All language subtitles for The.Blossoming.Love.EP15.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,340 --> 00:00:32,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:38,260 --> 00:00:40,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:47,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:47,540 --> 00:00:53,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:02,460 --> 00:01:07,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:07,900 --> 00:01:10,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:10,580 --> 00:01:14,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:14,420 --> 00:01:17,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:17,740 --> 00:01:24,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:28,660 --> 00:01:30,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:30,460 --> 00:01:32,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 15] 18 00:01:35,950 --> 00:01:36,640 Let him go. 19 00:01:37,070 --> 00:01:38,000 I'll return to the Dark Abyss with you. 20 00:01:38,430 --> 00:01:40,000 After staying in the human realm for so long, 21 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 you haven't learned much, 22 00:01:41,840 --> 00:01:43,920 but you've become more useless. 23 00:01:44,310 --> 00:01:45,560 He's not part of the Immortal Alliance. 24 00:01:46,070 --> 00:01:47,150 He's no threat to you. 25 00:01:47,950 --> 00:01:48,680 Don't kill him. 26 00:01:55,510 --> 00:01:56,350 Fine. 27 00:01:57,480 --> 00:01:58,950 There's really no need 28 00:01:59,070 --> 00:02:00,560 to damage the bond between us 29 00:02:00,840 --> 00:02:03,350 as master and disciple for someone irrelevant. 30 00:02:11,240 --> 00:02:12,430 I despise nothing more 31 00:02:12,430 --> 00:02:14,030 than people scheming behind my back. 32 00:02:14,280 --> 00:02:14,800 Master, 33 00:02:15,030 --> 00:02:15,590 don't kill him! 34 00:02:15,750 --> 00:02:16,400 I'm begging you! 35 00:02:16,870 --> 00:02:18,150 Trying to call for reinforcements, huh? 36 00:02:18,560 --> 00:02:19,870 I can help you with that. 37 00:02:25,750 --> 00:02:26,400 It's Sang Qi. 38 00:02:31,590 --> 00:02:33,240 What exactly are you planning? 39 00:02:35,080 --> 00:02:35,800 Don't worry. 40 00:02:36,240 --> 00:02:37,560 You'll find out soon enough. 41 00:02:44,240 --> 00:02:45,000 Mu Xuanling... 42 00:02:52,150 --> 00:02:52,630 Sir! 43 00:02:54,430 --> 00:02:55,080 Mr. Xie, 44 00:02:55,560 --> 00:02:56,910 is Sang Qi attacking? 45 00:02:58,280 --> 00:02:59,120 You're just in time. 46 00:02:59,750 --> 00:03:00,680 Sang Qi is launching a night attack. 47 00:03:00,960 --> 00:03:02,330 We must not let him enter the city and cause harm. 48 00:03:02,400 --> 00:03:03,000 I'll take him on. 49 00:03:03,560 --> 00:03:04,240 The Pearl Tower 50 00:03:05,190 --> 00:03:06,080 is in your capable hands. 51 00:03:06,400 --> 00:03:07,030 Be careful. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,190 Why hasn't Su Ningzhen arrived? 53 00:03:15,030 --> 00:03:15,750 Forget about her for now. 54 00:03:15,960 --> 00:03:16,840 Protecting the Pearl Tower comes first. 55 00:03:23,430 --> 00:03:24,680 What exactly are you trying to do? 56 00:03:38,150 --> 00:03:39,280 Xie Xuechen, 57 00:03:39,840 --> 00:03:41,030 we meet again. 58 00:03:48,840 --> 00:03:50,470 Why have you intruded into the Snow City at night? 59 00:03:50,710 --> 00:03:51,680 What business do you have? 60 00:03:58,000 --> 00:03:58,870 Naturally, 61 00:03:59,080 --> 00:04:00,840 I'm here to bring my disciple back. 62 00:04:02,470 --> 00:04:04,150 Then I can't let you have your way. 63 00:04:04,960 --> 00:04:06,150 Mu Xuanling belongs 64 00:04:06,150 --> 00:04:07,280 to Snow City now. 65 00:04:09,150 --> 00:04:10,870 If you want her to change loyalties, 66 00:04:11,360 --> 00:04:12,360 I won't agree to it. 67 00:04:44,120 --> 00:04:44,870 Mr. Xie, 68 00:04:45,920 --> 00:04:47,270 I put a lot of effort 69 00:04:47,560 --> 00:04:49,310 into setting up this killing array. 70 00:04:50,070 --> 00:04:50,800 Now, 71 00:04:51,430 --> 00:04:53,120 do you want a duel to the death with me, 72 00:04:53,830 --> 00:04:54,560 or 73 00:04:55,510 --> 00:04:57,600 will you save those suffering humans? 74 00:05:25,070 --> 00:05:25,870 Mu Xuanling... 75 00:05:31,000 --> 00:05:31,680 wait for me! 76 00:05:37,800 --> 00:05:38,630 You saw it. 77 00:05:39,240 --> 00:05:40,120 He left. 78 00:05:41,430 --> 00:05:42,600 For his human world, 79 00:05:43,560 --> 00:05:44,510 he abandoned you. 80 00:05:46,830 --> 00:05:47,920 Is this 81 00:05:48,310 --> 00:05:49,240 the love 82 00:05:49,240 --> 00:05:50,800 you're willing to sacrifice your life for? 83 00:05:53,190 --> 00:05:54,000 It's not worth it. 84 00:05:57,720 --> 00:05:58,600 You don't understand me, 85 00:06:01,000 --> 00:06:01,920 and you understand him even less. 86 00:06:08,430 --> 00:06:09,600 I don't need to understand someone 87 00:06:10,390 --> 00:06:11,390 who's about to die. 88 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 He took the explosion 89 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 of Fajian's golden essence head-on alone. 