Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:07,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,021 --> 00:00:08,771
[ice crystals crackling]
3
00:00:08,854 --> 00:00:10,854
[bells jingling lightly]
4
00:00:12,229 --> 00:00:14,229
[gentle music playing]
5
00:00:18,479 --> 00:00:20,771
[boy] Now I will tell you about Hedvig.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,729
The weirdest and happiest girl
you could imagine.
7
00:00:25,104 --> 00:00:27,271
I'll tell you how
she became my best friend.
8
00:00:28,062 --> 00:00:29,604
And how I lost her.
9
00:00:30,146 --> 00:00:33,062
-[gentle music continues]
-[wind whistling and gusting]
10
00:00:35,979 --> 00:00:37,979
[gentle music rises]
11
00:00:47,729 --> 00:00:49,729
[wind gusting]
12
00:00:52,146 --> 00:00:55,396
THE SNOW SISTER
13
00:01:02,312 --> 00:01:05,771
BASED ON A BOOK BY
MAJA LUNDE AND LISA AISATO
14
00:01:05,854 --> 00:01:08,729
[choir] ♪ Where no one used to go ♪
15
00:01:08,812 --> 00:01:10,812
[gentle piano tune playing]
16
00:01:13,229 --> 00:01:16,062
♪ The smallest things might just be ♪
17
00:01:16,562 --> 00:01:19,312
♪ What you needed most of all ♪
18
00:01:20,062 --> 00:01:23,146
♪ Something you have longed for finally ♪
19
00:01:23,687 --> 00:01:26,354
♪ Since the last of winter's call ♪
20
00:01:27,271 --> 00:01:30,104
♪ Follow footprints on the snow ♪
21
00:01:30,771 --> 00:01:33,104
[instructor] Come on! Lots of energy!
22
00:01:33,187 --> 00:01:34,604
Get in the Christmas spirit!
23
00:01:34,687 --> 00:01:37,521
♪ Where no one used to go ♪
24
00:01:38,479 --> 00:01:41,521
[boy] And I will tell you about
the time I dreaded Christmas.
25
00:01:42,104 --> 00:01:45,229
That was the winter I thought
I could never become happy again.
26
00:01:45,312 --> 00:01:46,979
[singing continues]
27
00:01:47,062 --> 00:01:49,312
[boy] It was the first Christmas
without Juni…
28
00:01:49,396 --> 00:01:51,021
♪ And every day is magic… ♪
29
00:01:51,104 --> 00:01:52,312
…my big sister.
30
00:01:52,396 --> 00:01:54,604
Let's support from the diaphragm.
31
00:01:56,187 --> 00:01:58,396
♪ And I will always linger ♪
32
00:01:58,479 --> 00:01:59,812
[choir vocalizing]
33
00:01:59,896 --> 00:02:01,396
[sighs deeply]
34
00:02:03,187 --> 00:02:04,354
[instructor] Ah, focus.
35
00:02:04,437 --> 00:02:08,104
♪ Near… ♪
36
00:02:13,396 --> 00:02:14,937
-[music fading]
-[door closes]
37
00:02:15,021 --> 00:02:16,479
[boy 2] Snowball fight!
38
00:02:18,646 --> 00:02:19,562
Bullseye!
39
00:02:22,146 --> 00:02:23,937
C'mon, see if you can hit me.
40
00:02:25,187 --> 00:02:26,146
I don't want to.
41
00:02:43,312 --> 00:02:44,187
It's snowing…
42
00:02:44,271 --> 00:02:45,187
Hm?
43
00:02:46,937 --> 00:02:47,854
Yeah.
44
00:02:52,604 --> 00:02:53,979
It's gonna snow more.
45
00:02:55,562 --> 00:02:56,521
Oh yeah?
46
00:02:57,062 --> 00:02:57,937
Yeah.
47
00:03:10,062 --> 00:03:10,937
Okay, well…
48
00:03:12,646 --> 00:03:13,687
Later.
49
00:03:18,896 --> 00:03:21,146
[light melancholy music playing]
50
00:03:21,229 --> 00:03:23,229
[indistinct overlapping chatter]
51
00:03:24,396 --> 00:03:27,062
[woman] Sausage for sale!
Christmas sausage!
52
00:03:37,646 --> 00:03:39,646
[singer vocalizing softly]
53
00:03:50,729 --> 00:03:52,562
Sitting here all alone again?
54
00:03:55,062 --> 00:03:55,937
Yeah.
55
00:03:58,396 --> 00:03:59,646
My parents are…
56
00:03:59,729 --> 00:04:01,146
They're both very busy.
57
00:04:01,646 --> 00:04:04,062
Yes, the holiday rush can be stressful.
58
00:04:05,271 --> 00:04:06,562
Yeah. Really.
59
00:04:14,104 --> 00:04:16,104
[water bubbling, echoing]
60
00:04:23,521 --> 00:04:25,021
[panting softly]
61
00:04:31,521 --> 00:04:33,521
[instructor speaking indistinctly]
62
00:04:38,604 --> 00:04:39,521
[exhales]
63
00:04:42,771 --> 00:04:44,062
[exhales deeply]
64
00:04:47,479 --> 00:04:49,479
[breathing deeply]
65
00:05:05,271 --> 00:05:06,771
[gasps, nose squeaks on glass]
66
00:05:07,479 --> 00:05:08,854
[chuckling]
67
00:05:10,729 --> 00:05:12,979
[chuckling happily]
68
00:05:13,062 --> 00:05:14,271
[chuckles softly]
69
00:05:17,979 --> 00:05:19,979
[gentle music playing]
70
00:05:20,062 --> 00:05:22,062
[wind whistling]
71
00:05:23,729 --> 00:05:25,437
[girl] There you are, finally!
72
00:05:25,521 --> 00:05:28,021
I thought you would never
come back outside.
73
00:05:29,771 --> 00:05:31,312
Hi, do I know you?
74
00:05:32,896 --> 00:05:33,979
No.
75
00:05:34,062 --> 00:05:35,854
[chuckles] You're right.
76
00:05:35,937 --> 00:05:37,354
I'm so impolite.
77
00:05:37,854 --> 00:05:39,021
I'm Hedvig.
78
00:05:39,104 --> 00:05:41,521
No, wait, I should
present myself properly,
79
00:05:41,604 --> 00:05:43,479
with my whole, full name.
80
00:05:44,562 --> 00:05:47,229
I'm… called Hedvig... Hansen.
81
00:05:48,021 --> 00:05:50,146
I wish I could say my name was really cool
82
00:05:50,229 --> 00:05:53,687
like Hedvig Victoria Johanna
Rosendahl Ekelund or something like that.
83
00:05:53,771 --> 00:05:55,104
But that isn't my name.
84
00:05:55,187 --> 00:05:57,854
Or… Anyway,
I should say what it actually is.
85
00:05:57,937 --> 00:05:58,979
[chuckles]
86
00:06:00,979 --> 00:06:01,896
An honor!
87
00:06:03,271 --> 00:06:04,271
[chuckles]
88
00:06:09,979 --> 00:06:11,229
-And you?
-Hm?
89
00:06:11,312 --> 00:06:12,562
And your name is?
90
00:06:12,646 --> 00:06:14,354
Oh, yeah. Julian.
91
00:06:14,437 --> 00:06:16,812
Hi, Julian! So, I hope
you don't mind me saying... Yay!
92
00:06:16,896 --> 00:06:18,854
It's so good to meet you, so exciting!
93
00:06:19,729 --> 00:06:20,562
[chuckles]
94
00:06:21,771 --> 00:06:22,604
Let's go!
95
00:06:27,729 --> 00:06:29,146
You swim incredibly fast!
96
00:06:29,229 --> 00:06:30,812
And for such a long time!
97
00:06:30,896 --> 00:06:32,771
Back and forth, back and forth again.
98
00:06:32,854 --> 00:06:35,687
Actually, I lost count after a while.
99
00:06:35,771 --> 00:06:37,604
You are an amazing swimmer.
100
00:06:37,687 --> 00:06:40,437
How did you learn to swim like that?
You practice often?
101
00:06:41,312 --> 00:06:42,854
Yeah. Often.
102
00:06:42,937 --> 00:06:46,812
[Hedvig] Looks wonderful to be able to cut
through the water like that. Like a fish!
103
00:06:46,896 --> 00:06:47,896
Or a shark!
104
00:06:47,979 --> 00:06:49,437
Or a dolphin jumping for joy.
105
00:06:49,937 --> 00:06:52,021
I love dolphins. You like 'em too?
106
00:06:52,104 --> 00:06:54,687
-Yeah.
-It's like they're smiling all the time.
107
00:06:54,771 --> 00:06:57,604
It must be because they're
so happy they can swim, huh?
108
00:06:57,687 --> 00:06:59,437
-Don't you think so?
-Could be.
109
00:07:00,104 --> 00:07:02,854
Do you know how lucky you are
to be able to swim like that?
110
00:07:02,937 --> 00:07:04,604
[Julian] I haven't thought much about it.
111
00:07:04,687 --> 00:07:07,854
Well, I would say you ought to
have a long think about it, then.
112
00:07:08,521 --> 00:07:10,646
And you? Can't you swim?
113
00:07:10,729 --> 00:07:11,771
-No.
-[chattering]
114
00:07:11,854 --> 00:07:14,729
If I could wish for just one thing
in the universe,
115
00:07:14,812 --> 00:07:16,396
it'd be to swim like you do.
116
00:07:16,479 --> 00:07:17,521
[chattering]
117
00:07:17,604 --> 00:07:20,437
-I should make it my Christmas wish!
-That's a good idea.
118
00:07:20,521 --> 00:07:23,271
I think I'd be a more whole
human if I could swim, yeah?
119
00:07:23,771 --> 00:07:26,396
You seem pretty whole,
if that makes you feel better.
120
00:07:26,479 --> 00:07:30,521
[chuckles] That… That is
the funniest thing I've heard all day.
121
00:07:30,604 --> 00:07:31,854
[both chuckling]
122
00:07:32,354 --> 00:07:34,146
[Hedvig] Oh, just look around us!
123
00:07:35,187 --> 00:07:36,812
I love the winter market!
124
00:07:36,896 --> 00:07:38,396
The lights and decorations!
125
00:07:38,896 --> 00:07:41,021
Do you not feel… ecstatic?
126
00:07:41,104 --> 00:07:43,521
Um, yeah… I'm not so sure.
127
00:07:44,104 --> 00:07:45,229
What?
128
00:07:45,312 --> 00:07:46,687
I'm… I'm not sure.
129
00:07:46,771 --> 00:07:48,104
[chuckles]
130
00:07:48,187 --> 00:07:50,812
You're really, very funny, but stop!
131
00:07:51,396 --> 00:07:53,979
-But it's the truth.
-Everyone likes Christmas.
132
00:07:54,062 --> 00:07:55,854
But, you're saying you don't?
133
00:07:56,604 --> 00:07:57,812
I guess not.
134
00:07:59,396 --> 00:08:01,979
You know what?
I bet the swimming hurt your brain.
135
00:08:02,062 --> 00:08:03,771
All that water flooded your head.
136
00:08:04,271 --> 00:08:06,104
You don't need to laugh at me.
137
00:08:06,187 --> 00:08:08,437
And why don't you learn how to swim?
138
00:08:08,521 --> 00:08:11,062
If you're so absolutely obsessed with it?
139
00:08:12,187 --> 00:08:14,229
That happens to not be your problem.
140
00:08:14,312 --> 00:08:16,229
Whatever. I'm going home.
141
00:08:17,021 --> 00:08:18,021
Good!
142
00:08:18,104 --> 00:08:20,729
So you know, you have a poor attitude!
143
00:08:20,812 --> 00:08:22,604
[Julian] I think you talk way too much.
144
00:08:22,687 --> 00:08:26,729
And you are grumpy!
Like a stupid, uh… some putrid thing!
145
00:08:27,312 --> 00:08:28,521
"Some putrid thing"?
146
00:08:28,604 --> 00:08:30,271
Yeah. And you're stinky!
147
00:08:30,937 --> 00:08:32,354
Goodbye! And farewell!
148
00:08:32,437 --> 00:08:33,479
For good!
149
00:08:40,729 --> 00:08:41,896
Julian, wait!
150
00:08:41,979 --> 00:08:44,104
I didn't mean it, and I'm sorry.
151
00:08:44,187 --> 00:08:45,979
I'm sorry. [panting]
152
00:08:46,062 --> 00:08:49,271
I just thought
you and me could be friends, yes?
153
00:08:49,854 --> 00:08:50,687
Huh?
154
00:08:50,771 --> 00:08:53,104
It sounds strange,
but I think we'll regret it.
155
00:08:53,187 --> 00:08:57,646
I mean, we could regret it awfully if
we both don't at least try to be friends.
156
00:08:57,729 --> 00:09:00,479
We could go on to regret it
to the last of our days.
157
00:09:00,562 --> 00:09:01,979
We should at least try, no?
158
00:09:02,562 --> 00:09:04,937
So, instead of going our separate ways,
159
00:09:05,021 --> 00:09:07,271
I thought, you could come to my home.
160
00:09:07,812 --> 00:09:08,979
It's close.
161
00:09:09,062 --> 00:09:10,062
Two Fjord Lane.
162
00:09:10,146 --> 00:09:11,354
Straight past the docks.
163
00:09:12,354 --> 00:09:14,104
I have whipped cream and hot cocoa.
164
00:09:14,187 --> 00:09:15,937
And my family put up decorations.
165
00:09:16,021 --> 00:09:18,021
And it'll give you the Christmas spirit!
166
00:09:18,104 --> 00:09:20,521
[soft somber music playing]
167
00:09:21,771 --> 00:09:23,229
Don't go yet, Julian…
168
00:09:26,396 --> 00:09:28,396
[indistinct chatter in distance]
169
00:09:46,396 --> 00:09:48,396
[laughter and chattering]
170
00:09:51,354 --> 00:09:52,312
[Julian] Hi.
171
00:09:52,396 --> 00:09:53,562
[man] Hey there.
172
00:09:53,646 --> 00:09:57,521
Julian, do you want to play with me?
All my toys have a stomach ache.
173
00:09:57,604 --> 00:09:59,312
It's very serious,
174
00:09:59,396 --> 00:10:01,229
and you have to be the nurse.
175
00:10:01,312 --> 00:10:03,187
-Wait.
-[man] It's time for dinner.
176
00:10:04,729 --> 00:10:05,937
[Julian] Fish cakes.
177
00:10:06,021 --> 00:10:07,229
[girl] As always.
178
00:10:07,937 --> 00:10:09,854
-[woman] Good to see you, honey.
-Yeah.
179
00:10:09,937 --> 00:10:11,646
[chair scrapes]
180
00:10:13,937 --> 00:10:15,104
[man grunts]
181
00:10:15,187 --> 00:10:17,396
Did you have a good day, Julian?
182
00:10:17,479 --> 00:10:19,646
Yep. Uh, you had a good day I hope?
183
00:10:20,646 --> 00:10:21,479
Yeah.
184
00:10:22,062 --> 00:10:23,812
We did, absolutely.
185
00:10:23,896 --> 00:10:25,354
Yep. Yeah.
186
00:10:26,229 --> 00:10:29,812
[girl] We light one candle for tonight,
and we light it for joy.
187
00:10:29,896 --> 00:10:32,771
It shines so bright for us
and everyone here.
188
00:10:32,854 --> 00:10:35,146
[man] Don't play with your food, Augusta.
189
00:10:35,229 --> 00:10:39,271
We light two candles for tonight,
two candles for hope and joy.
