Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,382
Hi. You've reached Grace,
2
00:00:24,482 --> 00:00:26,416
Stanley, Heidi, and Dawn.
3
00:00:26,516 --> 00:00:28,382
We're not home right now,but if you leave a message,
4
00:00:28,482 --> 00:00:30,227
we'll get back to youas soon as possible.
5
00:00:31,932 --> 00:00:34,613
Hi, everyone! It's Mom!
6
00:00:34,713 --> 00:00:35,913
I just wanted to call
7
00:00:36,013 --> 00:00:38,416
and tell you how muchI'm thinking of you.
8
00:00:38,516 --> 00:00:41,214
Stan, I guessyou're at work now.
9
00:00:41,314 --> 00:00:44,013
Have you had a chanceto go to that group thing yet?
10
00:00:44,113 --> 00:00:47,448
I think it's a great idea.
11
00:00:47,548 --> 00:00:50,680
God, it's hot here.
12
00:00:50,779 --> 00:00:53,278
I'm not sure when I'm goingto be able to call again.
13
00:00:53,378 --> 00:00:55,815
It might be a few days.
14
00:00:55,915 --> 00:00:58,282
I just wanted to tell youthat I love you
15
00:00:58,382 --> 00:00:59,730
and I miss you.
16
00:01:01,466 --> 00:01:02,954
Write me.
17
00:01:07,832 --> 00:01:08,945
Good morning.
18
00:01:09,045 --> 00:01:09,949
- Good morning.
- Good morning.
19
00:01:10,049 --> 00:01:11,021
Let's huddle up.
20
00:01:16,133 --> 00:01:17,779
Put it in.
21
00:01:17,879 --> 00:01:19,445
Come on, Agnes.
22
00:01:19,545 --> 00:01:20,713
All right, now give me an H!
23
00:01:20,812 --> 00:01:21,716
- H!
- Give me an O!
24
00:01:21,815 --> 00:01:22,716
- O!
- Give me an M!
25
00:01:22,815 --> 00:01:23,716
- M!
- Give me an E!
26
00:01:23,815 --> 00:01:24,912
- E!
- Give me an S!
27
00:01:25,012 --> 00:01:26,045
- S!
- Give me a T!
28
00:01:26,145 --> 00:01:27,246
- T!
- Give me an O-R-E!
29
00:01:27,346 --> 00:01:28,249
O-R-E!
30
00:01:28,349 --> 00:01:29,249
What's that spell?
31
00:01:29,349 --> 00:01:30,249
Home Store!
32
00:01:30,349 --> 00:01:31,412
- What's that spell?
- Home Store!
33
00:01:31,512 --> 00:01:32,882
- Who's number 1?
- Customers!
34
00:01:32,982 --> 00:01:34,315
- Who's number 1?
- Customers!
35
00:01:34,415 --> 00:01:36,248
- Who's number 1?
- Customers!
36
00:01:36,348 --> 00:01:38,299
Hoo! Hoo! Hoo!
37
00:01:39,400 --> 00:01:40,525
Go get 'em.
38
00:01:53,633 --> 00:01:55,414
And Charles knows that I don't...
39
00:01:55,514 --> 00:01:58,882
I don't usually go
for that kind of thing.
40
00:01:58,982 --> 00:02:00,647
But he's telling me
41
00:02:00,746 --> 00:02:04,879
how hot I'm making him,
42
00:02:04,979 --> 00:02:08,512
and, uh, I can...
I can even hear him.
43
00:02:08,612 --> 00:02:11,213
He's... I can hear him.
44
00:02:12,433 --> 00:02:13,882
You know, so we both...
45
00:02:13,982 --> 00:02:16,882
we're... we're both getting into it,
46
00:02:16,982 --> 00:02:18,248
getting really...
47
00:02:18,348 --> 00:02:20,311
muttering and talking,
48
00:02:20,411 --> 00:02:21,978
and I'm just about to scream,
49
00:02:22,078 --> 00:02:25,746
and... and... and...
and then the phone goes dead.
50
00:02:26,899 --> 00:02:28,614
It's pretty romantic, huh?
51
00:02:28,713 --> 00:02:30,313
Oh, honey, don't worry.
52
00:02:30,413 --> 00:02:32,350
Those won't be his last words.
53
00:02:32,450 --> 00:02:34,316
You should consider yourself lucky.
54
00:02:34,416 --> 00:02:35,377
Phone sex is nothing
55
00:02:35,477 --> 00:02:36,915
compared to what Ron did to me
56
00:02:37,015 --> 00:02:38,078
the night before he shipped.
57
00:02:38,178 --> 00:02:39,880
I know, but it would
never be like that
58
00:02:39,980 --> 00:02:40,882
with a woman.
59
00:02:40,982 --> 00:02:42,713
Oh, I wouldn't say that.
60
00:02:42,813 --> 00:02:46,047
Well, you know, I've never had
to make that kind of good-bye.
61
00:02:46,147 --> 00:02:47,914
Well, why don't we ask Stanley?
62
00:02:48,014 --> 00:02:49,726
His wife did.
63
00:02:53,966 --> 00:02:57,194
Uh, well, Stan?
64
00:03:00,300 --> 00:03:02,266
Grace and I had a nice time.
65
00:03:03,699 --> 00:03:05,711
Well, what did you do?
66
00:03:05,811 --> 00:03:08,425
We put the kids to bed, you know.
67
00:03:10,300 --> 00:03:12,148
Then we watched Leno.
68
00:03:12,248 --> 00:03:13,392
You didn't...
69
00:03:15,433 --> 00:03:18,680
That's really none
of anybody's business.
70
00:03:18,780 --> 00:03:20,716
I'm sorry. It's...
71
00:03:20,816 --> 00:03:23,345
Uh, I mean, it must
have been so hard.
72
00:03:23,445 --> 00:03:24,978
No, no, no.
It wasn't hard.
73
00:03:33,500 --> 00:03:35,658
I was proud to see her go.
74
00:03:37,099 --> 00:03:38,880
Of course you were.
75
00:03:38,980 --> 00:03:40,382
Mm-hmm.
76
00:03:40,482 --> 00:03:42,478
- Of course you were.
- Yeah.
77
00:03:42,578 --> 00:03:43,678
Yeah, we're all proud.
78
00:03:43,778 --> 00:03:46,379
I just want them to come home.
79
00:03:46,479 --> 00:03:48,478
When is Ron supposed
to come home?
80
00:03:48,577 --> 00:03:50,415
January if his tour
doesn't get extended.
81
00:03:50,515 --> 00:03:51,713
Well, don't hold your breath.
82
00:03:51,813 --> 00:03:53,216
They always extend.
83
00:03:53,316 --> 00:03:54,682
Welcome to the Army, honey,
84
00:03:54,782 --> 00:03:56,548
and my prescription medicine cabinet.
85
00:03:56,647 --> 00:03:58,481
Two bombs have gone off
86
00:03:58,580 --> 00:03:59,577
in the capital today,
87
00:03:59,677 --> 00:04:00,846
killing at least four people,
88
00:04:00,946 --> 00:04:02,382
and there have also been reports
89
00:04:02,482 --> 00:04:03,814
of skirmishes between gunmen...
90
00:04:13,832 --> 00:04:15,378
What was that?
91
00:04:15,478 --> 00:04:16,988
Nothing.
92
00:04:19,400 --> 00:04:20,956
What were you watching?
93
00:04:22,466 --> 00:04:23,645
Nothing.
94
00:04:23,745 --> 00:04:26,028
Turn it back on.
95
00:04:29,565 --> 00:04:31,293
W-What?
96
00:04:38,433 --> 00:04:39,646
Not everyone is pleased
97
00:04:39,746 --> 00:04:41,182
with the new order of things in Baghdad.
98
00:04:41,282 --> 00:04:43,446
Thousands today demonstrated in front...
99
00:04:43,545 --> 00:04:44,982
I'm sorry, Dad.
100
00:04:45,082 --> 00:04:46,314
You better be.
101
00:04:46,414 --> 00:04:47,445
...the demonstration organized
102
00:04:47,544 --> 00:04:49,544
by anti-occupation Shiites.
103
00:04:49,644 --> 00:04:52,380
In a disturbing developmentis Basra in Iraq's south,
104
00:04:52,480 --> 00:04:54,645
the Iranians...
105
00:04:54,745 --> 00:04:56,198
...raising new security concerns...
106
00:05:08,632 --> 00:05:11,155
What's this I hear about you
falling asleep in school?
107
00:05:14,233 --> 00:05:15,845
You know better than that.
108
00:05:15,945 --> 00:05:17,011
I'm sorry.
109
00:05:17,111 --> 00:05:18,515
We get plenty of sleep
here every night.
110
00:05:18,615 --> 00:05:20,745
There's no excuse for you
to be falling asleep in school.
111
00:05:20,845 --> 00:05:22,344
I know.
112
00:05:22,444 --> 00:05:23,714
I'm not going to have
to talk to you
113
00:05:23,814 --> 00:05:25,662
about this again, am I?
114
00:05:28,433 --> 00:05:29,646
I didn't hear you.
115
00:05:29,746 --> 00:05:31,149
No.
116
00:05:31,249 --> 00:05:32,892
Good.
117
00:05:34,565 --> 00:05:35,982
I want you to go
to Mrs. Shimerhorn tomorrow.
118
00:05:36,082 --> 00:05:37,348
I want you to apologize,
119
00:05:37,448 --> 00:05:39,316
I want you to ask for extra work
to show for your disrespect.
120
00:05:39,416 --> 00:05:41,147
- But, Dad...
- No buts.
121
00:05:41,247 --> 00:05:44,278
Dad, she's going to have
her baby any day.
122
00:05:44,378 --> 00:05:45,445
Mm-hmm.
123
00:05:45,544 --> 00:05:47,544
And she's really grouchy right now.
124
00:05:47,644 --> 00:05:49,414
Then you'd better ask her really nice.
125
00:05:49,513 --> 00:05:51,658
Dad, I... I can't just go up to her...
126
00:05:52,899 --> 00:05:54,477
...and ask her
for more work when l...
127
00:05:54,577 --> 00:05:55,588
Shh!
128
00:06:12,766 --> 00:06:13,891
Thank you.
129
00:06:18,233 --> 00:06:20,960
There we go.
Good night.
130
00:06:24,999 --> 00:06:27,056
All right now.
131
00:06:28,366 --> 00:06:29,661
I love you.
132
00:07:11,300 --> 00:07:12,925
Stanley Phillips?
133
00:07:16,432 --> 00:07:18,421
Is your wife Grace Ann Phillips?
134
00:07:22,932 --> 00:07:25,693
May we come inside, sir?
135
00:07:29,832 --> 00:07:31,546
No.
136
00:07:31,646 --> 00:07:33,564
Whatever you're gonna say, just say.
137
00:07:36,666 --> 00:07:39,846
Mr. Phillips,
I regret to inform you,
138
00:07:39,946 --> 00:07:43,113
on behalf of
the President of the United States,
139
00:07:43,213 --> 00:07:45,710
that Sergeant Grace Ann Phillips
140
00:07:45,810 --> 00:07:50,061
was killed at 2100 hours
on March 12.
141
00:07:55,632 --> 00:07:57,621
I was in the shower.
142
00:08:01,432 --> 00:08:04,058
Mr. Phillips,
may we come inside, sir?
143
00:08:28,332 --> 00:08:31,457
Mr. Phillips,
this is Chaplain Johnson.
144
00:08:33,166 --> 00:08:34,345
He lives on base,
145
00:08:34,445 --> 00:08:36,214
and he'll be available to you
146
00:08:36,313 --> 00:08:38,731
and your children at any time.
147
00:08:40,532 --> 00:08:42,896
Would you like to pray
with me, Mr. Phillips?
148
00:08:44,465 --> 00:08:45,658
No.
