All language subtitles for Rekviem.for.Selina.S01E06.NORWEGiAN.1080p.NRK.WEB-DL.H.264-NORViNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:21,000 Har du skjønt allerede at historien er til deg? 2 00:00:22,400 --> 00:00:26,880 Så du skal forstå hvorfor ting ble som de ble. 3 00:00:34,080 --> 00:00:37,080 Og her kommer siste kapittel. 4 00:00:54,240 --> 00:00:56,040 Hysj, hysj. 5 00:00:57,520 --> 00:01:02,160 Hei, det er Nikolaj. Jeg kan ikke ta telefonen akkurat nå, - 6 00:01:02,240 --> 00:01:07,880 - men hvis du legger igjen en beskjed etter pipetonen, så ringer jeg tilbake. 7 00:01:07,960 --> 00:01:11,360 Hei, det er Selina. 8 00:01:13,520 --> 00:01:20,400 Ville bare si at jeg gleder meg masse til å se deg etterpå. Det blir hyggelig. Ha det. 9 00:01:21,720 --> 00:01:25,360 -Perfect. -Nei! 10 00:01:25,440 --> 00:01:29,880 Du får en helt annen stemme når du prater med ham. 11 00:01:29,960 --> 00:01:32,520 -That's cute. -That's cute. 12 00:01:37,720 --> 00:01:43,280 Selina og Nikolaj hadde holdt på i snart et år og var så å si kjærester. 13 00:01:45,840 --> 00:01:48,840 Eller, de hadde vært det - 14 00:01:48,920 --> 00:01:54,800 - om det ikke var for hans commitment issues på grunn av dattera og ekskona - 15 00:01:54,880 --> 00:01:58,120 - og hvor han sjøl var i livet og bla, bla. 16 00:01:58,200 --> 00:02:01,960 Men de kom jo fra to forskjellige verdener, - 17 00:02:02,040 --> 00:02:07,600 - så det var ikke sårart at det var vanskelig å gå public med forholdet. 18 00:02:07,680 --> 00:02:11,520 Derfor prøvde Selina å bli litt mer sofistikert. 19 00:02:11,600 --> 00:02:16,440 "Jeg hadde byttet bort hver eneste like jeg noen gang har fått" - 20 00:02:16,520 --> 00:02:22,240 - "for å få føle på at noen setter meg først og elsker meg mest." 21 00:02:24,640 --> 00:02:27,840 "Men kanskje det er for sent." 22 00:02:27,920 --> 00:02:34,600 "For finnes det virkelig noen som kan se forbi min grusomme Google-historikk?" 23 00:02:34,680 --> 00:02:40,320 "Finnes det noen der ute som kan elske Norges farligste forbilde?" 24 00:02:46,880 --> 00:02:52,280 Selv om boka hennes ble den mest solgte boka i landet, - 25 00:02:52,360 --> 00:02:57,280 - fikk hun liksom aldri innpass hos kultureliten. 26 00:02:58,600 --> 00:03:00,760 Men fuck dem! 27 00:03:00,840 --> 00:03:06,480 Det eneste som betydde noe, var at hun og Nikolaj fikk hverandre til slutt. 28 00:03:06,560 --> 00:03:11,160 Han trengte bare litt tid. Sant? 29 00:03:37,680 --> 00:03:43,400 Eller hva om han egentlig var klar for å forplikte seg, bare ikke til henne? 30 00:03:45,600 --> 00:03:51,040 Kanskje hun bare var pauseunderholdning mens han lette etter noe bedre? 31 00:03:51,120 --> 00:03:56,520 Noen som ikke var operert og hadde lest de kjedelige bøkene han snakka om. 32 00:03:56,600 --> 00:04:04,240 Og som ikke delte på sosiale medier fordi hun aldri trengte noen form for bekreftelse. 33 00:04:04,320 --> 00:04:09,800 Ut av alle på den jævla festen så velger du å snakke med hun som mobbet meg. 34 00:04:09,880 --> 00:04:15,200 -Hun fremstår veldig ... -Hvorfor er du plutselig så opptatt av henne? 35 00:04:15,280 --> 00:04:21,320 -Har dere en greie? -Halloi. Vi er venner. Stopp nå. 36 00:04:22,760 --> 00:04:25,400 Venner siden når? 37 00:04:25,480 --> 00:04:33,040 Jeg har møtt henne på boklansering og i dag. Du har vært med begge gangene. 