All language subtitles for Plainclothes (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:06,125 [ Tape clicking, whirring ] 2 00:00:06,125 --> 00:00:09,833 [ Garbled speaking, static hisses ] 3 00:00:09,833 --> 00:00:14,000 -Honest in thought... -Honest in thought and deed... 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,250 both in my personal and professional life. 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,708 I will be exemplary... 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,250 -...in obeying the law 7 00:00:20,250 --> 00:00:22,917 and the regulations of my department. 8 00:00:22,917 --> 00:00:27,792 [ High-pitched squealing ] 9 00:00:37,833 --> 00:00:40,417 [ Whooshing ] 10 00:00:40,417 --> 00:00:43,708 [ Beeping ] 11 00:00:43,708 --> 00:00:46,250 [ OMC's "How Bizarre plays ] 12 00:00:46,250 --> 00:00:48,083 [ Birds chirping ] 13 00:00:48,083 --> 00:00:50,583 ♪♪ 14 00:00:50,583 --> 00:00:53,708 -♪ How bizarre ♪ 15 00:00:53,708 --> 00:00:58,542 ♪♪ 16 00:00:58,542 --> 00:01:00,333 ♪ Brother Pele's in the back ♪ 17 00:01:00,333 --> 00:01:02,708 ♪ Sweet Zina's in the front ♪ 18 00:01:02,708 --> 00:01:06,542 ♪ Cruising down the freeway in the hot, hot sun ♪ 19 00:01:06,542 --> 00:01:10,542 ♪ Suddenly, red-blue lights flash us from behind ♪ 20 00:01:10,542 --> 00:01:14,292 ♪ Loud voice booming, "Please step out onto the line" ♪ 21 00:01:14,292 --> 00:01:16,125 ♪ Pele preaches words of comfort ♪ 22 00:01:16,125 --> 00:01:17,958 ♪ Zina just hides her eyes ♪ 23 00:01:17,958 --> 00:01:21,167 ♪ Policeman taps his shades ♪ [ Tape clicks, whirs ] 24 00:01:21,167 --> 00:01:23,000 ♪ How bizarre ♪ 25 00:01:23,000 --> 00:01:30,417 ♪♪ 26 00:01:30,417 --> 00:01:32,042 -♪ Ooh, baby ♪ 27 00:01:32,042 --> 00:01:33,750 -♪ It's making me crazy ♪ 28 00:01:33,833 --> 00:01:36,417 -♪ It's making me crazy ♪ 29 00:01:36,417 --> 00:01:40,333 -♪ Every time I look around ♪ -♪ Look around ♪ 30 00:01:40,333 --> 00:01:42,917 -♪ Every time I look around ♪ 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 -♪ Every time I look around ♪ 32 00:01:44,250 --> 00:01:46,500 -♪ Every time I look around ♪ 33 00:01:52,708 --> 00:01:55,417 [ Door creaks ] 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 [ Laughter ] 35 00:02:40,583 --> 00:02:42,542 -Wait. 36 00:02:42,542 --> 00:02:51,917 ♪♪ 37 00:02:51,917 --> 00:02:53,708 -Police! -What did I do? 38 00:02:53,708 --> 00:02:55,375 -Do you have any weapons on you? 39 00:02:55,375 --> 00:02:58,000 Get against the wall. Put your hands back, palms up. 40 00:02:58,000 --> 00:02:59,375 You're under arrest. 41 00:02:59,375 --> 00:03:01,000 You have the right to remain silent. 42 00:03:01,000 --> 00:03:02,500 Anything you say can and will be used against you 43 00:03:02,500 --> 00:03:04,625 in a court of law. 44 00:03:04,625 --> 00:03:19,917 ♪♪ 45 00:03:19,917 --> 00:03:21,542 -[ Exhales heavily ] 46 00:03:21,542 --> 00:03:23,542 [ High-pitched squealing ] 47 00:03:23,542 --> 00:03:25,042 [ Water running, faucet turns off ] 48 00:03:25,042 --> 00:03:27,375 [ Breathing heavily ] 49 00:03:35,458 --> 00:03:39,875 [ Static hisses, high-pitched squealing ] 50 00:03:39,875 --> 00:03:42,417 [ Breathing heavily ] 51 00:03:48,458 --> 00:03:51,333 [ Groans ] 52 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 One, two, three, one. One, two, three, one. 53 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 One, two, three, one. One, two, three, one. 54 00:03:58,667 --> 00:04:00,167 One, two, three, one. One, two, three, one. 55 00:04:00,250 --> 00:04:02,292 One, two, three, one. One, two, three, one. 56 00:04:02,375 --> 00:04:04,875 One, two, three, one. One, two, three, one. 57 00:04:04,958 --> 00:04:07,125 One, two, three, one. One, two, three, one. 58 00:04:10,583 --> 00:04:25,417 ♪♪ 59 00:04:29,792 --> 00:04:31,125 [ Pounding ] 60 00:04:31,125 --> 00:04:34,000 -Lukey! 61 00:04:34,000 --> 00:04:36,417 [ Giggles ] 62 00:04:36,417 --> 00:04:37,833 -Alright, say, "Happy New Year, Lucas." 63 00:04:37,833 --> 00:04:39,333 -Hey! -Go to him. Go to him. 64 00:04:39,333 --> 00:04:40,500 -Hey, guys. -Happy New Year, Lucas! 65 00:04:40,500 --> 00:04:42,875 -Whoa, snowball fight! Whoa! 66 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Hey. So, I heard Aunt Marie has some lemon cookies. 67 00:04:45,125 --> 00:04:48,083 -Hey! Who the fuck do you think you're talking to? 68 00:04:48,083 --> 00:04:49,292 -I'm talking to you. -Charlie, Charlie. 69 00:04:49,292 --> 00:04:50,667 Hey, look at me. [ Pops tongue ] 70 00:04:50,667 --> 00:04:52,583 -Oh, yeah? I'll break your fucking jaw. 71 00:04:52,583 --> 00:04:54,375 -[ Giggles ] -Hit me! 72 00:04:54,375 --> 00:04:56,667 -Next time. You're a little punk! You're a punk wise guy! 73 00:04:56,667 --> 00:04:58,167 -You don't talk to me that way. -Hey, hey. 74 00:04:58,167 --> 00:04:59,792 -That's the way your mother talks. 75 00:04:59,792 --> 00:05:01,333 -Stop. Hey. Stop. -I'm your father! 76 00:05:01,333 --> 00:05:02,792 You show me some respect. 77 00:05:02,792 --> 00:05:04,500 You fuckin' pansy! -Hey, come on. Stop! 78 00:05:04,500 --> 00:05:05,792 -Hey! What do you think you're doin'?! 79 00:05:05,792 --> 00:05:07,167 Enough! -I'm done. 80 00:05:07,167 --> 00:05:09,167 -Oh, he's done. -I'm done with all youse. 81 00:05:09,167 --> 00:05:10,792 -Hey. Whoa. -Hey. Hey. Hey. 82 00:05:10,792 --> 00:05:12,500 -Alright. -He's done. He's done. 83 00:05:12,500 --> 00:05:16,250 -Alright. Paulie, get back... -[ Engine starts ] 84 00:05:16,250 --> 00:05:19,083 [ Vehicle departs ] 85 00:05:24,792 --> 00:05:26,750 -What a way to end the year, huh? 86 00:05:26,750 --> 00:05:27,958 -You know, I asked you for one night. 87 00:05:27,958 --> 00:05:29,417 -Good to see you. -Yeah, you too. 88 00:05:29,417 --> 00:05:30,792 -One without fighting. -Well, I'm sorry, Marie. 89 00:05:30,792 --> 00:05:33,000 What do you want me to say? -Hey, Ma. 90 00:05:34,833 --> 00:05:36,708 Hey, Uncle Paul. 91 00:05:36,708 --> 00:05:38,500 -Sorry. -Alright. Look, it's freezing. 92 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Why don't we all just get inside? 93 00:05:40,000 --> 00:05:41,917 And, Lucas, we have to start the lentil soup. 94 00:05:41,917 --> 00:05:43,542 It's better when it sits. -Yeah. 95 00:05:43,542 --> 00:05:45,208 -We got to get going. -Yeah, I'll be right there. 96 00:05:45,208 --> 00:05:47,458 Just a second. 97 00:05:47,458 --> 00:05:49,792 -Here. Go on in. -Thank you. 98 00:05:51,583 --> 00:05:53,292 -Whoa. -What? 99 00:05:53,292 --> 00:05:55,542 I lost something, I had a letter, an envelope? 100 00:05:55,542 --> 00:05:56,875 -You sure? -Yes. 101 00:05:56,875 --> 00:05:58,583 I-I just had it in my pocket. Okay? 102 00:05:58,583 --> 00:06:01,292 [ High-pitched squealing ] -...87, 88, 89, 90, 103 00:06:01,292 --> 00:06:04,542 91, 92, 93, 94, 95, 104 00:06:04,542 --> 00:06:06,958 96, 97, 98, 99! 105 00:06:09,458 --> 00:06:12,542 [ Telephone rings ] 106 00:06:12,542 --> 00:06:14,333 -So, once you get back to the office, 107 00:06:14,333 --> 00:06:16,500 you got to fill out a report like this. 108 00:06:20,750 --> 00:06:23,125 -How do we get them to expose themselves? 109 00:06:23,125 --> 00:06:24,875 -We have a rule on this detail -- 110 00:06:24,875 --> 00:06:27,458 one question equals 20 mountain climbers. 111 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 Brennan, want to answer? -So, that would be a question. 112 00:06:31,875 --> 00:06:36,250 Yeah, this guy I just directed with my eyes and a nod. 113 00:06:36,250 --> 00:06:37,833 A nod helps. 114 00:06:37,833 --> 00:06:39,583 You just got to be careful not to say anything. 115 00:06:39,583 --> 00:06:42,208 -He knows. No words. And no entering the stall. 116 00:06:42,208 --> 00:06:44,125 -Will this guy take the plea or fight the charges? 117 00:06:44,125 --> 00:06:46,458 -That's three questions. That's 60 mountain climbers. 118 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 -He'd have to appear in court with a lawyer 119 00:06:48,333 --> 00:06:50,125 to fight the indecent-exposure charge, 120 00:06:50,125 --> 00:06:52,292 which no one has done. 121 00:06:52,292 --> 00:06:53,833 -Why doesn't anyone do that? -80. Holy shit. 122 00:06:53,833 --> 00:06:55,000 -So they have a clear record. 123 00:06:55,000 --> 00:06:58,208 -They'd have to appear in court. 124 00:06:58,208 --> 00:06:59,958 Most of these guys have families. 125 00:06:59,958 --> 00:07:02,208 This way, they just get a fine. Or if the judge is harsh... 126 00:07:02,208 --> 00:07:04,542 -Which this one isn't. -...then he'd have to register 127 00:07:04,542 --> 00:07:07,625 as an offender, but even that he could keep as a secret. 128 00:07:10,917 --> 00:07:14,792 -If you don't have it in you, you could stick to patrol. 129 00:07:14,792 --> 00:07:17,500 -No, man, I can, uh... 130 00:07:17,500 --> 00:07:19,917 Yeah, I can do this. -Attaboy. 131 00:07:19,917 --> 00:07:21,792 And don't worry. Officer Brennan will stay 132 00:07:21,792 --> 00:07:23,542 on the detail until you're comfortable. 133 00:07:23,542 --> 00:07:24,958 ♪♪ 134 00:07:24,958 --> 00:07:27,083 ...85, 86, 87, 135 00:07:27,083 --> 00:07:29,000 88, 89, 90, 136 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 91, 92, 93, 137 00:07:31,083 --> 00:07:32,833 94, 95, 96, 138 00:07:32,833 --> 00:07:35,417 97, 98, 99, 100! 139 00:07:36,583 --> 00:07:38,042 Alright. 140 00:07:38,042 --> 00:07:40,042 Yes! 141 00:07:40,042 --> 00:07:42,375 -[ Breathing heavily ] 142 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 -You got squats, bud. 143 00:07:44,625 --> 00:08:00,000 ♪♪ 144 00:08:00,000 --> 00:08:03,417 [ High-pitched squeal ] [ Grunting ] 145 00:08:03,417 --> 00:08:06,833 [ Static hissing ] 146 00:08:06,833 --> 00:08:09,750 [ Indistinct conversations, laughter ] 147 00:08:15,042 --> 00:08:18,667 -You assholes don't know how good you have it. 148 00:08:18,667 --> 00:08:21,292 You can eat whatever you want, work out for 20 minutes, 149 00:08:21,292 --> 00:08:23,250 and still look like that. 150 00:08:24,292 --> 00:08:26,708 I get one side of fries, and I'm fucked. 151 00:08:26,708 --> 00:08:28,125 [ Hand slaps ] 152 00:08:29,458 --> 00:08:32,542 Officer Brennan's been seeing fewer and fewer arrests, sir. 153 00:08:32,542 --> 00:08:34,042 -Why is that? 154 00:08:34,042 --> 00:08:35,750 -Well, I've been on the detail a while, sir, 155 00:08:35,750 --> 00:08:37,542 so I'm a -- I'm a familiar face. 156 00:08:37,542 --> 00:08:39,250 -I'd like to put someone different in there. 157 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 Someone more... -Desirable? 158 00:08:41,250 --> 00:08:43,125 [ Laughter ] 159 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 -Yes, sir. 160 00:08:44,833 --> 00:08:46,542 We've been training a good-looking rookie. 161 00:08:46,542 --> 00:08:47,833 Officer Goldrick. 162 00:08:47,833 --> 00:08:49,875 He did his training a little later. 163 00:08:49,875 --> 00:08:52,708 Not much younger than Brennan here, but a bit better-looking. 164 00:08:52,708 --> 00:08:54,583 Tryin' out a new face to see if he'll get more traction. 