All language subtitles for The One That Got Away 2025 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 This programme contains some strong language, violent scenes and scenes some viewers may find upsetting 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,840 A nurse strangled in Cleddau Wood. Not getting deja vu, Rick? 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,480 12 years ago, Rick and I helped put Paul Harvey behind bars 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,560 after he drugged and killed Mari Quinlan and Sian Hinton 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,080 in Cleddau Woods. 6 00:00:15,080 --> 00:00:18,640 OK, Ryan Moss, Abbi's ex. 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,880 Did you murder Abbi Rayner in Cleddau Woods 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,720 on Friday, November the 10th? 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,400 Why did Ryan Moss call you on your work phone on Friday? 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,280 Ryan Moss attacked me. I am the victim 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 and I am your sister, not a suspect. 12 00:00:32,470 --> 00:00:35,240 GIRLS GIGGLE 13 00:00:32,470 --> 00:00:35,240 Did you hit Abbi Rayner? 14 00:00:35,240 --> 00:00:38,120 She went psycho on me, OK? Cos I said I wasn't the father. 15 00:00:38,120 --> 00:00:39,720 She was trying to trap me. 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,280 Result! 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,120 Just like old times. 18 00:00:45,120 --> 00:00:46,880 Hey, you coming over Rick's to celebrate? 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,600 Couldn't have done it without you, boss. 20 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 Ffion, I need to ask you... 21 00:00:50,600 --> 00:00:53,960 There's nothing between us any more. Just work colleagues. 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,640 Hey, what happened to Ffion, then? 23 00:00:55,640 --> 00:00:57,280 Oh, I don't know. She must have just left. 24 00:01:02,160 --> 00:01:06,200 Is there anything to link Ryan and Abbi to Paul Harvey? 25 00:01:07,360 --> 00:01:10,240 We once thought that he might have had an accomplice. 26 00:01:12,840 --> 00:01:14,520 It's only a bad dream. 27 00:01:24,030 --> 00:01:26,640 SLOW BREATHING 28 00:01:36,920 --> 00:01:39,200 SHE GROANS 29 00:03:35,000 --> 00:03:37,520 MECHANICAL WHIRRING 30 00:04:34,400 --> 00:04:35,680 Rick. 31 00:04:39,760 --> 00:04:40,920 Rick! 32 00:04:43,760 --> 00:04:45,920 You couldn't wait, could you? 33 00:04:48,440 --> 00:04:51,600 What? To get me out of the way so you two could shag. 34 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 What? You and Ffion. 35 00:04:53,520 --> 00:04:55,600 And don't lie to me, Rick. I just saw her leave. 36 00:04:56,640 --> 00:04:58,960 The moment my back's turned, 37 00:04:58,960 --> 00:05:01,440 after sending me away for my own protection. 38 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Talk about gaslighting. 39 00:05:02,720 --> 00:05:04,240 No, no, no. You've got it all wrong. 40 00:05:05,840 --> 00:05:08,560 The whole team was here. Well, they're not here now. 41 00:05:09,920 --> 00:05:11,160 I found her, OK. 42 00:05:11,160 --> 00:05:14,680 She was crashed out in Mati's room. I didn't even know she was there. 43 00:05:14,680 --> 00:05:16,960 I was downstairs celebrating with the whole team. 44 00:05:16,960 --> 00:05:19,200 I saw her. I left her a glass of water by the bed 45 00:05:19,200 --> 00:05:20,520 and then I went to bed. 46 00:05:20,520 --> 00:05:22,200 She was in our daughter's bed. 47 00:05:22,200 --> 00:05:24,440 I know it's not ideal. 48 00:05:24,440 --> 00:05:26,080 Celebrating what? 49 00:05:32,880 --> 00:05:35,400 We charged Ryan Moss with Abbi's murder. 50 00:05:37,000 --> 00:05:39,080 We've got him, love. 51 00:05:39,080 --> 00:05:40,680 And you didn't think to tell me? 52 00:05:42,440 --> 00:05:46,080 While I was at work terrified every time a strange man came in, 53 00:05:46,080 --> 00:05:48,200 you were...having a party. 54 00:05:49,360 --> 00:05:50,480 Not even a text. 55 00:05:50,480 --> 00:05:51,880 I'm sorry, Helen. 56 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 I should have done. 57 00:06:00,880 --> 00:06:04,320 Do you know...how hard it's been for me, Rick... 58 00:06:06,240 --> 00:06:09,160 ..knowing you're back together day and night? 59 00:06:09,160 --> 00:06:12,840 Yeah, working very hard to try and find out who killed Abbi. 60 00:06:12,840 --> 00:06:14,920 Don't you hold that over me. 61 00:06:14,920 --> 00:06:17,400 I'd never get in the way of your work. 62 00:06:17,400 --> 00:06:20,440 Listen, you've got nothing to worry about because nothing happened. 