38 00:04:33,120 --> 00:04:37,000 Hun dater en annen fyr. Ikke tenk på det. 39 00:04:37,080 --> 00:04:42,000 -Hvordan faen vet du det? -Hun sa det i en eller annen sammenheng. 40 00:04:42,080 --> 00:04:45,800 -Hva slags sammenheng? -I samtalen som vi hadde. 41 00:04:45,880 --> 00:04:51,160 Jeg vet da faen! Jeg memorer jo ikke en hel samtale, sant? 42 00:04:52,120 --> 00:05:00,120 Stopp nå. Nå går vi og sover. Billie kommer tidlig, da må alt være klart. 43 00:05:00,200 --> 00:05:06,440 Det er litt rart å bare blurte ut om hvem man dater til noen man ikke kjenner. 44 00:05:06,520 --> 00:05:13,000 Nå vil du bare krangle. Jeg vil sove, så snakker vi om dette edru i morgen. 45 00:05:13,080 --> 00:05:17,280 Ja, for det funker jo med tanke på at Billie er her. 46 00:05:17,360 --> 00:05:22,560 Sa ikke du at jeg skulle ut tidlig fordi Billie ... Hallo? 47 00:05:25,160 --> 00:05:32,120 Ja. Jeg beklager at jeg ikke har mer å tilby deg akkurat nå. 48 00:05:32,200 --> 00:05:37,880 Men jeg har vært veldig tydelig på dette. Fra starten har jeg sagt dette. 49 00:05:37,960 --> 00:05:44,880 Hva har det å si? Vi har holdt på dritlenge. Hva har starten med dette å gjøre? 50 00:05:44,960 --> 00:05:52,960 Det eneste vi gjør, er å være her, oss to alene. That's it. Hvorfor? 51 00:05:53,040 --> 00:05:58,920 Fordi der ute kan ikke du gå ti meter uten at noen tar bilde av deg. 52 00:05:59,000 --> 00:06:01,040 Det er ikke til å holde ut. 53 00:06:01,120 --> 00:06:06,800 Big fucking deal å bli tatt bilde av og at folk ser at vi henger. Wow! 54 00:06:06,880 --> 00:06:12,680 -Det er litt mer komplisert enn som så. -Komplisert, hvordan da? 55 00:06:14,800 --> 00:06:19,640 Jeg syns ikke dette er komplisert i det hele tatt. 56 00:06:19,720 --> 00:06:27,240 Hvis du har følelser for meg, bør du gi dette en sjanse. Satse på oss. 57 00:06:27,320 --> 00:06:33,240 Jeg kan ikke være din hemmelige elskerinne. 58 00:06:33,320 --> 00:06:38,960 Jeg er ikke hun du bare ringer for å tømme deg. 59 00:06:39,040 --> 00:06:45,160 Eller fordi du har en litt dårlig dag på jobb og må føle deg litt smartere. 60 00:06:45,240 --> 00:06:48,440 Jeg er ikke ... 61 00:06:54,080 --> 00:06:56,280 Fortjener jeg ikke bedre? 62 00:06:59,040 --> 00:07:00,920 Men da ... 63 00:07:03,000 --> 00:07:09,840 -Da klarer kanskje ikke jeg å være det ... -Jeg er så full. 64 00:07:13,600 --> 00:07:15,200 Shit. 65 00:07:24,600 --> 00:07:27,720 Så jævlig trøtt. 66 00:07:32,280 --> 00:07:37,320 Faen. Hun skulle aldri ha sagt noe. 67 00:07:37,400 --> 00:07:42,040 Nå kom han til å få noia og dumpe henne. 68 00:07:42,120 --> 00:07:50,120 Den eneste måten å beholde ham på var å gjøre seg så liten at hun ikke tok for mye plass. 69 00:07:50,200 --> 00:07:54,280 Men nå merka hun jo at noe var forandra. 70 00:08:00,120 --> 00:08:03,760 Han kom til å si det hvert øyeblikk. 71 00:08:05,840 --> 00:08:10,360 Når han hadde skifta på senga og støvsugd bort hårene hennes - 72 00:08:10,440 --> 00:08:13,840 - for å slette alle spor av hennes eksistens. 73 00:08:17,760 --> 00:08:21,360 Før elskede lille Billie kom hjem. 74 00:08:34,040 --> 00:08:36,680 -Hei. -Hei. 75 00:08:36,760 --> 00:08:41,280 Jeg har ringt Billie. 76 00:08:41,360 --> 00:08:44,880 Spurte om hun kunne komme i morgen heller. 77 00:08:46,640 --> 00:08:50,360 Så får vi litt tid. Du og jeg. 78 00:08:55,920 --> 00:08:59,680 Tenkte at det kanskje var en god idé. 79 00:08:59,760 --> 00:09:03,720 Det er perfekt. Kom. 80 00:09:04,960 --> 00:09:06,600 Kom, da! 81 00:09:37,480 --> 00:09:39,480 -Går det bra? -Ja. 82 00:09:42,440 --> 00:09:44,240 (Mobilen ringer.) 