Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,666
Thank you for being a friend
2
00:00:05,738 --> 00:00:09,674
Traveled down the road and back again
3
00:00:09,742 --> 00:00:11,141
Your heart is true
4
00:00:11,210 --> 00:00:16,079
You're a pal and a confidante
5
00:00:16,148 --> 00:00:20,141
And if you threw a party
6
00:00:20,219 --> 00:00:24,553
Invited everyone you knew
7
00:00:24,624 --> 00:00:28,924
You would see
the biggest gift would be from me
8
00:00:28,995 --> 00:00:31,463
And the card attached would say
9
00:00:31,530 --> 00:00:36,490
"Thank you for being a friend"
10
00:01:00,893 --> 00:01:03,418
- Stand up straight.
- I am standing straight.
11
00:01:03,496 --> 00:01:06,761
You're slouching.
You try to pretend you're not tall.
12
00:01:06,832 --> 00:01:09,096
- You do it all the time.
- I do not.
13
00:01:09,168 --> 00:01:11,659
Yes, you do. Ever since you
changed schools in the fourth grade,
14
00:01:11,737 --> 00:01:15,002
the kids thought you were
the substitute teacher.
15
00:01:15,074 --> 00:01:18,669
Girls, I did it! I finally broke down
and bought that dress
16
00:01:18,744 --> 00:01:20,541
I've been eyeing for a month.
17
00:01:20,613 --> 00:01:23,741
I thought you were gonna wear the silk one
you wore to last year's banquet.
18
00:01:23,816 --> 00:01:26,910
I changed my mind. I decided
too many people would recognize it.
19
00:01:26,986 --> 00:01:29,011
It is such a stunning shade of green.
20
00:01:29,088 --> 00:01:31,113
The only thing they'll remember
is the way you fall out of it.
21
00:01:31,190 --> 00:01:32,384
Oh, Sophia!
22
00:01:32,458 --> 00:01:35,120
If you asked people the color,
half of them would say flesh-tone.
23
00:01:35,194 --> 00:01:36,661
Sophia!
24
00:01:36,729 --> 00:01:38,959
Forgive her.
Ma's a little irritable today.
25
00:01:39,031 --> 00:01:40,896
She doesn't have a date for the banquet.
26
00:01:40,966 --> 00:01:43,093
I'm just being picky.
The banquet dinner's a big deal.
27
00:01:43,169 --> 00:01:44,761
I don't wanna go with just anyone.
28
00:01:44,837 --> 00:01:47,431
Well, I don't have a date yet either.
29
00:01:47,506 --> 00:01:50,066
Blanche Deveraux can't find a date?
30
00:01:50,142 --> 00:01:51,268
Oh, don't be ridiculous!
31
00:01:51,343 --> 00:01:54,642
My only problem is trying to decide
which of my many suitors
32
00:01:54,714 --> 00:01:58,707
to flatter with an invitation. After all,
it's the social event of the season.
33
00:01:58,784 --> 00:02:02,083
I guess you'll just have to
break a few hundred hearts, Blanche.
34
00:02:02,154 --> 00:02:04,554
I know. I haven't had to
disappoint so many men
35
00:02:04,623 --> 00:02:09,822
since Daddy tore down the tree house.
36
00:02:11,497 --> 00:02:13,260
Does anyone know where the aspirin is?
37
00:02:13,332 --> 00:02:16,961
Buffered, time-release, or synthetic?
38
00:02:17,036 --> 00:02:18,367
Time-release, I guess.
39
00:02:18,437 --> 00:02:20,234
Capsule, tablet, or liquid?
40
00:02:21,407 --> 00:02:22,533
Gee, I don't know.
41
00:02:22,608 --> 00:02:28,240
Don't take the one with the childproof cap.
You could die before you get it open.
42
00:02:28,314 --> 00:02:30,373
What's the matter, honey?
Aren't you feeling well?
43
00:02:30,449 --> 00:02:33,350
- Just a little achy, that's all.
- Achy? What kind of achy?
44
00:02:33,419 --> 00:02:36,115
Headachy, stomach-achy,
back-achy, what achy?
45
00:02:36,188 --> 00:02:40,090
Dorothy, relax. It's probably
just a little cold. She'll be all right.
46
00:02:40,159 --> 00:02:44,095
Yes, but I won't. I hear a story
about somebody catching a cold
47
00:02:44,163 --> 00:02:46,256
and I get one.
I am very susceptible.
48
00:02:46,332 --> 00:02:49,665
I have low resistance. I have
a tendency to be anemic, right, Ma?