190
00:10:43,437 --> 00:10:44,896
[woman] There's so much snow.
191
00:10:45,396 --> 00:10:46,437
Yeah.
192
00:10:47,021 --> 00:10:48,021
There is.
193
00:10:49,021 --> 00:10:51,687
-We'll probably have to--
-Where's the candle thingie?
194
00:10:53,437 --> 00:10:54,729
"Candle thingie"?
195
00:10:56,187 --> 00:10:59,562
The Advent candles.
Tomorrow's the fourth Sunday of Advent.
196
00:11:00,187 --> 00:11:01,021
Well…
197
00:11:01,104 --> 00:11:03,729
-Christmas is five days away.
-Only five more days?
198
00:11:03,812 --> 00:11:05,937
Hooray, only five more days!
199
00:11:06,021 --> 00:11:08,312
-Five days until Christmas!
-[mutters]
200
00:11:08,396 --> 00:11:09,562
[chair scrapes]
201
00:11:09,646 --> 00:11:11,562
I'll, uh, start shoveling that snow.
202
00:11:12,354 --> 00:11:13,396
Yeah.
203
00:11:13,479 --> 00:11:15,479
[footsteps retreating]
204
00:11:17,104 --> 00:11:18,979
-Mom is just…
-[door opens]
205
00:11:19,062 --> 00:11:21,021
-Well…
-[door shuts]
206
00:11:21,104 --> 00:11:22,854
It'll take time to heal.
207
00:11:24,937 --> 00:11:26,937
[serious music playing]
208
00:11:40,396 --> 00:11:41,437
No way.
209
00:11:41,521 --> 00:11:43,479
My toys can't sleep either.
210
00:11:44,479 --> 00:11:48,021
If you bring all of them to bed
then all of us will be awake.
211
00:11:49,271 --> 00:11:50,187
Come on.
212
00:11:51,312 --> 00:11:53,146
[sighs, kisses]
213
00:11:54,229 --> 00:11:56,146
[Augusta] Sleep tight, my friends.
214
00:12:06,354 --> 00:12:09,187
What was he saying then,
when Papa said that?
215
00:12:10,771 --> 00:12:12,021
Said what?
216
00:12:12,104 --> 00:12:13,896
That time'll help heal?
217
00:12:18,521 --> 00:12:20,604
I… I don't really know.
218
00:12:20,687 --> 00:12:22,271
Does it help Juni?
219
00:12:23,021 --> 00:12:24,062
I don't know.
220
00:12:25,646 --> 00:12:29,146
Can it ever… make Juni return to us?
221
00:12:31,646 --> 00:12:33,646
[soft, sad music playing]
222
00:12:34,437 --> 00:12:36,021
I don't know, Augusta.
223
00:12:36,104 --> 00:12:37,229
I don't think so.
224
00:12:44,896 --> 00:12:46,312
Sleep now, little sister.
225
00:12:48,562 --> 00:12:50,562
[woman vocalizing gently]
226
00:12:51,937 --> 00:12:53,937
-[chattering]
-[wind blowing]
227
00:12:57,312 --> 00:12:58,646
[exhales]
228
00:13:04,187 --> 00:13:06,271
[echoes of Hedvig's laughter]
229
00:13:06,354 --> 00:13:08,437
[hopeful music rises gently]
230
00:13:12,062 --> 00:13:14,062
[indistinct laughter and chattering]
231
00:13:23,729 --> 00:13:25,062
Fjord Lane.
232
00:13:25,146 --> 00:13:26,187
Okay.
233
00:13:27,229 --> 00:13:29,229
[wind picking up]
234
00:13:34,521 --> 00:13:36,521
[wind whipping]
235
00:13:38,146 --> 00:13:40,146
[wind swirling]
236
00:13:45,562 --> 00:13:46,562
Wow.
237
00:13:46,646 --> 00:13:48,646
[music rises steadily]
238
00:13:59,396 --> 00:14:01,396
[music fades softly]
239
00:14:01,479 --> 00:14:03,479
[bells jingling lightly]
240
00:14:06,396 --> 00:14:07,396
You came!
241
00:14:08,104 --> 00:14:10,604
I… suppose I did.
242
00:14:10,687 --> 00:14:12,271
Come in, my good friend Julian!
243
00:14:12,771 --> 00:14:14,396
[gate squeaking]
244
00:14:20,271 --> 00:14:22,479
Welcome to Winter's Nest!
245
00:14:22,562 --> 00:14:24,562
[bright music soaring]
246
00:14:35,437 --> 00:14:36,812
[music fades]
247
00:14:36,896 --> 00:14:39,312
Your house has a name?
248
00:14:39,396 --> 00:14:40,229
Yeah.
249
00:14:41,271 --> 00:14:43,896
All houses we respect
should have a very good name.
250
00:14:43,979 --> 00:14:46,146
Doesn't the house where you live have one?
251
00:14:47,146 --> 00:14:50,854
Well, you just have to tell your parents
they have to name it at once!
252
00:14:50,937 --> 00:14:52,646
Winter's Nest is such a nice name.
253
00:14:52,729 --> 00:14:55,062
I knew I'd like it here
the moment we moved in.
254
00:14:55,146 --> 00:14:58,354
A house with a name like that,
it's guaranteed to be a nice home.
255
00:14:59,187 --> 00:15:00,729
So when did you move in here?
256
00:15:01,729 --> 00:15:02,646
I was little.
257
00:15:08,979 --> 00:15:12,812
-Do you have a brother?
-A big brother. He's so fantastic.
258
00:15:12,896 --> 00:15:14,937
So sweet, and kind.
259
00:15:15,021 --> 00:15:17,187
Oh… Well, he's good in every way.
260
00:15:17,271 --> 00:15:18,729
But especially drawing.
261
00:15:18,812 --> 00:15:20,771
Look. This is him.
262
00:15:20,854 --> 00:15:22,729
Sometimes I try to draw too.
263
00:15:22,812 --> 00:15:24,979
I have incredible pictures in my head,
264
00:15:25,062 --> 00:15:27,396
but I cannot seem to make them come out.
265
00:15:27,479 --> 00:15:28,937
You know what I mean by that?
266
00:15:29,896 --> 00:15:31,896
But, I see what he puts on the page,
267
00:15:31,979 --> 00:15:34,229
and it absolutely jumps right out at me.
268
00:15:34,312 --> 00:15:35,729
You know what I mean, yeah?
269
00:15:35,812 --> 00:15:37,937
I hope you get to meet my brother one day.
270
00:15:38,021 --> 00:15:40,062
[chuckles] Is that you?
271
00:15:40,646 --> 00:15:43,479
[Hedvig] I can't draw,
but I'm good at ice skating.
272
00:15:43,562 --> 00:15:44,479
Come!
273
00:15:47,479 --> 00:15:48,896
[Julian chuckling] Wow!
274
00:15:49,896 --> 00:15:51,854
Too bad you don't like the holiday, hm?
275
00:15:51,937 --> 00:15:54,104
Or else you could help me
finish decorating.
276
00:15:54,604 --> 00:15:56,604
You're not finished? Oh wow!
277
00:15:56,687 --> 00:15:57,729
Not at all.
278
00:15:57,812 --> 00:16:01,146
We have to do from floor to ceiling,
everywhere, every single room.
279
00:16:01,937 --> 00:16:04,062
I guess I can help you with all that.
280
00:16:04,146 --> 00:16:05,687
Marvelous. Follow me.
281
00:16:05,771 --> 00:16:07,604
-[jingling]
-[chiming]
282
00:16:07,687 --> 00:16:09,229
Angel for the bathroom.
283
00:16:09,312 --> 00:16:11,521
You decorate… the bathroom?
284
00:16:11,604 --> 00:16:13,187
Of course. If you were a bathroom,
285
00:16:13,271 --> 00:16:16,687
wouldn't you be envious of the living room
if it was wonderfully decorated,
286
00:16:16,771 --> 00:16:18,646
and we didn't give you
so much as an angel?
287
00:16:18,729 --> 00:16:19,896
Or at least a wreath?
288
00:16:19,979 --> 00:16:22,562
I don't think a bathroom
gets jealous, actually.
289
00:16:22,646 --> 00:16:24,312
Oh, sure. Yes, they do.
290
00:16:24,396 --> 00:16:27,604
Of all the rooms, they deserve attention
for their valuable work.
291
00:16:27,687 --> 00:16:28,979
Every room has feelings.
292
00:16:29,062 --> 00:16:31,604
Especially here, in Winter's Nest.
293
00:16:35,479 --> 00:16:36,354
Ta-da!
294
00:16:36,437 --> 00:16:37,521
Wow!
295
00:16:39,687 --> 00:16:40,896
[echoing chime]
296
00:16:41,437 --> 00:16:42,437
You see?
297
00:16:43,729 --> 00:16:45,687
And then this wreath goes in storage.
298
00:16:45,771 --> 00:16:49,187
So you don't forget about the holidays,
especially whenever you get a broom.
299
00:16:49,271 --> 00:16:51,229
The storage room's very important too.
300
00:16:59,812 --> 00:17:00,646
Oh!
301
00:17:01,354 --> 00:17:02,854
There's supposed to be a nail.
302
00:17:03,937 --> 00:17:05,354
That's okay, just wait here.
303
00:17:06,312 --> 00:17:08,312
[wind whistling softly]
304
00:17:12,896 --> 00:17:14,937
-[wind blowing gently]
-[light chiming]
305
00:17:15,021 --> 00:17:16,812
[pensive music playing]
306
00:17:18,562 --> 00:17:21,229
-[wind whipping outside]
-[glass clinking]
307
00:17:22,854 --> 00:17:24,521
[brooding music rises slowly]
308
00:17:24,604 --> 00:17:26,604
[leather creaking]
309
00:17:28,396 --> 00:17:29,687
[gasps softly]
310
00:17:38,354 --> 00:17:40,479
[brooding music intensifies]
311
00:17:40,562 --> 00:17:41,729
[Hedvig] Hi!
312
00:17:43,104 --> 00:17:45,146
Your ice skates, they…
313
00:17:45,229 --> 00:17:47,729
Aren't they lovely?
They're real figure skates.
314
00:17:47,812 --> 00:17:49,604
[leather creaking quietly]
315
00:17:52,604 --> 00:17:54,396
-Oh yeah, they are.
-Here you go.
316
00:17:54,479 --> 00:17:57,104
-Now you have something to hang it on.
-[hammer tapping]
317
00:17:58,937 --> 00:18:00,271
Go ahead, honorable guest.
318
00:18:04,937 --> 00:18:06,771
-[light jingling]
-[chuckles]
319
00:18:06,854 --> 00:18:08,271
You must cook all the time.
320
00:18:08,354 --> 00:18:10,396
Oh, yes. Especially hot chocolate.
321
00:18:11,562 --> 00:18:13,062
[liquid pouring]
322
00:18:13,646 --> 00:18:14,854
I need whipped cream.
323
00:18:18,396 --> 00:18:20,104
And I always make extra for breakfast.
324
00:18:20,187 --> 00:18:21,187
Huh?
325
00:18:21,271 --> 00:18:22,312
Hot cocoa?
326
00:18:22,396 --> 00:18:23,396
With your breakfast?
327
00:18:23,479 --> 00:18:24,396
Every morning.
328
00:18:24,479 --> 00:18:25,521
And you're allowed?
329
00:18:25,604 --> 00:18:27,437
What do you think? [chuckles]
330
00:18:32,937 --> 00:18:35,729
[both laughing]
331
00:18:36,396 --> 00:18:37,979
I'm so happy you're here.
332
00:18:38,062 --> 00:18:41,812
See, I knew you were just being funny
about not liking Christmas.
333
00:18:41,896 --> 00:18:44,479
A kind person like you
can't hate Christmas.
334
00:18:44,562 --> 00:18:47,062
And not with a name so Christmas-y,
like Julian.
335
00:18:47,146 --> 00:18:50,812
[chuckles] I was born Christmas Eve.
And therefore… Julian.
336
00:18:50,896 --> 00:18:52,687
-Wait, is that a fact?
-Hm.
337
00:18:52,771 --> 00:18:54,104
Julian Yuletide.
338
00:18:54,687 --> 00:18:55,896
That's like a miracle.
339
00:18:55,979 --> 00:18:57,229
[chuckles shyly]
340
00:18:57,312 --> 00:19:01,146
Your parents must be so fantastic to come
up with something so clever and funny.
341
00:19:01,229 --> 00:19:03,562
Yeah. My papa, he's wild!
342
00:19:04,146 --> 00:19:07,021
And Mama,
she tells really, really funny stories.
343
00:19:08,271 --> 00:19:10,187
And she laughs and laughs,
344
00:19:10,271 --> 00:19:12,062
and that makes me laugh.
345
00:19:12,146 --> 00:19:14,729
And papa, he just adores her laughter.
346
00:19:15,896 --> 00:19:19,187
But it's not really… like that anymore.
347
00:19:19,271 --> 00:19:20,562
Oh no?
348
00:19:20,646 --> 00:19:21,812
Why not?
349
00:19:21,896 --> 00:19:24,396
[breathes deeply]
350
00:19:24,979 --> 00:19:26,146
They're a bit, like…
351
00:19:28,479 --> 00:19:30,271
They're… it's like, um…
352
00:19:31,312 --> 00:19:33,271
They've been beaten down.
353
00:19:33,354 --> 00:19:35,187
Replaced with empty shells
354
00:19:35,271 --> 00:19:37,021
that only look like them.
355
00:19:37,104 --> 00:19:39,687
It can be stressful,
Christmas is a few days away.
356
00:19:39,771 --> 00:19:40,812
I've heard of that.
357
00:19:40,896 --> 00:19:43,646
[breathes deeply]
We haven't put anything out yet.
358
00:19:43,729 --> 00:19:45,479
No decorations, advent candles,
359
00:19:45,562 --> 00:19:47,062
or even a stocking.
360
00:19:47,146 --> 00:19:48,229
That is so awful.
361
00:19:48,312 --> 00:19:50,062
It's like Christmas won't come.
362
00:19:50,604 --> 00:19:51,646
At all.
363
00:19:55,146 --> 00:19:56,562
You could be their example.
364
00:19:58,271 --> 00:19:59,146
I can?
365
00:20:03,604 --> 00:20:04,812
-Yeah.
-[chuckles]
366
00:20:04,896 --> 00:20:05,812
Who better?
367
00:20:09,104 --> 00:20:10,521
[laughs]
368
00:20:14,062 --> 00:20:15,729
[both laughing]
369
00:20:16,937 --> 00:20:18,937
[soft, hopeful music playing]
370
00:21:10,646 --> 00:21:11,812
[door opens]
371
00:21:11,896 --> 00:21:13,229
[papa] Okay, come inside.
372
00:21:13,312 --> 00:21:14,146
[Augusta] Yeah.
373
00:21:14,229 --> 00:21:16,604
Stand there and I'll help
you take off your boots.
374
00:21:16,687 --> 00:21:17,812
There.
375
00:21:18,479 --> 00:21:19,479
[Augusta] Oh Julian!
376
00:21:19,562 --> 00:21:20,896
The candles!
377
00:21:21,896 --> 00:21:25,062
♪ We'll light one candle
Two candles, three candles ♪
378
00:21:25,146 --> 00:21:28,729
♪ Light one candle, two candles
Three candles. Light-- ♪
379
00:21:28,812 --> 00:21:30,937
I found the Advent candles in storage.
380
00:21:31,021 --> 00:21:33,437
[papa] Yeah. That's… That's great.
381
00:21:33,521 --> 00:21:35,104
I polished it up.
