All language subtitles for The.Gathering.2024.S01E06.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,296 Oh, I really, really don't feel well. 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,496 What's happened? What's wrong with her? 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,576 There was a significant amount of ketamine in your blood. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,520 Your golden girl drugged my daughter. 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,000 How is it that a gymnast with no respect for you 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,160 or her team-mates 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,976 gets welcomed back onto the team without so much as 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,400 a wag of the finger? I'd say a girl who buried her mum in 9 00:00:16,440 --> 00:00:17,560 the morning then showed up 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,760 for training that same day has plenty enough respect 11 00:00:19,800 --> 00:00:20,896 for her team-mates, wouldn't you? 12 00:00:20,920 --> 00:00:22,800 Listen, Ad, any chance you can get hold of 13 00:00:22,840 --> 00:00:24,080 a bit of the other gear? 14 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 You want lemo? 15 00:00:25,760 --> 00:00:26,896 Don't say you got it from me. 16 00:00:26,920 --> 00:00:28,040 Louis Rhys Hughes? 17 00:00:28,080 --> 00:00:30,880 You're being arrested on suspicion of supplying drugs to a minor. 18 00:00:30,920 --> 00:00:32,240 Get out. Dawn... 19 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 I want you to leave, Louis. 20 00:00:34,560 --> 00:00:37,320 I bought this watch when I opened my first law practice. 21 00:00:37,360 --> 00:00:39,320 No, Dad. I can't. Yes, you can. 22 00:00:39,360 --> 00:00:41,440 Can't have my fine boy letting the side down? 23 00:00:42,560 --> 00:00:45,800 Mr Bullan claims you were wearing a striped orange T-shirt 24 00:00:45,840 --> 00:00:47,440 on the day of the alleged incident. 25 00:00:47,480 --> 00:00:49,760 Surely one of your mates must have filmed what happened? 26 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 I asked everyone last year, there was nothing. 27 00:00:51,840 --> 00:00:52,920 Lab results must be back. 28 00:00:52,960 --> 00:00:54,840 What do you mean, 'inconsistent? 29 00:00:54,880 --> 00:00:57,920 Listen, any of yous seen Bazi? 30 00:00:57,960 --> 00:01:00,040 Josh, give us a mo, will you, mate? 31 00:01:00,080 --> 00:01:02,720 What's happened? He's ghosted us. 32 00:01:07,000 --> 00:01:09,640 You're light. You think this is like booking a holiday, lad? 33 00:01:09,680 --> 00:01:11,776 You want to get your act together if you want to see that sister 34 00:01:11,800 --> 00:01:14,360 of yours again. I can get you the money. How much do you need? 35 00:01:14,400 --> 00:01:15,536 Why would you do this for me? 36 00:01:15,560 --> 00:01:18,200 This isn't a transaction, Bazi. There's no strings. 37 00:01:23,320 --> 00:01:26,680 Who is this? Get your da to drop that case against mine, 38 00:01:26,720 --> 00:01:29,880 or everyone's going to know you've been paying for sex with 39 00:01:29,920 --> 00:01:31,880 the people he's supposed to be helping. 40 00:01:41,560 --> 00:01:42,640 She knows. 41 00:01:42,680 --> 00:01:44,800 She saw. Look, if my dad finds out... 42 00:01:44,840 --> 00:01:47,040 Hey. Hey, slow it down, man. Who saw? 43 00:01:47,080 --> 00:01:50,280 Look, I'm sorry, Bazi. I am so sorry, but... 44 00:01:50,320 --> 00:01:52,280 ..I can't go ahead with what I promised. 45 00:01:55,880 --> 00:01:57,680 Come on, Jules, by your own admission, 46 00:01:57,720 --> 00:01:58,960 the guy was just in and out. 47 00:01:59,000 --> 00:02:01,320 The contact just wasn't prolonged enough to leave any DNA. 48 00:02:01,360 --> 00:02:04,920 You saw the photographs - bastard good as pulped my face. 49 00:02:04,960 --> 00:02:07,280 My blood must've been all over his clothes. 50 00:02:07,320 --> 00:02:09,560 Not according to the lab it wasn't. I'm sorry, Jules. 51 00:02:09,600 --> 00:02:11,720 What if they took the wrong exhibit? 52 00:02:11,760 --> 00:02:14,440 The police search was extensive and thorough. 53 00:02:14,480 --> 00:02:15,976 We're not going to action another one, Jules, 54 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 it's not in the CPS' interest. 55 00:02:25,840 --> 00:02:27,520 What? What? 56 00:02:27,560 --> 00:02:29,920 There is something else, isn't there? 57 00:02:33,240 --> 00:02:35,320 I've heard the girl's witness statement's in. 58 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 His girl? 59 00:02:37,680 --> 00:02:39,800 Were you aware the incident was being filmed? 60 00:02:39,840 --> 00:02:41,360 No, I was not. 61 00:02:43,040 --> 00:02:45,680 She said that in her witness statement? 62 00:02:45,720 --> 00:02:47,120 Well, I don't get it. 63 00:02:47,160 --> 00:02:48,400 Why would she offer up evidence 64 00:02:48,440 --> 00:02:50,480 that's going to incriminate her father? 