Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,515 --> 00:00:16,716
2
00:01:07,865 --> 00:01:09,034
Hello?
3
00:01:10,868 --> 00:01:12,502
Sadie, is that you?
4
00:01:12,504 --> 00:01:13,773
Yeah.
5
00:01:17,942 --> 00:01:19,278
Uh...
6
00:01:20,112 --> 00:01:21,314
Sorry.
7
00:01:21,814 --> 00:01:22,815
You, uh...
8
00:01:23,849 --> 00:01:25,350
you never pick up.
9
00:01:26,885 --> 00:01:28,818
Can I...
10
00:01:28,820 --> 00:01:30,553
Can... can I see your face?
11
00:01:30,555 --> 00:01:31,556
No.
12
00:01:36,829 --> 00:01:38,564
I've missed you so much, poppet.
13
00:01:41,532 --> 00:01:44,767
Did you get my letters,
you know, my emails?
14
00:01:44,769 --> 00:01:47,136
Yeah, but...
but I didn't read them.
15
00:01:47,138 --> 00:01:48,404
Why?
16
00:01:48,406 --> 00:01:49,606
Seriously?
17
00:01:51,677 --> 00:01:52,678
Yeah.
18
00:01:57,582 --> 00:01:58,751
Are... are you alone?
19
00:01:59,752 --> 00:02:00,753
Yeah.
20
00:02:02,487 --> 00:02:03,854
Why?
21
00:02:03,856 --> 00:02:04,857
What is that?
22
00:02:07,993 --> 00:02:09,392
What?
23
00:02:09,394 --> 00:02:10,395
That noise.
24
00:02:11,496 --> 00:02:12,661
It sounds like a...
25
00:02:12,663 --> 00:02:14,333
a big ass chain on the floor.
26
00:02:21,974 --> 00:02:23,343
Dad?
27
00:02:24,743 --> 00:02:25,745
Dad?
28
00:02:35,487 --> 00:02:36,489
Dad?
29
00:02:42,894 --> 00:02:44,728
You know, I...
I've got to go.
30
00:02:44,730 --> 00:02:45,864
But you just called.
31
00:02:47,833 --> 00:02:48,835
Yeah.
32
00:02:52,637 --> 00:02:53,739
Sorry, poppet.
33
00:02:58,911 --> 00:03:00,513
I love you so much.
34
00:04:18,623 --> 00:04:19,624
Sadie?
35
00:04:26,998 --> 00:04:27,999
Sadie?
36
00:04:35,841 --> 00:04:37,007
Oh, fuck!
37
00:04:37,009 --> 00:04:38,578
Oh.
38
00:04:49,887 --> 00:04:51,787
Leave my girl!
39
00:04:51,789 --> 00:04:53,558
Anything but my girl!
40
00:08:33,277 --> 00:08:34,279
Hm.
41
00:09:11,282 --> 00:09:12,317
Hm.
42
00:10:20,919 --> 00:10:22,021
Sorry.
43
00:10:22,320 --> 00:10:23,952
I'm Dan.
44
00:10:23,954 --> 00:10:25,321
John gave me the keys.
45
00:10:27,191 --> 00:10:28,957
You're Sadie, right?
46
00:10:28,959 --> 00:10:30,360
Did you move his shit?
47
00:10:30,362 --> 00:10:31,427
What?
48
00:10:31,429 --> 00:10:33,295
Because It wasn't left
like this.
49
00:10:33,297 --> 00:10:35,430
It was the cops
who went through his shit,
50
00:10:35,432 --> 00:10:36,899
I just put it right.
51
00:10:36,901 --> 00:10:37,967
It's all there.
52
00:10:37,969 --> 00:10:40,104
Jeez, what crawled up your ass?
53
00:10:41,672 --> 00:10:45,173
Uh, I'm sorry. About John.
54
00:10:45,175 --> 00:10:47,847
Don't be. He was an asshole.
55
00:10:49,013 --> 00:10:50,048
I liked him.
56
00:10:51,315 --> 00:10:52,317
Lucky you.
57
00:10:55,653 --> 00:10:58,154
What's with the, um,
the cameras?
58
00:10:58,156 --> 00:10:59,959
Don't know. He wouldn't say.
59
00:11:01,158 --> 00:11:02,457
Did you come for the job?
60
00:11:02,459 --> 00:11:03,959
What?
61
00:11:03,961 --> 00:11:05,129
What your dad got for you.
62
00:11:06,931 --> 00:11:08,430
What are you talking about?
63
00:11:08,432 --> 00:11:09,933
John was under the impression
64
00:11:09,935 --> 00:11:11,034
you were coming
to stay with him.
65
00:11:11,036 --> 00:11:12,371
No.
66
00:11:13,137 --> 00:11:14,138
Okay.
67
00:11:15,006 --> 00:11:16,876
I'll... see you around.
68
00:11:18,008 --> 00:11:19,141
Wait.
69
00:11:19,143 --> 00:11:21,144
What job?
70
00:11:21,146 --> 00:11:22,147
Photographer.
71
00:11:23,047 --> 00:11:24,048
For the paper.
72
00:11:26,951 --> 00:11:28,483
Tony Jones, Editor.
73
00:11:28,485 --> 00:11:30,321
If you're interested,
give him a call.
74
00:11:32,724 --> 00:11:33,925
Hold on.
75
00:11:36,227 --> 00:11:37,262
Key?
76
00:11:41,299 --> 00:11:42,334
Nice knowing you!
77
00:11:44,199 --> 00:11:44,433
Asshole.
78
00:12:55,507 --> 00:12:56,541
Daddy?
79
00:14:41,246 --> 00:14:42,247
Oh.
80
00:15:02,166 --> 00:15:03,399
Are they the moors?
81
00:15:03,401 --> 00:15:04,870
Is that what you came here for?
82
00:16:02,759 --> 00:16:04,293
Hello?
83
00:16:04,295 --> 00:16:05,327
Hi, I'm Sadie Wright.
84
00:16:05,329 --> 00:16:06,565
I've got an appointment
with Tony.
85
00:16:28,018 --> 00:16:29,651
Right.
86
00:16:29,653 --> 00:16:32,587
So, uh, you're John's lass?
87
00:16:32,589 --> 00:16:33,655
So they say.
88
00:16:33,657 --> 00:16:34,723
And you're a Yank?
89
00:16:34,725 --> 00:16:36,727
- Born here, bred over there.
- Hm.
90
00:16:42,032 --> 00:16:43,534
You don't look like him.
91
00:16:44,535 --> 00:16:45,800
Thank you?
92
00:16:45,802 --> 00:16:47,436
Hey.
93
00:16:47,438 --> 00:16:49,337
I don't look like my dad.
94
00:16:49,339 --> 00:16:50,809
He were black.
95
00:16:54,646 --> 00:16:55,778
Oh.
96
00:16:55,780 --> 00:16:58,481
So, you're a photographer?
97
00:16:58,483 --> 00:17:00,482
Stroke journalist.
I've just graduated.
98
00:17:00,484 --> 00:17:01,717
Aye, he said.
99
00:17:01,719 --> 00:17:03,321
Begged me
to give you a job.
100
00:17:03,655 --> 00:17:04,719
Really?
101
00:17:04,721 --> 00:17:06,389
Yeah.
102
00:17:06,391 --> 00:17:07,622
Odd that.
103
00:17:07,624 --> 00:17:09,524
He said you were coming across.
104
00:17:09,526 --> 00:17:12,294
And then, let slip that, uh...
105
00:17:12,296 --> 00:17:14,266
you hadn't spoken
since you were a kid.
106
00:17:19,636 --> 00:17:20,738
Fuck me.
107
00:17:21,506 --> 00:17:23,305
Kinky!
108
00:17:23,307 --> 00:17:24,607
Are you embarrassed?
109
00:17:24,609 --> 00:17:25,841
Why?
110
00:17:25,843 --> 00:17:27,642
'Cause I know
what you Limeys are like.
111
00:17:29,546 --> 00:17:31,514
So...
112
00:17:31,516 --> 00:17:34,382
what're your plans
for the future?
113
00:17:34,384 --> 00:17:37,521
Going back to the, uh,
good old US of A?
114
00:17:38,655 --> 00:17:39,721
I don't know.
115
00:17:39,723 --> 00:17:40,723
Mom hates me living here,
116
00:17:40,725 --> 00:17:42,691
so I guess that's good enough
reason to stay.
117
00:17:44,761 --> 00:17:46,728
That's your dad talking.
118
00:17:46,730 --> 00:17:48,432
Bollocks to the rules.
119
00:17:51,635 --> 00:17:53,535
Have you got your documents?
120
00:17:53,537 --> 00:17:55,403
ID, passport.
121
00:17:55,405 --> 00:17:56,707
We need it for the paperwork.