90 00:06:18,600 --> 00:06:20,040 Even if he hides it well, 91 00:06:20,560 --> 00:06:21,600 it won't change the fact 92 00:06:21,750 --> 00:06:23,120 that he's injured. 93 00:06:24,630 --> 00:06:26,190 If Xie Xuechen wants to win, 94 00:06:26,720 --> 00:06:28,270 he can only fight desperately. 95 00:06:31,920 --> 00:06:32,390 Xie Xuechen... 96 00:06:43,360 --> 00:06:44,070 Sang Qi's power 97 00:06:44,160 --> 00:06:45,240 is truly overwhelming! 98 00:06:45,600 --> 00:06:46,360 If this demonic energy killing array 99 00:06:46,360 --> 00:06:47,480 covers the Snow City, 100 00:06:48,480 --> 00:06:49,630 the entire place will be destroyed. 101 00:06:50,310 --> 00:06:51,000 Can Mr. Xie 102 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 hold out? 103 00:07:19,390 --> 00:07:21,040 Whether he can hold out, I don't know, 104 00:07:21,800 --> 00:07:22,560 but you all... 105 00:07:23,720 --> 00:07:25,000 definitely cannot. 106 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Who are you? 107 00:07:27,950 --> 00:07:29,120 The one here for the Pearl. 108 00:07:39,870 --> 00:07:40,800 Mr. Xie, 109 00:07:41,920 --> 00:07:43,270 you want to keep her so badly. 110 00:07:44,390 --> 00:07:46,600 Have you fallen for her? 111 00:07:48,950 --> 00:07:50,510 But you probably don't know. 112 00:07:50,800 --> 00:07:51,720 Ling approached you 113 00:07:52,390 --> 00:07:53,390 with hidden motives 114 00:07:53,830 --> 00:07:55,310 from the very beginning. 115 00:07:56,920 --> 00:08:00,120 People always say the Dark Clan is inherently cruel, 116 00:08:00,720 --> 00:08:02,190 and the Spirit Clan at deception. 117 00:08:02,920 --> 00:08:03,750 Actually, 118 00:08:04,070 --> 00:08:05,360 there's some truth to it. 119 00:08:05,680 --> 00:08:07,830 I'm sure Ling never told you 120 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 that back then, 121 00:08:09,480 --> 00:08:10,920 it was with my permission 122 00:08:11,430 --> 00:08:13,560 that she rescued you from the Lava. 123 00:08:15,630 --> 00:08:16,360 You don't believe me? 124 00:08:17,680 --> 00:08:19,720 I gave her the Half-Day Glory pill 125 00:08:20,120 --> 00:08:21,310 you took that day. 126 00:08:21,830 --> 00:08:24,360 There's only one in existence. 127 00:08:45,790 --> 00:08:48,000 What could the Lava do to him? 128 00:08:50,450 --> 00:08:51,870 Keeping him there is useless. 129 00:08:53,030 --> 00:08:54,270 Master, 130 00:08:54,750 --> 00:08:56,120 why not try my method? 131 00:08:58,000 --> 00:08:58,670 Let's hear it. 132 00:08:59,240 --> 00:08:59,910 Save him, 133 00:09:00,480 --> 00:09:01,120 stay with him, 134 00:09:01,510 --> 00:09:02,270 get close to him, 135 00:09:02,960 --> 00:09:04,120 trick him into letting down his guard, 136 00:09:05,440 --> 00:09:07,670 then seize the Chaos Pearl 137 00:09:08,140 --> 00:09:09,510 and destroy the Immortal Alliance. 138 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 Here is the Half-Day Glory. 139 00:09:12,500 --> 00:09:13,040 Take it. 140 00:09:13,550 --> 00:09:15,120 For Xie Xuechen's life, 141 00:09:15,720 --> 00:09:16,550 are you even throwing yours 142 00:09:17,200 --> 00:09:17,720 away? 143 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 How could I? 144 00:09:19,550 --> 00:09:21,360 The Spirit Clan lives for a thousand years. 145 00:09:21,790 --> 00:09:22,790 The world is vast, 146 00:09:23,200 --> 00:09:24,150 and men are plentiful. 147 00:09:24,530 --> 00:09:25,450 Why would I 148 00:09:25,450 --> 00:09:27,480 die for someone like Xie Xuechen? 149 00:09:28,120 --> 00:09:30,150 I'm just toying with him. 150 00:09:30,480 --> 00:09:31,440 Rest assured, Master. 151 00:09:31,750 --> 00:09:33,030 I will complete the mission, 152 00:09:33,440 --> 00:09:34,510 retrieve the Chaos Pearl, 153 00:09:35,140 --> 00:09:36,480 and kill Xie Xuechen. 154 00:09:57,390 --> 00:09:58,440 If this fight continues, 155 00:09:59,120 --> 00:09:59,910 you'll die. 156 00:10:23,060 --> 00:10:26,060 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 157 00:10:26,180 --> 00:10:29,340 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 158 00:10:29,900 --> 00:10:31,420 ♪Through fiery resolve♪ 159 00:10:31,420 --> 00:10:32,940 ♪Cleaving the heavens♪ 160 00:10:32,940 --> 00:10:35,100 ♪Unyielding to the storm♪ 161 00:10:35,220 --> 00:10:37,940 ♪Bearing the scorching weight of the world...♪ 162 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 I'll bear the fault 163 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 of my sect! 164 00:10:44,900 --> 00:10:49,780 ♪Burning through this lifetime's blossoms...♪ 165 00:10:55,750 --> 00:10:56,720 Don't try so hard. 166 00:10:57,440 --> 00:10:58,720 It will spare you some pain. 167 00:11:30,000 --> 00:11:30,750 Xie Xuechen! 168 00:11:34,270 --> 00:11:35,960 The Xie family of the Snow City 169 00:11:36,600 --> 00:11:37,510 all share 170 00:11:38,750 --> 00:11:39,670 a stubborn flaw. 171 00:11:41,150 --> 00:11:42,510 But in my eyes, 172 00:11:42,880 --> 00:11:44,360 it's just inherited 173 00:11:44,360 --> 00:11:45,440 arrogance. 