65 00:02:51,920 --> 00:02:53,040 She doesn't know... 66 00:02:53,080 --> 00:02:54,680 ..does she? 67 00:02:57,640 --> 00:03:00,920 He's told her it wasn't his fault, hasn't he? 68 00:03:00,960 --> 00:03:03,840 He's said it was me that attacked him. 69 00:03:03,880 --> 00:03:07,080 Well, surely, we can summons whoever it is 70 00:03:07,120 --> 00:03:10,200 to produce this video in evidence now, can't we? 71 00:03:10,240 --> 00:03:12,800 Unless they've got rid of it. Why would they do that? 72 00:03:12,840 --> 00:03:14,480 Nah... 73 00:03:14,520 --> 00:03:17,840 Who is it, anyway, this mystery cameraman? 74 00:03:21,520 --> 00:03:22,720 She said it was your son. 75 00:03:26,840 --> 00:03:27,920 Charlie? 76 00:03:35,840 --> 00:03:37,200 Come on... 77 00:03:39,400 --> 00:03:41,520 Fuck! 78 00:03:41,560 --> 00:03:43,280 You told me you could get the money. 79 00:03:43,320 --> 00:03:44,960 I've already called her handlers, man - 80 00:03:45,000 --> 00:03:46,480 what if they're on their way? 81 00:03:46,520 --> 00:03:50,400 You know what they'll do to her if I'm not there with the money. 82 00:03:50,440 --> 00:03:52,840 You can still get it. If she tells my dad about us... 83 00:03:52,880 --> 00:03:55,120 She won't. She fucking knows what you do. 84 00:03:55,160 --> 00:03:57,280 What I do?! 85 00:03:57,320 --> 00:03:58,520 What about what YOU do? 86 00:04:02,960 --> 00:04:05,760 Look, Kelly's here, man. Help me find her. 87 00:04:22,440 --> 00:04:23,680 Hi, it's Jess. 88 00:04:23,720 --> 00:04:26,040 Leave a message and I'll get back to you. 89 00:04:26,080 --> 00:04:27,760 Jess, where are you? 90 00:04:27,800 --> 00:04:30,600 I thought we could order in tonight, 91 00:04:30,640 --> 00:04:33,960 try that the new Kashmiri I was telling you about? 92 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Watch a movie? 93 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Love you. 94 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Call me. 95 00:05:09,760 --> 00:05:11,600 And just how important is this event? 96 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 Oh, it's huge. 97 00:05:12,680 --> 00:05:14,960 It's like the pinnacle of our Gymnastics' calendar. 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,200 Tumbling Gymnastics is still not considered 99 00:05:17,240 --> 00:05:21,080 an Olympic sport, so World Championships are a very big deal. 100 00:05:21,120 --> 00:05:23,520 And you're here today to raise awareness about Gym Relief, 101 00:05:23,560 --> 00:05:24,760 is that right? 102 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 The club fees, kit, travelling costs - 103 00:05:27,000 --> 00:05:30,360 it's just not sustainable for many low income families. 104 00:05:31,680 --> 00:05:33,056 Especially when you get to elite level, 105 00:05:33,080 --> 00:05:34,616 you're training five or six days a week. 106 00:05:34,640 --> 00:05:36,440 So, I've been lobbying the Government 107 00:05:36,480 --> 00:05:38,176 to try and make this sport more accessible through... 108 00:05:38,200 --> 00:05:39,760 And how's that going? 109 00:05:39,800 --> 00:05:41,920 It's a slog, but we're getting there. 110 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 Thank you, Debbie. 111 00:05:43,000 --> 00:05:44,496 And is there anyone we should be watching out 112 00:05:44,520 --> 00:05:46,200 for at these World Championships? 113 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 I don't like to single people out. 114 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 But if pressed? 115 00:05:49,440 --> 00:05:52,640 Kelly Deacon, one of our own. 116 00:05:52,680 --> 00:05:54,120 She's definitely one to watch. 117 00:05:54,160 --> 00:05:55,760 Debbie Farron, thank you. 118 00:05:55,800 --> 00:05:57,800 Thank you. And now back to... 119 00:06:28,720 --> 00:06:31,320 Has there been any discolouration? Any pain at all? 120 00:06:31,360 --> 00:06:33,320 Charlie? And where did you get it done again? 121 00:06:33,360 --> 00:06:37,280 Where is he? Where is he? Charlie?! You don't have to apologise, hon. 122 00:06:37,320 --> 00:06:40,680 These voucher offers can be too good to turn down, can't they? 123 00:06:40,720 --> 00:06:43,120 Why don't you meet me at the salon in half an hour, 124 00:06:43,160 --> 00:06:44,880 let me take a look? 125 00:06:44,920 --> 00:06:46,840 No, no, Nicki, 126 00:06:46,880 --> 00:06:49,200 you're not going to lose your lip. I'll see you in a bit. 127 00:06:49,240 --> 00:06:50,760 What are you doing? 128 00:06:50,800 --> 00:06:52,080 What's his password? 129 00:06:52,120 --> 00:06:53,400 I don't know. 130 00:06:53,440 --> 00:06:54,560 Jules, what's going on? 131 00:06:54,600 --> 00:06:57,280 Look, he filmed the whole fucking thing on his phone, 132 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 didn't he, that's what's going on. 133 00:06:58,920 --> 00:07:00,240 Filmed what? 134 00:07:00,280 --> 00:07:02,080 That bastard in the park - the attack. 