63 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 OK? 64 00:06:27,800 --> 00:06:30,920 HELEN SIGHS 65 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 Even if that's true, 66 00:06:33,200 --> 00:06:35,080 it doesn't mean you didn't want it to. 67 00:06:39,400 --> 00:06:41,760 KITCHEN DIN 68 00:06:52,150 --> 00:06:53,480 Jamie! 69 00:06:54,480 --> 00:06:56,400 This is my daughter, Ffion. 70 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 This is Jamie, your dad's carer. Hi. 71 00:07:00,080 --> 00:07:02,440 Make the most of it. She's never here. 72 00:07:03,480 --> 00:07:07,920 No excuse now for skipping meals and staying out all hours. 73 00:07:07,920 --> 00:07:09,520 Bit like I'm 16 again. 74 00:07:09,520 --> 00:07:12,320 She'll be making you packed lunches next. Don't tempt me. 75 00:07:12,320 --> 00:07:15,000 Ah. 76 00:07:12,320 --> 00:07:15,000 SHE CHUCKLES 77 00:07:15,000 --> 00:07:17,280 Hey. That's mine, you daft sod. 78 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 SHE LAUGHS 79 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 Oh... 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,400 Suits you, Dad. 81 00:07:21,400 --> 00:07:24,880 Ffion's only gone and caught the man who killed that poor nurse. 82 00:07:24,880 --> 00:07:25,920 Who was it? 83 00:07:28,160 --> 00:07:29,200 Er... 84 00:07:30,280 --> 00:07:31,520 ..Ryan Moss. 85 00:07:32,560 --> 00:07:34,120 There were, er... 86 00:07:34,120 --> 00:07:36,680 There were two nurses, weren't there? 87 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 You're talking about 12 years ago, Dad. 88 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Oh. Sorry, love. 89 00:07:44,200 --> 00:07:47,640 It's this brain of mine. I keep...forgetting stuff. 90 00:07:51,880 --> 00:07:54,240 As long as you remember that I'm your favourite. 91 00:07:59,520 --> 00:08:00,920 Come on! 92 00:08:02,200 --> 00:08:03,600 Come on, Mati. 93 00:08:04,840 --> 00:08:06,840 GIRLS CHATTER AND GIGGLE 94 00:08:16,840 --> 00:08:18,360 I'm not sure we should. 95 00:08:18,360 --> 00:08:20,400 Going to call your daddy on us? 96 00:08:20,400 --> 00:08:21,800 Let's go. 97 00:09:14,440 --> 00:09:16,400 Just cut the crap, Lisa, and call me. 98 00:09:17,920 --> 00:09:19,000 Feeling rough? 99 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 Thanks for letting me crash. 100 00:09:25,240 --> 00:09:27,720 Listen, Helen saw you leave this morning. What? 101 00:09:27,720 --> 00:09:32,280 She came home early from work and presumed that we'd slept together. 102 00:09:35,920 --> 00:09:37,400 Oh, shit, sorry. 103 00:09:37,400 --> 00:09:39,120 You set her straight though, right? 104 00:09:39,120 --> 00:09:42,440 Well, I tried yeah, but I, erm, I thought you could speak with her. 105 00:09:44,120 --> 00:09:45,440 Yeah, no. No, thanks. 106 00:09:46,840 --> 00:09:50,440 I'm the SIO here, not marriage guidance. Got enough on. 107 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 Wonder if he's got any fags. 108 00:10:01,200 --> 00:10:04,040 Do you reckon he killed that nurse, then, or what? 109 00:10:04,040 --> 00:10:05,960 Maybe he's a serial killer. 110 00:10:05,960 --> 00:10:08,120 Maybe there's body parts in this trunk. 111 00:10:09,160 --> 00:10:10,920 I dare you to look, Mati. 112 00:10:12,840 --> 00:10:14,640 Now that we've charged Ryan Moss, 113 00:10:14,640 --> 00:10:17,640 I was thinking maybe I should get back to Cardiff. 114 00:10:17,640 --> 00:10:19,200 Keen to see the back of us? 115 00:10:21,000 --> 00:10:22,760 I trust the team to do the work. 116 00:10:24,120 --> 00:10:26,480 Give it till the end of the week. 117 00:10:26,480 --> 00:10:27,960 Get them up and running. 118 00:10:29,520 --> 00:10:31,120 Let day seven come and go. 119 00:10:32,440 --> 00:10:34,040 Just for peace of mind. 120 00:10:36,280 --> 00:10:37,760 You and Rick proved me right. 121 00:10:39,480 --> 00:10:41,000 You make a good team. 122 00:10:46,880 --> 00:10:49,440 OK. Great work yesterday. 123 00:10:49,440 --> 00:10:51,200 It was a good result. 124 00:10:51,200 --> 00:10:53,240 But now the hard work begins. 125 00:10:53,240 --> 00:10:56,520 What we've got so far is largely circumstantial. 126 00:10:56,520 --> 00:11:00,320 CPS are going to need more to build a case, so... 127 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 Still haven't found Abbi Rayner's scarf. 128 00:11:02,800 --> 00:11:04,520 Now, we know that she was strangled. 129 00:11:04,520 --> 00:11:07,640 Postmortem indicates that it was likely used as the murder weapon, 130 00:11:07,640 --> 00:11:09,080 so that's our priority. 131 00:11:09,080 --> 00:11:12,320 We haven't found the scarf in either of Ryan Moss's properties, 132 00:11:12,320 --> 00:11:14,520 but he could have stashed that somewhere. 