174 00:11:49,240 --> 00:11:50,550 He won't lose! 175 00:12:00,910 --> 00:12:01,480 Ling, 176 00:12:03,130 --> 00:12:04,080 it's time for us to go. 177 00:12:30,360 --> 00:12:31,270 Mr. Xie, 178 00:12:31,720 --> 00:12:33,360 it seems you've paid quite a price. 179 00:12:34,480 --> 00:12:35,240 Xie Xuechen... 180 00:12:44,150 --> 00:12:45,600 I won't believe what he says. 181 00:12:46,630 --> 00:12:49,270 Love truly leads to ruin. 182 00:12:50,120 --> 00:12:52,720 Even Mr. Xie is trapped in it. 183 00:12:53,480 --> 00:12:55,120 You know full well the recording stone doesn't lie, 184 00:12:55,440 --> 00:12:56,480 yet here you are, 185 00:12:56,960 --> 00:12:58,200 deceiving yourself. 186 00:13:55,600 --> 00:13:56,270 Xie Xuechen! 187 00:13:57,080 --> 00:13:57,630 Xie Xuechen! 188 00:14:32,630 --> 00:14:33,600 Mr. Xie, 189 00:14:34,270 --> 00:14:35,120 do you still want to fight? 190 00:14:36,030 --> 00:14:37,080 Your injuries are severe. 191 00:14:37,630 --> 00:14:38,510 If you keep fighting, 192 00:14:38,910 --> 00:14:39,790 you will really die. 193 00:14:46,440 --> 00:14:47,670 All because of Ling, 194 00:14:48,270 --> 00:14:49,670 you want a duel to the death with me? 195 00:14:51,220 --> 00:14:52,000 Is it worth it? 196 00:14:53,360 --> 00:14:54,870 Mu Xuanling's demonic power is gone. 197 00:14:55,600 --> 00:14:56,960 She has no ties to the Dark Abyss anymore. 198 00:14:59,510 --> 00:15:01,270 She is now a disciple of the Snow City. 199 00:16:06,340 --> 00:16:11,100 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 200 00:16:12,660 --> 00:16:17,460 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 201 00:16:18,060 --> 00:16:21,420 ♪Can I still remain tireless?♪ 202 00:16:22,260 --> 00:16:24,540 ♪Because my heart holds longing♪ 203 00:16:24,860 --> 00:16:27,540 ♪A devoted soul asks not♪ 204 00:16:27,700 --> 00:16:30,380 ♪How far the road goes♪ 205 00:16:31,340 --> 00:16:35,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 206 00:16:35,420 --> 00:16:37,660 ♪Never regretting our meeting♪ 207 00:16:37,900 --> 00:16:40,100 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 208 00:16:40,260 --> 00:16:43,780 ♪To bloom for you that day...♪ 209 00:16:46,440 --> 00:16:46,960 Enough, 210 00:16:47,600 --> 00:16:48,300 Xie Xuechen. 211 00:16:48,300 --> 00:16:50,500 ♪I desire nothing else♪ 212 00:16:50,780 --> 00:16:53,060 ♪A life with no worries or regrets...♪ 213 00:16:55,440 --> 00:16:55,870 Enough! 214 00:16:56,240 --> 00:16:56,870 Xie Xuechen, 215 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 stop coming closer! 216 00:17:18,270 --> 00:17:19,000 Xie Xuechen, 217 00:17:19,750 --> 00:17:20,310 Enough! 218 00:17:24,060 --> 00:17:28,860 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 219 00:17:30,420 --> 00:17:35,220 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 220 00:17:35,820 --> 00:17:39,180 ♪Can I still remain tireless?♪ 221 00:17:40,020 --> 00:17:42,300 ♪Because my heart holds longing♪ 222 00:17:42,620 --> 00:17:45,300 ♪A devoted soul asks not...♪ 223 00:17:47,270 --> 00:17:48,270 I said enough. 224 00:17:49,000 --> 00:17:50,030 Don't you understand? 225 00:17:51,510 --> 00:17:53,400 Master has already told you the truth. 226 00:17:53,790 --> 00:17:54,440 What's wrong? 227 00:17:55,160 --> 00:17:56,200 You don't want to believe it? 228 00:17:57,640 --> 00:17:58,830 Let me tell you the truth, 229 00:17:59,490 --> 00:18:00,590 this act of liking you 230 00:18:00,640 --> 00:18:01,640 has gone on long enough. 231 00:18:02,570 --> 00:18:03,560 I'm already sick of it. 232 00:18:04,240 --> 00:18:05,790 I am the proud Saintess of the Dark Abyss. 233 00:18:06,270 --> 00:18:07,160 What makes you think 234 00:18:07,160 --> 00:18:08,590 I'd willingly stay in the Snow City 235 00:18:09,240 --> 00:18:10,960 as a lowly cleaning disciple, 236 00:18:11,070 --> 00:18:12,310 at your beck and call? 237 00:18:13,510 --> 00:18:14,070 No... 238 00:18:17,960 --> 00:18:19,350 These are not true words from your heart. 239 00:18:21,880 --> 00:18:23,110 Xie Xuechen, 240 00:18:24,750 --> 00:18:26,350 you're so full of yourself. 241 00:18:27,160 --> 00:18:28,410 You were nothing more to me 242 00:18:28,410 --> 00:18:29,680 than a substitute for my Mister, 243 00:18:30,510 --> 00:18:31,400 just a toy. 244 00:18:32,960 --> 00:18:34,310 I only wanted to see 245 00:18:34,550 --> 00:18:35,440 what the Chosen of Heaven 246 00:18:35,480 --> 00:18:36,880 would look like caught in a web of love. 247 00:18:37,680 --> 00:18:38,720 And now that I see it. 248 00:18:39,240 --> 00:18:40,720 It's honestly quite dull. 249 00:18:41,750 --> 00:18:43,400 Just like any ordinary person, 250 00:18:44,270 --> 00:18:45,550 trapped by love, 251 00:18:46,160 --> 00:18:47,400 unable to let go. 252 00:19:01,720 --> 00:19:03,160 You're gravely injured. 253 00:19:04,070 --> 00:19:05,510 How could you possibly be a match 254 00:19:06,240 --> 00:19:07,310 for Master and me? 255 00:19:07,340 --> 00:19:11,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years...