149
00:08:48,133 --> 00:08:50,083
Mr. Phillips, I'm going to need you
150
00:08:50,183 --> 00:08:51,825
to sign this, please, sir.
151
00:08:53,499 --> 00:08:54,645
It's just a form
152
00:08:54,745 --> 00:08:56,149
stating you'll be at this address
153
00:08:56,249 --> 00:08:58,199
for the next 45 days.
154
00:09:15,033 --> 00:09:16,949
Is there somebody
you'd like to call
155
00:09:17,049 --> 00:09:19,915
while we wait here
with you, sir?
156
00:09:20,015 --> 00:09:21,915
No. Don't wait.
157
00:09:22,015 --> 00:09:23,078
Don't wait.
158
00:09:23,178 --> 00:09:24,688
Are you sure?
159
00:09:30,265 --> 00:09:36,048
Captain Douglas Tamlin will be
your casualty assistant officer.
160
00:09:36,148 --> 00:09:38,346
He'll be stopping
by here later today
161
00:09:38,446 --> 00:09:40,978
with more details
162
00:09:41,078 --> 00:09:42,847
concerning your wife's death.
163
00:09:42,947 --> 00:09:46,612
Mr. Phillips, any man
who's ever been a soldier
164
00:09:46,712 --> 00:09:48,244
shares in your grief.
165
00:09:48,344 --> 00:09:51,411
Sergeant Phillips was a brave soldier.
166
00:09:51,511 --> 00:09:55,023
She died serving the country she loved.
167
00:10:29,766 --> 00:10:32,311
Hi. You've reached Grace, Stanley,
168
00:10:32,411 --> 00:10:33,349
Heidi, and Dawn.
169
00:10:33,449 --> 00:10:34,545
We're not home right now,
170
00:10:34,645 --> 00:10:35,981
but if you leave a message,
171
00:10:36,081 --> 00:10:38,157
we'll be back to youas soon as possible.
172
00:10:39,732 --> 00:10:41,912
Hey, Mr. Phillips. It's Rick.
173
00:10:42,012 --> 00:10:43,612
At the Home Store?
174
00:10:43,712 --> 00:10:46,711
Just wondering ifyou're coming in to work today.
175
00:10:46,811 --> 00:10:48,264
Okay. Thanks.
176
00:12:17,732 --> 00:12:19,322
- Race you!
- Oh!
177
00:12:23,832 --> 00:12:25,195
What's this?
178
00:12:39,465 --> 00:12:42,431
Give me that.
Thank you.
179
00:12:45,432 --> 00:12:47,910
Hi, girls.
180
00:12:48,010 --> 00:12:49,381
What are you doing here?
181
00:12:49,481 --> 00:12:51,511
Where'd you get that?
182
00:12:51,611 --> 00:12:53,292
Someone left a casserole.
183
00:12:58,932 --> 00:13:00,761
You okay?
184
00:13:06,098 --> 00:13:07,014
Don't eat that.
185
00:13:07,114 --> 00:13:08,928
- Why not?
- Just don't.
186
00:13:10,265 --> 00:13:11,856
Is something wrong?
187
00:13:13,399 --> 00:13:14,714
Don't. Stop.
188
00:13:14,814 --> 00:13:17,458
Stop. Stop, please.
189
00:13:26,032 --> 00:13:27,814
Okay, girls, let's go
in the living room.
190
00:13:27,914 --> 00:13:29,296
I want to talk to you.
191
00:13:37,499 --> 00:13:39,089
Girls.
192
00:13:42,299 --> 00:13:43,287
Yeah, Dad?
193
00:13:52,265 --> 00:13:53,844
Hey, who's hungry?
Who wants to go get something to eat?
194
00:13:53,944 --> 00:13:55,910
- I do.
- It's only 4:00.
195
00:13:56,009 --> 00:13:57,145
So what?
196
00:13:57,245 --> 00:13:58,479
Shotgun!
197
00:13:58,579 --> 00:14:01,076
You can't call shotgun
until you're outside.
198
00:14:01,176 --> 00:14:02,222
Race you.
199
00:14:04,832 --> 00:14:05,748
Dad?
200
00:14:05,848 --> 00:14:07,715
Go. Go, go, go, both of you.
201
00:14:07,815 --> 00:14:08,991
Go, go, go, go, go.
202
00:14:27,932 --> 00:14:29,280
# Doot doo-doot #
203
00:14:29,380 --> 00:14:30,343
# Hey, Dad, yeah #
204
00:14:30,443 --> 00:14:31,848
# Hey, Dad, yeah #
205
00:14:31,947 --> 00:14:33,848
# Shake your booty, no way #
206
00:14:33,947 --> 00:14:36,247
# Shake your booty, okay #
207
00:14:36,347 --> 00:14:37,457
# Jump jump #
208
00:14:40,666 --> 00:14:42,014
- You go get a table...
- Okay.
209
00:14:42,114 --> 00:14:43,447
...and we'll go to the arcade.
210
00:14:43,547 --> 00:14:44,929
- All right.
- Bye, Dad.
211
00:15:43,666 --> 00:15:46,143
Okay, girls, we're going right now.
212
00:15:46,243 --> 00:15:47,412
- Dad...
- Come on.
213
00:15:47,512 --> 00:15:49,544
We just got here.
214
00:15:49,644 --> 00:15:51,143
We were just getting into it.
215
00:15:51,243 --> 00:15:53,581
I don't care. Just come on.
216
00:15:53,681 --> 00:15:55,529
Heidi, move.
217
00:15:59,465 --> 00:16:00,747
Where are we going?
218
00:16:00,846 --> 00:16:02,113
Where would you like to go?
219
00:16:02,213 --> 00:16:03,244
I don't know.
220
00:16:03,344 --> 00:16:04,248
How about you, Dawn?
221
00:16:04,348 --> 00:16:06,512
Is there any place
you'd like to go?
222
00:16:06,612 --> 00:16:08,048
Enchanted Gardens.
223
00:16:08,148 --> 00:16:09,711
Don't be a moron, Dawn.
224
00:16:09,811 --> 00:16:11,978
I'm not. Daddy asked
where we wanted to go.
225
00:16:12,078 --> 00:16:13,212
That's not what he meant.
226
00:16:13,312 --> 00:16:14,614
You don't know.
227
00:16:14,714 --> 00:16:15,980
Yes, I do.
228
00:16:16,080 --> 00:16:17,712
I don't care. I want to.
229
00:16:17,812 --> 00:16:18,715
Stop it.
230
00:16:18,815 --> 00:16:19,715
Stop it.
231
00:16:19,815 --> 00:16:21,181
- Seriously.
- Seriously.
232
00:16:21,281 --> 00:16:22,595
Stop!
233
00:16:23,666 --> 00:16:25,393
Oh, God.
234
00:16:26,599 --> 00:16:28,549
Aah! Stop!
235
00:16:28,649 --> 00:16:30,097
What if we did?
236
00:16:31,766 --> 00:16:32,682
What?
237
00:16:32,782 --> 00:16:34,181
What if we did right now
238
00:16:34,281 --> 00:16:36,128
went to Enchanted Gardens?
239
00:16:37,666 --> 00:16:38,912
What if we did?
240
00:16:39,012 --> 00:16:40,010
What?
241
00:16:40,110 --> 00:16:42,014
Go to Enchanted Gardens
right now?
242
00:16:42,114 --> 00:16:43,792
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
243
00:16:45,398 --> 00:16:46,887
Be quiet, be quiet.
244
00:16:47,178 --> 00:16:48,644
We can't.
245
00:16:48,743 --> 00:16:50,614
Is that's something
you'd like to do? Why not?
246
00:16:50,714 --> 00:16:51,980
- Sit down, Dawn.
- No!
247
00:16:52,080 --> 00:16:53,448
Girls, why not?
248
00:16:53,547 --> 00:16:54,448
Dad... Dad...
249
00:16:54,548 --> 00:16:55,678
We have school.
250
00:16:55,778 --> 00:16:57,546
You can miss
a few days of school.
251
00:16:57,646 --> 00:16:58,548
Yeah, Heidi.
252
00:16:58,648 --> 00:16:59,548
- We can?
- Yeah.
253
00:16:59,648 --> 00:17:01,144
Of course we can. Right, Dad?
254
00:17:01,244 --> 00:17:02,711
- Sure. Why not?
- Yes!
255
00:17:02,810 --> 00:17:03,844
What about your job?
256
00:17:03,944 --> 00:17:05,214
Don't worry about my job.
257
00:17:05,313 --> 00:17:06,546
Don't worry about his job.
258
00:17:06,646 --> 00:17:08,144
Dad...
259
00:17:08,244 --> 00:17:10,081
Huh? Well?
260
00:17:10,181 --> 00:17:11,448
What about homework?
261
00:17:11,547 --> 00:17:13,044
Don't worry about your homework.
262
00:17:13,144 --> 00:17:14,312
Don't worry about our homework.
263
00:17:14,411 --> 00:17:16,680
We can do... We can help you
with your homework.
264
00:17:16,780 --> 00:17:18,856
Dawn and I can
help you in the car.
265
00:17:20,199 --> 00:17:21,710
Let's do it. Right now.
266
00:17:21,810 --> 00:17:22,979
- Are you serious?
- Yeah!
267
00:17:23,079 --> 00:17:23,981
Of course he's serious.
268
00:17:24,081 --> 00:17:26,948
Yeah. Why not? Let's go.
269
00:17:27,048 --> 00:17:29,347
You got to get some fun
out of life, Heidi.
270
00:17:29,446 --> 00:17:30,347
You, too, Dawn.
271
00:17:30,447 --> 00:17:31,881
- Let's do it!
- Let's go!
272
00:17:31,981 --> 00:17:34,544
Let's do it! Do you guys
want to do it?
273
00:17:34,644 --> 00:17:35,947
I do!
274
00:17:36,047 --> 00:17:37,746
You party pooper!
275
00:17:37,846 --> 00:17:40,147
Yes or no, Heidi, right now.
276
00:17:40,246 --> 00:17:41,648
This is a one-time-only offer.
277
00:17:41,748 --> 00:17:43,344
Enchanted Gardens right now.
278
00:17:43,444 --> 00:17:45,409
- Right now, Heidi.
- Right now!
279
00:17:45,509 --> 00:17:46,611
Do we have an atlas?
280
00:17:46,711 --> 00:17:47,614
Let's do it!
281
00:19:26,632 --> 00:19:28,015
Hi. You've reached Grace, Stanley,
282
00:19:28,114 --> 00:19:29,110
Heidi, and Dawn.
283
00:19:29,210 --> 00:19:30,480
We're not home right now,
284
00:19:30,580 --> 00:19:31,914
but if you leave a message,
285
00:19:32,013 --> 00:19:34,294
we'll get back to youas soon as possible.
286
00:19:37,399 --> 00:19:38,660
Hey.
287
00:19:41,931 --> 00:19:47,443
Just wanted to let you know
the girls and I are... okay.
288
00:19:47,544 --> 00:19:50,915
We just decided to take a little trip.
289
00:19:51,014 --> 00:19:53,157
We're having a really good time.
290
00:20:47,231 --> 00:20:48,580
...could face fines
291
00:20:48,680 --> 00:20:50,548
up to $300 under the new law.
292
00:20:50,648 --> 00:20:52,981
There's a flood watch inparts of Western Minnesota
293
00:20:53,080 --> 00:20:54,413
through tomorrow evening.
294
00:20:54,513 --> 00:20:57,111
Tonight should be cloudywith rain showers likely.
295
00:20:57,211 --> 00:20:58,255
Isolated thunders...
296
00:21:07,965 --> 00:21:09,746
Good morning.
297
00:21:09,846 --> 00:21:11,230
Good morning.
298
00:21:24,398 --> 00:21:26,023
Where are we?
299
00:21:27,765 --> 00:21:30,356
I'm not entirely sure.