49
00:02:49,735 --> 00:02:52,397
- You're a hypochondriac.
- That, too.
50
00:02:52,471 --> 00:02:54,336
- Achoo!
- Gesundheit.
51
00:02:54,406 --> 00:02:56,738
- Excuse me, I'm sorry.
- Stay away from me, Rose.
52
00:02:56,809 --> 00:02:58,470
Will you hold still?
If you don't let me finish,
53
00:02:58,544 --> 00:03:00,273
I'll never get this dress
ready by Saturday.
54
00:03:00,346 --> 00:03:03,873
If I get near her, I won't need it
on Saturday. I'll be home in bed.
55
00:03:03,949 --> 00:03:05,576
Dorothy...
56
00:03:07,286 --> 00:03:12,121
Don't worry, we'll all be at that charity
dinner. This is just an allergy.
57
00:03:12,191 --> 00:03:14,682
Believe me, if I were coming down
with something, I'd know it.
58
00:03:14,760 --> 00:03:16,887
I wouldn't risk getting the rest of you sick.
59
00:03:16,962 --> 00:03:19,522
You don't have to worry about me.
I never get sick.
60
00:03:19,598 --> 00:03:23,295
I take very good care of myself.
I treat my body like a temple.
61
00:03:23,369 --> 00:03:26,463
Yeah, open to everyone, day or night.
62
00:03:39,418 --> 00:03:41,943
Oh!
63
00:03:51,096 --> 00:03:52,859
I feel hot!
64
00:03:52,932 --> 00:03:55,162
I feel cold!
65
00:03:55,234 --> 00:03:58,203
I feel guilty.
66
00:03:58,270 --> 00:03:59,737
This is all my fault.
67
00:03:59,805 --> 00:04:01,864
Oh, no, Rose.
It's all my fault.
68
00:04:01,941 --> 00:04:03,806
The minute I found out
you were contagious,
69
00:04:03,876 --> 00:04:06,208
I should have thrown you out
on the street.
70
00:04:07,346 --> 00:04:09,371
I said I was sorry!
71
00:04:09,448 --> 00:04:12,679
Oh, I feel just terrible!
My eyes are all puffy,
72
00:04:12,751 --> 00:04:15,948
my nose is red,
my glands are swollen.
73
00:04:16,021 --> 00:04:20,321
Isn't it amazing how I can feel so bad
and still look so good?
74
00:04:22,094 --> 00:04:25,791
I can't believe it! Vinnie Bataglia,
the biggest jerk I know,
75
00:04:25,865 --> 00:04:28,231
just turned down my invitation
to the charity banquet.
76
00:04:28,300 --> 00:04:31,167
If he's such a big jerk, why'd you
ask him in the first place?
77
00:04:31,237 --> 00:04:36,072
Because he's the only guy my age who
doesn't wear his pants up to his chin.
78
00:04:36,141 --> 00:04:37,733
I hate that.
79
00:04:37,810 --> 00:04:40,802
Personally, that never bothers me.
80
00:04:40,880 --> 00:04:44,316
It just looks so painful.
81
00:04:47,219 --> 00:04:52,589
- Ma, do you mind answering that?
- Why not? Maybe I'll get lucky.
82
00:04:52,658 --> 00:04:57,095
What am I talking about? If I was lucky,
I'd be shacking up with Cary Grant.
83
00:04:58,330 --> 00:05:01,731
Hello, I'm Dr. Richmond.
I'm looking for a Dorothy Zbornak?
84
00:05:01,800 --> 00:05:05,258
It's a pleasure to meet you,
but we were expecting Dr. Harris.
85
00:05:05,337 --> 00:05:08,431
I'm afraid Dr. Harris couldn't make it.
His wife's having a baby.
86
00:05:08,507 --> 00:05:12,944
Normally I'd be happy for her,
but right now I couldn't care less.
87
00:05:13,012 --> 00:05:14,604
What are you going to do for us?
88
00:05:14,680 --> 00:05:18,912
Why don't you tell me the kind
of symptoms you've been having.
89
00:05:18,984 --> 00:05:23,944
Well, I have a fever and my throat
is sore and my stomach is upset
90
00:05:24,023 --> 00:05:26,821
and I keep having this recurring dream
91
00:05:26,892 --> 00:05:31,261
where I'm being chased by
a giant Listerine bottle.
92
00:05:31,330 --> 00:05:35,198
And when I open my mouth to scream,
all I can do is gargle.
93
00:05:35,901 --> 00:05:37,596
Ah.