♪ 256 00:19:12,070 --> 00:19:13,240 Xie Xuechen, 257 00:19:13,790 --> 00:19:14,640 not killing you 258 00:19:15,480 --> 00:19:17,550 is only because you saved my life. 259 00:19:19,200 --> 00:19:21,350 Stop deceiving yourself and ruining my plans. 260 00:19:21,680 --> 00:19:22,510 Otherwise, 261 00:19:23,790 --> 00:19:25,160 I really will kill you. 262 00:19:26,780 --> 00:19:29,060 ♪A life with no worries or regrets...♪ 263 00:19:30,480 --> 00:19:31,030 Ling, 264 00:19:32,070 --> 00:19:33,070 it's time to go back. 265 00:20:00,270 --> 00:20:01,790 I've waited for you for ten thousand years... 266 00:20:16,640 --> 00:20:18,070 the Chaos Pearl! 267 00:20:33,000 --> 00:20:33,750 Ridiculous! 268 00:20:47,450 --> 00:20:48,550 Mr. Xie, 269 00:20:50,160 --> 00:20:51,440 you've arrived quite quickly. 270 00:21:10,440 --> 00:21:11,350 You didn't kill them. 271 00:21:12,680 --> 00:21:13,720 Hand over the Chaos Pearl, 272 00:21:14,590 --> 00:21:15,830 and I'll spare your life. 273 00:21:18,200 --> 00:21:19,310 Mr. Xie, do you really think 274 00:21:19,310 --> 00:21:20,400 you can command me? 275 00:21:22,000 --> 00:21:23,960 You endured the golden essence explosion 276 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 and Sang Qi's blows. 277 00:21:26,550 --> 00:21:27,310 How much spiritual power 278 00:21:28,110 --> 00:21:29,200 do you have left? 279 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 However much remains... 280 00:21:32,920 --> 00:21:33,750 I face death, 281 00:21:34,720 --> 00:21:35,200 but I do not retreat! 282 00:21:39,680 --> 00:21:41,350 For what you wish to protect, 283 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 you've always given your all. 284 00:21:46,080 --> 00:21:48,350 But if you realized that what you're protecting is a joke, 285 00:21:49,400 --> 00:21:51,030 I wonder how you'd feel. 286 00:21:52,440 --> 00:21:53,750 The Chaos Pearl is still in the Pearl Tower. 287 00:21:55,030 --> 00:21:56,110 But when you see it, 288 00:21:57,350 --> 00:21:58,720 you might be disappointed. 289 00:22:37,440 --> 00:22:38,070 No way... 290 00:22:40,270 --> 00:22:42,160 Even if an ancient artifact perishes, 291 00:22:43,270 --> 00:22:44,350 it can never shatter. 292 00:22:45,110 --> 00:22:46,160 Could it be fake? 293 00:22:47,030 --> 00:22:48,720 For what you wish to protect, 294 00:22:49,030 --> 00:22:50,830 you've always given your all. 295 00:22:51,790 --> 00:22:54,000 But if you realized that what you're protecting is a joke, 296 00:22:54,310 --> 00:22:55,790 I wonder how you'd feel. 297 00:23:23,200 --> 00:23:25,110 The Chaos Pearl has been heavily guarded by the Immortal Alliance. 298 00:23:25,720 --> 00:23:27,070 How could it be fake? 299 00:23:28,030 --> 00:23:28,920 Could it be 300 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 you made a mistake? 301 00:23:34,200 --> 00:23:35,350 I'm also curious 302 00:23:36,720 --> 00:23:38,000 who could the masterful one be, 303 00:23:38,880 --> 00:23:40,200 using a fake pearl 304 00:23:41,000 --> 00:23:42,070 to fool the entire Immortal Alliance 305 00:23:42,200 --> 00:23:43,270 for so long? 306 00:23:45,270 --> 00:23:46,440 I misspoke earlier. 307 00:23:46,880 --> 00:23:47,640 I shouldn't have 308 00:23:48,200 --> 00:23:49,030 doubted you, Master. 309 00:23:49,880 --> 00:23:50,400 No harm done. 310 00:23:54,550 --> 00:23:55,920 The act is over now. 311 00:23:56,830 --> 00:23:58,110 It's time to remove the disguise. 312 00:24:23,160 --> 00:24:24,880 Master, your disguise techniques 313 00:24:25,400 --> 00:24:26,200 are truly brilliant. 314 00:24:27,830 --> 00:24:28,440 However, 315 00:24:30,000 --> 00:24:31,400 this is my first time impersonating you. 316 00:24:31,640 --> 00:24:32,550 Though I tried my best to mimic you, 317 00:24:32,720 --> 00:24:34,200 I still worry someone might uncover the tricks. 318 00:24:34,750 --> 00:24:36,070 You've followed me for many years, 319 00:24:37,030 --> 00:24:38,680 and have always been my most trusted agent. 320 00:24:40,070 --> 00:24:41,790 When facing Sang Qi and Xie Xuechen earlier, 321 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 you showed no fear. 322 00:24:44,270 --> 00:24:45,680 Why, then, are you worried tonight? 323 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Because tonight should've been the night 324 00:24:47,200 --> 00:24:48,060 our plan succeeded. 325 00:24:48,060 --> 00:24:48,920 No mistakes were allowed. 326 00:24:49,800 --> 00:24:50,640 But unexpectedly, 327 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 the greatest mistake 328 00:24:53,140 --> 00:24:54,640 turned out to be the Chaos Pearl itself. 329 00:24:55,400 --> 00:24:57,440 Our grand cause isn't urgent. 330 00:24:57,790 --> 00:24:59,640 As long as the Chaos Pearl still exists in this world, 331 00:25:00,240 --> 00:25:01,830 hope remains unbroken. 332 00:25:02,590 --> 00:25:03,510 One day, 333 00:25:04,200 --> 00:25:05,110 I'll make 334 00:25:05,110 --> 00:25:06,830 the world you yearn for a reality. 335 00:25:08,070 --> 00:25:09,030 Having you impersonate me tonight 336 00:25:09,160 --> 00:25:10,590 was merely to prove my presence. 