165 00:08:54,583 --> 00:08:56,000 -Well, the crowd we're dealing with 166 00:08:56,000 --> 00:08:57,208 probably does like them on the younger side. 167 00:08:57,208 --> 00:08:59,083 Wouldn't you say? 168 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 -Yes, sir. 169 00:09:00,708 --> 00:09:02,333 -Let's just see how the rest of the week shakes out 170 00:09:02,333 --> 00:09:03,708 and report back. 171 00:09:03,708 --> 00:09:05,875 Nothing new, we'll put the rookie on. 172 00:09:05,875 --> 00:09:08,417 I got some ideas to shake it up. 173 00:09:08,417 --> 00:09:09,833 -Thank you, sir. 174 00:09:12,417 --> 00:09:14,708 [ Indistinct conversations ] 175 00:09:14,708 --> 00:09:16,750 [ Indistinct singing ] 176 00:09:20,083 --> 00:09:50,417 ♪♪ 177 00:09:50,417 --> 00:09:52,250 [ Music fades ] 178 00:10:38,958 --> 00:10:51,375 ♪♪ 179 00:10:51,375 --> 00:10:53,750 [ Pager beeping ] 180 00:10:57,292 --> 00:10:59,875 [ High-pitched squealing ] 181 00:11:07,375 --> 00:11:09,042 [ Coin drops ] 182 00:11:12,042 --> 00:11:14,625 [ Line ringing ] 183 00:11:14,625 --> 00:11:16,042 -Hello. -Hey, Ma. 184 00:11:16,042 --> 00:11:17,750 I-I'm at work. Is everything okay? 185 00:11:17,750 --> 00:11:19,375 -You don't have to call me right away. 186 00:11:19,375 --> 00:11:20,958 I just want to know if Emily's coming over 187 00:11:20,958 --> 00:11:22,542 for dinner next week. -Ma, I said 188 00:11:22,542 --> 00:11:24,208 only page me in emergencies. 189 00:11:24,208 --> 00:11:26,458 -This is an emergency. 190 00:11:26,458 --> 00:11:28,917 -Look, I'm working, okay, Ma? 191 00:11:28,917 --> 00:11:30,208 I love you. 192 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 Is Dad okay? 193 00:11:31,458 --> 00:11:32,792 -Yes. Dad is okay. 194 00:11:32,792 --> 00:11:34,542 He's sleeping. -Okay. Alright. 195 00:11:34,542 --> 00:11:36,542 I'll swing by after work. I love you. 196 00:11:36,542 --> 00:11:38,458 -I love you, too. 197 00:12:14,083 --> 00:12:15,833 [ Door opens ] 198 00:12:17,917 --> 00:12:19,625 [ Door closes ] 199 00:12:25,667 --> 00:12:28,417 -[ Whistling ] 200 00:12:35,375 --> 00:12:37,500 [ Whistling stops ] 201 00:12:46,750 --> 00:12:48,917 [ Vent bangs, air hisses ] 202 00:12:54,417 --> 00:12:57,125 -[ Breathing heavily ] 203 00:13:04,292 --> 00:13:22,083 ♪♪ 204 00:13:22,083 --> 00:13:23,625 -How are you? 205 00:13:25,792 --> 00:13:28,083 No? Okay. 206 00:13:28,083 --> 00:13:32,208 ♪♪ 207 00:13:32,208 --> 00:13:34,542 [ Woman vocalizing ] 208 00:13:34,542 --> 00:13:53,417 ♪♪ 209 00:13:53,417 --> 00:13:56,375 I'm sorry. -Shh. 210 00:13:56,375 --> 00:13:58,000 -Okay. 211 00:13:58,000 --> 00:14:01,125 ♪♪ 212 00:14:01,125 --> 00:14:03,292 -[ Exhales sharply ] 213 00:14:03,292 --> 00:14:27,458 ♪♪ 214 00:14:27,458 --> 00:14:29,708 [ Woman vocalizing ] 215 00:14:29,708 --> 00:14:42,083 ♪♪ 216 00:14:42,083 --> 00:14:45,958 [ Both laughing ] 217 00:14:45,958 --> 00:14:50,958 ♪♪ 218 00:14:50,958 --> 00:14:52,917 [ Breathing heavily ] 219 00:14:52,917 --> 00:14:55,125 [ High-pitched squealing ] 220 00:15:01,958 --> 00:15:03,583 -What? 221 00:15:03,583 --> 00:15:05,458 [ Static crackling ] 222 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 -Hey. Hey. 223 00:15:45,833 --> 00:15:49,625 ♪♪ 224 00:15:49,625 --> 00:15:52,292 I think you dropped this. 225 00:15:56,792 --> 00:15:58,792 -Whoa. 226 00:15:58,792 --> 00:16:00,042 What did that guy give you? 227 00:16:00,042 --> 00:16:01,833 -I just dropped something. 228 00:16:01,833 --> 00:16:04,875 He gave it back to me. 229 00:16:04,875 --> 00:16:06,792 Don't worry about it. 230 00:16:06,792 --> 00:16:09,250 [ Woman vocalizing ] 231 00:16:09,250 --> 00:16:28,250 ♪♪ 232 00:16:28,250 --> 00:16:30,458 [ Insects chirping ] 233 00:16:37,792 --> 00:16:40,042 -Mm. 234 00:16:40,042 --> 00:16:41,208 [ Blows ] 235 00:16:42,875 --> 00:16:44,667 Nothing. -Oh. 236 00:16:47,167 --> 00:16:51,875 I think Dad's coming down with a cold again or something. 237 00:16:51,875 --> 00:16:55,125 I don't know how he got it. I clean every day. 238 00:16:55,125 --> 00:16:56,625 -How long has he been sleeping? 239 00:16:56,625 --> 00:17:00,125 -Oh, just a few hours. 240 00:17:00,125 --> 00:17:01,583 He went outside again. 241 00:17:01,583 --> 00:17:03,292 Did I tell you that? 242 00:17:03,292 --> 00:17:05,083 Yeah. He said he wanted to feed the birds. 243 00:17:05,083 --> 00:17:08,375 -Birds. -Yeah. 244 00:17:08,375 --> 00:17:10,792 -My mother told me not to marry Irish. 245 00:17:10,792 --> 00:17:13,000 I should have listened. 246 00:17:13,000 --> 00:17:14,417 [ Telephone rings ] 247 00:17:14,417 --> 00:17:17,667 Your uncle is driving me crazy. Hello? 248 00:17:17,667 --> 00:17:21,708 Paulie, don't yell at me. I'm trying to help you. 249 00:17:21,708 --> 00:17:26,375 No. Gus is sick. Yeah. And I'm losing my mind. 250 00:17:26,375 --> 00:17:29,417 No. You're not gonna stay in somebody's attic. 251 00:17:29,417 --> 00:17:32,042 [ Speaking indistinctly ] 252 00:17:35,375 --> 00:17:41,875 ♪♪ 253 00:17:41,875 --> 00:17:44,667 [ Birds chirping ] 254 00:17:44,667 --> 00:17:47,458 -Lukey. Lucas, look at me. 255 00:17:47,458 --> 00:17:49,792 [ Laughs ] 256 00:17:49,792 --> 00:17:57,750 ♪♪ 257 00:17:57,750 --> 00:17:59,792 -How's it going, daydreamer? 258 00:17:59,792 --> 00:18:07,292 ♪♪ 259 00:18:07,292 --> 00:18:09,208 -Is Uncle Paul stressing you out again? 260 00:18:09,208 --> 00:18:11,458 -Watch it. He's my brother. 261 00:18:11,458 --> 00:18:13,417 -You only ever light up a smoke when he calls. 262 00:18:13,417 --> 00:18:14,917 It's not good for you. 263 00:18:14,917 --> 00:18:16,875 -He's just gonna be here for a few nights. 264 00:18:16,875 --> 00:18:20,000 -What, he's staying here? Just last week it was, 265 00:18:20,000 --> 00:18:21,333 "I'm done with him. I'm done with him." 266 00:18:21,333 --> 00:18:22,833 -Alright. Let me worry about it. 267 00:18:22,833 --> 00:18:24,333 -Ma. -He's my brother! 268 00:18:24,333 --> 00:18:26,083 I can't let him sleep out on the street, 269 00:18:26,083 --> 00:18:27,708 even if it would teach him a lesson. 270 00:18:27,708 --> 00:18:30,750 If I find out that you cheat on your wife... 271 00:18:30,750 --> 00:18:32,542 -And he's always starting shit. 272 00:18:32,542 --> 00:18:35,125 It's like, if it stresses you out, it's stressful for us too. 273 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 It's not good for you. It's not good for Dad. 274 00:18:37,458 --> 00:18:39,125 [ Breathes deeply ] 275 00:18:39,125 --> 00:18:41,292 -[ Humming ] 276 00:18:45,458 --> 00:18:47,042 -Ma, I'm -- -Come on! 277 00:18:47,042 --> 00:18:49,708 No one dances with me anymore. -Ma, I'm serious. 278 00:18:49,708 --> 00:18:52,875 -[ Singing indistinctly ] -I can't even hear it. 279 00:18:52,875 --> 00:18:54,417 -Alright, here. -I can't hear it. 280 00:18:54,417 --> 00:18:58,250 -♪ Dum, dum, dum, dum doo-doo dum ♪ 281 00:18:58,333 --> 00:19:01,208 ♪ Dum, dum, dum, dum doo-doo dum ♪ 282 00:19:01,208 --> 00:19:02,708 -♪ Dee dee dee dum ♪ 283 00:19:02,708 --> 00:19:05,292 -♪ Dum, dum, dum, dum doo-doo dum ♪ 284 00:19:05,292 --> 00:19:06,833 -♪ Dee dee dee dum ♪ 285 00:19:06,833 --> 00:19:09,333 -♪ Dum, dum, dum, dum doo-doo dum ♪ 286 00:19:09,333 --> 00:19:11,292 -[ Laughs ] 287 00:19:11,292 --> 00:19:15,208 -♪ Don't make me wait too long ♪ 288 00:19:15,208 --> 00:19:18,500 -♪ It's here where you belong ♪ -What is this? 289 00:19:18,500 --> 00:19:19,875 [ Laughs ] 290 00:19:19,875 --> 00:19:22,750 -♪ Don't keep me hanging on ♪ 291 00:19:22,750 --> 00:19:24,417 ♪ Come on back ♪ 292 00:19:24,417 --> 00:19:26,792 ♪ And dry these tears ♪ -[ Laughing ] 293 00:19:26,792 --> 00:19:30,375 -♪ Baby, please don't leave me here ♪ 294 00:19:30,375 --> 00:19:34,042 ♪ Just dreaming ♪ 295 00:19:34,042 --> 00:19:36,917 ♪ I'm just dreaming ♪ 296 00:19:38,458 --> 00:19:41,708 -Your dad loves this song. -♪ Every day ♪ 297 00:19:41,708 --> 00:19:46,500 ♪ Dreaming my life away ♪ 298 00:19:46,500 --> 00:19:50,083 ♪ Just waiting ♪ 299 00:19:50,083 --> 00:19:53,792 ♪ Hoping and praying... ♪ 300 00:20:01,167 --> 00:20:03,542 [ Keypad clicking ] 301 00:20:10,458 --> 00:20:13,000 [ Line ringing ] 302 00:20:16,583 --> 00:20:18,208 -[ Gasps ] 303 00:20:24,417 --> 00:20:26,417 [ Breathing heavily ] 304 00:20:30,125 --> 00:20:33,208 -Dude, Lucas, your letter's not out here. 305 00:20:33,208 --> 00:20:35,542 -[ Exhales sharply ] 306 00:20:35,542 --> 00:20:38,792 -Let's just go inside. I want a drink. 307 00:20:38,792 --> 00:20:41,250 [ Vehicle approaches ] 308 00:20:41,250 --> 00:20:44,208 [ Vehicle door opens ] -Hey! 309 00:20:44,208 --> 00:20:46,375 Is this Paulie DeRegio’s house? 310 00:20:46,375 --> 00:20:49,042 -It's Marie Brennan's house, but Paul's inside. 311 00:20:49,042 --> 00:20:50,958 -That's what I meant. 312 00:20:50,958 --> 00:20:53,292 -Damn. 313 00:20:53,292 --> 00:20:55,417 -Who wants Jell-O shots? 314 00:20:55,417 --> 00:20:57,583 -[ Sniffles ] 315 00:20:57,583 --> 00:20:59,375 [ Vehicle door closes ] 316 00:20:59,375 --> 00:21:02,917 -Hey, if that letter shows up, would you mind giving it to me? 317 00:21:02,917 --> 00:21:04,958 It has "Gus" on the front. 318 00:21:04,958 --> 00:21:07,500 -It's your dad's? -Uh, yeah. 319 00:21:09,625 --> 00:21:12,375 Whoa. Hey. Would you mind taking your shoes off here? 320 00:21:12,375 --> 00:21:14,000 -Okay. -I can take this. 321 00:21:14,083 --> 00:21:16,292 -Okay. -Thank you. 322 00:21:16,292 --> 00:21:17,792 Hey. Happy New Year. 323 00:21:17,792 --> 00:21:19,167 -Happy New Year. -Hi. 324 00:21:19,167 --> 00:21:20,833 -Oh, Lucas! -Nonna. 325 00:21:20,833 --> 00:21:23,167 -My sweetheart! -Sorry. 326 00:21:23,167 --> 00:21:25,542 -Happy New Year. -Happy New Year, my angel. 327 00:21:25,542 --> 00:21:27,333 How are you doing? Are you doing okay? 328 00:21:27,333 --> 00:21:30,292 -I'm doing okay. You? -Alright. Yeah, okay. I am. 329 00:21:30,292 --> 00:21:32,583 We talk later. -Yeah. 330 00:21:32,583 --> 00:21:35,625 [ Indistinct conversations ] 331 00:21:35,625 --> 00:21:38,042 -Hey. -Yeah. 332 00:21:38,042 --> 00:21:39,375 -Hi. -Oh, hi! 333 00:21:39,375 --> 00:21:42,708 -Hi. I, uh, just met Jessie outside. 334 00:21:42,708 --> 00:21:45,667 -Oh. -She brought Jell-O shots. 335 00:21:45,667 --> 00:21:47,042 -What are we supposed to do with that? 336 00:21:47,042 --> 00:21:48,042 -I don't know. -Hey. 337 00:21:48,042 --> 00:21:49,500 -Hi. -Oh, hi. 338 00:21:49,583 --> 00:21:51,125 -Hi. -Jessie. 339 00:21:51,125 --> 00:21:53,000 -Uh, I'm Marie. I'm Paulie's sister. 340 00:21:53,000 --> 00:21:54,167 -Jessie. -Oh! 341 00:21:54,167 --> 00:21:55,500 -Meep, meep, meep! -Whoo-hoo! 342 00:21:55,500 --> 00:21:57,042 -Nice to meet you. -Who's this woman? 343 00:21:57,042 --> 00:21:59,042 -So obnoxious. -No, that's cute. 344 00:21:59,042 --> 00:22:00,250 -I'm Jessie. -Hi. 345 00:22:00,250 --> 00:22:01,917 -Hi. -Did you meet Marie? 346 00:22:01,917 --> 00:22:03,667 -Yes, we just said hi. -Marie. 347 00:22:03,667 --> 00:22:06,000 You meet Trish? This is Trish. 348 00:22:06,000 --> 00:22:07,417 But don't trust her because -- 349 00:22:07,417 --> 00:22:08,917 Look at her boobs. They're not even real. 350 00:22:08,917 --> 00:22:10,917 -Shut the fuck up, Paulie. He's such a prick. 351 00:22:10,917 --> 00:22:13,333 -Aah! -Piece of ass coming through! 