300
00:21:31,832 --> 00:21:33,282
We should call school
301
00:21:33,381 --> 00:21:35,213
and tell them we're
going to be absent.
302
00:21:35,313 --> 00:21:39,445
Let's think of something
fun to do today.
303
00:21:39,545 --> 00:21:41,191
Can you do that?
304
00:21:42,765 --> 00:21:43,753
What's that?
305
00:21:44,865 --> 00:21:46,911
What's that? What is that?
306
00:21:47,010 --> 00:21:49,144
Supposed to be an answer
to my question?
307
00:21:49,244 --> 00:21:51,181
Huh? Huh? No?
308
00:21:51,281 --> 00:21:52,344
No.
309
00:21:52,444 --> 00:21:53,544
Well, let's try that again.
310
00:21:53,644 --> 00:21:55,413
Come on. Can we think
of something fun
311
00:21:55,513 --> 00:21:56,828
that we want to do today?
312
00:21:58,398 --> 00:22:00,112
No.
313
00:22:00,212 --> 00:22:02,412
No? Why not?
314
00:22:02,512 --> 00:22:04,948
We've talked about it
too much now.
315
00:22:05,047 --> 00:22:06,043
So?
316
00:22:06,143 --> 00:22:08,946
So now there's
too much pressure.
317
00:22:09,046 --> 00:22:10,429
Too much pressure?
318
00:22:23,298 --> 00:22:24,377
What are you doing?
319
00:22:24,477 --> 00:22:27,212
You cannot just drive into this field.
320
00:22:27,312 --> 00:22:29,012
Oh, yes, I can.
321
00:22:29,112 --> 00:22:30,548
Dad, what are you doing?
322
00:22:30,648 --> 00:22:32,928
I'm doing doughnuts.
What's it look like?
323
00:22:34,031 --> 00:22:35,542
We're going to get in trouble.
324
00:22:35,643 --> 00:22:37,244
- No, no, we're not.
- Watch for the birds.
325
00:22:37,344 --> 00:22:39,511
No, the birds fly out of the way.
326
00:22:39,611 --> 00:22:41,312
What the heck are we doing?
327
00:22:41,412 --> 00:22:42,976
Hey! Good morning, Dawn!
328
00:22:43,076 --> 00:22:45,014
Are we on a road?
329
00:22:45,114 --> 00:22:46,014
Nope.
330
00:22:46,114 --> 00:22:47,244
Cool!
331
00:22:47,344 --> 00:22:48,478
Fun, isn't it?
332
00:22:48,578 --> 00:22:49,515
Yeah!
333
00:22:49,615 --> 00:22:51,447
I used to do this all the time
334
00:22:51,547 --> 00:22:52,881
when I was a teenager.
335
00:22:52,980 --> 00:22:54,779
Why?
336
00:22:54,880 --> 00:22:57,012
Why? I don't know.
It's fun, isn't it?
337
00:22:57,111 --> 00:22:58,946
Why would you do this?
338
00:22:59,046 --> 00:23:01,520
I don't know. I guess
I just like peeling out.
339
00:23:02,998 --> 00:23:05,246
I didn't put a ton of thought
into everything I did
340
00:23:05,346 --> 00:23:06,977
when I was a kid, Heidi.
341
00:23:07,077 --> 00:23:10,447
All right. Let's go.
342
00:23:10,547 --> 00:23:11,725
Where are we going?
343
00:23:19,265 --> 00:23:20,614
- Dad?
- Yeah.
344
00:23:20,714 --> 00:23:23,243
Are we really going
to Enchanted Gardens?
345
00:23:23,343 --> 00:23:24,444
Of course we are. Why?
346
00:23:24,544 --> 00:23:25,881
I just wanted to make sure.
347
00:23:25,980 --> 00:23:27,543
Okay.
348
00:23:27,644 --> 00:23:28,879
- Dad?
- Yeah.
349
00:23:28,978 --> 00:23:30,077
Can we get a monkey?
350
00:23:30,177 --> 00:23:31,081
No.
351
00:23:31,181 --> 00:23:32,278
What if it's really little?
352
00:23:32,378 --> 00:23:33,943
Like littler than a puppy.
353
00:23:34,043 --> 00:23:35,812
Still no.
354
00:23:35,912 --> 00:23:37,011
Can we get a pony?
355
00:23:37,111 --> 00:23:38,014
No.
356
00:23:38,114 --> 00:23:39,014
An iPod?
357
00:23:39,114 --> 00:23:40,447
No.
358
00:23:40,547 --> 00:23:42,010
- Dad?
- Yes, Dawn.
359
00:23:42,109 --> 00:23:44,014
Can we get our ears pierced?
360
00:23:44,114 --> 00:23:47,143
No. Not till you're 13.
You know the rules.
361
00:23:47,243 --> 00:23:48,147
Dad?
362
00:23:48,247 --> 00:23:49,147
Be quiet, Dawn.
363
00:23:49,247 --> 00:23:50,243
What? Do I hear something?
364
00:23:50,343 --> 00:23:51,343
- Dawn!
- I don't hear anything...
365
00:23:51,443 --> 00:23:52,347
Dawn!
366
00:23:52,447 --> 00:23:53,848
...at all, no, no.
367
00:23:53,947 --> 00:23:54,847
Be quiet!
368
00:23:54,947 --> 00:23:56,044
Girls, come on.
Straighten up.
369
00:23:56,144 --> 00:23:57,480
I got a surprise for you.
370
00:23:57,580 --> 00:23:58,644
What is it?
371
00:23:58,744 --> 00:24:00,391
We're going to stop
and see Grandma.
372
00:24:12,398 --> 00:24:15,125
I can get in around back.
Just wait here.
373
00:24:38,365 --> 00:24:39,422
My lamp.
374
00:24:44,598 --> 00:24:47,143
So you want to marrymy daughter.
375
00:24:47,243 --> 00:24:48,697
I sure do. Boy!
376
00:24:58,398 --> 00:24:59,314
Hey.
377
00:24:59,414 --> 00:25:01,714
Hey, Uncle John.
378
00:25:01,813 --> 00:25:04,579
What are you guys doing here?
379
00:25:04,680 --> 00:25:06,243
Oh, hey, don't...
don't get too close.
380
00:25:06,343 --> 00:25:07,853
I think I have bad breath.
381
00:25:13,465 --> 00:25:17,898
New lamps for all!
382
00:25:23,298 --> 00:25:24,923
Is your dad here?
383
00:25:31,898 --> 00:25:33,420
Can I help you?
384
00:25:36,732 --> 00:25:38,412
John, what are you doing here?
385
00:25:38,512 --> 00:25:40,043
What are you doing here?
386
00:25:40,143 --> 00:25:41,912
Trying to find a way in.
387
00:25:42,012 --> 00:25:44,712
What, the front door
too obvious for you?
388
00:25:44,812 --> 00:25:46,559
Open the door, man.
389
00:25:49,465 --> 00:25:50,381
Hey, bro.
390
00:25:50,481 --> 00:25:51,381
How are you, man?
391
00:25:51,481 --> 00:25:52,848
I'm good, man.
392
00:25:52,947 --> 00:25:54,409
How you doing?
393
00:25:54,509 --> 00:25:55,964
Come on in.
394
00:25:58,231 --> 00:26:00,614
So what have you
been up to, John?
395
00:26:00,714 --> 00:26:03,913
I'm studying to take the GRE.
396
00:26:04,012 --> 00:26:05,948
Good. You going back to school?
397
00:26:06,048 --> 00:26:07,346
I'm thinking about it, yeah.
398
00:26:07,446 --> 00:26:09,010
That's great. What for?
399
00:26:09,110 --> 00:26:12,447
Law. Or medicine.
I haven't decided yet.
400
00:26:12,547 --> 00:26:13,691
Oh.
401
00:26:15,231 --> 00:26:16,209
That's great.
402
00:26:16,309 --> 00:26:18,580
What's new with you?
403
00:26:18,680 --> 00:26:20,392
Not much.
404
00:26:23,131 --> 00:26:24,379
You all right?
405
00:26:24,479 --> 00:26:27,347
What do you mean, am I...
I... I'm fine.
406
00:26:27,447 --> 00:26:29,713
You're not upset?
407
00:26:29,812 --> 00:26:31,612
About what?
408
00:26:31,712 --> 00:26:35,013
Uh, I don't know.
I mean, where do I start?
409
00:26:35,113 --> 00:26:37,610
The situation's such a mess.
410
00:26:37,709 --> 00:26:39,310
The situation? What situation?
411
00:26:39,411 --> 00:26:40,848
What situation?
412
00:26:40,947 --> 00:26:43,246
I mean, it sounds like
a fucking mess over there.
413
00:26:43,346 --> 00:26:44,944
Watch your language.
414
00:26:45,044 --> 00:26:46,258
Sorry. Sorry.
415
00:26:53,265 --> 00:26:55,424
You don't know what
you're talking about anyway.
416
00:26:56,398 --> 00:26:58,044
Who does?
The administration?
417
00:26:58,144 --> 00:27:00,676
I mean, they'll tell you
the sun comes out at midnight
418
00:27:00,776 --> 00:27:02,742
if it serves their cause.
419
00:27:02,842 --> 00:27:05,729
And how about that monkey boy
president of yours?
420
00:27:07,731 --> 00:27:09,114
He's your president, too.
421
00:27:09,214 --> 00:27:10,311
I didn't vote for him.
422
00:27:10,411 --> 00:27:11,887
You didn't vote at all, did you?
423
00:27:12,931 --> 00:27:14,314
That's... That's not the point.
424
00:27:14,414 --> 00:27:16,876
Isn't it?
425
00:27:16,975 --> 00:27:19,010
Just...
426
00:27:19,110 --> 00:27:20,244
stop talking.
427
00:27:20,344 --> 00:27:21,647
Let's not have that
conversation right now.
428
00:27:21,746 --> 00:27:23,114
You'd like that, wouldn't you?
429
00:27:23,214 --> 00:27:24,614
That's what your side's
all about, isn't it?
430
00:27:24,713 --> 00:27:25,613
Censoring dissent?
431
00:27:25,713 --> 00:27:27,377
Stop.
432
00:27:27,478 --> 00:27:29,145
Why? I mean, we're just talking.
433
00:27:29,245 --> 00:27:30,344
Are you afraid of talking?
434
00:27:30,444 --> 00:27:32,280
No, I'm not afraid of that at all.
435
00:27:32,380 --> 00:27:34,213
I just don't want to confuse the girls.
Is that all right?
436
00:27:34,313 --> 00:27:35,876
I'm sure they're already confused.
437
00:27:35,976 --> 00:27:38,010
I mean...
438
00:27:38,110 --> 00:27:40,711
really, what do you
think about all this?
439
00:27:40,811 --> 00:27:43,662
Do you have an opinion?
440
00:27:46,131 --> 00:27:47,642
They think their mom's a hero,
441
00:27:47,742 --> 00:27:49,810
and they think it's easy
to criticize the situation
442
00:27:49,910 --> 00:27:51,746
when you're sitting
in your mom's living room
443
00:27:51,846 --> 00:27:54,079
thinking about
going back to school...
444
00:27:54,179 --> 00:27:55,946
maybe law, maybe med...
I don't know.
445
00:27:56,046 --> 00:27:58,576
They think every one
of those privileged opinions
446
00:27:58,676 --> 00:28:00,912
is a freedom that their mother
fights for daily
447
00:28:01,012 --> 00:28:02,414
on your behalf.
448
00:28:02,514 --> 00:28:04,225
That's what they think.
449
00:28:06,664 --> 00:28:08,277
Well, it's... it's good to see
450
00:28:08,378 --> 00:28:10,558
that you let them
think for themselves.
451
00:28:15,298 --> 00:28:17,161
You girls hungry?
452
00:28:20,331 --> 00:28:22,194
You think your dad
will buy us lunch?
