Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,323 --> 00:00:23,442
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:23,477 --> 00:00:25,828
Beyond it is another dimension-
3
00:00:25,863 --> 00:00:27,079
a dimension of sound,
4
00:00:28,482 --> 00:00:30,333
a dimension of sight,
5
00:00:30,368 --> 00:00:32,201
a dimension of mind.
6
00:00:32,236 --> 00:00:35,338
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:35,373 --> 00:00:36,589
of things and ideas.
8
00:00:36,624 --> 00:00:40,343
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:00:45,965 --> 00:00:49,101
Good evening, happy
family members and stockholders
10
00:00:49,136 --> 00:00:52,221
of the w.v. Whipple
manufacturing corporation.
11
00:00:52,256 --> 00:00:54,223
This year, as you've
already perceived,
12
00:00:54,258 --> 00:00:57,360
we are bringing you the story
of your company's progress
13
00:00:57,395 --> 00:00:59,228
via the motion picture screen.
14
00:00:59,263 --> 00:01:02,865
This is our main operating plant
in the midwest.
15
00:01:02,900 --> 00:01:04,734
You will note
the number of employees
16
00:01:04,769 --> 00:01:06,619
attending the assembly line.
17
00:01:06,654 --> 00:01:14,126
In this one plant,
your company employs 34,827 men.
18
00:01:14,161 --> 00:01:17,246
Added to 13 other major
whipple plants
19
00:01:17,281 --> 00:01:19,131
across the country,
20
00:01:19,166 --> 00:01:25,254
we employ a total
of close to 283,000 personnel.
21
00:01:25,289 --> 00:01:28,641
And now, to the stunning
and exciting news
22
00:01:28,676 --> 00:01:31,143
which i believe you'll agree
shows, once again,
23
00:01:31,178 --> 00:01:34,263
that at whipple's,
we only take forward steps.
24
00:01:34,897 --> 00:01:37,516
Now, family members,
and stockholders
25
00:01:37,551 --> 00:01:40,653
of the whipple corporation,
26
00:01:40,688 --> 00:01:44,407
thisis the x109b14
27
00:01:44,442 --> 00:01:48,160
modified transistorized
totally automatic
28
00:01:48,195 --> 00:01:51,280
assembly machine
which eliminates
29
00:01:51,315 --> 00:01:55,167
61,000 jobs,
30
00:01:55,202 --> 00:01:58,287
73 bulky, inefficient machines,
31
00:01:58,322 --> 00:02:05,177
81,000 needless man hours
per 11 working days
32
00:02:05,212 --> 00:02:09,548
and $4 million
in expenditures each year
33
00:02:09,583 --> 00:02:13,302
for employee hospitalization,
employee insurance,
34
00:02:13,337 --> 00:02:17,056
employee welfare and
employee profit participation.
35
00:02:17,091 --> 00:02:20,810
Even as you stockholders
are watching this film,
36
00:02:20,845 --> 00:02:27,066
the first model of the x109b14
modified transistorized machine
37
00:02:27,101 --> 00:02:28,951
is being placed into operations
38
00:02:28,986 --> 00:02:30,820
here in our midwestern
main plant.
39
00:02:31,454 --> 00:02:34,707
Within six months,
our entire production facilities
40
00:02:34,742 --> 00:02:36,575
will be totally automated.
41
00:02:36,610 --> 00:02:39,829
Ladies and gentlemen,
from now on
42
00:02:39,864 --> 00:02:42,965
whipple will operate
from a brain center
43
00:02:43,000 --> 00:02:46,719
with machines such as this one.
44
00:02:48,587 --> 00:02:49,839
Ladies and gentlemen
of the whipple family,
45
00:02:49,874 --> 00:02:57,346
this ends
our 1967 year-end report.
46
00:03:04,236 --> 00:03:05,488
Well, hanley,
47
00:03:05,523 --> 00:03:07,356
will that bring
the stockholders
48
00:03:07,391 --> 00:03:08,607
to their feet
cheering?
49
00:03:08,642 --> 00:03:09,859
Not that i need
encouragement.
50
00:03:09,894 --> 00:03:12,995
The movie speaks
for itself.
51
00:03:13,030 --> 00:03:15,498
It does, indeed.
52
00:03:15,533 --> 00:03:18,000
You didn't
like it, hanley?
53
00:03:19,251 --> 00:03:21,754
I'm a chief engineer,
mr. Whipple.
54
00:03:21,789 --> 00:03:24,256
My duties consist
of plant management.
55
00:03:24,291 --> 00:03:26,125
I'm not a film critic.
56
00:03:26,160 --> 00:03:29,261
Look, i didn't expect
four stars, hanley.
57
00:03:29,296 --> 00:03:31,764
But as plant manager,
i wanted your point of view
58
00:03:31,799 --> 00:03:34,266
on the film's content.
59
00:03:34,301 --> 00:03:36,135
I thought you'd have
some enthusiasm
60
00:03:36,170 --> 00:03:38,637
for the changes
we're planning.