352 00:22:13,333 --> 00:22:15,708 -Put me down! Put me down! -Did you just call him a prick? 353 00:22:15,708 --> 00:22:17,458 -Yeah. -Hey, you can take those things out. 354 00:22:17,458 --> 00:22:18,792 You can put them right here. 355 00:22:18,792 --> 00:22:20,792 Lucas, do you want to do this? -Yeah. 356 00:22:20,792 --> 00:22:22,375 -Look, if you don't want to do it, I'll do it 357 00:22:22,375 --> 00:22:23,708 'cause we're running out of time. 358 00:22:23,708 --> 00:22:25,333 -No. Ma, Ma, Ma. I'm happy to do it. 359 00:22:25,333 --> 00:22:27,000 -Okay. The vegetables, the carrots 360 00:22:27,000 --> 00:22:28,583 are all cleaned in the fridge, 361 00:22:28,583 --> 00:22:30,208 and then I don't know what I did with the onion. 362 00:22:30,208 --> 00:22:32,000 -Okay. 363 00:22:32,000 --> 00:22:34,250 -What are we cooking? -Uh, lentil soup. 364 00:22:34,250 --> 00:22:35,917 -Ugh! [ Imitates gagging ] 365 00:22:35,917 --> 00:22:38,833 -No. It's, uh, Gus' recipe. 366 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 -Here. I know, Aunt Trish. 367 00:22:40,500 --> 00:22:43,250 I don't love it, either, but Dad always said 368 00:22:43,250 --> 00:22:46,083 that if we all gag at midnight, then it's good luck, so... 369 00:22:46,083 --> 00:22:48,083 -[ Chuckles ] Yeah. -I probably can't even 370 00:22:48,083 --> 00:22:50,500 make it like he did. -Oh, nobody can. 371 00:22:50,500 --> 00:22:53,083 But you like a challenge. 372 00:22:58,500 --> 00:23:00,167 -Hey. 373 00:23:00,167 --> 00:23:02,250 It's okay. 374 00:23:02,250 --> 00:23:04,250 -Hey, Ma, we can just make it next year. 375 00:23:04,250 --> 00:23:07,417 -No, no. I want to do it. We have to do it. 376 00:23:07,417 --> 00:23:09,708 He would be so mad if we didn't do it. 377 00:23:09,708 --> 00:23:12,125 -Hey. How about Paulie's little thing there, huh? 378 00:23:12,125 --> 00:23:14,333 -Oh. My God. I thought it was Lucas' new girlfriend. 379 00:23:14,333 --> 00:23:17,167 -[ Laughs ] -[ Mocking laugh ] 380 00:23:17,167 --> 00:23:19,167 What? -We're talking about you. 381 00:23:19,167 --> 00:23:20,667 -Oh, yeah? -Yeah. 382 00:23:20,667 --> 00:23:22,083 Where did you find her, Paulie? 383 00:23:22,083 --> 00:23:24,417 -Uh, I chased a school bus of children, 384 00:23:24,417 --> 00:23:26,417 and then she stepped out. It was love at first sight. 385 00:23:26,417 --> 00:23:28,125 You know, none of your business, Trish. 386 00:23:28,125 --> 00:23:29,833 You know, you don't know what it's like living with Deb. 387 00:23:29,833 --> 00:23:31,583 -Yeah, we do. It's all you talk about. 388 00:23:31,583 --> 00:23:33,833 -Living with Deb was like -- it was like living in a prison. 389 00:23:33,833 --> 00:23:35,500 But then again, living with any woman 390 00:23:35,500 --> 00:23:37,375 is like living in a prison, right, Lucas? 391 00:23:37,375 --> 00:23:39,958 I want to thank you for letting me use your old bedroom 392 00:23:39,958 --> 00:23:41,625 'cause I don't know if I would have been able 393 00:23:41,625 --> 00:23:43,458 to make it on that couch with my back. 394 00:23:43,458 --> 00:23:46,542 -Hey, where's Em these days? -She's flying international. 395 00:23:46,542 --> 00:23:48,583 -You know, it's a good thing that that didn't happen. 396 00:23:48,583 --> 00:23:50,667 [ Laughs ] I mean, God. 397 00:23:50,667 --> 00:23:53,125 Marriage is a -- is a trap, man. 398 00:23:53,125 --> 00:23:54,667 -Ugh. -What? 399 00:23:54,667 --> 00:23:56,958 It is a trap. I mean, Em is great. 400 00:23:56,958 --> 00:23:58,917 I love Em. But marriage material? 401 00:23:58,917 --> 00:24:00,542 Flight attendants are not marriage material. 402 00:24:00,542 --> 00:24:02,625 You know what I mean? -Alright. Get lost, Paulie. 403 00:24:02,625 --> 00:24:04,083 I think your girlfriend needs help 404 00:24:04,083 --> 00:24:05,542 forming sentences in there. 405 00:24:05,542 --> 00:24:07,208 -Oh, God, that hurt. 406 00:24:07,208 --> 00:24:10,000 -Don't listen to him, Lukey. 407 00:24:10,000 --> 00:24:11,792 Seriously, though, how is she? 408 00:24:11,792 --> 00:24:13,583 It was so nice seeing her at the services. 409 00:24:13,583 --> 00:24:15,583 -Uh, Aunt Trish, we, uh -- 410 00:24:15,583 --> 00:24:20,208 we kind of -- we kind of split up, actually. 411 00:24:20,208 --> 00:24:22,167 For good. 412 00:24:22,167 --> 00:24:30,667 ♪♪ 413 00:24:30,667 --> 00:24:33,042 [ Organ music playing ] 414 00:24:33,042 --> 00:24:50,250 ♪♪ 415 00:24:50,250 --> 00:24:52,167 -Hi. -Hi. 416 00:24:52,167 --> 00:24:56,375 ♪♪ 417 00:24:56,375 --> 00:24:58,500 -I'm sorry I wasn't there. -What? 418 00:24:58,500 --> 00:25:00,875 -I'm sorry I wasn't there. 419 00:25:02,708 --> 00:25:04,167 -It's okay. 420 00:25:05,833 --> 00:25:08,250 He knew. 421 00:25:08,250 --> 00:25:10,625 He knew. You know? 422 00:25:10,625 --> 00:25:14,500 ♪♪ 423 00:25:14,500 --> 00:25:17,208 Would you -- Would you stand here with me? 424 00:25:17,208 --> 00:25:40,792 ♪♪ 425 00:25:40,792 --> 00:25:44,125 Thank you. -I'm so sorry for your loss. 426 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 -Thanks. 427 00:25:46,125 --> 00:25:48,042 -We're all here for you, okay? 428 00:25:48,042 --> 00:25:50,083 -Thank you, Sarge. 429 00:25:50,083 --> 00:25:52,042 -I'm so sorry. 430 00:25:52,042 --> 00:26:02,625 ♪♪ 431 00:26:02,625 --> 00:26:05,333 -♪ Racked my brain ♪ 432 00:26:05,333 --> 00:26:07,708 ♪ Boy, was it love ♪ 433 00:26:07,708 --> 00:26:10,417 ♪ The clouds spoke to me ♪ 434 00:26:10,417 --> 00:26:13,083 ♪ And we all grew down ♪ [ Indistinct conversations ] 435 00:26:13,083 --> 00:26:18,250 ♪ Our roots took hold of the cracks in the ground ♪ 436 00:26:18,250 --> 00:26:20,583 ♪ And the sidewalks ♪ -Lukey. 437 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 -♪ Rose up to greet me ♪ -Lucas, look at me. 438 00:26:22,458 --> 00:26:24,167 [ Laughs ] 439 00:26:24,167 --> 00:26:26,833 -♪ Hello, hello ♪ 440 00:26:26,833 --> 00:26:29,292 -Who do you love? -Daddy! 441 00:26:29,292 --> 00:26:34,667 ♪♪ 442 00:26:34,667 --> 00:26:37,125 [ Door opens ] 443 00:26:37,125 --> 00:26:41,333 ♪♪ 444 00:26:43,042 --> 00:26:45,167 [ Keys clatter ] 445 00:27:03,583 --> 00:27:05,458 [ Water running ] 446 00:27:06,875 --> 00:27:08,417 [ Water stops ] 447 00:27:10,167 --> 00:27:11,542 Thank you. 448 00:27:16,833 --> 00:27:20,708 I'm good, you know? You don't have to stay. 449 00:27:22,167 --> 00:27:24,042 Thank you for coming. 450 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 -I loved your dad. 451 00:27:32,542 --> 00:27:35,167 -I gotta get back to Mom's anyway. 452 00:27:36,917 --> 00:27:39,458 [ Door opens ] 453 00:27:39,458 --> 00:27:41,000 [ Door closes ] 454 00:27:41,000 --> 00:27:42,417 [ Clattering ] 455 00:27:47,625 --> 00:27:49,250 [ Breathing sharply ] 456 00:27:58,542 --> 00:28:00,625 [ Breathes deeply ] 457 00:28:00,625 --> 00:28:03,167 [ Cries ] 458 00:28:08,917 --> 00:28:11,042 -I'll stay. 459 00:28:13,250 --> 00:28:15,542 I'll stay. I'll sleep on the couch. 460 00:28:15,542 --> 00:28:17,083 -What's the point? 461 00:28:19,917 --> 00:28:24,125 I just mean, it's not like you haven't seen me naked. 462 00:28:24,125 --> 00:28:26,292 You can just stay in the bed. You bought it. 463 00:28:26,292 --> 00:28:28,458 [ Telephone rings ] 464 00:28:28,458 --> 00:28:29,875 [ Sighs ] 465 00:28:31,417 --> 00:28:33,083 [ Ringing continues ] 466 00:28:34,792 --> 00:28:36,750 -You want to get that? 467 00:28:36,750 --> 00:28:38,625 [ Ringing continues ] 468 00:28:39,875 --> 00:28:41,833 -I want you to stay, Em. 469 00:28:41,833 --> 00:28:43,708 [ Ringing continues ] 470 00:28:49,125 --> 00:28:50,750 [ Answering machine clicks ] -Hi. 471 00:28:50,750 --> 00:28:52,167 We can't get to the phone right now. 472 00:28:52,167 --> 00:28:53,375 Leave a message. 473 00:28:53,375 --> 00:28:55,250 Go, go. -Have a good day. 474 00:28:55,250 --> 00:28:57,208 -[ Chuckles ] [ Answering machine beeps ] 475 00:28:57,208 --> 00:28:59,000 -Uh, hello? 476 00:28:59,000 --> 00:29:00,917 I got a call from this number, 477 00:29:00,917 --> 00:29:04,708 and I'm returning the call. 478 00:29:04,708 --> 00:29:06,250 Have a good day. 479 00:29:06,250 --> 00:29:08,333 [ Answering machine clicks ] 480 00:29:08,333 --> 00:29:09,833 -What was that? 481 00:29:09,833 --> 00:29:12,000 -Sounded like a wrong number. 482 00:29:12,000 --> 00:29:13,583 I'll leave it. 483 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 -You're doing that thing. -What? 484 00:29:20,875 --> 00:29:22,583 -You're scratching. 485 00:29:26,167 --> 00:29:27,667 What's wrong? 486 00:29:34,083 --> 00:29:35,750 Lucas. 487 00:29:36,750 --> 00:29:39,167 -You remember that stuff we talked about? 488 00:29:41,000 --> 00:29:42,667 -Before I left? Yeah. -Yeah, when I was -- 489 00:29:42,667 --> 00:29:44,875 I was mad and I said... 490 00:29:44,875 --> 00:29:47,292 I don't know. 491 00:29:50,208 --> 00:29:52,167 Did you tell anyone? 492 00:29:54,083 --> 00:29:55,833 -That you thought you might like guys, too? 493 00:29:55,833 --> 00:29:56,958 -What about -- What about your sister? 494 00:29:56,958 --> 00:29:58,667 Did you tell her? 495 00:29:58,667 --> 00:30:00,167 -Lucas. -Just tell me you told her. 496 00:30:00,167 --> 00:30:02,208 -I didn't. I told you. 497 00:30:02,208 --> 00:30:07,208 I -- I thought I might like girls, too, but I don't. 498 00:30:10,333 --> 00:30:11,792 I thought -- I-I don't know. 499 00:30:11,792 --> 00:30:14,917 It was just a... -What? 500 00:30:14,917 --> 00:30:16,208 A phase? 501 00:30:17,958 --> 00:30:19,292 Right? 502 00:30:21,917 --> 00:30:26,750 [ Whooshing, static crackling ] 503 00:30:26,750 --> 00:30:41,792 ♪♪ 504 00:30:41,792 --> 00:30:44,208 [ Whooshing ] 505 00:30:50,250 --> 00:30:51,833 [ Keypad clacks ] 506 00:30:51,833 --> 00:30:53,833 [ Line ringing ] 507 00:30:53,833 --> 00:30:55,792 [ Phone hangs up ] 508 00:30:55,792 --> 00:30:57,542 [ Paper rustling ] 509 00:30:59,750 --> 00:31:01,583 [ Telephone rings ] 510 00:31:02,458 --> 00:31:05,250 -[ Exhales heavily ] 511 00:31:05,250 --> 00:31:07,708 [ Receiver clacks ] 512 00:31:07,708 --> 00:31:09,375 Hello? 513 00:31:09,375 --> 00:31:11,333 -Hello. 514 00:31:11,333 --> 00:31:13,667 -Hi. 515 00:31:13,667 --> 00:31:16,083 Um, we met at the mall a few weeks ago. 516 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 You probably don't even remember. 517 00:31:17,250 --> 00:31:18,625 It's... 518 00:31:18,625 --> 00:31:20,458 -Thought you'd never call back. 519 00:31:23,042 --> 00:31:24,333 What's your name? 520 00:31:24,333 --> 00:31:25,792 -Um... 521 00:31:29,458 --> 00:31:31,708 Gus. 522 00:31:33,167 --> 00:31:36,500 I'm free, uh, on Thursday if you want to... 523 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 -You like old movies? 524 00:31:39,667 --> 00:31:42,083 -I guess. 525 00:31:42,083 --> 00:31:44,833 -Can you swing midday? 526 00:32:09,417 --> 00:32:10,917 [ Car door opens ] 527 00:32:20,083 --> 00:32:22,042 [ Zipper slides ] 528 00:32:22,042 --> 00:32:23,792 -Uh, one, please. 529 00:32:23,792 --> 00:32:25,292 -It started a bit ago. 530 00:32:25,292 --> 00:32:28,292 -I know. -Two dollars. 531 00:32:32,208 --> 00:32:34,333 -Oh. Thanks. 