Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,225 --> 00:01:49,864
This is the most beautiful
country in the world.
2
00:02:03,665 --> 00:02:05,576
Yaron!
3
00:02:08,945 --> 00:02:10,936
Yaron!
4
00:02:11,825 --> 00:02:14,180
Daniel!
5
00:02:14,905 --> 00:02:17,544
Shlomi!
6
00:02:18,705 --> 00:02:20,343
Ariel!
7
00:02:21,465 --> 00:02:23,660
Amir!
8
00:03:13,145 --> 00:03:14,897
Did you take a bath today?
9
00:03:15,105 --> 00:03:16,333
No.
10
00:03:16,745 --> 00:03:18,736
But the doctor told you to.
11
00:03:18,945 --> 00:03:20,503
I didn't feel like it.
12
00:03:22,425 --> 00:03:23,699
Nili...
13
00:03:45,105 --> 00:03:48,495
She was born in a village
14
00:03:52,425 --> 00:03:56,816
That never felt the sweet heat
15
00:03:59,585 --> 00:04:03,134
Where reputation is better than gold
16
00:04:03,385 --> 00:04:06,422
It's so quiet, it puts you to sleep
17
00:04:06,785 --> 00:04:09,936
Show me your smile
18
00:04:10,385 --> 00:04:14,014
Smile at me while they sleep
19
00:04:14,825 --> 00:04:16,144
They don't like it
20
00:04:16,345 --> 00:04:22,580
She likes the radio pumping hard
21
00:04:23,345 --> 00:04:29,534
She likes the radio pumping hard...
22
00:05:42,985 --> 00:05:46,216
'"To prepare the uterus muscles
for labor,
23
00:05:46,425 --> 00:05:50,862
'"begin with circular movements
on the contracting muscles.
24
00:05:51,825 --> 00:05:55,943
'"First, press on the inner
thighs with your fingertips.'"
25
00:06:21,865 --> 00:06:24,663
'"Tighten and relax the buttocks,
26
00:06:24,945 --> 00:06:27,743
'"moving gradually
towards the inner thighs.'"
27
00:06:28,625 --> 00:06:30,297
What? Come again?
28
00:06:30,945 --> 00:06:33,095
Move in.
29
00:06:46,665 --> 00:06:49,577
You should see Ariel,
he got so thin.
30
00:06:54,145 --> 00:06:57,137
We shortened the route
by 20 Km for him.
31
00:07:06,065 --> 00:07:08,260
He couldn't breathe going up
the mountain,
32
00:07:08,465 --> 00:07:09,978
but he didn't say a word.
33
00:07:16,945 --> 00:07:20,540
On the way back he said
he loves his hair.
34
00:07:26,385 --> 00:07:30,219
He said he's got a ball
in his head big as a nut.
35
00:07:33,705 --> 00:07:37,493
Monday he has an important examination
and I'm going with him.
36
00:07:44,185 --> 00:07:45,903
But he's strong.
37
00:07:56,025 --> 00:07:58,220
If he has the tumor, that's it.
38
00:07:58,425 --> 00:08:00,780
If he has the tumor, it's over.
39
00:08:07,305 --> 00:08:08,818
Touch.
40
00:08:22,505 --> 00:08:26,544
I'll go get you some ginger. The doctor
said it's good for the blood.
41
00:08:26,745 --> 00:08:29,100
My mother is coming over,
she can get it.
42
00:08:29,305 --> 00:08:30,784
No, I'll get it.
43
00:08:32,025 --> 00:08:33,174
Nili,
44
00:08:35,025 --> 00:08:39,416
don't tell anyone that the doctor said
you could give birth any day now.
45
00:08:40,865 --> 00:08:42,821
It's bad luck.
46
00:08:45,145 --> 00:08:46,294
You hear?
47
00:08:47,625 --> 00:08:49,502
Not even your mother.
48
00:08:50,145 --> 00:08:52,101
Alright, relax.
49
00:08:56,905 --> 00:08:58,099
I'm going down.
50
00:08:59,945 --> 00:09:01,981
1, 2...
51
00:09:02,345 --> 00:09:05,223
3, 4, 5...
52
00:09:28,745 --> 00:09:30,861
Who is it?
- Me.
53
00:09:51,585 --> 00:09:53,337
I was just leaving.
54
00:09:53,545 --> 00:09:54,614
Mother...
55
00:09:57,785 --> 00:10:00,379
Any moment now
I'm going to be a father.
56
00:10:01,025 --> 00:10:03,493
The doctor told Nili she
could give birth any day now.
57
00:10:03,705 --> 00:10:06,265
She's on pregnancy watch.
58
00:10:06,625 --> 00:10:09,458
I could have a baby girl
at any moment.
59
00:10:11,145 --> 00:10:13,943
Yaroni, you're so beautiful.
60
00:10:14,825 --> 00:10:16,543
I've got to go.
61
00:10:16,745 --> 00:10:18,417
Just drink something.
62
00:10:21,985 --> 00:10:23,816
Tap water, Mom.
63
00:10:52,825 --> 00:10:54,463
Hello, Eli.
64
00:10:54,905 --> 00:10:56,258
What a house!
65
00:10:56,465 --> 00:10:58,023
My house.
- Hi, Yaron.
66
00:10:58,665 --> 00:11:01,737
Nili is resting at home
because of the pregnancy.
67
00:11:07,225 --> 00:11:10,058
Hi. - Nili had to rest
because of the pregnancy.
68
00:11:10,265 --> 00:11:11,584
Want a bite?
69
00:11:29,505 --> 00:11:32,702
Nili couldn't come, she had
to rest because of the pregnancy.
70
00:11:35,865 --> 00:11:37,856
Congratulations!
- Thank you.
71
00:11:47,425 --> 00:11:48,653
What's up?
72
00:11:49,865 --> 00:11:51,423
You lost weight!
73
00:11:55,185 --> 00:11:56,937
Great body!
74
00:12:00,225 --> 00:12:01,817
Looking good!
75
00:12:07,905 --> 00:12:09,623
Anybody want anything?
76
00:12:45,465 --> 00:12:46,659
Ariel.
77
00:13:06,265 --> 00:13:08,176
I didn't sleep all night.
78
00:13:10,505 --> 00:13:13,144
Next week I have
an important examination.
79
00:13:14,545 --> 00:13:16,501
I hope it will be alright.
80
00:13:17,825 --> 00:13:19,417
I'll take you to the hospital.
81
00:13:19,625 --> 00:13:21,104
We'll all go.
82
00:13:25,105 --> 00:13:27,460
Sit in the shade,
I'll get you something to eat.
83
00:14:00,065 --> 00:14:01,657
Any moment now...
84
00:14:02,625 --> 00:14:05,014
I could become a father.
85
00:14:06,145 --> 00:14:09,501
The doctor told Nili she
could give birth any day now.
86
00:14:09,705 --> 00:14:12,378
She has to stay in bed.
87
00:14:12,585 --> 00:14:15,622
She can't exert herself,
so I can't fuck her.
88
00:14:16,185 --> 00:14:18,221
But it's moving.
89
00:14:29,625 --> 00:14:31,422
Guys, let's get started.
90
00:14:44,385 --> 00:14:46,137
Nice to see you guys.
91
00:14:50,705 --> 00:14:52,218
Pretty, but she got fat.
92
00:14:52,425 --> 00:14:54,700
She just got a fat ass.
93
00:14:54,985 --> 00:14:57,579
A fat ass is a beautiful thing.
94
00:14:57,825 --> 00:14:59,895
Eli, we're together.
95
00:15:00,105 --> 00:15:02,858
North squad against
the Jerusalem squad?
96
00:15:04,865 --> 00:15:06,503
Let's go.
97
00:15:12,145 --> 00:15:15,615
1, 2, 3, go!
98
00:15:26,465 --> 00:15:27,818
Start over.