122
00:17:57,674 --> 00:17:58,740
Am I hired?
123
00:17:58,742 --> 00:18:00,409
Listen.
124
00:18:00,411 --> 00:18:03,411
This newspaper's failing.
125
00:18:03,413 --> 00:18:06,716
We've got about...
six months max.
126
00:18:06,718 --> 00:18:10,652
So, if you want short-term,
you're in the right place.
127
00:18:10,654 --> 00:18:13,656
Plus, I owe it to your dad.
128
00:18:13,658 --> 00:18:15,858
He were a bloody good reporter.
129
00:18:15,860 --> 00:18:19,564
That Padfoot shit he cooked up,
really saved our bacon.
130
00:18:24,669 --> 00:18:26,305
Why'd he top himself?
131
00:18:28,805 --> 00:18:30,406
You tell me.
132
00:18:30,408 --> 00:18:31,607
Oh.
133
00:18:31,609 --> 00:18:33,812
He looked tired
in those last few days.
134
00:18:34,879 --> 00:18:37,146
Probably cancer.
135
00:18:37,148 --> 00:18:38,747
Get yourself
to the bottom office,
136
00:18:38,749 --> 00:18:39,917
that's where you'll start.
137
00:18:41,919 --> 00:18:42,921
Okay.
138
00:18:56,700 --> 00:18:57,768
Shit!
139
00:18:59,836 --> 00:19:01,403
I said we'd get caught.
140
00:19:01,405 --> 00:19:02,470
Smartass.
141
00:19:03,607 --> 00:19:04,642
Shut the door, then!
142
00:19:07,478 --> 00:19:08,544
What do you want?
143
00:19:08,546 --> 00:19:10,481
I'm Dan's new partner.
144
00:19:10,748 --> 00:19:11,749
Oh.
145
00:19:12,984 --> 00:19:14,753
He didn't say
he'd been partnered with a girl.
146
00:19:15,853 --> 00:19:16,854
Faye.
147
00:19:17,721 --> 00:19:18,754
Sadie.
148
00:19:18,756 --> 00:19:20,456
You're American.
149
00:19:20,458 --> 00:19:21,623
How exotic.
150
00:19:21,625 --> 00:19:22,626
That's me.
151
00:19:24,661 --> 00:19:27,595
Uh, right, we should probably
get down to some work, so...
152
00:19:27,597 --> 00:19:28,599
Yeah.
153
00:19:33,603 --> 00:19:34,605
See you later.
154
00:19:42,212 --> 00:19:43,781
Uh, you're there.
155
00:19:45,816 --> 00:19:47,885
So, are you, like, my boss?
156
00:19:48,719 --> 00:19:49,720
Yeah.
157
00:19:58,595 --> 00:19:59,765
So, who was the slut?
158
00:20:00,931 --> 00:20:01,932
My fiancée.
159
00:20:02,933 --> 00:20:05,002
Oh. Okay.
160
00:20:15,513 --> 00:20:16,515
Hello?
161
00:20:18,082 --> 00:20:19,614
You're kidding?
162
00:20:19,616 --> 00:20:20,850
No.
163
00:20:20,852 --> 00:20:22,487
No, he's a nutcase.
164
00:20:25,021 --> 00:20:26,088
Yeah, okay...
165
00:20:26,090 --> 00:20:27,859
Okay, I'll take her with me.
166
00:20:29,559 --> 00:20:31,629
Yeah, bye.
167
00:20:42,840 --> 00:20:43,942
What're you doing?
168
00:20:44,808 --> 00:20:45,976
They're enchanting.
169
00:20:47,577 --> 00:20:48,779
Full of demons.
170
00:20:49,846 --> 00:20:51,647
Really?
171
00:20:51,649 --> 00:20:52,784
So say our readers.
172
00:20:53,851 --> 00:20:54,920
What's left of them.
173
00:21:05,796 --> 00:21:07,498
- Shit.
- What?
174
00:21:07,864 --> 00:21:09,598
Battery's dead.
175
00:21:09,600 --> 00:21:10,735
Good start.
176
00:21:11,701 --> 00:21:12,903
I've got more in my bag.
177
00:21:31,988 --> 00:21:33,755
No photos!
178
00:21:33,757 --> 00:21:36,124
So, let me guess, Craig.
179
00:21:36,126 --> 00:21:37,661
You've seen the Burning Girl.
180
00:21:38,563 --> 00:21:40,763
Haven't you?
181
00:21:40,765 --> 00:21:43,732
Okay, so what do you want
to tell us about?
182
00:21:46,571 --> 00:21:50,038
I know who's got the Demon Eye.
183
00:21:50,040 --> 00:21:51,642
Don't bullshit me, Craig.
184
00:21:52,977 --> 00:21:54,877
Your readers
are gonna love this.
185
00:21:55,846 --> 00:21:57,612
Can you tell me
about the Demon Eye?
186
00:21:57,614 --> 00:21:58,746
Well, I've got
to tell you,
187
00:21:58,748 --> 00:22:00,015
it will blow your mind.
188
00:22:00,017 --> 00:22:02,884
I know more than
you could ever imagine.
189
00:22:15,600 --> 00:22:16,668
Sorry.
190
00:22:17,934 --> 00:22:19,133
Say it again.
191
00:22:21,805 --> 00:22:23,772
You've grown, poppet.
192
00:22:23,774 --> 00:22:25,674
What did you say?
193
00:22:25,676 --> 00:22:29,378
Me and your dad, we go way back.
194
00:22:29,380 --> 00:22:31,550
We used to talk
to the shadows together.
195
00:22:32,650 --> 00:22:34,115
Look at you two, eh?
196
00:22:34,117 --> 00:22:36,685
The perfect accident.
197
00:22:37,822 --> 00:22:40,091
Your dad took too much
and he paid the price.
198
00:22:41,057 --> 00:22:42,056
I'll be in the car.
199
00:22:42,058 --> 00:22:44,927
He could go to some dark places.
You remember?
200
00:22:44,929 --> 00:22:46,227
What're you talking about?
201
00:22:46,229 --> 00:22:48,098
He broke you. Didn't he?
202
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
Jesus Christ!
203
00:22:52,402 --> 00:22:53,835
Poppet?
204
00:22:53,837 --> 00:22:55,704
- Go screw yourself.
- Sadie!
205
00:22:55,706 --> 00:22:56,738
We'll come back.
206
00:22:56,740 --> 00:22:57,939
Do you still cut yourself?
207
00:22:57,941 --> 00:22:59,408
- Fuck you!
- Sadie!
208
00:22:59,410 --> 00:23:01,744
Ah. It's good to bleed.
209
00:23:01,746 --> 00:23:03,411
Just like Daddy.
210
00:23:03,413 --> 00:23:05,113
He took his own life, you dick!
211
00:23:05,115 --> 00:23:06,948
- Sadie!
- He was murdered.
212
00:23:06,950 --> 00:23:08,851
- We're leaving.
- Murdered!
213
00:23:08,853 --> 00:23:10,689
Murdered! Murdered!
214
00:23:12,088 --> 00:23:13,090
Sadie.
215
00:23:13,790 --> 00:23:14,857
Sadie!
216
00:23:14,859 --> 00:23:15,924
Tell Tony I'm sick.
217
00:23:15,926 --> 00:23:17,726
Who gives a shit about Tony?
218
00:23:17,728 --> 00:23:19,197
Get your hands off me!
219
00:23:22,700 --> 00:23:23,832
Don't let him get to you.
220
00:23:23,834 --> 00:23:24,999
Murdered?
221
00:23:25,001 --> 00:23:26,101
He just wants attention.
222
00:23:26,103 --> 00:23:27,902
Well, he got mine.
223
00:23:27,904 --> 00:23:29,871
What are you taking?
224
00:23:29,873 --> 00:23:31,774
I used to see shit
without these.
225
00:23:31,776 --> 00:23:32,874
Shit that wasn't there.
226
00:23:32,876 --> 00:23:34,075
Should you drink with them, too?
227
00:23:34,077 --> 00:23:35,744
Are you a doctor now?
228
00:23:35,746 --> 00:23:36,911
As well as a miserable dick.
229
00:23:36,913 --> 00:23:38,080
All right, listen.
230
00:23:38,082 --> 00:23:40,215
First of all, I know that
you're upset about your dad.
231
00:23:40,217 --> 00:23:41,749
Even though you say
you don't give a shit,
232
00:23:41,751 --> 00:23:43,151
it's obvious that you do.
233
00:23:43,153 --> 00:23:44,786
Second of all,
don't you ever act
234
00:23:44,788 --> 00:23:46,854
like you did back there
when we were on the job.
235
00:23:46,856 --> 00:23:48,690
I know to you,
this is just a piss around,
236
00:23:48,692 --> 00:23:50,159
but it's a career for me.