382
00:21:35,187 --> 00:21:36,271
Very good, Julian.
383
00:21:38,146 --> 00:21:41,854
[Augusta] I have an idea.
If we let Juni light the fourth candle,
384
00:21:41,937 --> 00:21:43,812
she might be happy again.
385
00:21:43,896 --> 00:21:45,979
So she might come home for the holiday.
386
00:21:51,771 --> 00:21:53,396
[papa inhales deeply, exhales]
387
00:21:54,021 --> 00:21:56,104
That's a great idea, Augusta, but…
388
00:21:56,979 --> 00:21:58,812
it doesn't work like that…
389
00:21:59,687 --> 00:22:01,146
It doesn't work like that?
390
00:22:01,229 --> 00:22:02,229
[papa] I…
391
00:22:03,104 --> 00:22:05,562
Uh… what I meant to say is…
392
00:22:06,396 --> 00:22:07,354
we, um…
393
00:22:08,729 --> 00:22:09,646
Augusta…
394
00:22:10,396 --> 00:22:11,687
Bedtime. Come along.
395
00:22:13,021 --> 00:22:14,729
But, what about dinner?
396
00:22:14,812 --> 00:22:16,146
Maybe, um…
397
00:22:16,229 --> 00:22:17,979
Julian, could you maybe…
398
00:22:18,062 --> 00:22:19,729
make you two some sandwiches?
399
00:22:19,812 --> 00:22:21,979
Hm? I'll be right back.
400
00:22:23,521 --> 00:22:24,729
[Augusta] It's okay.
401
00:22:24,812 --> 00:22:27,104
[footsteps ascending stairs]
402
00:22:29,646 --> 00:22:31,646
[wind gusting gently]
403
00:22:33,146 --> 00:22:34,312
[Hedvig] Help!
404
00:22:35,187 --> 00:22:36,896
[Julian] I'm coming! Hold on!
405
00:22:36,979 --> 00:22:40,437
[Hedvig] Julian,
you have to help me! I can't do it!
406
00:22:40,937 --> 00:22:42,062
I'm coming!
407
00:22:43,062 --> 00:22:44,562
[Hedvig straining]
408
00:22:47,104 --> 00:22:47,937
I'm here!
409
00:22:48,437 --> 00:22:49,396
Oh good!
410
00:22:49,479 --> 00:22:51,854
You're just in time!
I can't do this on my own.
411
00:22:52,479 --> 00:22:53,396
Come on.
412
00:22:53,479 --> 00:22:55,271
[both straining]
413
00:22:55,354 --> 00:22:56,937
One, two, three!
414
00:22:57,021 --> 00:22:58,187
[grunts]
415
00:22:59,062 --> 00:23:00,312
Let's keep going!
416
00:23:00,396 --> 00:23:02,396
[uplifting music playing]
417
00:23:04,521 --> 00:23:06,062
[laughing]
418
00:23:10,771 --> 00:23:12,021
[laughing]
419
00:23:20,771 --> 00:23:23,646
Did you know that every snowflake
is unique and different?
420
00:23:25,062 --> 00:23:26,812
I never thought about them.
421
00:23:26,896 --> 00:23:29,604
[Hedvig] You ought to have
a long think about it, then.
422
00:23:29,687 --> 00:23:32,437
Countless snowflakes,
and none of them are the same.
423
00:23:32,937 --> 00:23:34,396
[Julian] That's pretty cool.
424
00:23:36,187 --> 00:23:38,646
[Hedvig] Look! A newly bloomed rose!
425
00:23:39,937 --> 00:23:41,854
And this one looks like a spiderweb!
426
00:23:44,562 --> 00:23:46,437
[Julian] Look! A cogwheel!
427
00:23:46,521 --> 00:23:49,354
Oh, and a six-cornered Christmas star!
428
00:23:49,437 --> 00:23:50,562
[Hedvig gasps excitedly]
429
00:23:52,896 --> 00:23:53,937
[blows gently]
430
00:23:54,021 --> 00:23:56,021
[wind whistling]
431
00:23:57,729 --> 00:23:58,646
[blows gently]
432
00:23:58,729 --> 00:24:01,062
[wind whipping]
433
00:24:01,146 --> 00:24:03,146
[uplifting music rises]
434
00:24:08,729 --> 00:24:10,729
[music fades slowly]
435
00:24:13,021 --> 00:24:14,396
I guess that's enough.
436
00:24:14,937 --> 00:24:16,729
Enough for what? What do you mean?
437
00:24:18,854 --> 00:24:20,187
I don't really know yet.
438
00:24:20,771 --> 00:24:23,187
We could do just another
regular old snowman.
439
00:24:23,729 --> 00:24:26,187
But a snowman, while that's always great…
440
00:24:26,687 --> 00:24:29,896
a snow woman would of course
be much more unusual.
441
00:24:32,271 --> 00:24:33,271
[Julian] So…
442
00:24:33,354 --> 00:24:35,354
[scraping]
443
00:24:36,187 --> 00:24:38,604
Well… how about an old aunt?
444
00:24:39,104 --> 00:24:41,104
A grumpy, old aunt.
445
00:24:41,771 --> 00:24:44,271
Or a wild and crazy cousin…
446
00:24:44,812 --> 00:24:46,021
A sister?
447
00:24:46,104 --> 00:24:48,396
Yeah! A snow sister!
448
00:24:49,062 --> 00:24:50,937
You're not half bad, Julian!
449
00:24:51,021 --> 00:24:53,062
I've always wanted a big sister, also.
450
00:24:55,146 --> 00:24:56,062
Yeah.
451
00:24:56,562 --> 00:24:59,229
[light melancholic music playing]
452
00:24:59,312 --> 00:25:01,646
[scraping]
453
00:25:01,729 --> 00:25:03,146
[chuckles]
454
00:25:04,646 --> 00:25:06,687
No, you placed both of her eyes weird.
455
00:25:06,771 --> 00:25:08,396
Oh! [laughing]
456
00:25:08,479 --> 00:25:09,437
Gotta redo it.
457
00:25:09,521 --> 00:25:12,354
[both laughing]
458
00:25:14,354 --> 00:25:16,229
Something's missing. Hang on.
459
00:25:22,771 --> 00:25:23,646
Here.
460
00:25:23,729 --> 00:25:25,521
These are her Christmas roses.
461
00:25:25,604 --> 00:25:28,354
Don't you think a big sister like this
would want roses?
462
00:25:28,437 --> 00:25:30,104
-So festive, hm?
-Sure.
463
00:25:39,187 --> 00:25:40,562
[Hedvig] She's beautiful.
464
00:25:41,396 --> 00:25:42,271
[Julian] Yeah.
465
00:25:43,437 --> 00:25:45,062
[Hedvig] Now we have a big sister.
466
00:25:45,146 --> 00:25:46,146
[giggles]
467
00:25:46,229 --> 00:25:48,354
[ethereal music rising]
468
00:26:00,604 --> 00:26:02,646
[Hedvig] Is something wrong, Julian?
469
00:26:09,437 --> 00:26:10,771
My sister, my…
470
00:26:11,646 --> 00:26:12,646
Juni…
471
00:26:14,354 --> 00:26:16,354
died, um, this summer.
472
00:26:17,104 --> 00:26:18,312
[Hedvig] Oh…
473
00:26:19,729 --> 00:26:20,687
Julian…
474
00:26:24,062 --> 00:26:27,354
It was right before her… her…
475
00:26:27,437 --> 00:26:29,021
She was turning sixteen.
476
00:26:29,104 --> 00:26:31,104
[somber music playing]
477
00:26:36,687 --> 00:26:39,271
So this will be your first
Christmas without her.
478
00:26:58,104 --> 00:26:59,896
You like to eat fried eggs?
479
00:27:05,646 --> 00:27:07,521
[music fades out]
480
00:27:07,604 --> 00:27:09,396
[wheels squeaking]
481
00:27:11,146 --> 00:27:13,437
Are you home by yourself today as well?
482
00:27:13,521 --> 00:27:15,604
Yeah, they went out shopping.
483
00:27:28,937 --> 00:27:30,937
[mysterious music playing softly]
484
00:27:32,812 --> 00:27:34,062
Hedvig.
485
00:27:34,146 --> 00:27:35,229
Someone's there.
486
00:27:35,312 --> 00:27:36,687
An old bearded man.
487
00:27:47,187 --> 00:27:48,479
[Hedvig] Where is he?
488
00:27:49,312 --> 00:27:53,312
He… stood over there,
out next to the gate.
489
00:27:57,479 --> 00:27:58,854
Do you know who he is?
490
00:28:02,396 --> 00:28:03,854
Hm. You're just pranking me.
491
00:28:05,104 --> 00:28:06,354
No, I swear it.
492
00:28:07,271 --> 00:28:09,521
Do you have a grandfather?
493
00:28:09,604 --> 00:28:11,604
Or maybe an old uncle?
494
00:28:12,937 --> 00:28:14,146
They're all long passed.
495
00:28:14,229 --> 00:28:16,396
-But…
-Forget all about that old man.
496
00:28:16,979 --> 00:28:18,562
Oh, I forgot the ketchup.
497
00:28:19,187 --> 00:28:21,979
[chuckles, humming]
498
00:28:27,479 --> 00:28:28,604
-Food's ready!
-[gasps]
499
00:28:29,479 --> 00:28:30,562
You coming?
500
00:28:36,271 --> 00:28:38,479
I love ketchup, don't you? [laughs]
501
00:28:38,562 --> 00:28:39,771
[Julian] Mm-hm.
502
00:28:41,146 --> 00:28:43,354
[woman, singsong] Merry Christmas!
503
00:28:43,437 --> 00:28:44,854
[background chatter]
504
00:28:44,937 --> 00:28:47,687
[woman] Julian, it's so good to see you.
505
00:28:48,604 --> 00:28:49,812
[shop bell jingles]
506
00:28:49,896 --> 00:28:51,604
[boy] Thank you. Merry Christmas.
507
00:28:56,521 --> 00:28:57,562
Hi!
508
00:28:58,104 --> 00:28:59,021
Hi, John.
509
00:28:59,812 --> 00:29:01,479
-Are you finished?
-Hm?
510
00:29:02,146 --> 00:29:04,229
-Getting your gifts?
-No.
511
00:29:04,312 --> 00:29:05,812
No. Me and…
512
00:29:06,562 --> 00:29:07,979
Mama and Papa…
513
00:29:08,062 --> 00:29:09,312
My family hasn't…
514
00:29:09,812 --> 00:29:10,646
Oh.
515
00:29:11,729 --> 00:29:13,729
[background chatter continues]
516
00:29:16,812 --> 00:29:18,896
It snowed some more.
517
00:29:20,937 --> 00:29:21,812
Yeah.
518
00:29:24,229 --> 00:29:26,396
Really fine snowball snow, ya know?
519
00:29:27,646 --> 00:29:28,479
Yeah.
520
00:29:29,479 --> 00:29:30,312
Yeah.
521
00:29:36,312 --> 00:29:38,521
Well, guess I'll see you later.
522
00:29:38,604 --> 00:29:40,312
Yeah, see you later
523
00:29:41,396 --> 00:29:42,229
Bye.
524
00:29:42,729 --> 00:29:43,604
Bye.
525
00:29:49,437 --> 00:29:51,437
[woman] Bye. Merry Christmas.
526
00:29:51,521 --> 00:29:53,521
[hopeful music rises slowly]
527
00:30:15,271 --> 00:30:17,271
[hopeful music continues]
528
00:30:32,771 --> 00:30:33,646
Hedvig?
529
00:30:37,854 --> 00:30:38,729
Hedvig?
530
00:30:40,979 --> 00:30:41,854
Hedvig?
531
00:30:43,562 --> 00:30:45,562
[music fades out slowly]
532
00:30:47,854 --> 00:30:49,062
Are you upstairs?
533
00:30:50,729 --> 00:30:51,604
Hedvig?
534
00:30:55,729 --> 00:30:56,604
Hi.
535
00:30:57,104 --> 00:30:58,146
Hi!
536
00:31:02,646 --> 00:31:03,521
For me?
537
00:31:03,604 --> 00:31:04,979
Yeah, yes!
538
00:31:05,062 --> 00:31:06,854
Should I wait until Christmas?
539
00:31:06,937 --> 00:31:08,604
It's not a Christmas present.
540
00:31:08,687 --> 00:31:09,521
Go on.
541
00:31:15,396 --> 00:31:16,437
[Hedvig] It's not very big.
542
00:31:16,521 --> 00:31:17,687
It's not. [chuckles]
543
00:31:17,771 --> 00:31:18,687
But it's soft.
544
00:31:18,771 --> 00:31:22,229
Some say that soft presents are dull,
but… but I can't agree.
545
00:31:22,812 --> 00:31:24,187
No present is dull.
546
00:31:24,271 --> 00:31:26,479
The fact they are wrapped
makes them exciting.
547
00:31:26,562 --> 00:31:28,979
Only when it's opened will you
see whether or not it's dull.
548
00:31:29,062 --> 00:31:32,146
Therefore, we're completely wrong
to make the claim soft gifts are dull.
549
00:31:32,229 --> 00:31:34,146
-Wouldn't you say?
-I would, I would.
550
00:31:34,229 --> 00:31:36,271
-Open it now!
-Yeah, but I'm in suspense!
551
00:31:36,354 --> 00:31:37,479
So what, open it up!
552
00:31:37,562 --> 00:31:40,104
But when I do,
I'll see whatever treasure lies inside.
553
00:31:40,187 --> 00:31:43,187
-Yeah, that's the main idea.
-Not knowing is part of the thrill.
554
00:31:43,271 --> 00:31:44,479
Yeah, so what?
555
00:31:44,562 --> 00:31:45,562
Don't you get it?
556
00:31:45,646 --> 00:31:47,729
The suspense is part of the gift!
557
00:31:47,812 --> 00:31:49,896
It's like my mind and heart are skating
558
00:31:49,979 --> 00:31:52,854
and spinning 'round and 'round,
and around some more.
559
00:31:52,937 --> 00:31:54,521
Are you opening it?
560
00:31:55,771 --> 00:31:56,604
Um…
561
00:32:04,979 --> 00:32:06,687
Very nice wrapping paper.
562
00:32:07,687 --> 00:32:08,604
Hm.
563
00:32:10,229 --> 00:32:11,146
[gasps]
564
00:32:11,896 --> 00:32:13,437
Wow, look at that!
565
00:32:13,979 --> 00:32:17,646
They had yellow and black swimsuits too,
but I've noticed that you like red, so…
566
00:32:17,729 --> 00:32:19,646
Julian! You're so kind!
567
00:32:19,729 --> 00:32:21,396
[both laughing]
568
00:32:21,479 --> 00:32:23,479
[warm instrumental music playing]
569
00:32:28,479 --> 00:32:29,604
Are you ready?
570
00:32:32,521 --> 00:32:33,896
For… For, uh, what?
571
00:32:33,979 --> 00:32:36,354
I'm going to teach you how to swim.
572
00:32:39,021 --> 00:32:39,896
What?
573
00:32:39,979 --> 00:32:41,979
You said that was your biggest wish.
574
00:32:50,396 --> 00:32:51,854
Yeah. Why not?
575
00:32:51,937 --> 00:32:53,687
What do I need? A towel?
576
00:32:53,771 --> 00:32:55,354
Goggles, cap, and what else?
577
00:32:55,437 --> 00:32:58,104
I'll go get packing.
So just a sec, I'll be back down.
578
00:32:58,187 --> 00:32:59,604
[Julian] I'll wait outside.