99
00:15:36,665 --> 00:15:40,340
1, 2, 3, go!
100
00:16:08,985 --> 00:16:10,737
Who's catching?
101
00:17:47,065 --> 00:17:49,659
Alright, let's go over the charges.
102
00:17:49,865 --> 00:17:52,015
'"Defendant No.1:
The State of Israel.
103
00:17:52,225 --> 00:17:56,696
'"Defendants 2-6 are policemen
from the counter-terrorist unit.
104
00:17:57,305 --> 00:18:00,422
'"On the 10th of April 2007,
105
00:18:00,665 --> 00:18:05,534
'"defendants 2-6, under the command
of officer Samuel Dabach... '"
106
00:18:05,745 --> 00:18:08,213
who, I understand...
- Passed away.
107
00:18:09,105 --> 00:18:11,903
'"Took part in a standard
counter-terrorism operation
108
00:18:12,105 --> 00:18:15,336
'"to eliminate the terrorist
Aiman Sirtawi.
109
00:18:15,545 --> 00:18:18,503
'"During the operation,
the following residents were killed:
110
00:18:18,705 --> 00:18:20,821
'"Jamel El Zubeiyedi, 36 years old
111
00:18:21,025 --> 00:18:23,175
'"and Khaled El Zubeiyedi,
12 years old.
112
00:18:23,385 --> 00:18:26,058
'"Also severely wounded:
Mustafa El Zubeiyedi, 65 years old
113
00:18:26,265 --> 00:18:28,096
'"and Moudjdawyi El Zubeiyedi,
age 5,
114
00:18:28,305 --> 00:18:30,341
'"who has since been
severely handicapped.
115
00:18:30,545 --> 00:18:34,060
'"The operation did in fact lead
to the elimination of the terrorist.'"
116
00:18:34,265 --> 00:18:36,904
After all,
one of you killed him.
117
00:18:37,105 --> 00:18:38,220
We all did.
118
00:18:40,065 --> 00:18:45,264
Guys, given the collected testimonies
and Ariel's medical condition,
119
00:18:45,465 --> 00:18:48,025
you're stating that Ariel was
responsible for the shooting
120
00:18:48,225 --> 00:18:50,181
that hit the El Zubeiyedi family.
121
00:18:50,385 --> 00:18:53,138
That's what we decided
after we discussed it.
122
00:18:54,625 --> 00:18:56,934
It all depends on his consent.
123
00:18:57,145 --> 00:18:58,180
We'll talk to him.
124
00:18:58,385 --> 00:18:59,579
I'll talk to him.
125
00:18:59,785 --> 00:19:01,264
Yaron will talk to him.
126
00:19:22,305 --> 00:19:23,658
Thanks for coming.
127
00:19:25,065 --> 00:19:26,737
Don't mention it.
128
00:20:12,185 --> 00:20:14,619
We spoke about the trial yesterday.
129
00:20:15,665 --> 00:20:19,135
It was agreed that you'd take
full responsibility.
130
00:20:20,425 --> 00:20:21,744
Why?
131
00:20:22,825 --> 00:20:25,498
The lawyer said nobody
is interested in the case.
132
00:20:26,585 --> 00:20:30,419
The old wounded man died and the
handicapped kid had problems before.
133
00:20:30,625 --> 00:20:33,423
The witnesses who saw
the dead people were far away.
134
00:20:34,185 --> 00:20:36,824
Because of your treatment,
you can't be tried.
135
00:20:37,025 --> 00:20:39,380
By the time you get better,
it will be over.
136
00:20:40,345 --> 00:20:42,336
Is that the lawyer's idea?
137
00:20:42,665 --> 00:20:44,064
No.
138
00:20:44,385 --> 00:20:47,343
It's mine and Danny's
and Shlomi's and Amir's.
139
00:20:48,945 --> 00:20:50,458
You think it's okay?
140
00:20:50,665 --> 00:20:51,859
Yes.
141
00:20:53,945 --> 00:20:57,301
The lawyer asks you to go
to his office to sign some forms.
142
00:21:04,265 --> 00:21:07,814
If things were the other way around,
you think you'd also?
143
00:21:11,385 --> 00:21:12,898
I would.
144
00:21:14,545 --> 00:21:16,934
I believe they would too.
145
00:21:28,825 --> 00:21:30,099
Ariel?
146
00:21:31,585 --> 00:21:33,223
You understand, don't you?
147
00:21:33,985 --> 00:21:35,623
It sounds okay.
148
00:21:37,865 --> 00:21:40,015
Dr. Ganz.
- How are you?
149
00:23:27,745 --> 00:23:29,622
I looked for you.
150
00:23:31,065 --> 00:23:32,896
Have some coffee.
151
00:24:31,825 --> 00:24:33,497
Who is it?
- Me.
152
00:24:34,025 --> 00:24:36,016
The elevator doesn't work.
153
00:24:51,585 --> 00:24:53,098
I can't.
154
00:25:42,065 --> 00:25:43,498
What happened?
155
00:25:45,105 --> 00:25:46,424
Nothing.
156
00:26:03,985 --> 00:26:05,543
Happy birthday.
157
00:26:25,025 --> 00:26:26,219
Come on, Mom.
158
00:26:30,065 --> 00:26:31,544
It's your birthday.
159
00:26:31,745 --> 00:26:33,701
Yaron, stay a bit longer.
160
00:26:34,625 --> 00:26:35,614
Mom.
161
00:26:49,065 --> 00:26:51,499
Come on, we'll lift Mom up.
162
00:26:52,065 --> 00:26:53,544
I've got to go.
163
00:26:56,705 --> 00:26:59,094
Go help them.
- Just a second.
164
00:27:03,105 --> 00:27:04,618
What happened?
165
00:27:08,625 --> 00:27:10,980
Here I am.
- Let's go. Take this side.
166
00:27:11,385 --> 00:27:12,579
Avi...
167
00:27:13,345 --> 00:27:16,382
Each lift counts for 6 years,
plus one for next year.
168
00:27:16,585 --> 00:27:17,938
Everyone counts.
169
00:27:18,145 --> 00:27:20,215
1, 2, 3...
170
00:27:20,505 --> 00:27:24,339
1, 2, 3...
171
00:27:36,665 --> 00:27:43,741
We wish you
a happy birthday...
172
00:27:45,185 --> 00:27:47,335
Happy birthday to you...
173
00:28:59,705 --> 00:29:02,265
I heard you come home last night.
174
00:29:14,465 --> 00:29:16,740
It was nice at Eli's yard.
175
00:29:18,385 --> 00:29:20,945
He has a house with a lawn.
176
00:29:22,145 --> 00:29:23,817
His wife inherited it.
177
00:29:31,585 --> 00:29:34,702
After our daughter is born,
when we have a little more money,
178
00:29:34,945 --> 00:29:37,379
we'll also buy something like that.
179
00:29:38,345 --> 00:29:40,700
Grass is good for kids.
180
00:29:41,945 --> 00:29:44,300
It will take us some time.
181
00:29:44,785 --> 00:29:46,537
No, no, we'll buy.
182
00:30:00,945 --> 00:30:03,061
What's going on with the trial?
183
00:30:03,425 --> 00:30:05,939
Is it settled with Ariel
like you all decided?
184
00:30:06,865 --> 00:30:08,742
I told you, he agreed.
185
00:30:09,145 --> 00:30:12,217
He should sign the papers
at the lawyer's.
186
00:30:12,585 --> 00:30:14,735
Otherwise it will be too late.
187
00:30:18,585 --> 00:30:20,576
Why are you hurting me?
188
00:30:20,905 --> 00:30:23,703
You know it makes sense.
They'll send you to jail.
189
00:30:23,905 --> 00:30:27,864
They won't. - So they'll throw you
out of the unit. What then?
190
00:30:31,345 --> 00:30:33,779
For Ariel it doesn't matter
either way.
