All language subtitles for The.Witch.E10.Sinhala.Sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,258 --> 00:00:22,054 [3 වන ශ්රේණිය, 3 වන පන්තිය, පාර්ක් මයි ජොං, මායාකාරිය] 2 00:00:22,078 --> 00:00:25,158 [2011 කොරියාවේ විශ්ව විද්යාලය පිළිගැනීම ඔබගේ විභාගය සමත් වීම ගැන සුබ පැතුම්] 3 00:00:37,722 --> 00:00:41,065 [මායාකාරිය] 4 00:00:41,089 --> 00:00:42,905 [මෙම නාට්යය ප්රබන්ධ වන අතර යථාර්ථය සමඟ ඕනෑම සමානකමක් තනිකරම සබීජසාරව වේ.] 5 00:00:42,929 --> 00:00:44,398 [ළමා නළු නිළියන් හා සතුන් රූගත කිරීමේදී අපි නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කළෙමු.] 6 00:00:44,422 --> 00:00:48,822 [කථාංග 10 අවසාන විචල්යය] 7 00:01:16,289 --> 00:01:17,455 රහස් පරීක්ෂක. 8 00:01:24,789 --> 00:01:26,431 මම ඉක්මනට එන්නම්. 9 00:01:26,455 --> 00:01:27,455 හරි හරී. 10 00:01:39,455 --> 00:01:41,622 මට ... මට කණගාටුයි. 11 00:01:43,255 --> 00:01:45,289 රහස් පරීක්ෂක මට සමාව ඉල්ලන්නේ ඇයි? 12 00:01:45,989 --> 00:01:48,122 මම කලින් එන්න තිබුනා. 13 00:01:48,889 --> 00:01:51,955 එය මගේ වරදක් යැයි සිතීමෙන් මම ප්රමාද විය. 14 00:01:52,689 --> 00:01:54,722 එය ඔබේ වරදක් වන්නේ ඇයි? 15 00:01:55,589 --> 00:01:59,089 ඒ මිනිසාට ප්රශ්නයක් තිබුණා. 16 00:01:59,922 --> 00:02:01,055 තවමත්, 17 00:02:02,489 --> 00:02:03,889 මම පොලිස් නිලධාරියෙක්. 18 00:02:18,889 --> 00:02:20,389 මට දිගු කාලයක් ඉන්න බැහැ. 19 00:02:21,055 --> 00:02:22,355 මම දැන් යන්න යා යුතුයි. 20 00:02:23,589 --> 00:02:24,855 ඉන්න, රහස් පරීක්ෂක. 21 00:02:28,989 --> 00:02:31,455 ඔබේ මිතුරා මෑතකදී මා බැලීමට පැමිණියේය. 22 00:02:32,555 --> 00:02:35,965 අහ්, එය කිසියම් අවස්ථාවකින් ඩොං ජින් ද? 23 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 ඔව්. 24 00:02:38,189 --> 00:02:40,889 මම ඔහුගෙන් ඔබ ගැන අසා ඇත්තෙමි. 25 00:02:43,222 --> 00:02:45,489 ඒ සංඛ්යාන නීතිය ගැනත්. 26 00:02:49,889 --> 00:02:50,989 එසේ ද? 27 00:02:54,289 --> 00:02:55,755 මට මොකද වුණේ 28 00:02:58,455 --> 00:03:00,889 ඔබ නිසා සිදු නොවීය. 29 00:03:02,055 --> 00:03:04,422 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 30 00:03:05,955 --> 00:03:09,089 එම මූලධර්මයේ පූර්ව කොන්දේසි මට හමු නොවේ. 31 00:03:10,089 --> 00:03:11,322 ඉතින්, 32 00:03:12,155 --> 00:03:13,722 කරුණාකර ඒ ගැන කරදර වීම නවත්වන්න. 33 00:03:17,489 --> 00:03:19,755 මට තේරෙනවා ඔයා කියන දේ. 34 00:03:20,822 --> 00:03:22,089 මම දැන් මගේ නිවාඩු ගන්නම්. 35 00:03:57,555 --> 00:04:00,265 මොකක්ද, su හයිසන් මහත්මිය? ඔබ ඔබේ කකුලට රිදවූවාද? 36 00:04:00,289 --> 00:04:01,989 අහ්, ඔව්. 37 00:04:03,189 --> 00:04:04,855 අහෝ හිතවත. එය සිදු වූයේ කෙසේද? 38 00:04:05,989 --> 00:04:07,255 ඒකට කමක් නැහැ. 39 00:04:45,729 --> 00:04:50,149 [චෙන්හියෝ 2 වන වීදිය, අංක 9] 40 00:05:37,355 --> 00:05:38,522 ආයුබෝවන්. 41 00:05:41,789 --> 00:05:43,155 මම කිම් ජුන් හියුක්. 42 00:05:46,355 --> 00:05:49,865 එවකට මංතීරුවේ සිට රහස් පරීක්ෂක? 43 00:05:49,889 --> 00:05:50,989 ඔව්. 44 00:05:58,955 --> 00:06:00,622 ඔයා දන්නවා ලී ඩොං ජින්, හරිද? 45 00:06:01,622 --> 00:06:03,222 මම ඩොං ජින්ගේ මිතුරා. 46 00:06:05,022 --> 00:06:06,522 ඔයා දන්නවද ලී ඩොං ජින්? 47 00:06:07,389 --> 00:06:09,165 ඔයා දන්නවද ... 48 00:06:09,189 --> 00:06:11,855 මම ආවේ යමක් ලබා දීමටයි. 49 00:06:20,255 --> 00:06:21,955 ඩොං ජින්ට ඔබට පැවසිය නොහැකි දේ 50 00:06:22,789 --> 00:06:25,089 අවුරුදු 10 කට පෙර. 51 00:06:41,622 --> 00:06:42,931 [මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්: මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම] 52 00:06:42,955 --> 00:06:45,055 "මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම". 53 00:06:48,255 --> 00:06:53,765 I මම ආපසු හැරී බලන විට, ඔබ සැමවිටම එහි සිටී 54 00:06:53,789 --> 00:06:55,398 "අගතියෙන් පෙළෙන කෙනෙක් ..." 55 00:06:55,422 --> 00:07:01,655 Thing තට තල්ලු වූ විට පවා, ඔබ සමීපව පැමිණේ 56 00:07:02,689 --> 00:07:06,965 [දත්ත ප්රති results ල සහ විශ්ලේෂණය] You මා පිටතට පැමිණියහොත් ඔබ කැඩී යනවාද? ♫ 57 00:07:06,989 --> 00:07:10,565 ♫ මම ඔබව වැලඳ ගන්නේ නම් කඩා වැටීම 58 00:07:10,589 --> 00:07:16,189 "මට කිසිවක් කළ නොහැකි අයට 59 00:07:19,889 --> 00:07:24,955 [සිගරට්, සුලු කෑම, මත්පැන් සහ බීම වර්ග] ♫ ඔබ සැමවිටම සිනාසෙමින් සිටියා 60 00:07:27,655 --> 00:07:33,222 [දත්ත ආශ්රිත ග්රැෆික්ස් සහ වගු] ♫ මට ඔබව තල්ලු කිරීමට නොහැකි විය 61 00:07:35,422 --> 00:07:42,031 ♫ මම එය දැන ගැනීමට පෙර, ඔබ මා වෙත ළඟා විය 62 00:07:42,055 --> 00:07:48,989 ♫ අපට නැවත එකිනෙකා මඟ හැරුණු විට අත් අල්ලාගෙන 63 00:07:51,055 --> 00:07:56,898 ♫ නමුත් එය තවමත් ආදරයයි 64 00:07:56,922 --> 00:08:04,631 [මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්: මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම] ♫ ඔබ කියන්නේ සියල්ල කමක් නැති බවයි 65 00:08:04,655 --> 00:08:09,098 ♫ අහම්බෙන් මෙම ප්රේමයේ අවසානය නම් 66 00:08:09,122 --> 00:08:13,231 ♫ සතුට නොවේ 67 00:08:13,255 --> 00:08:18,865 Your මට ඔබේ පැත්තෙන් පමණක් විය හැකි නම් 68 00:08:18,889 --> 00:08:23,489 [විමසීමේ ප්රති Results ල 'වගුව] ♫ එය හරි 69 00:08:26,055 --> 00:08:31,998 ♫ නමුත් එය තවමත් ආදරයයි 70 00:08:32,022 --> 00:08:34,965 [සත්යාපනය] ♫ ඔබ කියන්නේ සියල්ල කමක් නැති බවයි 71 00:08:34,989 --> 00:08:39,798 ♫ ඔබ කියන්නේ සියල්ල කමක් නැති බවයි 72 00:08:39,822 --> 00:08:44,198 [විශ්ලේෂණය කළ විචල්යයන්ගේ ස්වභාවය] ♫ අහම්බෙන් මෙම ප්රේමයේ අවසානය නම් 73 00:08:44,222 --> 00:08:48,331 ♫ සතුට නොවේ 74 00:08:48,355 --> 00:08:53,898 Your මට ඔබේ පැත්තෙන් පමණක් විය හැකි නම් 75 00:08:53,922 --> 00:08:57,331 ♫ එය හරි 76 00:08:57,355 --> 00:09:00,765 [සංඛ්යානමය රූප වර්ගීකරණය කර විශ්ලේෂණය කරන්න, ඉන්පසු පිළිගත හැකි උපකල්පිතයක් ඇති කරන්න] 77 00:09:00,789 --> 00:09:02,355 [අර්ථවත් දත්ත පුනරාවර්තනය කිරීම ...] 