337 00:25:11,240 --> 00:25:12,200 In the future, unless necessary, 338 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 I won't ask you to do it again. 339 00:25:16,920 --> 00:25:17,440 Return now. 340 00:25:18,680 --> 00:25:20,160 The longer you stay, the more suspicious they'll become. 341 00:25:20,960 --> 00:25:22,200 Let those in the Immortal Alliance 342 00:25:22,240 --> 00:25:23,160 help us figure out 343 00:25:24,110 --> 00:25:25,590 where exactly the Chaos Pearl is. 344 00:25:35,720 --> 00:25:36,920 I've already returned with you. 345 00:25:37,200 --> 00:25:37,750 What more do you want? 346 00:25:38,000 --> 00:25:39,550 If you truly wish to come back, 347 00:25:40,270 --> 00:25:41,510 I would naturally be delighted. 348 00:25:42,110 --> 00:25:42,880 But you did it 349 00:25:43,440 --> 00:25:44,920 for Xie Xuechen! 350 00:25:46,160 --> 00:25:47,750 Did you think I wouldn't notice? 351 00:25:48,400 --> 00:25:49,200 You said to him 352 00:25:49,200 --> 00:25:50,410 those harsh words 353 00:25:50,880 --> 00:25:51,960 just because you were worried 354 00:25:52,310 --> 00:25:53,830 I'd take his life. 355 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 Since you know this, 356 00:25:58,720 --> 00:25:59,510 why not just kill me? 357 00:26:02,200 --> 00:26:03,110 Xie Xuechen 358 00:26:03,590 --> 00:26:05,440 struggled so hard to save your life, 359 00:26:06,200 --> 00:26:07,510 and now you're so ready to throw it away? 360 00:26:11,510 --> 00:26:12,400 Let me tell you, 361 00:26:13,720 --> 00:26:15,270 he expelled your demonic power 362 00:26:16,350 --> 00:26:17,750 but passed on the Jade Vault Technique 363 00:26:18,070 --> 00:26:18,920 to you. 364 00:26:20,440 --> 00:26:21,510 He's treated you 365 00:26:22,160 --> 00:26:23,790 so extraordinarily well. 366 00:26:34,440 --> 00:26:36,550 The Jade Vault Technique is truly profound. 367 00:26:37,550 --> 00:26:38,400 I always wondered 368 00:26:38,790 --> 00:26:41,240 how could his power grow stronger 369 00:26:42,030 --> 00:26:43,110 even after his spiritual channels 370 00:26:43,480 --> 00:26:44,960 were destroyed seven years ago? 371 00:26:46,510 --> 00:26:47,720 It turns out the Jade Vault Technique 372 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 can truly rebuild spiritual channels. 373 00:26:50,310 --> 00:26:52,110 He passed the Jade Vault Technique to me? 374 00:26:54,550 --> 00:26:55,270 No wonder... 375 00:26:56,440 --> 00:26:57,400 I have been recovering 376 00:26:57,440 --> 00:26:58,240 day by day, 377 00:26:59,030 --> 00:27:00,550 and I'm no longer afraid of the burning sun. 378 00:27:00,960 --> 00:27:02,400 But why didn't I know this myself? 379 00:27:03,920 --> 00:27:05,720 He passed the Jade Vault Technique to you, 380 00:27:06,790 --> 00:27:08,240 and now you possess spiritual channels. 381 00:27:09,310 --> 00:27:11,880 With the Immortal Alliance's Spiritual Forms gathered in the Snow City, 382 00:27:13,510 --> 00:27:14,790 if they discover this, 383 00:27:15,160 --> 00:27:15,960 the Alliance members 384 00:27:16,310 --> 00:27:17,720 will surely put you to death. 385 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 He thought he could deceive everyone, 386 00:27:22,350 --> 00:27:23,510 but he couldn't fool me. 387 00:27:24,680 --> 00:27:25,790 How do you know this? 388 00:27:26,550 --> 00:27:27,620 Xie Xuechen 389 00:27:28,070 --> 00:27:29,350 can block 390 00:27:30,000 --> 00:27:31,640 Heartstring's control over you, 391 00:27:32,240 --> 00:27:33,310 but he cannot block 392 00:27:33,680 --> 00:27:35,110 Heartstring's perception of you. 393 00:27:35,900 --> 00:27:37,070 No matter where you are, 394 00:27:37,440 --> 00:27:39,310 I can always find your location, 395 00:27:39,760 --> 00:27:40,830 and I can understand 396 00:27:41,160 --> 00:27:42,590 your physical condition. 397 00:27:43,310 --> 00:27:44,440 So when your demonic power was expelled 398 00:27:44,790 --> 00:27:45,960 and your spiritual channels were unlocked, 399 00:27:46,590 --> 00:27:47,590 I knew it even better 400 00:27:48,110 --> 00:27:48,960 than you did. 401 00:27:50,000 --> 00:27:51,440 So everything you've done 402 00:27:52,590 --> 00:27:53,270 isn't just 403 00:27:53,310 --> 00:27:55,160 to obtain the Chaos Pearl and break the Immortals Array. 404 00:27:56,000 --> 00:27:57,200 It's also for the Jade Vault Technique. 405 00:27:57,270 --> 00:27:58,790 I have to do this! 406 00:28:02,030 --> 00:28:03,200 Cultivating demonic power 407 00:28:03,800 --> 00:28:05,550 can make me stronger, 408 00:28:06,270 --> 00:28:07,640 but it's far from enough. 409 00:28:09,110 --> 00:28:10,750 If I can unlock spiritual channels, 410 00:28:11,510 --> 00:28:12,240 I will break through 411 00:28:12,400 --> 00:28:14,160 the limits of Spirit Clan cultivation. 412 00:28:15,310 --> 00:28:16,400 From then on, 413 00:28:17,240 --> 00:28:18,830 I'll fear no one. 414 00:28:25,810 --> 00:28:26,360 What is this? 415 00:28:28,490 --> 00:28:31,070 It's a medicine to ease your pain. 416 00:28:32,320 --> 00:28:33,510 It's called the Disillusion Water. 