133 00:11:14,520 --> 00:11:18,320 OK, Mogsy, go check in on the search team in Cleddau Woods. Yes, boss. 134 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 Celyn, any joy on the links between Ryan Moss and Paul Harvey? 135 00:11:21,320 --> 00:11:24,120 No. I chased it up but Ryan worked for the chemist in town, 136 00:11:24,120 --> 00:11:27,200 not the hospital. The only link is the heart knot. 137 00:11:27,200 --> 00:11:30,440 OK, but we explore every possibility, remember. 138 00:11:34,000 --> 00:11:36,440 Just got a call from CPS. 139 00:11:36,440 --> 00:11:40,000 They want to know who Ryan Moss called on the day of Abbi's murder. 140 00:11:40,000 --> 00:11:41,560 Celyn, you traced the call yet? 141 00:11:42,840 --> 00:11:45,760 Er, yeah, sir. Er... 142 00:11:46,800 --> 00:11:48,200 He called my sister. 143 00:11:49,600 --> 00:11:51,480 And what was the call about? 144 00:11:52,480 --> 00:11:54,560 Er, we don't know yet, sir. 145 00:11:54,560 --> 00:11:56,720 Then someone needs to find out. 146 00:11:56,720 --> 00:11:58,360 Pronto. 147 00:12:34,320 --> 00:12:36,560 Bro. 148 00:12:36,560 --> 00:12:37,800 Give me your cigs. 149 00:12:39,160 --> 00:12:40,280 Cigs. 150 00:12:45,000 --> 00:12:46,280 LAUGHTER 151 00:12:47,480 --> 00:12:48,520 Yes. 152 00:12:57,440 --> 00:12:59,280 Hey. 153 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 How am I supposed to explore every possibility 154 00:13:01,280 --> 00:13:03,000 when you keep me in the dark? 155 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Do you want me to call her? I mean, Lisa always preferred me to you. 156 00:13:06,400 --> 00:13:07,600 No, I'll do it. 157 00:13:07,600 --> 00:13:10,600 Oh, you can tell Helen I'm leaving the end of the week. 158 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 Put her mind at ease. Right. 159 00:13:13,920 --> 00:13:14,960 Good. 160 00:13:20,320 --> 00:13:21,520 Ah! 161 00:13:34,160 --> 00:13:36,880 He's only a paedo. 162 00:13:36,880 --> 00:13:37,960 Right... 163 00:13:39,040 --> 00:13:40,920 ..he deserves this. 164 00:13:52,400 --> 00:13:53,520 Fu... 165 00:14:00,080 --> 00:14:02,720 HE WHIMPERS 166 00:14:04,480 --> 00:14:06,440 GIRLS GIGGLE 167 00:14:12,920 --> 00:14:14,840 Come on, Mati! 168 00:14:25,760 --> 00:14:27,040 Right, 169 00:14:27,040 --> 00:14:30,840 we're looking for the scarf that was used to strangle Abbi. 170 00:14:30,840 --> 00:14:33,520 It's possible that Ryan Moss has stashed it nearby. 171 00:14:33,520 --> 00:14:35,320 POLICE RADIO CHATTER 172 00:14:56,360 --> 00:14:58,520 OFFICERS CONVERSE 173 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 You'll have to talk to me at some point, Lisa, 174 00:15:05,200 --> 00:15:07,320 so quit screening or I'll think you've got something to hide. 175 00:15:07,320 --> 00:15:09,440 Do you want me to pop round when Huw's home 176 00:15:09,440 --> 00:15:11,280 or I can ask the head if you're free? 177 00:15:11,280 --> 00:15:14,400 Since when did we start intimidating witnesses? 178 00:15:14,400 --> 00:15:17,640 Since one of them turned out to be my bloody sister. 179 00:15:51,560 --> 00:15:53,760 PHONE MESSAGE: "..or I'll think you've got something to hide. 180 00:15:53,760 --> 00:15:55,480 "Do you want me to pop round when Huw's home 181 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 "or I can ask the head if you're free?" 182 00:15:57,400 --> 00:15:59,520 CHILDREN GIGGLE 183 00:16:02,120 --> 00:16:04,840 So she said that Ryan Moss sold her some artwork? 184 00:16:04,840 --> 00:16:07,320 Yeah, and he had her work number because she's got 185 00:16:07,320 --> 00:16:10,600 a controlling husband, which is very hard to believe. 186 00:16:10,600 --> 00:16:13,560 Then again, it's always the seemingly nice ones. 187 00:16:15,560 --> 00:16:17,000 Is that a dig at me? 188 00:16:18,040 --> 00:16:19,280 Cut it out. 189 00:16:20,640 --> 00:16:21,760 You're not nice. 190 00:16:21,760 --> 00:16:24,160 HE CHUCKLES 191 00:16:26,560 --> 00:16:29,760 Why was he ringing her, of all people, after killing Abbi? 192 00:16:29,760 --> 00:16:33,040 And why didn't she tell us that she knew him? 193 00:16:33,040 --> 00:16:37,040 Oh, listen, can we stop at this florist down here, please? 194 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 As we're passing. 195 00:16:38,680 --> 00:16:41,960 I'm sorry, I didn't realise you WANTED to look guilty. 196 00:16:41,960 --> 00:16:43,320 It's such a cliche. 197 00:16:43,320 --> 00:16:46,480 Trust me, it's what the cheating man gets his wife. 198 00:16:46,480 --> 00:16:49,960 You've had a lot of experience of that, have you? 199 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 Once was enough. 200 00:17:09,110 --> 00:17:11,040 It wasn't that simple, you know. 201 00:17:11,040 --> 00:17:13,440 It was a joke. 202 00:17:13,440 --> 00:17:14,800 Precious. 