78 00:09:05,655 --> 00:09:09,065 Me මා අත් නොහරින්න ♫ 79 00:09:09,089 --> 00:09:12,898 [නිගමනය] 80 00:09:12,922 --> 00:09:17,789 [අපට කිසිදු සහසම්බන්ධයක් ඇති කළ නොහැක ...] ♫ නමුත් එය තවමත් ආදරයයි 81 00:09:19,522 --> 00:09:22,355 "හදිසි අනතුරු මාලාව අතර කිසිදු සහසම්බන්ධයක් අපට ස්ථාපිත කළ නොහැක 82 00:09:22,989 --> 00:09:25,355 සහ නිශ්චිත ගමක මරණ 83 00:09:26,255 --> 00:09:28,531 කිසියම් විශේෂිත පුද්ගලයෙක් සමඟ. " 84 00:09:28,555 --> 00:09:30,998 ♫ මෙම ආදරය අවසන් වන්නේ නම් 85 00:09:31,022 --> 00:09:35,231 ♫ සතුට පැමිණියහොත් ♫ 86 00:09:35,255 --> 00:09:40,798 [අපට හදිසි අවස්ථා මාලාව අතර කිසිදු සහසම්බන්ධයක් ඇති කළ නොහැක] Me මා වෙත එන කුඩා සතුට පවා 87 00:09:40,822 --> 00:09:45,155 ♫ මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම් 88 00:09:53,155 --> 00:09:55,555 [මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්: මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම] 89 00:10:04,055 --> 00:10:05,555 වාර්තාවේ නිගමනය 90 00:10:06,722 --> 00:10:09,465 "සියලු සිදුවීම් සහ උද්යාන එම්.එම්. ජියොන්ග් මහත්මිය 91 00:10:09,489 --> 00:10:11,355 හුදෙක් අහම්බයක් පමණි, 92 00:10:13,055 --> 00:10:14,689 සහ ඔවුන්ට හේතුව 93 00:10:15,322 --> 00:10:17,355 පාක් එම් මහත්මිය සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නොමැත. " 94 00:10:19,389 --> 00:10:22,089 - නමුත් ... - "ඔබ මායාකාරියක් නොවේ." 95 00:10:23,722 --> 00:10:26,722 ඩොං ජින්ට මෙම වචන ඔබට පැවසීමට අවශ්ය විය 96 00:10:27,789 --> 00:10:29,865 එය දත්ත සමඟ ඔප්පු කිරීමට උත්සාහ කළේය. 97 00:10:29,889 --> 00:10:33,689 [මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්: මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම] 98 00:10:36,355 --> 00:10:38,022 මගේ නඩුවේදී, 99 00:10:39,922 --> 00:10:41,631 එය අහම්බයක් ලෙස දැකීම දුෂ්කර ය. 100 00:10:41,655 --> 00:10:44,155 ඔව්, ඔබ හරි. 101 00:10:45,755 --> 00:10:48,289 එම වාර්තාව දෝෂ වලින් පිරී ඇත. 102 00:10:50,522 --> 00:10:51,689 දෝෂ? 103 00:10:52,289 --> 00:10:54,098 සංඛ්යාලේඛන තෝරා බේරා ගැනීම. 104 00:10:54,122 --> 00:10:58,598 සරලව කිවහොත්, ඇය මායාකාරියක් නොවන බව පිළිතුර කලින් නියම කළේය 105 00:10:58,622 --> 00:11:00,655 සහ එයට ගැලපෙන පරිදි සංඛ්යාලේඛන විකෘති කළේය. 106 00:11:01,255 --> 00:11:04,555 එම සියලු පිරික්සුම් ලැයිස්තු ප්රශ්න සත්යාපනය කරන්න. 107 00:11:12,455 --> 00:11:14,765 කාලය, නිර්දේශ ... 108 00:11:14,789 --> 00:11:17,002 [රථවාහන අනතුරු වාර්තා] රථවාහන අනතුරු පිළිබඳ මාරක සංඛ්යාලේඛන. 109 00:11:17,026 --> 00:11:18,122 [අනතුරු වලදී විශේෂත්වයක් තිබේද?] 110 00:11:18,146 --> 00:11:19,338 [එකම තත්වයන්ට ගැලපෙන වෙනත් ප්රදේශවල සමාන සිදුවීම් තිබේද?] 111 00:11:19,362 --> 00:11:20,731 [පොදු හරය කුමක්ද?] 112 00:11:20,755 --> 00:11:22,322 යම් ආකාරයකින්, මම ඇත්තටම 113 00:11:23,722 --> 00:11:25,955 ඔබ මායාකාරියක් යැයි සිතන්න. 114 00:11:27,489 --> 00:11:31,955 ඔබට හැඟීම් ඇති බොහෝ දෙනෙකුට තුවාල වී හෝ මිය ගියේය. 115 00:11:33,522 --> 00:11:36,189 වැඩි ඩොං ජින් මේ කාරණය ගැන දැනගත්තා, 116 00:11:37,555 --> 00:11:38,698 වඩාත් බියට පත් 117 00:11:38,722 --> 00:11:40,065 [අනතුරු වල පොදු හරය කුමක්ද?] 118 00:11:40,089 --> 00:11:41,422 ඔහුට දැනුණු බිය. 119 00:11:45,422 --> 00:11:48,331 [පාක් එම් ජොං] 120 00:11:48,355 --> 00:11:50,922 ඇත්ත වශයෙන්ම, "මායාකාරිය" යන මාතෘකාව 121 00:11:51,555 --> 00:11:54,689 වඩ වඩාත් පිළිගත හැකි බව පෙනේ. 122 00:11:56,055 --> 00:11:57,255 මායාකාරියක් ... 123 00:12:01,489 --> 00:12:03,589 මම ඒ වචනය අසා ඇත්තෙමි 124 00:12:04,655 --> 00:12:05,655 නිමක් නැතිව. 125 00:12:07,722 --> 00:12:09,289 ඩොං ජින් අතුරුදහන් වී ඇත. 126 00:12:12,822 --> 00:12:15,722 ඔහු ඔබව හමුවීමට යන බව පවසමින් එක් පා text යක් පමණක් ඉතිරි කිරීමෙන් පසු, 127 00:12:17,222 --> 00:12:18,422 ඔහු අතුරුදහන් විය. 128 00:12:20,589 --> 00:12:21,655 පාර්ක් එම් මහත්මිය, 129 00:12:24,255 --> 00:12:27,155 මට ඒ දවස ගැන දැනගන්න ඕන. 130 00:12:52,789 --> 00:12:53,955 පාර්ක් එම් ජියොන්ග්, 131 00:12:54,522 --> 00:12:57,198 ඒ මම, හයිම් හයිතුන්ට් මාර්ට් බෙදා හැරීමේ සේවකයා. 132 00:12:57,222 --> 00:12:58,922 බෙදා හැරීමේ සේවකයා? 133 00:13:04,222 --> 00:13:08,289 ලී ඩොන්ග් ජින්, ඒ ඔබයි. 134 00:13:09,689 --> 00:13:12,155 මම ආවේ මට කීමට යමක් ඇති නිසා. 135 00:13:15,789 --> 00:13:17,689 මම කිව්වේ මට කියන්න ඕන දේ. 136 00:13:18,389 --> 00:13:20,665 මම මගේ ශරීරය ශක්තිමත් කිරීමට බොහෝ ව්යායාම කළා. 137 00:13:20,689 --> 00:13:24,065 මම ගොඩක් සූදානම්. 138 00:13:24,089 --> 00:13:25,122 එය නොකරන්න. 139 00:13:26,722 --> 00:13:28,222 කිසිවක් නොකියන්න. 140 00:13:29,689 --> 00:13:31,155 ඔබටත්. 141 00:13:31,955 --> 00:13:36,622 ඔබ එය නොපැහැදිලි ලෙස දැනුන්නට ඇත, එය ඔබේම කාරණයක් බැවින්. 142 00:13:37,222 --> 00:13:38,755 කරුණාකර නවත්වන්න. 143 00:13:39,555 --> 00:13:41,055 නමුත් ඒ ... 144 00:13:41,622 --> 00:13:44,122 එය ඔබ නිසා සිදු වූ දෙයක් නොවේ. 145 00:13:47,422 --> 00:13:48,689 මට ඇත්තටම ඕන 146 00:13:51,222 --> 00:13:53,222 මෙය ඔබටම පැවසීමට. 147 00:14:09,089 --> 00:14:12,155 මෙය ටේබේහි මිතුරන්ගෙන් ලැබෙන ත්යාගයකි. 