237
00:23:50,161 --> 00:23:52,261
And third of all, the reason
I'm such a miserable dick
238
00:23:52,263 --> 00:23:53,765
is 'cause I miss John, too!
239
00:24:13,984 --> 00:24:15,220
Did Dad have cancer?
240
00:24:16,720 --> 00:24:17,721
Not that I know of.
241
00:24:19,123 --> 00:24:20,221
Well, then, why did he do it?
242
00:24:20,223 --> 00:24:22,259
Look, there was no note,
no nothing.
243
00:24:23,827 --> 00:24:25,229
I'm not sure
we'll ever find out why.
244
00:24:26,096 --> 00:24:27,929
He was an asshole.
245
00:24:27,931 --> 00:24:30,498
And that... freak was right.
246
00:24:30,500 --> 00:24:33,034
He was greedy,
he did whatever he wanted.
247
00:24:33,036 --> 00:24:34,102
But murdered?
248
00:24:34,104 --> 00:24:36,271
I mean, come on, seriously?
249
00:24:36,273 --> 00:24:38,207
Don't listen to Craig.
250
00:24:38,209 --> 00:24:39,943
He just wants
to get inside your head.
251
00:24:45,915 --> 00:24:47,015
I can't drink that.
252
00:24:52,256 --> 00:24:53,291
Do you like to smoke?
253
00:24:54,991 --> 00:24:56,226
You mean, grass?
254
00:24:57,260 --> 00:24:58,262
Yeah.
255
00:24:59,796 --> 00:25:00,798
I'm in.
256
00:25:02,967 --> 00:25:04,835
It's in my car.
Just... give me a minute.
257
00:25:39,202 --> 00:25:40,302
You ready?
258
00:25:40,304 --> 00:25:41,739
Um, yeah.
259
00:26:09,566 --> 00:26:10,865
No more.
260
00:26:10,867 --> 00:26:11,934
Why?
261
00:26:11,936 --> 00:26:14,268
Because you might as well
inject it into my ass.
262
00:26:14,270 --> 00:26:16,874
And what's wrong with your ass?
263
00:26:21,946 --> 00:26:23,381
Tell me more
about the Burning Girl.
264
00:26:26,049 --> 00:26:28,152
It's just... folklore.
265
00:26:29,152 --> 00:26:31,219
From the Moors.
266
00:26:31,221 --> 00:26:34,022
Well, you were buying it
with crazy Craig.
267
00:26:34,024 --> 00:26:35,126
It sells papers.
268
00:26:38,228 --> 00:26:41,330
There's folk round here
thinks it needs to be put back.
269
00:26:41,332 --> 00:26:43,232
Why?
270
00:26:43,234 --> 00:26:47,069
Are you ready for your
history class, Miss Wright?
271
00:26:47,071 --> 00:26:49,871
Yes, Mr. Pothead.
272
00:26:49,873 --> 00:26:52,110
I'll have none of your cheek
or you'll go over my knee.
273
00:26:55,211 --> 00:26:57,278
- In 1851...
- Mm-hm.
274
00:26:57,280 --> 00:26:59,313
...a young weaver
named Sally Pearson
275
00:26:59,315 --> 00:27:01,385
was woken in the night
by her beloved dog.
276
00:27:03,420 --> 00:27:05,055
She rose from her bed.
277
00:27:06,155 --> 00:27:08,223
Grabbed her father's tools,
278
00:27:08,225 --> 00:27:11,161
and crafted a piece of tin
into the shape of an eye.
279
00:27:13,663 --> 00:27:14,865
The Demon Eye.
280
00:27:35,119 --> 00:27:36,919
The amulet.
281
00:27:36,921 --> 00:27:39,157
She said it was an act of God,
282
00:27:40,257 --> 00:27:41,459
the work of a higher power.
283
00:27:43,393 --> 00:27:45,997
But she also said
that it spoke to her.
284
00:27:46,997 --> 00:27:49,264
Saying what?
285
00:27:49,266 --> 00:27:51,300
That a famine
would gut the Moors
286
00:27:51,302 --> 00:27:54,101
and its people would perish,
287
00:27:54,103 --> 00:27:56,039
if they didn't turn their back
on sin.
288
00:27:58,208 --> 00:27:59,344
What kind of sin?
289
00:28:00,376 --> 00:28:03,180
Drinking, gambling...
290
00:28:03,948 --> 00:28:04,949
sex.
291
00:28:06,283 --> 00:28:07,285
All the fun stuff.
292
00:28:09,119 --> 00:28:10,255
And?
293
00:28:12,189 --> 00:28:13,423
The people laughed in her face.
294
00:28:15,325 --> 00:28:17,094
And the famine took half
the town.
295
00:28:18,261 --> 00:28:19,897
So they made her a saint?
296
00:28:20,396 --> 00:28:21,398
No.
297
00:28:22,732 --> 00:28:24,166
They took her for a witch.
298
00:28:33,576 --> 00:28:37,012
She was marched up
the Moors,
299
00:28:37,014 --> 00:28:39,117
and her eyes were plucked out
of her skull.
300
00:28:40,417 --> 00:28:43,185
After that,
they burnt her alive.
301
00:28:44,988 --> 00:28:46,457
With her dog chained
to her side.
302
00:28:48,191 --> 00:28:49,323
Padfoot?
303
00:28:49,325 --> 00:28:51,258
Padfoot.
304
00:28:51,260 --> 00:28:53,328
And after the ashes settled,
305
00:28:53,330 --> 00:28:55,429
all that was left
was the amulet.
306
00:28:55,431 --> 00:28:58,166
The Demon Eye.
307
00:28:58,168 --> 00:28:59,704
A warning from the creator.
308
00:29:01,537 --> 00:29:05,075
It was left in the earth for...
nearly 200 years.
309
00:29:05,776 --> 00:29:07,074
Until?
310
00:29:07,076 --> 00:29:08,078
Someone found it.
311
00:29:09,212 --> 00:29:11,246
Or so they say.
312
00:29:11,248 --> 00:29:13,047
That's why they think
business is bad
313
00:29:13,049 --> 00:29:15,182
and the town is failing.
314
00:29:15,184 --> 00:29:17,386
It's nothing to do
with the Lehman Brothers.
315
00:29:17,388 --> 00:29:18,523
So why hold onto it?
316
00:29:23,494 --> 00:29:25,326
The Demon Eye
317
00:29:25,328 --> 00:29:27,130
will give you
whatever you desire.
318
00:29:29,065 --> 00:29:31,199
But the price is pain.
319
00:29:31,434 --> 00:29:32,534
Pain?
320
00:29:32,536 --> 00:29:35,405
Delivered by two deadly demons.
321
00:29:36,806 --> 00:29:38,142
Padfoot...
322
00:29:38,808 --> 00:29:40,143
And the Burning Girl.
323
00:29:41,344 --> 00:29:42,377
Shit.
324
00:29:42,379 --> 00:29:44,282
Right.
325
00:29:45,348 --> 00:29:46,383
John put that together.
326
00:29:47,151 --> 00:29:48,151
Readers love it.
327
00:29:50,219 --> 00:29:53,024
But there's got to be replicas
or some shit.
328
00:29:53,289 --> 00:29:55,056
No.
329
00:29:55,058 --> 00:29:56,123
Not in this town.
330
00:29:56,125 --> 00:29:57,127
No one would dare.
331
00:30:01,265 --> 00:30:04,369
What would you wish for
if you had the eye?
332
00:30:06,069 --> 00:30:07,104
You don't want to know.
333
00:30:39,870 --> 00:30:41,169
What?
334
00:30:41,171 --> 00:30:42,539
This isn't good.
335
00:30:43,373 --> 00:30:44,374
What?
336
00:30:45,508 --> 00:30:47,109
See you tomorrow.
337
00:30:47,111 --> 00:30:48,146
No, wait.
338
00:30:56,120 --> 00:30:58,322
You stupid fat bitch!
339
00:31:00,490 --> 00:31:02,325
Why did you make me, Dad?
340
00:32:26,209 --> 00:32:27,342
I'm never...
341
00:32:27,344 --> 00:32:29,479
I'm never... never good enough.
342
00:33:48,491 --> 00:33:50,457
- About time.
- Where've you been?
343
00:33:50,459 --> 00:33:51,692
It's over an hour.
344
00:33:51,694 --> 00:33:53,328
No signal.
345
00:33:53,330 --> 00:33:55,362
Oh, my god.
Have you been sick?
346
00:33:55,364 --> 00:33:57,799
- Jesus.
- You're worse than your dad.
347
00:33:57,801 --> 00:33:59,333
Why would you say that?
348
00:33:59,335 --> 00:34:01,372
Look, can we just fake this,
please?