61
00:03:38,672 --> 00:03:41,774
Doesn't it give you
the lay of the land?
62
00:03:41,809 --> 00:03:43,025
Can't you answer that?
63
00:03:43,060 --> 00:03:44,276
Oh, yes.
64
00:03:44,311 --> 00:03:46,779
It gives me
the lay of the land.
65
00:03:46,814 --> 00:03:48,647
Tell me
66
00:03:48,682 --> 00:03:51,784
do you really expect
to automate in six months?
67
00:03:51,819 --> 00:03:54,286
Four months is
a better guess.
68
00:03:54,321 --> 00:03:56,155
Lots of things
are going
69
00:03:56,190 --> 00:03:57,406
in the trash heap.
70
00:03:57,441 --> 00:03:59,291
Time clocks,
for instance.
71
00:03:59,326 --> 00:04:03,662
There won't be anybody
to punch in or out.
72
00:04:03,697 --> 00:04:06,799
I'll donate them
to a museum.
73
00:04:09,051 --> 00:04:10,302
Something,
hanley?
74
00:04:10,337 --> 00:04:12,171
Yes, something.
75
00:04:12,206 --> 00:04:13,422
Something like
76
00:04:13,457 --> 00:04:15,307
a lot of men out of work!
77
00:04:15,342 --> 00:04:19,061
That, unfortunately,
is progress, hanley.
78
00:04:19,096 --> 00:04:22,181
You're a solid man
on assembly line planning.
79
00:04:22,216 --> 00:04:25,317
But when it comes to progress
80
00:04:25,352 --> 00:04:27,186
you're a foot-dragger.
81
00:04:33,325 --> 00:04:35,828
Sweetheart, you and i
are going to spend
82
00:04:36,445 --> 00:04:38,330
a lot of time together.
83
00:04:38,365 --> 00:04:40,833
Indeed, we are.
84
00:04:40,868 --> 00:04:43,953
Indeed, indeed, indeed we are.
85
00:04:45,204 --> 00:04:49,592
These are the players,
with or without a scorecard:
86
00:04:49,627 --> 00:04:51,460
In one corner, a machine;
87
00:04:51,495 --> 00:04:55,214
in the other,
one wallace v. Whipple, man.
88
00:04:55,249 --> 00:04:57,099
And the game?
89
00:04:57,134 --> 00:05:00,219
It happens to be
the historical battle
90
00:05:00,254 --> 00:05:01,470
between flesh and steel,
91
00:05:01,505 --> 00:05:03,355
between the brain of man
92
00:05:03,390 --> 00:05:05,858
and the product of man's brain.
93
00:05:05,893 --> 00:05:08,360
We don't make book on this one,
and predict no winner
94
00:05:08,395 --> 00:05:11,480
but we can tell you that
for this particular contest,
95
00:05:11,515 --> 00:05:13,365
there is standing room only
96
00:05:13,400 --> 00:05:15,234
in the twilight zone.
97
00:05:34,604 --> 00:05:37,107
You know what
your trouble is?
98
00:05:37,142 --> 00:05:39,609
You're holding on tight
to this 19th century.
99
00:05:40,226 --> 00:05:42,729
I'm holding tight
to some principles-
100
00:05:42,764 --> 00:05:46,483
principles that have
to do with firing.
101
00:05:46,518 --> 00:05:49,619
The regret for
the wholesale firings
102
00:05:49,654 --> 00:05:52,739
of men who've worked here
from 20 to 30 years.
103
00:05:52,774 --> 00:05:54,624
Regret, indeed,
it's come to regret?
104
00:05:54,659 --> 00:05:56,493
I'll let you
handle the regrets.
105
00:05:56,528 --> 00:05:58,995
That'll be your
responsibility.
106
00:05:59,030 --> 00:06:00,880
Have a sign made
for your desk.
107
00:06:00,915 --> 00:06:02,749
"Mr. Walter hanley,
108
00:06:02,784 --> 00:06:05,251
plant manager
in charge of regrets."
109
00:06:09,005 --> 00:06:10,256
Tell me,
why are you so eager
110
00:06:10,291 --> 00:06:12,759
to replace men
with machines?
111
00:06:12,794 --> 00:06:14,644
Did it ever
occur to you
112
00:06:14,679 --> 00:06:17,147
that you're trading
efficiency for pride?
113
00:06:17,182 --> 00:06:18,398
Pride?
114
00:06:18,433 --> 00:06:19,649
Yes, pride!
115
00:06:19,684 --> 00:06:20,900
Craftsmanship.
116
00:06:20,935 --> 00:06:23,653
What a man feels
when he makes something.
117
00:06:23,688 --> 00:06:25,522
What does your
machine feel?
118
00:06:25,557 --> 00:06:26,773
Anything?
119
00:06:26,808 --> 00:06:27,524
Anything at all?
120
00:06:27,559 --> 00:06:29,409
What the devil
can i do with pride?
121
00:06:30,026 --> 00:06:32,529
Can it, bottle it,
wrap it, produce it?
122
00:06:32,564 --> 00:06:35,031
I'm not selling pride,
i'm selling product.