94
00:05:37,670 --> 00:05:39,467
Are you experiencing the same symptoms?
95
00:05:39,538 --> 00:05:43,941
Yes, except in my dream,
I'm chased by a bottle of Scope.
96
00:05:45,978 --> 00:05:49,812
Well, let's have a look at you, hm?
97
00:05:52,851 --> 00:05:56,309
This is the first time
a female doctor's ever examined me.
98
00:05:56,388 --> 00:05:59,482
Feels kind of strange.
99
00:05:59,558 --> 00:06:01,856
I hear that a lot.
You know, the truth is,
100
00:06:01,927 --> 00:06:06,193
despite the progress that women have
made, medicine is still a man's world.
101
00:06:06,265 --> 00:06:11,259
So, if it'll make you feel any better,
I used to be a man.
102
00:06:15,941 --> 00:06:19,536
- What?
- Just a little female doctor humor.
103
00:06:21,814 --> 00:06:24,544
All right, so what's the verdict?
104
00:06:24,616 --> 00:06:29,178
Well, ladies, the flu is going around.
I'm afraid you've all got it.
105
00:06:29,254 --> 00:06:33,350
I told them that two days ago.
Tell them something new for $50.
106
00:06:33,425 --> 00:06:36,861
How long is it going to last?
24 hours? 48?
107
00:06:36,929 --> 00:06:39,625
- We're talking at least a week.
- A week?
108
00:06:39,698 --> 00:06:41,666
But we have to go to
a banquet Saturday night.
109
00:06:41,734 --> 00:06:43,531
Can't you give us a pill or something?
110
00:06:43,602 --> 00:06:47,038
Sorry, ladies. You're just gonna
have to wait this one out.
111
00:06:47,106 --> 00:06:50,132
Now, drink plenty of liquids,
get lots of rest,
112
00:06:50,209 --> 00:06:52,905
and if you're not better by Monday,
give me a call.
113
00:06:52,978 --> 00:06:55,378
Oh, I can't believe it!
114
00:06:55,447 --> 00:06:58,848
If modern science can come up
with cinnamon dental floss,
115
00:06:58,917 --> 00:07:02,011
why can't they cure the flu?
116
00:07:02,087 --> 00:07:03,816
Modern science is overrated.
117
00:07:03,889 --> 00:07:06,016
Sometimes, home remedies
can work a lot better.
118
00:07:06,091 --> 00:07:08,559
You know, Sophia, you're absolutely
right. When I was a little girl,
119
00:07:08,627 --> 00:07:10,959
Mama used to rub
eucalyptus oil on our necks
120
00:07:11,030 --> 00:07:12,964
and then tie a sock around
to keep it warm.
121
00:07:13,032 --> 00:07:15,296
It cleared your sinuses up
just like that.
122
00:07:15,367 --> 00:07:20,634
My mother always used to sing to us.
And make us gingerbread men.
123
00:07:20,706 --> 00:07:25,871
Really, Rose? I think Michael DeBakey
does that before surgery.
124
00:07:25,944 --> 00:07:30,711
In Sicily, we never went to the doctor.
We went to the Widow Caravelle.
125
00:07:30,783 --> 00:07:33,479
Whatever you had, she had a cure.
126
00:07:33,552 --> 00:07:36,350
She was best known
for this green salve
127
00:07:36,422 --> 00:07:39,357
she used to make
to treat ear infections.
128
00:07:39,425 --> 00:07:44,260
One day, she gave a batch
to Salvador, the village idiot.
129
00:07:44,329 --> 00:07:45,921
He misunderstood the directions
130
00:07:45,998 --> 00:07:49,627
and put it on his linguine
instead of in his ear.
131
00:07:58,310 --> 00:08:03,805
I guess if you're an idiot with a
hearing problem, you do things like that.
132
00:08:03,882 --> 00:08:06,680
As it turns out, it wasn't
such a bad thing to do.
133
00:08:06,752 --> 00:08:11,246
The stuff tasted great
and Salvador decided to market it.
134
00:08:11,323 --> 00:08:13,553
At first, it didn't move so well.
135
00:08:13,625 --> 00:08:18,426
Linguine With Ear Salve on a menu
doesn't look too appetizing.
136
00:08:18,497 --> 00:08:22,729
But once he changed the name
to pesto sauce,
137
00:08:22,801 --> 00:08:24,359
it moved like hotcakes.
138
00:08:24,436 --> 00:08:26,131
Ma, you're making this up!