349
00:34:01,904 --> 00:34:03,373
Faye, stand there.
350
00:34:05,776 --> 00:34:07,809
Are you okay?
351
00:34:07,811 --> 00:34:10,779
Get over yourself, asshole,
I was just drunk.
352
00:34:10,781 --> 00:34:12,681
Like this?
353
00:34:12,683 --> 00:34:14,516
Look, have a think, Faye.
354
00:34:14,518 --> 00:34:16,784
Okay, the story is,
you were out here hiking,
355
00:34:16,786 --> 00:34:18,085
and then, out of nowhere,
356
00:34:18,087 --> 00:34:20,455
you see the ghost
of the Burning Girl.
357
00:34:20,457 --> 00:34:23,491
This is where Sally
was set on fire?
358
00:34:23,493 --> 00:34:26,361
We don't know,
but we need a story, so...
359
00:34:26,363 --> 00:34:27,665
welcome to fake news.
360
00:34:28,799 --> 00:34:30,699
Not yet. A bit more this way.
361
00:34:30,701 --> 00:34:31,699
Right, that's fine.
362
00:34:31,701 --> 00:34:34,272
And point into whatever
you were doing. Yeah.
363
00:34:35,404 --> 00:34:36,473
Mm-hm, okay.
364
00:34:38,542 --> 00:34:39,543
Are you kidding me?
365
00:34:40,777 --> 00:34:42,344
Screw you!
366
00:34:42,346 --> 00:34:43,681
I don't think you're cut out
for this.
367
00:35:23,386 --> 00:35:24,488
Are you still in there?
368
00:35:28,892 --> 00:35:30,928
Go home if you want,
you're not needed.
369
00:35:39,402 --> 00:35:40,437
Hello?
370
00:35:43,873 --> 00:35:45,576
I'm not going anywhere.
371
00:35:56,419 --> 00:35:57,454
Is that from today?
372
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
No.
373
00:36:03,727 --> 00:36:04,761
Shit.
374
00:36:10,933 --> 00:36:11,968
Oh, my god!
375
00:36:14,203 --> 00:36:16,504
Right. What've we got?
376
00:36:16,506 --> 00:36:18,873
Nothing, except for fat selfies.
377
00:36:18,875 --> 00:36:20,643
Fuck off, Faye.
378
00:36:24,747 --> 00:36:25,781
What happened?
379
00:36:25,783 --> 00:36:27,915
The weather turned.
We couldn't get the shot.
380
00:36:27,917 --> 00:36:29,616
Bollocks!
381
00:36:29,618 --> 00:36:31,421
Well, we're gonna need
something.
382
00:36:32,922 --> 00:36:35,757
Both of you,
get home and make something up.
383
00:36:35,759 --> 00:36:36,861
They want Padfoot.
384
00:36:37,694 --> 00:36:38,863
I'll sign it off.
385
00:36:47,471 --> 00:36:49,603
You should go back
to America, you know.
386
00:36:49,605 --> 00:36:50,871
What?
387
00:36:50,873 --> 00:36:52,806
You're a bit too big for here.
388
00:36:52,808 --> 00:36:53,877
Fuck you, Faye.
389
00:37:04,053 --> 00:37:05,853
I'm sorry about this.
390
00:37:05,855 --> 00:37:06,957
I know we had plans.
391
00:37:08,757 --> 00:37:09,960
She's got her eye on you.
392
00:37:13,529 --> 00:37:14,661
Don't be stupid.
393
00:37:14,663 --> 00:37:15,665
She has.
394
00:37:26,710 --> 00:37:27,711
What're you doing?
395
00:37:29,578 --> 00:37:30,847
Showing her who's boss.
396
00:38:05,881 --> 00:38:08,551
Just ignore her,
she just wants attention.
397
00:38:19,629 --> 00:38:20,895
I'll just be
a couple of minutes.
398
00:38:20,897 --> 00:38:22,629
Okay.
399
00:38:22,631 --> 00:38:24,332
You all right?
400
00:38:24,334 --> 00:38:26,036
Yeah, I'm just tired,
that's all.
401
00:38:49,158 --> 00:38:50,527
Do you want to come in?
402
00:38:50,893 --> 00:38:51,895
Yeah.
403
00:38:57,866 --> 00:38:58,935
Hi, Mom.
404
00:39:00,069 --> 00:39:01,169
This is Sadie.
405
00:39:01,171 --> 00:39:02,540
I know.
406
00:39:04,174 --> 00:39:05,940
I knew your dad.
407
00:39:05,942 --> 00:39:06,977
Long time ago.
408
00:39:08,678 --> 00:39:10,111
I've just come
to grab my laptop.
409
00:39:10,113 --> 00:39:11,649
You're not with Faye tonight?
410
00:39:12,147 --> 00:39:13,815
No.
411
00:39:13,817 --> 00:39:15,085
I'm working with Sadie tonight.
412
00:39:18,955 --> 00:39:20,654
I won't be long.
413
00:39:20,656 --> 00:39:21,758
Yeah.
414
00:39:29,198 --> 00:39:30,633
Excuse me.
415
00:39:45,247 --> 00:39:46,848
Mom?
416
00:39:48,718 --> 00:39:49,719
Shit!
417
00:39:53,790 --> 00:39:56,123
I'm sorry.
It was a long time ago.
418
00:39:56,125 --> 00:39:57,928
I don't want an apology
from you.
419
00:40:25,821 --> 00:40:28,288
I'm sorry.
It was a long time ago.
420
00:40:28,290 --> 00:40:30,123
I don't want
an apology from you.
421
00:40:30,125 --> 00:40:31,759
What do you want, then?
422
00:40:31,761 --> 00:40:33,694
I want you to keep out
of my business.
423
00:40:33,696 --> 00:40:35,263
I'm just trying to help her,
make her feel better.
424
00:40:35,265 --> 00:40:36,763
She's bad news.
425
00:40:36,765 --> 00:40:38,766
You keep away from her.
426
00:40:38,768 --> 00:40:39,866
Stop telling me
what to do.
427
00:40:39,868 --> 00:40:42,203
She's trouble,
the same as he was.
428
00:40:42,205 --> 00:40:44,071
Just keep away from her!
429
00:40:44,073 --> 00:40:45,108
Let's go.
430
00:40:49,011 --> 00:40:50,147
Do you have a dog?
431
00:40:51,781 --> 00:40:54,183
No. I hate them.
432
00:40:55,819 --> 00:40:56,820
Why?
433
00:40:58,221 --> 00:40:59,657
No reason.
434
00:41:21,910 --> 00:41:24,080
Your mom seemed pretty upset.
435
00:41:24,980 --> 00:41:26,114
Yeah.
436
00:41:26,116 --> 00:41:27,117
She's always like that.
437
00:41:27,984 --> 00:41:29,085
Has to get her own way.
438
00:41:30,853 --> 00:41:32,089
Were you talking about me?
439
00:41:34,357 --> 00:41:35,726
Yeah.
440
00:41:37,093 --> 00:41:38,759
And?
441
00:41:38,761 --> 00:41:39,962
Do we have to do this now?
442
00:41:41,196 --> 00:41:42,198
I guess not.
443
00:41:44,000 --> 00:41:45,235
She hates me doing this job.
444
00:41:46,870 --> 00:41:48,902
Thinks I could do better.
445
00:41:48,904 --> 00:41:49,906
What's that got to do with me?
446
00:41:53,977 --> 00:41:55,112
Do you mind if I stay the night?
447
00:41:56,178 --> 00:41:58,314
Sure.
448
00:42:00,283 --> 00:42:02,250
Uh, Tony wants an article
on Padfoot,
449
00:42:02,252 --> 00:42:04,221
so we'll just have to make
something up.
450
00:42:07,357 --> 00:42:09,190
Do you mind
if I get a quick bath
451
00:42:09,192 --> 00:42:11,094
before we get down to it?
452
00:42:11,960 --> 00:42:13,261
Sure.
453
00:42:13,263 --> 00:42:15,096
Uh, where's John's files?
454
00:42:15,098 --> 00:42:16,397
They'll give us a head start.
455
00:42:16,399 --> 00:42:18,866
They're in the kitchen.
456
00:42:18,868 --> 00:42:20,268
Um, his papers
are a bit spread out.
457
00:42:20,270 --> 00:42:22,038
I'm a messy worker.
458
00:43:50,359 --> 00:43:51,361
Right. Is it on?
459
00:43:53,161 --> 00:43:54,364
Yeah, yeah.
460
00:43:55,265 --> 00:43:58,199
Right, uh, okay.
461
00:43:58,201 --> 00:43:59,400
Uh...
462
00:43:59,402 --> 00:44:01,104
Well, I don't know who's
gonna be watching this, but...