453
00:28:25,831 --> 00:28:27,944
It's 4:30, man.
454
00:28:28,044 --> 00:28:30,088
You think your dad
will buy us dinner?
455
00:28:33,031 --> 00:28:35,279
Want to buy Uncle John dinner?
456
00:28:35,379 --> 00:28:36,714
You don't want to come?
457
00:28:36,813 --> 00:28:40,546
No, I think I'm just
going to stay here and...
458
00:28:40,646 --> 00:28:42,597
take a little cat nap.
459
00:28:46,731 --> 00:28:48,445
You're bigger than
the last time I saw you.
460
00:28:48,546 --> 00:28:49,509
How old are you now?
461
00:28:49,608 --> 00:28:52,243
Dawn's 8. I'm 12 1/2.
462
00:28:52,344 --> 00:28:53,545
Wow.
463
00:28:53,644 --> 00:28:55,277
How old are you?
464
00:28:55,378 --> 00:28:57,410
32.
465
00:28:57,510 --> 00:29:00,476
Bet that sounds
pretty old to you, doesn't it?
466
00:29:00,575 --> 00:29:02,711
Do you have a job?
467
00:29:02,811 --> 00:29:04,748
Why? Are you hiring?
468
00:29:04,848 --> 00:29:06,763
No.
469
00:29:11,198 --> 00:29:13,148
Hey, how come you kids
are out of school?
470
00:29:13,248 --> 00:29:15,810
Dad's taking us
to Enchanted Gardens.
471
00:29:15,910 --> 00:29:17,814
- Why?
- For fun.
472
00:29:17,914 --> 00:29:19,348
You think that place is fun?
473
00:29:19,448 --> 00:29:20,679
What do you mean?
474
00:29:20,778 --> 00:29:22,696
Nothing.
475
00:29:24,265 --> 00:29:25,277
Uncle John?
476
00:29:25,377 --> 00:29:26,524
Yeah.
477
00:29:27,898 --> 00:29:29,746
Why did Dad quit the Army?
478
00:29:29,846 --> 00:29:32,045
He didn't quit.
479
00:29:32,145 --> 00:29:34,143
What do you mean?
480
00:29:34,243 --> 00:29:36,080
He had to leave
because of his eyes.
481
00:29:36,180 --> 00:29:37,743
The Army's strict
about crap like that.
482
00:29:37,843 --> 00:29:40,247
But weren't his eyes always bad?
483
00:29:40,347 --> 00:29:42,546
Mm, more or less.
484
00:29:42,645 --> 00:29:43,744
Well, if they're so strict,
485
00:29:43,844 --> 00:29:46,263
how'd he get in the first place?
486
00:29:49,064 --> 00:29:50,723
He didn't tell you?
487
00:29:53,831 --> 00:29:57,012
Oh, Christ.
488
00:29:58,912 --> 00:30:00,247
Well, if he didn't tell you,
489
00:30:00,347 --> 00:30:02,160
he probably wouldn't
want me to, so...
490
00:30:07,465 --> 00:30:10,056
All right, you promise not
to tell your dad if I tell you?
491
00:30:14,864 --> 00:30:16,523
He cheated.
492
00:30:22,831 --> 00:30:23,747
How?
493
00:30:23,847 --> 00:30:26,180
He had a buddy take a picture
494
00:30:26,280 --> 00:30:27,843
of the physical examiner's eye chart.
495
00:30:27,943 --> 00:30:29,044
Memorized the letters.
496
00:30:29,144 --> 00:30:31,210
What?
497
00:30:31,310 --> 00:30:34,743
Your dad wanted
to serve so bad.
498
00:30:34,842 --> 00:30:37,545
I mean, he really bought
499
00:30:37,645 --> 00:30:41,393
all that patriotic "I Want You" crap.
500
00:30:44,531 --> 00:30:46,543
Which was a good thing, too,
501
00:30:46,643 --> 00:30:51,076
because he never would have
met your mother otherwise.
502
00:30:51,176 --> 00:30:54,777
Well, how'd the Army
find out about his eyes?
503
00:30:54,877 --> 00:30:58,510
Eventually they just gave him
a test he couldn't cheat on,
504
00:30:58,610 --> 00:31:01,188
and that was that.
505
00:31:02,464 --> 00:31:04,157
End of the dream.
506
00:32:01,397 --> 00:32:04,645
Why don't you and Dad
like each other?
507
00:32:04,745 --> 00:32:06,822
Did your dad tell you that?
508
00:32:09,798 --> 00:32:11,730
Well, we're just...
we're just different.
509
00:32:13,131 --> 00:32:14,447
We have different opinions.
510
00:32:14,546 --> 00:32:16,109
Doesn't mean we don't
like each other.
511
00:32:16,210 --> 00:32:19,358
I mean, do you agree
with him about everything?
512
00:32:22,464 --> 00:32:24,577
You shouldn't.
513
00:32:24,677 --> 00:32:25,912
Why not?
514
00:32:26,012 --> 00:32:27,880
Because it's important
515
00:32:27,980 --> 00:32:30,010
that people have their own views
516
00:32:30,110 --> 00:32:33,413
based on an understanding of facts.
517
00:32:34,777 --> 00:32:36,776
But it's also important
not to trust the facts
518
00:32:36,876 --> 00:32:38,146
because most of them are lies.
519
00:32:38,246 --> 00:32:40,580
I don't understand.
520
00:32:40,679 --> 00:32:45,710
Well, it basically comes down to a...
521
00:32:45,810 --> 00:32:47,012
gut thing.
522
00:32:47,112 --> 00:32:50,913
You just have to be
open to allowing
523
00:32:51,013 --> 00:32:55,111
for a truth which differs
from your own opinions,
524
00:32:55,211 --> 00:32:58,891
or else you'll never actually
see the truth at all.
525
00:33:08,964 --> 00:33:09,976
What's that about?
526
00:33:10,076 --> 00:33:13,042
It's her time of day.
527
00:33:13,142 --> 00:33:16,291
What, it's... it's her time of day?
528
00:33:19,297 --> 00:33:21,808
Mom and Dawn
both set their watches
529
00:33:21,909 --> 00:33:24,645
at the same time every day.
530
00:33:24,745 --> 00:33:25,877
That way, they know
531
00:33:25,977 --> 00:33:27,543
that they're both
thinking of each other
532
00:33:27,643 --> 00:33:28,824
at the same moment.
533
00:33:46,931 --> 00:33:47,847
Girls?
534
00:33:47,947 --> 00:33:48,909
Yeah?
535
00:33:49,009 --> 00:33:49,986
Yeah?
536
00:33:53,697 --> 00:33:54,924
Do you...
537
00:33:56,631 --> 00:33:57,744
want to play tag?
538
00:33:57,844 --> 00:33:59,944
Sure.
539
00:34:00,044 --> 00:34:02,380
That's good because...
540
00:34:02,479 --> 00:34:03,712
you know why?
541
00:34:03,812 --> 00:34:04,855
Why?
542
00:34:07,798 --> 00:34:09,376
Because, uh, you're it.
543
00:34:09,476 --> 00:34:10,380
You're it.
544
00:34:10,480 --> 00:34:11,476
Woo hoo hoo hoo hoo!
545
00:34:11,576 --> 00:34:13,177
You're it. Time out.
546
00:34:13,277 --> 00:34:14,613
What do you mean time out?
547
00:34:14,713 --> 00:34:17,176
You can't call time out.
548
00:34:17,275 --> 00:34:20,011
That is so lame.
You can't just...
549
00:34:20,112 --> 00:34:21,493
All right. I'm just going
to read the paper...
550
00:34:21,592 --> 00:34:22,412
and find out what's going...
551
00:34:22,512 --> 00:34:23,793
Time in.
552
00:34:30,764 --> 00:34:32,309
You know, I mean,
it's so typical.
553
00:34:32,409 --> 00:34:34,942
I'm the victim of this kind
of thing every single day,
554
00:34:35,043 --> 00:34:36,110
and you know why?
555
00:34:36,210 --> 00:34:37,648
It's because
I'm an honest guy,
556
00:34:37,747 --> 00:34:39,309
and I have to pay for it.
557
00:34:39,409 --> 00:34:40,454
Mm-hmm.
558
00:34:51,564 --> 00:34:52,757
- Ha!
- Aah!
559
00:35:00,964 --> 00:35:02,589
Hey, the phone's ringing.
Open up.
560
00:35:12,397 --> 00:35:14,245
Hello.
561
00:35:14,345 --> 00:35:16,612
Yeah, this is John.
562
00:35:16,712 --> 00:35:18,686
Oh, hey, Mary.
563
00:35:40,364 --> 00:35:42,330
What the hell
are you doing, man?
564
00:35:44,497 --> 00:35:45,846
What's wrong?
Where are the girls?
565
00:35:45,946 --> 00:35:47,397
The girls are fine.
566
00:35:51,164 --> 00:35:52,513
Stan, I just talked to Mary.
567
00:35:52,613 --> 00:35:53,824
I know what's going on.
568
00:36:08,130 --> 00:36:09,344
Do the girls know?
569
00:36:09,444 --> 00:36:11,191
No.
570
00:36:14,597 --> 00:36:16,047
That's good.
Don't tell them yet.
571
00:36:16,146 --> 00:36:18,479
We got to go.
We got to go.
572
00:36:18,579 --> 00:36:19,711
We got to go.
573
00:36:19,811 --> 00:36:21,612
Stan, what are you doing to them?
574
00:36:21,712 --> 00:36:23,322
I'm taking them on a trip.
575
00:36:24,998 --> 00:36:26,178
Just stay out of it.
576
00:36:26,277 --> 00:36:27,410
Stay out of it?
577
00:36:27,510 --> 00:36:29,244
You're the one
who brought me into it.
578
00:36:29,344 --> 00:36:30,443
I didn't bring you into anything.
579
00:36:30,543 --> 00:36:31,846
You were just here. I didn't plan that.
580
00:36:31,946 --> 00:36:33,409
Do you really think
581
00:36:33,508 --> 00:36:35,947
that... that... that taking
them to an amusement park
582
00:36:36,047 --> 00:36:38,346
is going to help them get
over losing their mother?
583
00:36:38,445 --> 00:36:40,577
- Just stay out of it.
- You're going to screw those girls up.
584
00:36:40,677 --> 00:36:41,811
Is that what you want to do?
585
00:36:41,911 --> 00:36:43,314
- Get out of my way.
- They'll never forgive you.
586
00:36:43,413 --> 00:36:45,111
Get out of my way!
587
00:36:45,211 --> 00:36:48,788
Nobody asked you!
Do you understand?
588
00:37:06,631 --> 00:37:08,946
I got to go.
589
00:37:09,046 --> 00:37:10,609
Don't you want to wait for Mom?
590
00:37:10,709 --> 00:37:11,743
No.
591
00:37:11,843 --> 00:37:13,545
We're on a schedule.
592
00:37:13,645 --> 00:37:15,209
Stan...
593
00:37:15,309 --> 00:37:18,044
please stay and wait for Mom
594
00:37:18,144 --> 00:37:21,209
because we can talk
it all out together.
595
00:37:21,309 --> 00:37:22,695
No.
596
00:37:24,230 --> 00:37:26,876
It was nice seeing you
again, John.
597
00:37:26,977 --> 00:37:29,246
I got to go. Okay?
598
00:37:29,345 --> 00:37:32,179
Girls!
599
00:37:32,279 --> 00:37:34,059
Girls, get your stuff together!
600
00:37:37,898 --> 00:37:39,488
Girls!
601
00:37:42,264 --> 00:37:43,680
Come on. Get up.
602
00:37:43,780 --> 00:37:45,843
Okay. Come on.
Get up. We got to go.
603
00:37:45,943 --> 00:37:46,847
- Why?
- What?
604
00:37:46,947 --> 00:37:48,246
- We got to go right now.