83 00:09:44,320 --> 00:09:49,240 Må du ta den? Kan vi bare ... la det gå? 84 00:09:49,320 --> 00:09:55,240 Jan er så stressa. Jeg skulle egentlig på Stjernedans-møte. 85 00:09:56,840 --> 00:10:01,520 Og så har jeg ikke ... Jeg må bare droppe det. 86 00:10:01,600 --> 00:10:06,200 -Du skal ha møte om Stjernedans? -Ja, men det er teit. 87 00:10:06,280 --> 00:10:08,440 Jeg vet at det er teit. 88 00:10:08,520 --> 00:10:14,240 Det er ikke teit. Jeg har faktisk sett veldig mye på det programmet. 89 00:10:14,320 --> 00:10:17,520 -Stjernedans? -Ja. 90 00:10:17,600 --> 00:10:21,760 Hæ? Ser du på Stjernedans? 91 00:10:21,840 --> 00:10:27,720 Under tvang, da, for Billie elsker det, så da ser jeg det annenhver helg. 92 00:10:27,800 --> 00:10:30,920 Men da har det skjedd noe med meg. 93 00:10:31,000 --> 00:10:36,080 En hjerneskade som gjør at jeg elsker det programmet. 94 00:10:36,160 --> 00:10:38,840 Så det kan du gjerne for meg. 95 00:10:40,360 --> 00:10:43,360 Nå vil jeg bade. 96 00:10:43,440 --> 00:10:48,480 Shit, jeg har ikke tatt bilder i dag. Jeg må ha noen å poste. 97 00:11:22,720 --> 00:11:25,520 Kom! Bad. 98 00:11:25,600 --> 00:11:27,560 Ja, men ... 99 00:11:27,640 --> 00:11:34,480 -Jeg har ikke noe å bade i. -Det går bra. Bad naken. Kom igjen. 100 00:11:36,440 --> 00:11:41,400 -Hva hvis det kommer noen? -Det kommer ingen. Og de bryr seg ikke. 101 00:11:41,480 --> 00:11:45,000 Alle har sett nakne folk. Kom nå. 102 00:11:47,080 --> 00:11:50,000 Nikolaj var ignorant nok til å tro - 103 00:11:50,080 --> 00:11:55,560 - at fordi Selina likte å vise frem den retusjerte kroppen sin på Insta, - 104 00:11:55,640 --> 00:12:03,120 - hadde hun null problemer med å kle av seg uten noen form for kroppssminke - 105 00:12:03,200 --> 00:12:07,160 - hvor alle arr, urenheter og inngrodde hår vistes. 106 00:12:07,240 --> 00:12:12,280 Det føltes som et slags overgrep, at han prøvde å tvinge henne - 107 00:12:12,360 --> 00:12:15,560 - når hun ikke var komfortabel med å ... 108 00:12:21,720 --> 00:12:24,400 Yes. Yes. 109 00:12:27,680 --> 00:12:29,680 Det er bra. 110 00:12:33,160 --> 00:12:39,840 -Det var dritvarmt, da. Å, så deilig. -Det er du som er fra Nord-Norge. 111 00:12:41,880 --> 00:12:48,440 -Stup uti. Stup uti, så er du ferdig med det. -Ja, men jeg kan ikke. 112 00:12:48,520 --> 00:12:52,840 -Bare gjør det. -Jeg har lyst, men håret ... 113 00:12:52,920 --> 00:12:57,800 -Det er dritdyrt å feste extensionsene. -Håret tåler ikke vann? 114 00:12:57,880 --> 00:13:01,600 -Gjør det ikke? -Nei. 115 00:13:01,680 --> 00:13:06,680 Kan vi ikke prøve å slappe av litt? Ikke tenk på det der. 116 00:13:07,960 --> 00:13:12,400 Jeg kommer og drar deg uti. Nå kommer jeg. 117 00:13:12,480 --> 00:13:15,440 -Nei, slutt. -Jeg kommer og henter deg. 118 00:13:15,520 --> 00:13:20,040 -Kom. Kom. -Nikolaj, slutt. 119 00:13:21,640 --> 00:13:27,400 Slutt! Hva holder du på med? Er du tolv år? 120 00:13:27,480 --> 00:13:29,280 Jesus Christ! 121 00:13:49,600 --> 00:13:57,600 -Jeg kjører deg dit du vil. -Ja takk. Jeg skal egentlig bare hjem. 122 00:14:00,080 --> 00:14:06,520 Men om du har lyst til å ses eller sove hos meg, eller ... 