135 00:07:02,120 --> 00:07:05,720 Charlie filmed it and he's fucking sat on it this whole fucking time. 136 00:07:05,760 --> 00:07:07,896 Will you keep your voice down? Did you know about this? 137 00:07:07,920 --> 00:07:09,520 Just keep your voice down. 138 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 Where've you got all this from? 139 00:07:10,840 --> 00:07:12,240 Where is he? I need to find him. 140 00:07:12,280 --> 00:07:13,440 At the beach. 141 00:07:13,480 --> 00:07:15,160 Well, he's not going to be there, is he? 142 00:07:15,200 --> 00:07:16,480 That's not Tash's thing. 143 00:07:16,520 --> 00:07:18,240 Well, maybe he didn't go with Tash. 144 00:07:49,000 --> 00:07:50,360 London not work out then? 145 00:07:57,560 --> 00:07:59,120 How can you do those things? 146 00:07:59,160 --> 00:08:00,280 It don't mean anything. 147 00:08:01,760 --> 00:08:04,200 Well, it means something to me, Bazi. 148 00:08:05,320 --> 00:08:07,080 That lad's ripped my family to bits. 149 00:08:07,120 --> 00:08:08,680 He's nothing like his dad, Kel. 150 00:08:11,000 --> 00:08:13,400 Are you in love with him? No. 151 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 It's just work, all of them. 152 00:08:18,800 --> 00:08:23,600 You said I made you feel good about yourself. 153 00:08:23,640 --> 00:08:24,800 That's what you said. 154 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 And then... 155 00:08:29,440 --> 00:08:30,760 ..then you just cut me off. 156 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 You ghosted me. 157 00:08:41,640 --> 00:08:44,280 This is my sister, Nour. 158 00:08:45,520 --> 00:08:47,120 We tried to get out together, 159 00:08:47,160 --> 00:08:49,680 but we got separated. 160 00:08:49,720 --> 00:08:50,840 She's stuck in a camp. 161 00:08:53,080 --> 00:08:56,360 I found some people who can bring her over but... 162 00:08:58,400 --> 00:09:00,040 ..for a price. 163 00:09:02,320 --> 00:09:03,880 They started asking about you. 164 00:09:05,600 --> 00:09:08,880 Maybe to make sure I did as I'm told, I don't know. 165 00:09:08,920 --> 00:09:10,880 But I was scared. 166 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 For you. 167 00:09:15,760 --> 00:09:17,800 Why have you never told me this? 168 00:09:19,440 --> 00:09:21,880 All I've talked about the last two years is the same story 169 00:09:21,920 --> 00:09:25,520 of how I came to be here, how my parents died... 170 00:09:27,640 --> 00:09:30,440 ..what they did to my cousins for speaking out, 171 00:09:30,480 --> 00:09:32,160 what they did to their mother... 172 00:09:34,040 --> 00:09:36,440 ..how they made the children line up and watch. 173 00:09:38,800 --> 00:09:42,520 And everyone... everyone gives me that look. 174 00:09:46,120 --> 00:09:50,160 And no-one has ever once looked at me the same, 175 00:09:50,200 --> 00:09:52,920 cos all they see now is... is my trauma. 176 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 That's why I didn't tell you. 177 00:09:59,880 --> 00:10:01,880 Because I liked how you looked at me. 178 00:10:05,800 --> 00:10:07,240 And, yes, Kelly... 179 00:10:08,800 --> 00:10:10,240 ..you made me feel nice. 180 00:10:22,160 --> 00:10:24,080 Charlie is helping me, Kelly. 181 00:10:26,720 --> 00:10:29,120 He's going to help me bring my sister back. 182 00:10:29,160 --> 00:10:32,160 Please... Please don't... 183 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 ..don't mess this up for us. Please. 184 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 I just need her here. Safe. 185 00:10:38,920 --> 00:10:42,280 And I need my dad, Bazi. 186 00:10:43,560 --> 00:10:44,640 So does my brother. 187 00:10:46,840 --> 00:10:48,440 So you get your hero 188 00:10:48,480 --> 00:10:51,000 to make his dad drop the case against mine. 189 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 Good. 190 00:11:18,440 --> 00:11:20,040 Excuse me. 191 00:11:20,080 --> 00:11:23,440 We need to have a conversation, you and I. 192 00:11:31,600 --> 00:11:33,000 What's going on? 193 00:11:33,040 --> 00:11:36,200 This is a timeline of messages from the parents' WhatsApp Group, 194 00:11:36,240 --> 00:11:39,280 alleging everything from pressure cooker tactics 195 00:11:39,320 --> 00:11:42,680 to psychological bullying, body-shaming, 196 00:11:42,720 --> 00:11:45,280 and fundamental duty of care negligence. 197 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 Ridiculous. Really? 198 00:11:47,400 --> 00:11:50,720 Your track record doesn't exactly hold up to scrutiny, does it? 199 00:11:50,760 --> 00:11:54,760 Highest number of injured gymnasts in any club - 200 00:11:54,800 --> 00:11:58,040 2021, '22 and '23. 201 00:11:58,080 --> 00:12:01,040 Highest number of gymnasts leaving the club with skills confusion. 202 00:12:01,080 --> 00:12:02,280 And didn't a gymnast file 203 00:12:02,320 --> 00:12:04,560 a complaint against you at your former club, 204 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 for coercing her into 205 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 a move that she didn't feel she was ready for? 206 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 She snapped her femur, didn't she? 207 00:12:11,200 --> 00:12:15,880 Not exactly what you're trumpeting on your application form, is it? 208 00:12:15,920 --> 00:12:18,480 You must know that every single second 209 00:12:18,520 --> 00:12:20,840 of what happens down here is being recorded over there? 