532 00:32:43,208 --> 00:32:45,000 [ Music playing ] 533 00:32:45,000 --> 00:32:47,542 [ Indistinct conversation ] 534 00:32:51,292 --> 00:32:52,542 [ Horn honks ] 535 00:32:52,542 --> 00:32:54,750 -Should we go? 536 00:32:54,750 --> 00:32:56,000 [ Dog barking ] 537 00:32:56,000 --> 00:32:57,542 -Go where? 538 00:32:57,542 --> 00:33:00,250 -You ask a lot of questions. 539 00:33:00,250 --> 00:33:02,333 Just say yes. 540 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 You have to... 541 00:33:06,000 --> 00:33:08,333 [ Man and woman laughing ] 542 00:33:08,333 --> 00:33:10,792 [ Jazz music playing ] 543 00:33:10,792 --> 00:33:45,375 ♪♪ 544 00:33:45,375 --> 00:33:47,292 [ Applause ] 545 00:33:47,292 --> 00:33:49,833 [ Door opens ] 546 00:33:49,833 --> 00:33:55,000 -Oh. See? Ohh. That man there on the bench. 547 00:33:55,000 --> 00:33:58,625 -He's not hurting anyone. 548 00:33:58,625 --> 00:34:00,292 -Neither are we. 549 00:34:00,292 --> 00:34:04,958 [ Up-tempo music plays ] 550 00:34:04,958 --> 00:34:08,292 -♪ Wake up, wake up, you sleepyhead ♪ 551 00:34:08,292 --> 00:34:10,625 ♪ Get up, get up, get out of bed ♪ 552 00:34:10,625 --> 00:34:13,042 ♪ Cheer up, cheer up, the sun is red ♪ 553 00:34:13,042 --> 00:34:15,708 ♪ Live, love, laugh, and be happy ♪ 554 00:34:15,708 --> 00:34:17,708 ♪ What if I were blue? ♪ 555 00:34:17,708 --> 00:34:20,625 ♪ Now I'm walking through fields of flowers ♪ 556 00:34:20,625 --> 00:34:25,917 ♪ Rain may glisten, but I still listen for hours and hours ♪ 557 00:34:25,917 --> 00:34:28,833 ♪ I'm just a kid again doing what I did again ♪ 558 00:34:28,833 --> 00:34:30,708 ♪ Singing a song... ♪ 559 00:34:30,708 --> 00:34:38,167 ♪♪ 560 00:34:38,167 --> 00:34:40,500 [ High-pitched squealing ] 561 00:34:49,208 --> 00:34:51,958 [ Jazz music playing ] 562 00:34:51,958 --> 00:34:56,375 ♪♪ 563 00:34:58,542 --> 00:35:01,125 [ Movie playing in distance ] 564 00:35:21,583 --> 00:35:23,083 [ Door closes ] 565 00:35:44,583 --> 00:35:46,458 -What do you want to do? 566 00:35:49,667 --> 00:35:51,375 -Whatever you want. 567 00:36:03,750 --> 00:36:05,542 You're very handsome. 568 00:36:05,542 --> 00:36:07,333 -[ Chuckles ] 569 00:36:07,333 --> 00:36:08,708 Thank you. 570 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 You too. 571 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 -Are you okay? 572 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 -Yeah. 573 00:36:44,625 --> 00:36:46,458 -Have you done this before? 574 00:37:09,458 --> 00:37:11,458 -[ Laughs ] 575 00:37:21,458 --> 00:37:25,208 -[ Exhales heavily ] We don't have to do anything. 576 00:37:25,208 --> 00:37:27,625 We can just talk. 577 00:37:27,625 --> 00:37:30,250 [ High-pitched squealing ] 578 00:37:33,042 --> 00:37:35,458 [ Metal clanging ] 579 00:37:35,458 --> 00:37:37,583 -[ Footsteps departing ] -[ Door opens ] 580 00:37:37,583 --> 00:37:39,292 Hurry, hurry, hurry. 581 00:37:39,292 --> 00:37:43,083 -[ Exhaling sharply ] 582 00:37:43,083 --> 00:37:44,458 -Come on, come on, come on, come on. 583 00:37:44,458 --> 00:37:46,750 Quick, quick, quick. Come here. 584 00:37:46,750 --> 00:37:48,417 Alright. 585 00:37:48,417 --> 00:37:49,542 -Come on. Wait. -Hey, hey, hey, hey. 586 00:37:49,542 --> 00:37:52,292 Come here. Come here. Stop. 587 00:37:52,292 --> 00:37:54,292 [ Exhales heavily ] 588 00:37:54,292 --> 00:37:56,167 [ Movie playing in distance ] 589 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 -[ Chuckles ] 590 00:38:01,333 --> 00:38:02,542 This is not a good spot. 591 00:38:02,542 --> 00:38:04,333 -No, it's not. 592 00:38:04,333 --> 00:38:07,083 Know someplace else? 593 00:38:07,083 --> 00:38:08,708 -Not in my apartment. 594 00:38:08,708 --> 00:38:10,792 Nosy neighbors. 595 00:38:10,792 --> 00:38:13,000 -So no one knows? 596 00:38:13,000 --> 00:38:16,500 -No. Not really. 597 00:38:16,500 --> 00:38:18,750 -Would they care? 598 00:38:18,750 --> 00:38:20,792 Your family? Your parents? 599 00:38:28,250 --> 00:38:31,000 -It's just my mom. 600 00:38:31,000 --> 00:38:33,083 -Uh-oh. 601 00:38:33,083 --> 00:38:34,667 Daddy issues. 602 00:38:34,667 --> 00:38:37,625 -No. Um... 603 00:38:37,625 --> 00:38:39,667 No, he, uh -- He died. 604 00:38:41,292 --> 00:38:43,167 -I am so sorry. That was wrong. 605 00:38:43,167 --> 00:38:44,833 -It's okay. -I didn't think that was -- 606 00:38:44,833 --> 00:38:47,458 -You didn't know. It's okay. -Alright. 607 00:38:47,458 --> 00:38:49,250 Sorry. 608 00:38:52,292 --> 00:38:55,042 -But she would care. 609 00:38:55,042 --> 00:38:57,125 My mom. 610 00:38:57,125 --> 00:38:59,958 She really wants grandkids. 611 00:39:03,667 --> 00:39:05,292 Would yours care? 612 00:39:06,625 --> 00:39:07,917 -[ Clicks tongue ] 613 00:39:09,875 --> 00:39:13,833 Yeah, I wouldn't tell my parents if they were alive. 614 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 Uh... 615 00:39:16,375 --> 00:39:19,042 I mean, more and more, people seem open to the idea. 616 00:39:19,042 --> 00:39:22,500 -Yeah? Where? Mars? 617 00:39:22,500 --> 00:39:24,083 -Yeah. 618 00:39:24,083 --> 00:39:25,500 -[ Chuckles ] 619 00:39:25,500 --> 00:39:28,833 No, it's just... my one buddy at work. 620 00:39:28,833 --> 00:39:30,958 He was in the army, and a guy he served with 621 00:39:30,958 --> 00:39:33,417 got discharged just for being... 622 00:39:33,417 --> 00:39:35,125 whatever. -Yeah. 623 00:39:35,125 --> 00:39:37,292 Just say it. 624 00:39:37,292 --> 00:39:39,875 -[ Door opens ] -[ Laughter ] 625 00:39:39,875 --> 00:39:43,292 -Um... 626 00:39:43,292 --> 00:39:46,542 For liking guys or whatever. 627 00:39:46,542 --> 00:39:48,667 And he served in the Gulf War. 628 00:39:48,667 --> 00:39:50,625 You know, they don't even care. 629 00:39:50,625 --> 00:39:53,292 It's like, they say don't ask, don't tell, but people tell. 630 00:39:53,292 --> 00:39:55,167 -Yeah. Can I touch you? 631 00:39:57,458 --> 00:39:59,917 Blink once for no, twice for yes. 632 00:40:06,875 --> 00:40:08,167 Yes. 633 00:40:09,583 --> 00:40:35,750 ♪♪ 634 00:40:35,750 --> 00:40:37,625 -The movie's gonna let out. 635 00:40:37,625 --> 00:40:39,708 -They won't find us. 636 00:40:39,708 --> 00:40:43,042 ♪♪ 637 00:40:43,042 --> 00:40:45,250 -Do you do this a lot? 638 00:40:46,958 --> 00:40:49,167 -Uh, not really. 639 00:40:51,125 --> 00:40:53,542 -What? -No. I don't know. 640 00:40:54,958 --> 00:40:57,292 It doesn't usually feel like this. 641 00:40:57,292 --> 00:40:59,917 [ Laughter ] 642 00:40:59,917 --> 00:41:02,083 [ Indistinct conversations ] 643 00:41:05,208 --> 00:41:07,417 -What's your name? 644 00:41:07,417 --> 00:41:10,500 -[ Breathes deeply ] 645 00:41:10,500 --> 00:41:12,833 Andrew. 646 00:41:12,833 --> 00:41:14,667 -Andrew. -Mm-hmm. 647 00:41:15,875 --> 00:41:17,208 -Let's go somewhere else, Andrew. 648 00:41:17,208 --> 00:41:20,542 -I can't. I can't today. I'm sorry. 649 00:41:20,542 --> 00:41:22,917 Next week. 650 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 -Okay. -Yeah? Next week? 651 00:41:24,250 --> 00:41:26,000 -Yeah. 652 00:41:26,000 --> 00:41:28,750 -How does, uh... 653 00:41:28,750 --> 00:41:31,000 4:00 on Tuesday sound? 654 00:41:31,000 --> 00:41:33,375 -Mnh. 655 00:41:33,375 --> 00:41:35,833 4:00 on Tuesday sounds good. -Yeah? Good. 656 00:41:35,833 --> 00:41:38,083 How are you in the cold? -Good. 657 00:41:38,083 --> 00:41:40,375 -The snow? 658 00:41:40,375 --> 00:41:42,625 -That depends. Are you -- you trying to murder me? 659 00:41:42,625 --> 00:41:44,458 -[ Laughs ] 660 00:41:44,458 --> 00:41:46,167 You're funny. -[ Chuckles ] 661 00:41:46,167 --> 00:41:49,917 -Do you, uh -- Do you know the nature trail in B'ville? 662 00:41:49,917 --> 00:41:51,875 You do? 663 00:41:51,875 --> 00:41:53,542 Alright. 664 00:41:53,542 --> 00:41:56,417 Here's the lake. Park on the east side. 665 00:41:56,417 --> 00:42:00,625 Not here. Here by the power lines. 666 00:42:00,625 --> 00:42:03,958 ♪♪ 667 00:42:03,958 --> 00:42:06,292 -I'm sorry. Where? 668 00:42:06,292 --> 00:42:09,917 -Park on the east side, not -- 669 00:42:09,917 --> 00:42:12,833 Smart-ass. -[ Laughs ] 670 00:42:12,833 --> 00:42:15,500 Listen, I don't meet with guys more than once. 671 00:42:15,500 --> 00:42:19,833 So I want to make sure we can keep this between us. 672 00:42:19,833 --> 00:42:21,542 -Yep. -Yeah? 673 00:42:22,708 --> 00:42:24,583 And make sure you wear your boots. 674 00:42:24,583 --> 00:42:27,125 And layers. Whew. 675 00:42:27,125 --> 00:42:29,917 Lots of layers. 676 00:42:29,917 --> 00:42:31,292 Alright. 677 00:42:32,917 --> 00:42:34,500 Alright. 678 00:42:34,500 --> 00:42:40,708 ♪♪ 679 00:42:40,708 --> 00:42:42,500 -[ Projector whirring ] -Alright. Listen up. 680 00:42:42,500 --> 00:42:44,583 -When I was a rookie, 681 00:42:44,583 --> 00:42:47,458 another newbie detained a young man 682 00:42:47,458 --> 00:42:49,833 who brutally murdered two little girls. 683 00:42:49,833 --> 00:42:52,542 -[ Coughs ] -He smashed their skulls 684 00:42:52,542 --> 00:42:55,500 and threw their bodies in a nearby river. 685 00:42:55,500 --> 00:42:57,333 When asked why he did it, 686 00:42:57,333 --> 00:43:01,958 the suspect said it was because the girls denied him oral sex, 687 00:43:01,958 --> 00:43:04,417 a sexual act he learned from men 688 00:43:04,417 --> 00:43:08,250 in this bathroom beneath the park. 689 00:43:08,250 --> 00:43:11,333 The public was outraged and demanded answers. 690 00:43:11,333 --> 00:43:14,542 Our department went to the belly of the problem. 691 00:43:14,542 --> 00:43:18,167 The goal was simple -- find and prosecute the perverts. 692 00:43:18,167 --> 00:43:20,708 ♪♪ 693 00:43:20,708 --> 00:43:22,458 They learned that this particular bathroom, 694 00:43:22,458 --> 00:43:26,417 like the mall, was a hot spot for homosexual behavior. 695 00:43:26,417 --> 00:43:34,750 ♪♪ 696 00:43:34,750 --> 00:43:38,042 Shooting a video through a one-way mirror 697 00:43:38,042 --> 00:43:40,417 during that time made it tricky. 698 00:43:40,417 --> 00:43:43,583 The film isn't as good as our VHS cameras today. 699 00:43:43,583 --> 00:43:47,500 It's dark, but you will see 700 00:43:47,500 --> 00:43:50,333 how they caught and identified these guys. 701 00:43:50,333 --> 00:43:52,792 [ Switch clicks, projector whirs ] 702 00:43:52,792 --> 00:44:00,167 ♪♪ 703 00:44:46,083 --> 00:44:48,417 [ High-pitched squealing ] 704 00:44:48,417 --> 00:45:15,125 ♪♪ 705 00:45:15,125 --> 00:45:16,792 [ Switch clicks ] 706 00:45:18,458 --> 00:45:20,917 It was helpful to show the rookies 707 00:45:20,917 --> 00:45:22,792 the geography of the space, 708 00:45:22,792 --> 00:45:26,208 and it gave us visuals for evidence. 709 00:45:27,917 --> 00:45:29,833 It worked then, and it can work now, 710 00:45:29,833 --> 00:45:31,792 especially with this equipment. 711 00:45:31,792 --> 00:45:34,042 -But filming in a place that one believes to be is private -- 712 00:45:34,042 --> 00:45:37,208 -No, no, no, no, no. We can't film in the urinals and the stalls. 713 00:45:37,208 --> 00:45:39,667 And I wouldn't want to see that stuff anyway. 714 00:45:39,667 --> 00:45:42,250 Film the sinks. Aim the camera there. 715 00:45:42,250 --> 00:45:45,542 I need visual confirmation of these men's faces. 716 00:45:45,542 --> 00:45:48,333 Prosecution's getting harder and harder. 