don't shoot! 58 00:06:54,396 --> 00:06:57,661 It's me. Charlie. 59 00:06:57,663 --> 00:07:00,363 Where the hell is Vance, Charlie? 60 00:07:01,463 --> 00:07:02,927 He got shot dead. 61 00:07:02,929 --> 00:07:06,096 Hell, he went after Jesse Struthers. 62 00:07:06,098 --> 00:07:08,096 We got Roy, though. 63 00:07:08,098 --> 00:07:09,566 But the boy... 64 00:07:11,531 --> 00:07:13,032 ...the boy escaped. 65 00:07:14,666 --> 00:07:15,866 He escaped, huh? 66 00:07:17,398 --> 00:07:20,264 I'll be Goddamned. 67 00:07:20,266 --> 00:07:22,130 He killed Vance Edison. 68 00:07:22,132 --> 00:07:24,664 Cole, I've been running all day and, 69 00:07:24,666 --> 00:07:26,999 well, I was wondering if you had a little swig of water. 70 00:07:27,001 --> 00:07:29,099 Sure I do, Charlie. 71 00:07:29,101 --> 00:07:30,568 Just a second. 72 00:07:33,101 --> 00:07:34,101 No, don't! 73 00:07:47,038 --> 00:07:49,038 Rest in eternal peace, brother. 74 00:07:54,639 --> 00:07:56,140 Amen. 75 00:08:04,107 --> 00:08:06,472 Where are you headed? 76 00:08:06,474 --> 00:08:08,640 I'm going after that son of a bitch Cole Roberts. 77 00:08:08,642 --> 00:08:11,043 I'm gonna kill him. 78 00:08:12,074 --> 00:08:14,239 Damn, you're bull-headed. 79 00:08:14,241 --> 00:08:15,610 Where's your brother? 80 00:08:41,080 --> 00:08:42,881 Dad's dead. 81 00:08:44,247 --> 00:08:46,148 Yeah, I know. 82 00:08:47,513 --> 00:08:50,113 How do you know? 83 00:08:50,115 --> 00:08:51,379 I got a letter. 84 00:08:51,381 --> 00:08:53,180 A letter from who? 85 00:08:53,182 --> 00:08:55,481 It didn't say. 86 00:08:55,483 --> 00:08:57,884 Well, it had to say where it was from. 87 00:09:03,016 --> 00:09:04,949 Who the hell are you? 88 00:09:04,951 --> 00:09:07,283 Name's Virgil Calhoun. 89 00:09:07,285 --> 00:09:09,586 I was one of your father's closest friends. 90 00:09:17,451 --> 00:09:19,886 "I was one of his closest friends." 91 00:09:22,353 --> 00:09:24,486 Hey! How 'bout some shots, huh? 92 00:09:24,488 --> 00:09:27,151 A toast to Dad. Come on. 93 00:09:27,153 --> 00:09:29,519 Get up here, Jesse. 94 00:09:40,589 --> 00:09:46,422 To the late and great Captain Roy Struthers. 95 00:09:46,424 --> 00:09:48,925 May he rest in eternal peace. 96 00:09:58,027 --> 00:09:59,423 That son of a bitch. 97 00:10:01,360 --> 00:10:03,460 Get up! Come on! 98 00:10:05,161 --> 00:10:07,026 Goddamn it, you two! 99 00:10:07,028 --> 00:10:09,458 That's enough! 100 00:10:09,460 --> 00:10:11,692 You two need to start acting like grown men. 101 00:10:18,096 --> 00:10:20,495 Here's to Captain Roy Struthers, 102 00:10:20,497 --> 00:10:24,898 a man who lived and died with integrity. 103 00:10:28,964 --> 00:10:30,332 Saddle up. 104 00:10:32,298 --> 00:10:33,599 We're gonna see some friends. 105 00:10:51,036 --> 00:10:53,437 It'll be just a moment, dear. 106 00:10:56,169 --> 00:10:58,235 Is it all done? 107 00:10:58,237 --> 00:11:00,035 Not exactly. 108 00:11:00,037 --> 00:11:01,934 Jesse killed Vance Edison and escaped. 109 00:11:01,936 --> 00:11:03,634 But I've got somebody who'll take care of it 110 00:11:03,636 --> 00:11:05,502 - once and for all. - I don't care who you get. 111 00:11:05,504 --> 00:11:06,502 Just get it done. 112 00:11:06,504 --> 00:11:07,703 Soon as he is marked as dead, 113 00:11:07,705 --> 00:11:09,102 the county can seize the property. 114 00:11:09,103 --> 00:11:11,170 I'll take care of it, Donald. 115 00:11:11,172 --> 00:11:13,236 And what about the youngest? What is being done about him? 116 00:11:13,238 --> 00:11:15,369 Ah, he's a leaky vessel. 117 00:11:15,371 --> 00:11:16,671 We'll get him to sign over the land. 118 00:11:16,673 --> 00:11:19,541 Time is money, Cole. 119 00:11:35,676 --> 00:11:37,441 Carlos? 120 00:11:37,443 --> 00:11:39,240 Cole. 121 00:11:39,242 --> 00:11:42,007 I need you to track down an outlaw 122 00:11:42,009 --> 00:11:43,008 and kill him. 123 00:11:43,010 --> 00:11:45,175 How much? 124 00:11:45,177 --> 00:11:48,108 I'll pay you $1,000. 125 00:11:48,110 --> 00:11:49,545 You bring him to me in a week. 126 00:11:55,413 --> 00:11:58,045 2,000. That's my final offer, 127 00:11:58,047 --> 00:12:00,146 and you get him to me in three days. 128 00:12:09,014 --> 00:12:11,480 Carlos Van Pelt at your service. 129 00:12:11,482 --> 00:12:14,149 Name is Jesse Struthers. 130 00:12:21,550 --> 00:12:23,448 Horse? 131 00:12:23,450 --> 00:12:24,548 Rides a black mare. 132 00:12:24,550 --> 00:12:26,049 Where was he last seen? 133 00:12:26,051 --> 00:12:29,252 Red Rock Quarry, about a day ago. 134 00:12:31,085 --> 00:12:32,086 You kill him. 135 00:12:37,519 --> 00:12:39,483 I'll see you here in three days' time. 136 00:12:39,485 --> 00:12:41,217 - Hyah! - Billy, you take Curly 137 00:12:41,219 --> 00:12:42,552 and you trail him by half a day. 138 00:12:42,554 --> 00:12:45,085 And, Billy... 139 00:12:45,087 --> 00:12:47,385 no matter what, 140 00:12:47,387 --> 00:12:50,121 you bring me the corpse of Jesse Struthers. 141 00:13:03,390 --> 00:13:04,423 - What was that? - Jake. 142 00:13:04,425 --> 00:13:06,925 Put that pistol away. Now. 143 00:13:09,224 --> 00:13:11,626 Do exactly what I say. 144 00:15:12,279 --> 00:15:15,214 I'm sorry I wasn't there for you, my son. 145 00:15:50,018 --> 00:15:52,249 Psst. Billy. 146 00:15:52,251 --> 00:15:53,383 Why are you following me? 147 00:15:55,386 --> 00:15:58,217 Oh, Billy, Billy. 148 00:15:58,219 --> 00:16:01,150 You really must get control of your emotions. 149 00:16:01,152 --> 00:16:03,354 Could get you killed one day. 150 00:16:05,554 --> 00:16:07,618 Well, boys, I guess you won't be needing 151 00:16:07,620 --> 00:16:09,088 these fine horses anymore. 152 00:16:45,727 --> 00:16:48,361 Old man! 153 00:17:16,033 --> 00:17:19,330 Well? What's it gonna be? 154 00:17:19,332 --> 00:17:21,135 Pistols or knives? 155 00:17:22,501 --> 00:17:25,332 I like you. 156 00:17:25,334 --> 00:17:27,266 Yes. 157 00:17:27,268 --> 00:17:28,765 I think I can kill you with just a knife. 158 00:17:28,767 --> 00:17:30,702 I ain't gonna be that easy. 159 00:18:14,276 --> 00:18:15,477 Aah! 160 00:18:46,514 --> 00:18:48,145 Feels good, doesn't it? 161 00:18:48,147 --> 00:18:49,548 Makes you feel alive. 162 00:19:29,288 --> 00:19:31,156 Virgil! 163 00:19:34,623 --> 00:19:36,620 No! 164 00:19:42,456 --> 00:19:43,491 Run. 165 00:19:47,124 --> 00:19:48,558 Jake! 166 00:19:50,292 --> 00:19:51,293 Jake! 167 00:19:52,525 --> 00:19:56,060 Jake! Jake! 168 00:20:01,326 --> 00:20:03,361 You are one tough son of a bitch. 169 00:20:16,096 --> 00:20:17,661 Jesse Struthers. 170 00:20:17,663 --> 00:20:21,562 I've got to get your corpse back to Jackson Ridge. 171 00:20:21,564 --> 00:20:24,465 But we do have some time to kill. 172 00:20:39,634 --> 00:20:43,134 This is the part I love the most. 173 00:20:47,267 --> 00:20:48,268 Gah! 174 00:21:47,411 --> 00:21:50,612 Why'd he have to take our goddamn horses? 175 00:21:56,279 --> 00:21:57,744 Who goes there? 176 00:21:57,746 --> 00:21:59,744 Jake Struthers. 177 00:21:59,746 --> 00:22:01,747 Put your goddamn gun away, Billy. 178 00:22:03,580 --> 00:22:05,412 I need to speak with Cole. 179 00:22:05,414 --> 00:22:07,115 Things have changed. 180 00:22:08,381 --> 00:22:11,079 He ain't gonna be happy about this. 181 00:22:11,081 --> 00:22:13,683 Virgil! 182 00:22:23,216 --> 00:22:25,352 My boy. 183 00:22:28,818 --> 00:22:31,518 Virgil. Virgil! 184 00:22:35,619 --> 00:22:38,753 Virgil. Virgil! 185 00:23:06,425 --> 00:23:07,625 Jake! 186 00:26:08,756 --> 00:26:12,787 This is the part I love the most. 187 00:27:36,604 --> 00:27:38,204 Hi there, Sissy. 188 00:27:40,204 --> 00:27:41,537 You're looking beautiful today. 189 00:27:47,272 --> 00:27:49,306 Can you at least say hi? 190 00:28:01,340 --> 00:28:03,341 You lost, boy? 191 00:28:04,708 --> 00:28:06,142 No, I don't reckon I am. 192 00:28:09,208 --> 00:28:10,740 Dumb son of a bitch. 193 00:28:10,742 --> 00:28:14,177 You shoot, I blow your goddamn head off! 194 00:28:18,410 --> 00:28:21,875 Well, why don't you do me a favor 195 00:28:21,877 --> 00:28:24,479 and put me out of my misery? 196 00:28:26,345 --> 00:28:28,212 Go on, now. 197 00:28:30,580 --> 00:28:32,511 I think this son of a bitch 198 00:28:32,513 --> 00:28:35,280 just might be crazier than I am. 199 00:28:38,780 --> 00:28:39,814 Jake? 200 00:28:42,180 --> 00:28:44,279 How the hell are you? 201 00:28:44,281 --> 00:28:47,779 Boys, put your guns away, will you? 202 00:28:47,781 --> 00:28:50,450 We're respectable members of the community now. 203 00:28:54,117 --> 00:28:56,315 So you're here to see Cole, huh? 204 00:28:56,317 --> 00:28:57,714 Why else would I be here? 205 00:28:57,716 --> 00:29:01,248 All right. 206 00:29:01,250 --> 00:29:02,419 Get inside. 207 00:29:22,753 --> 00:29:23,754 Yeah? 208 00:29:26,455 --> 00:29:28,854 Jake Struthers is here to see you. 209 00:29:28,856 --> 00:29:31,223 Send him in. 210 00:29:39,189 --> 00:29:41,657 Jake, good to see you. 211 00:29:43,625 --> 00:29:44,655 Bringing me news of your brother? 212 00:29:44,657 --> 00:29:46,756 No news at the present time. 213 00:29:46,758 --> 00:29:49,389 I sure hope you're not here to ask for more money. 214 00:29:49,391 --> 00:29:51,325 That is precisely why I'm here. 215 00:29:52,493 --> 00:29:55,525 Been kind of a dry spell. 216 00:29:55,527 --> 00:29:56,758 I figured the last batch I gave you 217 00:29:56,760 --> 00:29:59,191 would've lasted longer. 218 00:29:59,193 --> 00:30:00,359 I see you pissed it all away again 219 00:30:00,361 --> 00:30:02,529 on whiskey and whores. 220 00:30:10,130 --> 00:30:13,494 You know, I like you, Jake. 221 00:30:13,496 --> 00:30:15,895 You're colorful. 222 00:30:15,897 --> 00:30:18,362 You come here and you put your feet up on my desk, 223 00:30:18,364 --> 00:30:20,496 and you make yourself at home 224 00:30:20,498 --> 00:30:24,729 with nothing more to offer me than, "I want more money." 225 00:30:24,731 --> 00:30:27,196 You know, I pride myself on being a good 226 00:30:27,198 --> 00:30:30,396 judge of character, so I ask myself, 227 00:30:30,398 --> 00:30:33,497 "Why would he do that 228 00:30:33,499 --> 00:30:36,498 when he knows that I'd cut his throat from ear to ear 229 00:30:36,500 --> 00:30:38,365 without a second thought?" 230 00:30:42,201 --> 00:30:45,399 That's exactly what you want, isn't it Jake? 231 00:30:45,401 --> 00:30:49,501 You want me to kill you and end your miserable life 232 00:30:49,503 --> 00:30:52,770 because you don't have the balls to do it yourself. 233 00:31:03,238 --> 00:31:06,769 You see? I like cowards, Jake. 234 00:31:06,771 --> 00:31:08,769 They're predictable. 235 00:31:08,771 --> 00:31:11,640 You're predictable. 236 00:31:46,645 --> 00:31:48,743 Now look at me. 237 00:31:48,745 --> 00:31:50,644 You come back to me again, 238 00:31:50,646 --> 00:31:53,245 and you won't walk out of here. 239 00:31:53,247 --> 00:31:55,113 You understand me? 240 00:32:03,214 --> 00:32:05,516 Get up! 241 00:32:12,149 --> 00:32:13,780 Hell, Cole, 242 00:32:13,782 --> 00:32:16,282 maybe I'll go buy a gold mine and become a millionaire 243 00:32:16,284 --> 00:32:17,548 just like you. 244 00:32:17,550 --> 00:32:20,381 And maybe the people of this town 245 00:32:20,383 --> 00:32:22,450 need to find out who you really are, 246 00:32:22,452 --> 00:32:24,415 Mr. Blackwood, 247 00:32:24,417 --> 00:32:25,817 brother of a wanted murderer. 248 00:32:25,819 --> 00:32:27,650 You won't be able to take a piss in this town, 249 00:32:27,652 --> 00:32:28,820 let alone buy another drink. 250 00:32:30,686 --> 00:32:33,587 So you enjoy it while you can. 251 00:32:35,387 --> 00:32:36,687 Get him the hell out of here. 252 00:32:40,421 --> 00:32:41,519 Whoa, whoa! 253 00:32:41,521 --> 00:32:42,553 Watch it! Watch it! 254 00:32:55,790 --> 00:32:58,522 That son of a bitch just doesn't get it, does he? 255 00:32:58,524 --> 00:33:00,288 Want me to kill him? 256 00:33:00,290 --> 00:33:04,256 No. Not yet. 257 00:33:04,258 --> 00:33:06,625 While his brother's still out there, he can be of use to us. 258 00:34:02,634 --> 00:34:04,667 Thank you very much. 259 00:34:04,669 --> 00:34:07,232 I'm glad we had this talk. 260 00:34:07,234 --> 00:34:09,367 But just so you understand, 261 00:34:09,369 --> 00:34:12,803 you have until the winter to make this decision. 