210 00:12:20,880 --> 00:12:24,240 And you must know as well as anyone what a seething snake pit it is. 211 00:12:25,600 --> 00:12:27,000 Yeah, I do. 212 00:12:27,040 --> 00:12:29,736 The only reason those pushy little shits don't hang you out to dry is 213 00:12:29,760 --> 00:12:32,160 because they're still hanging out for their meal ticket, 214 00:12:32,200 --> 00:12:33,800 their I'm A Celebrity moment. 215 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 But I could destroy you like that. 216 00:12:37,680 --> 00:12:40,880 Jessica will return to training tomorrow. 217 00:12:40,920 --> 00:12:42,216 And she will take Kelly Deacon's place 218 00:12:42,240 --> 00:12:44,080 at the Championships next month. 219 00:12:46,640 --> 00:12:48,200 Enjoy the rest of your evening. 220 00:13:44,640 --> 00:13:46,040 I can't sleep. 221 00:14:00,160 --> 00:14:03,160 What was the name of that place we used to go to? 222 00:14:03,200 --> 00:14:06,400 Remember, when Charlie was doing his academy training? 223 00:14:06,440 --> 00:14:09,080 The one with all the tunnels and the ropes. 224 00:14:09,120 --> 00:14:10,440 The Crocky Trail? 225 00:14:10,480 --> 00:14:11,560 The Crocky Trail. 226 00:14:13,200 --> 00:14:14,400 We should go again. 227 00:14:23,800 --> 00:14:25,680 Go and jump in with Mum. 228 00:14:25,720 --> 00:14:27,400 It won't be as noisy round the front. 229 00:14:38,880 --> 00:14:41,560 It's Mum's middle name, then the year he was born. 230 00:14:44,360 --> 00:14:45,360 What is? 231 00:17:25,480 --> 00:17:27,360 Why didn't you just come and see me? 232 00:17:27,400 --> 00:17:28,680 Please don't make a scene. 233 00:17:28,720 --> 00:17:30,400 How long have we known each other? 234 00:17:35,520 --> 00:17:36,920 I asked him not to. 235 00:17:36,960 --> 00:17:39,200 Yeah, I might've known he was behind all of this. 236 00:17:39,240 --> 00:17:41,160 He was positively gloating, wasn't he, 237 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 when he was plying his daughter with wine? 238 00:17:42,920 --> 00:17:44,720 There's a bit of a difference between 239 00:17:44,760 --> 00:17:47,320 a glass of Rioja and an illegal substance, Dawn. 240 00:17:47,360 --> 00:17:48,760 An illegal substance? 241 00:17:48,800 --> 00:17:51,800 You were the biggest speed-head going at university. 242 00:17:51,840 --> 00:17:54,560 At least Ella had the guts to come round and see me. 243 00:17:54,600 --> 00:17:56,440 Where is she? Is she here? 244 00:17:56,480 --> 00:17:57,760 No, she isn't. 245 00:17:57,800 --> 00:17:59,880 She said she'd been completely upfront with you both, 246 00:17:59,920 --> 00:18:02,480 she admitted that she'd basically 247 00:18:02,520 --> 00:18:06,280 brow-beaten them into giving her a line. She's a child. 248 00:18:06,320 --> 00:18:09,600 I can't believe you're defending him. He's a good father, Vanessa. 249 00:18:09,640 --> 00:18:11,560 Is that why you've kicked him out? 250 00:18:11,600 --> 00:18:14,440 He's so busy mourning his own adolescence, 251 00:18:14,480 --> 00:18:17,080 he has no idea what his own teenagers are up to. 252 00:18:17,120 --> 00:18:21,280 That stuff your son is sending to Ella - it's not OK. 253 00:18:21,320 --> 00:18:23,200 Oh, spare me the moral high ground, will you? 254 00:18:23,240 --> 00:18:26,120 Your child was all over Adam, it was embarrassing to watch. 255 00:18:26,160 --> 00:18:29,440 You really have no clue, do you? 256 00:18:29,480 --> 00:18:30,480 Adam's lovely. 257 00:18:31,920 --> 00:18:35,080 I was talking about Joshua. Joshie, wh...? 258 00:18:46,640 --> 00:18:49,640 Chuck it! Chuck it! I'll throw it at you. Fuck off. 259 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 Fuck off. Agh! Dick! 260 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 All right, Jess? 261 00:19:00,200 --> 00:19:01,400 Come and sit with us. 262 00:19:03,080 --> 00:19:06,120 Aww, don't be shy, we've all seen you... 263 00:19:06,160 --> 00:19:08,680 ..in your pretty pink panties. 264 00:19:10,160 --> 00:19:12,200 What are you talking about, you little shit? 265 00:19:12,240 --> 00:19:14,320 "Oh, Adam. Play with yourself. 266 00:19:14,360 --> 00:19:17,200 "Show me your big dick. Come on my face." 267 00:19:17,240 --> 00:19:18,840 Steady on, lad. 268 00:19:22,080 --> 00:19:23,280 What? 269 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Slut. 270 00:19:30,160 --> 00:19:31,200 Josh? 271 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 Joshua? 272 00:19:52,000 --> 00:19:56,240 Louis, can... can you come over, please? 273 00:19:56,280 --> 00:19:57,520 We need to talk. 274 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 No, not... not about us, Lou. 275 00:20:03,320 --> 00:20:04,400 About Joshua. 276 00:20:23,920 --> 00:20:26,000 I trusted you! How could you do that?! 277 00:20:26,040 --> 00:20:27,480 Who else have you shown?! 