717 00:45:48,333 --> 00:45:51,500 Harris, man the camera in the janitor's closet. 718 00:45:51,500 --> 00:45:53,875 Goldrick, I want you down on the ground. 719 00:45:53,875 --> 00:45:55,958 Brennan, I want you down there with him. 720 00:45:55,958 --> 00:45:57,542 Just keep showing him the ropes. 721 00:45:57,542 --> 00:45:59,417 It'll be better with the two of youse out there. 722 00:45:59,417 --> 00:46:01,042 Harris, you've set up surveillance 723 00:46:01,042 --> 00:46:03,000 behind a one-way before? -Yes, sir. 724 00:46:03,000 --> 00:46:06,542 -Alright. Show 'em how it's done. 725 00:46:06,542 --> 00:46:08,250 -Alright. 726 00:46:10,292 --> 00:46:11,917 [ Camera thuds ] 727 00:46:11,917 --> 00:46:13,917 [ Clattering ] 728 00:46:13,917 --> 00:46:17,667 [ Camera powers up, hums ] 729 00:46:17,667 --> 00:46:20,292 -Alright. Let's run it. 730 00:46:24,667 --> 00:46:26,667 Okay, Brennan, you're the target. 731 00:46:26,667 --> 00:46:28,250 Go to the main door. 732 00:46:28,250 --> 00:46:31,875 And, Goldrick, you go to the first sink. 733 00:46:31,875 --> 00:46:34,708 Brennan, you're gonna walk in to the middle sink. 734 00:46:34,708 --> 00:46:36,667 Okay. Go. 735 00:46:45,875 --> 00:46:47,333 -Where do you want me to go? 736 00:46:47,333 --> 00:46:49,333 -Yeah. Goldrick, open up to him. 737 00:46:50,875 --> 00:46:52,792 Brennan, go closer to him. -Huh? 738 00:46:52,792 --> 00:46:55,292 -Go closer to him! 739 00:46:55,292 --> 00:46:57,333 -[ Sighs ] 740 00:46:57,333 --> 00:46:58,792 -Closer. 741 00:47:01,667 --> 00:47:03,417 That's it. 742 00:47:03,417 --> 00:47:05,208 And, Goldrick, remember this spot. 743 00:47:05,208 --> 00:47:07,750 We get a good look at the target. 744 00:47:15,167 --> 00:47:16,417 -Ron, come on. Let's go. 745 00:47:16,417 --> 00:47:18,792 -No. Walk to the urinal. 746 00:47:26,167 --> 00:47:29,542 And walk to this mirror like you're gonna grab a towel. 747 00:47:37,000 --> 00:47:39,958 -We good? -Can you see me? 748 00:47:39,958 --> 00:47:41,167 -No. 749 00:47:43,667 --> 00:47:45,958 Good? -Mm... 750 00:47:47,250 --> 00:47:49,792 [ Whooshing ] 751 00:47:53,125 --> 00:47:56,250 -The owners only check the plants in the mornings. 752 00:47:56,250 --> 00:47:58,667 -You know we're breaking all kinds of rules. 753 00:47:58,667 --> 00:48:01,125 And laws. 754 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 -Are you okay with that? 755 00:48:03,042 --> 00:48:04,708 [ Birds chirping ] 756 00:48:07,250 --> 00:48:20,333 ♪♪ 757 00:48:20,333 --> 00:48:22,833 [ Door closes ] 758 00:48:22,833 --> 00:48:29,042 ♪♪ 759 00:48:29,042 --> 00:48:31,250 -You bring guys here a lot? 760 00:48:31,250 --> 00:48:33,333 -[ Clicks tongue ] Uh... 761 00:48:36,292 --> 00:48:37,458 No. 762 00:48:39,083 --> 00:48:41,292 -You're a really bad liar. 763 00:48:42,833 --> 00:49:06,917 ♪♪ 764 00:49:06,917 --> 00:49:09,875 -Wait, wait, wait. 765 00:49:09,875 --> 00:49:12,750 -No one will come. 766 00:49:12,750 --> 00:49:15,000 -You sure? -Yeah, I'm sure. 767 00:49:15,000 --> 00:49:16,208 I'm sure. -Okay. 768 00:49:16,208 --> 00:49:19,542 -Yeah? -Yeah. 769 00:49:19,542 --> 00:49:21,333 Yeah. 770 00:49:21,333 --> 00:49:24,208 -[ Breathing heavily ] 771 00:49:24,208 --> 00:49:26,292 ♪♪ 772 00:49:26,292 --> 00:49:29,083 -Mmm. Mmm. 773 00:49:29,083 --> 00:49:31,625 -Yeah? -Yeah. 774 00:49:31,625 --> 00:49:34,167 [ Breathing heavily ] 775 00:49:34,167 --> 00:49:37,958 ♪♪ 776 00:49:37,958 --> 00:49:39,917 [ Birds chirping ] 777 00:49:39,917 --> 00:49:48,875 ♪♪ 778 00:49:48,875 --> 00:49:50,500 [ Pager beeping ] 779 00:49:52,208 --> 00:49:54,000 [ Both moaning ] 780 00:49:57,125 --> 00:49:58,792 -Alright. Yeah. 781 00:49:58,792 --> 00:50:01,250 -[ Breathing heavily ] -Oh, my God. 782 00:50:01,250 --> 00:50:04,375 ♪♪ 783 00:50:04,375 --> 00:50:06,500 Oh, God. 784 00:50:06,500 --> 00:50:08,750 Mmm. 785 00:50:08,750 --> 00:50:10,542 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 786 00:50:10,542 --> 00:50:12,250 Come here. 787 00:50:13,958 --> 00:50:17,542 Oh, my G-- 788 00:50:17,542 --> 00:50:20,375 Where did you come from? 789 00:50:20,375 --> 00:50:22,625 -Syracuse. 790 00:50:22,625 --> 00:50:25,417 [ Both laugh ] 791 00:50:25,417 --> 00:50:32,000 ♪♪ 792 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 -Alright. Alright. 793 00:50:34,000 --> 00:50:36,125 Uh... 794 00:50:36,125 --> 00:50:37,917 -What do you -- What do you want me to do? 795 00:50:37,917 --> 00:50:41,500 -Uh, sorry. Put your, uh -- Put your legs -- legs up here. 796 00:50:41,500 --> 00:50:43,333 -Yeah? -Got that. 797 00:50:43,333 --> 00:50:44,625 Alright, there we go. Good. 798 00:50:44,625 --> 00:50:46,708 Alright. Alright. Here we go. 799 00:50:46,708 --> 00:50:48,750 [ Moaning ] 800 00:50:48,750 --> 00:50:52,000 Yeah. Yeah. 801 00:50:52,000 --> 00:50:54,708 [ Both breathing heavily ] 802 00:50:54,708 --> 00:51:00,000 ♪♪ 803 00:51:00,000 --> 00:51:01,708 -[ Laughs ] -Yeah. 804 00:51:01,708 --> 00:51:03,458 [ Pager beeping ] 805 00:51:03,458 --> 00:51:05,542 Stop. 806 00:51:05,542 --> 00:51:07,083 -What? 807 00:51:07,083 --> 00:51:10,250 -Uh, it's my wife. Work stuff. 808 00:51:10,250 --> 00:51:11,833 -What do you do? 809 00:51:15,125 --> 00:51:17,667 -Administrator. 810 00:51:17,667 --> 00:51:19,292 -Like in a school? 811 00:51:19,292 --> 00:51:21,792 -Uh, yeah. Kinda. 812 00:51:23,958 --> 00:51:25,583 -Huh. -You? 813 00:51:27,083 --> 00:51:30,125 -I'm a -- I'm a c-- I'm a police officer. 814 00:51:33,250 --> 00:51:34,917 -Oh. 815 00:51:34,917 --> 00:51:38,458 -But you don't have to worry. -Oh, I won't. 816 00:51:38,458 --> 00:51:40,875 A man in uniform. 817 00:51:40,875 --> 00:51:43,250 Mmm. -[ Chuckles ] 818 00:51:43,250 --> 00:51:46,125 Mmm! [ Both laugh ] 819 00:51:49,417 --> 00:51:51,000 Come here. 820 00:51:52,292 --> 00:51:56,625 -Yeah, my, uh -- my grandpa was a lieutenant. 821 00:51:56,625 --> 00:51:59,458 I spent a lot of time with him growing up. 822 00:51:59,458 --> 00:52:01,500 He was a big influence. 823 00:52:03,583 --> 00:52:04,833 -Mm. 824 00:52:06,250 --> 00:52:08,375 -What? 825 00:52:08,375 --> 00:52:10,083 -You're just... 826 00:52:10,083 --> 00:52:13,583 All of this... 827 00:52:13,583 --> 00:52:16,250 God, I wish we could do this someplace else. 828 00:52:16,250 --> 00:52:18,250 -What, like in a bed? 829 00:52:18,250 --> 00:52:20,000 Gravel doesn't do it for you? 830 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 -[ Chuckles ] No. 831 00:52:23,667 --> 00:52:25,333 Yeah. One day. 832 00:52:29,375 --> 00:52:32,917 -If you could go anywhere, where would you go? 833 00:52:32,917 --> 00:52:35,833 -With you? -Well... 834 00:52:35,833 --> 00:52:37,167 -Huh. 835 00:52:39,292 --> 00:52:42,083 San Francisco. 836 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 -Is that safe? 837 00:52:45,208 --> 00:52:47,250 -Yeah. 838 00:52:47,250 --> 00:52:50,250 You can't get AIDS just by visiting San Francisco. 839 00:52:50,250 --> 00:52:53,000 Just always use protection, okay? 840 00:52:53,000 --> 00:52:56,125 Look at me. I'm serious. 841 00:52:56,125 --> 00:52:58,042 I am serious. 842 00:53:03,583 --> 00:53:05,250 -Is this hard for you? 843 00:53:07,208 --> 00:53:10,917 Doing this and keeping it a secret from your wife? 844 00:53:12,500 --> 00:53:14,875 -Mm. 845 00:53:14,875 --> 00:53:17,500 I mean, sometimes. 846 00:53:17,500 --> 00:53:19,250 Mostly it's okay. 847 00:53:19,250 --> 00:53:23,125 Sometimes -- Sometimes I worry she might know. 848 00:53:23,125 --> 00:53:25,583 Other people might know. 849 00:53:25,583 --> 00:53:28,167 My town's really small. 850 00:53:28,167 --> 00:53:29,958 You hear stuff. 851 00:53:29,958 --> 00:53:33,458 You get to see people's, uh... 852 00:53:33,458 --> 00:53:34,792 feelings. 853 00:53:37,458 --> 00:53:38,875 -Hm. 854 00:53:38,875 --> 00:53:41,792 -What about you? You got somebody? 855 00:53:43,333 --> 00:53:46,792 -I did. We broke it off. 856 00:53:46,792 --> 00:53:48,542 Yeah. 857 00:53:48,542 --> 00:53:50,083 -Does she know? 858 00:53:54,458 --> 00:53:56,500 Mm. 859 00:53:56,500 --> 00:53:58,208 Do you still love her? 860 00:54:01,958 --> 00:54:03,625 -Yeah. 861 00:54:05,125 --> 00:54:08,917 Yeah, just not as good as I could, you know? 862 00:54:21,208 --> 00:54:25,042 So, when are we going to San Francisco? 863 00:54:25,042 --> 00:54:27,125 -Well, I'm already there. 864 00:54:27,125 --> 00:54:29,583 Aren't you? 865 00:54:33,000 --> 00:54:35,292 [ Woman vocalizing ] 866 00:54:38,375 --> 00:54:40,083 [ Pager beeping ] [ High-pitched squealing ] 867 00:54:40,083 --> 00:54:42,583 -...had that in my family for 40 years... 868 00:54:42,583 --> 00:54:46,708 [ Indistinct conversations ] 869 00:54:46,708 --> 00:54:49,500 ...that you sold that dresser for $3,000. 870 00:54:49,500 --> 00:54:51,708 -Paulie, I swear to God, may I drop dead tomorrow. 871 00:54:51,708 --> 00:54:54,417 -Oh, my God. -I sold it for $3,000. 872 00:54:54,417 --> 00:54:57,208 -You're a crock full of shit! -I did, Paulie! 873 00:54:57,208 --> 00:54:58,958 -I believe you, Nonna. -Mm-hmm. 874 00:54:58,958 --> 00:55:01,583 -You all good? Lucas? 875 00:55:01,583 --> 00:55:03,292 Lucas! -Huh? 876 00:55:03,292 --> 00:55:05,000 -You good? -Yeah. 877 00:55:05,000 --> 00:55:06,500 -You look like shit, man. 878 00:55:06,500 --> 00:55:08,125 You gotta -- You gotta introduce 879 00:55:08,125 --> 00:55:10,083 somebody new to my -- my nephew here. 880 00:55:10,083 --> 00:55:11,875 I mean, look at him. Look at that face. 881 00:55:11,875 --> 00:55:13,875 He's so cute, right? 882 00:55:13,875 --> 00:55:16,250 -[ Laughs ] You took the words right out of my mouth. 883 00:55:16,250 --> 00:55:18,125 -He's new-- Well, he's newly single. 884 00:55:18,125 --> 00:55:20,667 -Okay, so, what's your type? Who are you into? 885 00:55:20,667 --> 00:55:22,750 -I don't really have a type. 886 00:55:22,750 --> 00:55:24,792 Just nice, I guess. 887 00:55:24,792 --> 00:55:26,542 -"Nice." -Emily Grinati. 888 00:55:26,542 --> 00:55:29,167 I told you. -Told her what? 889 00:55:29,167 --> 00:55:31,167 -The Grinatis are no good. 890 00:55:31,167 --> 00:55:32,750 -Nonna doesn't think that anyone's 891 00:55:32,750 --> 00:55:34,375 good enough for her grandsons. 892 00:55:34,375 --> 00:55:35,667 -Whoa. Wait. Emily Grinati? 893 00:55:35,667 --> 00:55:38,417 Like Kathy Grinati's little sister? 894 00:55:38,417 --> 00:55:40,083 Kathy Grinati's, like, my best friend. 895 00:55:40,083 --> 00:55:41,542 We went to Bishop Grimes together. 896 00:55:41,542 --> 00:55:43,458 [ Laughter ] 897 00:55:43,458 --> 00:55:46,208 Wait. You're Em's ex? 898 00:55:46,208 --> 00:55:48,708 -Why did you have to say anything? 899 00:55:50,750 --> 00:55:52,083 Huh. 900 00:55:52,083 --> 00:55:53,833 [ Pager beeping ] 901 00:55:56,250 --> 00:55:59,208 -Alright. I gotta go. 902 00:55:59,208 --> 00:56:01,625 I thought I had more time. It's my fault. 903 00:56:01,625 --> 00:56:03,417 [ Grunts ] 904 00:56:03,417 --> 00:56:05,417 [ Beeping stops ] 905 00:56:05,417 --> 00:56:08,167 -When can I see you again? 906 00:56:08,167 --> 00:56:10,125 -Uh, I'm not sure. 907 00:56:10,125 --> 00:56:11,625 I, uh... 908 00:56:13,750 --> 00:56:15,958 I don't know. 909 00:56:15,958 --> 00:56:18,000 ♪♪ 910 00:56:18,000 --> 00:56:20,208 Don't look at me like that. -Like what? 911 00:56:20,208 --> 00:56:22,500 -Like we know everything about each other. 