262 00:37:36,836 --> 00:37:39,303 Whoo! 263 00:37:50,972 --> 00:37:52,174 Hyah! 264 00:37:55,639 --> 00:37:56,971 What's the problem? 265 00:37:56,973 --> 00:37:58,638 Name's Vance Edison. 266 00:37:58,640 --> 00:38:00,305 I was hired by a man named Cole Roberts 267 00:38:00,307 --> 00:38:01,972 from Jackson Ridge to reclaim this here mine. 268 00:38:01,974 --> 00:38:03,773 He rightfully owns it now. 269 00:38:03,775 --> 00:38:05,574 This land belongs to the Struthers family! 270 00:38:05,576 --> 00:38:07,540 I don't think you're understanding me. 271 00:38:07,542 --> 00:38:09,907 - You son of a bitch! - I'll give you ten seconds 272 00:38:09,909 --> 00:38:11,540 to gather your things and start saddling your horses. 273 00:38:11,542 --> 00:38:12,974 Maybe we should go see the sheriff now. 274 00:38:12,976 --> 00:38:15,309 We ain't going nowhere till this son of a bitch 275 00:38:15,311 --> 00:38:16,841 gets off my land! 276 00:38:22,278 --> 00:38:24,645 You're a hard man to catch, Jesse Struthers. 277 00:38:26,645 --> 00:38:27,843 Jesse! 278 00:39:42,992 --> 00:39:45,357 What do you want? 279 00:39:45,359 --> 00:39:47,860 Help me. Please. 280 00:39:51,827 --> 00:39:53,294 Martha! 281 00:39:57,228 --> 00:39:58,529 Martha! 282 00:40:02,628 --> 00:40:05,395 Fetch me some hot water and bring me my tools. 283 00:40:06,861 --> 00:40:09,196 Now, damn it! 284 00:40:10,597 --> 00:40:12,631 All we've got's some moonshine. 285 00:40:14,531 --> 00:40:15,729 I'll tell you the truth, 286 00:40:15,731 --> 00:40:18,362 I'm a little liquored up myself. 287 00:40:18,364 --> 00:40:20,932 Here. Have some of this. It'll help with the pain. 288 00:40:25,764 --> 00:40:28,199 Don't waste it. That's good moonshine. 289 00:40:31,434 --> 00:40:33,500 Kills the germs. 290 00:40:38,567 --> 00:40:41,368 I ought to tell you, it's been awhile since I practiced. 291 00:40:42,867 --> 00:40:44,900 Get on with it. 292 00:40:47,002 --> 00:40:48,300 Get in there! 293 00:40:54,769 --> 00:40:58,235 I got it. 294 00:40:58,237 --> 00:41:00,938 Shh. 295 00:41:07,738 --> 00:41:09,905 What of your eye? 296 00:41:09,907 --> 00:41:12,471 Buzzards. 297 00:41:12,473 --> 00:41:15,005 Must've been real hungry. 298 00:41:15,007 --> 00:41:17,472 I could stitch it, 299 00:41:17,474 --> 00:41:18,909 but it's gonna hurt some. 300 00:41:39,612 --> 00:41:41,476 Each Friday, we take a week's worth of gold 301 00:41:41,478 --> 00:41:45,243 and deliver it to the assay office for a favorable return. 302 00:41:45,245 --> 00:41:47,978 From there, my men split the money two ways, 303 00:41:47,980 --> 00:41:51,845 and escort your share to you and mine back to me. 304 00:41:51,847 --> 00:41:55,613 I'm certainly amazed at the loyalty of your men, Cole. 305 00:41:55,615 --> 00:41:57,878 I just can't fathom it. 306 00:42:00,480 --> 00:42:03,813 It's not loyalty. 307 00:42:03,815 --> 00:42:06,446 You see that? 308 00:42:06,448 --> 00:42:08,314 That man was heard entertaining the idea 309 00:42:08,316 --> 00:42:10,414 of pinching a little for himself. 310 00:42:10,416 --> 00:42:12,551 My foreman caught wind of it and nipped it. 311 00:42:13,617 --> 00:42:15,681 If all is as you say it is, 312 00:42:15,683 --> 00:42:17,448 this could take our relationship 313 00:42:17,450 --> 00:42:18,782 to a whole new level. 314 00:42:18,784 --> 00:42:20,451 Glad to hear it. 315 00:42:22,685 --> 00:42:24,283 Well, I must be going. 316 00:42:24,285 --> 00:42:26,484 I have a meeting with my constituents 317 00:42:26,486 --> 00:42:27,985 Sir... 318 00:42:27,987 --> 00:42:30,284 Yes. 319 00:42:30,286 --> 00:42:33,951 Do you know a man by the name of Eli Thomas? 320 00:42:33,953 --> 00:42:35,652 Can't say that I do. 321 00:42:35,654 --> 00:42:37,952 Eli has this ridiculous notion 322 00:42:37,954 --> 00:42:40,586 of running against me for governor. 323 00:42:40,588 --> 00:42:42,286 What do you want me to do about it? 324 00:42:42,288 --> 00:42:46,621 Well, I was hoping you could, uh, make him... 325 00:42:46,623 --> 00:42:48,455 rethink the idea. 326 00:42:48,457 --> 00:42:49,821 I'll take care of it. 327 00:42:49,823 --> 00:42:52,855 But I need you to do something for me first. 328 00:42:52,857 --> 00:42:53,854 What? 329 00:42:53,856 --> 00:42:56,421 I need you to vouch for me. 330 00:42:56,423 --> 00:42:57,688 For what? 331 00:42:57,690 --> 00:42:59,855 Mayor of Jackson Ridge. 332 00:43:03,625 --> 00:43:07,889 We can do business together privately, 333 00:43:07,891 --> 00:43:10,491 but do not think for a second 334 00:43:10,493 --> 00:43:13,659 that my reputation can be bought. 335 00:43:13,661 --> 00:43:16,361 This town deserves better than you. 336 00:43:51,799 --> 00:43:53,931 It's good to see you awake, stranger. 337 00:43:53,933 --> 00:43:56,299 We didn't know if you were gonna make it or not. 338 00:43:56,301 --> 00:43:59,633 How long was I out for? 339 00:43:59,635 --> 00:44:01,966 Day or two. 340 00:44:03,635 --> 00:44:06,900 Oh, you know, sorry about this. 341 00:44:06,902 --> 00:44:09,001 We just couldn't risk 342 00:44:09,003 --> 00:44:12,771 you ripping out them stitches and losing any more blood. 343 00:44:13,770 --> 00:44:15,705 Oh. 344 00:44:17,737 --> 00:44:18,738 You know? 345 00:44:20,038 --> 00:44:21,502 I... 346 00:44:28,505 --> 00:44:29,707 I need a mirror. 347 00:44:32,906 --> 00:44:36,472 You best wait awhile 'til the swelling settles. 348 00:44:36,474 --> 00:44:38,575 I want to see it now. 349 00:44:58,611 --> 00:45:01,513 What the hell did you do to my face? 350 00:45:03,045 --> 00:45:05,610 That's the best I could do under the circumstances. 351 00:45:05,612 --> 00:45:07,810 You're lucky to be alive. 352 00:45:07,812 --> 00:45:09,977 No... 353 00:45:09,979 --> 00:45:11,780 ...you are. 354 00:45:42,385 --> 00:45:44,552 Thank you for meeting with us. 355 00:45:48,552 --> 00:45:51,351 Well, I don't know how you deal with this heat. 356 00:45:51,353 --> 00:45:52,450 I'm from back east myself. 357 00:45:52,452 --> 00:45:53,985 It's always a little bit cooler. 358 00:45:53,987 --> 00:45:55,652 All the time I've spent out here, 359 00:45:55,654 --> 00:45:57,052 I've never been able to get used to this climate. 360 00:45:59,021 --> 00:46:02,520 He say, "What you want?" 361 00:46:02,522 --> 00:46:04,487 I have orders to clear this land. 362 00:46:04,489 --> 00:46:06,488 Now, there are two ways we can go about that. 363 00:46:06,490 --> 00:46:10,487 The first is to relocate you to someplace suitable 364 00:46:10,489 --> 00:46:12,388 and give you a large sum of money. 365 00:46:12,390 --> 00:46:14,055 Now, that's the way I'd like to do it. 366 00:46:14,057 --> 00:46:18,556 The alternative is to forcibly remove you from this land 367 00:46:18,558 --> 00:46:20,657 and give you nothing. 368 00:46:20,659 --> 00:46:22,689 Now, I don't want to have to do that, 369 00:46:22,691 --> 00:46:26,523 but if you give me no choice... 370 00:46:26,525 --> 00:46:27,557 I'll leave it up to you. 371 00:46:33,661 --> 00:46:35,058 Where the hell do you think you're going? 372 00:46:35,060 --> 00:46:36,794 First platoon, post! 373 00:47:40,570 --> 00:47:42,573 Eli Thomas? 374 00:47:43,872 --> 00:47:46,603 Can I help you? 375 00:47:46,605 --> 00:47:48,470 Got a message for you. 376 00:47:48,472 --> 00:47:50,904 That you should withdraw from running for governor. 377 00:47:50,906 --> 00:47:52,471 Is that so? 378 00:47:52,473 --> 00:47:54,639 So. 379 00:47:54,641 --> 00:47:56,709 Get out of my way. 380 00:47:58,608 --> 00:48:01,006 Accidents can happen, Eli. 381 00:48:01,008 --> 00:48:03,607 Who the hell do you think you are? 382 00:48:03,609 --> 00:48:06,408 You gonna shoot me? Go ahead. 383 00:48:06,410 --> 00:48:07,807 I ain't afraid of you. 384 00:48:07,809 --> 00:48:09,341 And I sure as hell ain't afraid 385 00:48:09,343 --> 00:48:10,840 of that Donald Deets. 386 00:48:10,842 --> 00:48:12,808 He comes down here 387 00:48:12,810 --> 00:48:15,675 in his fancy suits trying to scare me off. 388 00:48:15,677 --> 00:48:18,976 My family's been on this land far too long 389 00:48:18,978 --> 00:48:20,876 to be intimidated by the likes of you. 390 00:48:20,878 --> 00:48:23,410 You tell your boss 391 00:48:23,412 --> 00:48:25,544 that I ain't running, 392 00:48:25,546 --> 00:48:28,843 seeing that he's bribed off every last one of my investors. 393 00:48:28,845 --> 00:48:31,577 But if I had the money, 394 00:48:31,579 --> 00:48:33,979 oh, I would run and I would win. 395 00:48:33,981 --> 00:48:35,478 He can be sure of that. 396 00:48:35,480 --> 00:48:37,345 Hyah! 397 00:48:37,347 --> 00:48:38,948 Hyah! 398 00:48:54,618 --> 00:48:56,315 There ain't no free pokes. 399 00:48:56,317 --> 00:48:57,549 There ain't no free gropes. 400 00:48:57,551 --> 00:49:00,683 There ain't no free nothing in my saloon. 401 00:49:00,685 --> 00:49:01,950 You want to taste this, 402 00:49:01,952 --> 00:49:04,418 you pay Eddie and you take it upstairs. 403 00:49:04,420 --> 00:49:06,419 Yes, ma'am. 404 00:49:25,021 --> 00:49:27,956 Ah, my English rose. 405 00:49:29,623 --> 00:49:32,825 You are the best part of my week. 406 00:49:52,427 --> 00:49:54,892 You've got the wrong room. 407 00:49:55,960 --> 00:49:58,562 Did you hear me? I said get out! 408 00:50:06,663 --> 00:50:09,493 My God. I thought you were dead. 409 00:50:09,495 --> 00:50:12,027 Yeah, I should be, but I'm not. 410 00:50:12,029 --> 00:50:14,661 - I need to find Jake. - Jake? 411 00:50:14,663 --> 00:50:16,396 Why would you ever want to speak to him 412 00:50:16,398 --> 00:50:17,663 after what he did to you? 413 00:50:17,665 --> 00:50:19,563 Jake was never one for courage. 414 00:50:19,565 --> 00:50:20,897 And leaving me for dead, 415 00:50:20,899 --> 00:50:22,563 well, that's something I won't forget. 416 00:50:22,565 --> 00:50:24,564 But I need his help to go after Cole. 417 00:50:25,699 --> 00:50:27,697 I can't be the one to tell you this. 418 00:50:27,699 --> 00:50:29,698 Tell me what? 419 00:50:29,700 --> 00:50:31,631 Sissy, I don't have time for this. Tell me. 420 00:50:31,633 --> 00:50:34,932 Jake was working for Cole the whole time. 421 00:50:34,934 --> 00:50:36,565 He set you up. 422 00:50:36,567 --> 00:50:38,632 He made a deal with Cole 423 00:50:38,634 --> 00:50:40,835 in exchange for you. 424 00:50:43,436 --> 00:50:45,436 Ah, damn him. 425 00:50:46,669 --> 00:50:48,101 Where do I find Cole Roberts? 426 00:50:48,103 --> 00:50:50,367 That is just asking for trouble 427 00:50:50,369 --> 00:50:51,703 that you don't need. 428 00:50:52,937 --> 00:50:54,936 Jesse... 429 00:50:54,938 --> 00:50:57,969 don't do anything stupid. 430 00:50:57,971 --> 00:51:00,973 Stupid's the only thing I got left. 431 00:51:53,847 --> 00:51:57,912 See you later, Guthrie, you asshole! 432 00:52:07,549 --> 00:52:08,548 Hey, Guthrie. 433 00:52:08,550 --> 00:52:09,580 What? 434 00:52:09,582 --> 00:52:11,548 Hey, the boss wants to see you. 435 00:52:11,550 --> 00:52:13,548 Who the hell are you? 436 00:52:13,550 --> 00:52:14,951 I was just brought on. 437 00:52:27,853 --> 00:52:30,351 Hey, uh, water break? 438 00:52:30,353 --> 00:52:31,988 I'm all right. 439 00:52:46,557 --> 00:52:48,557 Son of a bitch! 440 00:52:52,890 --> 00:52:55,122 Go ahead. Go ahead. 441 00:52:55,124 --> 00:52:56,958 Yeah, exactly. 442 00:53:02,791 --> 00:53:04,960 - Hey, I'll show you. - It's all you. 443 00:53:06,393 --> 00:53:07,660 Give me that damn knife. 444 00:53:18,829 --> 00:53:21,625 You got to know your knife. 445 00:53:21,627 --> 00:53:23,627 Feel the balance of the blade. 446 00:53:23,629 --> 00:53:25,660 Know how many revolutions it's gonna take 447 00:53:25,662 --> 00:53:27,595 to stick your target. 448 00:53:27,597 --> 00:53:29,494 - Virgil... - Enough! 449 00:53:29,496 --> 00:53:30,761 If you do decide to pull a knife, 450 00:53:30,763 --> 00:53:33,627 you better know how to use it. 451 00:53:33,629 --> 00:53:34,962 You got to know your kill shots. 452 00:53:34,964 --> 00:53:36,363 Here, 453 00:53:36,365 --> 00:53:38,962 here, here. 454 00:53:38,964 --> 00:53:41,696 I want you to take this knife, and I want to see you 455 00:53:41,698 --> 00:53:44,564 practicing with it all day. 456 00:53:44,566 --> 00:53:45,564 You hear me? 457 00:53:45,566 --> 00:53:47,798 Yes, sir. 458 00:53:47,800 --> 00:53:52,301 'Cause I might not be around to watch your back. 459 00:54:18,938 --> 00:54:22,870 I'll be damned. Jesse Struthers. 