139
00:08:26,205 --> 00:08:28,969
So what? I'm old,
I'm supposed to be colorful.
140
00:08:42,454 --> 00:08:47,756
Dorothy, where's my heating pad?
141
00:08:47,826 --> 00:08:49,259
How should I know?
142
00:08:49,328 --> 00:08:52,354
If this isn't it, I'd like to know
what other electrical appliance
143
00:08:52,431 --> 00:08:54,661
you're using under that blanket.
144
00:09:02,074 --> 00:09:05,441
You can't have it. I need it.
My chest is congested.
145
00:09:05,511 --> 00:09:07,638
What about my chest?
It needs heat, too.
146
00:09:07,713 --> 00:09:10,773
I don't care about your chest.
I just care about my chest.
147
00:09:10,849 --> 00:09:13,113
Well, you're the only one who does.
148
00:09:13,185 --> 00:09:15,619
OK, Dorothy, slip this on.
149
00:09:15,687 --> 00:09:18,485
Forget it, Ma.
I don't have the strength to stand up.
150
00:09:18,557 --> 00:09:21,185
If you don't try it on now,
I can't finish it by Saturday.
151
00:09:21,260 --> 00:09:24,388
Who am I kidding? I'm not gonna
be able to go to that banquet.
152
00:09:24,463 --> 00:09:27,091
None of us is.
We won't be better by then.
153
00:09:27,166 --> 00:09:28,531
Fine, can I have your date?
154
00:09:28,600 --> 00:09:32,661
Of course, Ma. You can have my date,
my dress, and my dessert at the dinner.
155
00:09:32,738 --> 00:09:36,799
Just leave me alone with my thermometer
and the one nostril I can breathe out of.
156
00:09:36,875 --> 00:09:40,242
Great news, girls!
I found my folk medicine book.
157
00:09:40,312 --> 00:09:42,473
It has a cure for everything.
158
00:09:42,548 --> 00:09:45,984
I hope it has a cure for crankiness.
A lot of that going around.
159
00:09:46,051 --> 00:09:49,612
Cranky, cranky, cranky.
Would it be under anything else?
160
00:09:49,688 --> 00:09:51,588
- Try Dorothy.
- Try Blanche.
161
00:09:51,657 --> 00:09:54,888
Oh, come on, girls.
Now, let's put on a happy face.
162
00:09:54,960 --> 00:09:56,985
We'll get better much faster.
163
00:09:57,062 --> 00:09:59,758
My cousin Dennis
was the perfect example of that.
164
00:09:59,831 --> 00:10:01,628
When he was 16 years old,
165
00:10:01,700 --> 00:10:04,260
he caught his sideburns
in the hay baler.
166
00:10:04,336 --> 00:10:07,601
- And then...
- Shut up, Rose.
167
00:10:07,673 --> 00:10:12,610
Well, excuse me. I didn't realize
it was Gang Up On Rose Day.
168
00:10:12,678 --> 00:10:16,478
I have been cooped up listening to
your stupid stories for three days now.
169
00:10:16,548 --> 00:10:20,314
You're just lucky it isn't
String Rose Up From a Tree Day.
170
00:10:20,385 --> 00:10:24,048
I'm not gonna let you two Gloomy Guses
rain on my parade.
171
00:10:24,122 --> 00:10:26,090
I'm just gonna keep on smiling.
172
00:10:26,158 --> 00:10:27,819
Rose, you're sick as a dog!
173
00:10:27,893 --> 00:10:30,521
How can you be
so disgustingly cheerful?
174
00:10:30,596 --> 00:10:34,498
It's my folk medicine book - it has
the most wonderful Hot Toddy recipe.
175
00:10:34,566 --> 00:10:35,555
Here, taste.
176
00:10:39,204 --> 00:10:43,368
Rose, this stuff should
have an octane rating.
177
00:10:43,442 --> 00:10:46,309
I know!
178
00:10:51,016 --> 00:10:52,847
Must you do that?
179
00:10:52,918 --> 00:10:56,615
She can't help it, Blanche.
She has to blow her nose.
180
00:10:56,688 --> 00:10:59,156
Or is that a banana?
181
00:11:04,396 --> 00:11:05,658
You miserable...
182
00:11:05,731 --> 00:11:09,098
Oh, would you two knock it off.
It's time for Another World.
183
00:11:09,167 --> 00:11:10,725
You can't watch Another World.
184
00:11:10,802 --> 00:11:12,997
- Why not?
- Because you watched it yesterday.
185
00:11:13,071 --> 00:11:16,006
That's exactly why I have to watch it today.