148 00:14:13,722 --> 00:14:14,889 සහ,, 149 00:14:16,489 --> 00:14:19,922 මගේ ජීවිතය අවදානමට ලක් කිරීමෙන් මට කීමට අවශ්ය දෙයක් තිබේ, 150 00:14:24,689 --> 00:14:26,555 නමුත් මම අද එය නොකියමි. 151 00:14:46,689 --> 00:14:47,789 මයි ජොං, 152 00:14:52,722 --> 00:14:54,689 දැන් ඔබට කිරීමට අවශ්ය දේ කරන්න. 153 00:15:01,622 --> 00:15:03,222 ඒක හරි. 154 00:15:05,955 --> 00:15:07,322 ඒක ඇත්තෙන්ම හරි. 155 00:15:28,255 --> 00:15:29,889 අවසානයේ, මා නිසා ... 156 00:15:44,289 --> 00:15:47,455 මේ ඩොං ජින්ගේ කාමරය. 157 00:16:11,722 --> 00:16:12,855 මේ තාක්, 158 00:16:15,222 --> 00:16:16,322 මෙතනින් ... 159 00:16:18,322 --> 00:16:20,065 ඔබේ තීරණය අනුව, 160 00:16:20,089 --> 00:16:22,765 මට ලී ඩොං ජින් දැඩි ගාස්තු සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවට ගත හැකිය. 161 00:16:22,789 --> 00:16:24,089 ඔබට අවශ්ය නම්, 162 00:16:25,389 --> 00:16:26,989 මම ඔබේ සාක්ෂිය වන්නෙමි. 163 00:16:28,055 --> 00:16:29,189 මෙය කෙසේ විය හැකිද? 164 00:16:30,022 --> 00:16:31,255 මේ සියල්ල 165 00:16:32,022 --> 00:16:35,055 නීතිය සොයා ගැනීම අත්හදා බැලීමක කොටසක් විය. 166 00:16:37,989 --> 00:16:39,398 නීතිය? 167 00:16:39,422 --> 00:16:41,089 එය දිගු කතාවක්, 168 00:16:42,289 --> 00:16:44,389 ඩොං ජින් උත්සාහ කළේ කුමක්ද යන්න ගැන. 169 00:16:45,389 --> 00:16:46,622 මම ඔබට සියල්ල පෙන්වන්නම්. 170 00:16:52,089 --> 00:16:55,398 [ඔබ මත බැබළෙන්න] 171 00:16:55,422 --> 00:16:57,122 "ඔබ මත බැබළෙන්න." 172 00:16:59,455 --> 00:17:00,598 [අහම්බයක්] 173 00:17:00,622 --> 00:17:02,665 සියලුම ද්රව්ය මෙහි ඇත. 174 00:17:02,689 --> 00:17:03,731 [දැන් ඇය වෙත යනවා 2023, 19:32, 2023, 19:32] 175 00:17:03,755 --> 00:17:06,298 මේ ඩොං ජින්ගේ බ්ලොග් අඩවියයි. 176 00:17:06,322 --> 00:17:08,555 ඔහුට එක්තරා ආකාරයක රසායනාගාරයක්. 177 00:17:09,489 --> 00:17:13,055 එය වසර ගණනාවක් පුරා ඔහු එකතු කළ දත්ත මත පදනම් වූ අතර සංවිධානය කර ඇත. 178 00:17:16,922 --> 00:17:17,955 නමුත්, 179 00:17:19,022 --> 00:17:22,522 මට ඇත්තටම මෙය සත්යාපනය කළ යුතුද? 180 00:17:23,289 --> 00:17:25,855 මම බලාපොරොත්තු වුණේ මම මායාකාරියක් නොවේ, 181 00:17:26,555 --> 00:17:29,389 නමුත් මෙය සනාථ කරන්නේ නම්, මම මායාකාරියක් බව, 182 00:17:32,422 --> 00:17:34,389 එය අසාර්ථක අත්හදා බැලීමක් මෙන් දැනේ. 183 00:17:35,189 --> 00:17:38,365 ඔබ මායාකාරියක් නොවන බව ඔප්පු කරන සංඛ්යාලේඛන 184 00:17:38,389 --> 00:17:40,722 එම වාර්තාව ලිවීමේදී දැනටමත් අසාර්ථක විය. 185 00:17:42,555 --> 00:17:43,565 කුමක් ද? 186 00:17:43,589 --> 00:17:44,689 ඩොං ජින් 187 00:17:45,455 --> 00:17:49,255 ඔබ මායාකාරියක් නොවන බව ඔප්පු කිරීම සඳහා අත්හදා බැලීම් සිදු කළේ නැද්ද? 188 00:17:50,622 --> 00:17:51,855 ඩොං ජින් සඳහා, 189 00:17:53,089 --> 00:17:56,089 ඔබ මායාකාරියක් නම් කමක් නැත. 190 00:17:58,589 --> 00:17:59,889 ඒ මොකක්ද ... 191 00:18:00,789 --> 00:18:02,055 ඩොන්ග් ජින් සරලව 192 00:18:03,189 --> 00:18:06,355 ඔබට ආදරය කිරීමට ක්රමයක් සොයා ගැනීමට උත්සාහ කළා. 193 00:18:08,389 --> 00:18:09,455 දැන් පටන්, 194 00:18:10,422 --> 00:18:13,155 ඩොං ජින් ගැන සොයා බැලීම ඔබේ වාරයයි. 195 00:19:10,589 --> 00:19:14,155 [හවායි සම් පදම් කිරීම] 196 00:19:14,889 --> 00:19:16,289 ඒක ඔයා, ලී ඩොං ජින්. 197 00:19:18,255 --> 00:19:20,389 ඔබේ සංඛ්යාලේඛන තවමත් අඛණ්ඩව පවතී. 198 00:19:22,455 --> 00:19:24,855 ඔබ ඔබම අවසාන විචල්යය ලෙස ආදේශ කළා. 199 00:19:43,789 --> 00:19:48,689 [සයිබර් අපරාධ විමර්ශන කණ්ඩායම] 200 00:19:51,422 --> 00:19:53,455 [සයිබර් අපරාධ විමර්ශන කණ්ඩායම] 201 00:19:55,655 --> 00:19:56,689 හොඳ වැඩ. 202 00:19:57,255 --> 00:19:58,255 සුභ උදෑසනක්. 203 00:19:58,889 --> 00:19:59,955 සුභ උදෑසනක්. 204 00:20:01,989 --> 00:20:03,222 සර්, ඔබ ඉල්ලූ දෙය ... 205 00:20:05,355 --> 00:20:07,755 ඩොං ජින් සොයා ගැනීම දුෂ්කර නොවේද? 206 00:20:09,389 --> 00:20:12,189 හරි, එය පහසු නොවනු ඇත. 207 00:20:20,022 --> 00:20:22,989 ඩොං ජින්ගේ අත්හදා බැලීම තවමත් අඛණ්ඩව පවතී. 208 00:20:24,822 --> 00:20:28,365 [ඇය මෙන් එකම අවකාශයේ සිටීම භයානක ය - දෙසැම්බර් 16, 2022, 22:33] 209 00:20:28,389 --> 00:20:32,189 [භයානක අවකාශයේ අරය දළ වශයෙන් මීටර් 10 ක් - සමපේක්ෂනයකි] 210 00:20:36,555 --> 00:20:37,798 [පාසල් ජීවන වාර්තාව] 211 00:20:37,822 --> 00:20:39,998 [ජෙනොන්ගුන්-ආර්.] 212 00:20:40,022 --> 00:20:41,731 [වාක්ය 5 සිට 10 දක්වා කතා කරන්න: උද්යාන සැං හෝ, කිම් ජුන් හුවන් මියගිය] 213 00:20:41,755 --> 00:20:44,475 [ලී මින් හෝ, බංග් ju shong, ලී ගිල් යොං, හියෝ අයිඑල් ග්යූන්, පාක් එස්.අයි 214 00:20:49,889 --> 00:20:52,365 [LIM IK ජොං] 215 00:20:52,389 --> 00:20:54,155 [බහුවිධ ශරීර කොටස්වල සුළු තුවාල] 216 00:20:56,162 --> 00:20:58,823 [ප්රකාශනය, සංවාදය, කාලය, දුර, දැන හඳුනා ගැනීම] 217 00:21:03,355 --> 00:21:06,889 පළමුව, ඇය මෙන් භයානක බැවින් එකම අවකාශයේ සිටීම. 218 00:21:09,589 --> 00:21:12,865 දෙවනුව, ඇය සමඟ සංවාද හුවමාරු කර ගැනීම භයානක ය. 219 00:21:12,889 --> 00:21:14,789 තෙවනුව, ඇය සමඟ දැන හඳුනා ගැනීම භයානක ය. 220 00:21:15,622 --> 00:21:16,655 හතරවනුව, 221 00:21:20,155 --> 00:21:22,189 ඇයට ආදරය පාපොච්චාරණය කිරීම භයානක ය. 222 00:21:23,689 --> 00:21:25,722 ඉහත ඕනෑම නීති කිසිවක් උල්ලං ting නය කිරීම 223 00:21:26,889 --> 00:21:28,189 මරණයට හේතු විය හැක. 224 00:21:29,355 --> 00:21:31,865 මරණයට හේතු විය හැක. 225 00:21:31,889 --> 00:21:36,622 [ඇය මෙන් එකම අවකාශයේ සිටීම භයානක ය - දෙසැම්බර් 16, 2022, 22:33] 226 00:21:40,089 --> 00:21:43,855 [මගේ කාමරයේ සිට ඇගේ වහල මුදුන රේල් පීලි, දළ වශයෙන් මීටර් 8 ක් පමණ දුරින්] 227 00:22:03,189 --> 00:22:04,665 [ඇයගෙන් මීටර් 10 ක් ...] 