460 00:54:22,872 --> 00:54:25,738 It's a pleasure to finally meet you in the flesh. 461 00:54:25,740 --> 00:54:27,870 You earned that cut, son. 462 00:54:27,872 --> 00:54:31,505 I can't afford to have you blow up my mine. 463 00:54:31,507 --> 00:54:32,738 Cole Roberts. 464 00:54:32,740 --> 00:54:33,938 You're lucky there's bars between us, 465 00:54:33,940 --> 00:54:35,872 you murdering son of a bitch. 466 00:54:35,874 --> 00:54:38,939 If I'm not mistaken, 467 00:54:38,941 --> 00:54:41,006 I think there's a warrant out for your arrest 468 00:54:41,008 --> 00:54:42,507 on those charges, boy. 469 00:54:42,509 --> 00:54:45,774 I ain't afraid of you. 470 00:54:45,776 --> 00:54:47,907 You think you got this town in your pocket, but you don't. 471 00:54:47,909 --> 00:54:50,674 There's only so many times you can push a man down 472 00:54:50,676 --> 00:54:53,141 before he fights back, and when that day happens, 473 00:54:53,143 --> 00:54:55,509 I hope I'm there to watch you suffer. 474 00:55:09,079 --> 00:55:10,879 They're gonna hang you first thing in the morning. 475 00:55:10,881 --> 00:55:13,745 I just wanted to stop by so you could see the man 476 00:55:13,747 --> 00:55:17,012 who took everything from you 477 00:55:17,014 --> 00:55:19,883 before you dangle on the end of a rope tomorrow. 478 00:55:21,482 --> 00:55:23,681 I swear to you, 479 00:55:23,683 --> 00:55:25,115 you will pay for the murder of my family, 480 00:55:25,117 --> 00:55:26,617 whether it be in this life or the next! 481 00:55:27,751 --> 00:55:28,751 You sleep good now. 482 00:55:35,751 --> 00:55:37,883 Oh, that's right. 483 00:55:37,885 --> 00:55:38,882 I forgot. 484 00:55:38,884 --> 00:55:41,416 You're an Indian-lover now. 485 00:55:41,418 --> 00:55:42,616 I tell you what, 486 00:55:42,618 --> 00:55:47,451 I'm gonna sleep with one eye open... 487 00:55:47,453 --> 00:55:48,587 just in case. 488 00:56:03,955 --> 00:56:05,920 There's your 50. 489 00:56:05,922 --> 00:56:09,122 And there's another hundred. 490 00:56:09,124 --> 00:56:11,788 Too rich for my blood. 491 00:56:11,790 --> 00:56:14,622 I'm out. 492 00:56:14,624 --> 00:56:18,822 Never understood the phrase "Too rich for my blood." 493 00:56:18,824 --> 00:56:22,891 What does it mean? Does my blood have a value? 494 00:56:22,893 --> 00:56:24,958 Is it any more expensive than, say, yours? 495 00:56:24,960 --> 00:56:28,491 What the hell you going on about, mister? 496 00:56:28,493 --> 00:56:29,692 You're more drunk than me. 497 00:56:29,694 --> 00:56:31,492 On the contrary. 498 00:56:31,494 --> 00:56:34,726 I'm having what I call a moment of clarity. 499 00:56:34,728 --> 00:56:37,059 And the name is Benjamin Brown. 500 00:56:37,061 --> 00:56:40,659 I don't really care what your name is. 501 00:56:40,661 --> 00:56:41,826 Are you in or you out? 502 00:56:41,828 --> 00:56:46,895 My, my. Straight to the point. 503 00:56:46,897 --> 00:56:49,995 Do you mind if I impart a piece of knowledge to you? 504 00:56:49,997 --> 00:56:51,695 Well, it is a free country. 505 00:56:51,697 --> 00:56:55,397 The cards you hold in your hands 506 00:56:55,399 --> 00:56:57,562 are inconsequential in a game of poker. 507 00:56:57,564 --> 00:57:00,796 Why, that's some impressive advice, Benjamin. 508 00:57:04,766 --> 00:57:08,898 Well, then, let not another minute go by. 509 00:57:08,900 --> 00:57:10,768 Do show us that marvelous hand. 510 00:57:15,134 --> 00:57:18,500 Uh, don't be so presumptuous. 511 00:57:18,502 --> 00:57:21,534 You haven't seen my cards yet. 512 00:57:21,536 --> 00:57:23,166 As I was trying to tell you, 513 00:57:23,168 --> 00:57:26,734 it's no use being enamored with a beautiful young woman, 514 00:57:26,736 --> 00:57:29,535 unless you are absolutely certain 515 00:57:29,537 --> 00:57:33,604 she's the most ravishing creature in the room. 516 00:57:35,504 --> 00:57:36,672 Full house. 517 00:57:37,937 --> 00:57:40,803 You cheated. 518 00:57:40,805 --> 00:57:42,770 I'm bewildered by the vulgarity of your comment. 519 00:57:42,772 --> 00:57:44,770 One should always play fairly, 520 00:57:44,772 --> 00:57:47,170 especially when one has the winning hand. 521 00:57:47,172 --> 00:57:49,637 Play fairly my ass! 522 00:57:49,639 --> 00:57:51,872 There's no way you could've got that hand. 523 00:57:51,874 --> 00:57:55,472 I can take many things in this world, 524 00:57:55,474 --> 00:57:58,909 but what I cannot accept is an assassination of my character. 525 00:58:01,809 --> 00:58:03,376 I leave it up to you. 526 00:58:09,810 --> 00:58:11,444 Just the man I'm looking for. 527 00:58:12,810 --> 00:58:14,975 - What? - You haven't heard? 528 00:58:14,977 --> 00:58:17,176 They the caught the vigilante Jesse Struthers 529 00:58:17,178 --> 00:58:19,110 this afternoon. 530 00:58:19,112 --> 00:58:20,543 What the hell are you talking about? 531 00:58:20,545 --> 00:58:22,610 He tried to blow up my mine. 532 00:58:22,612 --> 00:58:25,177 My foreman caught him and knocked his ass clean out. 533 00:58:25,179 --> 00:58:27,744 He hangs in the morning. 534 00:58:27,746 --> 00:58:30,079 What's the matter, Jake? 535 00:58:30,081 --> 00:58:31,948 Cat got your tongue? 536 00:58:40,416 --> 00:58:43,414 I've got eyes on him all night, Mr. Blackwood. 537 00:58:43,416 --> 00:58:44,882 Don't even think about it. 538 00:58:55,152 --> 00:58:57,853 - Do you mind? - Please. 539 00:59:16,955 --> 00:59:19,186 You're new in town. 540 00:59:19,188 --> 00:59:21,654 How about a friendly game of poker? 541 00:59:21,656 --> 00:59:24,656 Is that what we are? Friends? 542 00:59:28,856 --> 00:59:29,857 You have at it. 543 00:59:31,457 --> 00:59:32,458 Would you mind? 544 00:59:33,591 --> 00:59:34,592 Not at all. 545 00:59:35,924 --> 00:59:38,790 - Where are you from? - Back east. 546 00:59:38,792 --> 00:59:40,089 Oh, a city boy. 547 00:59:40,091 --> 00:59:42,059 What the hell you doing all the way out here? 548 00:59:44,925 --> 00:59:47,927 You know, adventure. 549 00:59:49,560 --> 00:59:50,561 Hmm. 550 00:59:57,060 --> 00:59:58,062 No limit. 551 01:00:01,128 --> 01:00:02,730 Fine by me. 552 01:00:14,097 --> 01:00:15,929 What can I do for you, Jake? 553 01:00:15,931 --> 01:00:18,733 Wondering if I could have a word with the prisoner. 554 01:00:23,433 --> 01:00:24,997 What's your business with him? 555 01:00:24,999 --> 01:00:28,565 It's personal. Best said between us. 556 01:00:28,567 --> 01:00:29,932 Go on and put your pistol on the table. 557 01:00:29,934 --> 01:00:33,869 You have five minutes. And no funny business. 558 01:00:52,203 --> 01:00:55,605 Oh, my. Must be my lucky day. 559 01:01:06,872 --> 01:01:09,004 Friend, you have a look on your face 560 01:01:09,006 --> 01:01:11,041 as if you've already won. 561 01:01:31,645 --> 01:01:33,643 $2,000. 562 01:01:33,645 --> 01:01:35,746 You are feeling quite lucky tonight, aren't you? 563 01:01:40,913 --> 01:01:42,709 Very well, then. 564 01:01:42,711 --> 01:01:44,781 I'll see your 2,000. 565 01:01:48,880 --> 01:01:51,179 Four kings. 566 01:01:51,181 --> 01:01:53,383 What cards do you have? 567 01:02:03,450 --> 01:02:06,549 I think you exactly what my cards are. 568 01:02:06,551 --> 01:02:08,982 Think I'm gonna have to call it a night. 569 01:02:08,984 --> 01:02:10,882 What, so soon? 570 01:02:10,884 --> 01:02:12,882 Let me give you a chance to win your money back. 571 01:02:12,884 --> 01:02:14,682 I'm afraid not. 572 01:02:14,684 --> 01:02:16,150 One must have rules to live by in life, 573 01:02:16,152 --> 01:02:17,949 otherwise what's to separate you 574 01:02:17,951 --> 01:02:19,419 from the common animal? 575 01:02:34,021 --> 01:02:37,454 Jesse. 576 01:02:37,456 --> 01:02:40,157 I don't suppose sorry will cut it this time. 577 01:02:41,655 --> 01:02:43,087 I just thought you being my brother and all, 578 01:02:43,089 --> 01:02:46,754 you'd be able to... 579 01:02:46,756 --> 01:02:50,556 forgive me. 580 01:02:50,558 --> 01:02:53,888 You asked to speak to the prisoner, 581 01:02:53,890 --> 01:02:57,856 not your brother. 582 01:02:57,858 --> 01:02:59,792 You ain't sorry. 583 01:03:00,925 --> 01:03:02,024 You just want me to tell you 584 01:03:02,026 --> 01:03:05,024 that everything's okay between us. 585 01:03:05,026 --> 01:03:08,527 But it's not, and it never will be. 586 01:03:19,229 --> 01:03:23,761 You're a drunk. And a coward. 587 01:03:23,763 --> 01:03:25,798 And not worthy of the name "brother." 588 01:03:28,030 --> 01:03:30,664 I'm done here! 589 01:04:04,002 --> 01:04:06,201 Give me this week's take. 590 01:04:06,203 --> 01:04:08,034 You thieving bastard. 591 01:04:08,036 --> 01:04:11,004 Come in here each week and steal my money. 592 01:04:13,971 --> 01:04:15,836 Is there a problem here? 593 01:04:15,838 --> 01:04:20,002 There's been a problem ever since you arrived in this town. 594 01:04:20,004 --> 01:04:23,037 - Careful. - I'm done paying you. 595 01:04:28,807 --> 01:04:30,139 All you people... 596 01:04:31,807 --> 01:04:35,108 ...you never understand why you pay me. 597 01:04:46,009 --> 01:04:48,008 Who's to stop someone, 598 01:04:48,010 --> 01:04:51,808 anyone, coming in here 599 01:04:51,810 --> 01:04:52,811 and doing this? 600 01:04:55,512 --> 01:04:57,776 You know what stops them? 601 01:04:57,778 --> 01:04:59,877 Me! 602 01:04:59,879 --> 01:05:01,677 You pay me my money 603 01:05:01,679 --> 01:05:03,147 or suffer the consequences. 604 01:05:14,615 --> 01:05:15,616 You're a smart broad. 605 01:05:17,848 --> 01:05:19,682 That's why we keep you around. 606 01:05:36,586 --> 01:05:38,419 Are you all right? 607 01:05:40,552 --> 01:05:42,554 I'm fine, thank you. 608 01:05:44,686 --> 01:05:47,154 I detest physical violence against women. 609 01:05:48,687 --> 01:05:50,687 It's the lowest form of humanity there is. 610 01:05:52,855 --> 01:05:54,854 I'm fine, really. 611 01:05:54,856 --> 01:05:57,854 I just need a moment to fix myself up 612 01:05:57,856 --> 01:06:00,122 and we can get to know each other better. 613 01:06:01,589 --> 01:06:03,954 I think you misunderstand me. 614 01:06:03,956 --> 01:06:05,655 I don't wish to misrepresent myself, 615 01:06:05,657 --> 01:06:08,488 but I believe you know Jake and Jesse Struthers. 616 01:06:08,490 --> 01:06:10,891 We're done here. 617 01:07:47,807 --> 01:07:50,706 Jesse Struthers, 618 01:07:50,708 --> 01:07:54,739 you have been sentenced to death 619 01:07:54,741 --> 01:07:56,839 on multiple counts of murder. 620 01:07:58,674 --> 01:08:02,108 At this place and upon this day, 621 01:08:02,110 --> 01:08:04,741 the 18th day of September, 622 01:08:04,743 --> 01:08:09,609 the year of our Lord, 1869, 623 01:08:09,611 --> 01:08:12,009 we hereby carry out that sentence. 624 01:08:14,978 --> 01:08:16,978 You will hang from this rope... 625 01:08:19,578 --> 01:08:21,245 ...until you are dead. 626 01:08:26,081 --> 01:08:30,211 In accordance with the laws set forth, 627 01:08:30,213 --> 01:08:32,982 do you have any final words? 628 01:08:34,214 --> 01:08:37,013 I do. 629 01:08:37,015 --> 01:08:39,714 So speak them now 630 01:08:39,716 --> 01:08:41,949 or forever hold your peace. 631 01:08:47,550 --> 01:08:51,982 The law has told you a version of who they think I am. 632 01:08:51,984 --> 01:08:54,249 But I want you all to know that I am not those things. 633 01:08:54,251 --> 01:08:57,116 I'm a good man. 634 01:08:57,118 --> 01:08:59,985 My father was a good man before he was murdered. 635 01:09:01,586 --> 01:09:04,751 But I guess being a good man just ain't enough. 636 01:09:04,753 --> 01:09:08,852 I'm proud of who I am and what I've become. 637 01:09:08,854 --> 01:09:10,851 Before I hang, 638 01:09:10,853 --> 01:09:14,652 I want everybody here to know one thing... 639 01:09:14,654 --> 01:09:16,554 that that man right there 640 01:09:16,556 --> 01:09:19,021 killed my family and set me up as the murderer. 641 01:09:19,023 --> 01:09:20,654 He's the worst kind of sc... 642 01:09:20,656 --> 01:09:22,521 What's the hold up here? 643 01:09:22,523 --> 01:09:23,920 We come to see a hanging. 644 01:09:23,922 --> 01:09:25,888 Get a move on. 645 01:09:34,025 --> 01:09:36,059 You brought it on yourself, boy! 646 01:09:49,860 --> 01:09:51,625 I don't think we're gonna see a hanging today, 647 01:09:51,627 --> 01:09:53,860 - are we, Sheriff? - What the hell is he doing? 648 01:09:53,862 --> 01:09:55,158 Take off his shackles. 