463
00:44:02,272 --> 00:44:04,004
Well, I, uh...
464
00:44:04,006 --> 00:44:05,875
I need to share my thoughts.
465
00:44:06,942 --> 00:44:08,978
Okay, so, uh, well...
466
00:44:09,978 --> 00:44:10,980
Here we are.
467
00:44:13,015 --> 00:44:15,084
So I've, uh,
I've had this lot put in.
468
00:44:16,486 --> 00:44:18,219
And, uh...
469
00:44:18,221 --> 00:44:20,023
Well, it's cost me a bob or two.
470
00:44:21,223 --> 00:44:22,392
But they won't miss a trick.
471
00:44:23,526 --> 00:44:26,027
Gonna be my eyes and ears.
472
00:44:26,029 --> 00:44:28,465
Prove, uh, well...
473
00:44:30,165 --> 00:44:32,001
Prove I'm not going mad.
474
00:44:40,509 --> 00:44:41,708
It's here.
475
00:44:45,314 --> 00:44:46,379
Listen.
476
00:44:51,520 --> 00:44:52,890
Dan?
477
00:44:54,290 --> 00:44:55,292
Dan, is that you, mate?
478
00:44:56,392 --> 00:44:57,393
Craig?
479
00:44:59,161 --> 00:45:01,127
You don't scare me, Craig.
480
00:45:02,966 --> 00:45:04,031
Look, I've told you.
481
00:45:04,033 --> 00:45:04,998
Just a few more days,
482
00:45:05,000 --> 00:45:08,234
and it's going back
where it belongs.
483
00:45:08,236 --> 00:45:10,172
It's the only way
we can end all of this.
484
00:45:12,274 --> 00:45:13,309
Craig?
485
00:45:15,544 --> 00:45:17,243
Shit. Shit!
486
00:45:19,114 --> 00:45:21,017
Shit!
487
00:45:55,084 --> 00:45:56,583
What the fuck are you?
488
00:45:56,585 --> 00:45:59,386
You fucking sick bitch!
489
00:45:59,388 --> 00:46:01,054
Fuck's sake!
490
00:46:01,056 --> 00:46:03,560
Fucking...
What the fuck are you?
491
00:46:05,395 --> 00:46:06,463
Fuck.
492
00:46:11,500 --> 00:46:14,236
What the fuck
is happening to me?
493
00:46:18,408 --> 00:46:20,507
One more day.
494
00:46:20,509 --> 00:46:22,478
One more day,
that is all I can take.
495
00:46:24,113 --> 00:46:25,415
They're...
496
00:46:27,082 --> 00:46:29,283
They're haunting me.
497
00:46:29,285 --> 00:46:32,189
Everywhere I go,
asleep, awake...
498
00:46:33,355 --> 00:46:36,457
They're fucking ever changing,
499
00:46:36,459 --> 00:46:38,462
you know, shape-shifting.
500
00:46:44,299 --> 00:46:46,068
But the Demon Eye is working.
501
00:46:51,540 --> 00:46:53,276
I'm getting my family back.
502
00:46:58,281 --> 00:46:59,483
And that's all I've ever wanted.
503
00:48:50,692 --> 00:48:52,792
What is it?
504
00:48:52,794 --> 00:48:55,228
There... there's something
in the water.
505
00:49:24,794 --> 00:49:26,163
There's nothing here.
506
00:49:29,431 --> 00:49:30,767
I'd lay off the drink
for a while.
507
00:49:33,703 --> 00:49:34,704
What's with the lights?
508
00:49:35,770 --> 00:49:37,605
They keep on going off.
509
00:49:37,607 --> 00:49:39,342
I can't do shit
without my laptop.
510
00:49:47,415 --> 00:49:48,718
Let's turn in for the night.
511
00:50:13,743 --> 00:50:15,341
Come in.
512
00:50:15,343 --> 00:50:17,346
If you need me, just call.
513
00:50:17,647 --> 00:50:18,648
Oh.
514
00:50:19,381 --> 00:50:20,714
What?
515
00:50:20,716 --> 00:50:22,583
Oh, nothing.
I just, I just thought...
516
00:50:22,585 --> 00:50:23,787
Do you want me
to stay in here?
517
00:50:25,388 --> 00:50:27,054
Because I can.
518
00:50:27,056 --> 00:50:28,692
If that's what you want?
519
00:50:31,560 --> 00:50:32,562
Okay.
520
00:50:46,841 --> 00:50:48,510
About the pills...
521
00:50:49,511 --> 00:50:50,777
It's none of my business.
522
00:50:50,779 --> 00:50:52,379
What?
523
00:50:52,381 --> 00:50:53,482
I mean, it's private.
524
00:50:54,616 --> 00:50:56,549
You're so English. Christ.
525
00:50:56,551 --> 00:50:58,652
I've been in therapy
since I was, like, eight.
526
00:50:58,654 --> 00:51:00,489
Telling you my shit
is really no big deal.
527
00:51:01,089 --> 00:51:02,292
Sorry.
528
00:51:10,098 --> 00:51:13,600
I've had psychotic episodes,
in the past.
529
00:51:13,602 --> 00:51:15,772
Right before I turned... 16.
530
00:51:17,406 --> 00:51:19,806
The quack said it was down
to acute anxiety.
531
00:51:19,808 --> 00:51:23,810
Mom thinks it's the trauma
I suffered here as a kid, and...
532
00:51:23,812 --> 00:51:25,812
I put it down to the shit load
of LSD I took
533
00:51:25,814 --> 00:51:27,283
to get through school.
534
00:51:28,417 --> 00:51:29,685
Why was school so bad?
535
00:51:34,556 --> 00:51:35,558
I...
536
00:51:36,692 --> 00:51:37,761
I was fat.
537
00:51:39,562 --> 00:51:42,632
Like, uh, really fat.
538
00:51:43,732 --> 00:51:45,301
Never fit in.
539
00:51:45,801 --> 00:51:47,370
Never had a boyfriend.
540
00:51:47,870 --> 00:51:49,339
Always a loner.
541
00:51:49,839 --> 00:51:50,840
Really?
542
00:51:53,808 --> 00:51:57,578
But, um, whatever triggered
the visions,
543
00:51:57,580 --> 00:51:59,716
I've not suffered since. So...
544
00:52:00,716 --> 00:52:01,750
Until tonight.
545
00:52:03,718 --> 00:52:04,720
Yeah.
546
00:52:06,989 --> 00:52:08,855
What happened...
547
00:52:08,857 --> 00:52:09,859
when you lived here?
548
00:52:11,926 --> 00:52:13,426
Did John...
549
00:52:13,428 --> 00:52:15,495
No, no. Nothing like that.
550
00:52:15,497 --> 00:52:17,464
He was the best dad ever.
551
00:52:17,466 --> 00:52:19,900
We used to, um,
play with these...
552
00:52:19,902 --> 00:52:21,467
my little dolls, you know,
553
00:52:21,469 --> 00:52:23,737
make houses for them,
take them for a walk,
554
00:52:23,739 --> 00:52:24,941
have tea parties together.
555
00:52:25,741 --> 00:52:26,743
He loved it.
556
00:52:27,777 --> 00:52:28,812
So what happened?
557
00:52:37,185 --> 00:52:38,587
Daddy?
558
00:52:48,864 --> 00:52:51,431
You don't have to tell me.
559
00:52:51,433 --> 00:52:54,000
My mom couldn't live
with him, so...
560
00:52:54,002 --> 00:52:56,605
she moved back to the States
and took me with her.
561
00:53:00,910 --> 00:53:02,542
How did...
562
00:53:02,544 --> 00:53:03,613
How did you meet him?
563
00:53:05,214 --> 00:53:06,950
Me? Meet John?
564
00:53:07,982 --> 00:53:10,419
- Yeah.
- Uh...
565
00:53:11,687 --> 00:53:13,487
That's a bit
of an odd one, really.
566
00:53:13,489 --> 00:53:15,888
I was all set
to go off to Oxford.
567
00:53:15,890 --> 00:53:18,594
I'd just got a place to study
English Literature then.
568
00:53:20,029 --> 00:53:24,531
Then I saw an ad in the paper
for a reporter.
569
00:53:24,533 --> 00:53:26,833
You turned down Oxford
to work at The Echo?
570
00:53:26,835 --> 00:53:28,738
Yeah. That's what my mom said.
571
00:53:30,573 --> 00:53:32,007
She's still pissed off
with me, and...
572
00:53:33,808 --> 00:53:35,611
Truth is, I don't know
why I did it.
573
00:53:37,680 --> 00:53:39,549
But, John interviewed me and...
574
00:53:41,549 --> 00:53:42,551
I just knew.
575
00:53:43,919 --> 00:53:44,921
What?
576
00:53:47,790 --> 00:53:48,892
That was my future.