186
00:11:16,074 --> 00:11:19,271
To find out what happens.
That's why they always say,
187
00:11:19,344 --> 00:11:22,336
"Stay tuned for the continuing
story of Another World. "
188
00:11:23,248 --> 00:11:26,649
Too bad, Blanche.
Today it's my turn to choose.
189
00:11:26,718 --> 00:11:28,948
And we are not watching Another Worldl
190
00:11:29,021 --> 00:11:33,014
Oh, you are undoubtedly the meanest
sick person I've ever met!
191
00:11:33,091 --> 00:11:35,150
Not to mention the most unattractive.
192
00:11:36,728 --> 00:11:39,891
Girls, why do we have to
watch TV anyway?
193
00:11:39,965 --> 00:11:42,661
There are plenty of other fun things
we can do.
194
00:11:42,734 --> 00:11:46,397
We can play cards, listen to records,
bake cookies.
195
00:11:46,471 --> 00:11:49,304
Now, we can't let this nasty flu
get us down.
196
00:11:49,374 --> 00:11:51,274
It's bad enough
we have to miss the banquet,
197
00:11:51,343 --> 00:11:54,904
must we also participate in
a Girl Scout Jamboree?
198
00:11:54,980 --> 00:12:00,008
I was just trying to be kind,
courteous, helpful...
199
00:12:00,085 --> 00:12:02,019
Well, knock it off!
200
00:12:02,087 --> 00:12:04,954
I've had it up to here
with your cheerful disposition.
201
00:12:05,023 --> 00:12:08,754
Oh, do you think it's easy
to be cheerful around you two?
202
00:12:08,827 --> 00:12:11,990
You know how many of these stinking
Hot Toddies I have to drink
203
00:12:12,064 --> 00:12:15,033
to keep on a happy face?
204
00:12:15,100 --> 00:12:18,433
I'm not gonna do it anymore.
I'm not speaking to either of you!
205
00:12:18,503 --> 00:12:20,494
And I'm not speaking to you, either!
206
00:12:20,572 --> 00:12:23,040
- Me neither! To either of you!
- Fine!
207
00:12:23,108 --> 00:12:25,838
- Fine!
- Fine!
208
00:12:25,911 --> 00:12:28,072
Great news! I got a date!
209
00:12:35,387 --> 00:12:39,153
Well, excuse me for trying to have a life!
210
00:12:55,774 --> 00:12:57,799
Do we have any orange juice left?
211
00:13:07,552 --> 00:13:09,918
No, we're all out.
212
00:13:12,924 --> 00:13:16,325
All right, I want an answer
and I want it now.
213
00:13:16,395 --> 00:13:19,796
Which one of you has been
dipping into my Vicks VapoRub?
214
00:13:20,732 --> 00:13:24,759
I took it. And my chest
was already completely coated!
215
00:13:24,836 --> 00:13:30,399
I did it out of spite because you lost
the pre-measured cup off my Nyquil.
216
00:13:30,475 --> 00:13:33,308
Rose, I took your stupid cup.
And do you know why?
217
00:13:33,378 --> 00:13:38,145
Because I feel lousy, and being
mean to you makes me feel better.
218
00:13:38,216 --> 00:13:43,711
Dorothy Zbornak! You can go straight
to H-E-double hockey sticks!
219
00:13:44,823 --> 00:13:46,950
Double hockey sticks?
220
00:13:47,025 --> 00:13:50,984
Oh, what language!
My ears are burning!
221
00:13:51,062 --> 00:13:52,723
Rose Nylund, you know what you are?
222
00:13:52,798 --> 00:13:55,892
You are an A-1,
first-class, all-around nerd!
223
00:13:58,904 --> 00:14:03,898
Oh, honey, I didn't mean that.
I'm sorry.
224
00:14:03,975 --> 00:14:07,274
Oh! It's just this flu
is making me crazy!
225
00:14:07,345 --> 00:14:09,643
Oh, it's gotten to all of us.
226
00:14:09,714 --> 00:14:14,174
Do you know that we have been
at each other's throats for two days?
227
00:14:14,252 --> 00:14:16,743
I've been the worst.
I hope you two can forgive me.
228
00:14:16,822 --> 00:14:18,221
Oh, girls, let's make a pact.
229
00:14:18,290 --> 00:14:21,282
Let's promise we're gonna help
each other get through this mess.
230
00:14:21,359 --> 00:14:25,625
Would I be too big a nerd
if I asked for a group hug?
231
00:14:25,697 --> 00:14:30,396
- Oh!