191
00:30:48,385 --> 00:30:51,695
Three years have gone by
and you haven't come back.
192
00:30:53,225 --> 00:30:54,817
My Samuel,
193
00:30:55,065 --> 00:30:58,978
you completed your military service
here, returned to the United States,
194
00:30:59,185 --> 00:31:01,653
we met at the university
and got married.
195
00:31:03,385 --> 00:31:06,343
Everything was open before you
196
00:31:06,625 --> 00:31:09,139
but you missed Israel,
197
00:31:09,585 --> 00:31:12,019
and that was your disease.
198
00:31:12,745 --> 00:31:18,217
So you enrolled in the most
dangerous unit in the police
199
00:31:18,425 --> 00:31:20,336
and what got you through it
200
00:31:20,545 --> 00:31:24,424
was your love for your friends
and their love for you.
201
00:31:25,745 --> 00:31:29,738
You left at night and I didn't know
where you were going
202
00:31:29,945 --> 00:31:32,061
and when you'd get back.
203
00:31:32,265 --> 00:31:35,462
I followed you all the way here
204
00:31:36,425 --> 00:31:38,461
and now I'm all alone.
205
00:31:40,705 --> 00:31:44,983
We will end with the song
you loved so much, '"Yoram'".
206
00:31:45,665 --> 00:31:49,260
Samuel's brother, Jonathan,
will accompany on guitar.
207
00:31:49,665 --> 00:31:53,453
The friends from the unit
are welcome to sing along with us.
208
00:32:16,945 --> 00:32:20,540
He remained twenty years old
209
00:32:24,385 --> 00:32:28,901
And time went by
210
00:32:32,425 --> 00:32:37,055
Time that never touched his face
211
00:32:40,065 --> 00:32:44,297
Time without him...
212
00:32:47,105 --> 00:32:50,575
He was lost in the desert
213
00:32:54,305 --> 00:32:58,139
And never returned
214
00:33:02,345 --> 00:33:07,055
Only now can one speak
215
00:33:10,105 --> 00:33:13,620
To him
216
00:33:15,665 --> 00:33:19,817
Yoram, do tell me
217
00:33:20,225 --> 00:33:25,822
What should we do
with a friend like you?
218
00:33:26,345 --> 00:33:29,655
What do we do with your death?
219
00:33:29,865 --> 00:33:32,299
With the memory of your existence?
220
00:33:32,745 --> 00:33:36,181
And with the forgetfulness?
221
00:34:10,025 --> 00:34:12,459
The son of a bitch stole our flowers!
222
00:34:58,425 --> 00:35:00,143
What is this car?
223
00:35:01,785 --> 00:35:04,060
It's an Arab from the North.
224
00:35:05,305 --> 00:35:06,897
Look at his roof.
225
00:35:07,105 --> 00:35:09,061
He hauls merchandise.
226
00:35:09,865 --> 00:35:12,459
Look, he's going
to scratch your car.
227
00:35:13,345 --> 00:35:15,575
If he scratches my car, he's dead.
228
00:35:52,665 --> 00:35:53,814
Let's go.
229
00:36:02,945 --> 00:36:04,424
I'm staying.
230
00:36:05,505 --> 00:36:07,257
I want to think.
231
00:36:10,025 --> 00:36:12,061
I'll meet you there.
232
00:36:13,665 --> 00:36:14,814
Goodbye, fighters.
233
00:36:15,025 --> 00:36:16,504
Goodbye, fighter.
234
00:36:47,305 --> 00:36:52,140
She was born in a village
235
00:36:57,745 --> 00:37:02,660
That never felt the sweet heat
236
00:37:07,625 --> 00:37:10,935
Show me your smile
237
00:37:11,905 --> 00:37:15,500
Smile at me while they sleep
238
00:37:16,665 --> 00:37:25,016
She likes the radio pumping hard...
239
00:37:28,465 --> 00:37:30,262
Are you from Tel Aviv?
240
00:37:34,665 --> 00:37:35,780
Yaron.
241
00:37:36,345 --> 00:37:37,664
Naama.
242
00:37:51,305 --> 00:37:53,455
I'm a fighter policeman.
243
00:38:02,305 --> 00:38:03,624
Touch it.
244
00:38:03,945 --> 00:38:05,742
Touch what?
245
00:38:15,385 --> 00:38:17,137
How old are you?
246
00:38:17,705 --> 00:38:19,343
I'm 15.
247
00:38:19,545 --> 00:38:21,217
Almost 15 and a half.
248
00:38:21,425 --> 00:38:22,778
Why?
249
00:38:30,385 --> 00:38:32,262
I'm feeling better.
250
00:39:16,505 --> 00:39:18,257
It's salt. It cleanses.
251
00:39:18,465 --> 00:39:19,614
It's salt.
252
00:41:47,545 --> 00:41:48,864
Were you sleeping?
253
00:41:49,745 --> 00:41:50,894
No.
254
00:42:05,145 --> 00:42:07,534
This tree is good.
255
00:43:36,705 --> 00:43:40,778
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
256
00:43:42,785 --> 00:43:46,175
'"The Jewish State has become
a state of masters and slaves.
257
00:43:46,385 --> 00:43:49,343
'"Those who have a private plane
to take them wherever they want
258
00:43:49,545 --> 00:43:52,139
'"and those who don't have
money for a bus ride.
259
00:43:53,345 --> 00:43:56,701
'"An evil state yelling at us
to stay tranquil.
260
00:43:56,905 --> 00:43:59,373
'"Tranquility is a lie,
silence is mud.'"
261
00:43:59,585 --> 00:44:02,736
This sentence sounds
like an ad. - You think so?
262
00:44:07,385 --> 00:44:08,818
Go on.
263
00:44:10,945 --> 00:44:12,901
'"At least the Palestinians
know they're occupied... '"
264
00:44:13,105 --> 00:44:14,936
Why mention the Palestinians here?
265
00:44:15,145 --> 00:44:16,783
We have to make it simple.
266
00:44:17,025 --> 00:44:20,097
Israel is the Western state with the
biggest gap between rich and poor.
267
00:44:20,305 --> 00:44:21,340
World champions.
268
00:44:21,545 --> 00:44:23,854
Let's hear her out.
- Sorry.
269
00:44:25,345 --> 00:44:26,778
You're very pale.
270
00:44:27,305 --> 00:44:29,660
Get him some juice.
271
00:44:32,985 --> 00:44:35,021
Lie down on the couch.
272
00:44:55,185 --> 00:44:57,141
It happens to him sometimes.
273
00:45:01,305 --> 00:45:03,421
These words weigh down
on my head.
274
00:45:07,225 --> 00:45:08,624
Should I continue?
275
00:45:09,625 --> 00:45:10,978
Sure.
276
00:45:17,305 --> 00:45:21,298
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
277
00:45:21,505 --> 00:45:25,783
'"The majority is numbed with
hatred of the other. This is obvious.
278
00:45:26,025 --> 00:45:28,220
'"The minority,
perceiving itself as free,
279
00:45:28,505 --> 00:45:31,338
'"is numbed with individual freedom
and free sex.
280
00:45:31,545 --> 00:45:34,378
'"Today nothing
is less subversive than sex.
281
00:45:35,145 --> 00:45:37,375
'"We, a group of comrades
282
00:45:37,585 --> 00:45:40,895
'"who refuse to detach what
we think from the way we live.
283
00:45:41,105 --> 00:45:45,542
'"We - at the age where supreme
happiness is not sleep or leisure.
284
00:45:45,745 --> 00:45:47,497
'"We have decided to act.'"
285
00:45:47,705 --> 00:45:50,777
The rest is on paper.
I worked on it yesterday.
286
00:45:53,825 --> 00:45:55,178
Can we smoke here?
287
00:45:55,385 --> 00:45:57,341
My mom is allergic,
288
00:45:58,105 --> 00:46:00,824
but when they're abroad, it's okay.
