Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
Julian Bullan, the man who
claims you attacked him,
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,000
says he asked you to bring
your dog under control
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,000
and you responded by
"slamming his head into my face".
4
00:00:11,040 --> 00:00:15,200
Are you going down? It might help
my case if you could say something.
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,600
Yeah, course I will.
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,960
I really, really don't feel well.
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,240
What's happened?!
What's wrong with her?! Jess!
8
00:00:23,280 --> 00:00:26,440
There was a significant amount of
ketamine in your blood. Ketamine?
9
00:00:26,480 --> 00:00:28,320
I've never taken a drug in my life.
10
00:00:28,360 --> 00:00:31,000
We need to build your strength up
for the Championships.
11
00:00:31,040 --> 00:00:34,520
I'm not going back. Not after all
this. No-one knows what happened.
12
00:00:34,560 --> 00:00:38,000
And what about Kelly?
She was at the party. Oh, my God.
13
00:00:38,040 --> 00:00:41,720
She spiked you. She wouldn't do
that. When will you wise up?!
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
I'm Charlie, by the way.
15
00:00:44,360 --> 00:00:47,200
Go on, Charlie, fill your boots.
Just don't bottle it this time.
16
00:00:47,240 --> 00:00:49,720
Can't find the net at all,
according to Gemma Coleton.
17
00:00:49,760 --> 00:00:52,640
Charlie, you're almost 18. You're
nowhere near close to being a man.
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,800
Hi, Charlie. Nice to meet you.
19
00:00:54,840 --> 00:00:56,480
Happy birthday, Charlie.
20
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
You have the room for the night.
21
00:00:58,360 --> 00:00:59,720
Enjoy.
22
00:00:59,760 --> 00:01:02,920
Whoa, what the...?! Did Mum know?
Keep your voice down!
23
00:01:04,080 --> 00:01:05,680
Argh!
24
00:01:05,720 --> 00:01:08,080
Go on, lad.
Listen, any of you seen Bazi?
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,880
Who's the little white girl
you've been running around with?
26
00:01:11,920 --> 00:01:14,720
I don't know what you're talking
about? Bring her along next time.
27
00:01:14,760 --> 00:01:17,880
Can you get Bazi for us? He's
done one, gone back down South.
28
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
What?
29
00:01:19,240 --> 00:01:21,440
You can't keep turning up like this.
30
00:01:21,480 --> 00:01:23,720
If you want to contact me,
you message.
31
00:02:04,040 --> 00:02:05,480
Nour.
32
00:02:22,480 --> 00:02:25,160
Ardina
by Taxi Kebab
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Guys, it's ready.
34
00:02:43,520 --> 00:02:46,000
Oh, my guy actually done it,
you know?
35
00:02:46,040 --> 00:02:48,480
Come, sit, sit. Oh, jeez.
36
00:02:50,040 --> 00:02:52,800
You actually made it as well.
Of course. Sit down.
37
00:02:52,840 --> 00:02:55,720
I've been asking this guy
for this meal for so long.
38
00:03:29,200 --> 00:03:30,960
It's Alejandro.
39
00:04:15,120 --> 00:04:18,320
You're light. I'll get you
the other tonne tomorrow.
40
00:04:18,360 --> 00:04:21,480
What about the other two grand?
It's coming, I told you.
41
00:04:21,520 --> 00:04:23,720
I just need a couple more weeks.
42
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
A couple of weeks?!
43
00:04:25,680 --> 00:04:28,240
You think this is like
booking a holiday, lad?
44
00:04:28,280 --> 00:04:31,320
Get your act together if you want
to see that sister of yours again.
45
00:04:31,360 --> 00:04:34,320
You've had three grand off me.
I can't work any faster.
46
00:04:38,280 --> 00:04:41,000
Don't they push you off
the top of tower-blocks for that
47
00:04:41,040 --> 00:04:42,560
where you're from?
48
00:04:42,600 --> 00:04:46,240
What does your bird think about
that? How you earn your corn.
49
00:04:47,280 --> 00:04:49,880
You think we don't know what
you do? She's not my girl.
50
00:04:49,920 --> 00:04:51,720
Give us her number, then.
51
00:04:56,280 --> 00:04:58,640
What? Leg it, you scruff.
52
00:05:53,520 --> 00:05:55,640
I've made you a protein smoothie,
Charl.
53
00:05:55,680 --> 00:05:58,480
It's in the fridge.
Might need a stir. Thanks.
54
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
I love it when you wear yoga pants,
Mrs Bullan.
55
00:06:15,040 --> 00:06:17,240
Oh, behave, will you, Julian?
56
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
Not giving Charlie a lift?
57
00:06:22,280 --> 00:06:25,480
Don't forget we're having dinner
with Howie and his wife later.
58
00:06:25,520 --> 00:06:28,520
What's going on?
Am I missing something here?
59
00:06:29,560 --> 00:06:31,400
See you later. See you.
60
00:06:31,440 --> 00:06:33,000
Bye!
61
00:06:40,920 --> 00:06:44,000
It's going to be an open sewer
by Monday, that beach.
62
00:06:44,040 --> 00:06:46,240
Please tell me you're not going.
63
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
To a teen rave?
64
00:06:47,920 --> 00:06:50,080
Have you ever seen me drunk, Mum?
65
00:06:50,120 --> 00:06:54,000
Come to Abersoch with us.
Bring a mate. It'll be fun.
66
00:06:54,040 --> 00:06:56,480
No, I think I'll sit this one out,
ta.
67
00:06:57,520 --> 00:07:00,240
What did you row about this time?
68
00:07:00,280 --> 00:07:02,000
Nothing.
69
00:07:02,040 --> 00:07:04,480
Charl, you could charge
a battery off the tension
70
00:07:04,520 --> 00:07:06,480
between you two in there.
71
00:07:09,280 --> 00:07:11,960
Let me speak to him while
we're away. About what?
72
00:07:13,080 --> 00:07:16,320
No, Mum.