- Why?
605
00:37:48,345 --> 00:37:49,477
I thought we were going
to see Grandma.
606
00:37:49,577 --> 00:37:51,142
We're going
to talk to her later.
607
00:37:51,242 --> 00:37:53,196
- Get in the goddamn car.
- Dad.
608
00:37:54,430 --> 00:37:55,779
What about Uncle John?
609
00:37:55,879 --> 00:37:57,314
What about Uncle John?
610
00:37:57,413 --> 00:37:59,727
We didn't get to say good-bye.
611
00:38:01,731 --> 00:38:03,220
You'll see him again.
612
00:38:19,197 --> 00:38:21,843
I'm bored. Let's drive into a field.
613
00:38:21,944 --> 00:38:24,044
No, Dawn. We already did that.
614
00:38:24,143 --> 00:38:25,046
Why not?
615
00:38:25,146 --> 00:38:26,243
Because we already did it.
616
00:38:26,343 --> 00:38:27,280
So?
617
00:38:27,380 --> 00:38:28,909
So we ought to do something else.
618
00:38:29,009 --> 00:38:31,211
Seems like we've been driving forever.
619
00:38:31,311 --> 00:38:33,922
Well, it's going to be forever
with that attitude, isn't it?
620
00:38:35,664 --> 00:38:38,378
You're kind of quiet back there, Heidi.
621
00:38:38,478 --> 00:38:40,178
What are you doing?
622
00:38:40,278 --> 00:38:43,709
Just working on my report.
623
00:38:43,809 --> 00:38:45,748
What's your report about?
624
00:38:45,848 --> 00:38:47,646
Mom.
625
00:38:47,746 --> 00:38:49,979
Whose idea was that?
626
00:38:50,078 --> 00:38:51,277
Mrs. Shimerhorn's.
627
00:38:51,377 --> 00:38:53,376
Mrs. Shimerhorn's.
628
00:38:53,476 --> 00:38:55,847
Why does she think
that's a good idea?
629
00:38:55,947 --> 00:38:57,976
Because she thought
it would help or something.
630
00:38:58,075 --> 00:39:00,311
Help with what?
What do you need help with?
631
00:39:00,411 --> 00:39:02,909
I don't know. You know how
people get when Mom goes away.
632
00:39:03,008 --> 00:39:05,293
No. How do they get?
633
00:39:08,264 --> 00:39:10,389
Like serious.
634
00:39:25,464 --> 00:39:26,380
I call bed!
635
00:39:26,480 --> 00:39:27,380
I call bed.
636
00:39:27,480 --> 00:39:28,930
Not if I get there first!
637
00:39:32,030 --> 00:39:33,018
Oh!
638
00:39:36,230 --> 00:39:38,594
Dad, this is so fun.
You want to try?
639
00:39:39,731 --> 00:39:41,080
I'm going to go get a cot.
640
00:39:41,179 --> 00:39:43,187
Okely-dokely, artichokey.
641
00:39:48,531 --> 00:39:50,278
I have to poop.
642
00:39:50,378 --> 00:39:52,762
You don't have to tell me
things like that.
643
00:39:56,631 --> 00:40:00,029
There's free shampoo
and a sewing kit!
644
00:40:01,297 --> 00:40:03,112
Hey, what are bath salts?
645
00:40:03,212 --> 00:40:04,175
Noble Elementary.
646
00:40:04,275 --> 00:40:05,343
Mrs. Fissel?
647
00:40:05,443 --> 00:40:06,346
Yes.
648
00:40:06,446 --> 00:40:08,009
Hi. This is Heidi Phillips.
649
00:40:08,109 --> 00:40:09,446
I was calling to tell you
650
00:40:09,546 --> 00:40:11,846
that my sister and I
are going to be missing
651
00:40:11,945 --> 00:40:13,508
a couple of school days this week.
652
00:40:13,609 --> 00:40:15,879
Oh, that's okay, Heidi.
653
00:40:15,978 --> 00:40:18,076
We're not sick or anything.
654
00:40:18,176 --> 00:40:20,675
We're just taking a trip.
655
00:40:20,776 --> 00:40:21,911
For fun?
656
00:40:22,010 --> 00:40:24,177
Oh, Heidi, I understand.
657
00:40:24,277 --> 00:40:27,276
I was wondering if you
could have our teachers
658
00:40:27,376 --> 00:40:28,477
e-mail our dad our homework.
659
00:40:28,577 --> 00:40:30,142
Of course, sweetheart.
660
00:40:30,242 --> 00:40:32,242
Is Mrs. Shimerhorn there?
661
00:40:32,342 --> 00:40:34,145
Mrs. Shimerhorn is in the hospital.
662
00:40:34,245 --> 00:40:35,309
Why?
663
00:40:35,409 --> 00:40:37,178
She's actually having her baby.
664
00:40:37,278 --> 00:40:38,647
Oh, she is?
665
00:40:38,747 --> 00:40:41,046
Yeah, and Miss Abramswill be taking over for her
666
00:40:41,145 --> 00:40:42,479
for the rest of the year.
667
00:40:42,579 --> 00:40:44,643
Oh. Can you ask her
if it's all right
668
00:40:44,743 --> 00:40:46,613
if my report is late?
669
00:40:46,713 --> 00:40:49,046
Mrs. Shimerhorn said
it had to be done by Monday.
670
00:40:49,145 --> 00:40:51,046
I'm sure it's fine, Heidi, okay?
671
00:40:51,146 --> 00:40:52,243
I'll see you soon.
672
00:40:52,343 --> 00:40:53,246
Okay.
673
00:40:53,346 --> 00:40:54,246
Bye, sweetheart.
674
00:40:54,346 --> 00:40:55,318
Bye.
675
00:40:57,164 --> 00:40:58,911
Who was that?
676
00:40:59,011 --> 00:41:00,475
Mrs. Fissel.
677
00:41:00,575 --> 00:41:03,210
What did you call her for?
678
00:41:03,310 --> 00:41:05,180
I was trying
to get our homework.
679
00:41:05,280 --> 00:41:06,776
Heidi!
680
00:41:06,875 --> 00:41:08,692
She was really nice.
681
00:41:11,097 --> 00:41:12,480
That's cool.
682
00:41:12,580 --> 00:41:14,514
Bang-bang!
Choo-choo train!
683
00:41:14,614 --> 00:41:16,047
Come on, Heidi, do your thing!
684
00:41:16,146 --> 00:41:17,221
Say woo!
685
00:41:21,130 --> 00:41:22,528
What?
686
00:41:27,798 --> 00:41:29,025
Got you.
687
00:41:33,397 --> 00:41:34,624
Marco.
688
00:41:35,631 --> 00:41:36,547
Polo!
689
00:41:36,647 --> 00:41:37,547
Marco.
690
00:41:37,647 --> 00:41:38,547
Polo.
691
00:41:38,647 --> 00:41:39,878
- Marco.
- Polo.
692
00:41:39,977 --> 00:41:41,346
- Marco.
- Polo.
693
00:41:41,446 --> 00:41:43,245
Count how long
I can do it.
694
00:41:43,345 --> 00:41:44,318
Okay.
695
00:41:48,963 --> 00:41:50,259
Yeah.
696
00:41:52,297 --> 00:41:54,058
Dad, watch this.
697
00:41:56,164 --> 00:41:57,686
That's good.
698
00:42:02,264 --> 00:42:04,146
This is a long time.
699
00:42:04,246 --> 00:42:06,219
It's like five days.
700
00:42:12,097 --> 00:42:13,028
That was good.
701
00:42:14,997 --> 00:42:16,845
- That was about, like,
- How long?
702
00:42:16,945 --> 00:42:18,313
I don't know, two minutes?
703
00:42:18,413 --> 00:42:19,375
Ha!
704
00:42:19,475 --> 00:42:20,543
You weren't counting.
705
00:42:20,643 --> 00:42:22,063
I was close.
706
00:42:41,597 --> 00:42:42,824
Dad?
707
00:42:44,063 --> 00:42:45,188
Yeah.
708
00:42:48,130 --> 00:42:49,580
What's going on?
709
00:42:49,680 --> 00:42:51,220
What do you mean?
710
00:42:53,097 --> 00:42:56,120
Why are we doing all this?
711
00:42:57,497 --> 00:43:00,244
I just wanted to give you girls
a surprise, you know?
712
00:43:00,344 --> 00:43:01,523
Take you on a trip.
713
00:43:02,863 --> 00:43:05,488
You didn't go to work
yesterday, did you?
714
00:43:08,063 --> 00:43:10,086
No, I didn't go to work.
715
00:43:12,963 --> 00:43:14,429
Were you fired?
716
00:43:19,364 --> 00:43:20,780
You know Mom's
going to be really mad
717
00:43:20,879 --> 00:43:23,341
if you lose your job, right?
718
00:43:23,441 --> 00:43:25,726
I didn't lose my job, Heidi.
719
00:43:27,030 --> 00:43:28,541
Okay?
720
00:43:28,642 --> 00:43:32,379
But if you were going to,
you'd tell us, right?
721
00:43:32,479 --> 00:43:34,930
Yeah, I would tell you.
722
00:43:46,430 --> 00:43:48,225
I'm going to go to sleep.
723
00:45:04,164 --> 00:45:05,686
What are you doing?
724
00:45:06,897 --> 00:45:08,475
Nothing.
725
00:45:08,576 --> 00:45:10,643
You're not old enough to smoke.
726
00:45:10,742 --> 00:45:11,944
I'm 18.
727
00:45:12,044 --> 00:45:14,845
No, you're not.
728
00:45:14,945 --> 00:45:17,245
Want to bet?
729
00:45:17,345 --> 00:45:20,342
I saw you with your mom at the pool.
730
00:45:20,442 --> 00:45:22,211
That wasn't my mom.
731
00:45:22,311 --> 00:45:24,309
Oh, yeah? Who was it?
732
00:45:24,409 --> 00:45:25,713
It was an autistic woman.
733
00:45:25,812 --> 00:45:28,112
I take care of her for money.
734
00:45:28,212 --> 00:45:30,445
You shouldn't lie.
735
00:45:30,545 --> 00:45:33,610
I'm not lying. It's the truth.
736
00:45:33,709 --> 00:45:35,978
How old are you?
737
00:45:36,078 --> 00:45:37,844
18.
738
00:45:37,944 --> 00:45:40,880
Want one?
739
00:45:40,980 --> 00:45:42,224
Sure.
740
00:45:48,097 --> 00:45:49,085
Heidi?
741
00:45:53,763 --> 00:45:54,751
Heidi?
742
00:46:02,063 --> 00:46:03,393
Heidi!
743
00:46:16,097 --> 00:46:17,176
Why are you coughing?
744
00:46:17,276 --> 00:46:19,025
You haven't even smoked it yet.
745
00:46:26,364 --> 00:46:28,510
I knew you'd never smoked before.
746
00:46:28,609 --> 00:46:29,857
Better go home, boy.
747
00:46:35,563 --> 00:46:37,344
Get your stuff.
We're going right now.
748
00:46:37,445 --> 00:46:39,009
- Now?
- Yeah. Right now.
749
00:46:39,109 --> 00:46:40,176
It's in the middle of the night.
750
00:46:40,276 --> 00:46:42,287
You arguing with me? Move.
751
00:46:46,663 --> 00:46:47,613
Jesus, Heidi,
752
00:46:47,713 --> 00:46:48,876
you can't just walk around
753
00:46:48,976 --> 00:46:50,812
in the middle of the night
by yourself.
754
00:46:50,912 --> 00:46:52,577
You could have been hurt,
kidnapped, who knows?
755
00:46:52,677 --> 00:46:53,776
I said I was sorry.
756
00:46:53,876 --> 00:46:55,111
All right, but what
I want to know is
757
00:46:55,211 --> 00:46:57,629
what the hell you were doing
out there in the first place.