649 01:09:55,160 --> 01:09:57,627 Jake, have you lost your goddamn mind? 650 01:09:57,629 --> 01:10:00,126 Let him go or I'll kill you. 651 01:10:00,128 --> 01:10:02,994 - Take them off! - Unshackle him. 652 01:10:02,996 --> 01:10:04,963 Do it! 653 01:10:08,997 --> 01:10:11,632 Jesse? Go grab some horses. 654 01:10:12,797 --> 01:10:14,097 He's an outlaw, Sheriff! 655 01:10:14,099 --> 01:10:16,730 You gonna let him get away like that? 656 01:10:20,133 --> 01:10:22,130 You're gonna hang for this, Jake. 657 01:10:22,132 --> 01:10:23,533 You're coming with us. 658 01:10:30,701 --> 01:10:31,702 Jesse. 659 01:10:32,901 --> 01:10:35,502 Go on. Get a head start. 660 01:10:39,537 --> 01:10:41,267 Don't just stand there! 661 01:10:41,269 --> 01:10:43,068 - Hyah! - He's getting away! 662 01:10:43,070 --> 01:10:44,570 Get off! 663 01:10:46,004 --> 01:10:47,636 Hyah! 664 01:10:47,638 --> 01:10:50,135 Go after him! 665 01:11:01,939 --> 01:11:06,071 Hyah! Hyah! 666 01:11:06,073 --> 01:11:08,805 Hyah! Hyah! Hyah! 667 01:11:08,807 --> 01:11:10,542 Hyah! Hyah, hyah! 668 01:11:17,943 --> 01:11:20,844 Hyah, hyah! Hyah, hyah! 669 01:11:21,943 --> 01:11:24,577 Hyah, hyah! Hyah, hyah! 670 01:11:27,011 --> 01:11:29,212 Hyah, hyah, hyah! 671 01:11:41,879 --> 01:11:45,678 Hyah! 672 01:11:45,680 --> 01:11:46,746 Hyah! 673 01:11:46,748 --> 01:11:50,112 Hyah! Hyah! 674 01:11:50,114 --> 01:11:51,878 Hyah! 675 01:11:56,815 --> 01:11:57,950 Up there! 676 01:12:00,082 --> 01:12:01,814 Pick off as many as you can 677 01:12:01,816 --> 01:12:04,014 before they set up a defensive. 678 01:12:04,016 --> 01:12:05,050 I can do that. 679 01:12:06,817 --> 01:12:08,486 Kill as many as you can. 680 01:12:09,917 --> 01:12:11,017 Well, where you going? 681 01:12:12,019 --> 01:12:13,220 I'll finish the rest. 682 01:12:25,553 --> 01:12:26,887 Hyah! 683 01:12:33,621 --> 01:12:34,654 Get to cover! 684 01:12:43,790 --> 01:12:44,922 Oh! 685 01:12:47,557 --> 01:12:49,089 Hold your horses! 686 01:12:49,091 --> 01:12:50,959 Get behind the rocks and flank 'em! 687 01:13:05,193 --> 01:13:06,862 Where the fuck is he? 688 01:13:17,629 --> 01:13:18,730 Ahh! 689 01:13:26,197 --> 01:13:27,729 Go to hell. 690 01:13:27,731 --> 01:13:30,295 Not just yet. 691 01:13:30,297 --> 01:13:32,930 I'm sending you back to Cole as a message. 692 01:13:32,932 --> 01:13:35,600 Ah, this must be your lucky day. 693 01:13:36,966 --> 01:13:38,597 I'd rather use you as target practice. 694 01:13:38,599 --> 01:13:40,797 Fuck you, Jake! 695 01:13:45,934 --> 01:13:47,898 You tell Cole we're coming for him, you hear? 696 01:13:53,868 --> 01:13:55,202 Hyah! 697 01:14:02,003 --> 01:14:03,871 The hell happened to you? 698 01:14:05,736 --> 01:14:07,071 You're different. 699 01:14:30,242 --> 01:14:31,838 What did they do to you? 700 01:14:31,840 --> 01:14:33,607 In all of our years I've never seen you 701 01:14:33,609 --> 01:14:34,941 kill another living thing. 702 01:14:34,943 --> 01:14:36,206 There are three dead men down there 703 01:14:36,208 --> 01:14:37,974 slaughtered in a way I've never seen. 704 01:14:37,976 --> 01:14:40,707 You didn't even flinch. 705 01:14:40,709 --> 01:14:42,975 You may have saved my life today from hanging, 706 01:14:42,977 --> 01:14:44,576 but don't think for one second 707 01:14:44,578 --> 01:14:47,008 that changes anything between us. 708 01:14:47,010 --> 01:14:50,108 You may hate me for what I did, 709 01:14:50,110 --> 01:14:52,078 but if we don't stick together, we're dead. 710 01:14:53,879 --> 01:14:56,113 Hey! I'm talking to you! 711 01:15:36,085 --> 01:15:38,184 Jeez! 712 01:16:21,060 --> 01:16:24,258 This horse sure seen a lot of riding, Mister. 713 01:16:24,260 --> 01:16:26,059 Don't know if she could have lasted much more. 714 01:16:26,061 --> 01:16:29,892 Well, you take care of her for me. 715 01:16:29,894 --> 01:16:31,893 Why so many people around? 716 01:16:31,895 --> 01:16:33,794 There's big reward out for two brothers. 717 01:16:33,796 --> 01:16:36,993 Seems to have brought every bounty hunter into town. 718 01:16:36,995 --> 01:16:39,130 $5,000 a piece. 719 01:16:40,796 --> 01:16:42,730 What happened to your face, Mister? 720 01:16:44,797 --> 01:16:46,298 Why? Is something wrong with it? 721 01:16:53,731 --> 01:16:55,063 So I head on over, 722 01:16:55,065 --> 01:16:58,130 based on a tip. But them Macready boys? 723 01:16:58,132 --> 01:17:00,331 Shacked up with some fat whore 724 01:17:00,333 --> 01:17:01,864 over in Silver City. 725 01:17:01,866 --> 01:17:03,599 Then I walk in 726 01:17:03,601 --> 01:17:06,366 and I'll be damned if both of those boys 727 01:17:06,368 --> 01:17:08,965 weren't there, stark naked, 728 01:17:08,967 --> 01:17:10,265 caught dead in the act. 729 01:17:10,267 --> 01:17:11,865 Which one of 'em? 730 01:17:11,867 --> 01:17:13,333 She was doin' both of 'em at the same time. 731 01:17:13,335 --> 01:17:15,600 - So what'd you do? - Shot fat-ass Ned 732 01:17:15,602 --> 01:17:17,266 as he tried to run out the back door. 733 01:17:17,268 --> 01:17:21,000 Darryl, he pulled the pistol so I disarmed him with my whip 734 01:17:21,002 --> 01:17:22,602 and I shot him in the head. 735 01:17:22,604 --> 01:17:25,871 Now, how the hell did you stop a bullet with a whip? 736 01:17:32,271 --> 01:17:35,737 Would you like me to show you? 737 01:17:35,739 --> 01:17:39,972 I've got this shiny gold coin. 738 01:17:39,974 --> 01:17:43,972 I'll bet you that I can grab that gun out of your hand 739 01:17:43,974 --> 01:17:46,141 before you can get off a shot. 740 01:17:49,675 --> 01:17:52,672 Now, Mister, I ain't looking for no trouble. 741 01:17:52,674 --> 01:17:54,273 I just came here for a reward. 742 01:17:54,275 --> 01:17:58,374 That's a smart move, friend. 743 01:17:58,376 --> 01:18:01,545 Have a drink on me. Joe, get him a bottle. 744 01:18:11,112 --> 01:18:13,310 Looks like the drink's on you. 745 01:18:25,880 --> 01:18:28,378 Well, where was I? 746 01:18:28,380 --> 01:18:31,848 My pack mule and fat-ass Ned. 747 01:18:41,316 --> 01:18:43,214 Whiskey. 748 01:18:43,216 --> 01:18:45,716 Hey, Mister, didn't you read the sign? 749 01:18:45,718 --> 01:18:47,982 No one-eyed retards allowed. 750 01:19:01,654 --> 01:19:05,022 I just realized I have no money to pay for my drink. 751 01:19:07,154 --> 01:19:09,855 I sure could use a shiny gold coin about now. 752 01:19:41,760 --> 01:19:44,762 I've never seen that before in my life. 753 01:19:50,628 --> 01:19:54,693 I'm looking for a man named Cole Roberts. 754 01:19:54,695 --> 01:19:55,764 Anyone know where I can find him? 755 01:20:00,997 --> 01:20:03,331 He's in the building over there. 756 01:20:16,665 --> 01:20:20,030 You remember the first time we met? 757 01:20:20,032 --> 01:20:22,898 You were just a boy all covered in shit. 758 01:20:22,900 --> 01:20:25,865 I don't think you'd eaten for days. 759 01:20:25,867 --> 01:20:29,798 But, you had it. 760 01:20:29,800 --> 01:20:32,867 The thing that separates us from them. 761 01:20:32,869 --> 01:20:34,670 Murderous rage. 762 01:20:37,135 --> 01:20:39,337 From that moment on, I knew you were mine. 763 01:20:41,870 --> 01:20:44,171 Those people out there... 764 01:20:46,670 --> 01:20:49,169 they don't get us. 765 01:20:49,171 --> 01:20:51,902 They don't get where we came from. 766 01:20:51,904 --> 01:20:54,336 You think anybody who has power, 767 01:20:54,338 --> 01:20:59,639 I mean, real power, is like them? 768 01:21:02,172 --> 01:21:04,271 I don't think so. 769 01:21:04,273 --> 01:21:06,141 Where are you headed with this? 770 01:21:09,407 --> 01:21:10,609 Politics. 771 01:21:13,074 --> 01:21:14,777 The presidency. 772 01:21:17,409 --> 01:21:20,244 Hell, the whole world. 773 01:21:22,244 --> 01:21:24,612 I want it all. 774 01:21:26,945 --> 01:21:29,079 I need you by my side, Billy. 775 01:21:30,277 --> 01:21:32,145 You're the only one I trust. 776 01:21:34,879 --> 01:21:38,076 I, uh... 777 01:21:38,078 --> 01:21:41,244 never knew my father. 778 01:21:41,246 --> 01:21:43,112 Cole Roberts! 779 01:21:43,114 --> 01:21:45,311 Cole Roberts! 780 01:21:45,313 --> 01:21:46,811 Son of a bitch. 781 01:21:46,813 --> 01:21:48,782 That's Vance Edison. 782 01:21:50,881 --> 01:21:53,783 Show yourself and I won't kill all your men! 783 01:21:55,082 --> 01:21:56,183 Oh, shit. 784 01:22:07,251 --> 01:22:10,915 Vance, good to see ya. 785 01:22:10,917 --> 01:22:13,050 Hell, I thought you were dead. 786 01:22:13,052 --> 01:22:16,218 I was. I've been reborn. 787 01:22:16,220 --> 01:22:17,920 Where's Charlie? 788 01:22:19,120 --> 01:22:20,917 Charlie's dead. 789 01:22:20,919 --> 01:22:23,052 The rumor is you murdered him. 790 01:22:23,054 --> 01:22:24,351 I just wanted to hear it from you first 791 01:22:24,353 --> 01:22:26,055 before I kill you. 792 01:22:28,720 --> 01:22:31,053 Whoever told you that sold you down the river. 793 01:22:31,055 --> 01:22:32,789 I didn't kill Charlie. 794 01:22:42,190 --> 01:22:44,789 Jesse Struthers did. 795 01:22:44,791 --> 01:22:48,223 You expect me to believe that boy killed Charlie? 796 01:22:48,225 --> 01:22:50,656 That boy took out four of my men. 797 01:22:50,658 --> 01:22:55,190 Hell, he killed Carlos VanPelt in a knife fight. 798 01:22:55,192 --> 01:22:58,657 Vance, why would I kill Charlie? 799 01:22:58,659 --> 01:23:00,057 It makes no sense. 800 01:23:00,059 --> 01:23:01,924 It doesn't need to make any sense for you. 801 01:23:01,926 --> 01:23:05,691 Find out for yourself. You see if I'm lying. 802 01:23:05,693 --> 01:23:07,926 You bring me that outlaw Jesse Struthers 803 01:23:07,928 --> 01:23:10,996 and there's a $5,000 reward in it for ya. 804 01:23:14,262 --> 01:23:18,028 All right, then. 805 01:23:18,030 --> 01:23:19,294 But if I find out you're lying, 806 01:23:19,296 --> 01:23:21,997 I'm coming back, and I will kill you. 807 01:23:28,165 --> 01:23:29,765 Son of a bitch! 808 01:23:33,065 --> 01:23:35,796 Follow him. 809 01:23:35,798 --> 01:23:37,798 And when he finds them, and he will find them, 810 01:23:37,800 --> 01:23:40,930 you shoot them all dead, you got me? 811 01:23:40,932 --> 01:23:43,798 Can I go with him, boss? 812 01:23:43,800 --> 01:23:46,799 Shut the hell up and fetch me a drink. 813 01:23:46,801 --> 01:23:50,332 Billy, be smart. You understand? 814 01:23:50,334 --> 01:23:52,302 Do it. 815 01:24:12,272 --> 01:24:14,873 What are you doing here? 816 01:24:23,740 --> 01:24:25,272 Well, I know you're been coming here every Sunday 817 01:24:25,274 --> 01:24:28,006 for the past six months. I want to talk to you... 818 01:24:28,008 --> 01:24:29,772 I've got nothing to say to you. 819 01:24:29,774 --> 01:24:31,642 Get out of here. You're not welcome. 820 01:24:35,109 --> 01:24:37,240 I know you don't have any family here. 821 01:24:37,242 --> 01:24:40,308 - Who is that? - It has nothing do with you. 822 01:24:40,310 --> 01:24:42,307 Hey, don't walk away. 823 01:24:42,309 --> 01:24:44,341 She's not yours. 824 01:24:44,343 --> 01:24:46,009 Then who's is she? 825 01:24:46,011 --> 01:24:50,343 It's just a part of the job. 826 01:24:50,345 --> 01:24:52,143 - Sissy... - Don't you touch me! 827 01:24:52,145 --> 01:24:53,909 What do you want me to say? 828 01:24:53,911 --> 01:24:55,810 I don't even know what I did, goddamn it! 829 01:24:55,812 --> 01:24:58,778 You were the one who wouldn't talk to me. 830 01:24:58,780 --> 01:25:00,377 I came to you begging for mercy 831 01:25:00,379 --> 01:25:01,778 and you just kicked me out! 832 01:25:01,780 --> 01:25:03,712 Don't you turn this around on me. 833 01:25:03,714 --> 01:25:06,246 You weren't there! 834 01:25:06,248 --> 01:25:09,347 - For what? - For me! For Jesse! 835 01:25:09,349 --> 01:25:12,714 You sold your own brother out! 836 01:25:12,716 --> 01:25:14,950 What sort of man does that? 837 01:25:18,216 --> 01:25:20,250 Why did you come here? 838 01:25:21,950 --> 01:25:25,048 I need your help. 839 01:25:25,050 --> 01:25:26,815 I may have found a way to get out of this 840 01:25:26,817 --> 01:25:29,785 and we can't do it without you. 841 01:25:31,786 --> 01:25:33,053 I mean, Jesse needs you. 842 01:25:35,952 --> 01:25:37,654 I need you. 843 01:25:40,853 --> 01:25:44,989 Fine. But I'm not doing it for you. 844 01:28:00,309 --> 01:28:02,708 It's good to see you took my advice. 845 01:28:02,710 --> 01:28:03,910 Oh, we got company. 