577
00:53:53,895 --> 00:53:55,031
Sounds stupid.
578
00:53:57,832 --> 00:53:58,934
No, it doesn't.
579
00:54:26,728 --> 00:54:27,797
Sorry.
580
00:54:29,998 --> 00:54:31,801
This feels...
581
00:54:35,036 --> 00:54:36,605
I need to take it slow.
582
00:54:38,306 --> 00:54:39,509
Can we do that?
583
00:54:40,542 --> 00:54:43,046
Just... one step at a time.
584
00:54:45,114 --> 00:54:46,483
Okay.
585
00:55:44,006 --> 00:55:45,607
I want to be with you.
586
00:56:58,747 --> 00:56:59,779
Hello?
587
00:56:59,781 --> 00:57:01,080
Hey, hon, it's me.
588
00:57:01,082 --> 00:57:02,248
Mom. What?
589
00:57:02,250 --> 00:57:04,150
Are you still in bed?
590
00:57:04,152 --> 00:57:06,154
It's got to be, like,
11:30 over there.
591
00:57:07,955 --> 00:57:09,121
Is everything okay?
592
00:57:09,123 --> 00:57:10,759
Are you taking your meds?
593
00:57:11,026 --> 00:57:11,924
What?
594
00:57:11,926 --> 00:57:13,759
Are you harming again?
595
00:57:13,761 --> 00:57:15,027
Don't start that shit.
596
00:57:15,029 --> 00:57:16,163
I'm worried about you.
597
00:57:16,165 --> 00:57:17,864
I know.
598
00:57:17,866 --> 00:57:19,669
Is the house
on the market yet?
599
00:57:20,736 --> 00:57:21,734
No.
600
00:57:21,736 --> 00:57:24,036
I'm gonna stay over here
for a couple of weeks.
601
00:57:24,038 --> 00:57:26,172
- Maybe months.
- What?
602
00:57:26,174 --> 00:57:29,009
- Why?
- There's opportunity over here.
603
00:57:29,011 --> 00:57:30,243
For what?
604
00:57:30,245 --> 00:57:31,344
Oh, my god.
605
00:57:31,346 --> 00:57:33,946
Do not get dragged
into your father's world, Sadie.
606
00:57:33,948 --> 00:57:35,817
He was a very dark man...
607
00:58:18,359 --> 00:58:20,162
Have you heard
of the Burning Girl?
608
00:58:21,363 --> 00:58:22,962
Who hasn't?
609
00:58:22,964 --> 00:58:24,066
Where's she buried?
610
00:58:24,933 --> 00:58:25,868
Out there, somewhere.
611
00:58:27,770 --> 00:58:29,803
There's only one person
who knows that.
612
00:58:29,805 --> 00:58:30,837
Yeah?
613
00:58:30,839 --> 00:58:32,873
Craig Cooper.
614
00:58:32,875 --> 00:58:34,940
Folk reckon he dug up
the Demon Eye.
615
00:58:34,942 --> 00:58:35,944
Well, what do you think?
616
00:58:37,279 --> 00:58:38,915
I think he should be locked up.
617
00:58:39,814 --> 00:58:41,249
Bloody devil worshipper.
618
00:58:42,850 --> 00:58:45,120
Into the occult and black magic.
619
00:58:46,154 --> 00:58:47,890
Sick in the head if you ask me.
620
00:58:55,196 --> 00:58:56,862
- Get out!
- I'm sorry.
621
00:58:56,864 --> 00:58:57,931
- You're fired.
- I overslept.
622
00:58:57,933 --> 00:58:59,966
Where's my front page?
623
00:58:59,968 --> 00:59:01,033
- I, I'm...
- Look.
624
00:59:01,035 --> 00:59:03,804
I don't mind you staying up
all night drinking,
625
00:59:03,806 --> 00:59:04,904
it's part of the job.
626
00:59:04,906 --> 00:59:08,007
God knows, your father
was always doused in drink,
627
00:59:08,009 --> 00:59:10,877
but he always came in
and he never missed a deadline.
628
00:59:10,879 --> 00:59:13,078
- Ever!
- We have something.
629
00:59:13,080 --> 00:59:14,380
A lead on the Demon Eye.
630
00:59:14,382 --> 00:59:15,817
Aye, Dan said.
631
00:59:16,350 --> 00:59:17,417
He did?
632
00:59:17,419 --> 00:59:20,987
Look, I don't know
what's going on between you two,
633
00:59:20,989 --> 00:59:22,388
but Faye's having
a bloody breakdown,
634
00:59:22,390 --> 00:59:24,324
so nobody's making my coffee!
635
00:59:24,326 --> 00:59:26,859
Now, I am telling you,
as your boss,
636
00:59:26,861 --> 00:59:29,962
you keep your hands off his cock
or you find a new job.
637
00:59:29,964 --> 00:59:31,864
Now I've got to go
and see the chief exec,
638
00:59:31,866 --> 00:59:34,935
and tell him why my staff
are a useless pile of dog shit!
639
00:59:34,937 --> 00:59:37,170
Eight 'o' clock tonight.
640
00:59:37,172 --> 00:59:38,138
I want a good headline.
641
00:59:38,140 --> 00:59:40,977
Or the both of you,
you're yesterday's news.
642
00:59:41,910 --> 00:59:43,176
Wait!
643
00:59:43,178 --> 00:59:45,145
- Where's Dan?
- Down the Red Lion.
644
00:59:45,147 --> 00:59:47,283
Meeting Craig.
645
00:59:53,888 --> 00:59:55,024
What're you doing here?
646
00:59:56,190 --> 00:59:57,359
My job.
647
00:59:59,160 --> 01:00:00,395
We made a mistake last night.
648
01:00:02,330 --> 01:00:03,932
Are you playing me?
649
01:00:04,899 --> 01:00:07,033
No, we made a mistake with work.
650
01:00:07,035 --> 01:00:08,268
I never miss a deadline.
651
01:00:08,270 --> 01:00:09,872
Why didn't we get something
to Tony?
652
01:00:10,872 --> 01:00:11,937
Well, let's put that right.
653
01:00:11,939 --> 01:00:13,275
What's this about?
654
01:00:14,408 --> 01:00:16,342
Crazy Craig.
655
01:00:16,344 --> 01:00:17,643
I think he has the Demon Eye.
656
01:00:17,645 --> 01:00:18,848
That's a big story.
657
01:00:19,881 --> 01:00:20,950
Are you sure?
658
01:00:22,651 --> 01:00:24,317
I don't know, but...
659
01:00:24,319 --> 01:00:26,185
if I can get him to open up.
660
01:00:26,187 --> 01:00:28,356
And if he really has it,
put it on display...
661
01:00:29,357 --> 01:00:30,826
it might go national.
662
01:00:31,960 --> 01:00:33,196
Why Craig? Why now?
663
01:00:35,330 --> 01:00:37,397
I saw something, last night.
664
01:00:37,399 --> 01:00:38,968
A video, in the basement.
665
01:00:39,935 --> 01:00:41,967
John had the amulet.
666
01:00:41,969 --> 01:00:43,169
And it wasn't found
by the police,
667
01:00:43,171 --> 01:00:44,373
and it wasn't found
in his belongings.
668
01:00:46,375 --> 01:00:47,877
I think Craig took it from him.
669
01:00:49,044 --> 01:00:49,946
You were in the basement?
670
01:00:53,314 --> 01:00:55,116
Did you see the cameras
filming the house?
671
01:00:56,151 --> 01:00:57,152
Yeah.
672
01:00:58,085 --> 01:00:59,221
Did you see me in the bath?
673
01:01:01,924 --> 01:01:03,223
Yeah.
674
01:01:03,225 --> 01:01:04,227
Did you like it?
675
01:01:07,261 --> 01:01:08,263
Yeah.
676
01:01:13,134 --> 01:01:14,870
Come on. Let's go.
677
01:01:17,339 --> 01:01:20,040
- Ah.
- Sorry about that.
678
01:01:20,042 --> 01:01:21,708
Sadie's joining us.
679
01:01:21,710 --> 01:01:24,143
- If you don't mind?
- Not at all.
680
01:01:24,145 --> 01:01:26,011
Have you calmed down, poppet?
681
01:01:26,013 --> 01:01:28,013
Why did you say
my dad was murdered?
682
01:01:28,015 --> 01:01:30,485
- 'Cause he was.
- Let's not go there again.
683
01:01:33,120 --> 01:01:35,154
Craig.
684
01:01:35,156 --> 01:01:36,388
You were telling me
about the Demon Eye.
685
01:01:36,390 --> 01:01:37,390
Uh...
686
01:01:37,392 --> 01:01:38,458
Yeah.
687
01:01:38,460 --> 01:01:39,896
Get us another drink, eh, Dan?