123
00:06:35,066 --> 00:06:37,534
Your father...
what about
my father?
124
00:06:37,569 --> 00:06:39,419
He ran this plant
for 40 years.
125
00:06:39,454 --> 00:06:40,920
He had an eye
for profit.
126
00:06:40,955 --> 00:06:42,789
He was never
inefficient, but...
127
00:06:42,824 --> 00:06:44,040
but what?
128
00:06:44,075 --> 00:06:45,291
He had something else
on his mind.
129
00:06:45,326 --> 00:06:49,045
What else did my father
have on his mind?
130
00:06:49,080 --> 00:06:50,296
Good will.
131
00:06:50,331 --> 00:06:54,050
And the welfare
of the people
who worked for him.
132
00:06:54,684 --> 00:06:55,935
Good will and the welfare
of the people
133
00:06:55,970 --> 00:06:57,187
that worked for him, indeed.
134
00:06:57,804 --> 00:07:00,940
In 40 years, my father doubled
the size of his plant
135
00:07:00,975 --> 00:07:03,443
while his competitors
quadrupled theirs.
136
00:07:03,478 --> 00:07:07,197
His competitors,
who were less concerned
137
00:07:07,232 --> 00:07:09,065
with the good will
and welfare
138
00:07:09,100 --> 00:07:10,950
of the people
that worked for them.
139
00:07:10,985 --> 00:07:14,070
They paid a fair wage
and got a fair day's work.
140
00:07:14,105 --> 00:07:17,207
But, if they could find
a machine to replace a man
141
00:07:17,242 --> 00:07:18,458
they did it.
142
00:07:18,493 --> 00:07:19,709
But they
didn't have
143
00:07:19,744 --> 00:07:20,960
plant managers
like yourself
144
00:07:20,995 --> 00:07:23,463
who went off
into a crying jag
145
00:07:23,498 --> 00:07:25,331
every time
a pink slip
146
00:07:25,366 --> 00:07:27,217
was attached
to a time clock.
147
00:07:28,468 --> 00:07:31,588
What's the name
of the plant foreman?
148
00:07:31,623 --> 00:07:33,473
Dickerson, dickerson,
that's his name.
149
00:07:33,508 --> 00:07:34,724
Get him up here for me,
will you?
150
00:07:34,759 --> 00:07:36,476
I'm going
to indulge in
151
00:07:36,511 --> 00:07:39,596
that heartfelt compassion
you hunger for.
152
00:07:39,631 --> 00:07:42,982
I'm going to give him and
his staff four months' notice.
153
00:07:43,017 --> 00:07:45,985
Now, hanley, is that
compassionate or isn't it?
154
00:07:46,020 --> 00:07:49,105
Now, go get him, please,
get him up here
155
00:07:49,140 --> 00:07:52,242
hold his hand, dry his eyes,
pat him on the head
156
00:07:52,277 --> 00:07:54,744
but get him up here.
157
00:07:57,864 --> 00:08:00,366
So that's about the size
of it, mr. Dickerson,
158
00:08:00,401 --> 00:08:01,618
you may tell
the entire day shift
159
00:08:02,252 --> 00:08:04,754
that they'll be pink-slipped
as of the first of july.
160
00:08:04,789 --> 00:08:07,257
We're here to set
it up, mr. Whipple.
161
00:08:07,292 --> 00:08:09,125
Oh, fine, i've checked
the machine over.
162
00:08:09,160 --> 00:08:10,376
Just put it downstairs,
but treat it gently.
163
00:08:11,010 --> 00:08:13,513
Handle it with care.
164
00:08:21,638 --> 00:08:24,774
Now, you realize that this
somewhat wholesale discharge
165
00:08:24,809 --> 00:08:26,643
has nothing to do
with dissatisfaction
166
00:08:26,678 --> 00:08:29,145
on your part
or that of the men.
167
00:08:29,180 --> 00:08:31,648
It's merely progress,
mr. Dickerson.
168
00:08:31,683 --> 00:08:34,150
Out with the old,
in with the new-
automation.
169
00:08:34,185 --> 00:08:35,401
That'll be all.
170
00:08:38,538 --> 00:08:40,406
Yes, mr. Whipple.
171
00:08:42,909 --> 00:08:44,794
That will be all.
172
00:08:54,420 --> 00:08:56,923
Did you ever notice,
mr. Hanley,
173
00:08:56,958 --> 00:09:00,059
ever notice how it looks
like it had a face?
174
00:09:00,094 --> 00:09:01,928
An ugly face.
175
00:09:01,963 --> 00:09:05,064
A miserable, ugly face.
176
00:09:05,099 --> 00:09:06,933
Whipple, he thinks
it's a machine.
177
00:09:06,968 --> 00:09:09,435
It's not a machine,
it's an enemy.
178
00:09:09,470 --> 00:09:11,321
It's an opponent.
179
00:09:11,356 --> 00:09:17,577
I swear, we've got to hate
a thing like this.