912 00:56:22,500 --> 00:56:25,042 -Well, I don't know you. 913 00:56:25,042 --> 00:56:26,792 But I'd like to. 914 00:56:26,792 --> 00:56:31,750 ♪♪ 915 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 -That's not how this works. 916 00:56:33,417 --> 00:56:37,083 [ Pager beeping ] 917 00:56:37,083 --> 00:56:39,542 -You just need to be patient. 918 00:56:39,542 --> 00:56:41,500 The right girl will come. 919 00:56:41,500 --> 00:56:45,250 No sense rushing into things. 920 00:56:45,250 --> 00:56:47,125 -So, what did she say? -Huh? 921 00:56:47,125 --> 00:56:50,250 -What did she say about my nephew? 922 00:56:50,250 --> 00:56:51,583 -Nothing. Ugh! -What'd she say? 923 00:56:51,583 --> 00:56:53,625 She said he's bad in bed? -Hey! 924 00:56:53,625 --> 00:56:55,000 -Alright. New topic. 925 00:56:55,000 --> 00:56:57,875 You don't have to be disgusting, Paulie. 926 00:56:57,875 --> 00:57:26,708 ♪♪ 927 00:57:26,708 --> 00:57:28,708 -He's just trying to be funny. -I know. 928 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 [ Water running ] -No. It's okay. 929 00:57:30,708 --> 00:57:32,667 I'm watching it. 930 00:57:32,667 --> 00:57:35,333 ♪♪ 931 00:57:35,333 --> 00:57:38,917 -♪ I serve ♪ 932 00:57:38,917 --> 00:57:40,958 ♪ Myself ♪ 933 00:57:42,667 --> 00:57:48,958 ♪ I am a humble servant ♪ 934 00:57:48,958 --> 00:57:50,708 ♪ Don't look at me ♪ 935 00:57:50,750 --> 00:57:53,833 ♪ Don't look at me ♪ 936 00:57:55,333 --> 00:58:00,083 ♪ 'Cause I can be better ♪ [ Laughter ] 937 00:58:00,083 --> 00:58:03,250 ♪ Better than that ♪ 938 00:58:03,250 --> 00:58:06,500 ♪ I can be better ♪ 939 00:58:08,417 --> 00:58:10,042 ♪ Yeah ♪ 940 00:58:10,042 --> 00:58:12,667 ♪ I can be ♪ 941 00:58:12,667 --> 00:58:16,333 ♪ Throw yourself, throw yourself in the water ♪ 942 00:58:16,333 --> 00:58:19,958 ♪ If you want to get cold ♪ 943 00:58:19,958 --> 00:58:23,625 ♪ Throw yourself, throw yourself in the water ♪ 944 00:58:23,625 --> 00:58:25,583 ♪ If you want to burn to death ♪ 945 00:58:25,583 --> 00:58:27,417 -[ Grunts ] 946 00:58:27,417 --> 00:58:30,917 -♪ Throw yourself, throw yourself to the ground ♪ 947 00:58:30,917 --> 00:58:33,208 ♪ If you really want to get wet ♪ 948 00:58:33,208 --> 00:58:35,042 ♪ Don't look at me ♪ -[ Grunts ] 949 00:58:35,042 --> 00:58:37,958 -♪ Don't look at me yet ♪ 950 00:58:39,375 --> 00:58:43,167 ♪ 'Cause I can be better ♪ 951 00:58:44,667 --> 00:58:47,458 ♪ Better than that ♪ 952 00:58:47,458 --> 00:58:51,958 ♪ I can be better ♪ [ Both moaning ] 953 00:58:51,958 --> 00:58:55,458 ♪ Better than that ♪ 954 00:58:55,458 --> 00:58:57,167 ♪ Don't look at me ♪ 955 00:58:57,167 --> 00:59:00,083 ♪ Don't look at me yet ♪ 956 00:59:00,083 --> 00:59:02,042 -Yeah. 957 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 Yes. Yes. [ Both breathing heavily ] 958 00:59:05,292 --> 00:59:08,125 You alright? Huh? -Yeah. 959 00:59:08,125 --> 00:59:09,833 [ Both breathing heavily ] 960 00:59:11,458 --> 00:59:13,792 [ Crying ] 961 00:59:13,792 --> 00:59:16,875 ♪♪ 962 00:59:16,875 --> 00:59:21,250 -[ Gasping ] -♪ 'Cause I can be louder ♪ 963 00:59:21,250 --> 00:59:24,583 ♪ Louder than that ♪ 964 00:59:24,583 --> 00:59:26,625 ♪ I can be louder ♪ 965 00:59:26,625 --> 00:59:29,667 -Breathe. Breathe. Breathe. 966 00:59:29,667 --> 00:59:32,167 -♪ Yeah ♪ 967 00:59:32,167 --> 00:59:34,000 ♪ Don't look at me ♪ 968 00:59:34,000 --> 00:59:37,583 ♪ Don't look at me yet ♪ 969 00:59:37,583 --> 00:59:39,250 [ Both breathing heavily ] 970 00:59:40,750 --> 00:59:43,208 [ Both moaning ] 971 00:59:43,208 --> 00:59:50,875 ♪♪ 972 00:59:50,875 --> 00:59:52,542 ♪ Don't look at me ♪ 973 00:59:52,542 --> 00:59:55,667 ♪ Don't look at me yet ♪ 974 00:59:55,667 --> 00:59:58,208 ♪♪ 975 00:59:58,208 --> 01:00:00,083 ♪ Don't look at me ♪ 976 01:00:00,083 --> 01:00:02,417 ♪ Don't look at me yet ♪ 977 01:00:02,417 --> 01:00:05,542 -One, two, three, one. One, two, three, one. 978 01:00:05,542 --> 01:00:07,625 -♪ Don't look at me ♪ -One, two, three, one. 979 01:00:07,625 --> 01:00:09,708 One, two, three, one. 980 01:00:09,792 --> 01:00:12,625 One, two, three, one. 981 01:00:12,625 --> 01:00:15,042 One, two, three, one. One, two, three, one. 982 01:00:15,125 --> 01:00:17,500 One, two, three, one. One, two, three, one. 983 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 One, two, three, one. 984 01:00:18,750 --> 01:00:20,250 [ Both moan ] 985 01:00:27,708 --> 01:00:29,542 -Hey. Listen. 986 01:00:29,542 --> 01:00:34,708 I can't meet with people more than a couple of times. 987 01:00:34,708 --> 01:00:35,750 -Okay. 988 01:00:37,333 --> 01:00:40,500 We can wait a while, and then I can page you. 989 01:00:40,500 --> 01:00:43,958 -I really need to go. I'm sorry. 990 01:00:43,958 --> 01:00:47,083 But, hey, this has been really fun. 991 01:00:48,917 --> 01:00:50,792 Be careful, okay? 992 01:00:50,792 --> 01:00:52,208 -Yeah. 993 01:00:57,167 --> 01:00:59,333 [ Engine starts ] 994 01:00:59,333 --> 01:01:03,833 -♪ Yeah, I can be louder ♪ 995 01:01:03,833 --> 01:01:06,792 ♪ Louder than that ♪ 996 01:01:06,792 --> 01:01:10,333 ♪ I can be louder ♪ 997 01:01:11,792 --> 01:01:13,792 ♪ Yeah ♪ 998 01:01:13,792 --> 01:01:18,167 ♪ I can be louder ♪ 999 01:01:18,167 --> 01:01:21,167 ♪ Louder than that ♪ 1000 01:01:21,167 --> 01:01:23,333 ♪ Don't look at me ♪ 1001 01:01:23,333 --> 01:01:26,500 ♪ Don't look at me yet ♪ 1002 01:01:27,958 --> 01:01:30,292 ♪ Don't look at me ♪ 1003 01:01:30,292 --> 01:01:33,417 ♪ Don't look at me yet ♪ 1004 01:01:34,833 --> 01:01:40,833 ♪♪ 1005 01:01:40,833 --> 01:01:43,292 [ Line ringing ] 1006 01:01:43,292 --> 01:01:56,708 ♪♪ 1007 01:01:56,708 --> 01:02:00,167 [ Ringing continues ] 1008 01:02:00,167 --> 01:02:02,875 -[ Sighs ] 1009 01:02:02,875 --> 01:02:06,417 -[ Telephone rings ] -[ Line ringing ] 1010 01:02:12,042 --> 01:02:14,833 ♪♪ 1011 01:02:14,833 --> 01:02:16,583 [ Handset slams ] 1012 01:02:18,708 --> 01:02:20,708 [ Line ringing ] 1013 01:02:20,708 --> 01:02:27,000 ♪♪ 1014 01:02:27,000 --> 01:02:30,583 [ Busy signal ] 1015 01:02:30,583 --> 01:02:36,792 ♪♪ 1016 01:02:36,792 --> 01:02:39,208 [ Line ringing ] 1017 01:02:40,625 --> 01:02:43,167 [ Receiver slams ] 1018 01:02:43,167 --> 01:02:47,750 ♪♪ 1019 01:02:47,750 --> 01:02:50,500 [ Ringing continues ] 1020 01:02:50,500 --> 01:02:54,000 ♪♪ 1021 01:02:54,000 --> 01:02:55,708 [ Dial tone ] 1022 01:02:55,708 --> 01:02:58,292 -The number you have reached is not in service. 1023 01:02:58,292 --> 01:03:23,042 ♪♪ 1024 01:03:23,042 --> 01:03:26,000 [ High-pitched squealing ] 1025 01:03:26,000 --> 01:03:35,375 ♪♪ 1026 01:03:35,375 --> 01:03:37,875 [ Static crackling ] 1027 01:03:37,875 --> 01:04:04,083 ♪♪ 1028 01:04:18,417 --> 01:04:19,792 -[Whispering] Hey. 1029 01:04:19,792 --> 01:04:21,458 -[Whispering] What are you doing? 1030 01:04:21,458 --> 01:04:23,000 -Hey. 1031 01:04:23,000 --> 01:04:24,708 [ Door closes ] 1032 01:04:24,708 --> 01:04:25,833 -What are you doing? 1033 01:04:25,833 --> 01:04:27,958 -Uh, I-I can't hear anything. 1034 01:04:27,958 --> 01:04:29,208 What frequency you on? 1035 01:04:29,208 --> 01:04:30,833 -We're both on 1. -You sure? 1036 01:04:30,833 --> 01:04:32,625 -Yes, I'm sure. -Uh... 1037 01:04:32,625 --> 01:04:34,792 You got other batteries? -Are you serious? 1038 01:04:34,792 --> 01:04:37,167 You got to check this shit before. 1039 01:04:43,167 --> 01:04:45,708 [ Equipment clanking ] 1040 01:04:45,708 --> 01:04:48,125 Oh, shit. 1041 01:04:52,667 --> 01:04:54,625 Oh, Christ. 1042 01:04:57,875 --> 01:05:00,500 This is the only one I have left. 1043 01:05:05,583 --> 01:05:07,875 Give me that. Hold that. 1044 01:05:07,875 --> 01:05:09,917 Jesus. 1045 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 You okay? -Yeah. 1046 01:05:16,792 --> 01:05:18,875 [ Click ] -Here. Here. 1047 01:05:18,875 --> 01:05:21,375 Take that. Here. 1048 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 [ Thud ] 1049 01:05:24,917 --> 01:05:27,625 They're in there. 1050 01:05:27,625 --> 01:05:30,292 What are you doing? Get out the way. 1051 01:05:30,292 --> 01:05:32,625 Get out of the way. 1052 01:05:46,750 --> 01:05:50,083 [ Vent bangs, air hisses ] 1053 01:05:50,083 --> 01:05:52,667 [ High-pitched squealing ] 1054 01:05:57,250 --> 01:05:59,167 [ Squealing continues ] 1055 01:06:05,875 --> 01:06:08,667 I need you in there to make the arrest. 1056 01:06:08,667 --> 01:06:10,750 [ Camera whirring ] 1057 01:06:21,792 --> 01:06:23,250 Got him. 1058 01:06:24,500 --> 01:06:26,500 [ Thudding ] 1059 01:06:26,500 --> 01:06:34,125 ♪♪ 1060 01:06:34,125 --> 01:06:37,042 When he leaves, you follow. 1061 01:06:37,042 --> 01:06:39,250 Okay. Go. 1062 01:06:39,250 --> 01:06:40,917 What are you waiting for? -Get off me. 1063 01:06:40,917 --> 01:06:43,000 -Get out there. Get out there. -Don't touch me, Ron. 1064 01:06:43,000 --> 01:06:44,667 -Do your fucking job. -Get off me. 1065 01:06:44,667 --> 01:06:46,625 -Ugh! 1066 01:06:46,625 --> 01:06:49,708 ♪♪ 1067 01:06:49,708 --> 01:06:51,167 -Police! Freeze! Freeze! -What's happening? 1068 01:06:51,167 --> 01:06:52,583 -Get against the wall! Against the wall! 1069 01:06:52,583 --> 01:06:55,042 Show me your hands. -For what? Come on. 1070 01:06:55,042 --> 01:06:56,417 -You're under arrest. -For what? 1071 01:06:56,417 --> 01:06:58,000 -You have the right to remain silent. 1072 01:06:58,000 --> 01:06:59,208 Anything you say can and will be used against you 1073 01:06:59,208 --> 01:07:00,833 in a court of law. -Lock 'em! 1074 01:07:00,833 --> 01:07:02,542 -I'm trying. You have the right to an attorney. 1075 01:07:02,542 --> 01:07:04,000 -Lock' em! -I'm trying! 1076 01:07:04,000 --> 01:07:06,792 [ Handcuffs click ] 1077 01:07:09,833 --> 01:07:11,875 [ High-pitched squealing ] 1078 01:07:11,875 --> 01:07:27,833 ♪♪ 1079 01:07:27,833 --> 01:07:29,792 [ Birds chirping ] 1080 01:07:29,792 --> 01:07:39,625 ♪♪ 1081 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 -Harris tells me you're having a tough time. 1082 01:07:46,667 --> 01:07:48,333 With your dad and all. 1083 01:07:49,750 --> 01:07:50,875 -Yeah. 1084 01:07:52,417 --> 01:07:54,667 Yes, sir. 1085 01:07:54,667 --> 01:07:56,833 -Well, we all have our moments. 1086 01:07:56,833 --> 01:08:01,292 And we need to be here to support each other. 1087 01:08:01,292 --> 01:08:03,167 You should feel supported. 1088 01:08:09,500 --> 01:08:11,792 We got him, though. The suspect. 1089 01:08:11,792 --> 01:08:14,000 All good there. He's booked. 1090 01:08:15,750 --> 01:08:19,208 The rookie ended up being better than I thought. 1091 01:08:19,208 --> 01:08:21,625 So we're going to keep him on the detail. 1092 01:08:21,625 --> 01:08:23,958 It's too much for you. 1093 01:08:23,958 --> 01:08:27,458 Until we can get you back up on your feet again 1094 01:08:27,458 --> 01:08:30,792 and, you know, in the right headspace, 1095 01:08:30,792 --> 01:08:33,250 I'm gonna be putting you on leave. 1096 01:08:33,250 --> 01:08:35,042 Not long. 1097 01:08:35,042 --> 01:08:37,458 Just until you can get your head on straight. 