123 00:14:09,040 --> 00:14:15,200 -Eller jeg kan sove hos deg etter det. -Mm. 124 00:14:15,280 --> 00:14:22,640 Nå vet jeg ikke ... Jeg skal bare se hvor lenge det varer, og så melder jeg deg. 125 00:14:28,240 --> 00:14:33,520 -Så ser vi bare. -Ja. Vi gjør det. 126 00:15:03,040 --> 00:15:07,520 Det er Nikolaj. Jeg kan ikke ta telefonen akkurat nå, - 127 00:15:07,600 --> 00:15:12,520 - men legg igjen en beskjed etter pipetonen, så ringer jeg tilbake. 128 00:15:12,600 --> 00:15:19,880 Det er meg igjen. Ikke meningen å mase, og jeg vet at du har masse å gjøre for tiden. 129 00:15:19,960 --> 00:15:22,600 Jeg skal ikke plage deg. 130 00:15:22,680 --> 00:15:28,000 Jeg gleder meg veldig til å ses, om vi fremdeles har planer om det. 131 00:15:28,080 --> 00:15:35,320 Bare ring meg igjen når du hører dette. OK, ciao! 132 00:16:58,160 --> 00:17:05,520 (Dramatisk musikk) 133 00:17:47,440 --> 00:17:49,360 (Banker på vinduet.) 134 00:18:25,360 --> 00:18:27,880 Nikolaj. Nikolaj. 135 00:18:30,560 --> 00:18:33,240 Nikolaj? 136 00:18:44,040 --> 00:18:47,040 Er det noen som har bestilt lapdance? 137 00:18:49,040 --> 00:18:52,640 -Hva holder du på med nå? -Hæ? 138 00:18:53,600 --> 00:18:59,240 -Hva holder du på med nå? -Vi snakket jo om at vi skulle ses. 139 00:18:59,320 --> 00:19:05,360 -Du har ikke svart meg på telefonen. -Fordi det passer ikke. Det passer ikke. 140 00:19:08,280 --> 00:19:10,120 Det passer ikke. 141 00:19:11,320 --> 00:19:15,400 -Det er noen her, er det ikke? -Ja, så du må gå hjem. 142 00:19:15,480 --> 00:19:19,640 -Er det Emilie? -Slutt nå. Stopp nå. 143 00:19:19,720 --> 00:19:25,160 Stopp nå. Gå hjem. Du er rusa som faen, og ... 144 00:19:25,240 --> 00:19:30,360 Hva er du så jævlig redd for, egentlig? OK, jeg skal holde kjeft - 145 00:19:30,440 --> 00:19:35,440 - når du svarer på spørsmålet mitt. Hva er det du er redd for? 146 00:19:35,520 --> 00:19:41,120 Er du redd for at jeg ikke takler det? At jeg legger meg ned for å dø? 147 00:19:42,480 --> 00:19:47,400 Jeg gir langt faen hvis du puler noen andre! Pul hvem faen du vil! 148 00:19:47,480 --> 00:19:50,720 Men er det Emilie? Ja eller nei. 149 00:19:50,800 --> 00:19:56,440 Det er Billie. Det er barnet mitt, som ligger og sover. 150 00:19:57,720 --> 00:20:03,400 Det er barnet mitt som ligger der. Du kommer her, og du ser faen meg ikke ut. 151 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Se på deg sjøl. 152 00:20:06,400 --> 00:20:12,000 -Hvorfor sa du ikke bare det? -Fordi det handler ikke om det. 153 00:20:12,080 --> 00:20:14,320 Hva da? 154 00:20:14,400 --> 00:20:18,560 Dette funker ikke for meg. 155 00:20:18,640 --> 00:20:23,600 Det funker virkelig ikke for meg. Det funker ikke for deg heller. 156 00:20:23,680 --> 00:20:30,360 Nå går du herfra. Du setter deg i en taxi, så drar du hjem, og så er vi ferdige. 157 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Ferdige, hva da? 158 00:20:34,760 --> 00:20:38,800 -Nei, slutt. -Vi er ferdige. 159 00:20:38,880 --> 00:20:43,360 Vi er ferdige. Nå setter vi streken her. 160 00:20:45,360 --> 00:20:50,200 Nå går du herfra, så setter vi en strek. 161 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 Ikke ta på meg. 162 00:21:04,360 --> 00:21:07,280 Fittedrittsekk. 163 00:21:07,360 --> 00:21:13,960 Du er en kukk! En feig ... fittehore. Faen, altså. 164 00:21:17,680 --> 00:21:21,280 Dust! Det er ikke lov. 165 00:21:22,480 --> 00:21:24,280 Det er ikke lov. 166 00:21:41,720 --> 00:21:45,600 Det var sikkert for det beste. 