228 00:22:04,689 --> 00:22:06,822 අප එම පරාසය තුළ තිබේ නම් එය භයානක ය. 229 00:22:07,655 --> 00:22:11,955 [සටහන: සියලුම පරිශ්රයන් අදාළ වන්නේ ඇයට ආදරය කරන අයට පමණි 230 00:22:31,355 --> 00:22:34,022 පළමුව, බත් කිලෝග්රෑම් 5 ක්. 231 00:22:34,922 --> 00:22:38,189 - එක් ධාන්ය වර්ග. - එක් ධාන්ය වර්ග. 232 00:22:44,418 --> 00:22:46,731 [අපේ ජිමූක්පෝ] 233 00:22:52,822 --> 00:22:54,998 හරිත මිදි පොකුරක්. 234 00:22:55,022 --> 00:22:57,998 - සෝයා කිරි පෙට්ටි දහයක්. - සෝයා කිරි පෙට්ටි දහයක්. 235 00:22:58,022 --> 00:22:59,822 - එක් අඹරන ලද සුදුළූණු. - අඹරන ලද සුදුළූණු ... 236 00:23:08,489 --> 00:23:09,731 එක් අඹරන ලද සුදුළූණු. 237 00:23:09,755 --> 00:23:13,422 අහ් ... ඔබ ඔබේ අතට රිදුණාද? 238 00:23:14,889 --> 00:23:15,889 ඕනෑම අවස්ථාවකින්, 239 00:23:16,522 --> 00:23:20,289 ඔබ මෙහි සිටියදී මෙය සිදු වූවාද? 240 00:23:22,122 --> 00:23:23,722 ව්යායාම කිරීමේදී මට තුවාල සිදුවිය. 241 00:23:24,955 --> 00:23:27,155 එය සහනයක්. 242 00:23:37,513 --> 00:23:39,398 [... මරණයේ හැකියාවක් තිබේ.] 243 00:23:42,289 --> 00:23:45,922 [උල්ලං lation නය කිරීම යම් මරණයක් වනු ඇත] 244 00:23:48,089 --> 00:23:49,655 මම කිසිවක් දැන සිටියේ නැත. 245 00:24:09,289 --> 00:24:11,155 බොහෝ කලකට පෙර සිට, 246 00:24:27,789 --> 00:24:31,822 මා කෙරෙහි ආලෝකය විහිදුවන බැවින්. 247 00:24:50,122 --> 00:24:55,355 [ඔබ මත බැබළෙන්න] 248 00:25:10,855 --> 00:25:14,089 ඩොං ජින් අවසාන විචල්යය ලෙස ආදේශ කර ඇත. 249 00:25:18,855 --> 00:25:22,255 ඩොං ජින් දැන් කොහෙද? 250 00:25:24,289 --> 00:25:27,122 ඔබ දැනගනු ඇති දෙයක් එයයි. 251 00:25:27,789 --> 00:25:30,922 පිළිතුර පිළිතුර තුළ ඇති පිළිතුර. 252 00:25:44,610 --> 00:25:51,255 [ගැන්ග්ඩොං පොලිස් ස්ථානය, සෝල්] 253 00:26:09,455 --> 00:26:12,431 ඇයි ඔයා ආයෙත් ආවේ? එය වැඩ කරන කාලයයි. 254 00:26:12,455 --> 00:26:15,189 ඒ වගේ අය මොන වගේ ක්රියා කරයිද? 255 00:26:17,322 --> 00:26:18,265 එය කුමක් ද? 256 00:26:18,289 --> 00:26:19,922 මයි ජොං ද අතුරුදහන් වී ඇත. 257 00:26:22,255 --> 00:26:23,322 මම දකියි. 258 00:26:24,355 --> 00:26:25,489 ඔයා බලන්න? 259 00:26:26,722 --> 00:26:28,198 ඔයා බලන්න? 260 00:26:28,222 --> 00:26:31,831 නැහැ, මට ඇත්තටම කීමට බොහෝ දේ සහ ඔබ සමඟ බොහෝ ගැටලු ඇති ප්රශ්න තිබේ. 261 00:26:31,855 --> 00:26:34,165 ඔබ සතිය පුරාම මගේ සම්බන්ධතාවය මග හැරියා. 262 00:26:34,189 --> 00:26:38,189 ලී ඩොං ජින්ගේ නඩුව ගැන මට කුතුහලයෙන් සිටි විට, ඔයා කිව්වේ ඔයා කාර්යබහුලයි කියලා. 263 00:26:40,289 --> 00:26:41,489 මොහොතකට මෙහි වාඩි වන්න. 264 00:26:47,189 --> 00:26:49,631 ඔබ දිනකට පේළි කීයක් කීවාද? 265 00:26:49,655 --> 00:26:51,065 ඔබේ මුඛය වසාගෙන සිටියේ කුමක්ද? 266 00:26:51,089 --> 00:26:52,265 නැත්නම්, ඔබ එකම කාර්යබහුලද? 267 00:26:52,289 --> 00:26:54,022 මමත් අතිශයින් කාර්යබහුලයි. 268 00:26:54,498 --> 00:26:56,831 අහ්, ඔව්. 269 00:26:56,855 --> 00:26:58,098 අහ්, ඔව්? 270 00:26:58,122 --> 00:26:59,122 අහ්, ඔව්? 271 00:26:59,655 --> 00:27:01,955 එම සංවාදය වත්මන් සන්දර්භය සඳහා සුදුසු ද? 272 00:27:02,489 --> 00:27:05,698 කෙසේ හෝ, ඔබ මුණගැසුණු පළමු අවස්ථාවෙන් ඔබට කරදරයක් වී ඇත. 273 00:27:05,722 --> 00:27:09,855 ඔබ කතා කරන්නේ කෙසේදැයි නොදනී, ඔබ වචන කිහිපයක් කළමනාකරණය කරන විට, ඔබ හදිසියේම ඒවා කපා දමයි. 274 00:27:10,455 --> 00:27:11,798 බරපතල ලෙස. 275 00:27:11,822 --> 00:27:15,431 මිනිසුන් දෙස බැලීමෙන් ඔබට සුවපහසුවක් දැනෙන අතර විනෝදාස්වාදය ලැබේද? 276 00:27:15,455 --> 00:27:16,598 එය එසේ වන්නේ ද? 277 00:27:16,622 --> 00:27:17,731 ඔබ ඇත්තටම දන්නේ නැද්ද? 278 00:27:17,755 --> 00:27:18,755 කුමක් ද? 279 00:27:19,522 --> 00:27:21,522 පාක් මයි ජොං ගියේ කොහේදැයි ඔබ දන්නේ නැද්ද? 280 00:27:23,555 --> 00:27:25,089 මම ඔබගෙන් අසන්නේ මා නොදන්නා නිසාය. 281 00:27:27,789 --> 00:27:31,131 ඩොං ජින් මට විශේෂයෙන් තෝරාගත්තේ ඇයි කියා ඔබ කවදා හෝ කල්පනා කර තිබේද? 282 00:27:31,155 --> 00:27:35,198 හේයි, ජුන්ග් හියුක් මහතා, අපි ප්රශ්න වෙනුවට සංවාදයක් කරමු. 283 00:27:35,222 --> 00:27:37,555 ඩොන්ග් ජින් ඔහුගේ බ්ලොග් අඩවියේ සෑම දෙයක්ම පටිගත කළේ ඇයි? 284 00:27:38,189 --> 00:27:40,555 එම වාර්තා මට ප්රවේශ විය හැකි වූයේ ඇයි? 285 00:27:41,422 --> 00:27:43,698 හොඳයි, ඔබත් ... 286 00:27:43,722 --> 00:27:45,355 ඔබ එය දැනටමත් හොඳින් දන්නේ නැද්ද? 287 00:27:47,255 --> 00:27:49,031 එහෙනම්, මම ඔබෙන් කෙලින්ම අහන්නම්. 288 00:27:49,055 --> 00:27:50,155 HEO EUN සිල් මහත්මිය, 289 00:27:50,755 --> 00:27:52,155 ඔබ මා ගැන කැමතිද? 290 00:27:55,289 --> 00:27:56,322 ඔහ්, මගේ. 291 00:27:57,355 --> 00:27:58,622 ඔයා, නෑ ... 292 00:27:59,222 --> 00:28:00,665 ඔයා ... 293 00:28:00,689 --> 00:28:03,989 ඔබ ආපසු හැරී නොබලා ඉදිරියට යන්න. 294 00:28:04,922 --> 00:28:06,155 උනන්දුව? කුමක් ද? 295 00:28:15,555 --> 00:28:16,822 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 296 00:28:18,822 --> 00:28:21,089 අපි දැන් පවා වාක්ය කීයක් හුවමාරු කර ගත්තාද? 297 00:28:21,922 --> 00:28:22,922 කුමක් ද? 298 00:28:35,055 --> 00:28:37,831 අමුතු දේවල් බොහෝ විට මා වටා, 299 00:28:37,855 --> 00:28:39,531 මම ගොඩක් තරුණයි. 300 00:28:39,555 --> 00:28:43,298 [සංඛ්යාලේඛන දෙපාර්තමේන්තුවේ ආරක්ෂාව අනතුරු දැන්වීම] 301 00:28:43,322 --> 00:28:45,198 හේතුව නොදන්නා නමුත්, 302 00:28:45,222 --> 00:28:47,022 හේතුව පැහැදිලිවම බව පැහැදිලිය. 303 00:28:47,889 --> 00:28:49,622 ඉතින්, මම ස්වේච්ඡාවෙන් පමණක් තනිවම වුණා. 304 00:28:50,322 --> 00:28:52,222 මා තෝරාගත් ක්රමය එයයි. 