846 01:28:07,445 --> 01:28:09,776 - I'll be damn. - You know this guy? 847 01:28:09,778 --> 01:28:10,976 Damn right, I do. 848 01:28:10,978 --> 01:28:12,380 Well, how the hell did he find us out here? 849 01:28:15,346 --> 01:28:17,180 Please, don't shoot. 850 01:28:19,245 --> 01:28:21,844 Sissy. 851 01:28:21,846 --> 01:28:23,212 What? You know this guy? 852 01:28:23,214 --> 01:28:25,312 We talked a few nights ago. 853 01:28:25,314 --> 01:28:26,812 What do you mean, you talked? 854 01:28:26,814 --> 01:28:30,113 I mean exactly what I said. We talked. 855 01:28:30,115 --> 01:28:31,214 I followed the lady out here. 856 01:28:31,216 --> 01:28:33,047 She had no idea of my whereabouts. 857 01:28:33,049 --> 01:28:35,247 Who are you and what do you want with us, Mister? 858 01:28:35,249 --> 01:28:36,447 The name's Benjamin Brown, 859 01:28:36,449 --> 01:28:38,481 and I wish to offer my services to you. 860 01:28:38,483 --> 01:28:40,481 He's a card cheat and a liar. 861 01:28:40,483 --> 01:28:42,115 I bet you you're working for Cole. 862 01:28:42,117 --> 01:28:45,349 I can assure you I'm not working for Cole Roberts. 863 01:28:45,351 --> 01:28:46,783 And I did not cheat you at cards. 864 01:28:46,785 --> 01:28:48,252 You're simply a poor player, Jacob. 865 01:28:49,852 --> 01:28:53,183 Contrary to your brother's feelings towards me, 866 01:28:53,185 --> 01:28:54,183 my actions here are purely noble. 867 01:28:54,185 --> 01:28:55,851 Why do you wanna help us? 868 01:28:55,853 --> 01:28:57,385 Frankly, I find Cole Roberts 869 01:28:57,387 --> 01:29:00,052 to be a distasteful creature, 870 01:29:00,054 --> 01:29:01,452 and I wish for him to be taught a lesson. 871 01:29:01,454 --> 01:29:03,852 Bullshit. He took you for over $2,000 872 01:29:03,854 --> 01:29:05,052 and you want payback. 873 01:29:05,054 --> 01:29:07,318 I don't deny that's part of it. 874 01:29:07,320 --> 01:29:09,053 Cole Roberts is a very dangerous man 875 01:29:09,055 --> 01:29:10,786 and you did by standing up to him, 876 01:29:10,788 --> 01:29:12,021 that's never been done before. 877 01:29:12,023 --> 01:29:14,054 You have an opportunity to put him away 878 01:29:14,056 --> 01:29:15,254 for a very long time. 879 01:29:15,256 --> 01:29:16,887 But if you're to face Cole and his men, 880 01:29:16,889 --> 01:29:18,455 you'll need more than the three of you, that's a fact. 881 01:29:18,457 --> 01:29:21,788 I've seen corruption and greed firsthand. 882 01:29:21,790 --> 01:29:23,255 I know what it does. 883 01:29:23,257 --> 01:29:25,055 And our reasons may not be the same, 884 01:29:25,057 --> 01:29:26,089 but the end result is... 885 01:29:26,091 --> 01:29:27,788 to take down Cole Roberts 886 01:29:27,790 --> 01:29:29,692 and what he stands for once and for all. 887 01:29:32,791 --> 01:29:34,694 Jake, take his pistol. 888 01:29:37,727 --> 01:29:39,225 Bad idea. 889 01:29:39,227 --> 01:29:41,395 Maybe. We need all the help we can get. 890 01:29:53,395 --> 01:29:54,394 How can I help? 891 01:29:54,396 --> 01:29:57,228 All right, then. 892 01:29:57,230 --> 01:29:59,360 Here's what we got so far. 893 01:29:59,362 --> 01:30:02,062 Cole does business with a silent partner. 894 01:30:02,064 --> 01:30:03,161 His name is Donald Deets. 895 01:30:03,163 --> 01:30:06,962 Deets? Donald Deets? He's harmless. 896 01:30:06,964 --> 01:30:10,497 - You know him? - He's a regular. 897 01:30:10,499 --> 01:30:11,997 Yeah, well, he's the reason 898 01:30:11,999 --> 01:30:13,429 Cole was able to legally seize our dad's mine. 899 01:30:13,431 --> 01:30:15,831 The plan is to ambush Deets' money 900 01:30:15,833 --> 01:30:17,965 and make Cole out to be the double-crosser. 901 01:30:17,967 --> 01:30:20,065 So, make him think that he's not giving him his share. 902 01:30:20,067 --> 01:30:21,431 Much better than that. 903 01:30:21,433 --> 01:30:22,965 What's the one thing a politician wants 904 01:30:22,967 --> 01:30:23,999 more than anything? 905 01:30:24,001 --> 01:30:25,833 - Power. - That's right. 906 01:30:25,835 --> 01:30:27,266 We're gonna give Deets a little competition 907 01:30:27,268 --> 01:30:28,934 for governor bought and paid for 908 01:30:28,936 --> 01:30:30,100 by Cole Roberts himself. 909 01:30:30,102 --> 01:30:31,799 Even if we're able to do as you say, 910 01:30:31,801 --> 01:30:33,467 how do you know Deets will do business with you? 911 01:30:33,469 --> 01:30:35,901 I don't. 912 01:30:35,903 --> 01:30:37,400 But if we all offer him the same split 913 01:30:37,402 --> 01:30:39,268 he has with Cole, I'm guessing he would rather 914 01:30:39,270 --> 01:30:41,035 do business with people like us 915 01:30:41,037 --> 01:30:43,336 over a known ruffian like Cole Roberts. 916 01:30:43,338 --> 01:30:46,271 Who's in? 917 01:30:54,371 --> 01:30:58,872 All right. Let's do this. 918 01:31:09,242 --> 01:31:12,240 You all know me. I'm one of you! 919 01:31:12,242 --> 01:31:14,310 And you know that I will represent you! 920 01:31:15,242 --> 01:31:17,241 Thank you for coming out here today! 921 01:31:17,243 --> 01:31:20,074 Now, don't forget to vote! 922 01:31:21,244 --> 01:31:25,011 - All right, all right. - What a nice man! 923 01:31:34,011 --> 01:31:35,377 Excuse me, Mr. Deets, sir. 924 01:31:35,379 --> 01:31:37,177 Do you mind if we ask a few questions? 925 01:31:37,179 --> 01:31:38,412 Oh! Come on in, gentlemen. 926 01:31:38,414 --> 01:31:40,212 I always have time for my friends in the press. 927 01:31:40,214 --> 01:31:41,979 How do you feel about Eli Thomas' 928 01:31:41,981 --> 01:31:43,412 late bid for governor? 929 01:31:43,414 --> 01:31:44,947 What are you talking about? 930 01:31:52,816 --> 01:31:54,279 That son of a bitch! 931 01:31:54,281 --> 01:31:55,813 Can I quote you on that? 932 01:31:55,815 --> 01:31:57,781 No! You may not. 933 01:31:57,783 --> 01:31:59,948 My response is that I welcome the competition. 934 01:31:59,950 --> 01:32:02,449 The good people deserve that, and I am confident 935 01:32:02,451 --> 01:32:04,116 that I will be your next governor. 936 01:32:04,118 --> 01:32:07,349 And that you can quote me on. 937 01:32:07,351 --> 01:32:09,816 Something must be done 938 01:32:09,818 --> 01:32:12,886 about this son of a bitch Eli Thomas. 939 01:32:19,420 --> 01:32:21,152 I sent my men to take care of... 940 01:32:21,154 --> 01:32:23,955 Clearly, they did an outstanding job. 941 01:32:27,888 --> 01:32:30,453 Give it a few weeks, then take care of it. 942 01:32:30,455 --> 01:32:34,087 I don't want anyone to know I had anything to do with it. 943 01:32:34,089 --> 01:32:37,087 I don't like competition, Cole. 944 01:32:37,089 --> 01:32:38,754 It's unhealthy for the soul. 945 01:32:38,756 --> 01:32:40,857 I'll make it look like an accident. 946 01:32:47,991 --> 01:32:50,156 And when do I receive my payment for this week? 947 01:32:50,158 --> 01:32:53,024 Your payment was sent over two days ago. 948 01:32:53,026 --> 01:32:54,258 Well, it never came! 949 01:32:54,260 --> 01:32:57,891 - Do not fuck with me, Cole! - I'm not. 950 01:32:57,893 --> 01:33:00,991 I provide power and protection from the law 951 01:33:00,993 --> 01:33:03,292 so that you can do the groundwork. 952 01:33:03,294 --> 01:33:08,292 If you are not capable of such a simple task, 953 01:33:08,294 --> 01:33:10,360 I will look to someone who is. 954 01:33:10,362 --> 01:33:11,861 I'll take care of it, Donald. 955 01:33:11,863 --> 01:33:14,060 I want my goddamn money. 956 01:33:14,062 --> 01:33:17,397 If I have to pay you myself, you'll get it. 957 01:33:23,296 --> 01:33:25,765 You're slipping, Cole. 958 01:33:30,999 --> 01:33:33,231 - Kenny! - Yes, boss? 959 01:33:33,233 --> 01:33:34,765 Where the hell is Steve Aguilar? 960 01:33:34,767 --> 01:33:36,332 I don't know. I haven't seen him. 961 01:33:36,334 --> 01:33:37,499 What's that kid's name? 962 01:33:37,501 --> 01:33:39,798 - Joe something. - Joe Stanford? 963 01:33:39,800 --> 01:33:43,899 Get him to find him and bring him to me. 964 01:33:43,901 --> 01:33:46,201 - Now! - Yes, boss. 965 01:34:13,240 --> 01:34:15,274 What have you got to show me? 966 01:34:37,344 --> 01:34:40,541 - What do you want for them? - Three piece gold. 967 01:34:40,543 --> 01:34:45,510 Three pieces of gold! Trying to cheat an old man. 968 01:34:45,512 --> 01:34:48,313 - I'll give you one piece. - Three piece. 969 01:34:51,846 --> 01:34:54,914 Goddamn savages. Fine! 970 01:34:59,214 --> 01:35:01,482 You can come out now, mister. 971 01:35:04,547 --> 01:35:08,112 Easy now. He don't mean no harm. 972 01:35:08,114 --> 01:35:09,813 Ain't that right? 973 01:35:09,815 --> 01:35:12,314 He just wants to ask you some questions 974 01:35:12,316 --> 01:35:15,181 about that white man you told me about. 975 01:35:59,857 --> 01:36:02,121 Hello, Governor. 976 01:36:02,123 --> 01:36:04,758 I'm so happy you stopped by. 977 01:36:07,057 --> 01:36:10,890 Patience, my dear. I've got a surprise for you. 978 01:36:10,892 --> 01:36:13,926 - Ah! - I'll be right back. 979 01:36:29,296 --> 01:36:31,461 Are you ready for your surprise? 980 01:36:31,463 --> 01:36:32,927 Oh, I'm ready. 981 01:36:32,929 --> 01:36:35,393 Here it is. 982 01:36:37,896 --> 01:36:40,095 What the hell is going on? 983 01:36:40,097 --> 01:36:42,029 Mr. Deets, we mean you no harm. 984 01:36:42,031 --> 01:36:44,162 We have some information I think you really 985 01:36:44,164 --> 01:36:45,562 need to hear about. 986 01:36:45,564 --> 01:36:48,564 I'm done here. 987 01:36:48,566 --> 01:36:51,830 Cole Roberts is paying for Eli Thomas' election. 988 01:36:51,832 --> 01:36:54,430 He wants him to win. 989 01:36:54,432 --> 01:36:56,165 He struck a better deal with him 990 01:36:56,167 --> 01:36:59,298 and he's pulling money from the mine to fund it. 991 01:36:59,300 --> 01:37:01,799 I don't know what you're talking about. 992 01:37:01,801 --> 01:37:03,468 We can prove it. 993 01:37:05,002 --> 01:37:08,737 - How? - We'll show you. 994 01:37:10,202 --> 01:37:12,737 And how did you come about this information? 995 01:37:16,470 --> 01:37:18,471 I used to work for Cole. 996 01:37:32,806 --> 01:37:34,404 What do you want from me? 997 01:37:34,406 --> 01:37:39,205 We want our names clear and our land back. 998 01:37:39,207 --> 01:37:42,938 You should know that land is making me extremely rich. 999 01:37:42,940 --> 01:37:45,306 Why would I do anything to change that? 1000 01:37:45,308 --> 01:37:48,872 We'll pay you the same share Cole is paying you. 1001 01:37:48,874 --> 01:37:50,807 I'll give you my entire share 1002 01:37:50,809 --> 01:37:53,076 in exchange for one favor. 1003 01:37:56,844 --> 01:37:58,242 What kind of favor? 1004 01:37:58,244 --> 01:37:59,808 Do you have anything to do 1005 01:37:59,810 --> 01:38:01,041 with the relocation of Indians? 1006 01:38:01,043 --> 01:38:02,409 I might have something to do with that. 1007 01:38:02,411 --> 01:38:03,242 Why do you ask? 1008 01:38:03,244 --> 01:38:05,242 Because I have a personal interest 1009 01:38:05,244 --> 01:38:07,209 in making sure a certain Apache tribe 1010 01:38:07,211 --> 01:38:11,111 is unharmed and gets exactly what they're promised. 1011 01:38:11,113 --> 01:38:14,043 So you're telling me if your Indian friends 1012 01:38:14,045 --> 01:38:15,411 get exactly what they've been promised, 1013 01:38:15,413 --> 01:38:18,145 you'll give me your share of the mine? 1014 01:38:18,147 --> 01:38:21,445 We'll draw up papers and make it official. 1015 01:38:21,447 --> 01:38:24,512 We just want things to go back to the way they were. 1016 01:38:24,514 --> 01:38:28,080 Fine, if you can prove what you say is true, 1017 01:38:28,082 --> 01:38:30,547 I'll have my assistant draft up the legal document. 1018 01:38:30,549 --> 01:38:32,981 That's fine by me. 1019 01:38:32,983 --> 01:38:36,017 - Jake? - I suppose so. 1020 01:38:38,317 --> 01:38:41,948 Mr. Deets, you got yourself a deal. 1021 01:38:41,950 --> 01:38:43,981 Fine. 1022 01:38:43,983 --> 01:38:46,052 Now prove it. 1023 01:38:53,486 --> 01:38:55,517 You're early! 1024 01:38:55,519 --> 01:38:56,517 I know. Open up. 1025 01:38:57,587 --> 01:38:58,919 Dear God. 1026 01:38:58,921 --> 01:39:00,585 I said you were early. 1027 01:39:06,854 --> 01:39:08,252 What do you want? 1028 01:39:08,254 --> 01:39:11,187 Do you know who I work for? 1029 01:39:11,189 --> 01:39:12,588 I don't think he believes you're serious. 1030 01:39:12,590 --> 01:39:13,921 Really? 