It's got nothing to do with that.
73
00:07:16,360 --> 00:07:19,720
All this sneaking around,
making up cover stories,
74
00:07:19,760 --> 00:07:21,520
it's not good for you.
75
00:07:21,560 --> 00:07:24,000
I told you, Mum,
when I leave for uni.
76
00:07:24,040 --> 00:07:26,240
I think he might surprise you.
77
00:07:26,280 --> 00:07:28,480
He loves you, Charlie.
78
00:08:11,520 --> 00:08:12,880
Hey.
79
00:08:20,040 --> 00:08:22,240
Can I get you something?
80
00:08:22,280 --> 00:08:25,000
No, I'm good. Thanks.
81
00:08:29,000 --> 00:08:30,880
Where's your father?
82
00:08:30,920 --> 00:08:32,680
He's at work.
83
00:08:34,360 --> 00:08:36,480
It's OK, no-one's coming.
84
00:08:38,760 --> 00:08:41,480
What is it with you rich boys
slumming it?
85
00:08:42,520 --> 00:08:45,000
Lucky you don't rely
on your ratings.
86
00:08:45,040 --> 00:08:48,000
You weren't complaining
the other night, were you?
87
00:08:49,040 --> 00:08:51,880
Look, if you don't want to be here,
you can leave, man.
88
00:08:58,040 --> 00:09:01,040
You want a massage?
I'd prefer a swim.
89
00:09:29,280 --> 00:09:31,480
You changed your profile details.
90
00:09:34,760 --> 00:09:37,480
Last week you were Asian,
this week you're Latino.
91
00:09:37,520 --> 00:09:38,880
So?
92
00:09:39,920 --> 00:09:43,000
Last week was dead, this week
my phone hasn't stopped buzzing.
93
00:09:45,040 --> 00:09:47,280
Do you always charge?
94
00:09:48,760 --> 00:09:52,000
Look, man, I don't mean
to be rude and that, but...
95
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
but the meter is ticking.
96
00:09:55,040 --> 00:09:59,000
If you want to swim, it's fine.
You want to go inside, it's fine.
97
00:09:59,040 --> 00:10:01,240
But those things are my business.
98
00:10:02,280 --> 00:10:03,800
Sorry.
99
00:10:13,040 --> 00:10:14,880
So, you want to go inside?
100
00:10:17,520 --> 00:10:19,000
Hey.
101
00:10:36,520 --> 00:10:38,480
All right? Where are you?
102
00:10:38,520 --> 00:10:41,040
Round the back. The gate's open.
103
00:10:59,760 --> 00:11:02,000
Everyone's talking about it, Ad.
104
00:11:02,040 --> 00:11:04,440
So? What do they know?
105
00:11:04,480 --> 00:11:06,840
They know I ended up in hospital.
106
00:11:06,880 --> 00:11:09,280
They know I...OD'd.
107
00:11:09,320 --> 00:11:11,600
Let them chat shit.
108
00:11:13,520 --> 00:11:16,000
It wasn't just the steroids.
109
00:11:19,520 --> 00:11:22,240
The hospital carried out
a toxicology report
110
00:11:22,280 --> 00:11:26,000
and they found traces of ketamine
in my blood.
111
00:11:28,520 --> 00:11:30,280
I was spiked.
112
00:11:31,320 --> 00:11:32,600
By who?
113
00:11:34,280 --> 00:11:36,720
You're not going to like this.
114
00:11:36,760 --> 00:11:38,240
Go on.
115
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
Kelly.
116
00:11:40,760 --> 00:11:42,200
Kelly?
117
00:11:42,240 --> 00:11:45,880
Nah, man. Not having it.
There's no way she'd do that.
118
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
She did.
119
00:11:47,760 --> 00:11:50,480
She saw her opportunity
and she screwed me.
120
00:11:50,520 --> 00:11:52,080
Screwed you? How?
121
00:11:52,120 --> 00:11:54,520
She took my spot.
She's back on the team.
122
00:11:54,560 --> 00:11:57,880
Fuckin' hell, Jess. That doesn't
mean she's fuckin' spiked you.
123
00:11:59,520 --> 00:12:01,720
Why do you always leap
to her defence?
124
00:12:01,760 --> 00:12:04,480
I just opened up to you.
You're not supposed to pick sides.
125
00:12:04,520 --> 00:12:06,080
It's not picking sides.
126
00:12:06,120 --> 00:12:09,000
That's some heavy shit
you're getting into there.
127
00:12:10,440 --> 00:12:12,560
How are you so sure it was Kelly?
128
00:12:12,600 --> 00:12:15,320
Were you not listening to me?
She took my spot.
129
00:12:15,360 --> 00:12:17,240
So? You took hers.
130
00:12:17,280 --> 00:12:18,880
Oh, my God.
131
00:12:19,920 --> 00:12:23,240
What the fuck, Adam?! She was the
one insisting I go to hospital!
132
00:12:23,280 --> 00:12:25,640
She was looking out for you.
Don't gaslight me!
133
00:12:25,680 --> 00:12:28,000
I'm not. You are!
You're shutting me down.
134
00:12:28,040 --> 00:12:31,240
She fucked me, Adam.
No, you fucked it for yourself.
135
00:12:32,280 --> 00:12:34,000
How dare you?
136
00:12:34,040 --> 00:12:36,000
Look, I know you're hurting, Jess,
137
00:12:36,040 --> 00:12:38,880
but you can't be chatting shit
like that about people.
138
00:12:38,920 --> 00:12:42,080
I think you should just leave.
Yeah? Yes.
139
00:12:42,120 --> 00:12:44,640
If that's what you think you want.
140
00:12:46,040 --> 00:12:49,880
Yeah. I mean, this is all just a
bit meaningless really, isn't it?
141
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
Are you hungry?
142
00:13:40,760 --> 00:13:43,760
What happened there? I sparred.
143
00:13:43,800 --> 00:13:45,720
With your dad?
144
00:13:47,240 --> 00:13:49,440
My dad's not like that.