579
00:33:00,104 --> 00:33:02,104
[wind gusting]
580
00:33:07,312 --> 00:33:09,312
[woman vocalizing]
581
00:33:24,646 --> 00:33:27,271
[light jingling in distance]
582
00:33:30,562 --> 00:33:31,562
[gasps]
583
00:33:31,646 --> 00:33:33,646
[mysterious music playing]
584
00:33:37,937 --> 00:33:40,437
[footsteps crunching in snow]
585
00:33:40,521 --> 00:33:42,146
[gate creaks open]
586
00:33:52,104 --> 00:33:54,104
[light jingling]
587
00:33:57,187 --> 00:33:59,187
[solemn music playing]
588
00:34:06,229 --> 00:34:08,229
[Julian panting softly]
589
00:34:08,312 --> 00:34:10,312
[crunching footsteps departing]
590
00:34:10,396 --> 00:34:12,396
[music fades out slowly]
591
00:34:19,146 --> 00:34:21,312
-Boo! [chuckling]
-[Julian gasping]
592
00:34:22,062 --> 00:34:23,604
Sorry that I took so long.
593
00:34:24,104 --> 00:34:27,854
I've never been to a pool before,
so I really wasn't quite sure what to get.
594
00:34:36,437 --> 00:34:38,437
Uh… what's wrong?
595
00:34:40,396 --> 00:34:41,979
That man came back again.
596
00:34:44,979 --> 00:34:47,812
It looked as if he had
the keys to Winter's Nest.
597
00:34:50,187 --> 00:34:51,896
Do you know who he is?
598
00:34:54,021 --> 00:34:56,687
Julian, there are certain things
I can't really say.
599
00:34:56,771 --> 00:34:58,562
But, don't you get scared?
600
00:34:58,646 --> 00:35:01,187
When he's sneaking around
your house like that?
601
00:35:03,979 --> 00:35:05,354
Not… Not scared.
602
00:35:06,187 --> 00:35:07,312
Not of that man.
603
00:35:09,229 --> 00:35:12,437
-So, can you please just tell me--
-Please stop asking questions.
604
00:35:13,854 --> 00:35:16,229
Can we go now? Let's go get in the water!
605
00:35:26,229 --> 00:35:27,604
You're going to wear that?
606
00:35:28,104 --> 00:35:31,021
-I have to or else I'll sink.
-But that's what you're gonna learn.
607
00:35:31,104 --> 00:35:32,937
To float, all by yourself.
608
00:35:36,646 --> 00:35:38,521
That's how you learn to be a swimmer.
609
00:35:38,604 --> 00:35:39,896
It just seems a bit…
610
00:35:40,687 --> 00:35:43,062
Isn't it… not safe, really?
611
00:35:43,146 --> 00:35:44,604
It's natural, look.
612
00:35:46,812 --> 00:35:48,104
Completely natural.
613
00:35:49,437 --> 00:35:51,354
Come on. It's no harm.
614
00:35:52,354 --> 00:35:53,479
I guess we'll see…
615
00:35:59,146 --> 00:36:01,229
You see? There's no danger.
616
00:36:04,646 --> 00:36:05,729
Now do this.
617
00:36:09,021 --> 00:36:09,937
Come on.
618
00:36:10,021 --> 00:36:11,146
Bend your knees now.
619
00:36:18,687 --> 00:36:19,521
[chuckles]
620
00:36:19,604 --> 00:36:22,312
So now you can take a breath
and dunk your head under.
621
00:36:22,396 --> 00:36:24,646
No way!
What if I breathe water, what then?
622
00:36:24,729 --> 00:36:26,396
-You don't breathe it in.
-Um…
623
00:36:26,479 --> 00:36:28,521
But you can blow bubbles if you want.
624
00:36:34,312 --> 00:36:35,687
See, it's super easy.
625
00:36:41,062 --> 00:36:42,146
[inhales sharply]
626
00:36:43,229 --> 00:36:44,479
Did you see? I did it!
627
00:36:44,562 --> 00:36:45,396
[laughs]
628
00:36:50,187 --> 00:36:51,854
[gentle music playing]
629
00:36:52,812 --> 00:36:54,312
Again! Did it again!
630
00:36:54,396 --> 00:36:56,146
[both laughing]
631
00:37:00,354 --> 00:37:02,187
[Julian] Good! You're doing it!
632
00:37:02,271 --> 00:37:03,187
[Hedvig] Yeah!
633
00:37:03,271 --> 00:37:05,896
[Julian] Now add your arms,
like I showed you before.
634
00:37:13,937 --> 00:37:14,979
You can do it!
635
00:37:15,062 --> 00:37:16,062
Yeah!
636
00:37:16,146 --> 00:37:18,312
Adding in my arms.
It's a simple, easy task!
637
00:37:18,396 --> 00:37:19,437
[chuckles]
638
00:37:23,646 --> 00:37:24,937
[giggling]
639
00:37:28,354 --> 00:37:29,771
I swam, I did it.
640
00:37:29,854 --> 00:37:31,479
Did you see that, Julian?
641
00:37:31,562 --> 00:37:35,104
I, Hedvig Hansen, swam all by myself.
642
00:37:35,187 --> 00:37:36,771
I… I can swim now!
643
00:37:38,562 --> 00:37:40,562
[both laughing]
644
00:37:49,312 --> 00:37:50,146
Hedvig!
645
00:37:50,229 --> 00:37:51,271
Not so far!
646
00:37:51,354 --> 00:37:52,979
-It's deep!
-[Hedvig chuckles]
647
00:37:54,437 --> 00:37:55,812
Come back! Come back here!
648
00:37:56,604 --> 00:37:57,771
-Hedvig!
-[gasping]
649
00:37:57,854 --> 00:38:00,104
-[ominous music playing]
-[muffled shouting]
650
00:38:02,729 --> 00:38:03,604
Hedvig!
651
00:38:04,979 --> 00:38:06,646
[muffled shouting]
652
00:38:17,271 --> 00:38:18,187
Hedvig!
653
00:38:18,271 --> 00:38:20,271
[ominous music rises]
654
00:38:21,229 --> 00:38:23,229
[music fades out slowly]
655
00:38:32,312 --> 00:38:34,312
[silence]
656
00:38:34,396 --> 00:38:36,354
[tense music rises slowly]
657
00:38:41,354 --> 00:38:42,271
[coughing]
658
00:38:44,646 --> 00:38:46,646
[coughing, panting]
659
00:38:46,729 --> 00:38:48,521
[music fades out]
660
00:38:48,604 --> 00:38:49,604
You okay?
661
00:38:50,104 --> 00:38:52,104
[breathing heavily]
662
00:39:04,979 --> 00:39:06,271
That's where you stood,
663
00:39:06,771 --> 00:39:08,229
the first time I saw you.
664
00:39:08,312 --> 00:39:10,646
Your nose was pressed
against the window like…
665
00:39:13,229 --> 00:39:14,521
You looked like a pig.
666
00:39:15,021 --> 00:39:16,562
I could tell you were nice.
667
00:39:20,271 --> 00:39:22,729
It's okay if you can't get
the hang of it today.
668
00:39:23,521 --> 00:39:25,146
We just have to practice more.
669
00:39:25,646 --> 00:39:27,437
Till you can swim like a fish.
670
00:39:28,354 --> 00:39:29,354
Or a dolphin.
671
00:39:35,437 --> 00:39:36,396
Yeah.
672
00:39:36,479 --> 00:39:37,812
I can't just give up.
673
00:39:38,979 --> 00:39:40,354
Even though I feel scared.
674
00:39:41,229 --> 00:39:43,479
I'm… But I just…
675
00:39:45,604 --> 00:39:46,479
Yeah?
676
00:39:46,979 --> 00:39:50,729
I'm, uh… just not really sure
677
00:39:51,479 --> 00:39:53,104
I'll ever be able to do it.
678
00:39:54,229 --> 00:39:55,271
Why is that?
679
00:40:05,812 --> 00:40:08,937
It's crazy snow is only made of water.
680
00:40:09,521 --> 00:40:10,396
Mm-hmm.
681
00:40:13,604 --> 00:40:15,396
Isn't it weird to think
682
00:40:16,062 --> 00:40:17,396
something so light,
683
00:40:17,937 --> 00:40:19,854
soft, and beautiful
684
00:40:20,521 --> 00:40:22,604
can become so cold,
685
00:40:23,104 --> 00:40:25,187
and harsh, and severe?
686
00:40:26,396 --> 00:40:30,146
Yeah, but one day the water
will turn back into snow again.
687
00:40:30,771 --> 00:40:33,354
A star, a spiderweb,
688
00:40:33,437 --> 00:40:35,104
or even a rose.
689
00:40:36,687 --> 00:40:37,604
That's right.
690
00:40:38,979 --> 00:40:40,312
Actually, very astute.
691
00:40:41,812 --> 00:40:43,437
You're not half bad, Julian.
692
00:40:43,937 --> 00:40:44,896
Oh yeah?
693
00:40:44,979 --> 00:40:47,979
What if maybe we do something
you're really good at tomorrow?
694
00:40:48,479 --> 00:40:49,396
Like what?
695
00:40:50,312 --> 00:40:51,854
We can go ice skating.
696
00:40:53,937 --> 00:40:55,479
-Skating?
-Yeah,
697
00:40:55,562 --> 00:40:57,146
I'm really horrible at it.
698
00:40:58,062 --> 00:40:59,021
You can help me.
699
00:41:02,854 --> 00:41:05,312
Yeah, I can show you a couple things.
700
00:41:06,479 --> 00:41:07,562
[Julian chuckles]
701
00:41:07,646 --> 00:41:09,646
[indistinct chatter]
702
00:41:15,146 --> 00:41:16,812
[keys jingling]
703
00:41:16,896 --> 00:41:18,146
[mysterious music playing]
704
00:41:22,896 --> 00:41:24,812
[indistinct background chatter]
705
00:41:30,521 --> 00:41:32,062
[woman] Merry Christmas!
706
00:41:32,771 --> 00:41:33,979
Merry Christmas!
707
00:41:34,062 --> 00:41:36,354
[wind whistling]
708
00:41:36,437 --> 00:41:38,437
[keys jingling]
709
00:41:45,771 --> 00:41:47,771
[mysterious music continues]
710
00:42:29,312 --> 00:42:31,312
[keys jingling]
711
00:42:31,396 --> 00:42:33,396
[lock clicks]
712
00:42:47,271 --> 00:42:49,271
[machinery clanking, rattling]
713
00:43:04,604 --> 00:43:07,437
[rhythmic whirring and clanking]
714
00:43:40,104 --> 00:43:41,104
Hm.
715
00:43:43,479 --> 00:43:45,104
-[loud clanking]
-[gasps]
716
00:43:45,187 --> 00:43:46,021
[music fades]
717
00:43:46,104 --> 00:43:47,896
You about scared me senseless!
718
00:43:47,979 --> 00:43:50,896
-Sorry.
-What are you doing here? Are you lost?
719
00:43:50,979 --> 00:43:52,187
[Julian] No.
720
00:43:52,271 --> 00:43:54,687
Or… maybe a little.
721
00:43:55,312 --> 00:43:58,646
-Are you lost or are you not lost?
-I'm lost, but my…
722
00:43:59,729 --> 00:44:02,104
I thought I could take
a look at some cards.
723
00:44:02,187 --> 00:44:03,521
I saw your cards.
724
00:44:03,604 --> 00:44:05,312
For Christmas. I was just looking.
725
00:44:05,812 --> 00:44:07,646
You're lost and you're shopping for cards?
726
00:44:07,729 --> 00:44:09,521
Uh, yeah I am.
727
00:44:10,271 --> 00:44:11,396
Very fortunate.
728
00:44:11,479 --> 00:44:12,604
Yep, it sure is.
729
00:44:14,521 --> 00:44:15,937
That's ridiculous.
730
00:44:16,937 --> 00:44:18,396
[Julian] Okay…
731
00:44:20,729 --> 00:44:23,271
I don't sell individual cards anyway.
732
00:44:24,062 --> 00:44:25,854
Or are you looking
to purchase 100 of them?
733
00:44:25,937 --> 00:44:27,187
Hundred? Nah.
734
00:44:27,729 --> 00:44:28,979
I don't need half of that.
735
00:44:35,646 --> 00:44:38,187
-I better get going.
-Uh-huh.
736
00:44:50,562 --> 00:44:52,646
Fine. Pick out one.
737
00:44:54,187 --> 00:44:55,729
-Can I?
-[man] One card.
738
00:44:57,979 --> 00:44:59,271
So, hurry up.
739
00:44:59,354 --> 00:45:01,479
-I might change my mind.
-Yeah, of course.
740
00:45:02,187 --> 00:45:03,104
Thank you.
741
00:45:04,604 --> 00:45:05,854
You got a name?
742
00:45:06,354 --> 00:45:07,354
Julian.
743
00:45:07,437 --> 00:45:08,354
Okay, Julian.
744
00:45:09,104 --> 00:45:10,104
I'm Henrik.
745
00:45:11,187 --> 00:45:12,479
Who are you giving it to?
746
00:45:14,521 --> 00:45:16,146
A friend, I think.
747
00:45:17,312 --> 00:45:19,646
And which card do you think
your friend might like?
748
00:45:28,937 --> 00:45:31,771
I… like this one very much.
749
00:45:32,479 --> 00:45:33,479
Hmm.
750
00:45:34,562 --> 00:45:35,896
You have a lot of friends?
751
00:45:38,479 --> 00:45:40,812
I… have just the one.
752
00:45:41,562 --> 00:45:45,479
Or… I had one friend,
and then I got one more.
753
00:45:46,312 --> 00:45:49,604
But now I think I'm back down to just one.
754
00:45:51,646 --> 00:45:54,812
One or two good friends are better
than a hundred that are sour.
755
00:45:56,646 --> 00:45:58,479
But you have to take care of them.
756
00:46:01,687 --> 00:46:02,521
Yeah.
757
00:46:06,396 --> 00:46:08,229
I once knew a boy…
758
00:46:10,229 --> 00:46:12,021
that was a bit like you are.
759
00:46:12,104 --> 00:46:15,729
He was a little short for his age,
not very good at football.
760
00:46:15,812 --> 00:46:17,687
Hm! I'm not very good either.
761
00:46:17,771 --> 00:46:19,062
-Hmm.
-[Julian chuckles]
762
00:46:20,021 --> 00:46:21,187
Wanna know what he did
763
00:46:21,812 --> 00:46:23,646
when the others played
outside during recess?
764
00:46:23,729 --> 00:46:24,729
What?
765
00:46:24,812 --> 00:46:26,646
He sat inside and drew.
766
00:46:27,146 --> 00:46:29,729
He drew his way through middle school,
high school.
767
00:46:31,812 --> 00:46:34,312
And when he was grown,
it became his livelihood.
768
00:46:35,229 --> 00:46:37,229
That kid was... That was you, right?
769
00:46:37,312 --> 00:46:39,021
-That was me.
-Wow!
770
00:46:39,104 --> 00:46:42,062
You must really love Christmas,
to make such wonderful art.
771
00:46:43,812 --> 00:46:45,062
Guess I did at one point.
772
00:46:46,979 --> 00:46:48,979
[machinery sputtering]
773
00:46:49,062 --> 00:46:49,979
Ah.
774
00:46:50,062 --> 00:46:51,521
Shut up, Martha.
775
00:46:52,021 --> 00:46:54,479
[screeches, hisses]
776
00:46:55,062 --> 00:46:55,896
Martha?