417 00:28:34,440 --> 00:28:37,000 Take it, and you'll break all emotions, 418 00:28:38,110 --> 00:28:39,480 forgetting both love and hate. 419 00:28:41,550 --> 00:28:43,030 You may still remember 420 00:28:43,270 --> 00:28:44,350 the people you've met 421 00:28:44,830 --> 00:28:45,790 and the experiences you've had, 422 00:28:46,270 --> 00:28:47,030 but recalling them 423 00:28:47,920 --> 00:28:48,640 will no longer 424 00:28:49,550 --> 00:28:51,160 stir your heart. 425 00:28:52,610 --> 00:28:53,750 All your love 426 00:28:54,020 --> 00:28:55,750 stems from Xie Xuechen, 427 00:28:56,240 --> 00:28:57,070 and your hatred toward me 428 00:28:57,480 --> 00:28:58,680 is also because of him. 429 00:28:59,830 --> 00:29:01,160 Once you forget your love for him, 430 00:29:01,310 --> 00:29:02,070 you'll also forget 431 00:29:02,440 --> 00:29:03,350 your hatred toward me. 432 00:29:03,660 --> 00:29:04,830 You'll only remember 433 00:29:05,270 --> 00:29:07,160 that you approached him on my orders 434 00:29:07,510 --> 00:29:08,720 to seize the Chaos Pearl. 435 00:29:09,440 --> 00:29:10,830 Everything you've said to him 436 00:29:11,080 --> 00:29:12,270 and everything you've done 437 00:29:12,550 --> 00:29:13,510 were just tactics. 438 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 All of it was false. 439 00:29:16,400 --> 00:29:17,350 From now on, 440 00:29:17,640 --> 00:29:18,550 the barriers between us 441 00:29:19,550 --> 00:29:20,830 will no longer exist. 442 00:29:21,440 --> 00:29:22,480 Only then 443 00:29:23,350 --> 00:29:24,110 will I 444 00:29:24,640 --> 00:29:26,750 spare your life. 445 00:29:29,750 --> 00:29:30,880 I won't drink it! 446 00:29:42,590 --> 00:29:43,350 Ling, 447 00:29:45,550 --> 00:29:47,110 I'm truly doing this for your sake. 448 00:29:50,200 --> 00:29:51,350 Falling in love with a human 449 00:29:51,640 --> 00:29:52,590 is harmful, not beneficial. 450 00:29:53,030 --> 00:29:53,680 The human heart 451 00:29:54,000 --> 00:29:56,110 is the most complex and ever-changing thing. 452 00:29:57,030 --> 00:29:58,270 Today, they might treat you 453 00:29:59,030 --> 00:30:00,110 with soft words, 454 00:30:00,880 --> 00:30:03,070 but tomorrow, they could turn their backs, 455 00:30:03,960 --> 00:30:04,590 even 456 00:30:05,400 --> 00:30:06,880 abandon you like a worn-out shoe 457 00:30:08,640 --> 00:30:10,070 and kill you. 458 00:30:14,400 --> 00:30:15,920 I truly don't want 459 00:30:16,440 --> 00:30:17,480 such a thing 460 00:30:18,480 --> 00:30:20,000 to happen to you. 461 00:30:22,310 --> 00:30:23,160 Sang Qi, 462 00:30:23,960 --> 00:30:24,880 have you ever loved someone? 463 00:30:28,830 --> 00:30:30,070 She hurt you, right? 464 00:30:33,070 --> 00:30:34,030 Twenty years ago, 465 00:30:34,680 --> 00:30:35,640 you lost an arm. 466 00:30:36,510 --> 00:30:37,310 Was it because of her? 467 00:30:38,070 --> 00:30:38,680 Silence! 468 00:30:42,830 --> 00:30:43,790 But, Sang Qi, 469 00:30:45,240 --> 00:30:46,110 you've been betrayed, 470 00:30:46,550 --> 00:30:47,440 you've been hurt, 471 00:30:48,960 --> 00:30:51,000 yet you still refuse to take the Disillusion Water. 472 00:30:52,550 --> 00:30:53,200 Why? 473 00:30:55,200 --> 00:30:56,420 Because you don't want to forget 474 00:30:56,420 --> 00:30:58,070 the warmth she gave you, 475 00:30:59,440 --> 00:31:00,960 even if it might have been fake. 476 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Neither would I! 477 00:31:22,400 --> 00:31:23,590 Once it's taken, 478 00:31:25,030 --> 00:31:26,830 there's no turning back. 479 00:31:28,270 --> 00:31:29,480 You and Xie Xuechen 480 00:31:30,750 --> 00:31:33,160 are destined to become enemies. 481 00:31:53,750 --> 00:31:54,790 Mister! 482 00:32:08,400 --> 00:32:09,070 Mu Xuanling! 483 00:32:10,000 --> 00:32:10,510 Half a day isn't enough 484 00:32:10,640 --> 00:32:11,720 to understand the human world. 485 00:32:12,000 --> 00:32:12,960 If there's ever a chance, 486 00:32:13,680 --> 00:32:15,270 I'll take you to see the real human world. 487 00:32:17,070 --> 00:32:19,030 Mu Xuanling, disciple of Snow City, protects the array! 488 00:32:19,880 --> 00:32:21,030 This is Snow City, 489 00:32:21,790 --> 00:32:22,960 and this is my decision. 490 00:32:27,750 --> 00:32:28,400 Tonight, 491 00:32:29,880 --> 00:32:30,550 I feel as though I've seen 492 00:32:30,640 --> 00:32:31,590 the real human world. 493 00:32:34,750 --> 00:32:35,830 Xie Xuechen... 494 00:32:48,980 --> 00:32:51,660 [Bright Snowy Pavilion] 495 00:33:08,590 --> 00:33:10,160 As long as you're by my side, 496 00:33:11,270 --> 00:33:12,240 the sun and moon still rise and fall, 497 00:33:13,070 --> 00:33:14,000 and the universe still endures, 498 00:33:15,310 --> 00:33:16,640 we will always be together. 499 00:33:18,590 --> 00:33:19,440 Don't leave... 500 00:33:21,200 --> 00:33:21,750 Don't leave! 501 00:33:23,590 --> 00:33:23,960 Sir. 502 00:33:25,200 --> 00:33:25,590 Sir, 503 00:33:26,030 --> 00:33:26,480 you're awake. 504 00:33:30,680 --> 00:33:31,510 Where's Mu Xuanling? 505 00:33:32,240 --> 00:33:33,030 Where's Mu Xuanling? 