145
00:13:53,240 --> 00:13:56,200
What about your dad?
It's just my sister.
146
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
My twin.
147
00:13:59,480 --> 00:14:01,200
Do you live together?
148
00:14:01,240 --> 00:14:04,080
No, but I'm working on it.
149
00:14:08,840 --> 00:14:10,720
We were separated.
150
00:14:11,760 --> 00:14:14,520
She's stuck in some shithole
in Greece.
151
00:14:15,560 --> 00:14:17,440
Maybe my dad can help.
152
00:14:18,480 --> 00:14:21,200
I'm pretty sure he's worked
on refugee cases before.
153
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
We're not refugees. We have a home.
154
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
OK.
155
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
Look, it's none of my business,
but...
156
00:14:28,880 --> 00:14:32,040
..barely a week goes by without
some crossing ending in tragedy.
157
00:14:32,080 --> 00:14:34,440
Do you think I'd put my sister
on a boat?!
158
00:14:38,480 --> 00:14:41,720
I found some people
who can bring her over safely.
159
00:14:42,760 --> 00:14:44,360
It costs...
160
00:14:44,400 --> 00:14:46,280
..but it's safe.
161
00:14:46,320 --> 00:14:48,520
That's why you do this.
162
00:14:51,480 --> 00:14:54,600
Look, my folks are away on Saturday.
Why don't you come here?
163
00:14:55,640 --> 00:14:57,440
Let me cook for you.
164
00:14:59,760 --> 00:15:01,960
No, thank you.
165
00:15:02,000 --> 00:15:03,960
I can cook for myself.
166
00:15:04,000 --> 00:15:08,360
And just so you know, as a rule,
I don't share food with clients.
167
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
See, if I was you...
168
00:15:13,840 --> 00:15:18,440
..I wouldn't be risking everything
you have for cheap thrills with me.
169
00:15:22,000 --> 00:15:23,360
OK...
170
00:15:25,760 --> 00:15:27,440
..we're done.
171
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
In English, Nour.
172
00:15:58,480 --> 00:16:00,200
Asshole.
173
00:16:00,240 --> 00:16:02,720
I had some extra shifts
at the restaurant.
174
00:16:02,760 --> 00:16:07,240
I should have texted. Sorry.
You look tired. No, I'm not tired.
175
00:16:07,280 --> 00:16:09,720
Hey, I found this little
Syrian market.
176
00:16:09,760 --> 00:16:12,200
They sell nice things from home.
I'll take you.
177
00:16:12,240 --> 00:16:14,600
And will you take me
to your restaurant, too?
178
00:16:14,640 --> 00:16:16,720
There are nicer places we can go.
179
00:16:17,760 --> 00:16:19,200
Erm...
180
00:16:29,040 --> 00:16:31,320
OK? OK.
181
00:16:31,360 --> 00:16:33,200
I'll call you tomorrow.
182
00:16:34,240 --> 00:16:35,880
I love you.
183
00:16:43,760 --> 00:16:46,520
It was like this tiny little
restaurant up in the Alps.
184
00:16:46,560 --> 00:16:49,200
It was a blizzard. Literally,
you couldn't see more than
185
00:16:49,240 --> 00:16:51,440
three inches in front
of your face and...
186
00:16:51,480 --> 00:16:55,360
I've no idea how we made it to this
restaurant, but... Oh, you're back.
187
00:16:56,400 --> 00:16:58,480
You guys remember Tash, right? Hi.
188
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
Hello, Natasha.
189
00:17:00,080 --> 00:17:01,720
Hi, there.
190
00:17:01,760 --> 00:17:05,960
Mum, Mum, Mum, look at my hair.
Can I keep it for school tomorrow?
191
00:17:06,000 --> 00:17:07,960
No, you can't. Why not?
192
00:17:08,000 --> 00:17:11,200
Because it's not appropriate. Why?
Hey, cut her some slack, Cari.
193
00:17:11,240 --> 00:17:13,440
It's brilliant.
I like it. It suits her.
194
00:17:13,480 --> 00:17:15,720
Chloe Cooper wears box braids
to school.
195
00:17:15,760 --> 00:17:18,200
Chloe Cooper's father
is from Trinidad.
196
00:17:18,240 --> 00:17:20,720
Go and get yourself ready
for bed... But...
197
00:17:20,760 --> 00:17:22,600
We'll discuss it tomorrow.
198
00:17:24,080 --> 00:17:26,920
Sorry, I didn't mean to cause
any offence or nothing.
199
00:17:26,960 --> 00:17:29,360
You didn't, you didn't.
Not at all. Don't worry.
200
00:17:30,400 --> 00:17:32,720
Well, we'll leave you too it, then.
201
00:17:33,760 --> 00:17:35,080
Come on.
202
00:17:35,120 --> 00:17:36,960
Nice to see you again, Tash.
203
00:17:37,000 --> 00:17:38,960
Catch up tomorrow, Charl.
204
00:17:40,760 --> 00:17:42,280
Good night, Natasha.
205
00:18:15,000 --> 00:18:17,720
She's lovely, Charlie.
Really lovely.
206
00:18:19,480 --> 00:18:21,040
Thanks, Dad.
207
00:18:23,480 --> 00:18:25,360
Do you want a nightcap?
208
00:18:26,400 --> 00:18:27,960
Sure.
209
00:18:39,160 --> 00:18:40,520
Thanks.
210
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
So, it's finally happening for you.
211
00:18:43,760 --> 00:18:47,200
Well, it's still early days,
but I like her. She's funny.
212
00:18:47,240 --> 00:18:49,040
And she's smart.
213
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
Not to mention...
214
00:18:56,760 --> 00:18:59,440
Well, it's nice to see
a smile on your face.
215
00:19:02,000 --> 00:19:03,720
I, erm...
216
00:19:04,760 --> 00:19:07,360
I wanted to ask your advice
on something.
217
00:19:07,400 --> 00:19:11,080
Erm, yeah, of course.