- Oh, honey, of course not.
232
00:14:32,404 --> 00:14:35,896
- What are you doing?
- We're having a group hug.
233
00:14:35,974 --> 00:14:38,875
Knock it off.
The neighbors will get the wrong idea.
234
00:14:41,780 --> 00:14:44,010
By the way, I just called Harriet McConnell
235
00:14:44,082 --> 00:14:45,743
to cancel your reservations
to the banquet.
236
00:14:45,817 --> 00:14:46,875
Oh, thanks, Ma.
237
00:14:46,952 --> 00:14:49,182
She was very disappointed
you all aren't coming.
238
00:14:49,254 --> 00:14:52,587
And I think it's because
one of you won the big award.
239
00:14:52,657 --> 00:14:55,888
You mean the Best Friend of
the Friends of Good Health Award?
240
00:14:55,961 --> 00:14:58,589
- Yeah.
- Why, what'd she say?
241
00:14:58,663 --> 00:15:01,188
It wasn't what she said,
it was what she didn't say.
242
00:15:01,266 --> 00:15:02,756
What didn't she say?
243
00:15:02,834 --> 00:15:05,894
How the hell do I know?
She didn't say it!
244
00:15:07,339 --> 00:15:08,966
I read between the lines.
245
00:15:09,040 --> 00:15:11,770
I wouldn't be one bit surprised
if you won that award.
246
00:15:11,843 --> 00:15:13,538
You know, I think you're right, Blanche.
247
00:15:13,612 --> 00:15:17,241
Why, sure. You took part in the walkathon
and the bikeathon and the telethon.
248
00:15:17,315 --> 00:15:20,773
And the marathon,
but who keeps track?
249
00:15:20,852 --> 00:15:23,218
Oh, Blanche,
I think you have a better chance
250
00:15:23,288 --> 00:15:25,085
of winning that award than I have.
251
00:15:25,156 --> 00:15:27,090
I think you have a point there, Rose.
252
00:15:27,158 --> 00:15:29,251
Why sure. You worked
with the senior citizens,
253
00:15:29,327 --> 00:15:31,557
you put in time at the daycare center.
254
00:15:31,630 --> 00:15:35,623
And you were the volunteer dummy
for the firemen's CPR class.
255
00:15:35,700 --> 00:15:40,399
And don't forget, that program
was my idea, too.
256
00:15:40,472 --> 00:15:42,497
O, maybe you're right,
I might have a small chance.
257
00:15:42,574 --> 00:15:44,371
After all, besides you,
who else is there?
258
00:15:44,442 --> 00:15:48,435
(clears throat
259
00:15:48,513 --> 00:15:53,246
Dorothy, please, why don't you
use your handkerchief?
260
00:15:53,318 --> 00:15:56,310
Doesn't anybody remember all
the good work that I have done?
261
00:15:56,388 --> 00:15:59,118
Not really.
262
00:15:59,190 --> 00:16:03,388
I was co-chairman of the committee to
raise funds for the new blood mobile.
263
00:16:03,461 --> 00:16:06,294
I sold 49 cases of peanut brittle!
264
00:16:06,364 --> 00:16:10,858
You really think selling candy's gonna
qualify you for that prestigious award?
265
00:16:10,936 --> 00:16:14,895
Oh, excuse me. I didn't realize
that slipping my tongue
266
00:16:14,973 --> 00:16:19,910
to half the firemen in the county
was a more lofty social achievement.
267
00:16:21,279 --> 00:16:26,182
Well, I guess that settles it.
I guess I won the award.
268
00:16:26,251 --> 00:16:29,550
I'm gonna go to that banquet.
I'm gonna call my date.
269
00:16:29,621 --> 00:16:34,320
Honey, if you can get a date the way
you look, you deserve that award.
270
00:16:34,392 --> 00:16:36,326
Why don't you call your date, too?
271
00:16:36,394 --> 00:16:39,227
I would just love to have you there
so you can eat your heart out
272
00:16:39,297 --> 00:16:40,594
when I accept the award.
273
00:16:40,665 --> 00:16:41,962
Oh, don't worry.
I'm gonna be there.
274
00:16:42,033 --> 00:16:44,399
Because I'll be the one
accepting the award.
275
00:16:44,469 --> 00:16:46,232
if you're both going, I'm going, too.
276
00:16:46,304 --> 00:16:48,636
I have just as much chance
of winning as you do.
277
00:16:48,707 --> 00:16:52,473
You have done some good work, Dorothy.