180
00:09:25,702 --> 00:09:27,587
Getting awful late, dick.
181
00:09:27,622 --> 00:09:29,455
Should have closed
half an hour ago.
182
00:09:29,490 --> 00:09:31,958
You know what
these are?
183
00:09:31,993 --> 00:09:33,209
Pair of hands?
184
00:09:33,244 --> 00:09:34,460
Yeah, pair of hands.
185
00:09:34,495 --> 00:09:36,963
You know what
else they are?
186
00:09:36,998 --> 00:09:39,465
They're obsolete,
they're off the market.
187
00:09:40,099 --> 00:09:45,104
They're like wooden wagons
trying to roll down a freeway.
188
00:09:45,139 --> 00:09:50,109
Flesh and bone
and muscle and nerve
189
00:09:50,144 --> 00:09:52,612
but that don't cut
mustard anymore.
190
00:09:53,863 --> 00:09:55,732
I want to tell
you some...
191
00:09:55,767 --> 00:10:00,119
i'm going
to tell you something.
192
00:10:00,154 --> 00:10:03,873
There isn't amachine made
193
00:10:03,908 --> 00:10:05,742
that can beat a man.
194
00:10:05,777 --> 00:10:06,993
Isn't one...
195
00:10:07,028 --> 00:10:08,878
i'll prove it
to you!
196
00:10:10,747 --> 00:10:13,249
I'm going over there right now
197
00:10:13,284 --> 00:10:16,386
and i'm going
to prove it to you.
198
00:10:16,421 --> 00:10:20,139
I'm going to take
that new machine of whipple's
199
00:10:20,174 --> 00:10:21,391
and i'm going to turn it
200
00:10:21,426 --> 00:10:24,510
into nuts and bolts.
201
00:10:24,545 --> 00:10:29,515
And if that slob with
the key chain gets in my way
202
00:10:29,550 --> 00:10:32,018
i'm going
to strangle him with it.
203
00:10:46,416 --> 00:10:48,284
Dickerson!
204
00:10:48,319 --> 00:10:49,535
The watchman
called.
205
00:10:49,570 --> 00:10:50,787
He said
you're drunk
206
00:10:50,822 --> 00:10:53,289
and barged right
past him.
207
00:10:53,324 --> 00:10:57,677
And he's right,
mr. Whipple.
208
00:10:57,712 --> 00:10:59,545
Iamdrunk.
209
00:11:00,179 --> 00:11:03,933
And i did barge
right in.
210
00:11:03,968 --> 00:11:09,555
I've worked here for 30 years!
211
00:11:09,590 --> 00:11:13,309
And i've been foreman
for 17 of them.
212
00:11:13,344 --> 00:11:17,697
In my book, that gives me
some rights, mr. Whipple.
213
00:11:17,732 --> 00:11:20,450
Well, you've got
the wrong book, dickerson.
214
00:11:20,485 --> 00:11:22,318
You're drunk, disorderly
215
00:11:22,353 --> 00:11:24,203
and trespassing
on private property
216
00:11:24,238 --> 00:11:25,455
and subject to arrest.
217
00:11:25,490 --> 00:11:29,826
Tell me something,
mr. Whipple.
218
00:11:29,861 --> 00:11:35,214
When you're dead and buried,
who will mourn for you?
219
00:11:35,249 --> 00:11:37,967
Shall i tell you
the difference, mr. Dickerson,
220
00:11:38,002 --> 00:11:39,218
between you and it?
221
00:11:39,253 --> 00:11:41,721
That machine costs
two cents an hour for current.
222
00:11:41,756 --> 00:11:42,972
It lasts indefinitely.
223
00:11:43,007 --> 00:11:45,475
It gets no wrinkles,
no arthritis,
224
00:11:45,510 --> 00:11:46,726
no hardening of the arteries.
225
00:11:46,761 --> 00:11:49,846
That one machine is a lathe
operator, a press operator.
226
00:11:49,881 --> 00:11:54,233
Two machines replace 114 men
227
00:11:54,268 --> 00:11:56,736
that take no coffee breaks,
no sick leaves,
228
00:11:56,771 --> 00:11:57,987
no vacations with pay.
229
00:11:58,022 --> 00:12:00,490
And that, in my book,
230
00:12:00,525 --> 00:12:04,861
is worth considerably more
than you are.
231
00:12:07,864 --> 00:12:12,869
They should have stopped you
a year ago!
232
00:12:14,754 --> 00:12:17,874
Somebody ought to held you down
233
00:12:17,909 --> 00:12:21,010
and put a bit in your head
234
00:12:21,045 --> 00:12:24,130
and poured in some reminders
235
00:12:24,165 --> 00:12:27,884
that men have to eat and work.
236
00:12:27,919 --> 00:12:30,386
And you can't pack them
in cosmoline
237
00:12:30,421 --> 00:12:33,523
like surplus tanks!
238
00:12:33,558 --> 00:12:36,642
Or put them out to pasture
like old bulls!
239
00:12:36,677 --> 00:12:40,396
I'm a man,
mr. Whipple!