688
01:01:40,361 --> 01:01:41,428
What?
689
01:01:41,430 --> 01:01:42,462
Another drink.
690
01:01:42,464 --> 01:01:44,096
Or shall I get going?
691
01:01:52,040 --> 01:01:53,440
How do you know he was murdered?
692
01:01:53,442 --> 01:01:54,911
Because I killed him.
693
01:01:56,178 --> 01:01:57,913
I gave him
the Demon Eye.
694
01:01:58,245 --> 01:01:59,247
Look.
695
01:02:02,017 --> 01:02:03,386
Has it got inside you
already yet?
696
01:02:04,453 --> 01:02:05,988
'Cause it got inside mine.
697
01:02:06,455 --> 01:02:07,554
Made me...
698
01:02:07,556 --> 01:02:09,121
drive my eye out.
699
01:02:12,326 --> 01:02:15,330
Sleep, awake,
it's all the same to me.
700
01:02:17,064 --> 01:02:18,330
What did you ask for?
701
01:02:18,332 --> 01:02:20,132
I... I don't know
what you're talking about.
702
01:02:20,134 --> 01:02:21,433
Yes, you do.
703
01:02:21,435 --> 01:02:23,171
You've got the eye
around your neck.
704
01:02:24,339 --> 01:02:28,177
Look, I can make
the Burning Girl stop.
705
01:02:29,210 --> 01:02:31,411
I don't want to live anymore.
706
01:02:31,413 --> 01:02:34,450
So why don't you give me
the eye back?
707
01:02:36,018 --> 01:02:37,116
Dan?
708
01:02:37,118 --> 01:02:38,283
What? Are you all right, poppet?
709
01:02:38,285 --> 01:02:39,351
Stay away from me.
710
01:02:39,353 --> 01:02:40,386
Dan?
711
01:02:40,388 --> 01:02:41,453
She'll take away your eyes.
712
01:02:41,455 --> 01:02:43,091
Fuck off. Dan!!
713
01:02:59,808 --> 01:03:01,808
Doors open.
714
01:03:28,536 --> 01:03:31,170
Did you sleep with him?
715
01:03:31,172 --> 01:03:32,237
What're you talking about?
716
01:03:32,239 --> 01:03:34,274
Dan! Did you shag him?
717
01:03:34,276 --> 01:03:35,377
- No.
- Liar!
718
01:03:36,310 --> 01:03:37,544
He said you shared a bed.
719
01:03:37,546 --> 01:03:39,547
Yeah, but...
but nothing happened.
720
01:03:42,551 --> 01:03:44,386
You fat slag.
721
01:03:46,488 --> 01:03:47,589
I'm pregnant.
722
01:03:50,558 --> 01:03:52,225
Does he know that?
723
01:03:52,227 --> 01:03:53,228
He does now.
724
01:03:56,531 --> 01:03:58,234
You've had your fun.
725
01:03:59,433 --> 01:04:00,636
Now you'll never see him again.
726
01:04:01,703 --> 01:04:03,139
I've had you fired.
727
01:04:05,172 --> 01:04:06,705
And do us a favor.
728
01:04:06,707 --> 01:04:08,607
Go home and find a rope.
729
01:04:08,609 --> 01:04:10,178
Your dad's waiting for you.
730
01:04:23,225 --> 01:04:24,460
We'll see about that.
731
01:04:28,596 --> 01:04:30,065
Excuse me.
732
01:04:30,631 --> 01:04:31,633
Keys.
733
01:04:36,471 --> 01:04:38,107
See ya.
734
01:04:38,473 --> 01:04:39,542
I doubt it.
735
01:07:32,647 --> 01:07:33,649
What happened?
736
01:07:34,482 --> 01:07:36,382
What are you doing here?
737
01:07:36,384 --> 01:07:37,753
The backdoor key's
under the mat.
738
01:07:39,421 --> 01:07:40,522
I can't take this.
739
01:07:41,522 --> 01:07:43,388
I've got to get out of here.
740
01:07:43,390 --> 01:07:44,392
What?
741
01:07:45,593 --> 01:07:46,558
What about me?
742
01:07:46,560 --> 01:07:48,796
- You have your baby!
- No, I don't want it.
743
01:07:51,665 --> 01:07:52,801
I told her to get rid of it.
744
01:07:55,069 --> 01:07:56,803
I want to be with you.
745
01:07:56,805 --> 01:07:58,473
Well, what about Faye?
746
01:08:02,410 --> 01:08:03,475
Where are you going?
747
01:08:03,477 --> 01:08:04,810
Home.
748
01:08:04,812 --> 01:08:06,281
I'll come with you.
749
01:08:07,716 --> 01:08:09,348
Just don't reject me.
750
01:08:09,350 --> 01:08:10,352
Never.
751
01:08:11,719 --> 01:08:12,721
You're a part of me.
752
01:09:03,871 --> 01:09:04,872
It's killing me.
753
01:09:05,840 --> 01:09:08,007
Slowly.
754
01:09:08,009 --> 01:09:13,678
Look, I have to return the Eye
to Sally's grave, then...
755
01:09:13,680 --> 01:09:15,550
then... then she'll leave me
in peace.
756
01:09:17,986 --> 01:09:20,619
This is where Craig found it.
757
01:09:20,621 --> 01:09:24,557
I... I don't know why,
why he gave it to me.
758
01:09:24,559 --> 01:09:26,758
Maybe... maybe
to watch me suffer.
759
01:09:26,760 --> 01:09:28,660
Fuck!
760
01:09:28,662 --> 01:09:31,664
Look.
761
01:09:31,666 --> 01:09:34,767
Bloodletting, in this shrine
that I've built.
762
01:09:34,769 --> 01:09:36,468
It... it's the only way...
763
01:09:36,470 --> 01:09:38,773
Fuck! Fuck!
764
01:09:39,907 --> 01:09:41,910
Leave me alone!!
765
01:09:51,586 --> 01:09:52,588
Mm.
766
01:09:57,459 --> 01:09:59,624
Wakey-wakey!
767
01:09:59,626 --> 01:10:01,526
Help!
768
01:10:01,528 --> 01:10:03,831
No. You won't be heard
down here.
769
01:10:30,558 --> 01:10:31,560
Daddy?
770
01:10:31,960 --> 01:10:33,462
Jesus Christ.
771
01:10:35,095 --> 01:10:36,963
It was you.
772
01:10:36,965 --> 01:10:39,699
With my dad,
all those years ago.
773
01:10:39,701 --> 01:10:41,933
We were looking for answers.
774
01:10:41,935 --> 01:10:44,570
And the Eye gifted me that.
775
01:10:44,572 --> 01:10:47,539
But I didn't quite like
what I saw.
776
01:10:47,541 --> 01:10:50,042
Let her go, or I'll kill you.
777
01:10:50,044 --> 01:10:54,579
Hey! We're dead anyway!
778
01:10:54,581 --> 01:10:55,950
The Burning Girl
will see to that.
779
01:10:57,684 --> 01:10:59,852
It's ironic, isn't it?
780
01:10:59,854 --> 01:11:02,558
John always wanted to see
his children together.
781
01:11:03,992 --> 01:11:05,461
And here you are.
782
01:11:05,859 --> 01:11:06,993
In the flesh.
783
01:11:06,995 --> 01:11:08,026
Leave her alone!
784
01:11:08,028 --> 01:11:09,464
What're you talking about?
785
01:11:09,930 --> 01:11:10,998
Oh.
786
01:11:12,867 --> 01:11:14,036
Haven't you told her?
787
01:11:16,304 --> 01:11:17,506
Dan here...
788
01:11:19,006 --> 01:11:20,475
is your brother.
789
01:11:21,075 --> 01:11:22,478
You're sick.
790
01:11:24,979 --> 01:11:27,045
Tell her.
791
01:11:27,047 --> 01:11:30,549
- I said, tell her!
- It doesn't matter!
792
01:11:30,551 --> 01:11:31,752
We didn't know each other.
793
01:11:33,688 --> 01:11:34,753
I love you.
794
01:11:34,755 --> 01:11:35,756
No.
795
01:11:36,757 --> 01:11:38,894
No, no, no!
796
01:11:39,894 --> 01:11:41,761
Why?
797
01:11:41,763 --> 01:11:42,930
Did you know from the beginning?
798
01:11:45,099 --> 01:11:46,502
Of course, he knew.
799
01:11:48,769 --> 01:11:49,871
But you wanted him.
800
01:11:52,907 --> 01:11:57,546
You wanted his touch,
so the Eye granted it to you.
801
01:11:59,080 --> 01:12:00,114
So, where is it?
802
01:12:01,916 --> 01:12:03,649
Where is the Demon Eye?
803
01:12:03,651 --> 01:12:04,650
She doesn't have it!