1031 01:39:13,923 --> 01:39:15,854 How about now? 1032 01:39:15,856 --> 01:39:17,155 I... 1033 01:39:17,157 --> 01:39:20,956 I think you're making a terrible mistake. 1034 01:39:20,958 --> 01:39:22,823 Yeah? 1035 01:39:22,825 --> 01:39:24,222 It wouldn't be the first time. 1036 01:39:24,224 --> 01:39:27,392 All right, let's have it your way. 1037 01:39:31,025 --> 01:39:33,891 No! 1038 01:39:33,893 --> 01:39:36,358 I believe that last one convinced him. 1039 01:39:36,360 --> 01:39:37,892 All right then. 1040 01:39:39,360 --> 01:39:42,926 Now, in a few minutes, there are gonna be three men 1041 01:39:42,928 --> 01:39:43,993 that are gonna come through that door. 1042 01:39:43,995 --> 01:39:45,993 And when they do, 1043 01:39:45,995 --> 01:39:47,992 it's business as usual, do you understand? 1044 01:39:47,994 --> 01:39:50,493 And there's been a slight change of plans. 1045 01:39:50,495 --> 01:39:52,928 Change of address. 1046 01:39:52,930 --> 01:39:56,028 I want you to tell them to send the money there. 1047 01:39:56,030 --> 01:39:57,428 They won't listen to me. 1048 01:39:59,497 --> 01:40:01,362 Shit. Go hide over there. 1049 01:40:01,364 --> 01:40:03,562 Hello? 1050 01:40:03,564 --> 01:40:05,129 Unlock the door. 1051 01:40:05,131 --> 01:40:07,363 - Don't be a hero. - Hey, open up! 1052 01:40:07,365 --> 01:40:09,130 If you tip them off, my friend over there 1053 01:40:09,132 --> 01:40:10,431 will shoot you in the back. 1054 01:40:10,433 --> 01:40:12,863 - Open this door! - What are you doing? 1055 01:40:12,865 --> 01:40:14,097 Making sure you do your job. 1056 01:40:14,099 --> 01:40:15,263 Open this door right now! 1057 01:40:16,967 --> 01:40:18,364 If you don't open this goddamn door, 1058 01:40:18,366 --> 01:40:20,097 - I'm coming. - I'll break it down right now! 1059 01:40:20,099 --> 01:40:23,600 - I'm coming. - Open this godda... 1060 01:40:23,602 --> 01:40:25,366 What took so damn long? 1061 01:40:25,368 --> 01:40:28,469 I'm sorry, I was distracted with work. 1062 01:40:30,235 --> 01:40:32,269 Check and see if there's anyone else in here. 1063 01:40:33,602 --> 01:40:35,100 There's no one else in here. 1064 01:40:35,102 --> 01:40:37,569 Can we dispense with the paranoia 1065 01:40:37,571 --> 01:40:40,202 and conduct business? 1066 01:40:40,204 --> 01:40:41,901 All right. 1067 01:40:41,903 --> 01:40:44,404 Let's conduct some business then. 1068 01:40:57,240 --> 01:41:01,374 Two pounds and 11 ounces. Exactly as I expected. 1069 01:41:06,843 --> 01:41:09,339 Let's go. 1070 01:41:09,341 --> 01:41:10,873 Oh, uh, before I forget, 1071 01:41:10,875 --> 01:41:14,240 uh, Cole sent me a telegram with a new address 1072 01:41:14,242 --> 01:41:16,608 for where you were to drop off the money at. 1073 01:41:16,610 --> 01:41:18,008 What the hell you talking about? 1074 01:41:18,010 --> 01:41:19,409 He never said nothing about 1075 01:41:19,411 --> 01:41:21,441 no change in address. 1076 01:41:21,443 --> 01:41:25,977 Yeah, well, that's why he sent the telegram. 1077 01:41:25,979 --> 01:41:27,479 Give me that address. 1078 01:41:38,981 --> 01:41:40,513 Well, the pleasure was all mine. 1079 01:41:40,515 --> 01:41:44,149 They're gone. Let's go. 1080 01:41:52,516 --> 01:41:54,515 You're sure there were two sets of tracks? 1081 01:41:54,517 --> 01:41:56,348 Yes, sir. 1082 01:41:56,350 --> 01:41:58,252 One of them shot Steve Aguilar in the head. 1083 01:41:59,451 --> 01:42:00,852 Buried him out there. 1084 01:42:03,518 --> 01:42:06,216 I bet it was Jake. 1085 01:42:06,218 --> 01:42:09,850 I should've killed that little shit when I had a chance. 1086 01:42:09,852 --> 01:42:12,084 Why would they go after the money? 1087 01:42:12,086 --> 01:42:14,551 They're trying to lure me out. 1088 01:42:14,553 --> 01:42:16,917 Lure you out for what, Cole? 1089 01:42:16,919 --> 01:42:19,319 I don't know. 1090 01:42:19,321 --> 01:42:21,322 They're planning something with that money. 1091 01:42:24,087 --> 01:42:26,089 But what? 1092 01:42:29,523 --> 01:42:31,991 You sure this is the right place? 1093 01:42:42,391 --> 01:42:44,189 Yeah? 1094 01:42:44,191 --> 01:42:48,023 Mister... Thomas? 1095 01:42:48,025 --> 01:42:48,858 Yeah. 1096 01:42:48,860 --> 01:42:50,860 I have a package for you. 1097 01:42:55,426 --> 01:42:57,226 Wasn't expecting it so soon. 1098 01:42:57,228 --> 01:43:00,058 Well, this money is for Mr. Deets, right? 1099 01:43:00,060 --> 01:43:03,995 Son, this is all for Mr. Deets. 1100 01:43:05,862 --> 01:43:09,527 Make sure you tell our friend thank you. 1101 01:43:09,529 --> 01:43:11,164 Very much. 1102 01:43:14,295 --> 01:43:17,131 How's that for partnership? 1103 01:43:18,997 --> 01:43:22,298 You'll have your land back before the end of the week. 1104 01:43:27,432 --> 01:43:29,396 Help me. 1105 01:43:29,398 --> 01:43:31,199 Help me. 1106 01:43:32,298 --> 01:43:34,134 Please. 1107 01:43:39,500 --> 01:43:42,903 Help me, please! 1108 01:48:43,918 --> 01:48:45,983 The look on Ed's face when I told him 1109 01:48:45,985 --> 01:48:48,283 that there weren't any bullets in the chamber. 1110 01:48:48,285 --> 01:48:50,450 He... 1111 01:48:50,452 --> 01:48:52,417 He peed his pants, did he not? 1112 01:48:52,419 --> 01:48:53,617 Yeah, he did. 1113 01:48:53,619 --> 01:48:56,020 He did, Jesse. He peed himself. 1114 01:48:58,320 --> 01:49:00,053 I wish you could've seen the look on Deets' face 1115 01:49:00,055 --> 01:49:02,587 when he found out he'd been betrayed. 1116 01:49:02,589 --> 01:49:05,056 He nearly popped a blood vessel in his head. 1117 01:49:19,458 --> 01:49:22,423 Whoa, easy now. 1118 01:49:22,425 --> 01:49:24,160 What the hell is that? 1119 01:49:31,493 --> 01:49:34,595 Time to draw, gentlemen. 1120 01:49:55,031 --> 01:49:56,031 Jesse! 1121 01:49:59,931 --> 01:50:01,066 Jesse? 1122 01:50:03,065 --> 01:50:05,129 Jesse! Jesse! You okay? 1123 01:50:05,131 --> 01:50:07,932 Yeah, yeah, it's just a graze. 1124 01:50:13,933 --> 01:50:16,635 Where's my pistol? Where's my goddamn pistol? 1125 01:50:33,269 --> 01:50:34,935 No! 1126 01:50:40,370 --> 01:50:42,073 What the hell was that? 1127 01:50:45,306 --> 01:50:47,071 He needs a doctor. 1128 01:50:47,073 --> 01:50:48,469 Jesse, he's after you, not us. 1129 01:50:48,471 --> 01:50:52,073 You have to go! You have to go, now! 1130 01:51:28,579 --> 01:51:29,914 Hyah! 1131 01:52:39,123 --> 01:52:41,422 Jesse Struthers! 1132 01:52:41,424 --> 01:52:44,122 I know you're here! 1133 01:52:44,124 --> 01:52:46,423 I can smell your burning flesh. 1134 01:52:46,425 --> 01:52:49,393 Mister, I don't know who the hell you are! 1135 01:52:52,192 --> 01:52:53,324 Don't matter! 1136 01:52:53,326 --> 01:52:55,492 You stole my goddamn mare. 1137 01:52:55,494 --> 01:52:57,359 I'm gonna bury you alive for that. 1138 01:52:57,361 --> 01:53:00,396 I enjoyed killing your father. 1139 01:53:01,494 --> 01:53:03,629 The look on his face was worth it. 1140 01:53:13,464 --> 01:53:15,298 Ha! 1141 01:53:19,698 --> 01:53:20,900 Hyah! 1142 01:54:42,145 --> 01:54:44,446 Kill him. 1143 01:55:26,286 --> 01:55:28,287 Am I dreaming? 1144 01:55:32,086 --> 01:55:34,922 I am so proud of you, my son. 1145 01:55:38,554 --> 01:55:41,386 But it's time to get up. 1146 01:55:41,388 --> 01:55:44,220 It's time to finish what you have started. 1147 01:55:44,222 --> 01:55:46,023 Water. 1148 01:55:49,290 --> 01:55:52,258 It's not your time. 1149 01:56:08,325 --> 01:56:09,993 It's time to go. 1150 01:56:19,060 --> 01:56:22,695 Remember, I will always be with you. 1151 01:57:36,073 --> 01:57:38,074 Shit. 1152 01:57:40,175 --> 01:57:43,640 Hey, Vance! It's me, Billy Walters! 1153 01:57:43,642 --> 01:57:45,773 Cole sent me here to help you. 1154 01:57:49,176 --> 01:57:50,774 I'm sorry. 1155 01:57:50,776 --> 01:57:54,074 I didn't mean to hit... hit you. 1156 01:57:54,076 --> 01:57:56,442 It was an accident. 1157 01:57:58,144 --> 01:58:00,376 Goddamn it! Oh! 1158 01:58:00,378 --> 01:58:02,712 Oh! 1159 01:58:04,779 --> 01:58:06,079 Vance... 1160 01:58:10,613 --> 01:58:14,079 Vance. 1161 01:58:14,081 --> 01:58:16,145 I didn't mean to shoot you. 1162 01:58:16,147 --> 01:58:18,312 You got to believe me. 1163 01:58:18,314 --> 01:58:20,148 I meant to hit Struthers. 1164 01:58:21,448 --> 01:58:23,182 Well, you didn't. 1165 01:58:59,588 --> 01:59:01,288 Mama? 1166 01:59:07,122 --> 01:59:08,253 Who is it? 1167 01:59:08,255 --> 01:59:10,190 It's me! Sissy! 1168 01:59:13,758 --> 01:59:15,654 What the hell is going on here? 1169 01:59:15,656 --> 01:59:17,188 Please, I need your help. 1170 01:59:17,190 --> 01:59:20,024 No, Sissy, you tell me what is going on here. 1171 01:59:20,026 --> 01:59:22,093 He's gonna die unless we do something! 1172 01:59:24,558 --> 01:59:26,060 I'll get the doctor. 1173 01:59:28,226 --> 01:59:30,358 I'll boil water for the doctor. 1174 01:59:30,360 --> 01:59:32,625 Don't you die on me, Jacob Struthers. 1175 01:59:32,627 --> 01:59:35,629 I can't live my life without you. 1176 01:59:37,360 --> 01:59:38,962 I don't want to. 1177 01:59:55,230 --> 01:59:56,965 He's fine. 1178 01:59:58,031 --> 01:59:59,397 A few more hours, 1179 01:59:59,399 --> 02:00:01,096 there wouldn't have been nothing I could've done. 1180 02:00:01,098 --> 02:00:02,497 Can I see him now? 1181 02:00:02,499 --> 02:00:04,497 I don't think that's a good idea. 1182 02:00:04,499 --> 02:00:07,364 But I can tell 1183 02:00:07,366 --> 02:00:09,098 that's not gonna stop you, 1184 02:00:09,100 --> 02:00:10,764 so make it quick. 1185 02:00:10,766 --> 02:00:13,200 He's very tired. 1186 02:00:37,270 --> 02:00:40,037 Shh! 1187 02:00:40,039 --> 02:00:42,073 Don't say a word. 1188 02:00:52,774 --> 02:00:56,805 It wasn't supposed to be like this. 1189 02:00:56,807 --> 02:00:59,208 I was finished with you. 1190 02:01:00,541 --> 02:01:02,305 I... 1191 02:01:02,307 --> 02:01:04,176 What did you say? 1192 02:01:07,375 --> 02:01:11,044 I love you. 1193 02:01:18,111 --> 02:01:19,980 I love you, too. 1194 02:01:28,147 --> 02:01:29,981 Jesse? 1195 02:01:38,248 --> 02:01:41,182 We don't know where he is. 1196 02:01:45,783 --> 02:01:49,381 He's a survivor. 1197 02:01:49,383 --> 02:01:51,051 He'll be fine. 1198 02:03:45,603 --> 02:03:48,333 What the hell is that? 1199 02:03:48,335 --> 02:03:50,134 What the hell is that? 1200 02:03:50,136 --> 02:03:52,037 Is that who that looks like? 1201 02:03:53,071 --> 02:03:54,501 Yeah, that's Jesse Struthers. 1202 02:03:54,503 --> 02:03:56,602 - I'll be goddamned. - Let's get him up. 1203 02:03:58,304 --> 02:04:00,103 Goddamn, he's a heavy son of a bitch. 1204 02:04:00,105 --> 02:04:01,402 Get his ass to the sheriff. 1205 02:04:01,404 --> 02:04:02,772 Yep. 1206 02:04:04,673 --> 02:04:06,307 Get him up. 1207 02:04:10,274 --> 02:04:11,708 Look what just showed up. 1208 02:04:19,340 --> 02:04:21,642 Go get Doc Stevens. 1209 02:04:25,642 --> 02:04:28,141 You hang in there. 1210 02:04:28,143 --> 02:04:30,707 I know what's been going on. 1211 02:04:30,709 --> 02:04:33,045 I'm on your side. 1212 02:04:35,777 --> 02:04:38,543 I thought you'd like to know they found Jesse. 1213 02:04:38,545 --> 02:04:40,209 He's all right, he's with the doc now. 1214 02:04:40,211 --> 02:04:44,411 Oh. Wonderful news. Where are you going? 1215 02:04:44,413 --> 02:04:46,110 I have some business to take care of. 1216 02:04:46,112 --> 02:04:47,144 I'll be back shortly. 1217 02:05:06,750 --> 02:05:08,518 Howdy, Marshall. 1218 02:05:22,618 --> 02:05:23,484 Release the prisoner. 1219 02:05:23,486 --> 02:05:26,417 I'd be happy to. But on whose authority? 1220 02:05:26,419 --> 02:05:28,084 On mine. 1221 02:05:28,086 --> 02:05:29,385 I'm arresting Cole Roberts 1222 02:05:29,387 --> 02:05:30,717 on three counts of murder, 1223 02:05:30,719 --> 02:05:33,085 larceny and an attempt to defraud the state. 1224 02:05:33,087 --> 02:05:37,286 So I suggest you take these men and you go arrest him now 1225 02:05:37,288 --> 02:05:40,220 before he slips through your fingers, Sheriff. 1226 02:05:40,222 --> 02:05:41,556 Yes, sir. 1227 02:05:50,623 --> 02:05:52,225 Come with me. 1228 02:06:16,228 --> 02:06:18,226 Cole Roberts? 1229 02:06:18,228 --> 02:06:19,461 You're under arrest. 1230 02:06:22,362 --> 02:06:24,463 Come on out with your hands up. 1231 02:06:28,229 --> 02:06:31,594 I'm out here with three U.S. Marshalls. 