240
00:12:40,431 --> 00:12:43,533
You hear me?
I'm a man!
241
00:12:43,568 --> 00:12:48,538
And that makes me better
than that...
242
00:12:49,155 --> 00:12:51,657
hunk of metal, you hear me?!
243
00:12:51,692 --> 00:12:53,042
Better!
244
00:12:59,298 --> 00:13:00,550
What should i do?
245
00:13:00,585 --> 00:13:01,801
Stop him,
stop him!
246
00:13:02,418 --> 00:13:03,669
He has a crow bar!
247
00:13:03,704 --> 00:13:04,554
I don't care!
248
00:13:04,589 --> 00:13:06,806
No, you can't
do that!
249
00:13:17,817 --> 00:13:19,685
You see, machine?
250
00:13:22,188 --> 00:13:26,576
It... took more than...
you to beat me.
251
00:13:28,444 --> 00:13:32,198
It... it took a man.
252
00:13:47,719 --> 00:13:49,604
Oh, hanley, i've
been expecting you.
253
00:13:49,639 --> 00:13:51,473
No doubt.
254
00:13:51,508 --> 00:13:55,226
They told me
you were at the hospital.
255
00:13:55,261 --> 00:13:57,112
I just came from
the hospital.
256
00:13:57,147 --> 00:13:58,980
Fortunately for you,
mr. Whipple,
257
00:13:59,015 --> 00:14:01,483
dickerson's
going to live.
258
00:14:01,518 --> 00:14:04,619
Fortunately, other than
protecting my property
259
00:14:04,654 --> 00:14:06,488
i have no
involvement in that.
260
00:14:06,523 --> 00:14:08,373
Are the technicians
downstairs?
261
00:14:09,624 --> 00:14:11,493
I asked you a question.
262
00:14:11,528 --> 00:14:13,995
Are the technicians
repairing that machine?
263
00:14:14,030 --> 00:14:15,880
It appears so.
264
00:14:15,915 --> 00:14:16,498
Ah, good.
265
00:14:16,533 --> 00:14:19,634
Oh, hanley,
this should interest you.
266
00:14:19,669 --> 00:14:22,754
This is a tape-controlled
seven axis.
267
00:14:22,789 --> 00:14:24,005
It's called a sentry.
268
00:14:24,040 --> 00:14:25,890
Know what it does?
269
00:14:25,925 --> 00:14:28,393
It keeps an eye
on every operation
270
00:14:28,428 --> 00:14:29,644
in the entire plant.
271
00:14:29,679 --> 00:14:32,147
It keeps absolutely
accurate data
272
00:14:32,182 --> 00:14:35,266
on man hours, cost
hours, product rejects,
273
00:14:35,301 --> 00:14:36,518
just everything!
274
00:14:36,553 --> 00:14:39,020
The most sophisticated
machine i've ever seen.
275
00:14:39,055 --> 00:14:41,523
I just bought it.
276
00:14:44,909 --> 00:14:48,029
How many men
doesitreplace?
277
00:14:48,064 --> 00:14:49,280
This should
please you-
278
00:14:49,315 --> 00:14:51,783
only one,
just one!
279
00:14:51,818 --> 00:14:55,537
As a matter of fact,
it replaces you.
280
00:14:58,039 --> 00:15:01,176
That's only
right, mr. Whipple,
281
00:15:01,211 --> 00:15:03,678
since the point
of my coming today
282
00:15:03,713 --> 00:15:05,547
was to give you
my notice.
283
00:15:05,582 --> 00:15:06,798
Oh, good,
good.
284
00:15:06,833 --> 00:15:09,300
I suspected
as much.
285
00:15:09,335 --> 00:15:11,186
You're a
sensible man
286
00:15:11,221 --> 00:15:14,305
and i'm sure you know
that an industrial team
287
00:15:14,939 --> 00:15:18,059
has to be a
compatible team.
288
00:15:18,094 --> 00:15:20,562
And when two men rub
each other the wrong way,
289
00:15:20,597 --> 00:15:22,447
well, it's unrealistic
and impractical
290
00:15:22,482 --> 00:15:24,315
that they try to stay
on the same team.
291
00:15:24,350 --> 00:15:27,452
In spite of the fact you
think i'm kind of an ogre,
292
00:15:27,487 --> 00:15:29,320
some sort of a
heartless scrooge,
293
00:15:29,355 --> 00:15:31,823
i'm not going to
forget the many years
294
00:15:31,858 --> 00:15:33,708
of hard work you put in
for me and my father.
295
00:15:34,325 --> 00:15:37,462
I'm going to see that you get an
extremely liberal severance pay
296
00:15:37,497 --> 00:15:38,713
and what i'm sure
you'll agree
297
00:15:38,748 --> 00:15:40,582
is a far better
than average pension.
298
00:15:41,216 --> 00:15:43,084
That's very generous
of you.
299
00:15:43,119 --> 00:15:45,587
There's something
i'd like to give you,
300
00:15:45,622 --> 00:15:46,221
if you don't mind.