167 00:21:47,560 --> 00:21:54,320 For var det opp til henne, hadde hun latt ham herje med hjertet hennes for bestandig. 168 00:21:55,560 --> 00:21:57,440 Faen, altså. 169 00:21:57,520 --> 00:22:03,520 Da var det kanskje bedre at han bare knuste det én gang for alle. 170 00:22:07,480 --> 00:22:12,080 For gjett hvem han ble sammen med to måneder senere? 171 00:22:17,960 --> 00:22:22,280 Men jeg gidder seriøst ikke å bruke mer tid dette. 172 00:22:22,360 --> 00:22:25,400 Poenget er at det var mørkt og ondt. 173 00:22:25,480 --> 00:22:30,400 Alt som hadde fått Selina til å føle seg bra, funka ikke lenger. 174 00:22:32,040 --> 00:22:34,440 Går det bra, eller? 175 00:22:37,480 --> 00:22:40,760 Men hun skulle vise dem alle. 176 00:22:40,840 --> 00:22:44,440 Og Nikolaj skulle ikke bli kvitt henne så lett. 177 00:22:44,520 --> 00:22:49,280 Vi er begge klar over at du bestemmer til syvende og sist. 178 00:22:50,800 --> 00:22:56,600 Jeg må være ærlig med deg. Vi to prater egentlig veldig godt sammen. 179 00:22:56,680 --> 00:23:00,720 Stjernedans er Norges største lørdagsunderholdning, - 180 00:23:00,800 --> 00:23:05,120 - og vi trenger de største profilene for å uppe programmet. 181 00:23:05,200 --> 00:23:10,440 -Og du er ikke det lenger. -Jeg har vært litt off den siste måneden. 182 00:23:10,520 --> 00:23:17,400 -Det siste året, vil jeg si. -Jeg har deala med greier som er ferdig nå. 183 00:23:17,480 --> 00:23:22,160 Jeg er good, og jeg er klar for et comeback. 184 00:23:23,200 --> 00:23:29,520 Vidar, jeg har så utrolig mange skandaler som bare er et tastetrykk unna. 185 00:23:29,600 --> 00:23:32,560 Du vet hvor god jeg er på content. 186 00:23:32,640 --> 00:23:37,800 Dere trenger ikke lanseringskampanje engang. Jeg mener det. 187 00:23:37,880 --> 00:23:43,880 Ingen vil slutte å snakke om Stjernedans-Celina Isabelle. 188 00:23:43,960 --> 00:23:49,280 Det er Stjernedans-Celina overalt. Ingen klarer å slutte å snakke om det. 189 00:23:49,360 --> 00:23:54,000 Jeg elsker alt det du driver med. Jeg har stor respekt for det. 190 00:23:54,080 --> 00:23:59,320 Men vi prøver å samle hele familien foran den skjermen. 191 00:23:59,400 --> 00:24:06,480 Vi trenger en cast som folk heier på, med sterke historier som folk kan relatere til. 192 00:24:07,480 --> 00:24:15,400 Det du driver med, er litt utapå. Vi trenger ikke så mye skandaler. OK? 193 00:24:15,480 --> 00:24:22,440 Ja, og kanskje det er fordi de ikke har sett den delen av meg. 194 00:24:22,520 --> 00:24:28,280 Jeg har sterke historier. Jeg har det. 195 00:24:36,040 --> 00:24:40,840 Min beste venn ... fra barndommen ... 196 00:24:44,760 --> 00:24:47,160 ... tok livet av seg. 197 00:24:49,040 --> 00:24:53,880 -Det var trist å høre. -Og det vet ingen. Har ikke snakket om det. 198 00:24:53,960 --> 00:24:55,560 Det var leit. 199 00:25:06,000 --> 00:25:07,960 Kan du danse? 200 00:25:23,320 --> 00:25:27,240 Er jeg med? Er jeg med? Ja! 201 00:25:30,880 --> 00:25:34,240 Husk å si til Raymond at han må stemme. 202 00:25:34,320 --> 00:25:40,960 Det er tallet 4, som han sender som melding til 26400. 203 00:25:41,040 --> 00:25:43,560 Nå begynner det. Flott. Ha det! 204 00:25:43,640 --> 00:25:50,560 Da jeg fikk vite at oppgaven var å hylle noen, var det ingen tvil i min sjel ... 205 00:25:50,640 --> 00:25:53,320 -Og da går dere inn. -Ja. 206 00:25:53,400 --> 00:25:56,840 ... hvem jeg skulle dedisere en dans til. 207 00:25:56,920 --> 00:26:02,720 Johan og jeg var bestevenner helt siden vi var bitte små. 208 00:26:04,000 --> 00:26:10,960 Og han bestemte seg for å ... ende livet. 