278 00:20:27,520 --> 00:20:29,000 What are you on about? Shown what? 279 00:20:29,040 --> 00:20:31,560 Our pictures! How could you do that to me?! 280 00:20:31,600 --> 00:20:34,280 I'd never show no-one. Don't fucking deny it! 281 00:20:34,320 --> 00:20:36,520 Yo. Cool it, will ya? I'd never do that. 282 00:20:36,560 --> 00:20:38,280 Where are you getting all this shite from? 283 00:20:38,320 --> 00:20:41,280 He told me. He's seen it. They've all fucking seen it, Adam! 284 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 Who? Your brother and his mates! 285 00:20:42,960 --> 00:20:45,720 Me brother? When did you see my brother? 286 00:20:47,240 --> 00:20:49,000 Talk to me when you're not trashed. 287 00:21:05,480 --> 00:21:09,040 I'm hot. Really hot. 288 00:21:11,480 --> 00:21:13,640 Need to get out. 289 00:21:18,360 --> 00:21:20,960 Kelly? You OK? 290 00:21:21,000 --> 00:21:25,440 I don't like it, Josh. I need to get out. 291 00:21:25,480 --> 00:21:26,920 What have you taken? 292 00:21:28,560 --> 00:21:33,080 I'm thirsty. I need to go home. 293 00:21:33,120 --> 00:21:34,880 Right, I've got you. 294 00:21:37,000 --> 00:21:39,160 Ten out of ten. What about her? 295 00:21:39,200 --> 00:21:41,560 Nah. You'd have to fucking pay me to roofie her. 296 00:21:58,160 --> 00:21:59,440 Thirsty. 297 00:21:59,480 --> 00:22:02,200 I'll go and find you some water, OK? 298 00:22:02,240 --> 00:22:04,360 I'll be right back. Stay there. 299 00:22:06,760 --> 00:22:09,680 What are you doing? You... 300 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 What are you doing? Sh. 301 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Get off me. 302 00:22:23,240 --> 00:22:27,600 It was you, wasn't it, you little freak? You spiked me. 303 00:22:27,640 --> 00:22:28,856 Shut up. No, I'm speaking to you. 304 00:22:28,880 --> 00:22:30,720 You fucking tell me what you did to me. 305 00:22:30,760 --> 00:22:34,080 DID to you? You think I'd put my dick in there? 306 00:22:34,120 --> 00:22:35,440 Adam deserves better than you. 307 00:22:35,480 --> 00:22:37,520 Oh, you're jealous, aren't you? 308 00:22:37,560 --> 00:22:39,040 Poor little Joshie. 309 00:22:40,480 --> 00:22:42,680 You wouldn't know what to do anyway, you're pathetic. 310 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 You're still a virgin, aren't you? 311 00:22:45,800 --> 00:22:47,616 Best save that small dick energy for when Adam finds out. 312 00:22:47,640 --> 00:22:49,360 He's going to kill you. 313 00:22:49,400 --> 00:22:50,720 Josh? Kelly! 314 00:22:57,680 --> 00:22:58,720 Ugh, bitch! 315 00:23:08,720 --> 00:23:09,960 What have you done, Josh? 316 00:23:11,720 --> 00:23:12,880 Why did you do that? 317 00:23:14,520 --> 00:23:17,840 Kel, you don't know what she's been doing. 318 00:23:17,880 --> 00:23:19,536 Don't be like that. I'd never hurt you, Kelly. 319 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Help her! 320 00:23:22,240 --> 00:23:23,280 Help her! 321 00:23:23,320 --> 00:23:24,920 Stop, it Kelly! 322 00:23:24,960 --> 00:23:27,080 Help! Keep it fucking down! 323 00:23:31,400 --> 00:23:32,560 Kelly, where are you going?! 324 00:23:32,600 --> 00:23:34,800 Kelly, stop! Kelly! 325 00:23:34,840 --> 00:23:35,840 Stop! 326 00:23:39,760 --> 00:23:42,480 Shut up! I told you to keep quiet! 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,120 Kelly, stop! 328 00:24:20,840 --> 00:24:23,000 Police are responding to an incident at 329 00:24:23,040 --> 00:24:26,400 a beach party on Hilbre Island in the Dee Estuary, 330 00:24:26,440 --> 00:24:29,560 after a teenager was found unresponsive downriver from 331 00:24:29,600 --> 00:24:30,760 the island. 332 00:24:30,800 --> 00:24:34,240 Coastguards were initially called to the remote beauty spot, 333 00:24:34,280 --> 00:24:36,840 which are notorious for their treacherous tides. 334 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 Around 05:30 this morning, a girl 335 00:24:39,040 --> 00:24:41,840 was found half a mile down the coast from the site of 336 00:24:41,880 --> 00:24:43,640 an illegal gathering. 337 00:24:43,680 --> 00:24:46,920 West Mersey Police have set up a crime scene in the area 338 00:24:46,960 --> 00:24:49,960 and are carrying out formal investigations. 339 00:24:50,000 --> 00:24:51,880 The police are also asking young people 340 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 to consider their safety before 341 00:24:53,760 --> 00:24:56,880 attending illegal events such as this. 342 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 The teenager, who remains in 343 00:24:58,760 --> 00:25:01,320 a critical condition in Arrowe Park Hospital, 344 00:25:01,360 --> 00:25:04,280 has been named locally as Kelly Deacon. 345 00:25:04,320 --> 00:25:06,240 The police are asking anyone who may have seen 346 00:25:06,280 --> 00:25:09,640 the girl at the illegal rave to come forward. 347 00:25:09,680 --> 00:25:12,960 Thanks, Caroline. Now let's have a look what the... 348 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Who are you? 349 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 What are you doing back? Where's Dad? 350 00:25:19,440 --> 00:25:20,840 I'm right here, Charlie. 351 00:25:22,960 --> 00:25:24,520 Give us a minute, sweetheart, would you? 352 00:25:29,920 --> 00:25:32,920 We've met, haven't we, Bazi? At football. 