301
00:15:46,256 --> 00:15:47,472
No, what is that?
302
00:15:48,089 --> 00:15:51,226
That's for you
from me.
303
00:15:51,261 --> 00:15:54,345
For your lack of
sensitivity, compassion.
304
00:15:54,380 --> 00:15:56,848
Your heartless manipulation
of men and metals.
305
00:15:56,883 --> 00:15:58,733
You can take
my severance pay,
306
00:15:58,768 --> 00:16:01,236
my pension, and
your good-bye speeches
307
00:16:01,853 --> 00:16:03,104
and feed them
into your machine.
308
00:16:03,139 --> 00:16:05,356
Because when i walk away
from you,
309
00:16:05,391 --> 00:16:06,608
i walk awayclean.
310
00:16:06,643 --> 00:16:09,744
And that, mr. Whipple,
is one hell of a trick!
311
00:16:16,367 --> 00:16:17,619
A new watchman device.
312
00:16:17,654 --> 00:16:18,620
Take out your i.d. Card
313
00:16:18,655 --> 00:16:20,505
and hold it
in front of the door.
314
00:16:20,540 --> 00:16:22,373
There are built-in
electric eyes.
315
00:16:53,655 --> 00:16:55,156
Yes,
mr. Whipple?
316
00:16:55,191 --> 00:16:58,293
Oh, run a control
check, please.
317
00:16:58,328 --> 00:17:00,795
I already have,
two hours ago.
318
00:17:00,830 --> 00:17:02,046
I did it right
after lunch, too.
319
00:17:02,081 --> 00:17:03,298
And if you
recall, sir,
320
00:17:03,333 --> 00:17:05,800
i did it this
morning, as well.
321
00:17:05,835 --> 00:17:08,303
Ever heard
of preventative
maintenance?
322
00:17:08,338 --> 00:17:09,554
It's my job,
mr. Whipple.
323
00:17:09,589 --> 00:17:12,674
What you're asking of
me isn't maintenance.
324
00:17:12,709 --> 00:17:14,559
It's not
preventing a thing.
325
00:17:14,594 --> 00:17:16,177
Oh, indeed, and i suppose
326
00:17:16,212 --> 00:17:18,062
you know what's needed in this
plant and what isn't needed.
327
00:17:18,097 --> 00:17:20,315
I know that running
equipment checks
328
00:17:20,350 --> 00:17:22,183
ten times a day
is a waste of time,
329
00:17:22,218 --> 00:17:23,434
a waste of effort,
330
00:17:23,469 --> 00:17:25,320
and it's becoming
an idiotic ritual around here.
331
00:17:25,937 --> 00:17:27,939
Young man, your presence is
332
00:17:27,974 --> 00:17:29,824
a necessity of the moment.
333
00:17:29,859 --> 00:17:31,693
Notice i stress "of the moment."
334
00:17:31,728 --> 00:17:33,328
Uh, a case in point.
335
00:17:33,363 --> 00:17:34,579
Case in point.
336
00:17:34,614 --> 00:17:36,447
Now, stay here,
observe this.
337
00:17:41,452 --> 00:17:42,704
Dear sir
338
00:17:42,739 --> 00:17:45,206
yours of the 14th
received and acknowledged.
339
00:17:45,241 --> 00:17:47,709
Now is the time
for all good men
340
00:17:47,744 --> 00:17:48,960
to come to the aid
of their country
341
00:17:48,995 --> 00:17:50,845
etc., etc., etc., etc.
342
00:18:00,221 --> 00:18:01,472
A perfect letter.
343
00:18:01,507 --> 00:18:03,975
Not one error
or erasure.
344
00:18:04,010 --> 00:18:05,226
Typed at conception.
345
00:18:05,261 --> 00:18:06,477
Am i getting through,
young man?
346
00:18:06,512 --> 00:18:08,980
You mean secretaries
are obsolete now.
347
00:18:09,015 --> 00:18:11,366
Precisely, obsolete.
348
00:18:11,401 --> 00:18:12,617
And do you know
what else it means?
349
00:18:12,652 --> 00:18:15,737
It means no more powder rooms,
no more coffee breaks.
350
00:18:15,772 --> 00:18:17,622
No more work stoppages
351
00:18:17,657 --> 00:18:19,490
due to sundry inconveniences
352
00:18:19,525 --> 00:18:21,376
such as maternity and all that.
353
00:18:21,411 --> 00:18:24,746
Inconveniences like maternity?
354
00:18:24,781 --> 00:18:26,631
You'll have
to forgive me, mr. Whipple.
355
00:18:26,666 --> 00:18:28,499
But if we keep this up
356
00:18:28,534 --> 00:18:29,751
we'll have wonderful products
357
00:18:29,786 --> 00:18:31,002
but mighty few people
to buy them.
358
00:18:31,037 --> 00:18:34,138
Happily that is not my concern.
359
00:18:34,173 --> 00:18:37,258
Providing efficiency-
that is my only concern.
360
00:18:40,511 --> 00:18:43,014
Mr. Whipple?