209 00:26:11,040 --> 00:26:15,760 Han orket ikke ... 210 00:26:17,280 --> 00:26:19,120 ... å leve mer. 211 00:26:22,080 --> 00:26:23,680 Sorry. 212 00:26:28,640 --> 00:26:32,640 Det var ikke bare det at jeg mistet ham. 213 00:26:32,720 --> 00:26:39,480 Jeg mistet liksom meg selv ... på et vis. 214 00:26:41,160 --> 00:26:47,880 Du er veldig modig som deler denne historien. Jeg er så stolt av deg. 215 00:26:47,960 --> 00:26:53,520 -Faen. Hun der har jeg knulla. -Nei? 216 00:26:53,600 --> 00:27:00,680 Tanken er vel det å sette lys på og få folk til å snakke om psykisk helse. 217 00:27:04,040 --> 00:27:11,360 Sorgen blir nok aldri helt borte, men jeg vet at Johan er der ute et sted og heier på meg. 218 00:27:11,440 --> 00:27:16,240 -Vi skal så sykt stemme på henne. -Mm. 219 00:27:20,480 --> 00:27:26,480 Kan Celina Isabelle og Egor Filipenko komme til dansegulvet for sin wienervals? 220 00:27:30,320 --> 00:27:33,280 Og her kommer det paradoksale. 221 00:27:33,360 --> 00:27:38,920 For det som skulle bli et øyeblikk hele det norske folk ville huske, - 222 00:27:39,000 --> 00:27:44,000 - er et øyeblikk Selina ikke husker i det hele tatt. 223 00:27:51,760 --> 00:27:58,720 Selina? Der er du. Celina Isabelle, årets TV-øyeblikk. 224 00:27:58,800 --> 00:28:01,800 Hæ? Du? 225 00:28:04,200 --> 00:28:06,560 Går det bra? 226 00:28:06,640 --> 00:28:13,200 Det du gjorde der, betyr så mye for så mange. Det skal du være skikkelig stolt av. 227 00:28:15,720 --> 00:28:19,320 -Jeg er stolt av deg. -Stolt? 228 00:28:21,880 --> 00:28:27,360 Stolt av at jeg fikk selvmordet til bestekompisen min til å handle om meg? 229 00:28:27,440 --> 00:28:32,920 Johan hadde elsket det, det veit du. Han hadde satt skikkelig pris på det. 230 00:28:34,440 --> 00:28:40,320 Han hadde hata det. Jo, han hadde det. 231 00:28:40,400 --> 00:28:45,400 Å bli utlevert ... på den måten. 232 00:28:46,760 --> 00:28:49,760 Jeg skjønner at det er mye følelser. 233 00:28:54,680 --> 00:29:01,160 -Kom deg hjem, få deg litt søvn. -Jeg skjønner ikke helt hva dette er. 234 00:29:01,240 --> 00:29:03,520 Selina. Selina! 235 00:29:05,360 --> 00:29:08,200 Pust med magen. Please. 236 00:29:09,200 --> 00:29:11,200 Jeg trekker meg. 237 00:29:14,480 --> 00:29:17,840 -Du trekker deg? -Jeg kan ikke mer. 238 00:29:17,920 --> 00:29:23,480 Vær så snill, for alle som jobber for deg. Vi er slitne. Please, for oss. 239 00:29:23,560 --> 00:29:27,920 -Det går ikke. -Vent til du blir stemt ut. 240 00:29:29,160 --> 00:29:34,880 Jeg kommer ikke til å løfte en finger. Vet hvor mye jeg har gjort for deg? 241 00:29:34,960 --> 00:29:40,440 Du driter totalt i alle oss, du. Du tenker bare på deg selv. 242 00:29:40,520 --> 00:29:45,480 Jeg gir deg to måneder, så er det ingen som snakker om deg lenger. 243 00:29:45,560 --> 00:29:47,200 Ja, vi får se. 244 00:33:20,440 --> 00:33:22,920 Selina! 245 00:33:46,520 --> 00:33:50,040 Selina, kom! 246 00:33:58,640 --> 00:34:01,320 (Det går i døra.) 247 00:34:05,680 --> 00:34:07,360 Hallo! 248 00:34:09,200 --> 00:34:10,960 Selina? 249 00:34:15,880 --> 00:34:17,480 Hallo? 250 00:35:31,680 --> 00:35:33,960 Det var her hele tida. 251 00:35:40,320 --> 00:35:42,720 Men hvor var du? 252 00:36:02,680 --> 00:36:04,480 Selina? 253 00:36:08,680 --> 00:36:10,280 Selina? 