203 00:17:14,800 --> 00:17:15,920 Ha! 204 00:17:17,310 --> 00:17:18,960 You went all the way to Cardiff 205 00:17:18,960 --> 00:17:21,480 and I thought you were having an affair with that DI bloke 206 00:17:21,480 --> 00:17:22,830 you kept banging on about. 207 00:17:24,800 --> 00:17:27,560 You know, I think that's what hurt the most. 208 00:17:27,560 --> 00:17:29,120 That you didn't trust me. 209 00:17:30,200 --> 00:17:34,640 But, hey, I'm single, successful and here you are grovelling so... 210 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 ..who won in the end? 211 00:17:38,320 --> 00:17:39,440 Mmm. 212 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 And don't get lilies. I'm allergic. 213 00:18:26,480 --> 00:18:28,760 CAMERA SHUTTER CLICKS 214 00:19:01,200 --> 00:19:03,160 Celyn, 215 00:19:03,160 --> 00:19:06,280 I need you to do a search on Mel Owen, please. 216 00:19:08,160 --> 00:19:09,360 Ex-Army. 217 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Serial number - 218 00:19:12,000 --> 00:19:16,800 YX59812B. 219 00:19:58,120 --> 00:19:59,840 We're here, Lisa. 220 00:19:59,840 --> 00:20:02,120 ON PHONE: Please, Ffion, people will ask questions. 221 00:20:02,120 --> 00:20:05,680 I've got a free period next. I'll meet you in The Coffee Pot. 222 00:20:05,680 --> 00:20:06,880 See you there. 223 00:20:06,880 --> 00:20:08,960 SCHOOL BELL RINGS 224 00:20:17,240 --> 00:20:18,720 BUZZER 225 00:20:20,240 --> 00:20:21,840 INTERCOM: Hello, how can I help? 226 00:20:21,840 --> 00:20:24,480 Yeah. I'm here for the job vacancy. 227 00:20:25,680 --> 00:20:27,720 What job is that please, sir? 228 00:20:27,720 --> 00:20:29,960 Caretaker's apprentice post. 229 00:20:29,960 --> 00:20:31,200 Give me a moment. 230 00:20:37,680 --> 00:20:40,240 MOBILE PHONE RINGS 231 00:21:08,240 --> 00:21:13,320 Hi, erm, so the caretaker's not aware of any job vacancy. 232 00:21:13,320 --> 00:21:14,920 Where did you find out about it? 233 00:21:17,640 --> 00:21:18,960 Hello? 234 00:21:43,200 --> 00:21:44,360 Hey. 235 00:21:47,040 --> 00:21:48,240 Thanks for coming. 236 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 What did you and Ryan Moss talk about on the phone, Lisa? 237 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 Hello, Ffion, how are you? Yeah, frustrated 238 00:21:52,840 --> 00:21:55,720 after having to hunt my sister down to get a straight answer. 239 00:21:59,880 --> 00:22:01,200 I don't remember. 240 00:22:02,320 --> 00:22:04,240 Lisa, please. 241 00:22:06,000 --> 00:22:10,160 Why did Ryan ring you after killing Abbi Rayner 242 00:22:10,160 --> 00:22:13,080 and then come to your home three days later and attack you, 243 00:22:13,080 --> 00:22:15,800 tie you up, take your car? 244 00:22:15,800 --> 00:22:17,920 You know him better than you're letting on. 245 00:22:19,200 --> 00:22:22,640 Listen, Lis, you're the only person we know he made contact with. 246 00:22:23,880 --> 00:22:25,760 Now, whatever your relationship with him is, 247 00:22:25,760 --> 00:22:27,880 whatever you're scared to tell us, we need to know what he said. 248 00:22:29,360 --> 00:22:31,000 It could help us put him away. 249 00:22:32,840 --> 00:22:34,120 Thanks. 250 00:22:52,400 --> 00:22:53,920 Here. 251 00:23:01,320 --> 00:23:02,720 Go on. 252 00:23:07,160 --> 00:23:08,320 Thanks. 253 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 It's Ryan, isn't it? 254 00:23:12,960 --> 00:23:14,720 Only, I saw you on the news. 255 00:23:18,640 --> 00:23:19,800 I didn't do it. 256 00:23:22,120 --> 00:23:23,440 Do you know who I am? 257 00:23:28,520 --> 00:23:29,800 Oh, God. 258 00:23:31,000 --> 00:23:32,800 Well, you can call me Paul. 259 00:23:34,080 --> 00:23:36,600 I didn't do it so if you're looking to bond with me over... 260 00:23:36,600 --> 00:23:39,320 Well, I think it's you who needs allies, Ryan. 261 00:23:39,320 --> 00:23:41,480 And I wasn't looking to swap notes. 262 00:23:47,720 --> 00:23:50,000 Ryan Moss is my dealer. 263 00:23:50,000 --> 00:23:52,240 I bought coke off him. 264 00:23:52,240 --> 00:23:53,560 What? 265 00:23:53,560 --> 00:23:54,840 See, I knew she'd judge me. 266 00:23:56,480 --> 00:23:58,840 I'm bored, Ffion. 267 00:23:58,840 --> 00:24:01,280 We can't all be hotshot detectives. 268 00:24:01,280 --> 00:24:05,840 I love Huw and the kids but now and again, I need more, OK? 269 00:24:05,840 --> 00:24:08,240 I'm the one who helps Mum with Dad, remember, 270 00:24:08,240 --> 00:24:10,880 while you're off doing whatever you want. 271 00:24:14,160 --> 00:24:15,720 All right, look, Lisa... 272 00:24:16,800 --> 00:24:19,200 ..we're not really interested in the coke, are we? 273 00:24:20,280 --> 00:24:22,400 Just what Ryan Moss said, OK? 274 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 He said he wanted money to get away that night. 