758
00:46:59,264 --> 00:47:00,714
Make me leave your sister alone
759
00:47:00,813 --> 00:47:04,320
in... some hotel.
760
00:47:05,863 --> 00:47:06,942
I couldn't sleep.
761
00:47:07,042 --> 00:47:09,744
You couldn't sleep? Why not?
762
00:47:09,844 --> 00:47:11,728
Why do you think?
763
00:47:15,963 --> 00:47:18,520
Is that why you're falling
asleep in class?
764
00:47:23,863 --> 00:47:25,419
Oh, boy.
765
00:47:27,230 --> 00:47:29,196
What do you do every night?
766
00:47:30,364 --> 00:47:32,296
I don't know.
767
00:47:34,397 --> 00:47:35,919
Walk around.
768
00:47:39,663 --> 00:47:42,027
I went to a support group
the other day.
769
00:47:44,397 --> 00:47:46,476
What?
770
00:47:46,575 --> 00:47:49,845
You know, the one they got
at Debbie Sager's house.
771
00:47:49,945 --> 00:47:51,442
For military wives.
772
00:47:51,541 --> 00:47:53,446
I stopped by there the other day.
773
00:47:53,546 --> 00:47:54,860
Isn't that weird?
774
00:47:57,563 --> 00:47:59,979
What did you talk about?
775
00:48:00,079 --> 00:48:01,109
Uh-uh. No.
776
00:48:01,209 --> 00:48:02,787
I didn't.
777
00:48:07,596 --> 00:48:09,844
Did it help?
778
00:48:09,944 --> 00:48:11,442
I don't know.
779
00:48:11,541 --> 00:48:13,359
I don't think it did.
780
00:48:16,130 --> 00:48:18,446
Will you do me a favor
if you can't sleep?
781
00:48:18,545 --> 00:48:20,462
Um, will you wake me up?
782
00:48:22,364 --> 00:48:23,280
Why?
783
00:48:23,380 --> 00:48:26,044
So I can talk to you.
784
00:48:26,144 --> 00:48:27,108
Really?
785
00:48:27,208 --> 00:48:28,288
Yeah.
786
00:48:30,197 --> 00:48:31,276
You'd do that?
787
00:48:31,376 --> 00:48:33,409
Yes, I would do that.
788
00:48:33,508 --> 00:48:35,519
Yes.
789
00:48:48,330 --> 00:48:50,646
You still want to try it?
790
00:48:50,745 --> 00:48:51,809
With you?
791
00:48:51,909 --> 00:48:53,745
Yeah. I'd rather
you do it with me
792
00:48:53,845 --> 00:48:55,246
than some punk kid.
793
00:48:55,346 --> 00:48:57,646
Well? What's it going to be?
794
00:48:57,745 --> 00:48:59,444
Sure.
795
00:48:59,544 --> 00:49:02,711
Have you ever done this before?
796
00:49:02,811 --> 00:49:04,456
No comment.
797
00:49:30,297 --> 00:49:32,977
Do you want one,
or should we split one?
798
00:49:33,077 --> 00:49:34,446
Let's split one.
799
00:49:34,545 --> 00:49:36,052
Good idea.
800
00:50:02,264 --> 00:50:03,525
Good one.
801
00:50:11,496 --> 00:50:12,710
Oh, are you okay?
802
00:50:12,810 --> 00:50:13,728
Yeah.
803
00:50:15,496 --> 00:50:16,427
Are you sure?
804
00:50:18,197 --> 00:50:19,113
Yeah, I'm fine.
805
00:50:19,213 --> 00:50:20,128
Okay.
806
00:50:21,363 --> 00:50:23,727
Maybe we should stop, right?
807
00:50:26,897 --> 00:50:28,475
I'm going to go get some water.
808
00:50:28,575 --> 00:50:29,494
You stay here, okay?
809
00:51:10,363 --> 00:51:14,611
# The world could fall apart #
810
00:51:14,711 --> 00:51:19,321
# But you're my heart, my dear #
811
00:51:21,797 --> 00:51:25,376
# I will sing this song #
812
00:51:25,476 --> 00:51:30,122
# Till we are gone, my dear #
813
00:51:32,930 --> 00:51:38,280
# How do I keep youfrom losing your way? #
814
00:51:38,379 --> 00:51:40,509
# Hope you'll go out #
815
00:51:40,609 --> 00:51:43,945
# And you'll come back some day #
816
00:51:44,045 --> 00:51:48,744
# But love is not enough #
817
00:51:48,844 --> 00:51:50,808
# This I know #
818
00:51:50,908 --> 00:51:52,246
Stay together.
I'll be right back.
819
00:51:52,345 --> 00:51:54,509
- I just got to make a phone call.
- Where are you going?
820
00:51:54,609 --> 00:51:56,687
I'll meet you by the dresses.
821
00:52:15,463 --> 00:52:16,379
Hey.
822
00:52:16,479 --> 00:52:18,311
Hey, Dad.
823
00:52:18,411 --> 00:52:19,312
What are those?
824
00:52:19,412 --> 00:52:20,576
Earrings.
825
00:52:20,676 --> 00:52:23,208
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
826
00:52:23,308 --> 00:52:25,746
You said we could get
anything we wanted.
827
00:52:25,846 --> 00:52:27,678
You know the rules.
Not until you're 13.
828
00:52:27,778 --> 00:52:29,112
I'm almost 13.
829
00:52:29,211 --> 00:52:30,821
And I'm 8.
830
00:52:32,429 --> 00:52:34,940
This is something
you really want to do right now?
831
00:52:35,041 --> 00:52:36,018
Yes.
832
00:52:41,496 --> 00:52:42,778
All right. Let's do it.
833
00:52:42,878 --> 00:52:43,875
Okay!
834
00:52:43,975 --> 00:52:44,879
Really?
835
00:52:44,979 --> 00:52:45,951
Yeah.
836
00:52:47,396 --> 00:52:48,509
Is it going to hurt?
837
00:52:48,609 --> 00:52:50,776
You won't even feel
a thing, I promise.
838
00:52:50,876 --> 00:52:52,022
- You ready?
- Mm-hmm.
839
00:52:54,063 --> 00:52:55,878
Did it hurt?
840
00:52:55,978 --> 00:52:57,042
No.
841
00:52:57,141 --> 00:52:58,512
- Excuse me.
- Sorry.
842
00:52:58,612 --> 00:52:59,619
That's okay.
843
00:53:03,296 --> 00:53:05,111
Is that it?
844
00:53:05,211 --> 00:53:07,025
That's it. Want to see?
845
00:53:11,863 --> 00:53:13,590
Looks good, Bear.
You're all grown up.
846
00:53:19,196 --> 00:53:21,185
- You next?
- Yeah.
847
00:53:29,596 --> 00:53:31,152
1, 2, 3.
848
00:53:37,129 --> 00:53:38,322
Is that all right?
849
00:53:55,897 --> 00:53:58,761
I just got my ears pierced.
850
00:54:00,630 --> 00:54:03,096
That's nice, sweetie.
851
00:54:09,062 --> 00:54:11,012
That looks good.
852
00:54:11,112 --> 00:54:13,028
This one's nice, too.
853
00:54:15,696 --> 00:54:17,477
Did it hurt?
854
00:54:17,577 --> 00:54:18,608
A little.
855
00:54:18,708 --> 00:54:19,876
A little bit?
856
00:54:19,976 --> 00:54:21,724
You did it.
857
00:54:28,563 --> 00:54:29,541
Where's Dawn?
858
00:54:29,641 --> 00:54:31,478
Find her. How much
do I owe you?
859
00:54:31,578 --> 00:54:32,811
Oh. 32.50.
860
00:54:32,911 --> 00:54:34,347
- Dawn?
- Thank you so much.
861
00:54:34,446 --> 00:54:36,224
Dawn!
862
00:54:42,496 --> 00:54:43,542
Dawn?
863
00:54:43,642 --> 00:54:45,721
Dawn?
864
00:54:49,797 --> 00:54:50,820
Dawn!
865
00:54:51,963 --> 00:54:53,656
Bear, where are you?
866
00:54:58,062 --> 00:55:00,108
Dawn! Bear!
867
00:55:00,208 --> 00:55:02,855
Dawn Amber Phillips!
868
00:55:05,996 --> 00:55:07,223
See if she's over there.
869
00:55:11,296 --> 00:55:13,057
Bear.
870
00:55:22,530 --> 00:55:24,723
Dawn, honey, what are you
doing in there?
871
00:55:26,129 --> 00:55:27,822
Dawn, are you all right?
872
00:55:29,630 --> 00:55:30,857
Dawn.
873
00:55:40,696 --> 00:55:42,389
Anybody home?
874
00:55:48,596 --> 00:55:49,823
Come in.
875
00:56:03,996 --> 00:56:05,210
Hey.
876
00:56:05,310 --> 00:56:06,476
Hey.
877
00:56:06,576 --> 00:56:07,912
This is a nice place.
878
00:56:08,011 --> 00:56:08,946
This really is.
879
00:56:09,046 --> 00:56:10,507
You decorate it yourself?
880
00:56:10,607 --> 00:56:12,574
No.
881
00:56:12,674 --> 00:56:15,410
Well, it's really, really nice.
882
00:56:15,510 --> 00:56:18,345
It's a nice little house.
883
00:56:18,445 --> 00:56:22,088
Nice walls, nice... nice roof.
884
00:56:23,797 --> 00:56:25,510
Phone.
885
00:56:25,610 --> 00:56:28,574
I could see a nice little
happy family living here.
886
00:56:28,674 --> 00:56:29,822
Yeah.
887
00:56:34,730 --> 00:56:36,944
You miss home.
888
00:56:37,043 --> 00:56:38,290
Yeah.
889
00:56:42,096 --> 00:56:43,891
I miss Mom, too.
890
00:56:52,296 --> 00:56:53,274
You know, I was thinking.
891
00:56:53,374 --> 00:56:54,712
Maybe this would be a good thing
892
00:56:54,812 --> 00:56:55,774
to get for the house.
893
00:56:55,874 --> 00:56:56,976
You could put it up
894
00:56:57,075 --> 00:56:58,551
in you and your sister's room.
895
00:57:00,129 --> 00:57:01,607
Would you like that?
896
00:57:01,707 --> 00:57:02,821
Mm-hmm.
897
00:57:10,996 --> 00:57:13,008
I love you, Dad.
898
00:57:13,108 --> 00:57:15,221
I love you, too, Bear.
899
00:57:32,563 --> 00:57:33,654
Come here.
900
00:57:40,696 --> 00:57:42,444
Dad?
901
00:57:42,544 --> 00:57:43,791
Yeah.
902
00:57:45,663 --> 00:57:46,822
You smell.
903
00:57:47,862 --> 00:57:49,711
I think I like this one.
904
00:57:49,812 --> 00:57:50,785
Try it.
905
00:58:03,962 --> 00:58:05,928
Looks pretty nice.
906
00:58:12,663 --> 00:58:13,877
Hey, Dad.
907
00:58:13,976 --> 00:58:14,878
Yeah.
908
00:58:14,978 --> 00:58:16,575
What do you do at work all day?
909
00:58:16,676 --> 00:58:18,208
I sell shit.
910
00:58:18,308 --> 00:58:19,212
Dad.
911
00:58:19,312 --> 00:58:20,246
I'm sorry.
912
00:58:20,346 --> 00:58:21,245
I sell stuff.
913
00:58:21,345 --> 00:58:22,509
You know what I do.
914
00:58:22,609 --> 00:58:24,512
I sell stuff at Home Store.
915
00:58:24,612 --> 00:58:26,675
Come on. Give me an H.
916
00:58:26,775 --> 00:58:27,809
O.
917
00:58:27,908 --> 00:58:29,374
Give me an O.
918
00:58:29,474 --> 00:58:30,379
O.