305 00:28:55,922 --> 00:28:56,922 කිම් ජුන් හියුක්! 306 00:28:57,522 --> 00:28:58,822 ඔයා කිම් ජුන් හියුක්, හරිද? 307 00:28:59,422 --> 00:29:01,965 හේයි, ඇයි තනිවම කන්නේ? එය විනෝදයක් නොවේ. 308 00:29:01,989 --> 00:29:04,531 ඒත් ඒ මිනිහා මා ළඟට ආවා. 309 00:29:04,555 --> 00:29:06,822 වාව්, බැරෑරුම් ලෙස. ඔයා මාව දන්නේ නැහැ කියලා මට කියන්න එපා? 310 00:29:07,622 --> 00:29:11,989 ඔහු කතා කළ විට පවා මම ප්රතිචාර දැක්වූ නමුත් ඔහු කමක් නැත. 311 00:29:14,022 --> 00:29:16,322 හායි, මම ලී ඩොං ජින්. 312 00:29:17,789 --> 00:29:19,098 ඔබේ නිවස කොහෙද? 313 00:29:19,122 --> 00:29:20,822 මම පාසල අසල තනිව ජීවත් වෙමි. 314 00:29:21,955 --> 00:29:23,389 කිම් ජුන් හියුක්, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 315 00:29:26,389 --> 00:29:27,989 හේයි, ඔබ අර්තාපල් ගත යුතුයි. 316 00:29:29,389 --> 00:29:31,855 මගේ අම්මා එවා ඇති අර්තාපල්. ඔයා කිව්වා ඔයා අන්තිම වතාවට ගන්නවා කියලා. 317 00:29:34,289 --> 00:29:35,389 ඔයාගේ අහාර වේල රසවිඳින්න. 318 00:29:40,855 --> 00:29:42,355 ජුන් හියුක්, අපි එකට යමු. 319 00:29:46,255 --> 00:29:47,031 [මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්: මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම] 320 00:29:47,055 --> 00:29:49,755 ලෝකයේ මා වැනි වෙනත් අය සිටිය හැකිය. 321 00:29:50,622 --> 00:29:52,565 එය දැන් නිවාඩුවක් ගත කිරීම, ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 322 00:29:52,589 --> 00:29:54,589 ඒ මම මුලින්ම සොයාගත් විට 323 00:29:57,655 --> 00:30:00,855 ඒ ඩොං ජින් යමක් කිරීමට දැඩි උත්සාහයක් දරයි. 324 00:30:07,289 --> 00:30:10,489 නමුත් එය ආරම්භයේ සිටම නිෂ් uti ල උත්සාහයක් විය. 325 00:30:20,022 --> 00:30:22,955 මට වෙනත් ක්රමයක් සොයාගත නොහැක, ජුන් හියුක්. 326 00:30:24,422 --> 00:30:25,989 එය ස්වාභාවික විය. 327 00:30:29,022 --> 00:30:32,455 මෙම පැහැදිලිව පවතින මෙම සංසිද්ධිය අපට ප්රතික්ෂේප කළ නොහැක, ඔබට පෙනේ. 328 00:30:34,055 --> 00:30:37,589 එතෙක් මම හිතුවේ ඩොං ජින් අත්හැරියේ නැහැ. 329 00:30:43,622 --> 00:30:45,089 - ඔයා මෙහෙයි. - ඔව්. 330 00:30:48,522 --> 00:30:49,522 බොන්න යමක් අවශ්යද? 331 00:30:54,522 --> 00:30:56,665 අමුතු නීති තිබේ. 332 00:30:56,689 --> 00:31:00,222 එවැනි නීති ඇත්ත වශයෙන්ම පැවතියේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 333 00:31:02,555 --> 00:31:06,355 මරණයේ නීතියෙන් ශාපයක් මෙන් යමෙකු හොල්මන් කරයි. 334 00:31:10,989 --> 00:31:13,589 අපි නීතිය දන්නේ නම්, සමහර විට අපට එය බිඳ දැමිය හැකිද? 335 00:31:14,189 --> 00:31:16,689 එහෙනම්, අපට එම පුද්ගලයා ශාපයෙන් බේරා ගත නොහැකි විය? 336 00:31:17,822 --> 00:31:20,455 ඩොං ජින් මා ගැන කතා කරමින් සිටියේය. 337 00:31:25,155 --> 00:31:26,955 ඩොං ජින් අත්හැරියේ නැත. 338 00:31:28,098 --> 00:31:29,231 [සංඛ්යාලේඛන දෙපාර්තමේන්තුවේ ආරක්ෂාව අනතුරු දැන්වීම] 339 00:31:29,255 --> 00:31:31,298 [සංඛ්යාලේඛන දෙපාර්තමේන්තුවේ ආරක්ෂාව අනතුරු දැන්වීම] හේයි, කිම් ජුන් හියුක්. 340 00:31:31,322 --> 00:31:34,922 නැහැ, ඔහු කවදාවත් අත්හැරියේ නැහැ. 341 00:31:40,555 --> 00:31:42,555 හේයි, කිම් ජුන් හියුක්. අපි කන්න යමු. 342 00:31:43,255 --> 00:31:44,298 හරි. 343 00:31:44,322 --> 00:31:47,989 අද අප කන්නේ කුමක් ද? ඔවුන් පවසන්නේ අද ආපනශාලාව ආහාර උරා බොන බවයි. 344 00:31:48,589 --> 00:31:49,589 හරි. 345 00:31:50,822 --> 00:31:53,655 මා බැලීමට රහස් පරීක්ෂකයෙකු පැමිණියේ ඇයි? 346 00:31:54,255 --> 00:31:56,122 මට තහවුරු කිරීමට අවශ්ය දෙයක් තිබුණි. 347 00:31:56,689 --> 00:31:57,798 එය කුමක් ද? 348 00:31:57,822 --> 00:32:01,265 මම දැනගෙන හිටියා මම හේතුව කියලා, හේතුව මම දැන සිටියේ නැත. 349 00:32:01,289 --> 00:32:02,522 කමක් නෑ, එච්චරයි. 350 00:32:03,622 --> 00:32:05,589 අහ්, සහ 351 00:32:06,589 --> 00:32:08,122 මම ඒ කතාව විශ්වාස කරනවා. 352 00:32:09,355 --> 00:32:10,389 කුමක් ද? 353 00:32:11,189 --> 00:32:14,389 යමෙකු ඔබ වෙත ළඟා වුවහොත් මිය යාම පිළිබඳ කතාව. 354 00:32:18,322 --> 00:32:21,055 මම කාටවත් වඩා හොඳින් දන්නවා 355 00:32:22,222 --> 00:32:23,389 එහි තේරුම කුමක්ද? 356 00:32:26,622 --> 00:32:30,822 හේතුව නොදැන මම, මම ලෝකයට වඩා ඉහළින් බිත්ති ඉදි කළෙමි. 357 00:32:31,522 --> 00:32:35,089 මම හැමෝම ප්රතික්ෂේප කර ජීවත් වීමට හේතුව නොදැන 358 00:32:37,655 --> 00:32:40,622 උද්යාන මයි ජොං කළා වගේ. 359 00:32:44,289 --> 00:32:48,555 නමුත් ඩොං ජින්ගේ උපකල්පිතයට අනුව, නීතියක් තිබේ. 360 00:32:50,289 --> 00:32:53,798 [නිරීක්ෂණ සඟරාව 2] 361 00:32:53,822 --> 00:32:59,589 [කිම් ජුන් හියුක් සිදුවීම් දත්ත] 362 00:33:03,189 --> 00:33:04,798 හුරුපුරුදු නම්. 363 00:33:04,822 --> 00:33:06,465 [කිම් ජුන් හියුක් සිදුවීම් දත්ත] 364 00:33:06,489 --> 00:33:10,055 පාර්ක් මයි ජොං අවට වින්දිතයින් විමර්ශනය කරන අතරතුර, 365 00:33:10,989 --> 00:33:13,698 ඩොං ජින් ද සොයා බැලුවා 366 00:33:13,722 --> 00:33:16,355 අනතුරු ඇති පුද්ගලයින් මා අවට සිටින අය. 367 00:33:21,955 --> 00:33:24,622 අපි මුලින්ම ඔවුන් සම්බන්ධ කර ගනිමු. අපට හමුවිය නොහැකි නම් කුමක් කළ යුතුද? 368 00:33:25,155 --> 00:33:26,155 එය විනෝදජනකයි. 369 00:33:26,922 --> 00:33:27,955 විනෝදජනක මගේ පාදය. 370 00:33:29,155 --> 00:33:30,655 අද ඔබව මෙතැනට ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 371 00:33:31,489 --> 00:33:33,789 මිතුරන්ට හමුවීමට හේතුවක් අවශ්යද? 372 00:33:34,789 --> 00:33:36,531 මා අදහස් කළේ එය නොවේ. 373 00:33:36,555 --> 00:33:38,755 ඒ අසල ගැන විමර්ශනය කිරීමට මට දේවල් කිහිපයක් තිබුණා. 374 00:33:48,455 --> 00:33:50,622 ජීවස්. මට බඩගිනි, අපි කමු. 375 00:33:51,789 --> 00:33:52,889 හරි හරී. 