1098 01:08:37,458 --> 01:08:40,208 [ Clears throat ] -Thank you, sir. 1099 01:08:43,250 --> 01:08:44,417 -No. 1100 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 I don't -- I don't want to go on leave, sir. 1101 01:09:00,458 --> 01:09:02,125 I'm done. 1102 01:09:05,458 --> 01:09:08,792 [ High-pitched squealing ] 1103 01:09:08,792 --> 01:09:11,750 [ Garbled speaking ] 1104 01:09:11,750 --> 01:09:14,750 -...87, 88, 89, 90, 91... 1105 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 -Come on. Come on. 1106 01:09:23,458 --> 01:09:25,292 [ Indistinct conversation ] 1107 01:09:30,042 --> 01:09:31,333 I'm sorry. 1108 01:09:32,542 --> 01:09:34,417 -[ Speaking indistinctly ] 1109 01:09:34,417 --> 01:09:36,167 [ Engine rumbling ] 1110 01:09:44,417 --> 01:09:46,667 [ Engine shuts off, keys jangle ] 1111 01:10:02,417 --> 01:10:04,125 [ Door closes ] 1112 01:10:06,083 --> 01:10:07,750 -Good to see you. Good to see you. 1113 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 So, this is very exciting. 1114 01:10:10,458 --> 01:10:12,625 We can open this up. 1115 01:10:12,625 --> 01:10:14,500 There you go. 1116 01:10:14,500 --> 01:10:15,958 Okay? 1117 01:10:17,667 --> 01:10:19,250 So... 1118 01:10:19,250 --> 01:10:21,125 [ Thudding ] 1119 01:10:31,042 --> 01:10:33,208 -[ Speaking indistinctly ] 1120 01:10:33,208 --> 01:10:35,042 And it's same on this side because, uh, 1121 01:10:35,042 --> 01:10:36,583 I knew you were worried about that. 1122 01:10:36,583 --> 01:10:38,375 But, anyway, we have it. 1123 01:10:38,375 --> 01:10:40,750 Alright. Good. Thanks. -Very good. 1124 01:10:58,250 --> 01:11:00,000 [ Door creaks ] 1125 01:11:01,875 --> 01:11:03,583 [ Bell chiming ] 1126 01:11:15,750 --> 01:11:18,167 [ Organ music plays ] 1127 01:11:18,167 --> 01:12:15,292 ♪♪ 1128 01:12:15,292 --> 01:12:16,833 [ Door bangs ] 1129 01:12:18,125 --> 01:12:19,750 [ Footsteps approaching ] 1130 01:12:21,083 --> 01:12:23,500 [ Indistinct conversation ] 1131 01:12:27,917 --> 01:12:30,292 -[ Sighs ] 1132 01:12:30,292 --> 01:12:31,917 [ Thud ] 1133 01:12:38,958 --> 01:12:40,958 [ Birds chirping ] 1134 01:12:42,375 --> 01:12:45,250 -John. -Hmm? 1135 01:12:45,250 --> 01:12:48,458 -Um, I left some papers in my car. 1136 01:12:48,458 --> 01:12:50,167 Could you pick those up? -Oh, certainly. 1137 01:12:50,167 --> 01:12:52,083 -Thanks. 1138 01:12:52,083 --> 01:12:54,333 Appreciate it. 1139 01:13:02,000 --> 01:13:04,333 [ Organ music plays ] 1140 01:13:04,333 --> 01:13:36,333 ♪♪ 1141 01:13:36,333 --> 01:13:39,250 [ Whooshing ] 1142 01:13:39,250 --> 01:13:58,125 ♪♪ 1143 01:13:58,125 --> 01:13:59,833 -Andrew? 1144 01:13:59,833 --> 01:14:02,875 ♪♪ 1145 01:14:02,875 --> 01:14:04,458 [ Door slams ] 1146 01:14:05,208 --> 01:14:07,833 [ Organ music continues in distance ] 1147 01:14:07,833 --> 01:14:12,333 ♪♪ 1148 01:14:12,333 --> 01:14:13,750 -I didn't know you were a priest. 1149 01:14:13,750 --> 01:14:15,458 -Yeah? 1150 01:14:15,458 --> 01:14:17,208 Well, I'm not a priest. 1151 01:14:18,667 --> 01:14:20,708 I'm a reverend. 1152 01:14:20,708 --> 01:14:22,833 And a husband. And a dad. 1153 01:14:22,833 --> 01:14:25,292 I have kids. 1154 01:14:25,292 --> 01:14:27,292 How did you find me? 1155 01:14:28,458 --> 01:14:30,167 -I ran your plates through our system. 1156 01:14:30,167 --> 01:14:32,000 -You took down my plates? 1157 01:14:32,000 --> 01:14:33,458 -But I didn't tell anyone. I didn't do anything. 1158 01:14:33,458 --> 01:14:34,750 -Okay, stop. -I can't tell anyone. 1159 01:14:34,750 --> 01:14:36,292 -Stop. -Andrew, I'm going crazy. 1160 01:14:36,292 --> 01:14:37,917 I can't do anything. -You need to listen to me. 1161 01:14:37,917 --> 01:14:40,958 You need to listen to me, okay? 1162 01:14:40,958 --> 01:14:42,875 Us being together 1163 01:14:42,875 --> 01:14:44,833 won't make your anxiety go away. 1164 01:14:44,833 --> 01:14:46,500 Trust me. 1165 01:14:46,500 --> 01:14:49,250 It always comes back. -[ Sighs ] 1166 01:14:58,083 --> 01:14:59,375 -Look. 1167 01:15:02,417 --> 01:15:04,417 You're gonna be lonely for a few months. 1168 01:15:04,417 --> 01:15:06,625 -[ Sighs ] -But it'll pass. 1169 01:15:06,625 --> 01:15:08,958 And you'll meet someone else. And you may feel lonely again, 1170 01:15:08,958 --> 01:15:11,333 but that feeling won't last as long. 1171 01:15:11,333 --> 01:15:13,375 Look at me. 1172 01:15:13,375 --> 01:15:14,708 Weeks. 1173 01:15:15,792 --> 01:15:18,000 Maybe even days. 1174 01:15:20,167 --> 01:15:22,500 But you'll be okay. 1175 01:15:25,958 --> 01:15:27,708 -We can meet at my house. 1176 01:15:29,583 --> 01:15:31,667 I don't care anymore. 1177 01:15:31,667 --> 01:15:33,250 I don't care. 1178 01:15:33,250 --> 01:15:35,125 We can go to my place. -No, I can't. 1179 01:15:35,125 --> 01:15:37,417 -1107 Buckley Street. Apartment 4. 1180 01:15:37,417 --> 01:15:38,792 -I can't. I can't. -4 -- 1181 01:15:38,792 --> 01:15:42,042 -I can't be here with you. 1182 01:15:44,542 --> 01:15:46,917 -But I thought -- The greenhouse. 1183 01:15:46,917 --> 01:15:48,458 You felt the same thing. 1184 01:15:49,708 --> 01:15:51,083 Right? 1185 01:15:55,583 --> 01:15:58,583 -We wanted sex. That's all it was supposed to be. 1186 01:15:58,583 --> 01:16:00,708 -No -- -[ Glass clinks ] 1187 01:16:02,875 --> 01:16:04,250 [ Glass clinks ] 1188 01:16:05,583 --> 01:16:07,292 [ Door creaks and closes ] 1189 01:16:07,292 --> 01:16:10,208 -[ Sighs heavily ] This is insane. 1190 01:16:17,083 --> 01:16:18,917 My dad was the reverend here. 1191 01:16:20,292 --> 01:16:23,625 I spent my whole life ashamed, 1192 01:16:23,625 --> 01:16:26,167 ashamed that I was different, but I'm okay. 1193 01:16:29,583 --> 01:16:32,333 I'm okay knowing sometimes I have to sneak off 1194 01:16:32,333 --> 01:16:33,833 and do things in secret. 1195 01:16:35,167 --> 01:16:36,708 But you... 1196 01:16:39,792 --> 01:16:42,458 You think you can just track me down? 1197 01:16:42,458 --> 01:16:46,083 Track me down in my home? 1198 01:16:46,083 --> 01:16:48,167 And we'll run off together, yeah? 1199 01:16:48,167 --> 01:16:50,208 And then what? Huh? 1200 01:16:51,875 --> 01:16:54,250 Sign a contract? 1201 01:16:54,250 --> 01:16:56,667 [ Chuckles ] Buy a house? 1202 01:16:56,667 --> 01:16:58,417 -I can't hide anymore. 1203 01:16:59,792 --> 01:17:01,458 I can't hide anymore. 1204 01:17:03,208 --> 01:17:05,708 -Let go. -No. No. Please. 1205 01:17:05,708 --> 01:17:08,375 -Gus, come on. Gus, Gus, Gus, Gus, Gus. 1206 01:17:08,375 --> 01:17:11,583 Gus, let -- Let go. Let go. 1207 01:17:11,583 --> 01:17:13,083 Okay? 1208 01:17:27,500 --> 01:17:29,292 [ High-pitched squealing ] 1209 01:17:31,167 --> 01:17:34,125 -[ Knock on door ] -Andrew? 1210 01:17:34,125 --> 01:17:35,750 -Yes. Hang on. 1211 01:17:35,750 --> 01:17:37,958 -I'm sorry. 1212 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 -Get out. 1213 01:17:42,833 --> 01:17:45,000 Get. Out. 1214 01:17:47,667 --> 01:17:49,167 Please. 1215 01:18:08,708 --> 01:18:49,125 ♪♪ 1216 01:18:49,125 --> 01:18:51,000 [ Telephone ringing ] 1217 01:19:01,542 --> 01:19:03,125 [ Answering machine clicks ] -Hi. 1218 01:19:03,125 --> 01:19:04,542 We can't get to the phone right now. 1219 01:19:04,542 --> 01:19:05,750 Leave a message. 1220 01:19:05,750 --> 01:19:07,625 Go, go. -Have a good day. 1221 01:19:07,625 --> 01:19:10,542 -[ Chuckles ] [ Answering machine beeps ] 1222 01:19:10,542 --> 01:19:12,208 -Hey. 1223 01:19:12,208 --> 01:19:14,917 I don't know if today still works for you, 1224 01:19:14,917 --> 01:19:17,417 but, um, I'm running a little late. 1225 01:19:17,417 --> 01:19:19,208 So I -- 1226 01:19:19,208 --> 01:19:21,375 -Hello? -Hi. 1227 01:19:21,375 --> 01:19:24,667 -Hi. -Did you just wake up? 1228 01:19:26,167 --> 01:19:27,500 -What's up? 1229 01:19:28,667 --> 01:19:31,542 -Um, I'm outside on the payphone. 1230 01:19:31,542 --> 01:19:33,292 -Oh. 1231 01:19:33,292 --> 01:19:35,458 You got your key? 1232 01:19:35,458 --> 01:19:37,708 -Yeah, but I -- -Okay. Just come in. 1233 01:19:37,708 --> 01:19:40,125 Come in. 1234 01:19:48,292 --> 01:19:50,750 [ Lock clicking ] 1235 01:19:53,250 --> 01:19:55,667 -Hey! -Hey. Come in. 1236 01:20:13,625 --> 01:20:15,667 -Hey. 1237 01:20:15,667 --> 01:20:18,000 -Wow. 1238 01:20:18,000 --> 01:20:19,792 [ Chuckles ] 1239 01:20:19,792 --> 01:20:22,250 I haven't seen you in a uniform in a while. 1240 01:20:23,792 --> 01:20:25,458 -It's new. 1241 01:20:25,458 --> 01:20:26,625 -Yeah. 1242 01:20:27,875 --> 01:20:30,250 You look nice. 1243 01:20:30,250 --> 01:20:31,958 -Thank you. 1244 01:20:42,958 --> 01:20:45,208 [ Exhales heavily ] 1245 01:20:47,333 --> 01:20:48,917 Where you gonna go? 1246 01:20:48,917 --> 01:20:51,542 Don't say your Mom's. -My Mom's. Yeah. 1247 01:20:51,542 --> 01:20:53,333 [ Chuckles ] 1248 01:20:53,333 --> 01:20:55,292 It's not gonna be permanent. 1249 01:20:55,292 --> 01:20:56,958 -No? 1250 01:20:57,042 --> 01:20:58,625 -No. 1251 01:21:01,208 --> 01:21:03,625 -So, I have some news. 1252 01:21:03,625 --> 01:21:06,042 -Okay. 1253 01:21:06,042 --> 01:21:08,500 -I'm flying international starting in January. 1254 01:21:08,500 --> 01:21:09,542 -No way. -Yeah. 1255 01:21:09,542 --> 01:21:10,667 -Em. -I know. 1256 01:21:10,667 --> 01:21:13,125 -Japan? -I hope. 1257 01:21:13,125 --> 01:21:14,792 Yeah. I don't know what my assignment will be, 1258 01:21:14,792 --> 01:21:19,583 but I'd be based in New York for now, so... 1259 01:21:21,042 --> 01:21:24,083 You know, I'll probably have an apartment that's this big. 1260 01:21:24,083 --> 01:21:25,875 [ Chuckling ] So... 1261 01:21:25,875 --> 01:21:28,750 But, yeah, I'm finally doing it. 1262 01:21:28,750 --> 01:21:29,833 It's finally happening. 1263 01:21:29,833 --> 01:21:31,125 -Yeah. 1264 01:21:36,125 --> 01:21:38,167 -But I do have to go 'cause I'm still doing these 1265 01:21:38,167 --> 01:21:39,875 sucky Charlotte flights, so... -Yeah, right. Yeah. 1266 01:21:39,875 --> 01:21:43,708 -Um, I put the key in the envelope there, 1267 01:21:43,708 --> 01:21:46,167 and I gave you some cash for the security deposit, so... 1268 01:21:46,167 --> 01:21:48,375 -Thank you. -Yeah. 1269 01:21:52,958 --> 01:21:56,250 You should come visit -- -I met someone. 1270 01:21:56,250 --> 01:21:58,542 -You met someone? -I would love to come visit. 1271 01:21:58,542 --> 01:22:00,000 -[ Exhales sharply ] 1272 01:22:03,083 --> 01:22:04,458 Who? 1273 01:22:12,167 --> 01:22:14,125 Is it a guy? 1274 01:22:19,833 --> 01:22:21,833 Have you told your mom yet? 1275 01:22:23,833 --> 01:22:26,125 That's okay. 1276 01:22:26,125 --> 01:22:27,708 That's okay. [ Chuckles ] 1277 01:22:27,708 --> 01:22:29,500 -[ Breathing heavily ] 1278 01:22:36,667 --> 01:22:38,708 You know, if you ever need to get out of here, 1279 01:22:38,708 --> 01:22:41,875 you call me. -[ Chuckles ] 1280 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 -I mean, it's New York. We'd have a hell of a time. 1281 01:22:44,708 --> 01:22:46,875 -Yeah. Right. 1282 01:22:46,875 --> 01:22:48,292 Thank you. 1283 01:22:54,542 --> 01:22:56,375 -I love you. 1284 01:22:59,083 --> 01:23:01,333 [ Door opens ] 1285 01:23:03,958 --> 01:23:06,333 Lucas, what you're feeling is okay. 1286 01:23:09,917 --> 01:23:12,333 You have feelings for someone. 