1232 02:06:31,596 --> 02:06:33,396 If you do not come on out, 1233 02:06:33,398 --> 02:06:35,696 we will be forced to come on in. 1234 02:06:35,698 --> 02:06:37,599 Break that door down. 1235 02:06:55,633 --> 02:06:57,500 He knew we were coming. 1236 02:06:57,502 --> 02:06:59,435 The hell you have to say for this, Sheriff? 1237 02:07:05,436 --> 02:07:08,767 Three little mice run down a hole, get stuck. 1238 02:07:08,769 --> 02:07:12,434 First mouse, he... he starts to panic, 1239 02:07:12,436 --> 02:07:15,602 squirm, trying to find a way out. 1240 02:07:15,604 --> 02:07:17,505 But there ain't none. 1241 02:07:20,372 --> 02:07:23,237 Second mouse, he can't believe 1242 02:07:23,239 --> 02:07:26,237 he was stupid enough to fall into the trap. 1243 02:07:26,239 --> 02:07:31,242 So he just... withers away. 1244 02:07:34,240 --> 02:07:38,741 The third mouse, the final mouse... 1245 02:07:42,475 --> 02:07:46,243 he kills the other two, and eats them. 1246 02:07:48,243 --> 02:07:51,675 Couple weeks later, the trap opens up 1247 02:07:51,677 --> 02:07:54,378 and he walks out alive. 1248 02:07:57,511 --> 02:08:02,212 I never would've guessed that'd be you. 1249 02:08:07,746 --> 02:08:09,547 I feel like a traitor. 1250 02:08:13,581 --> 02:08:15,381 What's next? 1251 02:08:18,381 --> 02:08:22,417 Now? Now I set a trap of my own. 1252 02:08:23,448 --> 02:08:25,682 They're smarter than you think. 1253 02:08:37,884 --> 02:08:41,382 We'll just have to see about that, won't we? 1254 02:08:47,320 --> 02:08:48,617 Hey. 1255 02:08:54,521 --> 02:08:56,122 How do I look? 1256 02:08:59,821 --> 02:09:01,753 It's an improvement. 1257 02:09:03,389 --> 02:09:06,188 Yeah. 1258 02:09:06,190 --> 02:09:08,123 I'm just glad you made it back. 1259 02:09:10,423 --> 02:09:14,155 Well, I'd be dead if it weren't for you. 1260 02:09:14,157 --> 02:09:16,091 You saved my life. 1261 02:09:18,825 --> 02:09:20,457 Don't mention it. 1262 02:09:20,459 --> 02:09:22,656 God damn it, Jake. 1263 02:09:24,260 --> 02:09:26,225 Why? 1264 02:09:26,227 --> 02:09:28,424 Why in the hell did you do it? 1265 02:09:28,426 --> 02:09:30,426 You just took a bullet for me without a second thought. 1266 02:09:30,428 --> 02:09:31,724 But then you go off and make a deal 1267 02:09:31,726 --> 02:09:33,793 with the devil for my life? 1268 02:09:33,795 --> 02:09:37,228 Help me to understand it here, 'cause I just don't get it. 1269 02:09:38,796 --> 02:09:42,261 I don't know. 1270 02:09:42,263 --> 02:09:45,261 - I just don't know. - I can't accept that. 1271 02:09:45,263 --> 02:09:47,427 You see, I don't trust you, Jake. 1272 02:09:47,429 --> 02:09:49,894 Look, I want to. 1273 02:09:49,896 --> 02:09:54,296 But I just don't know why you do the things you do. 1274 02:09:54,298 --> 02:09:55,695 Like, ever since we were kids, 1275 02:09:55,697 --> 02:09:58,563 you went out of your way to hurt me. 1276 02:09:58,565 --> 02:09:59,563 What are you talking about? 1277 02:09:59,565 --> 02:10:00,763 Are you serious? 1278 02:10:00,765 --> 02:10:03,163 How about when you stole my horse, 1279 02:10:03,165 --> 02:10:06,264 got drunk and lost her on a poker game? 1280 02:10:06,266 --> 02:10:08,699 Or what about Laurie? 1281 02:10:08,701 --> 02:10:10,131 The only girl I ever loved, Jake, 1282 02:10:10,133 --> 02:10:12,101 and you fucked her to spite me. 1283 02:10:14,168 --> 02:10:16,700 And worst of all, when I had a knife 1284 02:10:16,702 --> 02:10:17,700 thrown into my shoulder 1285 02:10:17,702 --> 02:10:21,399 and you left me to die. 1286 02:10:21,401 --> 02:10:22,800 Now how could you do it 1287 02:10:22,802 --> 02:10:25,534 when all I've ever done is love you? 1288 02:10:25,536 --> 02:10:28,371 All I've ever done is hate you! 1289 02:10:30,170 --> 02:10:32,568 You were always his favorite! 1290 02:10:32,570 --> 02:10:34,836 "Oh, Jesse can do no wrong." 1291 02:10:34,838 --> 02:10:37,636 "Oh, hey, Jake, look at that. 1292 02:10:37,638 --> 02:10:39,540 Why can't you be more like him?" 1293 02:10:40,873 --> 02:10:43,338 And what was... what was I, huh? 1294 02:10:43,340 --> 02:10:44,670 What was I? 1295 02:10:44,672 --> 02:10:48,605 I was the shit on the bottom of his boot heel! 1296 02:10:48,607 --> 02:10:51,672 You say everything has a purpose in life. 1297 02:10:51,674 --> 02:10:53,438 Well, what's the purpose 1298 02:10:53,440 --> 02:10:56,140 of his fist hitting my face 1299 02:10:56,142 --> 02:10:59,276 whenever all I did was work just as hard as you? 1300 02:11:00,243 --> 02:11:02,277 What is the purpose in that, Jesse? 1301 02:11:10,309 --> 02:11:12,344 It's because you were his son. 1302 02:11:14,677 --> 02:11:18,209 - I wasn't. - What? 1303 02:11:18,211 --> 02:11:22,345 Roy wasn't my father. Virgil was. 1304 02:11:24,513 --> 02:11:27,447 He took me in when Virgil couldn't handle it anymore. 1305 02:11:29,780 --> 02:11:32,812 Roy was... was so hard on you 1306 02:11:32,814 --> 02:11:35,813 'cause every time he looked at you, 1307 02:11:35,815 --> 02:11:37,249 he saw himself. 1308 02:11:39,549 --> 02:11:41,479 I don't believe you. 1309 02:11:41,481 --> 02:11:42,714 Why would he do that to me? 1310 02:11:42,716 --> 02:11:44,347 Why wouldn't he tell me? 1311 02:11:44,349 --> 02:11:46,747 Why wouldn't he treat me like his own son? 1312 02:11:46,749 --> 02:11:47,748 I don't know, Jake. 1313 02:11:47,750 --> 02:11:50,716 Well, that's not good enough! 1314 02:11:50,718 --> 02:11:53,383 It's not fucking good enough! 1315 02:11:53,385 --> 02:11:55,283 It's not good enough! 1316 02:11:55,285 --> 02:11:59,783 It's not good enough! It's not good enough! 1317 02:11:59,785 --> 02:12:03,750 It's not good enough! Do you hear me? 1318 02:12:03,752 --> 02:12:07,719 It's not good enough! 1319 02:12:07,721 --> 02:12:10,718 It's fucking not good enough! 1320 02:12:10,720 --> 02:12:14,353 Aah! It's not good... 1321 02:12:39,558 --> 02:12:41,093 Gentlemen. 1322 02:12:42,159 --> 02:12:44,326 Good to see you up and moving around. 1323 02:12:46,527 --> 02:12:48,659 Here is the agreement we discussed. 1324 02:12:48,661 --> 02:12:51,291 - Ready to be signed. - Where's Cole? 1325 02:12:51,293 --> 02:12:53,691 Someone tipped him off. 1326 02:12:53,693 --> 02:12:56,527 He'll turn up soon enough, and when he does, I will deal with him. 1327 02:12:56,529 --> 02:12:58,793 Our deal was Cole was either dead or behind bars. 1328 02:12:58,795 --> 02:13:01,330 I'm not signing anything until that happens. 1329 02:13:05,929 --> 02:13:07,895 Very well. 1330 02:13:07,897 --> 02:13:09,661 I have my people searching the area. 1331 02:13:09,663 --> 02:13:11,432 Shan't be long. 1332 02:13:14,898 --> 02:13:17,897 Cole mysteriously slipped away, huh? 1333 02:13:17,899 --> 02:13:22,631 Gee, I wonder who could've tipped him off. 1334 02:13:22,633 --> 02:13:26,297 Hey, has anyone seen Benjamin Brown? 1335 02:13:26,299 --> 02:13:29,299 He saved your life. 1336 02:13:29,301 --> 02:13:30,832 He just may surprise you. 1337 02:13:30,834 --> 02:13:35,836 Oh, yeah? Where is he now? 1338 02:13:48,670 --> 02:13:50,337 Exactly. 1339 02:14:42,812 --> 02:14:43,912 No hard feelings? 1340 02:14:43,914 --> 02:14:45,277 No hard feelings. 1341 02:14:45,279 --> 02:14:46,680 Jake? 1342 02:14:47,679 --> 02:14:49,147 Sheriff. 1343 02:14:52,215 --> 02:14:54,813 You tell him what you told me. 1344 02:14:54,815 --> 02:14:56,946 - I didn't mean no harm. - Tell him! 1345 02:14:56,948 --> 02:14:58,249 Tell me what? 1346 02:14:59,615 --> 02:15:02,450 One of my regulars come visit me last night. 1347 02:15:03,549 --> 02:15:06,381 And after we did our thing, 1348 02:15:06,383 --> 02:15:08,614 I was getting all ready to go 1349 02:15:08,616 --> 02:15:11,183 when he hands me a piece of paper, 1350 02:15:11,185 --> 02:15:15,448 tells me to make sure I give this to Jesse Struthers. 1351 02:15:15,450 --> 02:15:17,783 And what else did he give you? 1352 02:15:17,785 --> 02:15:18,784 Go on. 1353 02:15:18,786 --> 02:15:20,286 All right! 1354 02:15:23,487 --> 02:15:27,254 I wasn't gonna keep it. Honest I wasn't. 1355 02:15:29,587 --> 02:15:32,686 It was just so pretty. 1356 02:15:32,688 --> 02:15:36,856 Just wanted to have it for a little while is all. 1357 02:15:39,688 --> 02:15:42,556 Please, mister, I didn't mean no harm. 1358 02:16:38,265 --> 02:16:39,433 Jesse. 1359 02:16:51,968 --> 02:16:54,435 Best give me that letter now. 1360 02:17:09,670 --> 02:17:12,969 What am I gonna do with you? 1361 02:17:12,971 --> 02:17:14,869 You just don't die. 1362 02:17:14,871 --> 02:17:18,303 It's such a shame 'cause I got this pretty little Injun here 1363 02:17:18,305 --> 02:17:20,771 who tells me the strangest thing. 1364 02:17:20,773 --> 02:17:24,470 She's your wife. 1365 02:17:24,472 --> 02:17:26,871 Let's make a deal. 1366 02:17:26,873 --> 02:17:29,406 Her life for yours. 1367 02:17:29,408 --> 02:17:31,838 Which one dies is up to you. 1368 02:17:31,840 --> 02:17:34,542 You remember Red Rock Quarry, don't you? 1369 02:17:35,809 --> 02:17:37,409 Come alone. 1370 02:17:45,443 --> 02:17:46,878 This ends now. 1371 02:17:54,845 --> 02:17:56,976 Are you crazy? 1372 02:17:56,978 --> 02:17:58,311 It's a trap. 1373 02:17:58,313 --> 02:17:59,811 He's not gonna let either of you out alive. 1374 02:17:59,813 --> 02:18:01,978 I know that. 1375 02:18:01,980 --> 02:18:04,612 Well, then why the hell are you going? 1376 02:18:04,614 --> 02:18:07,645 Let the marshals go after them. 1377 02:18:07,647 --> 02:18:10,349 Never asked me why I came back. 1378 02:18:11,748 --> 02:18:15,416 Well, I thought you would tell me when the time was right. 1379 02:18:17,715 --> 02:18:19,314 Fear. 1380 02:18:19,316 --> 02:18:21,981 Complete and utter fear. 1381 02:18:21,983 --> 02:18:23,615 What does that have to do with anything? 1382 02:18:23,617 --> 02:18:26,847 That day when you left me, I thought I was gonna die. 1383 02:18:26,849 --> 02:18:28,848 I thought it was the end of my life, and in some ways, 1384 02:18:28,850 --> 02:18:30,883 I wish it was because I haven't been able 1385 02:18:30,885 --> 02:18:32,718 to stop thinking about it since. 1386 02:18:35,518 --> 02:18:37,516 Feels like I've been holding my breath this entire time 1387 02:18:37,518 --> 02:18:39,486 since Roy was shot. 1388 02:18:41,253 --> 02:18:43,984 I just want to go back to living, Jake. 1389 02:18:43,986 --> 02:18:46,319 That's all I ever wanted. 1390 02:18:46,321 --> 02:18:48,451 But if I don't face this now, 1391 02:18:48,453 --> 02:18:50,886 I'll never be able to live right again. 1392 02:18:50,888 --> 02:18:53,385 Even if it costs you your life? 1393 02:18:53,387 --> 02:18:55,555 Even if it costs me my life. 1394 02:19:00,855 --> 02:19:04,287 Okay. Then I'm with you. 1395 02:19:04,289 --> 02:19:05,921 Let's go find this son of a bitch and finish this. 1396 02:19:05,923 --> 02:19:06,989 No, Jake. 1397 02:19:06,991 --> 02:19:08,588 I have to go alone. 1398 02:19:08,590 --> 02:19:10,222 Wait, there... 1399 02:19:10,224 --> 02:19:11,388 Listen, there are things going on right now 1400 02:19:11,390 --> 02:19:12,590 that I can't explain to you, 1401 02:19:12,592 --> 02:19:14,424 but you're gonna have to trust me. 1402 02:19:15,892 --> 02:19:17,823 Hey... 1403 02:19:17,825 --> 02:19:19,990 I'm not afraid anymore. 1404 02:19:19,992 --> 02:19:21,759 I know what I have to do. 1405 02:19:24,527 --> 02:19:26,493 You stay here with Sissy. 1406 02:19:27,993 --> 02:19:30,559 You two build a family. 1407 02:19:30,561 --> 02:19:32,529 Do some good in this world. 1408 02:19:41,897 --> 02:19:43,764 I'm proud of you. 1409 02:19:44,862 --> 02:19:46,830 But my journey ends here. 1410 02:19:49,731 --> 02:19:51,562 The hell with that. 1411 02:19:51,564 --> 02:19:54,229 Hyah! Hyah! Hyah! 1412 02:19:54,231 --> 02:19:55,597 - Where are you going? - To get help. 1413 02:19:55,599 --> 02:19:57,762 - But, Jake, you can't! - He's gonna die 1414 02:19:57,764 --> 02:19:58,929 if I don't do something. 1415 02:19:58,931 --> 02:20:00,563 Hyah! 1416 02:20:00,565 --> 02:20:01,599 Yah! 1417 02:20:08,400 --> 02:20:10,232 We don't have time for this, God damn it. 1418 02:20:10,234 --> 02:20:11,966 My dear boy, we will make the time. 1419 02:20:11,968 --> 02:20:14,366 I need you to send an emergency dispatch 1420 02:20:14,368 --> 02:20:17,400 to Captain Samuel Whitfield, Sixth Calvary. 