275 00:24:35,240 --> 00:24:37,320 He wanted me to take some coke off his hands. 276 00:24:37,320 --> 00:24:39,160 He seemed desperate... You met up with him? 277 00:24:39,160 --> 00:24:41,400 Yes, Ffion, I did, in his caravan. 278 00:24:41,400 --> 00:24:42,720 What time was this? 279 00:24:44,520 --> 00:24:46,080 After school. 280 00:24:46,080 --> 00:24:47,320 4.30. 281 00:24:49,760 --> 00:24:52,120 He said he was avoiding his ex. 282 00:24:54,000 --> 00:24:56,320 Look, if the time of death was between 4.00 and 6.00, 283 00:24:56,320 --> 00:25:00,000 and Lisa met Ryan at 4.30, could he have covered the body, 284 00:25:00,000 --> 00:25:02,720 carved a heart knot and got back to the caravan in that time? 285 00:25:02,720 --> 00:25:03,880 Well, he must have. 286 00:25:05,520 --> 00:25:06,760 This can't get out. 287 00:25:07,720 --> 00:25:09,080 I'd lose my job. 288 00:25:10,520 --> 00:25:12,600 The least you can do is hear me out. 289 00:25:14,600 --> 00:25:17,800 You know, it might surprise you to know that I am innocent, too. 290 00:25:19,280 --> 00:25:22,480 That cop on the news, DS Sheldon, 291 00:25:22,480 --> 00:25:25,600 he and his team framed me, set me up. 292 00:25:25,600 --> 00:25:28,560 I was nowhere near the woods when the second body was dumped there. 293 00:25:28,560 --> 00:25:30,560 They're corrupt. 294 00:25:30,560 --> 00:25:32,480 They'd do anything for a result. 295 00:25:34,800 --> 00:25:36,200 But you were found guilty. 296 00:25:36,200 --> 00:25:37,400 Scary, isn't it? 297 00:25:39,640 --> 00:25:42,720 I believe you because of what happened to me. 298 00:25:44,160 --> 00:25:47,560 I think whoever killed Abbi... 299 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 ..killed all three nurses. 300 00:25:58,480 --> 00:26:01,400 Letters convey treacherous plans, 301 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 such as Macbeth to Lady Macbeth 302 00:26:04,680 --> 00:26:06,840 about his meeting with the witches. 303 00:26:08,400 --> 00:26:13,160 Of course, personal, handwritten letters are a rarity today. 304 00:26:13,160 --> 00:26:16,320 Texts are far more common, even in the classroom, it seems, 305 00:26:16,320 --> 00:26:18,040 Mati Sheldon. 306 00:26:24,280 --> 00:26:26,440 What's so fascinating, Mati? 307 00:26:29,760 --> 00:26:33,320 Well, maybe a visit to the head will liven up your day. 308 00:27:02,000 --> 00:27:03,800 Excuse me. 309 00:27:03,800 --> 00:27:04,840 Can I help you? 310 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 Er... 311 00:27:09,720 --> 00:27:12,200 ..yeah. I'm looking for my niece. 312 00:27:14,560 --> 00:27:15,600 Mati. 313 00:27:17,480 --> 00:27:19,840 I've got some bad news. 314 00:27:19,840 --> 00:27:21,200 Need to tell her in person. 315 00:27:22,880 --> 00:27:24,320 What year is she in? 316 00:27:27,720 --> 00:27:30,000 Don't know. 317 00:27:30,000 --> 00:27:32,200 We have a few pupils called Mati. 318 00:27:33,560 --> 00:27:34,880 What's her surname? 319 00:27:36,720 --> 00:27:40,000 How did you get in? I need to talk...to Mati! 320 00:27:40,000 --> 00:27:41,800 Look, you shouldn't be on school property 321 00:27:41,800 --> 00:27:43,280 without permission from the head. 322 00:27:43,280 --> 00:27:44,320 It's loaded. 323 00:27:46,280 --> 00:27:48,280 Yeah? So, please, 324 00:27:48,280 --> 00:27:50,160 take me to Mati. 325 00:27:50,160 --> 00:27:52,640 Long dark hair, small. 326 00:27:53,680 --> 00:27:55,440 No older than 11, 12. 327 00:28:13,800 --> 00:28:15,160 Move. 328 00:28:23,400 --> 00:28:26,040 No! 329 00:28:26,040 --> 00:28:27,480 GUNSHOT 330 00:28:27,480 --> 00:28:29,160 FIRE ALARM WAILS 331 00:28:29,160 --> 00:28:30,400 Was that a gun? 332 00:28:34,120 --> 00:28:36,080 Lisa, stay there. But my kids are in there. 333 00:28:36,080 --> 00:28:37,720 No, it's not safe. 334 00:28:40,120 --> 00:28:42,400 FIRE ALARM BLARES 335 00:28:47,120 --> 00:28:48,920 Ah! You shouldn't have done that! 336 00:28:52,080 --> 00:28:53,760 WORRIED GASPS 337 00:28:56,000 --> 00:28:58,480 Police. Do you know where that noise came from? 338 00:29:00,640 --> 00:29:03,000 OK. Get inside, please, while we investigate. 339 00:29:10,840 --> 00:29:12,600 What happened? 340 00:29:12,600 --> 00:29:16,000 This guy, he had me at gunpoint and he fired. 341 00:29:16,000 --> 00:29:18,040 Are you hurt? 342 00:29:18,040 --> 00:29:19,960 What did he look like? 343 00:29:19,960 --> 00:29:21,760 Scruffy. Mad eyes. 344 00:29:21,760 --> 00:29:24,440 Which way did he go? Down there. OK. 345 00:29:24,440 --> 00:29:26,280 Rick, no. He's got a gun. 346 00:29:26,280 --> 00:29:28,720 Exactly, and my little girl is here. 347 00:29:28,720 --> 00:29:30,840 You secure the classrooms this end and I'll do the same, OK. 348 00:29:32,480 --> 00:29:34,000 OK, well, stay in contact. 