254 00:36:16,680 --> 00:36:21,240 Vi har tatt noen prøver av deg, - 255 00:36:21,320 --> 00:36:26,120 - og blodprøvene er ganske tydelige. 256 00:36:26,200 --> 00:36:28,800 Det viser at du er gravid. 257 00:36:36,240 --> 00:36:39,840 Du er fortsatt tidlig i fasen. 258 00:36:39,920 --> 00:36:45,800 Med tanke på din situasjon så anbefaler vi deg å ... 259 00:36:56,440 --> 00:36:58,840 Få det vekk, bare. 260 00:37:00,280 --> 00:37:05,080 Du trenger som sagt ikke ta en avgjørelse nå. 261 00:37:09,880 --> 00:37:11,680 Jeg kan ikke. 262 00:37:13,720 --> 00:37:17,520 Er det noen du ønsker vi skal kontakte for deg? 263 00:37:29,480 --> 00:37:32,760 Selina? Er du våken? 264 00:38:29,400 --> 00:38:31,640 Er det denne du leter etter? 265 00:38:35,520 --> 00:38:38,880 Ja. Kan jeg få den? 266 00:38:40,000 --> 00:38:42,280 Du vet hva psykologen sa. 267 00:38:42,360 --> 00:38:46,240 Jeg vet hva du skal gjøre, men det er nok ikke lurt. 268 00:38:46,320 --> 00:38:48,640 Fortell meg hva de sier, da. 269 00:39:02,040 --> 00:39:08,640 -Hva vil du vite, da? -Den generelle oppfatninga, I guess. 270 00:39:11,120 --> 00:39:14,080 Det er delte meninger. 271 00:39:15,960 --> 00:39:19,680 Det vil alltid være troll. Det vet du. 272 00:39:21,320 --> 00:39:25,040 Noen mener at det var et PR-stunt. 273 00:39:26,760 --> 00:39:31,160 Men den generelle oppfatninga er - 274 00:39:31,240 --> 00:39:35,480 - at du har hatt det litt vanskelig psykisk. 275 00:39:35,560 --> 00:39:42,360 Og det er heilt greit, Selina. Veldig mange har vanskelige perioder. 276 00:39:42,440 --> 00:39:48,440 Nå gjør du det igjen. Er du klar over det? Du må slutte. 277 00:39:49,960 --> 00:39:53,920 Hva skal jeg gjøre, da? Kan du fortelle meg det? 278 00:40:01,280 --> 00:40:03,720 Jeg kjenner deg ikke igjen. 279 00:40:03,800 --> 00:40:09,520 Jeg vet ikke hvem du er lenger. Hvem er hun Celina Isabelle? 280 00:40:09,600 --> 00:40:12,600 Hvor er det blitt av den lille tutta mi? 281 00:40:16,360 --> 00:40:18,560 Hun døde for lenge sia. 282 00:40:21,640 --> 00:40:26,760 Jeg skjønner at det kan være forvirrende å spille en karakter, - 283 00:40:26,840 --> 00:40:33,840 - men jeg skulle ønske du kunne se at du ikke trenger det. Du er mer enn nok. 284 00:40:33,920 --> 00:40:38,920 Du har tydeligvis ikke skjønt et snev av hva jobben min innebærer. 285 00:40:39,000 --> 00:40:43,840 Jeg snakker ikke om jobben din, men om deg, om hvem du er. 286 00:40:43,920 --> 00:40:48,480 Du kan ikke være to personer. Du ser jo hva det har ført til. 287 00:40:48,560 --> 00:40:52,560 -Vil du ha det sånn som du har det nå? -Nei. 288 00:40:54,680 --> 00:40:59,880 Jeg vet du aldri har syntes at jeg har hatt et spennende liv. 289 00:41:03,320 --> 00:41:09,440 Det er nok vanskelig å se for deg et vanlig liv etter alt du har vært gjennom, - 290 00:41:09,520 --> 00:41:13,680 - men det er ikke så forferdelig som du tror. 291 00:41:13,760 --> 00:41:16,320 Jeg tror med tida - 292 00:41:16,400 --> 00:41:23,160 - at du også kan sette pris på hverdager og de små gledene her i livet. 293 00:41:25,080 --> 00:41:27,000 Jeg tenker ... 294 00:41:27,080 --> 00:41:33,840 Hva om det var meninga at du skulle bli gravid akkurat nå? 295 00:41:35,600 --> 00:41:39,320 Kanskje dette er en ny begynnelse. 296 00:41:39,400 --> 00:41:43,040 -Ny begynnelse? -Ja. 297 00:41:44,440 --> 00:41:47,920 Det eksisterer ikke i min verden. 