Anything. Fire away.
218
00:19:11,120 --> 00:19:13,520
Tasha turns 19 next week.
219
00:19:13,560 --> 00:19:15,720
Cradle-snatcher! I know, right!
220
00:19:16,760 --> 00:19:19,440
I wanted to do something special
and...
221
00:19:20,480 --> 00:19:24,720
..I wondered...
Take the house in Abersoch? Course.
222
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
You can have it for the weekend.
223
00:19:26,760 --> 00:19:29,200
I can sort out a chef for you
as well, if you want?
224
00:19:29,240 --> 00:19:31,960
I was thinking Paris. Paris?!
225
00:19:32,000 --> 00:19:35,440
Fucking hell, Charlie, that's a
high bar you're setting yourself.
226
00:19:35,480 --> 00:19:37,720
I know, I know,
but, like, she's a model.
227
00:19:38,760 --> 00:19:40,600
She's been all over the world, Dad.
228
00:19:40,640 --> 00:19:42,960
You should see some of
the places she's stayed in.
229
00:19:43,000 --> 00:19:44,720
This last boyfriend of hers,
230
00:19:44,760 --> 00:19:47,280
he took her to that
seven-star hotel in Dubai.
231
00:19:47,320 --> 00:19:48,720
I just...
232
00:19:49,760 --> 00:19:52,960
I want it to be special,
and, you know...
233
00:19:53,000 --> 00:19:54,480
..symbolic.
234
00:19:54,520 --> 00:19:57,680
For the both of us. Yeah, how much?
How much do you need?
235
00:19:57,720 --> 00:20:00,600
Really? Are you sure? Yeah.
236
00:20:00,640 --> 00:20:02,200
I don't know.
237
00:20:02,240 --> 00:20:04,440
Two, maybe three.
238
00:20:04,480 --> 00:20:07,960
OK. Yeah, yeah, you got it.
239
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
Yeah? Yeah.
240
00:20:18,480 --> 00:20:20,640
What about Mum?
241
00:20:20,680 --> 00:20:23,720
I don't think she likes her.
Do we have to tell her?
242
00:20:23,760 --> 00:20:25,600
You leave your mum to me.
243
00:20:27,240 --> 00:20:29,720
Now, then, what do you know
about wines?
244
00:20:37,760 --> 00:20:40,280
Sorry. I got off at the wrong stop.
245
00:20:40,320 --> 00:20:42,720
It's OK, we've got loads of time.
All right?
246
00:20:42,760 --> 00:20:44,160
Yeah.
247
00:20:50,480 --> 00:20:53,360
Thanks for doing this.
It's really going to help your dad.
248
00:20:53,400 --> 00:20:56,760
To be frank with you, it couldn't
have come at a better time, really.
249
00:20:56,800 --> 00:20:58,960
What do you mean?
Are the lab results in?
250
00:20:59,000 --> 00:21:01,720
No, we're still waiting on
the T-shirt to come back,
251
00:21:01,760 --> 00:21:05,720
but Mr Bullan's PR team
have been busy nonetheless.
252
00:21:05,760 --> 00:21:09,720
Call me cynical, it's quite
the charm offensive he's been on.
253
00:21:09,760 --> 00:21:14,440
Shelter for vulnerable women,
sponsoring a refugee football team.
254
00:21:14,480 --> 00:21:17,440
Hard-faced bastard!
It could all just be a coincidence
255
00:21:17,480 --> 00:21:20,320
but it certainly doesn't harm
his public image.
256
00:21:20,360 --> 00:21:23,200
So, do you think we should have
gone for a Magistrate? Isn't this
257
00:21:23,240 --> 00:21:26,040
going to soften up the jury?
It's just window dressing, Paul.
258
00:21:26,080 --> 00:21:28,720
Prosecution may well be able
to place you at the scene,
259
00:21:28,760 --> 00:21:31,440
they still haven't got a witness
to the alleged assault.
260
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
That's what this will come down to.
261
00:21:33,920 --> 00:21:35,960
Shall we get going, Kelly?
262
00:21:38,240 --> 00:21:39,720
Kel?
263
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
Sorry.
264
00:21:43,760 --> 00:21:45,040
Yeah.
265
00:21:46,080 --> 00:21:48,040
What do you need me to do?
266
00:21:48,080 --> 00:21:51,560
Paul, is it OK if you wait outside?
267
00:21:53,080 --> 00:21:55,960
Erm, yeah... Yeah, sure.
268
00:21:57,000 --> 00:21:59,040
I'll be outside, love, OK?
269
00:22:28,600 --> 00:22:30,800
We're heading off to Abersoch now.
270
00:22:30,840 --> 00:22:35,960
I've put a bottle of Nyetimber
in the fridge for you and Tash.
271
00:22:36,000 --> 00:22:38,320
No, it's fine Dad, honestly.
I don't really...
272
00:22:38,360 --> 00:22:40,640
Tash does.
Are you all right for money?
273
00:22:40,680 --> 00:22:42,200
Yeah.
274
00:22:42,240 --> 00:22:46,800
I've asked Verity Travel to put
together a nice Paris trip for you.
275
00:22:46,840 --> 00:22:50,560
It's all bespoke.
Business Class flights, best hotels.
276
00:22:51,840 --> 00:22:54,560
Wait, it's still on right?
Yeah. Just...
277
00:22:55,600 --> 00:22:58,800
I was kind of looking forward
to doing all that myself.
278
00:22:58,840 --> 00:23:01,320
I found this really cute hotel
by Notre Dame.
279
00:23:01,360 --> 00:23:04,280
It's got a roof top terrace
with views right across the city.
280
00:23:04,320 --> 00:23:06,880
Yeah, you're right.
Sorry. That's my bad.
281
00:23:06,920 --> 00:23:09,560
I'll, erm...
I'll put the kybosh on that.
282
00:23:09,600 --> 00:23:12,560
Do you want me to send the money
over now? No, it's cool Dad.