1421 02:20:17,402 --> 02:20:19,600 "We've located Cole Roberts, stop. 1422 02:20:19,602 --> 02:20:22,000 He's at the Red Rock Quarry, stop. 1423 02:20:22,002 --> 02:20:23,969 Coordinates attached, come at once, 1424 02:20:23,971 --> 02:20:25,768 use extreme caution." 1425 02:20:25,770 --> 02:20:27,335 Send that right away! 1426 02:20:27,337 --> 02:20:29,468 You better ride hard, I ain't waiting for you. 1427 02:20:29,470 --> 02:20:31,603 I may not look like much, young man, but I can hold my own. 1428 02:20:31,605 --> 02:20:32,836 Let's go. 1429 02:20:43,240 --> 02:20:44,670 Listen up! 1430 02:20:44,672 --> 02:20:46,005 I've got something to say! 1431 02:20:46,007 --> 02:20:49,271 We found Cole Roberts and his posse. 1432 02:20:49,273 --> 02:20:51,671 And I'm gonna take him down! 1433 02:20:51,673 --> 02:20:53,873 But I can't do it alone. 1434 02:20:53,875 --> 02:20:55,273 I need your help. 1435 02:20:55,275 --> 02:20:58,241 Everyone of you knows who he is 1436 02:20:58,243 --> 02:20:59,673 and what he's done! 1437 02:20:59,675 --> 02:21:03,574 And we have let him get away with it for far too long! 1438 02:21:03,576 --> 02:21:05,976 Calm down. 1439 02:21:05,978 --> 02:21:10,009 Now, I am not pointing any fingers here, 1440 02:21:10,011 --> 02:21:12,709 we are all guilty. 1441 02:21:12,711 --> 02:21:14,642 Especially me. 1442 02:21:14,644 --> 02:21:18,312 But this is our chance to take back our town! 1443 02:21:19,913 --> 02:21:22,578 Now who's with me? 1444 02:21:22,580 --> 02:21:24,979 Pete... 1445 02:21:24,981 --> 02:21:27,479 how many times has he come into your saloon 1446 02:21:27,481 --> 02:21:30,779 with his men and taken whatever the hell he wants? 1447 02:21:30,781 --> 02:21:32,715 Huh? 1448 02:21:35,281 --> 02:21:36,412 Lots of times, I suppose. 1449 02:21:36,414 --> 02:21:38,946 And what did you do about it? 1450 02:21:38,948 --> 02:21:41,614 I did nothing! 1451 02:21:41,616 --> 02:21:44,680 Now's your chance to do something about it. 1452 02:21:44,682 --> 02:21:46,715 Every one of us. 1453 02:21:46,717 --> 02:21:48,481 Now who's with me? 1454 02:21:48,483 --> 02:21:49,816 Come on! 1455 02:21:54,019 --> 02:21:55,816 Come on down from there, Jake. 1456 02:21:55,818 --> 02:21:58,516 I'll buy you a drink. 1457 02:21:58,518 --> 02:22:01,719 Let's let the authorities take care of it now. 1458 02:22:05,387 --> 02:22:08,618 I want y'all to remember this day. 1459 02:22:08,620 --> 02:22:09,954 This moment. 1460 02:22:13,022 --> 02:22:15,786 When Jake Struthers... 1461 02:22:15,788 --> 02:22:18,988 the town drunk... 1462 02:22:18,990 --> 02:22:21,921 the lowlife... 1463 02:22:21,923 --> 02:22:25,424 the one that you all laughed at behind my back... 1464 02:22:27,523 --> 02:22:32,823 this is the day that I went after Cole Roberts! 1465 02:22:32,825 --> 02:22:34,625 When no one else would! 1466 02:22:40,026 --> 02:22:42,594 Hyah! Hyah! 1467 02:24:34,711 --> 02:24:35,947 Come in. 1468 02:24:40,812 --> 02:24:42,214 Leaving us? 1469 02:24:44,780 --> 02:24:46,778 It's time that I move on. 1470 02:24:46,780 --> 02:24:48,814 Life with just one man. 1471 02:24:51,015 --> 02:24:53,280 No sir, that ain't no kind of life for me. 1472 02:24:53,282 --> 02:24:56,879 Did I ever tell you I was married once? 1473 02:24:56,881 --> 02:24:59,347 I didn't know that. 1474 02:24:59,349 --> 02:25:02,315 Not the kind of thing you share in this business. 1475 02:25:02,317 --> 02:25:04,815 Thought I was in love. 1476 02:25:04,817 --> 02:25:07,851 Even when he beat me senseless. 1477 02:25:08,950 --> 02:25:10,683 Finally summoned up the courage 1478 02:25:10,685 --> 02:25:11,916 to leave that worthless freeloader 1479 02:25:11,918 --> 02:25:14,353 and I ain't never looked back. 1480 02:25:15,486 --> 02:25:17,284 Never understood love. 1481 02:25:17,286 --> 02:25:20,484 Just didn't see the purpose of it. 1482 02:25:20,486 --> 02:25:22,852 Till seeing you with Jake. 1483 02:25:22,854 --> 02:25:25,418 Makes you realize there's still a lot of learning 1484 02:25:25,420 --> 02:25:27,521 to be done in this world. 1485 02:25:29,587 --> 02:25:31,785 Here. 1486 02:25:31,787 --> 02:25:35,387 Take this for Jake and the doctor's lodgings. 1487 02:25:35,389 --> 02:25:36,620 No, you keep it. 1488 02:25:36,622 --> 02:25:40,488 Thank you. 1489 02:25:40,490 --> 02:25:42,021 Thank you, Edna. 1490 02:25:42,023 --> 02:25:43,757 For everything. 1491 02:25:47,058 --> 02:25:48,359 You're welcome. 1492 02:25:49,558 --> 02:25:52,390 Now, I don't want to see you back here, 1493 02:25:52,392 --> 02:25:53,793 not ever again. 1494 02:27:02,604 --> 02:27:04,271 I got you now. 1495 02:27:31,874 --> 02:27:34,642 Well, I guess they know I'm here now. 1496 02:27:45,376 --> 02:27:46,778 That's far enough! 1497 02:27:53,313 --> 02:27:55,410 I'm here as promised! 1498 02:27:55,412 --> 02:27:58,311 Now let my wife go! 1499 02:27:58,313 --> 02:28:00,247 Why would I do that? 1500 02:28:05,480 --> 02:28:08,282 Because I have something that you want! 1501 02:28:11,814 --> 02:28:14,315 This is the original deed to the mine. 1502 02:28:16,615 --> 02:28:18,514 You hear me? 1503 02:28:18,516 --> 02:28:20,817 No more hiding behind Deets anymore. 1504 02:28:23,683 --> 02:28:26,049 You let her go, 1505 02:28:26,051 --> 02:28:27,318 and it's yours! 1506 02:28:30,017 --> 02:28:31,919 You mean my gold mine. 1507 02:28:40,353 --> 02:28:41,618 Not anymore. 1508 02:28:41,620 --> 02:28:43,850 Deets saw to that. 1509 02:28:43,852 --> 02:28:46,255 Property's been seized by the county! 1510 02:28:50,321 --> 02:28:51,619 Where did you get that? 1511 02:28:51,621 --> 02:28:53,588 It was well hidden. 1512 02:28:55,955 --> 02:28:58,920 Well, well, well. 1513 02:28:58,922 --> 02:29:01,957 It seems like we both have something the other wants. 1514 02:29:04,389 --> 02:29:06,021 Show me the paper. 1515 02:29:06,023 --> 02:29:07,792 Show her to me first. 1516 02:29:08,625 --> 02:29:10,388 Bring that Injun out. 1517 02:29:45,431 --> 02:29:46,628 What's she saying? 1518 02:29:46,630 --> 02:29:50,096 She says, "How much men you have?" 1519 02:30:37,406 --> 02:30:39,438 You want it? 1520 02:30:39,440 --> 02:30:40,804 It's yours! 1521 02:30:40,806 --> 02:30:42,740 This ends now! 1522 02:30:46,008 --> 02:30:47,339 Bring it to me. 1523 02:30:47,341 --> 02:30:49,039 No. 1524 02:30:49,041 --> 02:30:50,939 It's not gonna work like that. 1525 02:30:50,941 --> 02:30:52,873 You give her a fresh horse 1526 02:30:52,875 --> 02:30:54,440 and some distance. 1527 02:30:54,442 --> 02:30:57,773 And then I'll do whatever you want. 1528 02:30:57,775 --> 02:30:59,809 Mm. 1529 02:31:06,044 --> 02:31:07,943 Howdy, Joe. 1530 02:32:12,088 --> 02:32:13,556 Ah! 1531 02:32:52,362 --> 02:32:54,026 We have to go down there and help him. 1532 02:32:54,028 --> 02:32:55,660 Not till my men come, we won't. 1533 02:32:55,662 --> 02:32:57,727 - But they're gonna kill him. - Son, 1534 02:32:57,729 --> 02:32:59,528 we don't know how many men are down there. 1535 02:32:59,530 --> 02:33:01,994 We might be walking into a trap and not even know it. 1536 02:33:01,996 --> 02:33:03,595 Well, that's easy for you to say. 1537 02:33:03,597 --> 02:33:05,595 He's not your goddamn brother. 1538 02:33:05,597 --> 02:33:08,362 I left him before, I'm not gonna do it again. 1539 02:33:08,364 --> 02:33:09,731 Leave him be. 1540 02:33:28,102 --> 02:33:29,735 Sign it. 1541 02:33:30,835 --> 02:33:32,769 Sign it! 1542 02:33:48,004 --> 02:33:50,069 Good. 1543 02:33:50,071 --> 02:33:51,972 Very good. 1544 02:33:54,706 --> 02:33:56,570 You didn't think I was stupid enough to let her go 1545 02:33:56,572 --> 02:33:58,437 just like that, did you? 1546 02:34:03,373 --> 02:34:05,373 You son of a bitch! 1547 02:34:28,877 --> 02:34:32,377 Let me introduce you to a very old friend of mine. 1548 02:34:32,379 --> 02:34:35,579 You remember Vance Edison, don't you? 1549 02:34:47,147 --> 02:34:48,747 How's your neck? 1550 02:35:11,152 --> 02:35:13,783 Pretty little lady you got there, Struthers. 1551 02:35:13,785 --> 02:35:16,385 Looks like she loves you a whole lot. 1552 02:35:16,387 --> 02:35:17,850 I ain't afraid of you. 1553 02:35:17,852 --> 02:35:18,984 You're gonna be, boy. 1554 02:35:18,986 --> 02:35:20,918 Believe me, you're gonna be. 1555 02:35:25,920 --> 02:35:27,786 Before I kill you, 1556 02:35:27,788 --> 02:35:30,386 tell me one thing, 1557 02:35:30,388 --> 02:35:31,986 what happened to my partner? 1558 02:35:31,988 --> 02:35:33,388 What are you talking about? 1559 02:35:57,126 --> 02:35:58,790 That was for Billy! 1560 02:35:59,960 --> 02:36:01,557 You son of a bitch! 1561 02:36:17,130 --> 02:36:19,027 Now where was I? 1562 02:37:13,605 --> 02:37:15,373 Get down, there's too many of them. 1563 02:37:27,475 --> 02:37:29,476 Is that the best you got? 1564 02:37:31,542 --> 02:37:34,174 I overestimated you, Struthers. 1565 02:37:34,176 --> 02:37:36,608 I thought you were smarter than that. 1566 02:37:42,177 --> 02:37:44,675 Hey, Cole, come up here! 1567 02:37:44,677 --> 02:37:47,346 What the hell is that? 1568 02:38:00,780 --> 02:38:02,414 Holy shit. 1569 02:38:29,118 --> 02:38:31,850 Gentlemen, shall we? 1570 02:39:50,765 --> 02:39:52,164 Don't just stand there, 1571 02:39:52,166 --> 02:39:53,567 go get 'em! 1572 02:41:30,449 --> 02:41:31,448 Ah! 1573 02:42:54,162 --> 02:42:55,763 Fight me like a man. 1574 02:42:56,829 --> 02:42:57,864 Come on! 1575 02:43:07,631 --> 02:43:09,633 Follow me, boy. 1576 02:43:17,533 --> 02:43:18,630 Ah! 1577 02:44:06,242 --> 02:44:08,906 Come on, boy. 1578 02:45:36,056 --> 02:45:39,057 Come on! 1579 02:45:47,491 --> 02:45:49,727 My turn! 1580 02:47:15,739 --> 02:47:17,706 Time for you to die, boy. 1581 02:48:37,152 --> 02:48:39,986 Oh, shit. 1582 02:48:39,988 --> 02:48:41,019 Yeah. 1583 02:48:41,021 --> 02:48:42,685 You look good. 1584 02:48:42,687 --> 02:48:44,152 You should see the other guy. 1585 02:48:44,154 --> 02:48:45,720 I got to ask you, 1586 02:48:45,722 --> 02:48:47,853 how did he know that you were here? 1587 02:48:47,855 --> 02:48:50,254 Remember when I said he just may surprise you? 1588 02:48:50,256 --> 02:48:52,853 You mean you both were in on this the entire time? 1589 02:48:52,855 --> 02:48:54,654 I had to have him get Cole out of town, 1590 02:48:54,656 --> 02:48:56,221 and I needed to know exactly where he was 1591 02:48:56,223 --> 02:48:57,724 so we could go after him. 1592 02:48:59,223 --> 02:49:01,221 Well, why didn't you tell me? 1593 02:49:01,223 --> 02:49:03,856 I couldn't risk it. 1594 02:49:03,858 --> 02:49:06,955 No one knew. 1595 02:49:06,957 --> 02:49:08,990 I'm sorry, brother. 1596 02:49:08,992 --> 02:49:10,924 Huh? 1597 02:49:10,926 --> 02:49:12,091 Huh? Huh? 1598 02:49:16,959 --> 02:49:18,561 And you! 1599 02:49:21,894 --> 02:49:24,627 You are a no-good... 1600 02:49:24,629 --> 02:49:26,796 card-cheating son of a bitch. 1601 02:49:33,562 --> 02:49:36,530 But you sure got one hell of a poker face. 1602 02:49:38,197 --> 02:49:39,294 Thank you. 1603 02:49:39,296 --> 02:49:42,231 You're welcome. 1604 02:49:44,597 --> 02:49:46,030 Jesse! 1605 02:51:16,679 --> 02:51:18,646 Help me! 1606 02:51:18,648 --> 02:51:20,581 Help me! 1607 02:51:24,949 --> 02:51:26,116 Help me! 1608 02:51:27,615 --> 02:51:29,914 Help! Help me! 1609 02:51:29,916 --> 02:51:31,581 Help me! Help me! 1610 02:51:31,583 --> 02:51:32,581 I'm unarmed! 1611 02:51:32,583 --> 02:51:33,848 I'm unarmed! Don't shoot me. 1612 02:51:33,850 --> 02:51:35,585 I'm unarmed! 1613 02:51:37,049 --> 02:51:38,149 Identify yourself. 1614 02:51:38,151 --> 02:51:39,848 I'm just a gold miner. 1615 02:51:39,850 --> 02:51:41,015 I'm out here doing my job. 1616 02:51:41,017 --> 02:51:42,850 The Apaches, they attacked us. 1617 02:51:42,852 --> 02:51:44,983 They're killing everyone! 1618 02:51:44,985 --> 02:51:46,715 Mayor Deets is dead! 1619 02:51:46,717 --> 02:51:48,750 What is your name? 1620 02:51:48,752 --> 02:51:50,684 My name? 1621 02:51:50,686 --> 02:51:51,416 My name... 1622 02:51:51,418 --> 02:51:53,851 they are killing white folks 1623 02:51:53,853 --> 02:51:55,050 right now as we speak. 1624 02:51:55,052 --> 02:51:56,584 All right, Saunders, 1625 02:51:56,586 --> 02:51:58,717 Mitchell, Wilson, flank left. 1626 02:51:58,719 --> 02:52:01,819 Ians, Maddox, O'Reilly, flank right. 1627 02:52:01,821 --> 02:52:03,122 The rest of you come with me. 1628 02:54:10,142 --> 02:54:12,643 No! No! 111148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.