298 00:41:49,760 --> 00:41:56,880 Med en gang kidden min er gammel nok til å google, - 299 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 - så er jeg der. Alt er der. 300 00:42:04,600 --> 00:42:11,360 Den kommer til å bli mobba i hjel, og det er det siste jeg vil. 301 00:42:11,440 --> 00:42:14,120 Og det vet du. 302 00:42:16,600 --> 00:42:20,120 Ingen fortjener å ha meg som mamma. 303 00:42:20,200 --> 00:42:23,680 -Nå må du gi deg. -Det er sant. 304 00:42:26,080 --> 00:42:28,680 Det er jenta mi du snakker om. 305 00:42:30,480 --> 00:42:35,320 Jeg sier ikke at det blir lett. Jeg har oppdratt deg, - 306 00:42:35,400 --> 00:42:40,960 - og jeg var også aleine. Og jeg var mye yngre enn du er nå. 307 00:42:43,640 --> 00:42:46,360 Hvordan syns du det gikk, egentlig? 308 00:42:48,720 --> 00:42:50,880 Det her. 309 00:43:13,240 --> 00:43:18,000 Jeg tror jeg skal ta meg en tur, jeg får ikke sove i dette lyset. 310 00:43:18,080 --> 00:43:23,880 -Du har vært for lenge sørpå. -Er du redd for at jeg blir søring? 311 00:43:23,960 --> 00:43:26,160 Jeg begynner å bli bekymra. 312 00:43:28,240 --> 00:43:32,040 Du skal ikke ha med denne i tilfelle det skjer noe? 313 00:43:32,120 --> 00:43:35,600 -Det går bra. -Sikker? 314 00:43:35,680 --> 00:43:38,080 Det går fint, mamma. 315 00:43:38,160 --> 00:43:43,760 Det skal ikke skje noe, jeg skal bare leve i øyeblikket, eller ... 316 00:43:45,360 --> 00:43:47,160 ... hva faen de sier. 317 00:44:14,760 --> 00:44:17,440 Mora til Selin... 318 00:44:19,720 --> 00:44:22,680 Mamma hadde rett. 319 00:44:24,720 --> 00:44:27,280 I alt, egentlig. 320 00:44:29,840 --> 00:44:32,840 Men ikke fortell henne at jeg sa det. 321 00:44:51,200 --> 00:44:56,480 Selv om du er det fineste som noen gang har skjedd meg, - 322 00:44:56,560 --> 00:45:02,000 - så måtte jeg gråte dagen jeg fant ut at det var ei jente. 323 00:45:03,640 --> 00:45:10,040 Jeg er så redd for at du skal hate deg sjøl like mye som jeg har hata meg. 324 00:45:14,760 --> 00:45:17,760 Og jeg er så utrolig lei meg - 325 00:45:17,840 --> 00:45:23,320 - for at jeg har gjort verden vanskeligere for deg å vokse opp i. 326 00:45:30,400 --> 00:45:33,080 Jeg skal få smilehull i dag. 327 00:45:33,160 --> 00:45:36,520 Jeg opererte nesa da jeg var seksten. 328 00:45:36,600 --> 00:45:39,960 Det mest smertefulle jeg har opplevd. 329 00:45:41,560 --> 00:45:45,880 -Over hele kroppen. -Jeg føler meg så vakker. 330 00:45:46,960 --> 00:45:49,680 Vi er lykkelige, folkens. 331 00:45:50,800 --> 00:45:58,280 Men for hva enn det er verdt, så skal jeg elske deg ... 332 00:45:58,360 --> 00:46:00,360 ... nok for oss begge. 333 00:46:07,760 --> 00:46:12,720 Bra. Hvis ikke det er en wrap, så veit ikke jeg. Sinnssykt fint. 334 00:46:12,800 --> 00:46:15,440 -Dere er så ... -Gratulerer. 335 00:46:15,520 --> 00:46:21,400 -Tusen takk. Å, herregud. -Fantastisk innsats. 336 00:46:21,480 --> 00:46:27,000 Kunne jeg fått telefonen min? Eller kan du ta bilde med boka? 337 00:46:27,080 --> 00:46:30,040 Dere er dreamteam. 338 00:46:30,120 --> 00:46:36,320 -Kanskje ta dette, det er litt feil. -Jeg setter det her. 339 00:46:37,280 --> 00:46:40,960 -Er dere klare? -Ja. Smiler dere? 340 00:46:41,040 --> 00:46:43,120 -Vi smiler. -Dere er happy. 341 00:46:43,200 --> 00:46:49,200 -Kan du ta brillene òg? De er så stygge. -Nå er du tilbake. 342 00:46:51,400 --> 00:46:56,360 Smil. Kan dere gå litt tettere bak? 27635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.