376 00:33:53,755 --> 00:33:54,931 එම ප්රතිචාරයට හේතුව කුමක්ද? 377 00:33:54,955 --> 00:33:58,589 පාර්ක් මයි ජොං අවට අනතුරකින් මියගිය ඩොං ජින්, සාම්පල ලෙස ප්රමාණවත් නොවීම, 378 00:33:59,955 --> 00:34:01,391 [දෙසැ. 21, 2022, ලී යොහන් ඒඑච්.] මාස 2 ක් රෝහල් ගත කර ඇත.] සමාන රටා විශ්ලේෂණය කර ඇත 379 00:34:01,415 --> 00:34:03,798 [ජුං හියුක්ට කොතරම් දුෂ්කර දැයි මම දනිමි.] පාක් එම් ජියෝං සහ මම අතර, 380 00:34:03,822 --> 00:34:07,989 උද්යාන මයි ජොං හෝමි, නමුත් මා ද ඉතිරි කර ගැනීමට උත්සාහ කරයි. 381 00:34:16,289 --> 00:34:19,022 ඩොං ජින් විසින් සොයාගනු ලැබුවහොත්, නිවැරදි නම්, 382 00:34:21,255 --> 00:34:23,922 මෙම නීති මගින්, මමත් බලමු 383 00:34:26,522 --> 00:34:29,022 අන් අය සමඟ එකඟතාවයකින් යුතුව ජීවත් වීමට හැකි වීම. 384 00:34:31,855 --> 00:34:33,389 දැන් මට තේරෙනවා 385 00:34:35,122 --> 00:34:38,389 ඇයි ලී ඩොන්ග් ජින් ඔබ වෙනුවෙන් ඉඟි ඉතිරි කළේ. 386 00:34:41,755 --> 00:34:43,755 ඔබත් ඒ ගැන දැන සිටියා, හරිද? 387 00:34:49,155 --> 00:34:50,989 මට පිළිතුරක් දෙන්න! 388 00:35:17,222 --> 00:35:18,489 හේයි, කිම් ජුන් හියුක්! 389 00:35:20,022 --> 00:35:22,889 ඔබට ඇත්තටම මා ගැන හැඟීම් ඇත්නම්, 390 00:35:23,655 --> 00:35:25,389 මට ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි. 391 00:35:26,622 --> 00:35:28,098 නැත 392 00:35:28,122 --> 00:35:29,422 මම කිව්වා මම එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා. 393 00:35:30,655 --> 00:35:33,098 මෙහෙට එන්න. ඔබ උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද ... 394 00:35:33,122 --> 00:35:34,122 මම ... 395 00:35:37,122 --> 00:35:41,189 එය තව ටිකක් ගත විය හැකිය. 396 00:35:42,755 --> 00:35:43,855 කුමක් ද? 397 00:35:45,822 --> 00:35:46,955 මොන වගේ කාලයක්ද? 398 00:35:49,706 --> 00:35:52,398 [මෙම බ්ලොග් කාණ්ඩයේ "අවසාන විචල්යය"] 399 00:35:52,422 --> 00:35:55,131 [ජුන් හියුක්, ඔබ ආදරය කළ යුතුයි] 400 00:35:55,155 --> 00:35:58,055 [අවසාන විචල්යය] 401 00:36:09,922 --> 00:36:13,755 කරුණාකර මට තව ටිකක් කාලය දෙන්න. 402 00:36:18,055 --> 00:36:19,965 ඔබ දැන් සිනාසෙයි? 403 00:36:19,989 --> 00:36:21,789 නැත, මන්ද ඔබ සිනාසෙන්නේ කෙසේදැයි දැන සිටියේ කවදා සිටද? 404 00:38:14,031 --> 00:38:16,112 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 405 00:38:25,655 --> 00:38:28,122 - ආයුබෝවන්. - ඔයාට ස්තූතියි. 406 00:39:51,855 --> 00:39:55,489 පිරික්සුම් පරීක්ෂා කර ඇති අතර ගමන් මලු කාමරයේ ඇත. 407 00:39:56,122 --> 00:39:58,655 - ඔයාට ස්තූතියි. - හැල්ස්ටට් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 408 00:40:30,392 --> 00:40:32,965 [මත්ද්රව්ය] 409 00:40:32,989 --> 00:40:35,055 [මත්ද්රව්ය] 410 00:40:42,622 --> 00:40:43,822 කිම් ජුන්ග් හියුක් මහතා. 411 00:40:44,622 --> 00:40:46,622 ඒ මම, හූ නායන් සිල්. 412 00:40:48,622 --> 00:40:52,155 ලී ඩොං ජින් දුර යන්නේ ඇයි? 413 00:40:53,055 --> 00:40:55,265 දෙදෙනාටම එකවරම ආදරය ආරම්භ කළ නොහැක. 414 00:40:55,289 --> 00:40:59,898 ඔහු තම මුළු පැවැත්ම සමඟ බොහෝ කාලයක් තිස්සේ බලා ගත කළ බැවින්, 415 00:40:59,922 --> 00:41:03,622 අනෙක් පුද්ගලයාට හදවත විවෘත කිරීමට කාලය අවශ්ය යැයි ඔහු සිතනු ඇත. 416 00:41:05,289 --> 00:41:07,222 ඔබ දැන සිටියේ කවදා සිටද? 417 00:41:07,789 --> 00:41:09,822 ලී ඩොන්ග් ජින් මහතා පිටත්ව ගොස් දුර බැහැර ගිය බව ලී ඩොං මහතාද? 418 00:41:10,955 --> 00:41:15,155 අප ඩොං ජින් ගැන විමර්ශනය කිරීමට පටන් ගත් වහාම මම සොයා ගතිමි. 419 00:41:17,289 --> 00:41:18,689 ජුන් හියුක්, ඔබ ඉල්ලූ දෙය ... 420 00:41:19,622 --> 00:41:20,698 [ලී ඩොං ජින්ගේ සංක්රමණ වාර්තා පෙබරවාරි 25, 2023, ඕස්ට්රේලියාව, වියානා වෙත inechee 421 00:41:20,722 --> 00:41:23,055 ඩොං ජින් සොයා ගැනීම පහසු නොවනු ඇත. 422 00:41:24,922 --> 00:41:27,655 හරියටම, එය පහසු නොවනු ඇත. 423 00:41:29,155 --> 00:41:32,198 [ගමනාන්තය: ඔස්ට්රියාවේ වියානා ජාත්යන්තර ගුවන්තොටුපළ] 424 00:41:32,222 --> 00:41:35,698 ඩොං ජින්ට හැම දෙයක්ම ඔට්ටු අල්ලන්න පුළුවන් 425 00:41:35,722 --> 00:41:37,489 ඔහු සොයාගත් අවසාන විචල්යය මත. 426 00:41:38,689 --> 00:41:40,222 අවසාන විචල්යය? 427 00:42:14,922 --> 00:42:19,355 ඔහු බොහෝ විට උද්යාන මයි ජොං තමාටද ආදරය කරයි. 428 00:42:20,789 --> 00:42:22,389 ඉතින් එයත් 429 00:42:23,555 --> 00:42:25,455 කාලය පිළිබඳ ප්රශ්නයක්, මම දකිමි. 430 00:43:10,055 --> 00:43:11,822 හැල්ස්ට්. 431 00:43:13,455 --> 00:43:15,495 ඔවුන් පවසන්නේ එය බහුල ලුණු නිෂ්පාදනය සහිත ස්ථානයක් බවයි. 432 00:43:18,122 --> 00:43:19,589 මම දකියි. 433 00:43:21,089 --> 00:43:23,289 ලුණු පතල් සහිත ආහාර රාශියක් ඇත්තේ එබැවිනි, 434 00:43:24,422 --> 00:43:26,789 අපි ඉපදුනේ සහ හැදී වැඩුණු තයිම්බෙක් වගේ. 435 00:43:29,355 --> 00:43:30,689 ඔයාට ස්තූතියි 436 00:43:32,255 --> 00:43:34,589 මගේ නිවස හරි බව මට දන්වන්න. 437 00:43:37,422 --> 00:43:38,589 නැත 438 00:43:39,989 --> 00:43:41,722 මගේ අම්මා 439 00:43:43,455 --> 00:43:48,122 මම ඔබව කවදා හෝ හමු වුවහොත්, ඔබට පැවසීමට වග බලා ගන්න 440 00:43:50,889 --> 00:43:52,689 ඒ කාලයේදී ඇය ඇත්තටම කණගාටුයි. 441 00:43:57,189 --> 00:43:59,355 ඇයට එය කිරීමට අවශ්ය නොවීය. 442 00:44:01,889 --> 00:44:03,355 ඔයාගේ අම්මා 443 00:44:05,455 --> 00:44:07,522 සැබවින්ම හොඳ පුද්ගලයෙක්. 444 00:44:13,622 --> 00:44:18,222 මෙතැනට යාමට බොහෝ කාලයක් ගත විය. 445 00:44:19,955 --> 00:44:22,055 මට කණගාටුයි මට නොහැකි වීම 446 00:44:23,522 --> 00:44:24,898 කලින් එන්න. 447 00:44:24,922 --> 00:44:26,189 නැත 448 00:44:29,022 --> 00:44:30,522 ඔබ ආවා 449 00:44:33,389 --> 00:44:35,389 කලින් කලින්. 