278
00:16:52,544 --> 00:16:55,980
But not enough people like you.
279
00:16:56,748 --> 00:16:59,148
Sorry.
280
00:16:59,217 --> 00:17:01,845
Ma, what do you think?
Do I have a chance of winning?
281
00:17:01,920 --> 00:17:07,051
Absolutely. As long as they don't
add a swimsuit competition.
282
00:17:21,706 --> 00:17:24,470
Doesn't she have the most
adorable little sneeze?
283
00:17:31,282 --> 00:17:35,343
It's OK, I didn't want my salad anyway.
284
00:17:35,420 --> 00:17:37,945
- I'm sorry.
- Sucret?
285
00:17:38,023 --> 00:17:42,483
Oh, no, thank you. I'm still
sucking on a Smith Brothers.
286
00:17:43,762 --> 00:17:45,229
Well, good evening, everybody.
287
00:17:45,296 --> 00:17:50,825
Ladies, you're certainly looking...
never mind.
288
00:17:50,902 --> 00:17:52,927
Where's your date, Blanche?
289
00:17:53,004 --> 00:17:56,701
Oh, he'll be along. Never fear.
In plenty of time to see me win
290
00:17:56,775 --> 00:17:59,141
the Best Friend of
the Friends of Good Health Award.
291
00:17:59,210 --> 00:18:03,340
Blanche, you must still be running
a fever. You're hallucinating.
292
00:18:03,415 --> 00:18:05,440
I am going to win that award.
293
00:18:05,517 --> 00:18:10,284
Ha-ha-ha!
294
00:18:15,326 --> 00:18:18,056
I'm sorry we're late,
but we couldn't find the table.
295
00:18:18,129 --> 00:18:20,324
But then I recognized Dorothy's hacking.
296
00:18:20,398 --> 00:18:25,358
- Everybody, this is Raoul.
- It's a pleasure to be here.
297
00:18:30,275 --> 00:18:33,438
Well, looks like we're all here.
298
00:18:33,511 --> 00:18:37,413
Oh, there's my date now.
Why, he must be lost.
299
00:18:37,782 --> 00:18:40,580
I'll just go get him and bring him over.
300
00:18:40,652 --> 00:18:43,746
Tell me, where are you from, Raoul?
301
00:18:43,822 --> 00:18:48,225
It's a pleasure to be here.
302
00:18:48,293 --> 00:18:50,090
Raoul doesn't speak much English.
303
00:18:50,161 --> 00:18:51,253
Ma, where did you meet him?
304
00:18:51,329 --> 00:18:53,456
He owns a flower shop
next to the dog track.
305
00:18:53,531 --> 00:18:58,468
I won big yesterday, so I figured
I'd treat myself and rent him a tuxedo.
306
00:18:58,536 --> 00:19:02,370
- You having fun, Raoul?
- It's a pleasure to be here.
307
00:19:02,440 --> 00:19:04,601
He kills me.
308
00:19:04,676 --> 00:19:08,305
Everybody, I want you to meet
my friend, Tommy Cochran.
309
00:19:08,379 --> 00:19:11,871
Sit down, Tommy.
Tommy's a writer.
310
00:19:11,950 --> 00:19:15,408
According to the New York Times,
he is the most exciting new novelist
311
00:19:15,487 --> 00:19:17,887
to come along since Mr. Norman Mailer.
312
00:19:17,956 --> 00:19:20,652
We met in the park last week.
I was sitting there,
313
00:19:20,725 --> 00:19:23,285
reading Tommy's latest book
and he came over
314
00:19:23,361 --> 00:19:25,454
and offered to autograph it for me.
315
00:19:25,530 --> 00:19:27,521
We've just been
inseparable ever since.
316
00:19:27,599 --> 00:19:29,692
Hey, Cochran! What are you
sitting with the guests for?
317
00:19:29,768 --> 00:19:32,498
It's time to serve the main course!
318
00:19:39,277 --> 00:19:42,212
You want me to come back after dessert?
319
00:19:42,280 --> 00:19:44,180
No.
320
00:19:44,249 --> 00:19:47,946
- Do I have to give back the $ 25?
- Yes.
321
00:19:48,019 --> 00:19:49,486
I don't think that's fair.
322
00:19:49,554 --> 00:19:53,923
Then give me ten and get out of here.
323
00:19:57,629 --> 00:19:59,756
Well, what are y'all looking at?
324
00:19:59,831 --> 00:20:01,560
All right, maybe I don't have a date.