919
00:58:30,479 --> 00:58:31,913
- Give me an M.
- M.
920
00:58:32,012 --> 00:58:33,041
- Give me an E.
- E.
921
00:58:33,141 --> 00:58:34,045
Give me an S.
922
00:58:34,145 --> 00:58:35,045
- J.
- S.
923
00:58:35,145 --> 00:58:36,512
- Give me a T.
- Q.
924
00:58:36,612 --> 00:58:37,945
Give me an O-R-E.
925
00:58:38,044 --> 00:58:38,945
O-R-E.
926
00:58:39,045 --> 00:58:40,277
What's that spell?
927
00:58:40,377 --> 00:58:42,144
Nothing.
928
00:58:42,244 --> 00:58:43,808
You're right about that.
929
00:58:43,908 --> 00:58:47,110
#...hold you in my arms #
930
00:58:47,210 --> 00:58:48,545
# It scares me #
931
00:58:48,645 --> 00:58:53,209
# Just to think thatsomething so beautiful #
932
00:58:53,309 --> 00:58:57,853
# Could just come apart in my hands #
933
00:59:00,563 --> 00:59:04,655
# I've always been chasin' rainbows #
934
00:59:08,396 --> 00:59:10,009
How are you feeling, excited?
935
00:59:10,109 --> 00:59:11,512
You getting excited?
936
00:59:11,612 --> 00:59:12,642
Yeah.
937
00:59:12,741 --> 00:59:14,207
Good.
938
00:59:14,307 --> 00:59:15,443
How are you feeling?
939
00:59:15,543 --> 00:59:16,860
I'm good.
940
00:59:22,596 --> 00:59:23,574
Dad?
941
00:59:23,674 --> 00:59:26,095
Hmm?
942
00:59:27,196 --> 00:59:28,208
Do you ever think
943
00:59:28,308 --> 00:59:30,592
that Mom should have stayed home?
944
00:59:32,996 --> 00:59:34,394
All the time.
945
00:59:37,029 --> 00:59:39,551
Why did she have to go?
946
00:59:42,429 --> 00:59:45,379
She was doing her duty,
Heidi, you know that.
947
00:59:45,479 --> 00:59:47,846
I know, but what exactly
does that mean?
948
00:59:47,945 --> 00:59:51,244
We've talked about this.
949
00:59:51,344 --> 00:59:53,077
We have people all over the world
950
00:59:53,177 --> 00:59:54,910
looking out for our safety.
951
00:59:55,010 --> 00:59:56,474
When they discover a threat,
952
00:59:56,574 --> 00:59:58,013
they have to act on it.
953
00:59:58,112 --> 00:59:59,843
That's the way the world is.
954
00:59:59,943 --> 01:00:01,109
On the news they're saying
955
01:00:01,209 --> 01:00:02,943
that we went to war
with the wrong people,
956
01:00:03,043 --> 01:00:04,810
that it was all a lie.
957
01:00:04,910 --> 01:00:05,975
Well, you can't always believe
958
01:00:06,075 --> 01:00:08,358
everything you hear
on television, can you?
959
01:00:09,962 --> 01:00:11,311
Sometimes you just got to trust
960
01:00:11,411 --> 01:00:12,678
that you're doing the right thing.
961
01:00:12,777 --> 01:00:14,251
We got to believe...
962
01:00:20,530 --> 01:00:22,223
Well, what if you can't?
963
01:00:26,329 --> 01:00:28,124
Then we're all lost.
964
01:01:34,096 --> 01:01:36,574
Hi. You've reached Grace, Stanley,
965
01:01:36,673 --> 01:01:37,775
Heidi, and Dawn.
966
01:01:37,875 --> 01:01:38,941
We're not home right now,
967
01:01:39,041 --> 01:01:40,344
but if you leave a message,
968
01:01:40,444 --> 01:01:42,508
we'll get back to youas soon as possible.
969
01:01:42,607 --> 01:01:45,074
Hey. It's Stanley and the girls.
970
01:01:45,174 --> 01:01:47,876
I just wanted to hear
your voice on the machine
971
01:01:47,976 --> 01:01:50,008
and tell you that we're all right.
972
01:01:50,108 --> 01:01:51,810
We're in Florida.
973
01:01:51,910 --> 01:01:54,094
I told you we were
going to Florida, right?
974
01:01:54,194 --> 01:01:57,512
Taking the girls on a little trip.
975
01:01:57,611 --> 01:01:59,511
Anyway, do you
remember that, uh...
976
01:01:59,611 --> 01:02:01,573
I was thinking that when we...
977
01:02:01,673 --> 01:02:04,977
when we came down here
before you shipped out,
978
01:02:05,077 --> 01:02:08,040
and I just...
I wanted to apologize
979
01:02:08,140 --> 01:02:10,012
because, uh...
980
01:02:10,112 --> 01:02:12,141
because I was so angry back then,
981
01:02:12,241 --> 01:02:15,207
and, uh, I just wanted to let you know
982
01:02:15,307 --> 01:02:16,510
I was thinking that...
983
01:02:16,609 --> 01:02:19,012
that the reason I was so angry
984
01:02:19,112 --> 01:02:21,960
was because I was ashamed...
985
01:02:23,729 --> 01:02:26,544
that it was you
who was going and not me.
986
01:02:26,644 --> 01:02:29,012
We would have been
better off if it was me.
987
01:02:29,112 --> 01:02:31,344
The girls would have
been better off.
988
01:02:31,444 --> 01:02:34,407
And I made such a fucking
mess out of this thing.
989
01:02:34,507 --> 01:02:37,446
Grace, I'm such a mess.
990
01:02:37,545 --> 01:02:40,344
I... I don't...
991
01:02:40,445 --> 01:02:42,657
know how to talk to these girls.
992
01:02:44,329 --> 01:02:46,227
I haven't even told them.
993
01:02:48,695 --> 01:02:53,389
So you got to tell me
what to do... Grace.
994
01:02:55,296 --> 01:02:57,043
Please, God, tell me what to do.
995
01:02:57,143 --> 01:02:59,788
So how do I say it?
996
01:03:02,829 --> 01:03:04,886
You got to tell me what to do.
997
01:03:10,363 --> 01:03:11,678
Who were you talking to?
998
01:03:11,777 --> 01:03:13,240
School.
999
01:03:13,340 --> 01:03:14,818
Mrs. Shimerhorn.
1000
01:03:15,929 --> 01:03:16,941
Mrs. Shimerhorn?
1001
01:03:17,041 --> 01:03:18,344
She said everything's
going to be fine
1002
01:03:18,444 --> 01:03:20,475
but we got to get that report in
1003
01:03:20,574 --> 01:03:23,012
and do a couple
of makeup assignments,
1004
01:03:23,112 --> 01:03:24,445
but, uh, to enjoy the trip.
1005
01:03:24,544 --> 01:03:25,642
So let's go.
1006
01:03:25,742 --> 01:03:26,741
Come on.
1007
01:03:26,841 --> 01:03:27,817
Load up!
1008
01:03:50,495 --> 01:03:52,175
- Are we there yet?
- No.
1009
01:03:52,276 --> 01:03:53,179
- Are we there yet?
- Mm-mmm.
1010
01:03:53,279 --> 01:03:54,875
- Are we there yet?
- No.
1011
01:03:54,975 --> 01:03:56,244
- Are we there yet?
- Mm.
1012
01:03:56,344 --> 01:03:57,509
- Are we there yet?
- No.
1013
01:03:57,608 --> 01:03:58,775
- Are we there yet?
- No.
1014
01:03:58,875 --> 01:03:59,812
Are we there yet?
1015
01:03:59,912 --> 01:04:00,812
No.
1016
01:04:00,912 --> 01:04:02,009
- Are we there yet?
- No.
1017
01:04:02,109 --> 01:04:03,175
Are we there yet?
1018
01:04:03,275 --> 01:04:04,275
No!
1019
01:04:04,375 --> 01:04:05,522
Are we there yet?
1020
01:04:07,363 --> 01:04:08,488
How about now?
1021
01:04:11,996 --> 01:04:13,278
Oh, it's right there!
1022
01:04:13,378 --> 01:04:16,442
It's right there!
Oh, my gosh, Dad!
1023
01:04:16,541 --> 01:04:19,608
Step on it, old man!
1024
01:04:19,708 --> 01:04:22,308
There it is, Heidi!
1025
01:04:22,409 --> 01:04:25,009
It's right there!
1026
01:04:25,109 --> 01:04:27,310
What ride do you
want to go on first?
1027
01:04:27,410 --> 01:04:29,123
Mission accomplished.
1028
01:04:33,996 --> 01:04:36,075
I wonder if they have a TV there.
1029
01:04:36,175 --> 01:04:37,822
They probably do.
1030
01:04:49,296 --> 01:04:51,841
It's all yours.
Take your pick.
1031
01:04:51,941 --> 01:04:55,986
Welcome to the Enchanted Hotel.
1032
01:04:58,062 --> 01:05:00,040
Enchanted Gardens!
1033
01:05:00,140 --> 01:05:02,079
Enchanted Gardens!
1034
01:05:02,179 --> 01:05:04,288
Enchanted Gardens!
1035
01:05:20,062 --> 01:05:21,209
All right, girls.
1036
01:05:21,309 --> 01:05:24,274
Uh, just don't stay up
all night, okay?
1037
01:05:24,373 --> 01:05:25,677
- Okay, Dad.
- Because we got to get...
1038
01:05:25,777 --> 01:05:27,044
We got to get some sleep
1039
01:05:27,144 --> 01:05:28,641
because we've got
a big day tomorrow, okay?
1040
01:05:28,740 --> 01:05:29,888
Okay.
1041
01:05:32,962 --> 01:05:34,053
Big day.
1042
01:05:37,229 --> 01:05:39,388
Let's stay up all night.
1043
01:05:41,662 --> 01:05:43,184
Okay.
1044
01:05:54,096 --> 01:05:55,911
"We can, we must,
1045
01:05:56,011 --> 01:05:58,946
"and we will see itthrough to completion
1046
01:05:59,046 --> 01:06:01,541
"the mission for whichthese young Americans
1047
01:06:01,640 --> 01:06:03,579
"and their families have sacrificed,
1048
01:06:03,679 --> 01:06:04,944
"carrying with us the memory
1049
01:06:05,044 --> 01:06:06,709
"of those who have lost their lives
1050
01:06:06,809 --> 01:06:07,976
"in the battle.
1051
01:06:08,076 --> 01:06:10,012
"We ask our commanderson the ground
1052
01:06:10,112 --> 01:06:12,108
"at every opportunity
1053
01:06:12,208 --> 01:06:14,707
"if there's something we oughtto be doing differently.
1054
01:06:14,807 --> 01:06:17,808
"In our 200-plus years,
1055
01:06:17,908 --> 01:06:22,043
"America has learnedsome important lessons,
1056
01:06:22,143 --> 01:06:25,141
"and one is that weaknessis provocative.
1057
01:06:25,241 --> 01:06:27,842
"It tempts aggression.
1058
01:06:27,942 --> 01:06:29,088
That appeasement is..."
1059
01:06:33,962 --> 01:06:36,210
Hey. It's Stanley and the girls.
1060
01:06:36,309 --> 01:06:39,211
I just wanted to hearyour voice on the machine
1061
01:06:39,311 --> 01:06:41,245
and tell you that we're all right.
1062
01:06:41,345 --> 01:06:43,008
We're in Florida.
1063
01:06:43,109 --> 01:06:44,877
I told you we weregoing to Florida, right?
1064
01:06:44,977 --> 01:06:48,379
Taking the girls on a little trip.
1065
01:06:48,478 --> 01:06:50,974
Anyway, do you remember that, uh...
1066
01:06:51,074 --> 01:06:52,479
I was thinking that when we...