349 00:29:35,880 --> 00:29:37,280 OK, what's your name? 350 00:29:37,280 --> 00:29:39,960 Owain. OK, Owain, can you get up with me? 351 00:29:42,400 --> 00:29:46,200 OK, go in here, lock the door and wait till we can get some help. 352 00:29:46,200 --> 00:29:48,520 Alert as many members of staff as you can. 353 00:29:48,520 --> 00:29:50,160 Tell them to stay in the classrooms. 354 00:29:51,480 --> 00:29:53,560 He asked me to take him to a girl called Mati. 355 00:29:57,200 --> 00:29:59,080 Any idea where she might be? 356 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 No, sorry. 357 00:30:00,440 --> 00:30:03,240 From the description, she might be in Year 7. 358 00:30:10,000 --> 00:30:13,080 Sir, there's been a shooting at Bontwerdd High School. 359 00:30:20,400 --> 00:30:23,840 ON PHONE: Your priority is to keep the staff and children unharmed. 360 00:30:23,840 --> 00:30:25,960 They should hide. An escape shouldn't be attempted 361 00:30:25,960 --> 00:30:28,320 until it's absolutely safe for them to do so. 362 00:30:28,320 --> 00:30:30,480 Ffion, no heroics. 363 00:30:41,840 --> 00:30:44,200 DOOR OPENS 364 00:30:49,120 --> 00:30:51,240 You barricade the doors, you stay away from the windows 365 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 and you hide wherever you can. 366 00:30:52,840 --> 00:30:55,640 Text other staff members to do the same and put your phones on silent. 367 00:30:55,640 --> 00:30:56,800 Help is coming. 368 00:31:08,720 --> 00:31:09,760 Anything? 369 00:31:09,760 --> 00:31:10,920 No, not yet. 370 00:31:12,600 --> 00:31:15,520 The suspect was looking for a girl called Mati. 371 00:31:15,520 --> 00:31:16,760 Possibly in Year 7. 372 00:31:22,480 --> 00:31:24,000 Rick, is that...? 373 00:31:24,000 --> 00:31:25,840 Why her? I don't understand. 374 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 Is this because of me? 375 00:31:30,680 --> 00:31:32,000 Please, let me in. 376 00:31:33,720 --> 00:31:35,520 Ignore it. Stay still. 377 00:31:41,280 --> 00:31:43,240 MESSAGE ALERT 378 00:31:57,880 --> 00:32:00,800 Rick? I heard what's happening at the school. 379 00:32:00,800 --> 00:32:02,360 I'm here now. 380 00:32:02,360 --> 00:32:04,200 Where's Mati? 381 00:32:04,200 --> 00:32:07,480 I don't know, Helen, but she's safe, I'm sure of it. 382 00:32:07,480 --> 00:32:10,000 Find her, Rick. Find Mati. 383 00:32:10,000 --> 00:32:12,320 She shouldn't have gone in. She's got a cough. 384 00:32:13,360 --> 00:32:15,080 Promise me you'll find her. 385 00:32:15,080 --> 00:32:16,760 I promise, I promise. 386 00:32:32,840 --> 00:32:33,960 Rick! 387 00:32:38,360 --> 00:32:41,080 Thank God. I got the text. 388 00:32:41,080 --> 00:32:42,280 I've just spotted him. 389 00:32:44,280 --> 00:32:46,880 Hold on. Yeah. 390 00:32:46,880 --> 00:32:48,160 Where is that? 391 00:32:48,160 --> 00:32:50,200 Er, side corridor, downstairs. 392 00:32:53,920 --> 00:32:57,960 OK, Ffion, take care. He's still downstairs in a side corridor. 393 00:32:57,960 --> 00:32:59,320 Which way is he heading? 394 00:32:59,320 --> 00:33:00,880 I don't know. I'll find out. 395 00:33:00,880 --> 00:33:02,360 Where does that lead to? 396 00:33:02,360 --> 00:33:04,760 The main hall. 397 00:33:04,760 --> 00:33:07,120 They're rehearsing in there. 398 00:33:07,120 --> 00:33:09,360 OK. Can you show me? 399 00:33:14,920 --> 00:33:16,800 Oh, no. 400 00:33:16,800 --> 00:33:18,440 Mati, Mati, go, go, go, go, go. 401 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 Quick, quick! 402 00:33:28,280 --> 00:33:29,960 Ffion, hide. 403 00:33:29,960 --> 00:33:32,080 He's just about to come into the main hall. 404 00:33:36,320 --> 00:33:37,920 Oh, shit. 405 00:33:37,920 --> 00:33:39,600 Ffion, don't say a word. 406 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 I'll be your eyes, OK. 407 00:33:42,000 --> 00:33:44,680 Mati is in there, too. She's hidden behind a curtain. 408 00:33:47,480 --> 00:33:49,840 FOOTSTEPS APPROACH 409 00:33:59,760 --> 00:34:02,000 SHE BREATHES DEEPLY 410 00:34:04,400 --> 00:34:05,840 SHE STIFLES COUGH 411 00:34:14,150 --> 00:34:17,040 DISTANT POLICE SIRENS 412 00:34:26,190 --> 00:34:27,920 He's stood on the stage. 413 00:34:32,880 --> 00:34:34,800 Listen, I've got a pass, I can get in there. 414 00:34:34,800 --> 00:34:36,920 Keep back. Why are we just standing around? 415 00:34:36,920 --> 00:34:39,630 Lisa! Oh, my God, Helen, they won't let us in. 416 00:34:40,880 --> 00:34:43,630 Why aren't you doing anything? You need to do something! 417 00:34:43,630 --> 00:34:45,230 POLICE SIRENS WAIL 418 00:34:54,190 --> 00:34:56,400 GUNSHOT 419 00:34:54,190 --> 00:34:56,400 I want to talk to the kids 420 00:34:56,400 --> 00:34:58,240 who attacked my home, 421 00:34:58,240 --> 00:34:59,800 destroyed it! 422 00:34:59,800 --> 00:35:02,600 It's not so funny now, is it?! 423 00:35:02,600 --> 00:35:04,240 Where are you, Mati?! 424 00:35:08,080 --> 00:35:10,120 You started this, remember! 