289
00:46:09,185 --> 00:46:10,777
'"Herzl (Father of Zionism) wrote:
290
00:46:10,985 --> 00:46:14,057
'"The Jews, precisely because
of their history... '"
291
00:46:15,785 --> 00:46:17,776
Forget about Herzl.
292
00:46:19,225 --> 00:46:20,943
We'll skip that.
293
00:46:22,505 --> 00:46:27,135
'"We, the daughters
and sons of the ugly Israel,
294
00:46:27,345 --> 00:46:32,465
'"born in a cruel, racist, violent
and ignorant state,
295
00:46:32,665 --> 00:46:35,133
'"announce to you,
the rich of Israel:
296
00:46:35,345 --> 00:46:39,941
'"Being so rich in a country where
there is such poverty, is a crime.
297
00:46:40,145 --> 00:46:43,979
'"Your corpses, like crosses,
will mark these scenes of crime.'"
298
00:46:46,585 --> 00:46:49,383
1:40 minutes.
I paused it during the breaks.
299
00:46:57,425 --> 00:47:00,178
It's still too sublime.
300
00:47:02,585 --> 00:47:06,134
Revolution is not poetry,
it's prose.
301
00:47:07,065 --> 00:47:10,944
You're addressing people
who will have to use weapons.
302
00:47:15,825 --> 00:47:18,578
Revolutions always start too early,
303
00:47:18,785 --> 00:47:20,855
when no reasonable person
would give it a chance.
304
00:47:21,065 --> 00:47:23,784
This is why we must be
very strong with words.
305
00:47:24,305 --> 00:47:28,184
Anyway, Shira, it must
be finished by tomorrow evening.
306
00:47:33,105 --> 00:47:35,573
Your parents' living room
is a real palace.
307
00:47:36,505 --> 00:47:40,214
I hate their house.
They're pigs.
308
00:47:41,385 --> 00:47:42,818
But it's convenient.
309
00:47:50,945 --> 00:47:52,424
So out of tune...
310
00:47:53,145 --> 00:47:55,375
Who?
- The violinist.
311
00:47:59,905 --> 00:48:01,816
Then replace him.
- What?
312
00:48:02,025 --> 00:48:04,095
Take his violin and replace him.
313
00:48:22,025 --> 00:48:24,585
Give it to me
for one moment, please.
314
00:48:29,665 --> 00:48:31,223
Play.
315
00:49:54,225 --> 00:49:55,863
Beautiful.
316
00:50:04,185 --> 00:50:05,459
You enjoyed it?
317
00:50:05,665 --> 00:50:07,257
Now pay up.
318
00:51:23,105 --> 00:51:25,380
Are you home?
- Yes.
319
00:51:27,345 --> 00:51:29,905
Are you alone?
- Yes.
320
00:51:33,905 --> 00:51:36,021
I wanted to tell you that...
321
00:51:36,625 --> 00:51:40,379
I found in my father's drawers
all sorts of leaflets...
322
00:51:40,985 --> 00:51:43,943
and sheets of paper
from when he...
323
00:51:46,265 --> 00:51:47,618
One moment.
324
00:51:58,745 --> 00:51:59,734
Oded?
325
00:52:01,025 --> 00:52:02,378
One moment.
326
00:52:05,945 --> 00:52:08,175
I think my father
wrote this himself.
327
00:52:09,065 --> 00:52:11,260
'"A revolutionary
is a doomed man
328
00:52:11,465 --> 00:52:15,060
'"with no sentiments, no
emotional ties, not even a name.
329
00:52:15,585 --> 00:52:20,022
'"His true nature is the opposite
of romanticism, of sentimentality.'"
330
00:52:20,945 --> 00:52:21,900
Are you listening?
331
00:52:22,105 --> 00:52:23,424
Yes.
332
00:52:24,625 --> 00:52:25,944
'"A doomed man.
333
00:52:26,145 --> 00:52:28,579
'"Friendship, love,
family relations,
334
00:52:28,785 --> 00:52:32,619
'"he brutally represses it all, for the
sake of a cold and absolute desire.'"
335
00:52:32,825 --> 00:52:35,737
'"One pleasure, one compensation,
one solace,
336
00:52:35,945 --> 00:52:37,663
'"one solemn satisfaction.
337
00:52:37,865 --> 00:52:40,777
'"The joy of destruction,
the success of the revolution.'"
338
00:52:41,545 --> 00:52:42,898
Wow.
339
00:52:43,665 --> 00:52:46,498
I wonder if I was already born
when he wrote this.
340
00:52:47,745 --> 00:52:50,623
Ours is just as good.
Better.
341
00:52:51,025 --> 00:52:53,016
Not everyone has a poet.
342
00:52:54,185 --> 00:52:56,096
Oded, I have to go now.
343
00:52:56,745 --> 00:52:58,383
I also have to hang up.
344
00:52:58,785 --> 00:53:00,013
Bye, Shira.
345
00:53:01,145 --> 00:53:02,897
I bought some pastries.
346
00:53:04,425 --> 00:53:05,938
They smell good, Dad.
347
00:53:06,345 --> 00:53:09,098
It's from the new place.
Really tasty.
348
00:53:09,305 --> 00:53:11,261
I'm starving.
349
00:53:11,465 --> 00:53:13,695
Bring some cheese,
I'll slice a tomato.
350
00:53:39,905 --> 00:53:41,577
Olives and olive oil.
351
00:54:00,145 --> 00:54:02,181
I'll just take
a quick shower first.
352
00:54:02,385 --> 00:54:03,704
Sit down, relax.
353
00:54:05,985 --> 00:54:07,498
Tranquility is a lie.
354
00:54:07,705 --> 00:54:09,377
Silence is mud.
355
00:54:10,025 --> 00:54:13,734
Oded, what's with you?
You're a bit hysterical lately.
356
00:54:14,945 --> 00:54:17,300
I'm not hysterical, I'm happy.
357
00:54:19,585 --> 00:54:21,576
Eat while it's still hot.
358
00:54:31,665 --> 00:54:33,735
Why the sudden happiness?
359
00:54:36,585 --> 00:54:38,735
Did you meet with Shira today?
360
00:55:41,266 --> 00:55:42,938
A drink?
361
00:56:08,666 --> 00:56:10,065
Got a weapon?
362
00:56:10,306 --> 00:56:11,500
A gun.
363
00:56:25,186 --> 00:56:27,142
Israeli women...
364
00:56:32,666 --> 00:56:33,781
Israeli women...
365
00:56:33,986 --> 00:56:35,499
You go with girls?
366
00:56:35,826 --> 00:56:36,815
What?
367
00:56:37,026 --> 00:56:38,823
You into girls too?
368
00:56:39,306 --> 00:56:40,739
I don't know.
369
00:56:40,946 --> 00:56:43,301
I'll take you on my motorcycle.
- Israeli women...
370
00:56:46,186 --> 00:56:48,017
On Mars...
371
00:56:49,386 --> 00:56:51,422
They wear a combat vest
372
00:56:53,386 --> 00:56:54,944
And a uniform
373
00:56:56,666 --> 00:57:00,545
Israeli woman -
It's no fun here
374
00:57:00,786 --> 00:57:04,256
Israeli woman -
It's no fun here.
375
00:57:05,906 --> 00:57:07,180
Thank you very much.
376
00:57:07,826 --> 00:57:10,181
And now, something special.
377
00:57:10,986 --> 00:57:14,865
Yes, I'm Vanunu
(Israeli atom-bomb spy)
378
00:57:18,866 --> 00:57:21,664
I'm Vanunu
379
00:57:27,026 --> 00:57:30,143
Yes, I'm Vanunu
380
00:57:31,026 --> 00:57:34,735
Under the table, watching TV
381
00:57:35,026 --> 00:57:37,824
Yes, I'm Vanunu
382
00:57:41,866 --> 00:57:43,822
Staring at the waitress
383
00:57:44,026 --> 00:57:46,904
Whose neck veins remind me
384
00:57:47,826 --> 00:57:49,817
Of a kite string
385
00:57:50,026 --> 00:57:52,540
Yes, I'm Vanunu...