450 00:44:38,722 --> 00:44:40,455 ගමන කොහොමද? 451 00:44:47,589 --> 00:44:49,455 මම ගොඩක් කනස්සල්ලට පත්වෙමි 452 00:44:50,789 --> 00:44:52,389 සහ කනස්සල්ලට පත්විය. 453 00:44:54,489 --> 00:44:57,122 නමුත් මම හිතන්නේ එය තවමත් හොඳයි. 454 00:44:58,822 --> 00:45:00,689 ඔබ අවසානයේ ඔබට කිරීමට අවශ්ය දේ කළා. 455 00:45:02,122 --> 00:45:03,189 ඔව්. 456 00:45:03,822 --> 00:45:04,822 සුභ පැතුම්! 457 00:45:08,122 --> 00:45:10,322 එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්, 458 00:45:13,155 --> 00:45:15,089 මට පටන් ගත්තේ නැහැ. 459 00:45:19,089 --> 00:45:20,622 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි, 460 00:45:21,655 --> 00:45:23,855 මාව ලෝකයට ඇදගෙන යාමේ. 461 00:45:27,889 --> 00:45:29,122 එය සහනයක්. 462 00:45:44,122 --> 00:45:47,889 මිනිත්තු දහයක් ගතවී ඇත. 463 00:46:01,589 --> 00:46:03,622 මම දැන් හොඳින්ද? 464 00:46:08,055 --> 00:46:10,189 අපි තවත් කතා කළ යුතුයි. 465 00:46:11,989 --> 00:46:13,189 හරි. 466 00:46:14,122 --> 00:46:16,122 අපි තවම වාක්ය දහයක්වත් කීවේ නැත. 467 00:46:20,555 --> 00:46:23,855 මම ඔබේ දුරකථනය කොරියාවෙන් ගෙන ආවෙමි. 468 00:46:24,455 --> 00:46:25,589 මම ඔයාට ආදරෙයි. 469 00:46:34,755 --> 00:46:35,989 පාක් එම් ජියොන්ග්. 470 00:46:38,589 --> 00:46:39,722 මම ඔයාට ආදරෙයි. 471 00:47:12,522 --> 00:47:14,722 පාක් එම් ජියොන්, මම ඔයාට ආදරෙයි. 472 00:47:19,989 --> 00:47:21,889 මට ඇත්තටම මේක කියන්න ඕන. 473 00:47:32,022 --> 00:47:34,022 නමුත් මේ මගේ හැඟීම් පමණයි. 474 00:47:36,589 --> 00:47:38,222 මම ඔබේ හදවතට ගරු කරමි, 475 00:47:39,855 --> 00:47:41,622 ඔබේ සිතුවිලි, 476 00:47:45,289 --> 00:47:47,655 ඔබේ තේරීම්, සහ ඔබ ගැන සියල්ල. 477 00:47:51,222 --> 00:47:52,422 ඔයාට ස්තූතියි. 478 00:48:10,322 --> 00:48:11,889 ඉන්න, ලී ඩොං ජින්. 479 00:48:26,255 --> 00:48:27,989 ගමන පුරා, 480 00:48:29,489 --> 00:48:31,389 මම ඔබ ගැන කල්පනා කළෙමි. 481 00:48:33,022 --> 00:48:37,189 ඔබ ස්වභාවයෙන්ම මතකයට ආවා. 482 00:48:39,355 --> 00:48:41,322 එම සිතුවිලි බොහොමයක් 483 00:48:43,055 --> 00:48:44,355 ඔබ ගැන, 484 00:48:46,655 --> 00:48:48,155 සහ කනස්සල්ල විය. 485 00:48:51,322 --> 00:48:56,622 සිතුවිලි, "ඔබට තවදුරටත් හානියක් නොවිය යුතුය". 486 00:49:01,855 --> 00:49:04,155 ඔයා වගේ, ඩොං ජින්, 487 00:49:08,722 --> 00:49:10,522 මම ඔබේ දත්ත සමාලෝචනය කළෙමි 488 00:49:12,622 --> 00:49:14,422 එය පරීක්ෂා කළා. 489 00:49:16,022 --> 00:49:19,822 එය කිසියම් ප්රති results ල ලබා දුන්නාද? 490 00:49:21,322 --> 00:49:23,389 ඔබ නොදන්නා දෙයක් තිබේ, 491 00:49:26,989 --> 00:49:28,489 මම දැන් හොයාගත්තා. 492 00:49:41,522 --> 00:49:43,122 මම ඔයාට කැමතියි. 493 00:49:49,255 --> 00:49:50,855 සත්යය නම්, මම ඔබට කැමතියි. 494 00:50:00,255 --> 00:50:02,589 මට කැමති අය 495 00:50:04,755 --> 00:50:06,315 ඔවුන්ට නරක දෙයක් සිදුවනු ඇත 496 00:50:07,922 --> 00:50:10,022 ඔවුන් ඉවතට ගිය විට. 497 00:50:13,555 --> 00:50:15,322 නමුත්, ඔවුන් මා සමඟ සිටි විට, 498 00:50:18,055 --> 00:50:19,922 කිසිවක් සිදු නොවීය. 499 00:50:24,689 --> 00:50:26,455 අවසාන විචල්යය. 500 00:50:29,655 --> 00:50:30,889 ඩොං ජින්, 501 00:50:35,789 --> 00:50:37,789 ඒ මගෙන් get ත් නොවීමයි. 502 00:50:41,022 --> 00:50:42,289 සහ,, 503 00:50:44,322 --> 00:50:46,555 මට ඇත්තටම ඔබට මෙය පැවසීමට අවශ්ය විය, 504 00:50:53,889 --> 00:50:56,422 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 505 00:50:57,789 --> 00:50:59,222 ලී ඩොං ජින්. 506 00:51:07,089 --> 00:51:13,831 I මම ආපසු හැරී බලන විට, ඔබ සැමවිටම එහි සිටී 507 00:51:13,855 --> 00:51:21,331 Thing තට තල්ලු වූ විට පවා, ඔබ සමීපව පැමිණේ 508 00:51:21,355 --> 00:51:29,298 You මා පිටතට පැමිණියහොත් ඔබ කැඩී යනවාද? මම ඔබව වැලඳ ගන්නේ නම් බිඳවැටීම 509 00:51:29,322 --> 00:51:35,055 "මට කිසිවක් කළ නොහැකි අයට 510 00:51:38,522 --> 00:51:45,065 ♫ මම එය දැන ගැනීමට පෙර, ඔබ මා වෙත ළඟා විය 511 00:51:45,089 --> 00:51:52,255 ♫ ඔබේ ඇස් දෙස බැලීම ♫ 512 00:51:54,122 --> 00:51:59,965 ♫ නමුත් එය තවමත් ආදරයයි 513 00:51:59,989 --> 00:52:07,831 ♫ ඔබ එය ආදරය යැයි කියන්නේ ඒ නිසාය 514 00:52:07,855 --> 00:52:12,165 ♫ මෙම ආදරය අවසන් වන්නේ නම් 515 00:52:12,189 --> 00:52:16,331 ♫ සතුට පැමිණියහොත් ♫ 516 00:52:16,355 --> 00:52:21,931 Me මා වෙත එන කුඩා සතුට පවා 517 00:52:21,955 --> 00:52:26,255 ♫ මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම් 518 00:52:43,289 --> 00:52:44,355 ඔයා කාර්ය බහුල ද? 519 00:52:45,455 --> 00:52:46,455 ඔව්? 520 00:52:48,055 --> 00:52:49,775 ඔබ අද නැවත වරක් වැඩ කරන බවක් පෙනේ? 521 00:53:01,522 --> 00:53:03,622 ඔබ මේ මුළු කාලය පුරාම මෙහි සිටියාද? 522 00:53:04,655 --> 00:53:07,422 අපි කොපමණ කාලයක් දුර සිට මේ ආකාරයෙන් රැස්විය යුතුද? 523 00:53:11,422 --> 00:53:13,222 තව ටිකක් ... 524 00:53:23,522 --> 00:53:26,355 අපි කොපමණ කාලයක් මේ වගේ වචන කිහිපයක් හුවමාරු කර ගත යුතුද? 525 00:53:32,922 --> 00:53:34,155 මට කණගාටුයි. 526 00:53:35,789 --> 00:53:37,422 තව කොපමණ කාලයක් තිබේද? 527 00:53:41,022 --> 00:53:43,355 ඒ මම කනස්සල්ලට පත්වන නිසා ය. 528 00:53:47,089 --> 00:53:48,389 එය හරියටම කුමක්ද? 529 00:53:49,855 --> 00:53:53,322 මෙම හැඟීම දැන් පවතින දේ සනාථ කිරීමට ක්රමයක් නොමැති නිසා. 530 00:53:54,355 --> 00:53:55,555 එයට උදව් කළ නොහැක. 531 00:53:57,222 --> 00:53:59,055 එය දුෂ්කර බව තහවුරු කරයි? 532 00:54:00,155 --> 00:54:01,765 මට වැඩි කාලයක් අවශ්යයි. 533 00:54:01,789 --> 00:54:03,522 එය කුමක්දැයි ඔබ නොදනී ඇයි? 