777
00:46:57,354 --> 00:46:59,187
Oh. [chuckles lightly]
778
00:46:59,271 --> 00:47:00,604
Yeah, I call her Martha.
779
00:47:01,437 --> 00:47:04,187
All machines we respect
should have a very good name.
780
00:47:08,812 --> 00:47:10,937
I better get you fixed again.
781
00:47:12,396 --> 00:47:13,896
I've seen you before.
782
00:47:16,354 --> 00:47:18,312
Outside of Winter's Nest.
783
00:47:21,979 --> 00:47:22,854
[exhales]
784
00:47:22,937 --> 00:47:26,146
I have a delivery tomorrow morning,
so I need to get to work.
785
00:47:27,312 --> 00:47:29,187
Mm… But why were you there?
786
00:47:29,896 --> 00:47:32,854
You had the keys to Winter's Nest.
Why not go in?
787
00:47:32,937 --> 00:47:35,271
-Stay away from that house, alright?
-But…
788
00:47:35,354 --> 00:47:36,604
Leave now! Go!
789
00:47:37,187 --> 00:47:38,479
Go!
790
00:47:38,979 --> 00:47:40,979
[tense music builds]
791
00:47:42,021 --> 00:47:44,021
[wind gusting]
792
00:47:46,437 --> 00:47:48,437
[tense music fades out]
793
00:47:51,396 --> 00:47:53,229
Hi! Are you ready?
794
00:47:55,479 --> 00:47:56,687
Hi!
795
00:47:56,771 --> 00:47:58,646
I came with hot cocoa in a Thermos,
796
00:47:58,729 --> 00:48:01,104
some cookies of course,
and roasted almonds.
797
00:48:01,187 --> 00:48:03,729
Oh, and extra socks,
in case ours happen to get wet.
798
00:48:03,812 --> 00:48:05,729
Also, wool blankets, in case we get cold.
799
00:48:08,396 --> 00:48:10,312
But, where are your ice skates?
800
00:48:10,937 --> 00:48:13,312
I guess I forgot where they were.
801
00:48:13,396 --> 00:48:14,937
They're in your closet.
802
00:48:15,729 --> 00:48:17,312
They weren't anywhere I looked.
803
00:48:18,062 --> 00:48:20,646
-But…
-Oh! I also have donuts in this tin.
804
00:48:21,146 --> 00:48:22,521
We should start with these.
805
00:48:22,604 --> 00:48:24,562
They're healthier than gingerbread
806
00:48:26,729 --> 00:48:28,896
I met that old man again.
807
00:48:29,562 --> 00:48:30,812
His name is Henrik.
808
00:48:31,437 --> 00:48:33,812
-He…
-But before we eat, let's get on the ice.
809
00:48:33,896 --> 00:48:36,396
[chuckles] Remember,
you didn't bring your skates.
810
00:48:36,479 --> 00:48:39,104
That doesn't really matter.
Any good skater is just as good
811
00:48:39,187 --> 00:48:41,812
with our without their skates,
so it's not a problem.
812
00:48:45,229 --> 00:48:46,104
Here.
813
00:48:46,771 --> 00:48:48,896
You think you can skate
in just your shoes?
814
00:48:48,979 --> 00:48:51,062
Of course, yeah. Watch this.
815
00:48:52,729 --> 00:48:54,896
[swishing exhales]
816
00:48:58,812 --> 00:49:00,437
Whoa! [laughing]
817
00:49:01,479 --> 00:49:03,146
[both laughing]
818
00:49:10,104 --> 00:49:12,104
Can't you pretty please join me out there?
819
00:49:12,187 --> 00:49:15,437
No, it's best that I stay here.
But I know you'll do great.
820
00:49:21,562 --> 00:49:23,896
Try to relax! Remember to breathe!
821
00:49:24,396 --> 00:49:26,229
-I am breathing!
-[chuckling] No!
822
00:49:26,312 --> 00:49:27,729
You're holding your breath.
823
00:49:27,812 --> 00:49:30,229
If I didn't breathe, I'd have died by now!
824
00:49:31,229 --> 00:49:33,437
[sighs] If only it was like that.
825
00:49:33,521 --> 00:49:35,979
I think it would be easier
if you were here!
826
00:49:36,062 --> 00:49:37,979
I can assure you it wouldn't be!
827
00:49:38,479 --> 00:49:40,604
You have to find your own balance!
828
00:49:41,479 --> 00:49:42,437
Chin up!
829
00:49:42,521 --> 00:49:44,354
But I have to see where my feet are!
830
00:49:44,437 --> 00:49:46,812
No! You have to see where you're headed!
831
00:49:46,896 --> 00:49:49,312
Not where you are!
Always where you're going!
832
00:49:50,271 --> 00:49:52,062
-I'm doing it!
-Look ahead!
833
00:49:52,146 --> 00:49:53,854
Forward, forward!
834
00:49:56,812 --> 00:49:58,896
[Julian chuckling echoes]
835
00:50:00,771 --> 00:50:03,271
[ice cracking]
836
00:50:03,354 --> 00:50:05,479
[tense music rising]
837
00:50:05,562 --> 00:50:06,646
Julian, wait!
838
00:50:07,896 --> 00:50:09,604
Don't go so far out! Wait!
839
00:50:11,562 --> 00:50:13,646
[ice cracking]
840
00:50:14,604 --> 00:50:16,854
Julian, wait! Don't go so far out!
841
00:50:18,646 --> 00:50:20,146
[tense music fades]
842
00:50:22,854 --> 00:50:24,562
[creaking echoes]
843
00:50:24,646 --> 00:50:27,021
[chuckles] What'd you think would happen?
844
00:50:27,729 --> 00:50:29,604
That I would fall through the ice?
845
00:50:33,812 --> 00:50:35,812
[gentle music playing]
846
00:50:35,896 --> 00:50:37,229
I'm not going anywhere.
847
00:50:42,104 --> 00:50:44,312
Pretty happy you thought
to bring blankets.
848
00:50:44,396 --> 00:50:45,229
Yeah.
849
00:50:45,312 --> 00:50:46,229
I know, right?
850
00:50:46,312 --> 00:50:47,604
[music fades]
851
00:50:47,687 --> 00:50:49,771
[wind blowing]
852
00:50:49,854 --> 00:50:50,729
That's for you.
853
00:50:50,812 --> 00:50:51,687
For me?
854
00:50:52,187 --> 00:50:54,562
You already gave me the... What's this?
855
00:50:56,021 --> 00:50:57,437
[Julian] Henrik made it.
856
00:50:58,021 --> 00:50:59,354
He's so good at drawing.
857
00:50:59,854 --> 00:51:00,896
Isn't it nice?
858
00:51:01,521 --> 00:51:02,521
Yup.
859
00:51:04,104 --> 00:51:05,062
Very.
860
00:51:05,146 --> 00:51:07,271
I'm not scared of him like I was.
861
00:51:07,354 --> 00:51:08,479
So, do you…
862
00:51:08,562 --> 00:51:10,896
Do you wanna go back home,
or skate some more?
863
00:51:11,896 --> 00:51:13,896
Why don't you want to talk about Henrik?
864
00:51:15,146 --> 00:51:17,479
It's not like you tell
me everything either.
865
00:51:17,979 --> 00:51:20,021
It's not like I'm hiding something.
866
00:51:21,104 --> 00:51:22,104
You are.
867
00:51:23,104 --> 00:51:26,479
You haven't said anything
about your big sister, for one.
868
00:51:27,437 --> 00:51:29,062
Not that I'm asking, but…
869
00:51:31,562 --> 00:51:33,479
I'll tell you when I'm good and ready.
870
00:51:33,562 --> 00:51:35,229
And likewise, you can tell me
871
00:51:35,312 --> 00:51:36,354
when you're ready.
872
00:51:39,562 --> 00:51:40,771
How's now?
873
00:51:41,687 --> 00:51:42,521
Now?
874
00:51:43,187 --> 00:51:44,271
Yeah, now.
875
00:51:45,021 --> 00:51:47,562
Then I could sit here
50 years and hear about it.
876
00:51:54,396 --> 00:51:55,396
Juni…
877
00:51:56,562 --> 00:51:57,437
Oh…
878
00:52:00,646 --> 00:52:02,854
Something out of nowhere happened to her.
879
00:52:03,729 --> 00:52:05,937
I don't really know exactly
when it started.
880
00:52:06,687 --> 00:52:09,229
Could have been
when she started middle school.
881
00:52:09,312 --> 00:52:11,312
[solemn music playing gently]
882
00:52:12,396 --> 00:52:15,812
Um… but, well, she… became
883
00:52:17,062 --> 00:52:19,312
just, uh… so quiet.
884
00:52:20,021 --> 00:52:21,021
Was she sick?
885
00:52:22,354 --> 00:52:24,437
Not with a regular sickness, like, um…
886
00:52:24,521 --> 00:52:26,604
some… flu or cold.
887
00:52:27,979 --> 00:52:28,854
Um…
888
00:52:29,687 --> 00:52:31,229
She was so sad.
889
00:52:32,479 --> 00:52:34,146
And lost lots of weight.
890
00:52:35,312 --> 00:52:36,812
She got thinner and thinner.
891
00:52:37,396 --> 00:52:40,562
She was… too tired to eat anything.
892
00:52:42,146 --> 00:52:44,021
She even stopped going to school.
893
00:52:45,646 --> 00:52:48,021
And then she was so thin that
894
00:52:48,104 --> 00:52:50,021
she went to the hospital to stay.
895
00:52:51,437 --> 00:52:53,479
But… that was best, right?
896
00:52:53,979 --> 00:52:55,354
Then they could help her.
897
00:52:58,771 --> 00:53:01,479
Um… her body, it got weaker and weaker.
898
00:53:01,979 --> 00:53:04,104
She caught pneumonia, and um…
899
00:53:06,312 --> 00:53:08,521
then she passed away.
900
00:53:10,896 --> 00:53:12,729
Everybody said it wouldn't happen.
901
00:53:13,354 --> 00:53:15,229
The hospital said it wouldn't happen.
902
00:53:15,312 --> 00:53:17,604
Mama and Papa said she would be okay.
903
00:53:20,396 --> 00:53:22,521
But, then she died anyway.
904
00:53:23,812 --> 00:53:25,229
[Hedvig] Julian…
905
00:53:31,562 --> 00:53:33,854
What was she like before all this?
906
00:53:33,937 --> 00:53:34,937
What do you mean?
907
00:53:35,021 --> 00:53:37,812
What was your sister like
before her sadness?
908
00:53:40,521 --> 00:53:42,354
She was always so cheerful.
909
00:53:43,854 --> 00:53:45,021
And really funny.
910
00:53:45,687 --> 00:53:46,854
Oh, how so?
911
00:53:48,229 --> 00:53:50,646
It wasn't what she said,
912
00:53:50,729 --> 00:53:53,354
but it was how… she would say things.
913
00:53:55,646 --> 00:53:56,937
When Juni laughed,
914
00:53:57,437 --> 00:53:58,896
everyone laughed with her.
915
00:53:59,771 --> 00:54:01,187
And she laughed loud!
916
00:54:01,771 --> 00:54:03,437
She was always a little wild.
917
00:54:04,062 --> 00:54:05,979
Wild, and fun to be around.
918
00:54:06,062 --> 00:54:07,229
[breathes deeply]
919
00:54:07,312 --> 00:54:10,437
The whole family was really wild
and funny when Juni was there.
920
00:54:11,146 --> 00:54:12,062
But…
921
00:54:12,854 --> 00:54:14,979
if I had a bad nightmare,
922
00:54:15,062 --> 00:54:16,979
then I'd crawl into bed with her.
923
00:54:17,062 --> 00:54:19,729
She, um, was just very… kind.
924
00:54:20,229 --> 00:54:22,104
Kind, and safe.
925
00:54:24,562 --> 00:54:26,437
[breathes deeply]
926
00:54:26,521 --> 00:54:29,521
You're lucky to have had
such a nice older sister.
927
00:54:30,146 --> 00:54:31,062
Yeah.
928
00:54:34,312 --> 00:54:36,729
And she's lucky to have you as well.
929
00:54:38,771 --> 00:54:40,354
Wait, what do you mean by that?
930
00:54:41,979 --> 00:54:43,604
She lives on in your heart.
931
00:54:44,229 --> 00:54:47,646
So long as she lives in your heart,
she'll never really leave you.
932
00:54:47,729 --> 00:54:49,729
[solemn music playing softly]
933
00:54:53,562 --> 00:54:55,854
[breathes deeply]
934
00:55:24,437 --> 00:55:26,437
[solemn music builds slowly]
935
00:55:41,229 --> 00:55:43,229
[solemn music rises gently]
936
00:55:44,187 --> 00:55:46,187
[music turns hopeful]
937
00:55:57,687 --> 00:55:58,812
[door opens]
938
00:56:04,521 --> 00:56:05,812
[papa sighs]
939
00:56:06,521 --> 00:56:07,854
[mama] Hi, honey.
940
00:56:07,937 --> 00:56:08,896
[Julian] Hi.
941
00:56:12,937 --> 00:56:13,979
[papa] Hi, buddy.
942
00:56:14,812 --> 00:56:16,396
Did you have a good day?
943
00:56:16,479 --> 00:56:17,771
-Yeah.
-Yeah?
944
00:56:21,687 --> 00:56:22,937
Where did this come from?
945
00:56:23,521 --> 00:56:24,729
Our album of Juni.
946
00:56:24,812 --> 00:56:25,812
[Augusta] Juni!
947
00:56:27,521 --> 00:56:29,187
[mama] Why is it hanging here?
948
00:56:31,562 --> 00:56:33,812
I don't want you to remove
things from that album.
949
00:56:34,521 --> 00:56:36,146
Not a "thing," that's Juni.
950
00:56:36,229 --> 00:56:39,562
I'm telling you to leave her album alone.
Is that difficult to understand?
951
00:56:39,646 --> 00:56:40,521
[papa] Linda…
952
00:56:42,771 --> 00:56:44,062
[mama sighs]
953
00:56:46,104 --> 00:56:49,062
Honey, I cannot keep
being reminded of everything.
954
00:56:50,354 --> 00:56:53,479
We can't be reminded
of all the bad things all the time.
955
00:56:53,979 --> 00:56:54,812
But…
956
00:56:56,479 --> 00:56:57,812
it was mostly good.
957
00:56:59,854 --> 00:57:01,062
With Juni.
958
00:57:01,146 --> 00:57:03,104
Wasn't almost all of it good?
959
00:57:03,187 --> 00:57:04,146
[papa] That's true.
960
00:57:04,729 --> 00:57:06,021
That's very true, buddy.
961
00:57:06,104 --> 00:57:07,604
Mama didn't mean it that way.
962
00:57:07,687 --> 00:57:08,687
It's…
963
00:57:13,687 --> 00:57:15,396
Juni will not be coming back.
964
00:57:15,896 --> 00:57:17,396
Even if we hang up her photos.
965
00:57:18,146 --> 00:57:19,812
Yeah, I know. I understand that.
966
00:57:19,896 --> 00:57:20,854
Right.
967
00:57:21,396 --> 00:57:23,312
We just have to find a way to…
968
00:57:23,979 --> 00:57:25,562
keep moving, bud.
969
00:57:26,771 --> 00:57:28,896
And that… isn't possible
970
00:57:28,979 --> 00:57:31,521
if… we can't move forward.
971
00:57:31,604 --> 00:57:34,062
If we spend all our time
thinking about the past.
972
00:57:35,521 --> 00:57:36,729
And what happened.
973
00:57:39,104 --> 00:57:40,271
Do you understand?