386
00:57:57,426 --> 00:57:59,576
I sing and play keyboards,
387
00:57:59,786 --> 00:58:02,744
but I'm a dancer, a poet,
a thinker, 27 years old.
388
00:58:02,946 --> 00:58:04,664
I'm everywhere with everyone.
389
00:58:04,866 --> 00:58:06,982
Who are you, Ionely girl?
390
00:58:08,146 --> 00:58:09,784
I'm 22.
391
00:58:11,106 --> 00:58:13,666
In two days I might be
changing the order of creation
392
00:58:13,866 --> 00:58:15,902
and vanish.
- A poet?
393
00:58:17,346 --> 00:58:18,381
Listen.
394
00:58:24,746 --> 00:58:29,501
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
395
00:58:29,706 --> 00:58:33,062
'"Not outside of nature,
rather within it, does money circulate.
396
00:58:33,266 --> 00:58:36,303
'"It breathes and exhales,
goes up and down, never sleeps.
397
00:58:36,506 --> 00:58:39,782
'"It sucks on the bones it hasn't
devoured, forever hungry.'"
398
00:58:40,986 --> 00:58:42,977
It's a beautiful poem,
but it's not mine.
399
00:58:43,266 --> 00:58:44,938
So I switched the words:
400
00:58:45,146 --> 00:58:48,661
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.'"
401
00:58:49,066 --> 00:58:50,294
I wish.
402
00:58:52,026 --> 00:58:53,505
Thank you.
403
00:58:55,026 --> 00:58:56,823
I have a gun in my bag.
404
00:58:57,826 --> 00:58:59,305
Want to see it?
405
00:58:59,546 --> 00:59:01,423
I'm also a rebel.
406
00:59:03,106 --> 00:59:04,425
No.
407
00:59:05,706 --> 00:59:07,617
You're a big talker.
408
00:59:08,586 --> 00:59:10,417
You're making fun of me.
409
00:59:10,626 --> 00:59:12,184
You monkey.
410
00:59:34,506 --> 00:59:35,541
Yes?
411
00:59:35,746 --> 00:59:38,544
Ma'am, there's a Michael here,
he wants to come up.
412
00:59:38,746 --> 00:59:40,657
He was here earlier
but you didn't answer.
413
00:59:40,866 --> 00:59:42,504
I'm Oded's father.
414
00:59:42,866 --> 00:59:44,857
Tell her it's important.
415
00:59:45,066 --> 00:59:46,499
She can see you.
416
00:59:46,706 --> 00:59:49,379
I'm not here.
- Shira, listen, it's important.
417
00:59:49,586 --> 00:59:51,417
Sir, you can't disturb her.
418
00:59:51,626 --> 00:59:53,218
Shira, I know.
419
00:59:53,706 --> 00:59:56,664
I found it in Oded's bag
and he told me...
420
00:59:58,506 --> 01:00:01,145
So now you're going
to tell somebody? - No.
421
01:00:01,386 --> 01:00:03,616
I thought about this all night.
422
01:00:03,826 --> 01:00:06,898
He won't want
to be my son anymore.
423
01:00:07,626 --> 01:00:09,059
Can I come up?
424
01:00:09,706 --> 01:00:12,266
You have no reason
to come up here.
425
01:00:13,626 --> 01:00:18,302
'"It's time for the poor...
and for the rich... '"
426
01:00:18,506 --> 01:00:21,862
I've been writing these things for
30 years, but people here are idiots.
427
01:00:22,066 --> 01:00:25,661
All the exploitation here
and everyone's happy.
428
01:00:29,346 --> 01:00:31,177
Let me come up.
429
01:00:31,386 --> 01:00:32,785
Sir, please.
430
01:00:37,826 --> 01:00:40,260
I hear how Oded talks about you.
431
01:00:40,946 --> 01:00:42,664
He loves you.
432
01:00:44,746 --> 01:00:47,135
One moment.
Oded is my son.
433
01:00:48,746 --> 01:00:51,579
You know he's weak
and easy to influence.
434
01:00:52,426 --> 01:00:54,894
Shira, please ask him
not to come.
435
01:00:55,106 --> 01:00:57,142
Send him away.
He will listen to you.
436
01:00:57,346 --> 01:01:00,622
If not, anything that happens
to Oded will be because of you.
437
01:01:00,826 --> 01:01:04,580
If I could, I would do it myself,
without anyone else.
438
01:01:04,786 --> 01:01:06,265
But I can't.
439
01:01:07,746 --> 01:01:08,701
I'm sorry, Shira.
440
01:01:08,906 --> 01:01:11,898
Either he comes up
or he leaves. It's too noisy.
441
01:01:12,026 --> 01:01:15,063
You're right.
- I'm begging you!
442
01:01:16,226 --> 01:01:19,263
Oded's dad, I understand you
but I can't help you.
443
01:01:19,466 --> 01:01:21,741
Now, please leave.
I'm hanging up.
444
01:02:12,906 --> 01:02:14,862
I need to tell you something.
445
01:02:16,026 --> 01:02:19,701
Last night my father went
through my bag and found the gun.
446
01:02:21,466 --> 01:02:23,263
I had to tell him.
447
01:02:25,186 --> 01:02:27,780
He wants to come with us,
to take part in the mission.
448
01:02:27,986 --> 01:02:30,580
I told him it's impossible.
449
01:02:31,306 --> 01:02:32,898
He said he'll do anything we do,
450
01:02:33,106 --> 01:02:36,416
but if we don't let him come,
he'll ruin everything.
451
01:02:38,106 --> 01:02:40,540
He's downstairs.
He came with me.
452
01:03:18,466 --> 01:03:19,899
What are you doing?
453
01:03:20,106 --> 01:03:22,142
Make sure the door is closed.
454
01:03:27,266 --> 01:03:28,699
The shutters.
455
01:03:48,306 --> 01:03:50,900
Now I have to shoot you
in the head.
456
01:03:51,346 --> 01:03:53,735
Nathanel, I'm sorry...
457
01:03:54,906 --> 01:03:58,296
If we're serious,
I have to shoot you in the head.
458
01:04:26,466 --> 01:04:27,945
Come in.
459
01:05:00,666 --> 01:05:04,375
My father says
that I'm joining you all
460
01:05:06,106 --> 01:05:08,017
and going on the mission tomorrow,
461
01:05:08,226 --> 01:05:10,421
I'm doing it all because of you.
462
01:05:13,666 --> 01:05:15,577
Because I love you.
463
01:05:19,106 --> 01:05:21,017
Do you think so too?
464
01:05:23,386 --> 01:05:25,775
That's something
only you can know.
465
01:05:48,786 --> 01:05:51,016
Tomorrow we might die.
466
01:07:10,666 --> 01:07:11,815
Shira...
467
01:07:13,266 --> 01:07:14,984
Now, leave.
468
01:07:15,386 --> 01:07:17,342
But I want to stay with you.
469
01:07:17,906 --> 01:07:19,225
It's impossible.
470
01:07:20,946 --> 01:07:24,302
Why? We're out of time
and I love you.
471
01:07:26,426 --> 01:07:30,101
If I loved you, tomorrow
we would die as lovers.
472
01:07:32,346 --> 01:07:34,382
I love someone else.
473
01:07:40,866 --> 01:07:42,185
Who?
474
01:07:43,106 --> 01:07:45,540
The one we all love.
475
01:07:51,266 --> 01:07:53,018
Does he know?
476
01:07:53,546 --> 01:07:55,821
He doesn't know and he won't.