325
00:20:01,633 --> 00:20:03,760
Maybe my date took one look
at me and said
326
00:20:03,835 --> 00:20:06,395
he'd rather die than be
caught in public with me.
327
00:20:06,471 --> 00:20:08,405
And maybe he's right.
Maybe I do look awful.
328
00:20:08,473 --> 00:20:11,442
But think about this - I still look better
than either one of you!
329
00:20:19,484 --> 00:20:24,217
And so, after I threw up, I pass out
in this tattoo parlor, right?
330
00:20:24,289 --> 00:20:28,123
When I come to the next morning,
just stinking to high hell,
331
00:20:28,193 --> 00:20:31,754
and I look down and I've got this
scorpion tattooed on my belly.
332
00:20:31,830 --> 00:20:33,161
But it's nice work.
You wanna see it?
333
00:20:33,231 --> 00:20:34,357
No!
334
00:20:34,432 --> 00:20:36,900
Where did you find him?
He's disgusting.
335
00:20:36,968 --> 00:20:38,731
Well, at least I have a man.
336
00:20:38,803 --> 00:20:42,170
Have one?
Sounds like you swallowed one.
337
00:20:42,240 --> 00:20:45,334
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
338
00:20:45,410 --> 00:20:50,143
It's time to present the Friends of Good
Health's Best Friend of the Year Award.
339
00:20:54,819 --> 00:20:58,118
But before we go any further,
I have an announcement to make.
340
00:20:58,189 --> 00:21:00,521
Don Johnson, star of Miami Vice.
341
00:21:00,592 --> 00:21:04,551
who was originally scheduled
to be here, will be unable to attend.
342
00:21:06,264 --> 00:21:09,961
However, the producers of the show
were kind enough
343
00:21:10,034 --> 00:21:13,800
to send over the clothes that he was
planning to wear here tonight.
344
00:21:20,879 --> 00:21:24,110
Girls, before she
announces the winner,
345
00:21:24,182 --> 00:21:27,208
I just wanna wish you both
the best of luck.
346
00:21:27,285 --> 00:21:30,277
What harm could it do?
'Cause I'm gonna win the award.
347
00:21:30,355 --> 00:21:31,583
Why don't you just shut up?
348
00:21:31,656 --> 00:21:34,420
- Why don't you just shut up?
- Why don't you both just shut up?
349
00:21:34,492 --> 00:21:38,690
And now, for the moment
that you have all been waiting for.
350
00:21:38,763 --> 00:21:42,426
The winner of the Best Friend
of the Year Award is...
351
00:21:45,637 --> 00:21:48,128
...Miss Sophia Petrillo.
352
00:21:52,644 --> 00:21:54,635
All right!
353
00:22:14,399 --> 00:22:17,994
I'm very proud to win this award.
Who would have guessed
354
00:22:18,069 --> 00:22:21,095
an old lady with a tin can
could raise so much dough?
355
00:22:25,777 --> 00:22:29,213
I would like to thank you all
for choosing me to be
356
00:22:29,280 --> 00:22:33,478
the Best Friend of the Year.
I'm a very lucky woman.
357
00:22:33,551 --> 00:22:37,749
Not only do I have a lot of friends
in this community,
358
00:22:37,822 --> 00:22:40,985
but I have a lot of good friends at home.
359
00:22:41,059 --> 00:22:44,825
Friends who care about me
and care about each other.
360
00:22:44,896 --> 00:22:50,357
I count my blessings every day,
because I have the kind of friends
361
00:22:50,435 --> 00:22:53,598
who stand by you
through the bad and the good.
362
00:22:53,671 --> 00:22:57,801
When you're lucky enough
to find that kind of friendship,
363
00:22:57,875 --> 00:23:01,811
I guess you just want to pass it on.
364
00:23:06,050 --> 00:23:11,181
Wait. May I say a few words,
just to my friends 75 and over?
365
00:23:11,255 --> 00:23:14,622
I'd like you to take a good look
at your dates for this evening.
366
00:23:16,594 --> 00:23:18,585
Now take a look at mine!
Stand up, Raoul!
367
00:23:21,899 --> 00:23:26,233
The man is half my age.
Isn't he gorgeous?
368
00:23:26,304 --> 00:23:29,239
Let's give us both a big hand!
369
00:23:39,050 --> 00:23:42,486
Girls, girls, I am so sorry.
370
00:23:42,553 --> 00:23:44,180
Oh, so am I.
371
00:23:44,255 --> 00:23:46,723
Let's make a toast to friendship.
372
00:23:47,325 --> 00:23:49,759
All to friendship.
31503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.