283
00:23:12,600 --> 00:23:15,560
Honestly, it's fine. I'm still
shortlisting anyway. All right.
284
00:23:15,600 --> 00:23:17,400
It can wait till Monday.
285
00:23:19,120 --> 00:23:21,600
I was saving this for your 18th,
but, erm...
286
00:23:23,880 --> 00:23:26,560
I bought this watch when I opened
my first law practice.
287
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
No, Dad, I can't. Yes, you can.
288
00:23:28,440 --> 00:23:31,360
I can't have my fine boy
letting the side down.
289
00:23:32,880 --> 00:23:34,480
Thanks, Dad.
290
00:23:34,520 --> 00:23:36,080
Right.
291
00:23:43,080 --> 00:23:45,080
Just talk me through what happened
292
00:23:45,120 --> 00:23:47,560
once your father
got on the football pitch.
293
00:23:47,600 --> 00:23:49,080
Yeah.
294
00:23:50,120 --> 00:23:52,560
Erm, so...
295
00:23:53,600 --> 00:23:55,800
..my Dad come on the pitch,
296
00:23:55,840 --> 00:23:59,760
erm, took Rocky off us
and apologised to the man.
297
00:23:59,800 --> 00:24:02,400
Can you remember exactly
what your father said, Kelly?
298
00:24:03,440 --> 00:24:08,560
Erm, he said that he was sorry
that Rocky had spoilt the game
299
00:24:08,600 --> 00:24:14,080
and he just, like, you know,
reassured them that...
300
00:24:15,120 --> 00:24:17,080
..Rocky wouldn't hurt no-one.
301
00:24:17,120 --> 00:24:21,080
And what did the other man say
in response to that? Mr Bullan.
302
00:24:22,120 --> 00:24:23,800
Something like...
303
00:24:23,840 --> 00:24:26,640
Erm... Am I allowed to swear?
304
00:24:26,680 --> 00:24:28,320
Go for it.
305
00:24:29,360 --> 00:24:31,080
He said...
306
00:24:31,120 --> 00:24:35,400
"Why the... Why the fuck
weren't it on a lead?"
307
00:24:35,440 --> 00:24:38,560
And...and then he called my dad
a knob'ead.
308
00:24:38,600 --> 00:24:40,560
What did your dad say?
309
00:24:40,600 --> 00:24:43,160
Well, he said not to talk
to him like that.
310
00:24:43,200 --> 00:24:45,720
That there was no need
for language like that
311
00:24:45,760 --> 00:24:49,320
in front of me and our Tate.
And how did Mr Bullan take that?
312
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
He...
313
00:24:59,120 --> 00:25:02,080
He called me...a dog.
314
00:25:05,360 --> 00:25:07,080
He said...
315
00:25:08,120 --> 00:25:11,320
.."Take your dogs and fuck off."
316
00:25:13,200 --> 00:25:16,320
Do you want to take a little break?
No, I'm all right.
317
00:25:18,120 --> 00:25:23,560
Sorry. No, please don't apologise,
Kelly. You're doing really well.
318
00:25:26,360 --> 00:25:27,920
You OK?
319
00:25:29,440 --> 00:25:31,320
What happened then?
320
00:25:32,600 --> 00:25:34,080
So...
321
00:25:35,360 --> 00:25:37,400
..then my Dad went over.
322
00:25:37,440 --> 00:25:39,560
He approached Mr Bullan?
323
00:25:43,120 --> 00:25:48,080
He said he wanted him to apologise
to us for what he had said.
324
00:25:49,680 --> 00:25:51,560
And what did you see?
325
00:25:52,840 --> 00:25:54,560
I saw it went off.
326
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
And what then?
327
00:25:56,440 --> 00:25:58,720
Well, he went with Mr Bullan.
328
00:25:58,760 --> 00:26:00,320
Where?
329
00:26:00,360 --> 00:26:02,080
Behind the cars.
330
00:26:03,840 --> 00:26:05,800
And then what?
331
00:26:05,840 --> 00:26:09,480
Well, then, I don't know.
I couldn't see.
332
00:26:10,520 --> 00:26:14,360
You know, I was trying to calm Rocky
down and our Tate was in bits.
333
00:26:15,400 --> 00:26:18,800
And when my Dad come back,
he had a bloody nose.
334
00:26:19,840 --> 00:26:21,960
Do you think he'd been hit?
335
00:26:23,760 --> 00:26:25,800
What about Mr Bullan?
336
00:26:27,120 --> 00:26:30,560
I don't know, I didn't see.
We got off.
337
00:26:31,680 --> 00:26:34,800
Thanks, Kelly.
You've been very brave.
338
00:26:35,960 --> 00:26:38,320
Will it even count for much?
339
00:26:38,360 --> 00:26:40,400
Like, what I've said?
340
00:26:40,440 --> 00:26:42,320
Oh, yeah. Very much so.
341
00:26:43,360 --> 00:26:45,080
Even though he's my Dad?
342
00:26:45,120 --> 00:26:47,880
It's the truth that matters,
not who's telling it.
343
00:27:02,840 --> 00:27:04,560
Bullan's lad.
344
00:27:06,360 --> 00:27:09,320
He'll say something different.
Doesn't matter.
345
00:27:09,360 --> 00:27:12,080
He didn't witness
the alleged assault. What?
346
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
Well, he followed them.
347
00:27:16,120 --> 00:27:18,880
What do you mean, he followed them?
Behind the cars.
348
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
He went after them.
349
00:27:21,120 --> 00:27:24,720
He might have even filmed it as
well. He had a phone in his hand.
350
00:27:24,760 --> 00:27:27,160
Are you absolutely certain
about this, Kelly?
351
00:27:27,200 --> 00:27:28,680
Yes.
352
00:27:28,720 --> 00:27:31,800
Cos you've never mentioned it
before. Why would I men...?
353
00:27:32,840 --> 00:27:35,480
What? Has he not said?
354
00:28:03,360 --> 00:28:05,080
How was it?