477
01:07:56,466 --> 01:07:59,139
His head is not available for love.
478
01:08:01,266 --> 01:08:03,382
Enough, Oded. You must leave.
479
01:08:31,386 --> 01:08:33,217
They're already on their way.
480
01:08:42,626 --> 01:08:44,105
How do I look?
481
01:08:46,106 --> 01:08:48,142
This is crazy.
- What?
482
01:08:51,106 --> 01:08:52,425
What, Dad?
483
01:08:54,426 --> 01:08:55,381
Dad!
484
01:09:01,826 --> 01:09:03,464
Odedi, we're not going.
485
01:09:03,666 --> 01:09:05,861
Open the door now!
486
01:09:07,306 --> 01:09:08,580
Traitor!
487
01:09:09,026 --> 01:09:10,778
It's for you, Oded.
488
01:09:11,066 --> 01:09:12,215
Because I love you.
489
01:09:12,426 --> 01:09:14,496
I hate you!
I hate you!
490
01:09:14,706 --> 01:09:16,378
Open this door right now!
491
01:09:24,666 --> 01:09:27,226
I'll shoot myself in the head.
492
01:09:32,026 --> 01:09:33,823
You know I mean it.
493
01:09:40,466 --> 01:09:42,741
I'm pointing the gun
at my head.
494
01:09:44,906 --> 01:09:46,419
Dad...
495
01:10:23,626 --> 01:10:25,264
Where've you been?
496
01:10:25,866 --> 01:10:27,743
You're smoking.
497
01:11:27,026 --> 01:11:28,379
Let's begin.
498
01:11:43,506 --> 01:11:45,019
Me and my daughter.
499
01:11:45,946 --> 01:11:49,097
Can someone move the girls
out of the frame?
500
01:12:04,346 --> 01:12:06,541
The couple and me.
501
01:12:14,346 --> 01:12:15,859
Congratulations.
502
01:12:16,306 --> 01:12:17,978
Take good care of her.
503
01:12:25,706 --> 01:12:27,139
The couple and the fathers.
504
01:12:37,586 --> 01:12:39,258
I'll take care of this...
505
01:12:50,506 --> 01:12:53,304
The couple, the fathers,
the brothers and the sisters.
506
01:13:34,226 --> 01:13:36,535
Congratulations.
- Thank you.
507
01:14:09,946 --> 01:14:12,904
The couple, the fathers, the brothers,
the sisters and the mother.
508
01:14:26,346 --> 01:14:29,816
The couple, the fathers, the brothers,
the sisters, the mother and the uncles.
509
01:14:53,386 --> 01:14:54,705
Congratulations.
510
01:14:57,026 --> 01:14:58,539
Congratulations.
511
01:15:00,826 --> 01:15:02,418
Congratulations.
512
01:15:13,266 --> 01:15:15,780
If anyone tries anything,
I'll shoot him!
513
01:15:20,346 --> 01:15:22,098
Nobody move!
514
01:15:22,306 --> 01:15:24,024
No one move!
515
01:15:26,746 --> 01:15:28,577
If anyone moves, we shoot!
516
01:15:42,346 --> 01:15:43,381
Stop him!
517
01:15:47,826 --> 01:15:49,703
Hila, come here!
518
01:15:50,906 --> 01:15:52,100
Hila!
519
01:16:02,186 --> 01:16:03,938
Release my father!
520
01:16:14,786 --> 01:16:16,777
I'm not leaving
without my father.
521
01:16:16,986 --> 01:16:19,022
Release him or kill me.
522
01:16:19,666 --> 01:16:22,499
Enough, they're crazy.
Go back upstairs.
523
01:16:22,706 --> 01:16:23,900
No, Dad!
524
01:16:30,666 --> 01:16:31,655
Move.
525
01:16:32,346 --> 01:16:33,415
Move!
526
01:16:35,906 --> 01:16:37,976
Where do you think you're going?
527
01:16:55,426 --> 01:16:56,745
Sit down.
528
01:17:41,946 --> 01:17:43,379
Do you want money?
529
01:17:55,506 --> 01:17:56,495
Hello?
530
01:17:57,346 --> 01:17:59,302
My name is Nathanel Brenner.
531
01:18:01,066 --> 01:18:05,264
Listen carefully to what I say
so that you can pass it on.
532
01:18:05,386 --> 01:18:08,583
We have kidnapped
the three criminal billionaires.
533
01:18:08,866 --> 01:18:11,380
We demand to speak on TV.
534
01:18:11,506 --> 01:18:15,055
If three TV crews
don't arrive immediately,
535
01:18:15,266 --> 01:18:16,779
we will slaughter them.
536
01:18:16,986 --> 01:18:18,544
Don't mess with us.
537
01:18:18,906 --> 01:18:20,942
You saw what happened
to the cameraman.
538
01:18:24,866 --> 01:18:26,982
Who's standing guard?
- I am.
539
01:19:13,986 --> 01:19:15,578
Messages for Danny.
540
01:19:15,866 --> 01:19:16,855
It's me.
541
01:19:17,586 --> 01:19:21,374
I'm driving there.
I guess you are too.
542
01:19:27,306 --> 01:19:28,534
Amir.
543
01:19:29,786 --> 01:19:30,980
Hi, Amir.
544
01:19:31,546 --> 01:19:34,379
I just wanted to tell you
that tonight is our night.
545
01:19:34,586 --> 01:19:36,065
It's our war.
546
01:19:44,346 --> 01:19:45,574
Yaron?
547
01:19:45,906 --> 01:19:48,420
Ido, what's up?
548
01:19:49,226 --> 01:19:50,659
On my way.
549
01:19:53,026 --> 01:19:54,175
So am I.
550
01:19:55,386 --> 01:19:57,024
Okay, bye.
551
01:19:57,786 --> 01:19:58,741
Bye.
552
01:20:10,626 --> 01:20:12,776
It's easy to dehydrate here.
553
01:20:28,866 --> 01:20:30,504
Drink.
554
01:20:30,866 --> 01:20:32,094
Thanks.
555
01:20:45,986 --> 01:20:47,738
Come in.
556
01:20:47,946 --> 01:20:50,016
They're sending the cameramen.
557
01:20:53,146 --> 01:20:54,295
Yotam,
558
01:20:55,546 --> 01:20:58,140
the cameramen are coming.
Get ready.
559
01:21:03,386 --> 01:21:04,899
Do you have the text?
560
01:21:06,506 --> 01:21:08,098
You've learned it by heart?
561
01:21:08,306 --> 01:21:12,345
I prefer reading it.
I'm afraid I'll get confused.
562
01:21:13,546 --> 01:21:15,423
Maybe someone else can read it?
563
01:21:15,626 --> 01:21:17,184
Perhaps you?
564
01:21:17,386 --> 01:21:19,058
There's no one else.
565
01:21:19,946 --> 01:21:22,699
Out of all of us,
only you are worthy of this.
566
01:22:01,546 --> 01:22:04,663
'"Amnon Zahavi, age 55.
567
01:22:04,906 --> 01:22:07,056
'"2.7 billion.
568
01:22:07,266 --> 01:22:10,303
'"Refineries, office buildings,
malls in Israel and in Eastern Europe
569
01:22:10,506 --> 01:22:12,144
'"the salt industry.
Salt -
570
01:22:12,346 --> 01:22:15,941
a natural resource once owned by the
public, now under private ownership.
571
01:22:16,146 --> 01:22:19,934
'"Amnon Zahavi pays the CEO
1.5 million shekels per month
572
01:22:20,186 --> 01:22:24,020
'"to cut 100 shekels from
the cleaning worker's salaries.'"
573
01:22:24,226 --> 01:22:26,296
Shira will stand in the middle.
574
01:22:28,546 --> 01:22:30,935
Shira, come here.
575
01:22:36,666 --> 01:22:38,065
Stand over here.