361
00:18:43,049 --> 00:18:44,649
Have you looked
362
00:18:44,684 --> 00:18:45,900
around this place,
lately?
363
00:18:45,935 --> 00:18:47,151
Looked around?
364
00:18:47,186 --> 00:18:49,404
The cafeteria, for example.
365
00:18:49,439 --> 00:18:50,655
It's like a cave.
366
00:18:50,690 --> 00:18:52,523
Not a soul in there.
367
00:18:52,558 --> 00:18:54,409
Just a few vending machines
368
00:18:54,444 --> 00:18:56,911
and music through
a loudspeaker.
369
00:18:56,946 --> 00:18:58,913
Have you seen
the parking lot?
370
00:18:58,948 --> 00:18:59,530
It's a desert.
371
00:18:59,565 --> 00:19:02,033
No cars, no people.
372
00:19:02,068 --> 00:19:03,785
How very enlightening.
373
00:19:03,820 --> 00:19:05,670
This place has
everything now
374
00:19:05,705 --> 00:19:06,287
for efficiency.
375
00:19:06,322 --> 00:19:08,172
Do you know
what it lacks?
376
00:19:08,207 --> 00:19:08,790
No, tell me.
377
00:19:08,825 --> 00:19:10,041
Voices.
378
00:19:10,076 --> 00:19:11,292
Laughter.
379
00:19:11,327 --> 00:19:13,795
Whatever makes people
feel for people.
380
00:19:13,830 --> 00:19:16,297
That's what it lacks.
381
00:19:16,332 --> 00:19:18,182
This is a lousy
place to work.
382
00:19:18,217 --> 00:19:20,685
Then i'll spare you
further suffering.
383
00:19:20,720 --> 00:19:21,936
You're discharged.
384
00:19:21,971 --> 00:19:23,805
I've been expecting that.
385
00:19:23,840 --> 00:19:25,690
Actually, i've been wanting it.
386
00:19:25,725 --> 00:19:27,558
I can't work here anymore.
387
00:19:27,593 --> 00:19:29,444
It's too darn lonely.
388
00:19:35,066 --> 00:19:36,951
And another thing, mr. Whipple,
389
00:19:36,986 --> 00:19:39,203
to do with
equipment checks
390
00:19:39,238 --> 00:19:40,455
and preventative
maintenance?
391
00:19:40,490 --> 00:19:43,324
It might be a
good idea if you ran
392
00:19:43,359 --> 00:19:45,827
an equipment
check on yourself!
393
00:19:52,717 --> 00:19:55,219
Equipment check on myself!
394
00:19:55,254 --> 00:19:56,471
What insufferable rot!
395
00:19:57,088 --> 00:19:58,973
Equipment check on myself!
396
00:20:03,344 --> 00:20:05,847
Did it occur to you
397
00:20:05,882 --> 00:20:08,232
that you're trading efficiency
for pride?
398
00:20:08,267 --> 00:20:11,602
When you're dead and buried
399
00:20:11,637 --> 00:20:14,989
who will mourn for you?
400
00:20:15,024 --> 00:20:18,493
I think it might be a good idea
401
00:20:18,528 --> 00:20:21,245
if you ran an equipment check...
on yourself!
402
00:20:28,870 --> 00:20:31,622
Did it occur to you that you're
trading efficiency for pride?
403
00:20:31,657 --> 00:20:36,627
When you're dead and buried
who will mourn for you?
404
00:20:36,662 --> 00:20:39,130
I think it might be a good idea
405
00:20:39,165 --> 00:20:42,266
if you ran an equipment check...
on yourself!
406
00:20:42,301 --> 00:20:43,768
I think it might be a good idea
407
00:20:43,803 --> 00:20:45,636
if you ran an equipment check...
on yourself!
408
00:20:45,671 --> 00:20:48,139
Did it occur to you that you're
trading efficiency for pride?
409
00:20:48,174 --> 00:20:51,275
When you're dead and buried
who will mourn for you?
410
00:21:33,184 --> 00:21:34,435
What'll it be
mr. Whipple?
411
00:21:34,470 --> 00:21:35,686
Beer, please.
412
00:21:49,450 --> 00:21:50,701
To other days,
mr. Hanley.
413
00:21:50,736 --> 00:21:53,204
And to other toasts.
414
00:21:53,838 --> 00:21:55,706
I'll drink to that,
mr. Whipple.
415
00:22:01,462 --> 00:22:03,965
How are you finding retirement?
416
00:22:04,000 --> 00:22:07,101
Oh, tolerable,
mr. Whipple, tolerable.
417
00:22:07,136 --> 00:22:09,604
I manage to...
i manage to keep busy
418
00:22:09,639 --> 00:22:12,106
not as much as i'd like...
419
00:22:12,141 --> 00:22:16,477
my wife says i'm underfoot,
but i do all right.
420
00:22:16,512 --> 00:22:20,231
But you know, it's kind of nice
to sleep late in the mornings.
421
00:22:20,266 --> 00:22:26,487
It's important.
Uh... this retirement, i mean.