974
00:57:41,354 --> 00:57:42,229
Kinda.
975
00:57:42,937 --> 00:57:43,937
[papa] Good.
976
00:57:44,687 --> 00:57:47,937
We don't see you very often anymore.
And we think that it doesn't…
977
00:57:48,021 --> 00:57:51,187
It's not good for you to spend
so much time alone by her grave.
978
00:57:52,396 --> 00:57:54,812
I'm only alone
'cause you're not there with me.
979
00:57:56,312 --> 00:57:58,062
You never want to go, do you?
980
00:58:04,604 --> 00:58:06,104
Let's put this away, Augusta.
981
00:58:08,896 --> 00:58:10,146
[chair scrapes]
982
00:58:13,354 --> 00:58:14,562
-[door opens]
-[exhales]
983
00:58:15,312 --> 00:58:16,479
-Julian?
-[door shuts]
984
00:58:18,854 --> 00:58:20,354
Julian, wait!
985
00:58:22,812 --> 00:58:23,687
Hi.
986
00:58:26,354 --> 00:58:27,687
I was coming to see ya.
987
00:58:35,479 --> 00:58:36,479
So much snow.
988
00:58:43,479 --> 00:58:45,771
Why do you always just
talk about the weather?
989
00:58:47,354 --> 00:58:49,521
Only adults talk about the weather.
990
00:58:50,687 --> 00:58:51,646
I guess…
991
00:58:51,729 --> 00:58:54,187
Can we please talk about any other topic?
992
00:58:59,479 --> 00:59:01,562
We can talk about something else.
993
00:59:14,687 --> 00:59:15,729
That's for you.
994
00:59:18,271 --> 00:59:19,271
Thank you.
995
00:59:21,354 --> 00:59:22,646
Merry Christmas.
996
00:59:24,229 --> 00:59:25,896
It won't be a merry Christmas.
997
00:59:27,771 --> 00:59:29,937
It will never be a merry Christmas.
998
00:59:34,604 --> 00:59:36,521
Well, I've gotta get home now.
999
00:59:36,604 --> 00:59:38,604
[somber music playing]
1000
00:59:58,562 --> 00:59:59,604
[Hedvig] Hi, Julian.
1001
01:00:07,562 --> 01:00:08,562
Hm.
1002
01:00:12,604 --> 01:00:15,062
I've been thinking about you a lot.
And Juni.
1003
01:00:16,521 --> 01:00:18,437
I really wish I'd met her, you know?
1004
01:00:18,521 --> 01:00:20,979
She sounds so funny and kind.
1005
01:00:21,062 --> 01:00:22,812
A fantastic big sister.
1006
01:00:23,312 --> 01:00:26,021
What did she look like?
Did she look like you?
1007
01:00:26,104 --> 01:00:28,979
Was she also into swimming,
or did she do something else?
1008
01:00:29,062 --> 01:00:30,896
Ice skating, skiing…
1009
01:00:30,979 --> 01:00:32,812
No, wait! How about art?
1010
01:00:33,354 --> 01:00:36,312
I have a feeling she drew
and must've been really great at it.
1011
01:00:36,396 --> 01:00:40,104
You keep asking questions,
but you never really listen when I answer.
1012
01:00:40,187 --> 01:00:41,187
[Hedvig] No.
1013
01:00:42,687 --> 01:00:44,896
Actually, my brother
used to say the same thing.
1014
01:00:44,979 --> 01:00:46,854
You want to know
all these things about me,
1015
01:00:46,937 --> 01:00:49,187
but I don't really know much
about you, though.
1016
01:00:50,854 --> 01:00:52,187
Um…
1017
01:00:52,271 --> 01:00:53,854
I really am trying.
1018
01:00:57,229 --> 01:00:58,437
Um… But it's hard.
1019
01:00:58,521 --> 01:01:00,521
How hard can it be, really?
1020
01:01:02,521 --> 01:01:04,187
Why are you always alone?
1021
01:01:04,854 --> 01:01:07,479
And why haven't I met your family yet?
1022
01:01:09,479 --> 01:01:10,979
And what did you mean by that?
1023
01:01:11,646 --> 01:01:12,479
What?
1024
01:01:12,562 --> 01:01:15,146
You said that your brother
"used to" say that.
1025
01:01:15,229 --> 01:01:16,562
But not anymore?
1026
01:01:16,646 --> 01:01:18,104
Did he die, or what?
1027
01:01:21,354 --> 01:01:23,104
It's your turn to tell the whole story.
1028
01:01:27,271 --> 01:01:28,437
I can't say it.
1029
01:01:30,937 --> 01:01:32,937
Then I'm afraid we can't be friends.
1030
01:01:33,729 --> 01:01:34,687
What?
1031
01:01:34,771 --> 01:01:38,521
I don't want to be your friend anymore
if you don't tell me about yourself.
1032
01:01:39,146 --> 01:01:39,979
But…
1033
01:01:41,021 --> 01:01:43,812
But you have to.
You and I really need each other.
1034
01:01:43,896 --> 01:01:46,229
I don't need friends
who aren't honest with me.
1035
01:01:46,812 --> 01:01:49,437
But you don't understand.
That isn't the truth.
1036
01:01:49,521 --> 01:01:51,187
Everything's easy for you.
1037
01:01:51,937 --> 01:01:53,479
Your beautiful house,
1038
01:01:53,562 --> 01:01:55,896
drinking hot chocolate, having fun.
1039
01:01:55,979 --> 01:01:58,812
While my life is falling apart.
Everything is falling apart.
1040
01:01:58,896 --> 01:02:01,521
And you say I can fix things,
but that's nonsense.
1041
01:02:01,604 --> 01:02:02,979
Everything just gets worse.
1042
01:02:03,062 --> 01:02:04,562
And you won't be honest.
1043
01:02:05,562 --> 01:02:07,812
[Hedvig] But… if I say anything…
1044
01:02:07,896 --> 01:02:09,021
[Julian] Then what?
1045
01:02:09,646 --> 01:02:11,021
I can't say.
1046
01:02:11,104 --> 01:02:12,812
[brooding music playing]
1047
01:02:12,896 --> 01:02:14,146
[Julian sniffs]
1048
01:02:14,937 --> 01:02:16,021
You can't go.
1049
01:02:16,979 --> 01:02:17,979
Wait, will…
1050
01:02:18,771 --> 01:02:20,312
Julian, stop, wait, I…
1051
01:02:22,104 --> 01:02:24,979
-Wait, Julian, wait!
-Stop saying "wait." I can do I want!
1052
01:02:25,062 --> 01:02:27,229
-We're not friends anymore!
-Don't say that!
1053
01:02:27,729 --> 01:02:28,562
Julian.
1054
01:02:28,646 --> 01:02:30,437
Julian, no, don't go!
1055
01:02:30,521 --> 01:02:31,479
Julian.
1056
01:02:32,021 --> 01:02:33,021
Julian!
1057
01:02:33,729 --> 01:02:35,062
Julian!
1058
01:02:35,146 --> 01:02:36,437
[echoes] Julian!
1059
01:02:36,521 --> 01:02:38,896
-[music fades out]
-[whipping wind echoing]
1060
01:02:43,771 --> 01:02:46,604
-[wind whistling]
-[ice crystals crackling]
1061
01:02:47,396 --> 01:02:48,396
[gasps softly]
1062
01:02:49,312 --> 01:02:50,312
Hedvig?
1063
01:02:50,396 --> 01:02:52,604
[pensive music playing]
1064
01:02:52,687 --> 01:02:53,562
Hedvig?
1065
01:02:54,854 --> 01:02:55,771
Hedvig!
1066
01:02:56,396 --> 01:02:57,771
[pensive music rises]
1067
01:02:57,854 --> 01:03:00,354
-[Julian panting]
-[tense music playing]
1068
01:03:00,437 --> 01:03:02,021
[electricity fizzling]
1069
01:03:02,104 --> 01:03:03,062
Oh, come on!
1070
01:03:03,646 --> 01:03:05,521
-[gate squeaks]
-[electricity fizzles]
1071
01:03:05,604 --> 01:03:07,396
[tense music builds]
1072
01:03:07,479 --> 01:03:09,521
I'm sorry! Hedvig!
1073
01:03:09,604 --> 01:03:12,062
I'm sorry! Please open the door!
1074
01:03:12,646 --> 01:03:13,521
Hedvig!
1075
01:03:13,604 --> 01:03:15,146
[glass shattering]
1076
01:03:19,937 --> 01:03:21,229
[Julian grunts]
1077
01:03:23,146 --> 01:03:24,312
[flashlight clicks]
1078
01:03:38,771 --> 01:03:40,312
[clattering]
1079
01:03:40,396 --> 01:03:42,062
[tense musical flourish]
1080
01:03:42,146 --> 01:03:44,396
-[panting softly]
-[suspenseful music playing]
1081
01:03:47,687 --> 01:03:49,271
[wood creaking]
1082
01:03:50,771 --> 01:03:52,229
[grunts, straining]
1083
01:03:57,062 --> 01:03:59,479
-[door creaking]
-[suspenseful music subsides]
1084
01:04:01,104 --> 01:04:03,937
[slow footsteps approaching]
1085
01:04:15,396 --> 01:04:16,896
[door creaking]
1086
01:04:16,979 --> 01:04:18,771
[Henrik] Got you! Get out!
1087
01:04:20,021 --> 01:04:21,104
Julian?
1088
01:04:21,937 --> 01:04:24,479
What are you doing?
I said not to come here!
1089
01:04:26,687 --> 01:04:27,729
Sorry.
1090
01:04:28,604 --> 01:04:31,187
This is my house.
You have no business in here.
1091
01:04:33,479 --> 01:04:34,354
Yours?
1092
01:04:34,937 --> 01:04:37,437
But… you don't live here.
1093
01:04:38,771 --> 01:04:41,062
No. Not anymore, unfortunately.
1094
01:04:41,771 --> 01:04:42,937
Why?
1095
01:04:47,437 --> 01:04:49,562
My sister's all but taken over this place.
1096
01:04:50,396 --> 01:04:52,104
It's like she's still here.
1097
01:04:52,187 --> 01:04:53,396
In the house.
1098
01:04:55,562 --> 01:04:56,646
Your sister?
1099
01:04:58,312 --> 01:04:59,146
[Henrik] Yes.
1100
01:04:59,229 --> 01:05:00,687
[boards creaking]
1101
01:05:00,771 --> 01:05:01,812
Hedvig.
1102
01:05:03,021 --> 01:05:04,437
My, uh, little sister
1103
01:05:05,062 --> 01:05:06,062
Hedvig?
1104
01:05:08,479 --> 01:05:09,812
-Yeah.
-But…
1105
01:05:10,979 --> 01:05:12,146
where is she right now?
1106
01:05:21,229 --> 01:05:22,396
She's dead.
1107
01:05:24,604 --> 01:05:25,604
She's what?
1108
01:05:27,937 --> 01:05:30,854
She died the day before Christmas Eve
50 years ago.
1109
01:05:32,479 --> 01:05:34,229
That's not true, don't lie to me.
1110
01:05:36,062 --> 01:05:38,937
I'm not lying. I promise.
I have a sister who died.
1111
01:05:39,021 --> 01:05:41,937
You have no sister!
I know it! You're a liar!
1112
01:05:42,021 --> 01:05:43,104
Julian.
1113
01:05:43,687 --> 01:05:45,729
-Julian!
-[wood creaking]
1114
01:05:45,812 --> 01:05:46,729
Julian!
1115
01:05:46,812 --> 01:05:49,021
-[wind whistling]
-[light music playing]
1116
01:05:52,812 --> 01:05:55,146
-[wood creaking]
-[glass crackling]
1117
01:05:59,979 --> 01:06:01,979
[suspenseful music building]
1118
01:06:13,062 --> 01:06:15,062
[suspenseful music fades out]
1119
01:06:20,187 --> 01:06:22,146
Olav Askeland.
1120
01:06:22,229 --> 01:06:24,479
[sighs] Katrine Møller.
1121
01:06:25,646 --> 01:06:28,354
Jens Halvdan Hansen.
1122
01:06:28,437 --> 01:06:30,437
[pensive music playing]
1123
01:06:38,146 --> 01:06:39,812
[wind picks up]
1124
01:06:39,896 --> 01:06:41,021
Hedvig?
1125
01:06:58,604 --> 01:07:00,604
[music fades gently]
1126
01:07:05,479 --> 01:07:06,479
[Julian] No…
1127
01:07:10,687 --> 01:07:12,687
[sniffling softly]
1128
01:07:25,896 --> 01:07:27,896
[pensive music builds slowly]
1129
01:07:40,896 --> 01:07:42,896
[pensive music continues]
1130
01:08:05,146 --> 01:08:07,271
DECEMBER 22ND
1131
01:08:13,062 --> 01:08:14,479
[music fades gently]
1132
01:08:14,562 --> 01:08:15,729
[Augusta whispers] Hi.
1133
01:08:16,271 --> 01:08:17,562
Can you not go to sleep?
1134
01:08:17,646 --> 01:08:18,771
[Augusta whispers] No.
1135
01:08:19,354 --> 01:08:20,687
I'm thinking too much.
1136
01:08:21,687 --> 01:08:22,562
'Bout what?
1137
01:08:22,646 --> 01:08:25,437
That it won't be Christmas without Juni.
1138
01:08:26,979 --> 01:08:27,937
Yeah, I know.
1139
01:08:29,271 --> 01:08:31,104
She's really not coming back.
1140
01:08:31,187 --> 01:08:32,354
Is that right?
1141
01:08:34,312 --> 01:08:35,187
No.
1142
01:08:36,021 --> 01:08:37,187
She isn't.
1143
01:08:41,896 --> 01:08:43,396
[exhales softly]
1144
01:08:44,354 --> 01:08:46,354
[solemn music playing gently]
1145
01:08:50,312 --> 01:08:52,646
You want to… sleep with me?
1146
01:08:56,937 --> 01:08:58,146
And all your toys?
1147
01:08:58,229 --> 01:08:59,812
[Augusta] Mm-hmm. Yeah.
1148
01:08:59,896 --> 01:09:02,604
Say good night
to the best big brother, Teddy.
1149
01:09:02,687 --> 01:09:03,979
[Julian chuckles]
1150
01:09:22,604 --> 01:09:24,729
-[light jingling]
-[wind gusting gently]
1151
01:09:26,937 --> 01:09:28,562
[distant echoing laughter]
1152
01:09:29,354 --> 01:09:31,354
[intriguing music playing]
1153
01:09:44,646 --> 01:09:46,479
DECEMBER 23RD
1154
01:09:47,604 --> 01:09:48,646
Just sleep.
1155
01:09:49,271 --> 01:09:50,854
Where are you going, though?
1156
01:09:50,937 --> 01:09:52,687
There's something I need to do.
1157
01:09:53,354 --> 01:09:54,354
What's that?
1158
01:09:54,437 --> 01:09:55,937
I wouldn't ask me too much.
1159
01:09:56,646 --> 01:09:58,062
Christmas Eve's tomorrow.
1160
01:09:58,146 --> 01:10:00,521
-Could be I have a secret.
-Tomorrow?
1161
01:10:00,604 --> 01:10:01,937
Yes, it's tomorrow.
1162
01:10:02,021 --> 01:10:03,562
We'll have Christmas after all?
1163
01:10:04,146 --> 01:10:05,979
Yeah, and it's about not giving up.
1164
01:10:06,729 --> 01:10:07,937
So don't give up.
1165
01:10:10,687 --> 01:10:11,687
Shh.