506 00:33:36,140 --> 00:33:37,640 I brought you medicine, 507 00:33:38,960 --> 00:33:39,680 but unexpectedly, 508 00:33:40,160 --> 00:33:41,550 I encountered Sang Qi attacking the city. 509 00:33:41,920 --> 00:33:42,880 When I arrived, 510 00:33:44,110 --> 00:33:45,640 the only thing left by your side was this folding fan. 511 00:33:46,510 --> 00:33:47,480 As for Miss Mu, 512 00:33:48,790 --> 00:33:49,960 according to the Immortal Alliance, 513 00:33:50,310 --> 00:33:51,590 she was taken away by Sang Qi. 514 00:33:52,440 --> 00:33:54,000 Even Mr. Xie couldn't stop him. 515 00:34:12,480 --> 00:34:14,670 Do you know what it feels like to gain, only to lose again? 516 00:34:19,110 --> 00:34:21,840 So, she truly was the one in my dreams, 517 00:34:24,190 --> 00:34:26,190 and yet I couldn't protect her. 518 00:34:31,400 --> 00:34:32,320 To gain and lose again 519 00:34:33,360 --> 00:34:34,190 is one of life's greatest regrets. 520 00:34:34,920 --> 00:34:36,000 I can understand 521 00:34:36,840 --> 00:34:37,800 the pain within. 522 00:34:39,110 --> 00:34:40,710 Since she and the one in your dreams 523 00:34:40,800 --> 00:34:41,590 are the same, 524 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 what do you plan to do? 525 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 There were three times 526 00:34:49,280 --> 00:34:50,400 I tried to protect her, 527 00:34:52,070 --> 00:34:53,510 but each time, I failed. 528 00:34:59,230 --> 00:35:00,880 The first time, when I was young, 529 00:35:03,030 --> 00:35:03,760 I wanted to take her away 530 00:35:03,840 --> 00:35:05,150 from the Moonlight Heights. 531 00:35:06,510 --> 00:35:07,630 But I couldn't fulfill my wish. 532 00:35:09,150 --> 00:35:11,000 The second time, during the Immortal Alliance trial, 533 00:35:13,150 --> 00:35:15,190 I prepared the Separation Array for her, 534 00:35:15,480 --> 00:35:16,710 hoping to help her escape. 535 00:35:18,670 --> 00:35:19,480 But in the end, 536 00:35:19,480 --> 00:35:20,960 it was never put to use. 537 00:35:25,510 --> 00:35:26,190 This time, 538 00:35:28,000 --> 00:35:29,070 when Sang Qi attacked, 539 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 I thought I could finally protect her. 540 00:35:34,880 --> 00:35:35,920 But in the end, 541 00:35:38,000 --> 00:35:39,190 I failed completely. 542 00:35:41,480 --> 00:35:42,110 Tell me... 543 00:35:43,590 --> 00:35:44,960 if this is fate, 544 00:35:46,670 --> 00:35:49,360 then why is my bond with her 545 00:35:49,440 --> 00:35:50,510 so deep? 546 00:35:57,760 --> 00:35:59,590 She is both my old friend 547 00:36:02,110 --> 00:36:04,030 and the one in my dreams. 548 00:36:15,320 --> 00:36:16,110 In the depths of my heart, 549 00:36:19,550 --> 00:36:20,840 I feel it's my destiny 550 00:36:21,920 --> 00:36:23,150 to guard her, 551 00:36:25,110 --> 00:36:26,150 to protect her. 552 00:36:33,360 --> 00:36:34,230 What about Xie Xuechen? 553 00:36:36,280 --> 00:36:37,230 How is he? 554 00:36:37,640 --> 00:36:38,590 Gravely injured, 555 00:36:39,230 --> 00:36:40,110 he remains unconscious. 556 00:36:43,620 --> 00:36:47,460 [Swirling Snow Pavilion] 557 00:36:57,320 --> 00:36:57,710 Senior, 558 00:36:58,230 --> 00:36:58,840 you're awake. 559 00:37:00,150 --> 00:37:00,920 Mr. Nan, thank you 560 00:37:01,030 --> 00:37:02,190 for sacrificing the ancient herb 561 00:37:02,550 --> 00:37:03,590 to create medicine for Mr. Xie. 562 00:37:06,110 --> 00:37:07,880 How was she taken by Sang Qi? 563 00:37:14,840 --> 00:37:15,320 Sir, 564 00:37:15,800 --> 00:37:17,920 Mu Xuanling leaving with Sang Qi 565 00:37:18,550 --> 00:37:20,030 means betraying Snow City. 566 00:37:20,630 --> 00:37:21,480 You must act decisively. 567 00:37:22,880 --> 00:37:23,550 Judge people 568 00:37:24,840 --> 00:37:26,030 by their heart. 569 00:37:27,630 --> 00:37:29,400 I know what kind of person Mu Xuanling is. 570 00:37:31,630 --> 00:37:32,920 She did not betray Snow City. 571 00:37:35,000 --> 00:37:36,320 She's just using her own way 572 00:37:37,800 --> 00:37:39,920 to give me a reason to let go of her guilt-free 573 00:37:41,230 --> 00:37:42,840 so I can save the humans. 574 00:37:43,960 --> 00:37:44,630 However, 575 00:37:46,400 --> 00:37:48,550 I knowingly let her fall to Sang Qi. 576 00:37:50,760 --> 00:37:52,070 In the end, I owe her. 577 00:37:53,150 --> 00:37:53,550 Senior. 578 00:37:53,710 --> 00:37:54,440 Sir. 579 00:37:55,440 --> 00:37:56,000 Elder, 580 00:37:56,630 --> 00:37:57,150 Yan Tong, 581 00:37:58,760 --> 00:37:59,800 go inform the other sects 582 00:38:01,070 --> 00:38:01,920 that I'm fine now. 583 00:38:03,710 --> 00:38:04,070 Go. 584 00:38:04,510 --> 00:38:05,000 Understood. 585 00:38:06,280 --> 00:38:07,590 Senior, don't forget to drink the medicine. 586 00:38:29,920 --> 00:38:31,190 If you had given it your all, 587 00:38:33,230 --> 00:38:34,510 you could have stopped Sang Qi 588 00:38:36,030 --> 00:38:37,190 and kept her here, right? 589 00:38:48,400 --> 00:38:49,920 But you didn't do it. 590 00:38:51,920 --> 00:38:52,670 Xie Xuechen... 