422
00:22:26,522 --> 00:22:28,372
Very important.
423
00:22:28,407 --> 00:22:32,126
A man should have time
for leisure when he grows older.
424
00:22:32,161 --> 00:22:36,497
It's important
he have time for leisure.
425
00:22:36,747 --> 00:22:38,633
That's so, mr. Whipple.
426
00:22:40,501 --> 00:22:44,255
You know, when the
board of directors
427
00:22:44,290 --> 00:22:46,140
first indicated to me
428
00:22:46,175 --> 00:22:48,009
that they thought i was
somewhat overtired,
429
00:22:48,044 --> 00:22:51,145
should relinquish some
of my responsibilities,
430
00:22:51,180 --> 00:22:54,265
well, if the truth
were known, mr. Hanley,
431
00:22:54,300 --> 00:22:56,767
i did feel some sort
of antipathy for them,
432
00:22:56,802 --> 00:22:59,270
but, uh, they were right.
433
00:22:59,305 --> 00:23:01,772
They were quite
right, you know.
434
00:23:01,807 --> 00:23:04,909
But with the perspective
of time,
435
00:23:04,944 --> 00:23:08,029
i realized they'd moved me
out of there.
436
00:23:08,064 --> 00:23:12,416
I'm not married, you know,
437
00:23:12,451 --> 00:23:14,919
and things get a little dull.
438
00:23:14,954 --> 00:23:18,673
Well, no, not, not dull, really.
439
00:23:19,290 --> 00:23:19,924
I, uh, i manage
to keep myself busy
440
00:23:19,959 --> 00:23:21,175
but there are times
441
00:23:21,210 --> 00:23:24,295
when i wish... when i...
442
00:23:24,330 --> 00:23:27,431
it's not right, hanley.
443
00:23:27,466 --> 00:23:28,683
It's-it's not right.
444
00:23:29,300 --> 00:23:31,185
Cold, dispassionate,
impersonal...
445
00:23:31,220 --> 00:23:34,305
they-they chuck a man out
right in his prime.
446
00:23:34,340 --> 00:23:38,059
Chuck him out
like he was some kind of a part.
447
00:23:38,094 --> 00:23:40,561
Said i was neurotic
about things.
448
00:23:40,596 --> 00:23:43,064
Said that being alone
449
00:23:43,099 --> 00:23:44,315
with the machines
had warped me.
450
00:23:44,350 --> 00:23:46,817
That was the expression
they used- "warped."
451
00:23:46,852 --> 00:23:48,703
It's not fair, hanley.
452
00:23:48,738 --> 00:23:49,954
It's not fair.
453
00:23:49,989 --> 00:23:51,205
A man has value.
454
00:23:51,822 --> 00:23:53,708
A man has worth.
455
00:23:55,960 --> 00:24:00,331
They just snap their fingers,
and they bring in a replacement.
456
00:24:00,366 --> 00:24:02,216
They just bring in
a replacement.
457
00:24:02,251 --> 00:24:04,085
It, it isn't fair, hanley.
458
00:24:04,120 --> 00:24:07,838
It, it isn't fair,
the way they diminish us.
459
00:24:07,873 --> 00:24:10,341
There are many bromides
applicable here-
460
00:24:10,376 --> 00:24:11,592
too much of a good thing,
461
00:24:11,627 --> 00:24:12,843
tiger by the tail,
462
00:24:12,878 --> 00:24:15,980
as you sow, so shall ye reap.
463
00:24:16,015 --> 00:24:17,231
The point is that too often
464
00:24:17,266 --> 00:24:19,734
man becomes clever
instead of becoming wise,
465
00:24:19,769 --> 00:24:22,737
he becomes inventive,
but not thoughtful.
466
00:24:22,772 --> 00:24:25,239
And sometimes, as in the case
of mr. Whipple,
467
00:24:25,274 --> 00:24:27,742
he can create himself
right out of existence.
468
00:24:27,777 --> 00:24:30,244
Tonight's tale of oddness
and obsolescence
469
00:24:30,279 --> 00:24:32,747
from the twilight zone.
470
00:24:36,233 --> 00:24:38,002
And now, mr. Serling.
471
00:24:38,037 --> 00:24:39,870
Onthe twilight zonenext trip,
472
00:24:39,905 --> 00:24:43,007
we move into the area
of authentic folk singing.
473
00:24:43,042 --> 00:24:44,258
But this is folk singing
474
00:24:44,293 --> 00:24:46,127
like you've probably
never heard before.
475
00:24:46,162 --> 00:24:49,263
The words and the music
in this item are haunting indeed
476
00:24:49,298 --> 00:24:51,766
and this one provides
one of the more odd excursions
477
00:24:51,801 --> 00:24:53,634
into the places of shadow.
478
00:24:53,669 --> 00:24:54,885
Gary crosby and bonnie beecher
479
00:24:54,920 --> 00:24:57,388
star in a most unusual tale
by anthony wilson.
480
00:24:57,423 --> 00:25:00,524
It's called
"come wander with me."
34498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.