425 00:35:13,840 --> 00:35:15,720 Hold on, I think he's leaving. 426 00:35:15,720 --> 00:35:18,440 OK, suspect is leaving and heading to the front corridor. 427 00:35:20,080 --> 00:35:21,800 COUGHING 428 00:35:24,920 --> 00:35:27,920 Hold off, hold off. 429 00:35:27,920 --> 00:35:29,240 MATI COUGHS 430 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 Come out or I'll shoot. 431 00:35:43,160 --> 00:35:44,280 Three. 432 00:35:48,120 --> 00:35:49,400 Two. 433 00:36:00,200 --> 00:36:01,400 Don't shoot. 434 00:36:01,400 --> 00:36:03,240 GUNSHOT 435 00:36:06,360 --> 00:36:09,240 HEARTBEAT 436 00:36:16,160 --> 00:36:19,120 You OK? Yeah. Are you sure? Yeah. 437 00:36:19,120 --> 00:36:20,760 OK. Go and get somewhere safe. 438 00:36:29,640 --> 00:36:31,280 MUFFLED: I'm sorry. 439 00:36:33,640 --> 00:36:35,360 MUFFLED: I'm sorry. 440 00:36:37,680 --> 00:36:39,280 HE SOBS 441 00:37:01,280 --> 00:37:02,840 Your dad's safe, look. 442 00:37:11,680 --> 00:37:13,920 FFION GROANS 443 00:37:11,680 --> 00:37:13,920 Oh, God... 444 00:37:23,160 --> 00:37:24,680 You're bleeding. 445 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 Hey, hey, hey, I like this coat. 446 00:37:29,680 --> 00:37:30,720 What happened? 447 00:37:32,400 --> 00:37:34,280 He was pointing the gun at Mati. 448 00:37:36,480 --> 00:37:38,400 I tried to reason with him. 449 00:37:38,400 --> 00:37:41,240 He wavered, I knocked him off balance 450 00:37:41,240 --> 00:37:43,840 and when he went down, the gun went off. 451 00:37:45,920 --> 00:37:48,160 Ohh! My arm's on fire. 452 00:37:48,160 --> 00:37:50,840 It looks like the bullet glanced your arm. 453 00:37:50,840 --> 00:37:54,200 It's a bad graze. It'll need cleaning out in case of infection. 454 00:37:57,680 --> 00:37:59,280 Thank you. 455 00:37:59,280 --> 00:38:01,160 You saved Mati's life. 456 00:38:03,120 --> 00:38:05,920 You had me fucking worried then. 457 00:38:05,920 --> 00:38:07,960 Oh, watch my arm. Oh, Ffion. 458 00:38:11,480 --> 00:38:13,360 OK? I'm OK, yeah. 459 00:38:15,840 --> 00:38:17,560 You all right? 460 00:38:19,360 --> 00:38:20,640 Yeah. 461 00:38:27,160 --> 00:38:29,240 That's Sian Hinton's husband, isn't it? 462 00:38:33,760 --> 00:38:34,800 Yep. 463 00:38:38,000 --> 00:38:40,600 NEWS REPORTER: A man armed with a gun entered Bontwerdd High School 464 00:38:40,600 --> 00:38:43,560 and shot at a teacher, sending shock waves 465 00:38:43,560 --> 00:38:45,600 through the small town of Pembroke Dock this morning. 466 00:38:45,600 --> 00:38:47,240 The gunman was captured... 467 00:38:47,240 --> 00:38:48,440 I know his face. 468 00:38:48,440 --> 00:38:51,680 It's the homeless man from the woods - Mel Owen. 469 00:38:53,000 --> 00:38:54,880 Mogsy found his dog tags. 470 00:39:03,640 --> 00:39:05,320 Didn't mean any harm. 471 00:39:08,800 --> 00:39:10,560 Only wanted to hide away. 472 00:39:15,200 --> 00:39:17,640 KEY TURNS IN LOCK 473 00:39:27,520 --> 00:39:28,920 Hey, you OK, boss? 474 00:39:28,920 --> 00:39:30,240 Yeah, I'll live. 475 00:39:31,440 --> 00:39:33,520 No heroics, I said. 476 00:39:35,160 --> 00:39:37,520 And you shouldn't have gone charging in blind. 477 00:39:37,520 --> 00:39:39,200 I heard a gun go off, sir. Look. 478 00:39:42,600 --> 00:39:44,320 We'll interview the Lone Ranger in the morning 479 00:39:44,320 --> 00:39:46,040 once the police doctor's given us the go ahead. 480 00:39:46,040 --> 00:39:48,040 MOBILE PHONE RINGS 481 00:39:49,400 --> 00:39:50,640 Mogsy? 482 00:39:50,640 --> 00:39:54,160 You'll never guess what I found in the homeless man's possessions. 483 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 What? 484 00:39:58,200 --> 00:39:59,960 The murder weapon. 485 00:40:17,000 --> 00:40:19,280 Well, that's it, he's the killer. 486 00:40:19,280 --> 00:40:20,640 Maybe Ryan was telling the truth. 487 00:40:20,640 --> 00:40:24,240 Maybe he and Abbi argued, he left her, along comes Mel Owen. 488 00:40:24,240 --> 00:40:27,440 This could be grounds for dropping the charges against Ryan Moss. 489 00:40:27,440 --> 00:40:29,560 It undercuts the evidence we have. 490 00:40:30,800 --> 00:40:32,400 Come and take a look at this. 491 00:40:32,400 --> 00:40:35,080 Mogsy also sent some photos of Mel when he was younger. 492 00:40:37,080 --> 00:40:39,080 Well, that's the Harvey's home. 493 00:40:39,080 --> 00:40:40,680 That's Robert Jenkins. 494 00:40:40,680 --> 00:40:43,120 He was in their care at the time of the murders. 495 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 Robert Jenkins IS Mel Owen. 496 00:40:54,880 --> 00:40:57,400 If that's the case, could he have helped Harvey? 