576
01:22:40,026 --> 01:22:43,462
'"For 3,650 shekels a month
they work over 12 hours a day,
577
01:22:43,666 --> 01:22:47,102
'"don't get paid for over time
and can be fired without notice.
578
01:22:47,306 --> 01:22:50,343
Sit here! - '"They have neither
pension plans nor medical insurance... '"
579
01:22:50,546 --> 01:22:54,425
You'll drag your father,
we'll drag the other two.
580
01:22:54,626 --> 01:22:56,662
'"In 10 years, the salary gap
increased by 5.
581
01:22:56,866 --> 01:22:58,857
'"I guess the bosses' brains
got 5 times bigger
582
01:22:59,066 --> 01:23:01,626
'"and the cleaning lady's job
got 5 times easier.
583
01:23:02,226 --> 01:23:05,377
'"A quarter of the salt industry
workers are underpaid.'" -Sit here.
584
01:23:05,586 --> 01:23:07,895
'"At the top of the pyramid -
Amnon Zahavi.
585
01:23:08,106 --> 01:23:11,542
'"His villa is estimated
at 50 million shekels.'" -Come on...
586
01:23:11,746 --> 01:23:14,863
'"His penthouse at 20 million shekels.'"
- Go sit with the other two.
587
01:23:15,146 --> 01:23:17,455
'"He recently bought himself
an airplane.
588
01:23:17,946 --> 01:23:21,780
'"Michael Rabinovich, age 60,
$3 billion, owns a bank.
589
01:23:21,986 --> 01:23:24,739
'"A bank which belonged once to
the State.'" -Oded's father, stand here.
590
01:23:24,946 --> 01:23:26,698
'"Owns 40% of a TV station
591
01:23:26,906 --> 01:23:29,215
'"and one of the biggest
chemical plants in the world.
592
01:23:29,426 --> 01:23:33,339
'"When his workers complained
about the quality of the food,
593
01:23:33,546 --> 01:23:35,343
'"3 of them were fired.
594
01:23:35,546 --> 01:23:38,583
'"When they unionized,
the board sent people
595
01:23:38,786 --> 01:23:42,222
'"to threaten their families... '"
- Heads forward, eyes straight ahead!
596
01:23:43,466 --> 01:23:46,458
'"The right to unionize
is a basic civil right.
597
01:23:46,946 --> 01:23:49,938
'"Not allowing workers to unionize
is breaking the law.
598
01:23:50,146 --> 01:23:52,535
'"The 3 who are sitting here
are criminals.
599
01:23:52,746 --> 01:23:56,739
'"While the Tel Aviv stock exchange
breaks records... '" -Yotam, stand guard.
600
01:23:56,946 --> 01:23:59,904
'"Poverty rate is the highest
in the western world.
601
01:24:00,106 --> 01:24:03,860
'"People are standing in line for
food stamps worth 100 shekels... '"
602
01:24:04,386 --> 01:24:06,377
Bride, what's your name?
603
01:24:07,026 --> 01:24:10,860
Hila. - You can't be seen.
Stand here in the back.
604
01:24:12,186 --> 01:24:13,778
They will hide you.
605
01:24:14,146 --> 01:24:15,898
Get out of here!
606
01:24:22,946 --> 01:24:25,858
Nobody move.
607
01:24:37,626 --> 01:24:39,662
Oded, go get them.
608
01:24:56,746 --> 01:24:59,055
Who are these photographers?
609
01:24:59,266 --> 01:25:01,621
We're taking photos
for the newspaper.
610
01:25:01,986 --> 01:25:04,136
Until the TV crew gets here.
611
01:25:19,226 --> 01:25:20,454
Hey!
612
01:25:24,666 --> 01:25:26,019
Shoot this.
613
01:25:28,146 --> 01:25:29,659
What are you doing?
614
01:25:33,466 --> 01:25:34,740
More.
615
01:25:37,626 --> 01:25:38,775
More.
616
01:25:40,746 --> 01:25:42,020
More.
617
01:25:43,106 --> 01:25:44,744
More.
618
01:26:11,186 --> 01:26:12,505
What are you doing here?
619
01:26:12,706 --> 01:26:15,539
Ariel got here first,
before everybody else.
620
01:26:17,266 --> 01:26:18,779
Come on. Briefing.
621
01:26:27,706 --> 01:26:30,266
I went to the lawyer's.
I signed everything.
622
01:26:33,106 --> 01:26:35,336
Well done, hero.
623
01:26:37,666 --> 01:26:40,180
The surgery in on Tuesday.
624
01:26:43,186 --> 01:26:45,142
I'm going to the briefing.
625
01:27:43,146 --> 01:27:44,659
May I?
626
01:27:48,906 --> 01:27:50,498
May I also have some?
627
01:28:12,266 --> 01:28:14,575
This son of a bitch isn't an Arab.
628
01:28:20,706 --> 01:28:22,936
And also this son of a bitch
isn't an Arab.
629
01:28:26,946 --> 01:28:29,062
This guy is worth 3 billion.
630
01:28:29,266 --> 01:28:30,301
You counted?
631
01:28:30,866 --> 01:28:32,379
Danny told me.
632
01:28:41,266 --> 01:28:43,575
How's your wife doing?
- Good.
633
01:28:44,066 --> 01:28:46,296
Want me to send you to her?
634
01:28:46,506 --> 01:28:47,859
You wish.
635
01:28:57,866 --> 01:28:59,458
Where's the photo of the girl?
636
01:29:16,106 --> 01:29:19,098
Nathanel, the son
of the Regional Judge Brenner.
637
01:29:19,346 --> 01:29:22,019
A member of the Socialist Struggle.
638
01:29:22,226 --> 01:29:25,457
Arrested during illegal demonstrations.
He gives the orders.
639
01:29:28,186 --> 01:29:29,414
Yotam:
640
01:29:29,626 --> 01:29:31,742
He's the waiter
who shot the cameraman.
641
01:29:31,946 --> 01:29:34,540
He's been catering here for
six months, collecting information.
642
01:29:34,746 --> 01:29:36,737
He served as an officer
in the paratrooper unit.
643
01:29:36,946 --> 01:29:38,459
Neutralize him first.
644
01:29:41,946 --> 01:29:43,140
Michael:
645
01:29:43,986 --> 01:29:48,025
A militant in the Avant-Garde
radical organization many years ago.
646
01:29:48,226 --> 01:29:50,456
Arrests, demonstrations,
interrogations.
647
01:29:50,946 --> 01:29:52,140
He's known.
648
01:29:54,106 --> 01:29:58,224
Oded, the old guy's son.
All sorts of activities:
649
01:29:58,426 --> 01:30:01,816
Against the Separation Wall,
Let the Animals Live, nonsense.
650
01:30:05,986 --> 01:30:07,738
We don't know who she is.
651
01:30:12,306 --> 01:30:14,376
We're dealing with terrorists here.
652
01:30:15,586 --> 01:30:17,258
Not Arabs. Jews.
653
01:30:18,146 --> 01:30:22,458
Inside there are very important
hostages. Pillars of our country.
654
01:30:22,666 --> 01:30:25,578
People who hold
this country together.
655
01:30:27,306 --> 01:30:29,536
We'll be moving
through two routs.
656
01:30:29,746 --> 01:30:32,055
The parking squad:
Four flights of stairs,
657
01:30:32,266 --> 01:30:36,305
parking, staircase, stay close to the
corridor walls. The staircase squad...
658
01:30:36,826 --> 01:30:38,896
Watch out, there are
a lot of noise outside.
659
01:30:39,106 --> 01:30:41,256
I counted at least
10 different voices.
660
01:30:41,466 --> 01:30:43,343
That means there are
a lot more.
661
01:30:50,066 --> 01:30:51,340
What's going on outside?
662
01:30:51,546 --> 01:30:52,740
Nothing.