353 00:25:33,960 --> 00:25:35,160 You should go. 354 00:25:37,880 --> 00:25:38,880 Bazi? 355 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 So, you and Bazi... 356 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 ..you're friends? 357 00:25:50,920 --> 00:25:52,440 Well, sort of, 358 00:25:52,480 --> 00:25:55,240 you know, we just chatted to each other at the footie that time, 359 00:25:55,280 --> 00:25:57,760 and then, there he was at the party, you know? 360 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 Do you want a smoothie? 361 00:26:04,080 --> 00:26:05,096 You could have come to me. 362 00:26:05,120 --> 00:26:06,400 No... No, I couldn't. 363 00:26:06,440 --> 00:26:07,880 It's not who you are, Charlie. 364 00:26:07,920 --> 00:26:12,080 It's this fucking world, it's all the shit you're being fed. 365 00:26:12,120 --> 00:26:15,560 I like boys, Dad, I've always liked boys. 366 00:26:40,840 --> 00:26:41,840 You've betrayed me. 367 00:26:43,720 --> 00:26:45,480 No, I didn't, Dad. 368 00:26:45,520 --> 00:26:47,120 Why, Charlie? 369 00:26:47,160 --> 00:26:49,880 Why did you never once mention this footage? 370 00:26:49,920 --> 00:26:51,840 Don't look away. I want you to see it, 371 00:26:51,880 --> 00:26:54,080 look at it, watch it, right to the end. 372 00:27:02,760 --> 00:27:05,040 Why have you sat on this all this time? 373 00:27:08,360 --> 00:27:09,600 Cos you deserved it. 374 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 No! 375 00:27:22,720 --> 00:27:23,760 No! 376 00:27:23,800 --> 00:27:26,880 Stop it, please! Get off. Get off! 377 00:27:46,960 --> 00:27:48,680 He'll be punished, trust me. 378 00:27:50,880 --> 00:27:52,240 I won't let it lie. 379 00:27:52,280 --> 00:27:53,560 But right now... 380 00:27:56,480 --> 00:27:57,680 ..you need to sit tight... 381 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 ..you need stay off social media 382 00:28:00,880 --> 00:28:03,320 and pray to God that your friend makes it through. 383 00:28:08,960 --> 00:28:10,560 I... 384 00:28:10,600 --> 00:28:12,120 I have to stop him, Mum. 385 00:28:12,160 --> 00:28:14,960 He... He has stuff on me. 386 00:28:17,080 --> 00:28:18,080 Stuff? 387 00:28:20,880 --> 00:28:22,760 Jessica, what kind of stuff? 388 00:28:27,400 --> 00:28:29,000 Pictures. Videos. 389 00:28:31,440 --> 00:28:33,600 He stole them from Adam's phone. 390 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 How bad? 391 00:28:52,040 --> 00:28:53,840 Come on, Jess. I need to know. 392 00:28:53,880 --> 00:28:59,480 Are we...? Are we talking pictures in your underwear? Nudity? Worse? 393 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 Videos. What do you mean, videos? 394 00:29:01,960 --> 00:29:05,200 For God's sake, Mum. We sent each other videos, what did you think? 395 00:29:07,520 --> 00:29:08,840 Why would you do that? 396 00:29:13,480 --> 00:29:16,560 The same reason you go and meet strangers in hotel rooms. 397 00:29:20,360 --> 00:29:21,720 Cos I wanted to. 398 00:29:38,280 --> 00:29:39,280 Ad? 399 00:29:42,320 --> 00:29:43,480 How is she? 400 00:29:43,520 --> 00:29:48,400 You not get me messages? Battery died hours ago. Is she out? 401 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 She is. She's going to be all right. 402 00:30:03,800 --> 00:30:06,600 Mate, go and get us some chocolate out of that machine, will you? 403 00:30:14,640 --> 00:30:15,800 She was attacked. 404 00:30:15,840 --> 00:30:17,360 Attacked? By who? 405 00:30:17,400 --> 00:30:18,720 She doesn't remember. 406 00:30:18,760 --> 00:30:22,440 Police are coming back to talk to her again. Did you see anything? 407 00:30:23,600 --> 00:30:27,040 There were some bad scals there, like. I don't know, Paul. 408 00:30:29,840 --> 00:30:30,960 She's asking for you. 409 00:30:34,560 --> 00:30:35,600 Best get him home. 410 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Come on then, mate. 411 00:30:43,880 --> 00:30:45,120 I'm sorry, Paul. 412 00:30:47,160 --> 00:30:49,000 I should've been lookin' out for her. 413 00:31:11,600 --> 00:31:15,120 Can't handle your pills, you, can you? Lightweight. 414 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Don't. 415 00:31:21,920 --> 00:31:24,680 They took me spleen out. I know, mate. 416 00:31:26,440 --> 00:31:29,280 I'm not going to be able to compete now. 417 00:31:29,320 --> 00:31:32,240 Forget all that. It'll come again. 418 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Ad? 419 00:31:43,960 --> 00:31:45,400 Look, er... 420 00:31:46,800 --> 00:31:49,040 ..I wanted to tell you first... 421 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 ..before I give me statement. 422 00:32:01,880 --> 00:32:03,000 It was Josh. 423 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 Josh? 424 00:32:09,320 --> 00:32:10,680 Did he try something? 425 00:32:10,720 --> 00:32:12,600 No... 426 00:32:12,640 --> 00:32:14,760 Not with me. 427 00:32:14,800 --> 00:32:19,280 But I think he... he tried to with Jess. 428 00:32:20,680 --> 00:32:24,880 He spiked her, at your dad's party. 