355
00:28:05,120 --> 00:28:07,560
I did OK, I think.
356
00:28:09,360 --> 00:28:12,080
Shall we go and get our Tate, then?
Get us scran?
357
00:28:12,120 --> 00:28:14,800
Erm, do you mind if I swerve it?
358
00:28:15,840 --> 00:28:18,560
Course.
You going to try and make training?
359
00:28:18,600 --> 00:28:21,560
No, Dad. Erm, not tonight.
360
00:28:21,600 --> 00:28:23,560
There's something I need to do.
361
00:28:24,600 --> 00:28:27,560
You sure you're OK? Yeah. I'm sound.
362
00:28:27,600 --> 00:28:30,080
I'll see you later, OK? OK.
363
00:28:30,120 --> 00:28:32,080
Kelly, where's your coat?!
364
00:28:49,720 --> 00:28:52,080
You've got an hour.
Where are we going?
365
00:28:52,120 --> 00:28:53,960
We're not going anywhere. Relax.
366
00:28:54,000 --> 00:28:56,800
I told you already,
I don't do food with clients.
367
00:28:57,840 --> 00:28:59,720
I can get you the money.
368
00:28:59,760 --> 00:29:02,680
What money? You already paid me.
For your sister.
369
00:29:03,840 --> 00:29:05,720
How much do you need?
370
00:29:09,360 --> 00:29:12,680
I don't take boyfriends, OK?
I can't fake that stuff.
371
00:29:12,720 --> 00:29:14,160
Yeah, I know.
372
00:29:14,200 --> 00:29:16,080
What do you want, then?
373
00:29:16,120 --> 00:29:19,080
This isn't a transaction, Bazi.
There's no strings.
374
00:29:20,120 --> 00:29:22,320
If you want to pay me back, you can,
375
00:29:22,360 --> 00:29:25,120
just so long as it never
comes back to me.
376
00:29:25,160 --> 00:29:27,560
I don't think my dad would approve.
377
00:29:30,120 --> 00:29:32,320
Why would you do this for me?
378
00:29:47,600 --> 00:29:49,720
Here you are, put this on.
379
00:29:51,120 --> 00:29:53,320
Do you want a brew? No, ta.
380
00:29:56,080 --> 00:29:59,560
Where's Kyran? Just put him down.
He won't have nodded off just yet.
381
00:29:59,600 --> 00:30:01,480
Do you want me to get him?
382
00:30:08,840 --> 00:30:12,160
Josh, just give us a mo,
will you, mate?
383
00:30:22,360 --> 00:30:24,080
You all right, there?
384
00:30:26,120 --> 00:30:28,320
What did you mean that time,
385
00:30:28,360 --> 00:30:31,720
when you said
you were looking out for me.
386
00:30:32,760 --> 00:30:34,560
Bazi. At the docks.
387
00:30:34,600 --> 00:30:37,320
You said,
"He's not part of our world.
388
00:30:37,360 --> 00:30:39,320
"I'm just looking out for you."
389
00:30:39,360 --> 00:30:42,400
I don't like the fella, that's it.
Never have.
390
00:30:42,440 --> 00:30:44,440
He's... He's shifty.
391
00:30:44,480 --> 00:30:46,920
Shifty how?
392
00:30:46,960 --> 00:30:49,320
Why? What's happened?
393
00:30:50,360 --> 00:30:53,080
He's ghosted us, hasn't he?
394
00:30:53,120 --> 00:30:56,080
His mates back at the hostel
395
00:30:56,120 --> 00:30:59,560
said that he'd gone down South
or something,
396
00:30:59,600 --> 00:31:04,560
and then...look, here he is,
397
00:31:04,600 --> 00:31:07,720
larger than life, right here.
398
00:31:07,760 --> 00:31:10,360
When was this took? This week.
399
00:31:10,400 --> 00:31:14,640
And that, that's that fella.
What fella? What are you on about?
400
00:31:14,680 --> 00:31:18,080
The one from the park.
The one my dad had the barney with.
401
00:31:18,120 --> 00:31:21,320
That's his lad,
the one next to Bazi.
402
00:31:21,360 --> 00:31:23,240
He's the one who started it all.
403
00:31:23,280 --> 00:31:27,160
Don't you think it's a bit mad
they're all connected? I know him.
404
00:31:27,200 --> 00:31:30,800
Him? Yeah. He was seeing some lad
from down the club, weren't he?
405
00:31:30,840 --> 00:31:33,160
I shared a taxi with them one time.
406
00:31:36,360 --> 00:31:37,960
What?
407
00:31:40,120 --> 00:31:42,680
It's just something I heard,
like, about Bazi.
408
00:31:42,720 --> 00:31:46,480
Well, tell us. Fuckin' 'ell, Kel,
you know how rumours get around.
409
00:31:46,520 --> 00:31:49,400
I don't even know if this is true.
What has he done?
410
00:31:50,600 --> 00:31:53,720
This lad I know from
the basketball courts,
411
00:31:53,760 --> 00:31:57,960
he shared a room with Bazi
a few months ago. So?
412
00:31:58,000 --> 00:32:02,560
The lad I know from the courts,
he went back to the hostel one time
413
00:32:02,600 --> 00:32:07,480
and saw Bazi. Like, he was camming
online with some fella, weren't he.
414
00:32:08,520 --> 00:32:10,320
Camming?
415
00:32:10,360 --> 00:32:13,400
And it weren't the first time,
if you get me.
416
00:32:13,440 --> 00:32:16,800
Maybe he's been doing something
like that with this Charlie.
417
00:32:48,280 --> 00:32:50,240
What are you doing here?
418
00:32:52,040 --> 00:32:55,000
I'm wondering if the offer
of dinner still stands.
419
00:32:57,280 --> 00:32:59,000
It better be good.
420
00:33:03,880 --> 00:33:07,840
This, erm...
This guy I met at my MMA gym,
421
00:33:07,880 --> 00:33:12,240
we'd barely spoken, I don't think I
even knew his name, but he was cute.