663
01:31:00,146 --> 01:31:01,579
Enough!
664
01:31:01,786 --> 01:31:03,902
What's all this nonsense?
665
01:31:04,106 --> 01:31:07,735
A bunch of children living off
their parents, playing with guns.
666
01:31:08,386 --> 01:31:10,775
You're a killer baby.
667
01:31:10,986 --> 01:31:13,659
I'd lock you up in a pound for life.
668
01:31:14,866 --> 01:31:17,903
You, don't you have anything better
to do than play with your son?
669
01:31:18,106 --> 01:31:19,255
Don't you have a job?
670
01:31:19,466 --> 01:31:21,536
Who the hell are you?
You perverts...
671
01:32:04,506 --> 01:32:07,384
My father says:
'"Who do you think you are? '"
672
01:32:08,226 --> 01:32:12,583
Megalomaniac babies who think
they know how to rule the world.
673
01:32:13,306 --> 01:32:16,025
Starting revolutions
for workers who hate you...
674
01:32:16,226 --> 01:32:18,945
Shut up, pig! - Because
they know they disgust you.
675
01:32:20,466 --> 01:32:23,139
You're not a human being,
you're a bride.
676
01:32:23,346 --> 01:32:25,860
You don't have a head,
you have a hairdo.
677
01:32:26,666 --> 01:32:29,419
You don't have a face,
you have makeup.
678
01:32:30,106 --> 01:32:33,985
You don't have breasts,
you have a matching lace bra.
679
01:32:34,266 --> 01:32:36,177
You don't have a body,
680
01:32:36,386 --> 01:32:40,220
you have a dress which you're
willing to kill and die for.
681
01:32:50,586 --> 01:32:52,065
This...
682
01:32:54,826 --> 01:32:57,420
is the size of your personality.
683
01:32:58,786 --> 01:33:02,938
This is the most personal thing that
has ever and will ever happen to you.
684
01:33:03,146 --> 01:33:06,218
And if you happen
to get out of here alive,
685
01:33:06,426 --> 01:33:08,656
you will only continue to die.
686
01:33:08,906 --> 01:33:12,819
You will continue to oppress the
slaves in your father's salt factory
687
01:33:13,306 --> 01:33:15,581
and to be a slave yourself.
688
01:33:16,266 --> 01:33:18,097
A father's daughter,
689
01:33:18,506 --> 01:33:20,940
a husband's wife,
a children's mother
690
01:33:21,146 --> 01:33:23,376
and someone's mistress.
691
01:33:27,826 --> 01:33:30,943
I'm not scared of you,
you midget.
692
01:33:31,346 --> 01:33:33,985
The police will save us
and kill you.
693
01:33:34,226 --> 01:33:36,615
And if by any chance
you'll end up in jail,
694
01:33:36,826 --> 01:33:38,942
you'll be released in 20 years,
695
01:33:39,146 --> 01:33:41,102
miserable, ugly.
696
01:33:41,306 --> 01:33:43,615
At night you'll dream
of being like me.
697
01:34:08,386 --> 01:34:11,264
Policemen, you are not our enemies.
698
01:34:11,786 --> 01:34:14,664
Policemen, you are also oppressed.
699
01:34:16,306 --> 01:34:18,945
Policemen, you are not our enemies.
700
01:34:19,546 --> 01:34:22,299
Policemen, you are also oppressed.
701
01:34:22,786 --> 01:34:25,505
Policemen, you are not our enemies.
702
01:34:25,906 --> 01:34:28,500
Policemen, you are also oppressed...
703
01:34:51,906 --> 01:34:54,181
I have a bad feeling.
704
01:34:56,466 --> 01:34:59,617
I can't get hold of Nili, and she
could be giving birth any minute.
705
01:35:02,506 --> 01:35:04,417
She'll manage without you.
706
01:35:06,066 --> 01:35:07,340
Come on.
707
01:35:11,426 --> 01:35:12,575
Grenade!
708
01:35:13,306 --> 01:35:14,182
Come on.
709
01:35:14,386 --> 01:35:16,616
Give me another one.
Grenade!
710
01:35:17,946 --> 01:35:19,265
Grenade!
711
01:35:19,986 --> 01:35:21,214
Grenade!
712
01:35:23,906 --> 01:35:25,180
Okay?
713
01:35:26,986 --> 01:35:28,101
Yes.
714
01:35:30,626 --> 01:35:33,459
'"Policemen, you are also oppressed! '"
715
01:35:33,946 --> 01:35:36,938
'"Policemen, you are also oppressed! '"
716
01:35:38,586 --> 01:35:41,100
'"Policemen, you are also oppressed! '"
717
01:35:45,426 --> 01:35:46,859
Odedi...
718
01:35:54,746 --> 01:35:56,179
Get me some water.
719
01:36:08,666 --> 01:36:09,894
Sit down.
720
01:36:14,866 --> 01:36:17,255
The soldiers are going to kill us.
721
01:36:21,226 --> 01:36:25,185
Nathanel is outside, nothing will
happen to him, but we are going to die.
722
01:36:31,826 --> 01:36:34,863
Odedi, let's run out the door.
723
01:36:35,506 --> 01:36:37,622
Something wrong?
- Nothing.
724
01:36:51,106 --> 01:36:52,664
You're nothing.
725
01:36:55,066 --> 01:36:56,419
What's going on?
726
01:36:57,226 --> 01:37:00,662
It's pretty clear, what's going on
here, isn't it? - Yes, it is.
727
01:37:00,866 --> 01:37:05,576
In two minutes we'll all be dead.
Can't you hear the noise outside?
728
01:37:07,586 --> 01:37:10,737
I'll be dead, you'll be dead,
you'll all be dead.
729
01:37:10,946 --> 01:37:13,938
Now, throw away your guns
and follow me outside.
730
01:37:14,706 --> 01:37:16,617
Nathanel, listen to me.
731
01:37:17,626 --> 01:37:20,538
If you're dead,
no one will hear you.
732
01:37:22,946 --> 01:37:26,939
Come with me. We'll leave together,
we'll stand trial together...
733
01:37:27,146 --> 01:37:28,181
Hey!
734
01:38:26,346 --> 01:38:28,302
Stay away from the door!
735
01:38:53,506 --> 01:38:55,701
What should we do now?
736
01:39:14,786 --> 01:39:16,378
My love...
737
01:39:19,666 --> 01:39:22,134
Let's leave everything
and get out.
738
01:39:39,466 --> 01:39:41,377
Policemen,
739
01:39:41,746 --> 01:39:44,260
listen to me.
740
01:39:45,946 --> 01:39:48,460
We are not your enemies
741
01:39:49,266 --> 01:39:51,575
and you are not ours.
742
01:39:53,146 --> 01:39:56,024
Policemen, you are also oppressed.
743
01:40:07,866 --> 01:40:12,337
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
744
01:40:13,426 --> 01:40:17,465
'"The Jewish State has become
a state of masters and slaves.
745
01:40:17,666 --> 01:40:20,942
'"Those who have a private plane
to take them wherever they want
746
01:40:21,146 --> 01:40:23,819
'"and those who don't have
money for a bus ride.
747
01:40:25,186 --> 01:40:29,020
'"Evil state yells at us
to stay tranquil.
748
01:40:30,266 --> 01:40:35,056
'"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
749
01:40:36,146 --> 01:40:39,377
'"We, a group of comrades
who refuse... '"
750
01:41:38,586 --> 01:41:39,985
Odedi...
751
01:42:00,066 --> 01:42:03,456
Well done.
752
01:42:03,666 --> 01:42:04,894
Good job.
753
01:42:06,626 --> 01:42:08,059
Hila.
754
01:42:43,866 --> 01:42:46,061
You and I, we're like family.
755
01:42:46,266 --> 01:42:48,382
We'll always be together.
756
01:42:55,026 --> 01:42:56,982
Lobby, five minutes.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.