534 00:54:04,789 --> 00:54:08,498 මගේ ජීවිතයේ එවැනි හැඟීම් මට කවදාවත් දැනුනේ නැත. 535 00:54:08,522 --> 00:54:10,402 ඒ නිසයි මට ඒ වගේ දේවල් තේරෙන්නේ නැහැ. 536 00:54:11,855 --> 00:54:14,555 මෝඩයා, ඔබ දන්නේ කෙසේද? 537 00:54:20,922 --> 00:54:22,289 මට ඔබ ගැන පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 538 00:54:25,189 --> 00:54:26,189 HEO EUN සිල්. 539 00:54:26,689 --> 00:54:27,789 HEO EUN සිල්. 540 00:54:32,022 --> 00:54:33,355 කිම් ජුන් හියුක්. 541 00:54:35,122 --> 00:54:36,789 මම 542 00:54:38,355 --> 00:54:39,889 ඇත්තටම ඔබ වගේ. 543 00:54:41,589 --> 00:54:42,722 HEO EUN සිල්. 544 00:54:45,889 --> 00:54:47,955 HEO EUN සිල්! 545 00:54:53,122 --> 00:54:55,422 මට පිස්සු හැදිලා, බැරෑරුම් ලෙස. 546 00:54:55,989 --> 00:54:58,789 මිනිසුන් තුළ මගේ තීන්දුව මගේ හිස පිටුපසට, බැරෑරුම් ලෙස. 547 00:55:00,589 --> 00:55:02,122 ඔබ නීති වලට කැමතියි නේද? 548 00:55:02,689 --> 00:55:04,022 මෝඩයි. 549 00:55:05,455 --> 00:55:06,889 ඇයි ඔබ එය නොදන්නේ? 550 00:55:08,589 --> 00:55:11,255 අපට අවශ්ය පරිදි විචල්යයන් නිර්මාණය කළ නොහැකිද? 551 00:55:15,755 --> 00:55:19,122 [ලී ඩොං ජින්: අවසාන නීතිය කිසි විටෙකත් ඇගේ පැත්තෙන් දුරස් නොවේ] 552 00:55:21,922 --> 00:55:24,222 ඇයගෙන් දුරස්ව නොසිටින්න. 553 00:55:30,722 --> 00:55:32,522 [HEO EUN SIN] 554 00:55:38,222 --> 00:55:41,822 [මත්ද්රව්ය] 555 00:55:42,922 --> 00:55:43,965 ආයුබෝවන්? 556 00:55:43,989 --> 00:55:46,865 Eun සිල්, ඊළඟ නැවතුම්පොළෙන් ඉවත් වන්න. 557 00:55:46,889 --> 00:55:48,565 මොනවා වුනත් මේ මොහොතේම ඉවත් වන්න. 558 00:55:48,589 --> 00:55:51,898 කුමක් ද? ඔබ හදිසියේම මොනවද කියන්නේ? 559 00:55:51,922 --> 00:55:55,089 දුර යන්න එපා. මම ඔබ වෙත යන්නම්. මම ඔයාව ගන්න එන්න එන්නම්. 560 00:56:01,322 --> 00:56:03,555 - ඩොං ජින්. - ඔව්? 561 00:56:04,155 --> 00:56:07,755 එම අවසාන නීතිය සැබවින්ම අන්තිමයා වේවිද? 562 00:56:08,355 --> 00:56:09,455 මම දන්නේ නැහැ. 563 00:56:16,489 --> 00:56:19,355 තවත් විචල්යයක් තිබිය හැකිද? 564 00:56:20,155 --> 00:56:21,455 මම දන්නේ නැහැ. 565 00:56:29,722 --> 00:56:31,831 සර්, කරුණාකර නවත්වන්න. 566 00:56:31,855 --> 00:56:32,931 කුමක් ද? 567 00:56:32,955 --> 00:56:35,255 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ නවත්වන්න කියායි. කරුණාකර, ඉක්මන් කරන්න! 568 00:56:46,655 --> 00:56:48,965 වෙනත් නීතියක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 569 00:56:48,989 --> 00:56:52,722 එවිට තවත් විචල්යයක් තිබිය යුතුය. 570 00:57:24,622 --> 00:57:25,789 Eun සිල්, 571 00:57:43,055 --> 00:57:44,789 මගෙන් stay ත්වෙන්න එපා. 572 00:57:56,089 --> 00:57:57,322 මට ඕන නෑ. 573 00:58:19,255 --> 00:58:22,722 අපි ඇත්තටම හොඳින්ද? 574 00:58:23,689 --> 00:58:24,789 මන්ද? 575 00:58:26,955 --> 00:58:28,455 මම ගොඩක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 576 00:58:33,422 --> 00:58:35,122 හැමෝම එහෙම වගේ. 577 00:58:35,955 --> 00:58:37,789 සියලු මිනිසුන්ට කනස්සල්ලක් දැනේ. 578 00:58:38,855 --> 00:58:40,222 ඒක අපි විතරයි 579 00:58:41,589 --> 00:58:43,222 තරමක් වෙනස් ය. 580 00:58:45,722 --> 00:58:51,898 ♫ මට අවශ්ය වූයේ ඔබ මුහුණට මුහුණ හමුවීමට ♫ 581 00:58:51,922 --> 00:58:57,989 ♫ එය ඇත්තටම අමාරුයි, මට ඔබේ හැඟීම් තේරෙනවා 582 00:58:59,155 --> 00:59:06,265 They ඔබ විඳදරාගත් තනිකම දරාගත නොහැකි ය 583 00:59:06,289 --> 00:59:10,989 ♫ මගේ අත අල්ලා ගැනීම කමක් නැත 584 00:59:13,289 --> 00:59:16,531 සමාව නොගන්න, එය සාධාරණයි 585 00:59:16,555 --> 00:59:19,965 ♫ මගේම තේරීම ♫ 586 00:59:19,989 --> 00:59:25,765 You ඔබ වෙනුවට මට රිදවිය හැකි නම් 587 00:59:25,789 --> 00:59:29,198 Me මගෙන් get ත් නොවන්න ♫ 588 00:59:29,222 --> 00:59:33,098 Love තනිවම දුක් විඳින්න එපා 589 00:59:33,122 --> 00:59:39,465 ♫ මම ඔබ සමඟ නොවැලැක්විය හැකි අවාසනාවන් හරහා රැඳී සිටිමි 590 00:59:39,489 --> 00:59:46,731 ♫ මෙම ශෝකය අවසානයේ යම් සතුටක් ඇත්නම් 591 00:59:46,755 --> 00:59:52,365 ♫ මම එකවර කල් දැමූ ආදරය 592 00:59:52,389 --> 00:59:56,522 Beast එය මුළු හදවතින්ම ජීවත් වෙමු 593 01:00:07,955 --> 01:00:14,098 සත්යය නම්, මම සැමවිටම ඔබ ගැන බලා සිටිමි 594 01:00:14,122 --> 01:00:21,431 ♫ ඔබේ පිටුපස ශෝකය පිරී තිබුණි 595 01:00:21,455 --> 01:00:28,498 ♫ ඔබේ ලෝකයේ කඳුළු පවා වියළී ගොස් ඇති ස්ථානය 596 01:00:28,522 --> 01:00:33,522 ♫ මට ඔබේ විවේක ස්ථානය වීමට අවශ්ය විය 597 01:00:35,422 --> 01:00:42,265 A කිසිවක් නොකියන්න, මා මතට ​​නැඹුරු වන්න 598 01:00:42,289 --> 01:00:48,098 ♫ මට මේ වගේ ඔබව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන් නම් 599 01:00:48,122 --> 01:00:51,465 Me මගෙන් get ත් නොවන්න ♫ 600 01:00:51,489 --> 01:00:55,331 Love තනිවම දුක් විඳින්න එපා 601 01:00:55,355 --> 01:01:01,798 ♫ මම ඔබ සමඟ නොවැලැක්විය හැකි අවාසනාවන් හරහා රැඳී සිටිමි 602 01:01:01,822 --> 01:01:09,098 ♫ මෙම ශෝකය අවසානයේ යම් සතුටක් ඇත්නම් 603 01:01:09,122 --> 01:01:15,498 ♫ මම එකවර කල් දැමූ ආදරය 604 01:01:15,522 --> 01:01:18,965 Your මාව තවදුරටත් තල්ලු නොකරන්න 605 01:01:18,989 --> 01:01:22,731 Me මා ගැන කරදර නොවන්න ♫ 606 01:01:22,755 --> 01:01:29,198 ♫ මට සැඟවිය නොහැකි හැඟීම් පවා මම දැන් ප්රකාශ කරමි 607 01:01:29,222 --> 01:01:36,465 Your අපි මේ ශෝකය අවසානයේ එකට සිටගෙන සිටින්නේ නම් 608 01:01:36,489 --> 01:01:42,098 ♫ ඒ මොහොතේ අප සුරැකූ ආදරය 609 01:01:42,122 --> 01:01:46,455 Beast එය මුළු හදවතින්ම ජීවත් වෙමු 610 01:01:49,000 --> 02:01:49,000 70165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.