429 00:32:26,440 --> 00:32:27,800 Are you sure, Kel? 430 00:32:32,320 --> 00:32:34,160 It's them lads he knocks about with, 431 00:32:34,200 --> 00:32:36,280 them fucked up little no-marks. 432 00:32:36,320 --> 00:32:38,960 I'm going to kill him, I'm telling you. 433 00:32:39,000 --> 00:32:42,080 Adam, mate, he doesn't need a hiding. 434 00:32:43,760 --> 00:32:44,920 He needs help. 435 00:32:54,680 --> 00:32:57,800 Look, I'm going to have to tell them everything, Ad, 436 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 the busies. 437 00:33:00,600 --> 00:33:03,400 You know I've got to do that, don't you? 438 00:33:09,760 --> 00:33:10,880 I'm sorry, Kel. 439 00:34:08,920 --> 00:34:10,400 What did you do to Kelly? 440 00:34:10,440 --> 00:34:11,456 I didn't. I was looking after her. 441 00:34:11,480 --> 00:34:13,360 Looking after her? She's in the hospital. 442 00:34:13,400 --> 00:34:16,560 They've took her fucking spleen out! And what about Jess? 443 00:34:16,600 --> 00:34:19,240 Why do you even care about her? She's a fucking whore. 444 00:34:19,280 --> 00:34:21,520 Lad, what has gone on with you? 445 00:34:21,560 --> 00:34:23,600 With ME? What about with you? 446 00:34:23,640 --> 00:34:25,496 How can you go out with someone who does those things> 447 00:34:25,520 --> 00:34:28,320 And I have to listen to them, in your room. 448 00:34:28,360 --> 00:34:30,760 They Do whatever you want. They just hand it over 449 00:34:30,800 --> 00:34:31,960 to you like it's nothing. 450 00:34:32,000 --> 00:34:33,720 You don't even have to ask for it, do you? 451 00:34:33,760 --> 00:34:36,240 And all I wanted was... was a nice girl. 452 00:34:36,280 --> 00:34:40,120 Someone who didn't speak to me like I'm a piece of fucking shit. 453 00:34:40,160 --> 00:34:43,760 Mate, your ma's in there fucking devoed. 454 00:34:43,800 --> 00:34:45,480 It's her own fault. 455 00:34:45,520 --> 00:34:48,800 She has not let me go to one fucking party. 456 00:34:48,840 --> 00:34:50,720 I'm nearly 15 years old 457 00:34:50,760 --> 00:34:53,000 and I am stuck in my fucking bedroom 458 00:34:53,040 --> 00:34:55,600 week after week, watching it all happen from my phone. 459 00:34:55,640 --> 00:34:57,720 I hate her. I FUCKING HATE her! 460 00:35:11,600 --> 00:35:12,960 Josh... 461 00:35:13,000 --> 00:35:14,920 ..you need to get dressed. 462 00:35:14,960 --> 00:35:17,320 You need to come with the police station. 463 00:35:19,520 --> 00:35:22,840 Adam, out of here. I'm dealing with this. 464 00:35:22,880 --> 00:35:26,000 Dealing with it? In what way are you dealing with it, Dad? 465 00:35:26,040 --> 00:35:29,560 Tell me. Do you have any idea what's going on here? 466 00:35:29,600 --> 00:35:31,320 Do you know what they'll do to him, 467 00:35:31,360 --> 00:35:32,840 if he gets sent down? 468 00:35:33,960 --> 00:35:36,520 You need to get him to hand himself in before they come for him. 469 00:35:36,560 --> 00:35:38,360 He's not going anywhere, Adam. 470 00:35:40,320 --> 00:35:41,640 Are you two for real? 471 00:35:41,680 --> 00:35:43,800 If you say anything, Adam, anything at all... 472 00:35:43,840 --> 00:35:46,720 What? That's you and Kyran out. 473 00:36:02,560 --> 00:36:05,440 Yeah, I'm... I'm calling about a patient on your ward? 474 00:36:05,480 --> 00:36:06,760 Kelly Deacon. 475 00:36:08,720 --> 00:36:10,280 Can you tell me how she's doing? 476 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Thank you. 477 00:36:13,840 --> 00:36:14,920 I'm just a friend. 478 00:36:17,240 --> 00:36:19,120 No. No. 479 00:36:19,160 --> 00:36:22,120 No message. Just... 480 00:36:22,160 --> 00:36:23,160 Thank you. 481 00:36:24,360 --> 00:36:26,680 OK. Bye. Bye. 482 00:36:26,720 --> 00:36:29,480 It's open. 483 00:36:30,960 --> 00:36:33,280 Where the fuck have you been, lad? 484 00:36:33,320 --> 00:36:35,080 You look like proper shit. 485 00:36:36,920 --> 00:36:37,960 What's this? 486 00:36:38,000 --> 00:36:39,520 Some lad dropped it off. 487 00:36:39,560 --> 00:36:42,160 New shirt for your footie team or somethin'. 488 00:36:42,200 --> 00:36:43,360 You coming down? 489 00:36:43,400 --> 00:36:44,520 Yeah. In a bit. 490 00:37:46,040 --> 00:37:47,720 I'd like to speak to someone, please... 491 00:37:49,120 --> 00:37:50,800 ..about the attack on Kelly Deacon. 492 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 Nour! 493 00:38:19,840 --> 00:38:21,520 Nour! The dough, lad. 494 00:38:21,560 --> 00:38:24,720 Let me see her! I'm not playing with you here, lad. 495 00:38:24,760 --> 00:38:27,200 Nour, just shout your name. Come on! 496 00:38:28,520 --> 00:38:29,960 Your choice. 497 00:38:30,000 --> 00:38:33,120 No... No! Noooo! 498 00:38:33,160 --> 00:38:35,480 Nour! 499 00:38:40,680 --> 00:38:41,680 No... 500 00:38:49,480 --> 00:38:50,960 Nour? Bazi. 501 00:38:51,000 --> 00:38:53,120 Nour? Bazi. 502 00:39:18,040 --> 00:39:20,680 It says three weeks here, Dad. 503 00:39:20,720 --> 00:39:22,920 The doctor said six weeks. 504 00:39:22,960 --> 00:39:25,600 Well, he knows best, eh? You've got to get all your vaccines, 505 00:39:25,640 --> 00:39:27,600 give 'em time to work. 506 00:39:27,640 --> 00:39:30,640 Eh, Tate, what's all this, mate? 507 00:39:30,680 --> 00:39:33,040 Some girl asking you to "get speaking." 