497 00:41:00,200 --> 00:41:03,440 What if Anna Harvey's telling the truth and Mel killed Sian? 498 00:41:03,440 --> 00:41:04,920 I mean, if that is the truth, 499 00:41:04,920 --> 00:41:06,920 we should have nailed him back in the day. 500 00:41:06,920 --> 00:41:09,680 Well, at least we've got him now three days before the deadline. 501 00:41:09,680 --> 00:41:12,760 Yeah, with Abbi's blood on our hands, Rick. 502 00:41:14,040 --> 00:41:16,680 NEWS READER: A man armed with a gun entered Bontwerdd High School. 503 00:41:16,680 --> 00:41:19,320 The gunman was captured and taken into custody. 504 00:41:19,320 --> 00:41:23,000 A police officer was wounded at the scene but there were no fatalities. 505 00:41:23,000 --> 00:41:26,520 This shocking incident took place only four days after the murder 506 00:41:26,520 --> 00:41:30,000 of nurse Abbi Rayner, whose body was found in Cleddau Woods. 507 00:41:41,600 --> 00:41:44,160 I'd like to talk to the prison governor, please. 508 00:42:05,840 --> 00:42:07,600 Rick. 509 00:42:07,600 --> 00:42:09,000 Rick! 510 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 Someone's asking for you in reception. 511 00:42:23,440 --> 00:42:26,200 Alex, hi. Rick. Sorry to bother you, mate. 512 00:42:26,200 --> 00:42:28,640 Is this about the gunman? 513 00:42:28,640 --> 00:42:31,520 Because he is safe behind bars, Peter, 514 00:42:31,520 --> 00:42:33,640 and he'll be there for a long time. 515 00:42:34,640 --> 00:42:36,520 We're all safe now. OK? 516 00:42:38,720 --> 00:42:40,400 Thanks, Rick. No worries. 517 00:42:41,480 --> 00:42:43,400 That's not why I'm here. 518 00:42:54,480 --> 00:42:56,560 I can't sleep, mate. 519 00:42:56,560 --> 00:42:58,640 I can't take it. It's like it's all happening again. 520 00:42:58,640 --> 00:42:59,680 It's not. 521 00:42:59,680 --> 00:43:02,960 I heard there was a heart knot, initials, the same as with Sian. 522 00:43:02,960 --> 00:43:06,720 Some sicko is just trying to mislead us, that's all. Ryan Moss? 523 00:43:06,720 --> 00:43:11,320 Alex, we got Mari and Sian's killer, OK? Harvey is behind bars. 524 00:43:13,760 --> 00:43:15,920 The evidence that I gave... Keep your voice down. 525 00:43:15,920 --> 00:43:18,200 Look, I can't be sure of what I saw that night. 526 00:43:18,200 --> 00:43:20,000 And if it wasn't Harvey, then who the fuck...? 527 00:43:20,000 --> 00:43:22,840 Don't for one second think we got the wrong man, OK? 528 00:43:24,120 --> 00:43:26,480 OK, OK. Sorry, mate. 529 00:43:26,480 --> 00:43:29,240 It's all right. If you need anything, call me. 530 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Sure. Don't come here again. All right. 531 00:43:33,680 --> 00:43:35,120 Come on, Pete. 532 00:43:51,120 --> 00:43:53,120 HINGES CREAK 533 00:43:55,160 --> 00:43:56,480 Ready? 534 00:44:08,800 --> 00:44:10,720 Leaving us so soon? 535 00:44:10,720 --> 00:44:12,480 They've dropped the charges. 536 00:44:14,920 --> 00:44:16,680 Could you, er, give us a minute? 537 00:44:25,040 --> 00:44:28,480 You need to make a noise about this mistreatment, Ryan. 538 00:44:28,480 --> 00:44:30,280 Yeah? 539 00:44:30,280 --> 00:44:33,400 I want a re-trial in light of this recent murder. 540 00:44:33,400 --> 00:44:37,760 The police must not get away with what they've done to us. 541 00:44:37,760 --> 00:44:39,360 They need to suffer. 542 00:44:40,920 --> 00:44:42,600 Good lad. Go on. 543 00:44:50,440 --> 00:44:54,960 The gunman at Bontwerdd High School was once in my care. 544 00:44:56,760 --> 00:45:00,440 He could be the original killer of both nurses. 545 00:45:01,600 --> 00:45:03,840 He was still in the area at the time. 546 00:45:21,800 --> 00:45:24,400 Don't take me to the hospital, I just want to go home. 547 00:45:30,040 --> 00:45:31,720 Don't worry, Rick, OK? 548 00:45:31,720 --> 00:45:34,400 If we missed Mel 12 years ago, it's my mistake as much as yours. 549 00:45:34,400 --> 00:45:36,640 I still think that Harvey killed them both. 550 00:45:43,640 --> 00:45:45,680 OK, OK. Pull over, Rick. 551 00:45:56,320 --> 00:45:58,520 RICK BREATHES QUICKLY 552 00:46:01,360 --> 00:46:04,240 I can't... 553 00:46:01,360 --> 00:46:04,240 HE HYPERVENTILATES 554 00:46:04,240 --> 00:46:05,520 Give me a fag. 555 00:46:09,240 --> 00:46:11,360 Please. OK. 556 00:46:15,480 --> 00:46:16,560 Oh. 557 00:46:18,360 --> 00:46:19,400 Argh! 558 00:46:20,440 --> 00:46:22,000 I can't... 559 00:46:22,000 --> 00:46:23,840 OK, come here. Come here. 560 00:46:23,840 --> 00:46:25,720 I can't. Breathe. 561 00:46:25,720 --> 00:46:27,240 I can't. Breathe. 562 00:46:32,640 --> 00:46:34,360 OK. OK? OK. 563 00:46:34,360 --> 00:46:35,680 Come here. 564 00:46:38,680 --> 00:46:40,360 It's over now, OK? 565 00:46:43,240 --> 00:46:44,680 You're OK. Yeah, yeah. 566 00:46:47,200 --> 00:46:49,520 HE BREATHES RAPIDLY 63126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.