591 00:38:57,110 --> 00:38:57,920 do you regret it? 592 00:39:06,030 --> 00:39:07,480 I once asked Elder Cang, 593 00:39:08,590 --> 00:39:09,230 how should I weigh 594 00:39:10,110 --> 00:39:10,710 and how should I choose 595 00:39:12,030 --> 00:39:13,800 between the life of one person, a hundred people, 596 00:39:14,590 --> 00:39:15,440 and ten thousand people... 597 00:39:16,550 --> 00:39:17,670 What my father worried about 598 00:39:17,710 --> 00:39:19,030 was like a curse. 599 00:39:19,280 --> 00:39:20,190 I resisted it over and over, 600 00:39:20,400 --> 00:39:21,360 kept questioning it. 601 00:39:22,510 --> 00:39:23,590 And yet today, 602 00:39:24,710 --> 00:39:25,710 it still happened. 603 00:39:26,960 --> 00:39:27,760 In the end, 604 00:39:30,670 --> 00:39:31,550 I still made 605 00:39:31,630 --> 00:39:32,630 that choice. 606 00:39:35,360 --> 00:39:36,190 Since meeting 607 00:39:37,480 --> 00:39:38,510 Mu Xuanling, 608 00:39:40,480 --> 00:39:41,550 it's been a story of debts. 609 00:39:46,590 --> 00:39:48,110 What you and I care about is different, 610 00:39:50,110 --> 00:39:51,510 yet the outcome is the same. 611 00:39:54,510 --> 00:39:55,550 You couldn't save her 612 00:39:56,920 --> 00:39:57,760 because of duty, 613 00:39:59,800 --> 00:40:01,190 while I couldn't save her 614 00:40:02,710 --> 00:40:03,880 because I lacked strength. 615 00:40:07,960 --> 00:40:10,320 In the end, the one who bears all the pain 616 00:40:12,400 --> 00:40:13,590 is her alone. 617 00:40:21,550 --> 00:40:22,920 Now she's in the Dark Abyss, 618 00:40:26,140 --> 00:40:27,440 and we both know 619 00:40:30,070 --> 00:40:31,190 what we must do. 620 00:40:48,070 --> 00:40:48,590 Sir, 621 00:40:51,280 --> 00:40:52,230 how is Mr. Xie? 622 00:40:54,480 --> 00:40:56,000 After taking the ancient herb you brought, 623 00:40:57,190 --> 00:40:57,920 he's fine now. 624 00:41:07,110 --> 00:41:07,800 Feng Yao, 625 00:41:09,320 --> 00:41:10,710 would you die for me? 626 00:41:11,760 --> 00:41:12,190 I would. 627 00:41:13,360 --> 00:41:14,230 Then do you love me? 628 00:41:16,150 --> 00:41:16,670 No. 629 00:41:21,030 --> 00:41:22,190 So, it's the same with her. 630 00:41:24,360 --> 00:41:25,880 When Sang Qi attacked, 631 00:41:26,840 --> 00:41:28,110 she risked her life to save me. 632 00:41:30,510 --> 00:41:31,400 But the one she saved 633 00:41:32,800 --> 00:41:33,480 was just 634 00:41:33,510 --> 00:41:34,630 an old friend. 635 00:41:35,670 --> 00:41:36,670 Nothing more. 636 00:41:38,000 --> 00:41:39,150 You should've known this all along. 637 00:41:41,960 --> 00:41:42,360 No. 638 00:41:43,800 --> 00:41:45,150 You've always known. 639 00:41:48,110 --> 00:41:48,840 Yes. 640 00:41:51,510 --> 00:41:52,800 I've always known. 641 00:41:55,590 --> 00:41:56,880 I was just clinging to that bit of time 642 00:41:56,880 --> 00:41:57,960 we spent together, 643 00:41:59,630 --> 00:42:00,550 lost in a dream 644 00:42:01,510 --> 00:42:03,070 I've had for years. 645 00:42:07,190 --> 00:42:08,630 But she clearly loves him, 646 00:42:10,670 --> 00:42:12,110 why would she turn against him 647 00:42:13,440 --> 00:42:14,800 and never see him again, 648 00:42:16,070 --> 00:42:17,190 just to fulfill his wishes? 649 00:42:21,880 --> 00:42:22,590 Feng Yao, 650 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 what exactly is love? 651 00:42:29,070 --> 00:42:30,150 Sir, you're asking the wrong person. 652 00:42:31,550 --> 00:42:32,360 As for this question, 653 00:42:32,840 --> 00:42:34,320 I probably understand even less than you. 654 00:42:45,710 --> 00:42:47,840 If I truly understood nothing at all, 655 00:42:49,030 --> 00:42:50,670 then maybe it'd be easier. 656 00:43:25,140 --> 00:43:30,620 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 657 00:43:31,140 --> 00:43:36,500 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 658 00:43:36,700 --> 00:43:40,860 ♪Can I still remain tireless?♪ 659 00:43:40,860 --> 00:43:43,660 ♪Because my heart holds longing♪ 660 00:43:43,660 --> 00:43:49,020 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 661 00:43:49,940 --> 00:43:53,980 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 662 00:43:53,980 --> 00:43:56,460 ♪Never regretting our meeting♪ 663 00:43:56,460 --> 00:43:58,940 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 664 00:43:58,940 --> 00:44:02,940 ♪To bloom for you that day♪ 665 00:44:02,940 --> 00:44:07,100 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 666 00:44:07,100 --> 00:44:09,460 ♪I desire nothing else♪ 667 00:44:09,460 --> 00:44:11,940 ♪A life with no worries or regrets♪ 668 00:44:11,940 --> 00:44:16,100 ♪Staying by your side♪ 669 00:44:38,940 --> 00:44:42,900 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 670 00:44:42,900 --> 00:44:45,300 ♪Never regretting our meeting♪ 671 00:44:45,300 --> 00:44:47,860 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 672 00:44:47,860 --> 00:44:51,700 ♪To bloom for you that day♪ 673 00:44:51,700 --> 00:44:55,980 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 674 00:44:55,980 --> 00:44:58,300 ♪I desire nothing else♪ 675 00:44:58,300 --> 00:45:00,900 ♪A life with no worries or regrets♪ 676 00:45:00,900 --> 00:45:04,780 ♪Staying by your side♪ 41195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.