804
01:12:04,652 --> 01:12:05,718
I left it at work!
805
01:12:05,720 --> 01:12:06,889
- Liar!
- I swear!
806
01:12:09,791 --> 01:12:11,656
I know it's hard
to give up.
807
01:12:11,658 --> 01:12:12,991
I gave it to your dad.
808
01:12:12,993 --> 01:12:14,897
And he promised
to give it back to me.
809
01:12:15,763 --> 01:12:16,765
But you know what?
810
01:12:18,099 --> 01:12:20,002
The Burning Girl
will show me the way.
811
01:12:20,969 --> 01:12:22,604
She likes the smell of blood.
812
01:12:25,974 --> 01:12:27,009
It's upstairs.
813
01:12:27,908 --> 01:12:28,911
Under my bed.
814
01:12:35,617 --> 01:12:36,852
Don't shovel me shit!
815
01:12:38,086 --> 01:12:40,055
There won't be a second chance.
816
01:12:59,640 --> 01:13:00,709
There's a blade behind you.
817
01:13:03,711 --> 01:13:04,709
Hurry up!
818
01:13:04,711 --> 01:13:06,614
- It's cutting my wrists.
- Deal with it!
819
01:13:08,215 --> 01:13:09,682
You have the Demon Eye?
820
01:13:09,684 --> 01:13:10,686
Just cut it!
821
01:13:12,153 --> 01:13:13,789
It's too late.
822
01:13:15,657 --> 01:13:16,658
Untie me.
823
01:13:17,157 --> 01:13:18,192
Come on.
824
01:13:31,738 --> 01:13:33,438
No! You're my brother!
825
01:13:33,440 --> 01:13:36,075
We didn't know each other.
826
01:13:36,077 --> 01:13:38,013
- It's still sick!
- I want to be with you.
827
01:13:41,748 --> 01:13:42,850
We'll go to hell for this.
828
01:13:49,189 --> 01:13:51,660
We've got to get out of here.
829
01:14:07,841 --> 01:14:09,040
Leave it.
830
01:14:09,042 --> 01:14:11,009
I have to put it back
or she'll kill me.
831
01:14:11,011 --> 01:14:12,777
Put it back where?
832
01:14:12,779 --> 01:14:13,782
Come on.
833
01:14:23,925 --> 01:14:25,027
What are you doing?
834
01:14:30,898 --> 01:14:31,833
Where's this?
835
01:14:33,300 --> 01:14:35,267
Uh, that's where we took
the photograph.
836
01:14:35,269 --> 01:14:36,802
So she should be buried
837
01:14:36,804 --> 01:14:39,804
about 30 or 40 feet west
of there.
838
01:14:39,806 --> 01:14:41,005
Let's go.
839
01:14:41,007 --> 01:14:43,245
She's gonna
wrench his eyes out, poppet!
840
01:14:47,047 --> 01:14:48,847
She's gonna kill you, too.
841
01:14:48,849 --> 01:14:49,949
You have to get out of here.
842
01:14:49,951 --> 01:14:51,217
- What?
- Put it back.
843
01:14:51,219 --> 01:14:53,518
- I'm not leaving you!
- Get out.
844
01:14:53,520 --> 01:14:55,087
- You have to put it back.
- No!
845
01:14:55,089 --> 01:14:57,255
Go! Get out!
846
01:14:57,257 --> 01:14:59,027
Sadie? Is that you?
847
01:15:00,094 --> 01:15:01,293
Dad?
848
01:15:01,295 --> 01:15:03,161
I've missed you
so much, poppet.
849
01:15:03,163 --> 01:15:05,964
Daddy?
850
01:15:05,966 --> 01:15:07,702
You'll be safe with me.
851
01:15:09,303 --> 01:15:11,070
Dad?
852
01:15:11,072 --> 01:15:13,709
You won't have
to cut yourself anymore.
853
01:15:33,361 --> 01:15:34,860
Come on!
854
01:15:57,285 --> 01:15:58,854
Sadie?
855
01:16:01,156 --> 01:16:03,225
Are you gonna
get out of bed?
856
01:16:04,826 --> 01:16:06,592
Get out of bed, Sadie!
857
01:16:06,594 --> 01:16:09,163
I can't, Mom.
I'm too sick.
858
01:16:31,051 --> 01:16:32,317
Sadie.
859
01:16:32,319 --> 01:16:33,953
Dan?
860
01:16:33,955 --> 01:16:35,023
In here.
861
01:16:41,962 --> 01:16:43,230
What're you doing in here?
862
01:16:44,232 --> 01:16:45,332
Dan?
863
01:16:47,134 --> 01:16:48,403
You killed Faye.
864
01:16:49,170 --> 01:16:50,936
What?
865
01:16:50,938 --> 01:16:52,174
You wanted her dead.
866
01:16:53,174 --> 01:16:55,343
No. No.
867
01:17:03,017 --> 01:17:05,287
No. There's no way out.
868
01:17:07,087 --> 01:17:08,956
She gave us what we wanted,
869
01:17:10,123 --> 01:17:13,327
and now, we have to pay
for our sins.
870
01:17:15,028 --> 01:17:17,963
No, no, no!
871
01:18:04,478 --> 01:18:05,480
Dan?
872
01:18:14,554 --> 01:18:15,890
Dan?
873
01:19:06,206 --> 01:19:08,475
You killed my baby.
874
01:19:37,037 --> 01:19:38,072
Dan?
875
01:19:39,340 --> 01:19:41,106
Ah!
876
01:19:59,559 --> 01:20:01,196
Now leave us alone.
877
01:20:26,453 --> 01:20:28,486
She's gonna kill my boy.
878
01:20:28,488 --> 01:20:31,155
He needs more time.
879
01:20:31,157 --> 01:20:33,624
- How?
- I love you, Sadie!
880
01:20:33,626 --> 01:20:35,229
I don't think I'm coming home.
881
01:20:36,362 --> 01:20:37,596
Does she want my blood, eh?
882
01:20:37,598 --> 01:20:39,401
- I don't know.
- No, no, no.
883
01:20:40,501 --> 01:20:43,271
She wants you to see
what she sees.
884
01:20:44,638 --> 01:20:46,207
She wants your eyes.
885
01:20:46,506 --> 01:20:47,573
What?
886
01:20:47,575 --> 01:20:49,607
No, no, no!
887
01:20:49,609 --> 01:20:53,547
Leave me alone!
Leave me alone!
888
01:20:55,315 --> 01:20:56,483
You want blood?
889
01:20:57,484 --> 01:20:59,219
I'll give you my blood!
890
01:21:35,488 --> 01:21:37,222
What do you want, Tony?
891
01:21:38,526 --> 01:21:40,625
Thought I'd see how you were.
892
01:21:40,627 --> 01:21:42,360
I don't know where Dan is.
893
01:21:42,362 --> 01:21:43,597
I know that's why
you're really here.
894
01:21:46,567 --> 01:21:47,635
Do you know what that is?
895
01:21:49,470 --> 01:21:52,637
It feels and sounds like
a paper.
896
01:21:52,639 --> 01:21:55,240
That's an increase in profits.
897
01:21:55,242 --> 01:21:56,607
The Echo is back.
898
01:21:56,609 --> 01:21:58,379
We can't print 'em fast enough.
899
01:21:59,647 --> 01:22:01,746
Craig attacking you,
900
01:22:01,748 --> 01:22:03,515
Faye pushed to her death,
901
01:22:03,517 --> 01:22:05,120
her fiancé on the run.
902
01:22:07,188 --> 01:22:08,422
You've got a story to tell.
903
01:22:10,224 --> 01:22:11,757
And we've got the money
to pay for it.
904
01:22:12,693 --> 01:22:16,360
Surgery in the States
don't come cheap.
905
01:22:16,362 --> 01:22:19,366
You're gonna need funds
if you want your sight back.
906
01:22:21,367 --> 01:22:23,368
The thing is, Tony...
907
01:22:23,370 --> 01:22:25,771
I never really liked what I saw.
908
01:22:25,773 --> 01:22:29,144
That's my cab, so...
909
01:22:30,510 --> 01:22:31,776
Do you want a hand?
910
01:22:31,778 --> 01:22:33,744
I can manage.
911
01:22:33,746 --> 01:22:36,216
Well, you know where to find me.
912
01:22:44,291 --> 01:22:45,293
Are you all right?
913
01:22:50,797 --> 01:22:52,231
Where's the car?
914
01:22:52,233 --> 01:22:53,301
Just in front of you.
915
01:22:55,536 --> 01:22:56,770
There's a medal here, Miss.
916
01:22:58,605 --> 01:22:59,706
Put it in the bag.
917
01:23:01,341 --> 01:23:02,442
I think I deserve it.
56886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.