508 00:39:33,080 --> 00:39:35,400 Get off that, you" 509 00:39:35,440 --> 00:39:37,720 "I want to get close." 510 00:39:37,760 --> 00:39:40,400 Eh, watch her stitches, you. 511 00:39:40,440 --> 00:39:43,600 It was better when you was in hozzie. 512 00:39:43,640 --> 00:39:45,640 Eh, did you heard that, Dad? 513 00:39:45,680 --> 00:39:48,920 Got to keep an eye out for little Romeo over there. 514 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Tate? 515 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 Diane. Can I come in? 516 00:40:03,520 --> 00:40:06,400 Erm... Not really. 517 00:40:06,440 --> 00:40:07,600 Me kids are in there. 518 00:40:08,880 --> 00:40:09,880 It's not good. 519 00:40:18,600 --> 00:40:19,640 What did she want? 520 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 Dad? 521 00:40:36,440 --> 00:40:37,640 You're frightening me. 522 00:40:45,520 --> 00:40:46,560 Erm... 523 00:40:51,280 --> 00:40:53,000 I haven't been straight with you, Kelly. 524 00:41:00,200 --> 00:41:01,640 Er... 525 00:41:01,680 --> 00:41:03,280 They've got a video. 526 00:41:04,680 --> 00:41:07,560 Yeah, I know. So... 527 00:41:09,560 --> 00:41:11,120 ..what are you telling me, Dad? 528 00:41:16,040 --> 00:41:17,280 It was me. 529 00:41:18,600 --> 00:41:19,840 I went for him first. 530 00:41:24,560 --> 00:41:26,520 You lied, Dad? 531 00:41:30,560 --> 00:41:33,360 You got me to do a statement. 532 00:41:33,400 --> 00:41:34,560 I believed you. 533 00:41:36,240 --> 00:41:37,640 I know you did, I know. 534 00:41:39,480 --> 00:41:42,000 But you... you said... 535 00:41:42,040 --> 00:41:44,520 I know. I know what I said. 536 00:41:49,440 --> 00:41:50,520 You're going down... 537 00:41:52,480 --> 00:41:53,520 ..aren't you? 538 00:42:03,160 --> 00:42:05,160 I need you to be strong for me, Kelly. 539 00:42:05,200 --> 00:42:06,400 Hey, listen to me. 540 00:42:07,440 --> 00:42:09,680 I'm going to need you to be strong, like... 541 00:42:11,880 --> 00:42:12,880 ..for Tate... 542 00:42:14,320 --> 00:42:18,840 ..like you were when, er, when your... when your mum... 543 00:42:18,880 --> 00:42:20,320 Mum. 544 00:42:20,360 --> 00:42:23,320 You've always been the strong one, haven't you, eh? 545 00:42:26,080 --> 00:42:28,560 You've always done whatever you set your mind to. 546 00:42:32,360 --> 00:42:34,280 I am so proud of you. 547 00:42:35,680 --> 00:42:37,400 You know that? 548 00:42:39,360 --> 00:42:40,520 I'm sorry, love. 549 00:42:41,680 --> 00:42:43,120 I know I've let you down. 550 00:42:43,160 --> 00:42:44,360 I've let you both down. 551 00:42:52,120 --> 00:42:54,000 I'll take care of him. 552 00:42:56,560 --> 00:42:57,600 You know that... 553 00:42:59,920 --> 00:43:01,600 ..don't you? 554 00:43:01,640 --> 00:43:02,960 Yeah, of course I do. 555 00:43:04,120 --> 00:43:05,120 OK. 556 00:43:11,480 --> 00:43:13,000 I'm sorry, love. 557 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 Charlie? 558 00:44:00,080 --> 00:44:02,360 ♪ Is it cold when you're dreaming? 559 00:44:02,400 --> 00:44:04,440 ♪ Is it cold when you're under? 560 00:44:04,480 --> 00:44:06,000 ♪ And wanna roll back 561 00:44:06,040 --> 00:44:09,160 ♪ Roll back to yesterday... ♪ 562 00:44:11,760 --> 00:44:13,960 Go on, Jessica. This is your time. 563 00:44:14,000 --> 00:44:16,360 ♪ Is it cold when you're under? 564 00:44:16,400 --> 00:44:18,320 ♪ And wanna roll back 565 00:44:18,360 --> 00:44:20,520 ♪ Roll back to yesterday 566 00:44:51,760 --> 00:44:54,440 ♪ Is it cold when you're dreaming? 567 00:44:54,480 --> 00:44:56,480 ♪ Is it cold when you're under? 568 00:44:56,520 --> 00:44:58,120 ♪ And wanna roll back 569 00:44:58,160 --> 00:45:01,040 ♪ Roll back to yesterday 570 00:45:03,200 --> 00:45:05,440 ♪ Is it cold when you're dreaming? 571 00:45:05,480 --> 00:45:07,960 ♪ Is it cold when you're under? 572 00:45:08,000 --> 00:45:09,800 ♪ And wanna roll back... ♪ 573 00:45:09,840 --> 00:45:12,920 You comin' in or what? Tea's gettin' cold. 574 00:45:12,960 --> 00:45:14,200 All right, mate. 575 00:45:17,120 --> 00:45:19,320 It's going to be all right, you know? 576 00:45:19,360 --> 00:45:20,960 I know. 577 00:45:21,000 --> 00:45:22,560 He'll be out before you know it. 578 00:45:24,720 --> 00:45:26,400 Yeah. 579 00:45:28,320 --> 00:45:29,440 Come on. 580 00:45:38,000 --> 00:45:40,880 ♪ Is it cold when you're dreaming? 581 00:45:40,920 --> 00:45:43,080 ♪ Is it cold when you're under? 582 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 ♪ And wanna roll back 583 00:45:44,560 --> 00:45:47,360 ♪ Roll back to yesterday 584 00:45:49,360 --> 00:45:52,280 ♪ Is it cold when you're dreaming? ♪ Roll back to yesterday 585 00:45:52,320 --> 00:45:55,120 ♪ Is it cold when you're under? ♪ Roll back to yesterday 586 00:45:55,160 --> 00:45:56,760 ♪ And wanna roll back 587 00:45:56,800 --> 00:45:58,800 ♪ Roll back to yesterday. ♪ 588 00:46:01,800 --> 00:46:05,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 42271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.