422
00:33:13,280 --> 00:33:15,800
And he was very good at fighting.
423
00:33:15,840 --> 00:33:19,000
So it was late
and everyone had gone home
424
00:33:19,040 --> 00:33:21,840
and my dad's waiting outside
in the car.
425
00:33:21,880 --> 00:33:24,840
And I slip on my hoodie and
I put on my chain and then...
426
00:33:26,040 --> 00:33:28,000
..he's right behind me.
427
00:33:28,040 --> 00:33:31,720
Creepy. No, not creepy at all.
It was really fucking sexy.
428
00:33:33,440 --> 00:33:35,760
Without even saying a word,
we just...
429
00:33:36,800 --> 00:33:38,520
..start to kiss.
430
00:33:39,560 --> 00:33:41,520
And then I'm right into it.
431
00:33:41,560 --> 00:33:44,400
Right there in the changing room,
my dad texting and texting,
432
00:33:44,440 --> 00:33:47,640
"Charlie, where the fuck are you?
What you doing in there?"
433
00:33:47,680 --> 00:33:51,840
And then I'm pulling up my joggers
and we're leaving the gym.
434
00:33:54,040 --> 00:33:56,160
And I still don't know his name.
435
00:33:58,040 --> 00:33:59,760
What about you?
436
00:34:00,800 --> 00:34:03,240
Sorry, you don't have to tell me
if you don't want to.
437
00:34:03,280 --> 00:34:05,000
No, no, it's fine.
438
00:34:06,040 --> 00:34:07,920
It's fine, honest. I...
439
00:34:10,040 --> 00:34:13,520
OK, so there was this girl, Alzena,
440
00:34:13,560 --> 00:34:16,000
lived in my old apartment block.
441
00:34:16,040 --> 00:34:19,240
Her father worked in
the same hospital as my mum.
442
00:34:20,280 --> 00:34:24,520
Erm, one weekend, I think
in the summer I turned 15...
443
00:34:25,560 --> 00:34:28,800
..her cousin, Hanif,
he came to stay with her.
444
00:34:29,840 --> 00:34:32,520
He was very, very serious...
445
00:34:34,280 --> 00:34:38,080
..but also very arrogant
because he was beautiful.
446
00:34:38,120 --> 00:34:39,840
And smart.
447
00:34:41,200 --> 00:34:44,520
And one night we were on the roof
of the apartment block...
448
00:34:45,560 --> 00:34:47,920
..and it was very late...
449
00:34:47,960 --> 00:34:50,520
..everyone had gone to bed...
450
00:34:50,560 --> 00:34:52,240
..and...
451
00:34:54,200 --> 00:34:56,040
..it was nice.
452
00:34:58,560 --> 00:35:01,240
Did you see each other again? No.
453
00:35:04,560 --> 00:35:07,520
I lost my parents a few weeks later
and...
454
00:35:09,280 --> 00:35:13,520
..I always believed that
what we did up there...
455
00:35:16,800 --> 00:35:18,920
..it was a curse from God.
456
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
What was that?
457
00:36:44,440 --> 00:36:46,240
Just foxes.
458
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
Do you want to watch a film?
459
00:36:56,800 --> 00:36:59,000
I should go, Charlie.
460
00:36:59,040 --> 00:37:00,760
I'm sorry.
461
00:37:16,040 --> 00:37:17,760
Thank you.
462
00:37:29,040 --> 00:37:32,520
Next Friday, I'll bring
your money here, all of it.
463
00:37:32,560 --> 00:37:35,240
And you bring me my sister, yes?
464
00:37:35,280 --> 00:37:37,400
No fucking around, lad.
465
00:37:37,440 --> 00:37:42,120
The moment we give this the OK,
it starts costing us, you hear me?
466
00:37:42,160 --> 00:37:45,000
You bring the dough,
you get your sister.
467
00:37:45,040 --> 00:37:49,040
You fuck around,
she can pay your debt off for you.
468
00:37:49,080 --> 00:37:51,000
Next Friday.
469
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
# Oooh
470
00:37:59,040 --> 00:38:02,240
# Oooh, oooh
471
00:38:03,280 --> 00:38:07,240
# Be my water, be my air
472
00:38:09,560 --> 00:38:13,000
# Be the strength I need to care
473
00:38:16,040 --> 00:38:20,520
# Hard lovers lose their step
474
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
# For the softer
475
00:38:25,280 --> 00:38:29,520
# I've got to let you hold
my whole body
476
00:38:29,560 --> 00:38:31,760
# Come on close
477
00:38:31,800 --> 00:38:34,360
# Oooh
478
00:38:34,400 --> 00:38:38,000
# I'm about to let you know
479
00:38:41,280 --> 00:38:44,520
# Hold my body, come on close... #
480
00:38:47,560 --> 00:38:51,000
Pack a rucksack. Nothing too big
that will arouse suspicion.
481
00:38:51,040 --> 00:38:53,600
Just pack like you're going away
for a week.
482
00:38:53,640 --> 00:38:57,600
For real? Yes, Nour. Yes.
Next week you'll be here.
483
00:38:59,560 --> 00:39:02,000
# Getting heavy... #
484
00:39:06,040 --> 00:39:08,400
I thought you loved
Fitzhammon House.
485
00:39:08,440 --> 00:39:10,920
I do, but it's another rental.
486
00:39:10,960 --> 00:39:13,760
I'd quite like to own
the building this time.
487
00:39:13,800 --> 00:39:16,760
It would be nice to have
something to pass down.
488
00:39:16,800 --> 00:39:21,520
Have you heard from Charlie at all?
Nope. I expect he's busy.
489
00:39:24,960 --> 00:39:26,800
You're not a fan, are you?
490
00:39:27,840 --> 00:39:30,520
I've got nothing against Tash.
It's just...
491
00:39:31,560 --> 00:39:34,320
I think we need to step back
across the board.
492
00:39:35,360 --> 00:39:36,920
Step back?