1166
01:10:13,396 --> 01:10:15,396
[uplifting music playing]
1167
01:10:26,354 --> 01:10:28,354
[music fades out]
1168
01:10:28,437 --> 01:10:29,521
Julian?
1169
01:10:29,604 --> 01:10:32,187
Yeah, I was wondering
if you could maybe help me out.
1170
01:10:32,271 --> 01:10:33,229
Yeah, sure, of course.
1171
01:10:36,812 --> 01:10:39,479
Hey, I didn't mean
to scare you last time, but I…
1172
01:10:40,854 --> 01:10:42,937
I was upset… so…
1173
01:10:43,021 --> 01:10:45,187
when I found you in there,
I was terrified.
1174
01:10:46,646 --> 01:10:48,062
And the floorboards are rotten.
1175
01:10:48,146 --> 01:10:50,396
You could have fallen through,
you understand?
1176
01:10:51,312 --> 01:10:52,146
But…
1177
01:10:53,354 --> 01:10:54,979
what had you so upset?
1178
01:11:00,062 --> 01:11:02,646
I always get a bit sad around Christmas.
1179
01:11:03,521 --> 01:11:06,437
I think about Hedvig,
and how it might have been my…
1180
01:11:10,021 --> 01:11:11,021
Been what?
1181
01:11:16,187 --> 01:11:17,896
Fifty years ago today,
1182
01:11:19,604 --> 01:11:21,021
half a century…
1183
01:11:24,812 --> 01:11:26,854
we had picked out a Christmas tree.
1184
01:11:27,396 --> 01:11:28,521
Together.
1185
01:11:29,062 --> 01:11:32,812
We were supposed to decorate it,
all for of us, that evening.
1186
01:11:32,896 --> 01:11:36,687
That was the only thing left.
Every room in the house was decorated.
1187
01:11:37,271 --> 01:11:39,729
You can't even imagine
how beautiful it was.
1188
01:11:41,021 --> 01:11:42,729
No, I think I actually can.
1189
01:11:44,646 --> 01:11:45,521
Hmm.
1190
01:11:46,104 --> 01:11:48,521
After that we didn't have any more chores.
1191
01:11:48,604 --> 01:11:51,354
Mom and Dad were out buying
the last Christmas presents.
1192
01:11:51,437 --> 01:11:55,229
And back then we both loved to go…
go ice skating, on the fjord.
1193
01:11:55,812 --> 01:11:57,771
All the kids used to gather on the ice.
1194
01:12:01,354 --> 01:12:03,521
She was wearing her red coat.
1195
01:12:04,312 --> 01:12:06,646
Spinning around and around and around.
1196
01:12:07,146 --> 01:12:09,271
-She loved it.
-[Julian chuckles]
1197
01:12:09,354 --> 01:12:11,396
She was good at ice skating.
1198
01:12:11,479 --> 01:12:13,479
I don't think she meant
to go that far out.
1199
01:12:14,062 --> 01:12:15,812
She wasn't one to act tough.
1200
01:12:17,104 --> 01:12:18,896
I think she simply forgot.
1201
01:12:20,812 --> 01:12:22,187
And I… I…
1202
01:12:26,521 --> 01:12:28,271
I must have been preoccupied, or…
1203
01:12:29,312 --> 01:12:31,646
I called out for her,
but she didn't hear me.
1204
01:12:32,687 --> 01:12:34,146
And then…
1205
01:12:37,437 --> 01:12:38,896
she fell through.
1206
01:12:40,812 --> 01:12:44,062
She fell, and then disappeared under.
1207
01:12:44,979 --> 01:12:47,604
She couldn't… Could she not swim?
1208
01:12:50,896 --> 01:12:53,062
No, I… I ran as fast as I could,
1209
01:12:53,146 --> 01:12:54,771
but I… I was too late.
1210
01:12:56,896 --> 01:12:58,854
She waved her arms around, and then…
1211
01:13:02,479 --> 01:13:03,812
[breathing raggedly]
1212
01:13:04,354 --> 01:13:05,979
And then she disappeared.
1213
01:13:08,937 --> 01:13:10,271
Without a sound.
1214
01:13:13,771 --> 01:13:16,854
We found her a couple of miles
down the fjord the next day.
1215
01:13:17,729 --> 01:13:20,271
She still had the skates on her feet.
1216
01:13:21,979 --> 01:13:23,979
[sad music playing softly]
1217
01:13:26,312 --> 01:13:28,146
No Christmas for me since.
1218
01:13:28,729 --> 01:13:31,021
I'm just busy making cards.
1219
01:13:33,729 --> 01:13:34,854
Every year.
1220
01:13:37,937 --> 01:13:40,896
But… it wasn't your fault.
1221
01:13:40,979 --> 01:13:42,062
[Henrik exhales]
1222
01:13:50,646 --> 01:13:52,396
Sometimes I think…
1223
01:13:54,812 --> 01:13:56,854
I feel like she's angry with me.
1224
01:13:58,646 --> 01:13:59,854
Or disappointed.
1225
01:14:00,396 --> 01:14:01,646
And that's why…
1226
01:14:03,479 --> 01:14:06,812
that's why she can't cross over
and accept… death.
1227
01:14:09,229 --> 01:14:13,687
That… That her spirit will never
be able to find peace here,
1228
01:14:13,771 --> 01:14:15,937
so she can leave to the afterlife.
1229
01:14:19,521 --> 01:14:23,729
Or she just…
maybe loves life too well to leave it.
1230
01:14:23,812 --> 01:14:25,312
Loves life?
1231
01:14:27,604 --> 01:14:28,854
[chuckles] Yeah, could be.
1232
01:14:34,437 --> 01:14:35,646
Yeah.
1233
01:14:35,729 --> 01:14:39,062
My little sister
loved life to its fullest.
1234
01:14:48,187 --> 01:14:49,937
You're not half bad, Julian.
1235
01:14:50,437 --> 01:14:51,854
[Julian chuckles lightly]
1236
01:14:57,937 --> 01:14:59,771
Didn't you need help with something?
1237
01:14:59,854 --> 01:15:01,146
[Julian] Yeah.
1238
01:15:07,104 --> 01:15:08,312
Who is Juni?
1239
01:15:08,812 --> 01:15:10,562
A sister of mine
1240
01:15:11,604 --> 01:15:13,604
who also died.
1241
01:15:14,979 --> 01:15:17,562
[soft music playing]
1242
01:15:17,646 --> 01:15:19,062
Kind-hearted Julian.
1243
01:15:19,604 --> 01:15:23,146
It wasn't a coincidence
that you were in Winter's Nest, was it?
1244
01:15:28,687 --> 01:15:31,187
Hand me that box of cardboard over there.
1245
01:15:31,271 --> 01:15:32,771
It's the best quality.
1246
01:15:32,854 --> 01:15:36,312
We're gonna make the most beautiful
Juni cards anyone could have dreamt of.
1247
01:15:36,396 --> 01:15:38,479
[Julian] Yeah. That picture!
1248
01:15:38,562 --> 01:15:39,521
And that one.
1249
01:15:39,604 --> 01:15:42,187
-[Henrik] Yes, yes, yes.
-[Julian laughs]
1250
01:15:42,271 --> 01:15:45,062
-And that one. She's so beautiful there.
-[Henrik] Of course.
1251
01:15:45,146 --> 01:15:47,312
[pensive music fades slowly]
1252
01:15:50,312 --> 01:15:51,937
[door opens]
1253
01:15:52,021 --> 01:15:53,896
[indistinct chatter]
1254
01:15:53,979 --> 01:15:55,437
[man] No, I don't think so.
1255
01:16:01,771 --> 01:16:02,979
[Augusta gasps]
1256
01:16:03,062 --> 01:16:05,062
Wow! Such pretty cards!
1257
01:16:05,146 --> 01:16:06,479
[laughs] Juni cards!
1258
01:16:06,562 --> 01:16:08,646
Christmas cards! Oh! Oh!
1259
01:16:08,729 --> 01:16:11,271
Can I have that one?
Julian, can I have this?
1260
01:16:12,854 --> 01:16:14,104
Wow, that was nice.
1261
01:16:14,729 --> 01:16:16,521
Julian, can I have that one too?
1262
01:16:16,604 --> 01:16:18,146
Yeah, of course you can.
1263
01:16:20,562 --> 01:16:21,729
[Augusta] And this one?
1264
01:16:22,229 --> 01:16:23,437
[Julian] Help yourself.
1265
01:16:25,812 --> 01:16:27,687
[Augusta] Mama, look, it's Juni!
1266
01:16:27,771 --> 01:16:28,854
Juni decorations!
1267
01:16:38,062 --> 01:16:39,021
Say something.
1268
01:16:41,437 --> 01:16:43,187
Why can't you just say something?
1269
01:16:43,687 --> 01:16:46,396
You say time heals all things,
that it's meant to help.
1270
01:16:47,354 --> 01:16:49,687
But you've just turned silent.
You're like stones.
1271
01:16:52,062 --> 01:16:54,646
I don't want to act as if
nothing happened anymore.
1272
01:16:55,562 --> 01:16:57,604
I don't want to forget I'm sad,
1273
01:16:57,687 --> 01:16:59,187
or how much I miss her.
1274
01:16:59,771 --> 01:17:03,854
I don't want to forget how sad she was,
either, and how happy she was.
1275
01:17:04,854 --> 01:17:06,354
I want to remember everything.
1276
01:17:07,187 --> 01:17:09,062
Juni will be here forever.
1277
01:17:10,354 --> 01:17:12,437
Because the dead don't just disappear.
1278
01:17:12,521 --> 01:17:15,021
They stay with us as long
as we remember them.
1279
01:17:16,021 --> 01:17:17,896
Then they stay with us always.
1280
01:17:21,021 --> 01:17:24,771
That's why I've decided that
we won't let time heal things anymore.
1281
01:17:25,479 --> 01:17:27,729
We will stop pretending
like nothing happened.
1282
01:17:27,812 --> 01:17:30,562
We should see pictures of her
and remember how she was.
1283
01:17:31,271 --> 01:17:34,062
All the weird, and…
all the joy she was filled with.
1284
01:17:34,646 --> 01:17:37,479
Do you remember how
she almost danced while she walked?
1285
01:17:37,562 --> 01:17:39,271
And… sang while she spoke?
1286
01:17:41,479 --> 01:17:43,646
Do you remember how she laughed?
1287
01:17:46,771 --> 01:17:47,854
Don't you remember?
1288
01:17:47,937 --> 01:17:49,937
[emotional music playing]
1289
01:17:51,896 --> 01:17:53,562
[Augusta] I remember, Julian.
1290
01:17:54,646 --> 01:17:56,021
I remember.
1291
01:17:56,104 --> 01:17:57,812
[papa] Of course we remember that.
1292
01:17:58,562 --> 01:18:00,229
Of course we remember that, but--
1293
01:18:00,312 --> 01:18:02,396
No! No more "buts"!
1294
01:18:02,479 --> 01:18:04,562
Is this the way
we're celebrating Christmas?
1295
01:18:04,646 --> 01:18:06,521
Is this how it's always gonna be?
1296
01:18:06,604 --> 01:18:08,229
Juni wouldn't have liked that.
1297
01:18:09,187 --> 01:18:12,187
[emotional music rises and fades]
1298
01:18:20,396 --> 01:18:21,979
[intriguing music playing]
1299
01:18:22,062 --> 01:18:24,646
-Where are you going?
-I have to help a friend.
1300
01:18:24,729 --> 01:18:26,729
[stirring music playing]
1301
01:18:49,812 --> 01:18:50,937
[music falls]
1302
01:18:51,021 --> 01:18:52,437
[Julian] Hedvig…
1303
01:18:55,146 --> 01:18:57,146
I wanna be your best friend again.
1304
01:18:58,354 --> 01:19:00,062
And I'm sorry for what I said.
1305
01:19:01,396 --> 01:19:03,396
[light tinkling sounds rising]
1306
01:19:04,979 --> 01:19:06,979
[uplifting music playing]
1307
01:19:07,062 --> 01:19:08,937
[Hedvig echoing] It's not your fault.
1308
01:19:10,562 --> 01:19:12,562
[bright music playing]
1309
01:19:18,979 --> 01:19:22,062
But… I shouldn't have said
those hurtful things to you.
1310
01:19:23,146 --> 01:19:25,021
It's my fault that I'm still here.
1311
01:19:27,479 --> 01:19:29,687
I'm just so terrified of dying.
1312
01:19:31,312 --> 01:19:32,646
Life was the best.
1313
01:19:33,812 --> 01:19:35,604
I really loved being alive.
1314
01:19:37,104 --> 01:19:37,979
Yeah.
1315
01:19:38,062 --> 01:19:41,646
I guess I just thought that
if I stayed here, among the living,
1316
01:19:41,729 --> 01:19:44,229
in a way,
I would still feel alive as well.
1317
01:19:45,187 --> 01:19:46,229
You know?
1318
01:19:48,896 --> 01:19:49,979
I think so.
1319
01:19:50,479 --> 01:19:52,562
[Hedvig] I waited and waited, and…
1320
01:19:53,687 --> 01:19:55,437
Before you came along…
1321
01:19:55,937 --> 01:19:57,729
no one could see me.
1322
01:19:58,812 --> 01:20:00,312
And they couldn't hear me.
1323
01:20:00,854 --> 01:20:01,812
[sniffs]
1324
01:20:02,771 --> 01:20:04,187
Except for my…
1325
01:20:04,271 --> 01:20:05,521
my brother,
1326
01:20:05,604 --> 01:20:07,396
who I tried to contact.
1327
01:20:07,479 --> 01:20:09,896
And sometimes, I think I was able to.
1328
01:20:09,979 --> 01:20:11,729
Which made me so glad.
1329
01:20:11,812 --> 01:20:12,896
[Julian] But that…
1330
01:20:14,187 --> 01:20:15,979
hurt his heart.
1331
01:20:18,771 --> 01:20:19,687
No.
1332
01:20:20,354 --> 01:20:21,729
I didn't mean to.
1333
01:20:22,229 --> 01:20:24,979
He thinks… that what happened, that it…
1334
01:20:26,854 --> 01:20:28,146
was his fault.
1335
01:20:28,771 --> 01:20:30,562
But... But it wasn't.
1336
01:20:30,646 --> 01:20:32,187
I was just having fun.
1337
01:20:32,687 --> 01:20:35,021
[Julian] He thinks you're angry with him.
1338
01:20:35,104 --> 01:20:38,354
And that's why you aren't at peace.
1339
01:20:40,396 --> 01:20:42,021
But it just isn't true.
1340
01:20:43,937 --> 01:20:45,396
Then you have to move on.
1341
01:20:48,937 --> 01:20:51,312
-[sniffs gently]
-[somber music playing]
1342
01:20:51,396 --> 01:20:52,979
Is that also what you want?
1343
01:20:59,312 --> 01:21:00,937
But I think it's for the best.
1344
01:21:15,271 --> 01:21:17,271
[emotional music rises slowly]
1345
01:21:23,979 --> 01:21:24,979
Come.
1346
01:21:25,479 --> 01:21:26,646
Let's go together.
1347
01:21:26,729 --> 01:21:28,729
[emotional music continues]
1348
01:21:35,062 --> 01:21:36,771
[Hedvig] I don't have to do it.
1349
01:21:39,271 --> 01:21:40,396
I don't have to.
1350
01:21:41,104 --> 01:21:42,396
I don't have to do it.
1351
01:21:43,771 --> 01:21:45,604
I can stay a bit longer.
1352
01:21:48,229 --> 01:21:49,312
[wind whistling]
1353
01:21:49,396 --> 01:21:51,187
At least until tomorrow.