1287 01:23:14,250 --> 01:23:16,917 You gotta just let yourself have those feelings. 1288 01:23:26,542 --> 01:23:28,625 [ Indistinct conversations ] 1289 01:23:28,625 --> 01:23:31,333 -...I would gladly go to Italy with you. 1290 01:23:31,333 --> 01:23:33,667 -Hey. Have you guys seen my mom? 1291 01:23:33,667 --> 01:23:36,000 -She just went upstairs. 1292 01:23:36,000 --> 01:23:40,083 -But we could go to England. We could go... 1293 01:23:40,083 --> 01:23:42,708 -I am sorry, Marie. 1294 01:23:42,708 --> 01:23:44,750 I know you're upset. I'm upset, too. 1295 01:23:44,750 --> 01:23:49,125 But there's nothing you, me, or anyone else can do to change... 1296 01:23:49,125 --> 01:23:52,042 -Hey. What's wrong? -It's not your fault. 1297 01:23:52,042 --> 01:23:54,375 I got it. -Tell me what's wrong. 1298 01:23:54,375 --> 01:23:56,708 -I got it. -Leave us alone, Paulie. 1299 01:23:58,417 --> 01:24:00,417 [ Thud ] 1300 01:24:00,417 --> 01:24:02,667 [ Indistinct conversations in distance ] 1301 01:24:08,083 --> 01:24:09,458 -Ma? 1302 01:24:16,917 --> 01:24:18,917 -This party sucks. 1303 01:24:18,917 --> 01:24:20,625 [ Both laugh ] 1304 01:24:20,625 --> 01:24:22,083 -No. 1305 01:24:23,875 --> 01:24:25,333 No. 1306 01:24:25,333 --> 01:24:26,833 -[ Sobbing ] 1307 01:24:28,333 --> 01:24:31,083 -Hey. Come on. It's okay. 1308 01:24:32,625 --> 01:24:34,167 It's okay. 1309 01:24:34,167 --> 01:24:36,500 -I'm sorry. 1310 01:24:36,500 --> 01:24:38,458 [ Sighs heavily ] Oh, God. 1311 01:24:38,458 --> 01:24:40,958 -What -- What -- Why are you sorry? 1312 01:24:47,792 --> 01:24:50,083 -He loved you so much. 1313 01:24:52,583 --> 01:24:54,167 -I know. 1314 01:25:01,625 --> 01:25:03,375 He loved us. 1315 01:25:05,083 --> 01:25:06,625 He loved you. 1316 01:25:13,625 --> 01:25:15,875 -Were you ever... 1317 01:25:15,875 --> 01:25:19,083 embarrassed by us? 1318 01:25:19,083 --> 01:25:20,917 -By our family? 1319 01:25:22,542 --> 01:25:24,042 -Dad? 1320 01:25:26,708 --> 01:25:27,917 -No. 1321 01:25:29,167 --> 01:25:30,500 Why? 1322 01:25:31,792 --> 01:25:33,375 -Did you know? 1323 01:25:35,125 --> 01:25:37,042 -Know what? 1324 01:25:39,417 --> 01:25:43,542 -About this man who... 1325 01:25:43,542 --> 01:25:46,250 wrote letters to your father. 1326 01:25:47,875 --> 01:25:49,792 A man named Andrew? 1327 01:25:55,250 --> 01:25:57,833 Where did you get that? 1328 01:25:57,833 --> 01:25:59,083 -Where did you find it? 1329 01:25:59,083 --> 01:26:01,250 -No. Where did you find it? 1330 01:26:03,042 --> 01:26:05,708 -Your uncle. He said that you dropped it. 1331 01:26:05,708 --> 01:26:07,083 Where did you find it? 1332 01:26:07,083 --> 01:26:09,458 -So, why didn't he give it to me then? 1333 01:26:13,333 --> 01:26:16,375 -Were you trying to, um, find the guy in this letter? 1334 01:26:16,375 --> 01:26:18,417 -No. 1335 01:26:18,417 --> 01:26:21,167 No, Ma. I didn't even read the letter. 1336 01:26:22,625 --> 01:26:24,458 Was it already open? 1337 01:26:27,750 --> 01:26:29,750 Did Uncle Paul read it? 1338 01:26:34,833 --> 01:26:37,458 -[ Alarm beeps ] -Oh, shit. 1339 01:26:37,458 --> 01:26:39,542 The soup. 1340 01:26:39,542 --> 01:26:47,667 ♪♪ 1341 01:26:47,667 --> 01:26:49,792 -[ Laughs ] 1342 01:26:49,792 --> 01:26:52,500 Who do you love? -Daddy! 1343 01:26:52,500 --> 01:26:54,042 -I love you, too. 1344 01:26:54,042 --> 01:26:56,000 [ Cheers and applause ] 1345 01:26:56,000 --> 01:26:58,833 [ Indistinct conversations ] 1346 01:26:58,833 --> 01:27:08,833 ♪♪ 1347 01:27:08,833 --> 01:27:11,208 -Whoa! Sorry. 1348 01:27:11,208 --> 01:27:19,542 ♪♪ 1349 01:27:19,542 --> 01:27:22,042 -[ Breathing heavily ] 1350 01:27:22,042 --> 01:27:24,458 ♪♪ 1351 01:27:24,458 --> 01:27:26,708 One... 1352 01:27:26,708 --> 01:27:29,500 two... 1353 01:27:29,500 --> 01:27:31,917 three. 1354 01:27:31,917 --> 01:27:33,917 -Whoa, man! 1355 01:27:33,917 --> 01:27:36,125 [ Indistinct conversations ] 1356 01:27:39,750 --> 01:27:41,792 -Hey. -Hey. 1357 01:27:41,792 --> 01:27:43,292 -How's it going, bud? -Good. 1358 01:27:43,292 --> 01:27:45,000 -Could you, uh, put that on the table? 1359 01:27:45,000 --> 01:27:47,417 -You saw the letter? 1360 01:27:52,917 --> 01:27:54,375 [ Bottle thuds ] 1361 01:27:59,083 --> 01:28:01,125 It ain't right. 1362 01:28:01,125 --> 01:28:03,875 But you're gonna be okay. Okay? 1363 01:28:10,208 --> 01:28:12,833 Gus. 1364 01:28:12,833 --> 01:28:14,083 -What? 1365 01:28:16,625 --> 01:28:18,375 -Listen. 1366 01:28:18,375 --> 01:28:21,208 That man always had something up his sleeve. 1367 01:28:21,208 --> 01:28:23,042 I mean, I've always known. 1368 01:28:23,042 --> 01:28:26,458 I'm sure you must have known, right? 1369 01:28:26,458 --> 01:28:28,750 I mean, he was always a little sentimental, you know? 1370 01:28:28,750 --> 01:28:30,292 [ Chuckles ] 1371 01:28:30,292 --> 01:28:33,667 Come on. Let's go. We're gonna miss the countdown. 1372 01:28:33,667 --> 01:28:35,667 -So you always knew? 1373 01:28:35,667 --> 01:28:37,750 [ Clears throat ] -Yeah. Yeah. 1374 01:28:37,750 --> 01:28:39,875 -Because he was -- he was -- -I always knew. 1375 01:28:39,875 --> 01:28:41,375 -'Cause he was too sentimental? 1376 01:28:41,375 --> 01:28:43,292 -Yeah, he was too friendly. He was too soft. 1377 01:28:43,292 --> 01:28:46,083 But you know what? You can always tell 1378 01:28:46,083 --> 01:28:49,333 when a man who smiles like that all the time, 1379 01:28:49,333 --> 01:28:51,833 that they're hiding something, like a used-car salesman. 1380 01:28:51,833 --> 01:28:53,292 And your poor mother. 1381 01:28:53,292 --> 01:28:55,625 I would fucking strangle him 1382 01:28:55,625 --> 01:28:57,708 if he was here right now. 1383 01:28:57,708 --> 01:29:00,458 Because this will ruin her. 1384 01:29:05,708 --> 01:29:07,375 [ Pan clatters ] 1385 01:29:07,375 --> 01:29:10,708 -You think this'll ruin her faster than you? 1386 01:29:10,708 --> 01:29:12,250 -What? 1387 01:29:12,250 --> 01:29:15,417 -You think this'll ruin her faster than you will? 1388 01:29:15,417 --> 01:29:16,750 -What are you talking about? 1389 01:29:16,750 --> 01:29:20,917 -I mean, Uncle Paul, you are a leech. 1390 01:29:20,917 --> 01:29:22,750 You leeched off my dad. 1391 01:29:22,750 --> 01:29:24,500 And now you leech off Mom. You use her. 1392 01:29:24,500 --> 01:29:25,875 -Why are you talking to me this way? 1393 01:29:25,875 --> 01:29:27,292 -Your own son can't even stand you. 1394 01:29:27,292 --> 01:29:29,167 -Hey, don't you run your mouth off at me 1395 01:29:29,167 --> 01:29:30,792 because you didn't have a good example. 1396 01:29:30,792 --> 01:29:33,042 I'm a leech? I'm a -- I'm a better man 1397 01:29:33,042 --> 01:29:34,917 than your fucking pansy-ass father was. 1398 01:29:34,917 --> 01:29:36,417 I asked my sister for help 1399 01:29:36,417 --> 01:29:37,708 when I was going through a divorce 1400 01:29:37,708 --> 01:29:39,875 'cause that's what a real man does. 1401 01:29:39,875 --> 01:29:42,250 He doesn't run behind his wife's back with another dude. 1402 01:29:42,250 --> 01:29:44,250 That's what he did to your mother, not me. 1403 01:29:44,250 --> 01:29:46,333 When I die, no one's gonna say that I was a fag 1404 01:29:46,333 --> 01:29:48,167 and I ran around with a second life. 1405 01:29:48,167 --> 01:29:50,333 You're lucky he didn't give her AIDS. 1406 01:29:52,500 --> 01:29:54,583 You want to know how I knew? 1407 01:29:54,667 --> 01:29:57,083 Hey. You want to know how I knew? 1408 01:29:59,917 --> 01:30:02,708 It was the way he looked at me. 1409 01:30:08,958 --> 01:30:11,250 You ever run your mouth at me like that again, boy, 1410 01:30:11,250 --> 01:30:14,250 I will knock your fucking brains out. 1411 01:30:14,250 --> 01:30:15,833 Alright? 1412 01:30:15,833 --> 01:30:18,375 You are not your father. 1413 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 -10, 9, 8... 1414 01:30:22,500 --> 01:30:25,458 7, 6, 5... 1415 01:30:25,458 --> 01:30:29,375 4, 3, 2, 1! 1416 01:30:29,375 --> 01:30:31,708 -Happy New Year! -Happy New Year! 1417 01:30:34,667 --> 01:30:36,708 -[ Screaming ] 1418 01:30:36,708 --> 01:30:41,333 -"Dear Gus... or whatever your name is... 1419 01:30:41,333 --> 01:30:43,875 the day you visited my church reminded me of a time 1420 01:30:43,875 --> 01:30:47,417 when I thought my secret would kill me. 1421 01:30:47,417 --> 01:30:51,667 Through my family, I found a way to carry on. 1422 01:30:51,667 --> 01:30:55,292 And I don't want my kids to know a world without me. 1423 01:30:56,875 --> 01:31:00,125 I want to teach them everything I know. 1424 01:31:00,125 --> 01:31:02,042 I want them to live truthfully. 1425 01:31:02,042 --> 01:31:04,917 ♪♪ 1426 01:31:04,917 --> 01:31:06,833 I'm glad I met you. 1427 01:31:06,833 --> 01:31:09,000 It's difficult to be angry 1428 01:31:09,000 --> 01:31:12,750 when I see that you struggle in hiding, too. 1429 01:31:12,750 --> 01:31:17,125 But I need you to know that it's not too late for you. 1430 01:31:17,125 --> 01:31:21,708 I hope you can free yourself of the shame. 1431 01:31:21,708 --> 01:31:24,708 Maybe one day I'll be in San Francisco. 1432 01:31:26,125 --> 01:31:28,833 And maybe you'll find your San Francisco, too. 1433 01:31:28,833 --> 01:31:30,750 [ All gasp ] 1434 01:31:30,750 --> 01:31:32,292 Until then. 1435 01:31:33,875 --> 01:31:35,958 Andrew." 1436 01:31:35,958 --> 01:31:37,958 -[ Breathing heavily ] 1437 01:31:40,000 --> 01:31:41,958 [ Dog barking ] 1438 01:31:52,083 --> 01:31:54,500 [ Breathing heavily ] 1439 01:31:56,833 --> 01:31:58,208 -It... 1440 01:32:04,208 --> 01:32:06,625 It's not Dad's letter. 1441 01:32:09,125 --> 01:32:10,667 It's mine. 1442 01:32:25,583 --> 01:32:26,750 [ Exhales heavily ] 1443 01:32:30,750 --> 01:32:53,875 ♪♪ 1444 01:32:53,875 --> 01:32:56,750 -♪ I'm going to look for ♪ 1445 01:32:56,750 --> 01:32:59,542 ♪ Don't know where I'll find it ♪ 1446 01:32:59,542 --> 01:33:03,958 ♪ I'm finding the future ♪ 1447 01:33:05,125 --> 01:33:07,875 ♪ And when I do get there ♪ 1448 01:33:07,875 --> 01:33:15,958 ♪ I wonder who's waiting to welcome me home ♪ 1449 01:33:15,958 --> 01:33:22,292 ♪ It feels kind of funny to hold on to right now ♪ 1450 01:33:22,292 --> 01:33:27,458 ♪ When something inside of me glows ♪ 1451 01:33:27,458 --> 01:33:30,167 ♪ You turned on the light ♪ 1452 01:33:30,167 --> 01:33:38,917 ♪ Now I can pretend I don't see you looking at me ♪ 1453 01:33:38,917 --> 01:33:44,333 ♪ I'll see you in my San Francisco ♪ 1454 01:33:44,333 --> 01:33:47,375 ♪ I'll see you in my ♪ 1455 01:33:47,375 --> 01:33:50,042 ♪ Ooh ♪ 1456 01:33:50,042 --> 01:33:55,625 ♪ And I'll see you in my San Francisco ♪ 1457 01:33:55,625 --> 01:33:59,000 ♪ I'll see you in my ♪ 1458 01:33:59,000 --> 01:34:01,833 [ Vocalizing ] 1459 01:34:01,833 --> 01:34:34,917 ♪♪ 1460 01:34:34,917 --> 01:34:40,292 ♪ And I'll see you in my San Francisco ♪ 1461 01:34:40,292 --> 01:34:43,375 ♪ I'll see you in my ♪ 1462 01:34:43,375 --> 01:34:46,292 ♪ Ooh ♪ 1463 01:34:46,292 --> 01:34:51,792 ♪ And I'll see you in my San Francisco ♪ 1464 01:34:51,792 --> 01:34:54,708 ♪ I'll see you in my ♪ 1465 01:34:54,708 --> 01:34:57,292 [ Vocalizing ] 1466 01:34:57,292 --> 01:35:40,542 ♪♪ 96955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.