1067
01:06:52,578 --> 01:06:56,877
when we came down herebefore you shipped out,
1068
01:06:56,977 --> 01:06:59,210
and I just thoughtI wanted to apologize
1069
01:06:59,309 --> 01:07:00,745
because, uh...
1070
01:07:00,845 --> 01:07:03,245
because I was so angry back then,
1071
01:07:03,344 --> 01:07:06,278
and, uh, I justwanted to let you know
1072
01:07:06,378 --> 01:07:07,609
I was thinking that...
1073
01:07:07,709 --> 01:07:09,977
that the reasonI was so angry
1074
01:07:10,077 --> 01:07:12,721
was because I was ashamed...
1075
01:08:08,328 --> 01:08:09,953
- Hey.
- Hey.
1076
01:08:23,228 --> 01:08:24,544
You look like you're ready to go.
1077
01:08:24,644 --> 01:08:26,444
I am.
1078
01:08:26,544 --> 01:08:28,041
Oh, that dress looks pretty.
1079
01:08:28,141 --> 01:08:29,045
Thanks.
1080
01:08:29,145 --> 01:08:30,045
Where's your sister?
1081
01:08:30,145 --> 01:08:31,607
Outside.
1082
01:08:31,706 --> 01:08:33,388
Outside doing what?
1083
01:08:34,529 --> 01:08:36,979
I don't know.
Some Heidi thing.
1084
01:08:37,079 --> 01:08:38,843
Oh, right.
1085
01:08:38,943 --> 01:08:40,361
Ooh.
1086
01:08:43,896 --> 01:08:44,827
Okay.
1087
01:09:04,962 --> 01:09:07,155
What are you doing
out here all by yourself?
1088
01:09:16,562 --> 01:09:19,141
You all right, sweetheart?
1089
01:09:19,241 --> 01:09:22,043
Yeah. How are you?
1090
01:09:22,143 --> 01:09:24,356
Me? I'm just fine.
1091
01:09:26,062 --> 01:09:27,141
Just fine.
1092
01:09:27,240 --> 01:09:29,807
Slept like a rock,
1093
01:09:29,908 --> 01:09:31,294
which is good.
1094
01:09:33,462 --> 01:09:35,744
You know your sister's
just about ready to burst,
1095
01:09:35,844 --> 01:09:37,295
she's so excited.
1096
01:09:40,395 --> 01:09:42,109
What do you think?
You want to get going?
1097
01:09:42,209 --> 01:09:43,717
Sure. Sure.
1098
01:09:47,195 --> 01:09:48,145
Dad?
1099
01:09:48,245 --> 01:09:49,455
Yeah.
1100
01:09:51,996 --> 01:09:53,189
Nothing.
1101
01:10:15,462 --> 01:10:17,451
Have an enchanted day.
1102
01:10:25,695 --> 01:10:27,112
This way...
1103
01:10:27,211 --> 01:10:28,627
or this way?
1104
01:11:13,228 --> 01:11:14,307
Do you want this balloon?
1105
01:11:14,407 --> 01:11:15,474
Yeah. I like blue.
1106
01:11:15,574 --> 01:11:16,877
I don't know.
This is kind of...
1107
01:11:16,977 --> 01:11:18,041
This is a powerful balloon.
1108
01:11:18,140 --> 01:11:20,044
I don't know if I
should let you hold it.
1109
01:11:20,144 --> 01:11:21,044
Whoa!
Ha ha ha!
1110
01:11:21,144 --> 01:11:22,207
That's a big balloon.
1111
01:11:22,307 --> 01:11:23,610
Heidi, Heidi,
hold your sister.
1112
01:11:23,710 --> 01:11:24,808
Hold your sister down.
1113
01:11:24,908 --> 01:11:25,812
Hold her. Hold her.
1114
01:11:25,912 --> 01:11:27,192
The wind's going
to take her away.
1115
01:12:28,328 --> 01:12:29,918
What do you want to do now?
1116
01:12:31,128 --> 01:12:32,606
Let's go.
1117
01:12:32,706 --> 01:12:34,490
Yeah.
1118
01:12:37,128 --> 01:12:38,560
You want to leave?
1119
01:12:39,896 --> 01:12:43,385
I did everything
I wanted to do.
1120
01:12:47,595 --> 01:12:48,856
Okay.
1121
01:12:52,028 --> 01:12:53,255
Come on.
1122
01:14:08,061 --> 01:14:10,186
Why aren't we on the highway?
1123
01:14:24,328 --> 01:14:25,817
Let's get out of the car.
1124
01:14:45,462 --> 01:14:46,984
Sit down.
1125
01:15:07,195 --> 01:15:09,525
I need to tell you something...
1126
01:15:11,595 --> 01:15:14,720
and it's something I should
have told you a lot earlier.
1127
01:15:19,629 --> 01:15:22,944
You know your mother and I
love you very, very, very much.
1128
01:15:23,043 --> 01:15:24,051
Dawn.
1129
01:15:25,762 --> 01:15:26,678
Yeah.
1130
01:15:26,777 --> 01:15:28,739
Nothing's ever
going to change that.
1131
01:15:28,839 --> 01:15:30,418
Ever.
1132
01:15:35,961 --> 01:15:38,378
Do you remember
when we talked about things
1133
01:15:38,478 --> 01:15:41,394
that could happen
while she was away?
1134
01:15:45,761 --> 01:15:47,989
Well, your mother was hurt.
1135
01:15:49,928 --> 01:15:52,709
She was hurt real bad.
1136
01:15:52,809 --> 01:15:54,273
Where is she?
1137
01:15:54,373 --> 01:15:58,340
She was hurt so bad,
they couldn't fix her.
1138
01:15:58,440 --> 01:16:00,676
She's just hurt, right?
1139
01:16:00,775 --> 01:16:01,874
Dad.
1140
01:16:01,974 --> 01:16:02,877
She's just hurt.
1141
01:16:02,977 --> 01:16:03,877
Where is she?
1142
01:16:03,977 --> 01:16:05,175
It's okay, Dawn.
1143
01:16:05,275 --> 01:16:06,774
We'll take care of her.
She's just hurt.
1144
01:16:06,873 --> 01:16:08,744
Your mom is a soldier,
1145
01:16:08,844 --> 01:16:11,076
and soldiers sometimes get hurt,
1146
01:16:11,176 --> 01:16:13,741
and sometimes they even...
1147
01:16:13,841 --> 01:16:15,143
die in battle.
1148
01:16:15,243 --> 01:16:16,989
And that's what happened.
1149
01:17:56,995 --> 01:17:58,411
Grace Ann Phillips
1150
01:17:58,511 --> 01:18:03,052
was born in Newport, Indiana,on October 3, 1971.
1151
01:18:04,328 --> 01:18:05,941
She was a happy child
1152
01:18:06,041 --> 01:18:08,445
who loved spending time outdoors.
1153
01:18:08,545 --> 01:18:11,276
Once she even spentan entire summer
1154
01:18:11,376 --> 01:18:13,312
sleeping in a refrigerator box
1155
01:18:13,412 --> 01:18:15,243
in her mother's backyard.
1156
01:18:15,343 --> 01:18:18,211
She waterproofed itwith garbage bags
1157
01:18:18,311 --> 01:18:20,693
so she could sleep in iteven when it rained.
1158
01:18:23,562 --> 01:18:25,377
Grace was a brave woman.
1159
01:18:25,477 --> 01:18:29,007
She enlisted in the Armyright out of high school.
1160
01:18:29,107 --> 01:18:31,573
She met my father, Stanley Phillips,
1161
01:18:31,672 --> 01:18:33,808
at boot campin Fort Knox, Kentucky,
1162
01:18:33,908 --> 01:18:36,041
later that summer.
1163
01:18:36,141 --> 01:18:38,185
They married after training was over.
1164
01:18:40,395 --> 01:18:42,345
My father says that, to this day,
1165
01:18:42,445 --> 01:18:45,311
he's still surprised Mom said yes,
1166
01:18:45,411 --> 01:18:46,907
which is funnybecause Mom used to tell
1167
01:18:47,006 --> 01:18:48,641
my sister and meshe was worried
1168
01:18:48,741 --> 01:18:52,239
he was never goingto ask the big question.
1169
01:18:52,340 --> 01:18:55,509
Grace and Stanley lovedeach other very much.
1170
01:18:55,608 --> 01:18:57,287
They were best friends.
1171
01:18:59,594 --> 01:19:00,943
Anyone who knew Grace
1172
01:19:01,043 --> 01:19:02,960
knows she was a special person.
1173
01:19:04,628 --> 01:19:08,240
She was kind, generous, and funny.
1174
01:19:08,341 --> 01:19:09,907
She had a loud, silly laugh
1175
01:19:10,007 --> 01:19:11,007
you could hear
1176
01:19:11,107 --> 01:19:12,573
even when you were
in the next room.
1177
01:19:12,672 --> 01:19:14,991
And she could sing
better than anyone.
1178
01:19:16,362 --> 01:19:18,407
We'll miss her very much,
1179
01:19:18,507 --> 01:19:20,378
but we promise
to always think of you
1180
01:19:20,478 --> 01:19:22,108
when we laugh, wake up,
1181
01:19:22,208 --> 01:19:23,673
fall asleep,
1182
01:19:23,772 --> 01:19:25,488
and look at the ocean.
1183
01:19:27,328 --> 01:19:30,158
I promise to keep your memorywith us forever.
1184
01:19:33,095 --> 01:19:35,741
Is it time?
1185
01:19:35,841 --> 01:19:37,691
Not yet.
1186
01:19:39,362 --> 01:19:40,884
Okay, get ready.
1187
01:20:10,795 --> 01:20:15,023
# Can't find all the words yet #
1188
01:20:17,128 --> 01:20:21,545
# It's still not the time yet #
1189
01:20:21,644 --> 01:20:26,084
# And my mind can't think of anything #
1190
01:20:27,528 --> 01:20:31,017
# It only sees you #
1191
01:20:34,395 --> 01:20:38,725
# You know I am trying #
1192
01:20:41,128 --> 01:20:45,011
# God knows I am trying #
1193
01:20:45,111 --> 01:20:50,775
# And why does the windkeep shouting out? #
1194
01:20:50,875 --> 01:20:55,623
# It's still not over #
1195
01:20:56,995 --> 01:21:03,608
# I keep on trying #
1196
01:21:03,708 --> 01:21:10,341
# I think I'm learning #
1197
01:21:10,441 --> 01:21:14,175
# To live in hearts #
1198
01:21:14,276 --> 01:21:17,443
# You leave behind #
1199
01:21:17,542 --> 01:21:22,961
# Is not to die, Grace #
1200
01:21:28,362 --> 01:21:33,056
# And find the right place #
1201
01:21:35,061 --> 01:21:39,208
# Is there a right place #
1202
01:21:39,308 --> 01:21:44,476
# Where I can make itall make sense somehow #
1203
01:21:44,575 --> 01:21:50,357
# And face tomorrow? #
1204
01:21:51,494 --> 01:21:57,844
# I keep on trying #
1205
01:21:57,944 --> 01:22:04,608
# I think I'm learning #
1206
01:22:04,708 --> 01:22:08,577
# To live in hearts #
1207
01:22:08,677 --> 01:22:11,976
# You leave behind #
1208
01:22:12,076 --> 01:22:16,959
# Is not to die, Grace #
1209
01:22:18,262 --> 01:22:24,578
# The world go round some #
1210
01:22:24,677 --> 01:22:29,593
# We move along some #
1211
01:22:31,228 --> 01:22:34,841
# To live in hearts #
1212
01:22:34,941 --> 01:22:38,973
# Of theirs and mine #
1213
01:22:39,073 --> 01:22:43,506
# Is not to die #
1214
01:22:43,605 --> 01:22:46,754
# Grace #
1215
01:24:55,461 --> 01:24:58,450
Subtitled By J.R. Media Services,
Inc. Burbank, CA; HI removed by rogard
79586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.