1354
01:21:51,812 --> 01:21:53,604
Or until after Christmas.
1355
01:21:54,146 --> 01:21:55,104
Can't I?
1356
01:21:56,396 --> 01:21:58,271
We could go to Winter's Nest,
1357
01:21:58,354 --> 01:21:59,937
drink one more cocoa.
1358
01:22:00,771 --> 01:22:02,062
Can't we do that?
1359
01:22:02,729 --> 01:22:04,062
Can we?
1360
01:22:04,146 --> 01:22:05,021
Please?
1361
01:22:05,521 --> 01:22:07,437
I can't even see Winter's Nest.
1362
01:22:08,396 --> 01:22:09,812
Or not like before.
1363
01:22:10,729 --> 01:22:11,854
And soon…
1364
01:22:12,771 --> 01:22:14,521
I can no longer see you either.
1365
01:22:14,604 --> 01:22:16,479
And then you will be all alone again.
1366
01:22:17,854 --> 01:22:18,771
I know.
1367
01:22:19,979 --> 01:22:22,146
But I'm scared to disappear.
1368
01:22:23,979 --> 01:22:25,229
[sniffles softly]
1369
01:22:27,937 --> 01:22:29,354
You're not disappearing.
1370
01:22:30,729 --> 01:22:32,479
You'll always be in my heart.
1371
01:22:32,562 --> 01:22:33,562
No doubt about it.
1372
01:22:33,646 --> 01:22:34,562
You and Juni.
1373
01:22:36,562 --> 01:22:37,687
[sniffs]
1374
01:22:44,021 --> 01:22:45,896
I'm going to miss you so much.
1375
01:23:00,646 --> 01:23:03,021
Every time it snows,
you have to think of me.
1376
01:23:03,521 --> 01:23:04,604
Yeah.
1377
01:23:05,104 --> 01:23:07,312
I will, because you're my snow sister.
1378
01:23:08,229 --> 01:23:09,062
Yup.
1379
01:23:09,562 --> 01:23:10,562
Yeah, I am.
1380
01:23:11,604 --> 01:23:13,354
Goodbye, snow sister.
1381
01:23:13,437 --> 01:23:14,729
I'll see you again.
1382
01:23:17,812 --> 01:23:19,104
I'll see you again.
1383
01:23:20,271 --> 01:23:22,562
[breathes deeply]
1384
01:23:22,646 --> 01:23:24,604
[wind gusting]
1385
01:23:24,687 --> 01:23:26,854
[emotional music continues]
1386
01:23:26,937 --> 01:23:29,396
[skates swishing]
1387
01:23:41,854 --> 01:23:43,937
[whistling wind picks up]
1388
01:23:44,021 --> 01:23:45,521
[stirring music rises]
1389
01:23:45,604 --> 01:23:47,604
[powerful emotional music playing]
1390
01:23:56,146 --> 01:23:57,437
[chuckles softly]
1391
01:24:01,187 --> 01:24:02,979
[Hedvig laughing]
1392
01:24:03,687 --> 01:24:05,979
[shimmering tones echo]
1393
01:24:13,771 --> 01:24:15,771
[wind gusting]
1394
01:24:15,854 --> 01:24:17,562
[ice crystals crackling]
1395
01:24:23,937 --> 01:24:25,937
[singer vocalizing]
1396
01:24:34,687 --> 01:24:36,687
[ice crystals tinkling]
1397
01:24:49,854 --> 01:24:50,771
[Hedvig chuckles]
1398
01:24:51,687 --> 01:24:52,646
Mm-hmm.
1399
01:25:06,229 --> 01:25:07,562
[wind whooshing]
1400
01:25:07,646 --> 01:25:08,937
[Hedvig laughs]
1401
01:25:09,021 --> 01:25:12,021
[soaring vocalizations]
1402
01:25:14,312 --> 01:25:15,521
[laughing]
1403
01:25:25,021 --> 01:25:26,021
[Hedvig laughs]
1404
01:25:38,229 --> 01:25:40,229
[music fades out]
1405
01:25:40,312 --> 01:25:42,312
[wind gusting gently]
1406
01:26:24,521 --> 01:26:27,062
-[Augusta chattering]
-[papa] Careful now…
1407
01:26:27,146 --> 01:26:28,479
[mama] There we go.
1408
01:26:29,646 --> 01:26:30,646
Now what do we think?
1409
01:26:30,729 --> 01:26:34,771
-[Augusta] More glitter. Lots of it.
-[papa] Okay, perfect. Nice, very nice.
1410
01:26:34,854 --> 01:26:37,146
-[papa] Okay, hang that one…
-[Augusta] Yeah!
1411
01:26:37,229 --> 01:26:39,187
-[papa] Great.
-[mama and Augusta laugh]
1412
01:26:39,271 --> 01:26:40,604
[papa] It looks so good.
1413
01:26:40,687 --> 01:26:42,812
We have to be quiet, so we don't wake him.
1414
01:26:42,896 --> 01:26:45,646
-Yeah. Perfect. Take this…
-[Augusta] It's so cute!
1415
01:26:45,729 --> 01:26:48,229
-[mama] Shhh.
-[papa] Yes, but we have to be quiet.
1416
01:26:48,312 --> 01:26:50,062
[singer vocalizing]
1417
01:26:50,146 --> 01:26:52,104
[mama and papa chuckling]
1418
01:26:52,187 --> 01:26:54,271
-How's that look?
-And that one goes here.
1419
01:26:54,354 --> 01:26:55,312
[Julian] Wow!
1420
01:26:55,937 --> 01:26:59,187
-Oh! [laughs]
-Happy birthday and merry Christmas!
1421
01:26:59,687 --> 01:27:01,937
Happy birthday, our Christmas boy.
1422
01:27:02,021 --> 01:27:04,396
And merry Christmas, birthday boy.
1423
01:27:04,479 --> 01:27:06,604
[Augusta humming "Happy Birthday" song]
1424
01:27:06,687 --> 01:27:07,687
[papa] Ah.
1425
01:27:07,771 --> 01:27:09,521
-Oh! [laughs]
-Hold this, Augusta.
1426
01:27:09,604 --> 01:27:11,687
-Oh, and that.
-Wait, wait, wait. [blows]
1427
01:27:11,771 --> 01:27:13,771
-No! [laughs]
-That one's yours.
1428
01:27:13,854 --> 01:27:15,646
-Maybe you can do it.
-Happy birthday, buddy.
1429
01:27:15,729 --> 01:27:17,604
[mama] It's cold outside. There you go.
1430
01:27:17,687 --> 01:27:19,854
[Augusta] I can't wait
to hear Julian sing.
1431
01:27:20,687 --> 01:27:22,646
[mama] Mm-hm. Here. It'll be so nice.
1432
01:27:22,729 --> 01:27:25,562
[papa] It wasn't there.
I can't find my other shoe.
1433
01:27:25,646 --> 01:27:27,312
-[mama] In the closet, Erik.
-Huh?
1434
01:27:27,396 --> 01:27:28,854
-In this one.
-Here?
1435
01:27:28,937 --> 01:27:31,021
-Yeah. What?
-[papa] How did I miss it?
1436
01:27:31,104 --> 01:27:32,979
I looked here before. There!
1437
01:27:34,437 --> 01:27:35,979
-[chuckles]
-[mama] There.
1438
01:27:36,062 --> 01:27:38,437
And you have to help me with
my bow tie. I don't get it.
1439
01:27:38,521 --> 01:27:39,604
[mama] Of course.
1440
01:27:39,687 --> 01:27:42,062
[papa] Why does the bow tie
have to be around the neck?
1441
01:27:42,604 --> 01:27:44,354
-Do I look nice now?
-[Augusta] Yeah!
1442
01:27:44,437 --> 01:27:45,854
[papa] Really? I think so too.
1443
01:27:45,937 --> 01:27:49,604
TO JULIAN FROM JOHN: HAPPY BIRTHDAY
I HOPE YOU GET A LOT OF SNOWBALL SNOW
1444
01:27:51,896 --> 01:27:53,937
[papa] Careful. What are we forgetting?
1445
01:27:54,021 --> 01:27:55,479
[mama] Shouldn't we leave?
1446
01:27:56,104 --> 01:27:58,437
[papa] Yeah. Yes, we have to hurry.
1447
01:27:58,521 --> 01:28:00,521
[indistinct chattering]
1448
01:28:00,604 --> 01:28:02,604
[gentle piano tune playing]
1449
01:28:02,687 --> 01:28:04,271
[choir vocalizing]
1450
01:28:04,354 --> 01:28:07,021
[choir] ♪ It feels like I'm flying ♪
1451
01:28:07,104 --> 01:28:10,479
♪ Flying high and winding down ♪
1452
01:28:11,229 --> 01:28:13,187
♪ And every day is magic ♪
1453
01:28:13,271 --> 01:28:14,479
♪ Ahh… ♪
1454
01:28:14,562 --> 01:28:17,396
♪ When you are around ♪
1455
01:28:18,562 --> 01:28:20,521
♪ And I will always linger ♪
1456
01:28:20,604 --> 01:28:22,604
[choir vocalizing]
1457
01:28:23,937 --> 01:28:28,104
♪ Near ♪
1458
01:28:30,771 --> 01:28:32,771
[gentle piano tune fades out]
1459
01:28:33,437 --> 01:28:35,437
[cheers and whistling]
1460
01:28:47,187 --> 01:28:49,896
-You were so good! Truly.
-You really enjoyed it?
1461
01:28:49,979 --> 01:28:51,521
-[papa] Oh, yes.
-[mama] Yeah.
1462
01:28:51,604 --> 01:28:53,604
[overlapping chatter]
1463
01:28:58,937 --> 01:28:59,771
Hi!
1464
01:29:01,021 --> 01:29:02,104
Hi.
1465
01:29:02,187 --> 01:29:03,437
It's snowing.
1466
01:29:03,937 --> 01:29:04,979
Yeah.
1467
01:29:05,771 --> 01:29:06,771
A good amount.
1468
01:29:07,479 --> 01:29:09,521
Not bad for snowballs, y'know?
1469
01:29:12,104 --> 01:29:13,812
You're talking about the weather?
1470
01:29:16,021 --> 01:29:17,312
Oh, you know it.
1471
01:29:21,146 --> 01:29:23,146
[grunting, chuckling]
1472
01:29:24,104 --> 01:29:25,312
Snowball fight!
1473
01:29:25,396 --> 01:29:26,896
-Yes!
-[laughing]
1474
01:29:28,687 --> 01:29:30,521
[Julian] Hedvig was right.
1475
01:29:30,604 --> 01:29:34,312
I would've regretted it for the rest
of my life if we hadn't become friends.
1476
01:29:34,396 --> 01:29:37,021
-I'll get you!
-Even though in the end, I lost her.
1477
01:29:38,479 --> 01:29:41,437
She taught me that
nothing disappears completely.
1478
01:29:42,104 --> 01:29:43,479
Snow becomes water.
1479
01:29:43,979 --> 01:29:46,354
And water can become tears, or snow.
1480
01:29:46,437 --> 01:29:48,521
-And…
-Here it comes! [laughs]
1481
01:29:48,604 --> 01:29:50,771
…if you really, really love someone,
1482
01:29:51,521 --> 01:29:53,187
then they'll never leave you.
1483
01:29:53,271 --> 01:29:55,104
[both panting]
1484
01:29:55,604 --> 01:29:57,062
Merry Christmas.
1485
01:29:57,146 --> 01:29:58,562
Merry Christmas.
1486
01:29:58,646 --> 01:30:02,062
-["Siste Dans" by Delara playing]
-♪ Last look, hold on ♪
1487
01:30:02,146 --> 01:30:05,604
♪ Last dance, before I go ♪
1488
01:30:05,687 --> 01:30:09,062
♪ The sky, the stars are clear ♪
1489
01:30:09,146 --> 01:30:11,937
♪ I let go of everything that used to be ♪
1490
01:30:15,646 --> 01:30:17,646
[wind whistling gently]
1491
01:30:19,437 --> 01:30:22,271
♪ First step into eternity ♪
1492
01:30:22,812 --> 01:30:25,979
♪ Finding solace in what I know ♪
1493
01:30:26,062 --> 01:30:29,187
♪ It's the way of the world
Like night and day ♪
1494
01:30:29,687 --> 01:30:32,521
♪ I let go of everything that used to be ♪
1495
01:30:38,229 --> 01:30:43,354
♪ Giving you a picture
So you remember when I see you again ♪
1496
01:30:47,187 --> 01:30:49,521
♪ I'll never forget ♪
1497
01:30:50,604 --> 01:30:53,521
♪ No matter where I go ♪
1498
01:30:54,146 --> 01:30:56,562
♪ I know that you feel ♪
1499
01:30:57,854 --> 01:31:00,521
♪ That I am here ♪
1500
01:31:01,187 --> 01:31:03,604
♪ Because I'll always be ♪
1501
01:31:06,687 --> 01:31:09,729
♪ Near ♪
1502
01:31:17,687 --> 01:31:20,271
♪ Memories embedded in the walls ♪
1503
01:31:20,771 --> 01:31:23,729
♪ A snow crystal falling down ♪
1504
01:31:24,312 --> 01:31:27,354
♪ I am there, and now I'm free ♪
1505
01:31:27,854 --> 01:31:30,812
♪ Part of you, forever more ♪
1506
01:31:36,521 --> 01:31:41,771
♪ Paint yourself a picture
So you'll remember when we meet again ♪
1507
01:31:45,271 --> 01:31:47,687
♪ I will never forget ♪
1508
01:31:48,812 --> 01:31:51,812
♪ No matter where I go ♪
1509
01:31:52,562 --> 01:31:54,729
♪ I know that you feel ♪
1510
01:31:56,271 --> 01:31:58,771
♪ That I am here ♪
1511
01:31:59,396 --> 01:32:01,896
♪ Because I'll always be ♪
1512
01:32:04,854 --> 01:32:07,771
♪ Near ♪
1513
01:32:13,187 --> 01:32:15,187
[singer vocalizing]
1514
01:32:19,896 --> 01:32:22,104
♪ I will never forget ♪
1515
01:32:25,771 --> 01:32:29,187
♪ I promise, no matter where I go ♪
1516
01:32:29,271 --> 01:32:32,562
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1517
01:32:32,646 --> 01:32:36,146
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1518
01:32:37,146 --> 01:32:39,396
♪ One day, we'll meet again ♪
1519
01:32:39,479 --> 01:32:42,896
♪ I promise, no matter where I go ♪
1520
01:32:42,979 --> 01:32:46,312
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1521
01:32:46,396 --> 01:32:50,062
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1522
01:32:50,896 --> 01:32:53,062
♪ One day, we'll meet again ♪
1523
01:32:53,146 --> 01:32:56,646
♪ I promise, no matter where I go ♪
1524
01:32:56,729 --> 01:33:00,021
♪ I promise, I will always be with you ♪
1525
01:33:00,104 --> 01:33:03,687
♪ Promise to take care of yourself
My friend ♪
1526
01:33:04,562 --> 01:33:07,104
♪ One day, we'll meet again ♪
1527
01:33:07,187 --> 01:33:09,187
[gentle acoustic guitar playing]
1528
01:33:19,812 --> 01:33:21,812
[song ends]
1529
01:33:27,021 --> 01:33:29,021
[warm instrumental music playing]
1530
01:35:45,687 --> 01:35:47,687
[music fades out slowly]
1531
01:35:47,687 --> 01:35:52,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1532
01:35:47,687 --> 01:35:57,687
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
97325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.