493
00:39:36,960 --> 00:39:40,400
I just think it's time Charlie
started making his own decisions.
494
00:39:42,280 --> 00:39:46,160
Charlie was the fat kid in Prep
who never got invited to parties.
495
00:39:46,200 --> 00:39:49,520
He was hanging out with the girls
and the cry babies.
496
00:39:49,560 --> 00:39:52,320
I liked his friends.
They were a quirky little bunch.
497
00:39:52,360 --> 00:39:54,320
They were weirdos.
498
00:39:54,360 --> 00:39:57,400
Now look at him.
He's got the body of a Greek God,
499
00:39:57,440 --> 00:39:59,760
he can handle himself
in any situation,
500
00:39:59,800 --> 00:40:02,000
and he's dating a supermodel.
501
00:40:02,040 --> 00:40:04,760
Some kids just need
a bit of a push, Cari.
502
00:40:04,800 --> 00:40:06,760
Charlie's always been one of them.
503
00:40:06,800 --> 00:40:08,840
Sorry, Dad. Rung off.
504
00:40:10,560 --> 00:40:13,520
It's Bri. Lab results must be back.
505
00:40:16,800 --> 00:40:19,520
Hello. Brian, how's it going?
506
00:40:19,560 --> 00:40:21,480
Ah, the usual. Yeah!
507
00:40:21,520 --> 00:40:25,240
Listen, the results on that shirt
have come back as inconsistent.
508
00:40:25,280 --> 00:40:28,000
What do you mean, inconsistent?!
Look...
509
00:40:29,880 --> 00:40:32,040
Ah, we'll have to go back.
510
00:40:32,080 --> 00:40:35,240
Back to the Wirral? I need to
speak to Howie face-to-face.
511
00:40:35,280 --> 00:40:37,000
Can't you call him?
512
00:40:38,040 --> 00:40:41,160
Julian, I'm speaking to you.
We're booked into the Cove tonight.
513
00:40:41,200 --> 00:40:43,560
You two can stay.
I'll come back for you on Monday.
514
00:40:43,600 --> 00:40:47,200
I've got clients first thing Monday.
I'm leaving in 20. It's up to you.
515
00:40:59,280 --> 00:41:02,400
Kel, you decent? Yep. Come on in.
516
00:41:04,560 --> 00:41:07,000
You're going to be late
for training.
517
00:41:07,040 --> 00:41:08,520
You OK?
518
00:41:09,560 --> 00:41:12,160
Sometimes I just miss her.
519
00:41:18,880 --> 00:41:20,520
Me, too.
520
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
I know she loved it at the Asda...
521
00:41:23,960 --> 00:41:26,000
..but she was wasted there.
522
00:41:27,560 --> 00:41:30,520
She could've been a counsellor...
523
00:41:30,560 --> 00:41:33,000
..or a teacher.
524
00:41:33,040 --> 00:41:35,000
Or anything.
525
00:41:35,040 --> 00:41:37,760
She was made of the right stuff,
our Ma'.
526
00:41:38,800 --> 00:41:40,880
Fuck knows what she saw in me.
527
00:41:44,280 --> 00:41:46,240
Is everything else OK?
528
00:41:47,640 --> 00:41:50,200
Is the coach giving you a hard time?
529
00:41:53,560 --> 00:41:55,160
What?
530
00:41:57,040 --> 00:42:00,360
It's just never crossed your mind,
has it?
531
00:42:02,080 --> 00:42:03,920
That I might...
532
00:42:04,960 --> 00:42:06,520
..you know.
533
00:42:07,560 --> 00:42:09,000
Lads.
534
00:42:10,040 --> 00:42:11,760
Course it has.
535
00:42:15,040 --> 00:42:17,240
I just always thought...
536
00:42:17,280 --> 00:42:18,920
..you and Adam.
537
00:42:18,960 --> 00:42:20,520
Adam?
538
00:42:20,560 --> 00:42:23,280
Dad, he's like a brother to me.
539
00:42:23,320 --> 00:42:26,000
Not sure he feels that way
about you, you know.
540
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
He really does.
541
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
OK.
542
00:42:30,480 --> 00:42:33,040
Dad, we're going to be late!
I'm coming, mate.
543
00:42:33,080 --> 00:42:34,760
Where are you off?
544
00:42:34,800 --> 00:42:37,120
He's got a mate's party in Moreton.
545
00:42:37,160 --> 00:42:39,680
Moreton?! Tell him to walk himself.
546
00:42:39,720 --> 00:42:41,800
One step at a time, eh?
547
00:42:45,560 --> 00:42:49,760
So this lad, is it, like...
Dad! ..someone from school?
548
00:42:49,800 --> 00:42:53,240
Look, forget I mentioned it, OK?
549
00:42:54,280 --> 00:42:57,320
He lied to me, Dad.
550
00:42:57,360 --> 00:43:02,520
And that is a complete no for me.
551
00:43:03,560 --> 00:43:05,000
So...
552
00:43:06,360 --> 00:43:08,400
..we're done.
553
00:43:08,440 --> 00:43:11,440
Well, if you want to talk,
I'm here, OK?
554
00:43:11,480 --> 00:43:12,960
Mm-hm.
555
00:43:19,040 --> 00:43:20,920
Right, where's your coat?
556
00:43:22,560 --> 00:43:24,520
See you later, Kel!
557
00:43:24,560 --> 00:43:26,240
Come on, you.
558
00:45:26,280 --> 00:45:27,880
Who is this?
559
00:45:27,920 --> 00:45:31,560
Get your dad to drop that case
against mine
560
00:45:31,600 --> 00:45:34,520
or everyone's going to know
you've been paying for sex
561
00:45:34,560 --> 00:45:37,240
with the people
he's supposed to be helping.
562
00:45:37,280 --> 00:45:39,240
You're fucked up, you are.
563
00:45:42,240 --> 00:45:46,240
Preuzeto sa www.titlovi.com
42071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.