Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,320
Me conociste sacando un billete a Canadá.
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,440
Sabes perfectamente que tengo algo pendiente con eso.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,920
Me apetece de verdad, tío.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,840
- Además, en Berlín... - hay que llevar bigote.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,320
Qué bueno estás, Markus.
6
00:00:12,920 --> 00:00:15,600
Debe de ser la hostia pensar solo en uno mismo.
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,720
Óscar, tú crees que me quieres, pero no.
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,000
No es verdad.
9
00:00:20,080 --> 00:00:23,000
Vamos preparando una carga de Adiro de 300 y 2 de Ticagrelor.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,960
Doctor... - Ahora mismo viene una compañera.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,160
-Estamos.
12
00:00:26,680 --> 00:00:27,760
¿Cómo estás?
13
00:00:27,840 --> 00:00:29,200
Pero ¿cómo estás de verdad?
14
00:00:29,520 --> 00:00:31,000
Estoy jodido.
15
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
Me voy a ir.
16
00:00:32,440 --> 00:00:33,640
¿Seguro?
17
00:00:33,760 --> 00:00:35,400
Quería veros, os he visto y ya está.
18
00:00:35,480 --> 00:00:37,000
¿Qué ha pasado? - ¿Qué ha pasado?
19
00:00:37,080 --> 00:00:41,480
Me parece raro, ¿no?, que con 35 años no tengas novia, ni hijos.
20
00:00:42,320 --> 00:00:45,800
¿Y seguís hablando, aunque sea rollo colegas y eso?
21
00:00:46,440 --> 00:00:49,120
Hasta antes del confinamiento sí, ahora ya no.
22
00:00:49,440 --> 00:00:52,200
La pandemia la pilló en Francia y creo que sigue allí.
23
00:00:52,680 --> 00:00:55,480
♪ Si digo que no te quiero. ♪
24
00:01:40,920 --> 00:01:42,120
"Bonjour".
25
00:03:43,520 --> 00:03:45,800
Ay, que no quería yo interrumpir.
26
00:03:45,880 --> 00:03:47,760
Buenos días. - Buenos días, Silvi.
27
00:03:47,840 --> 00:03:49,040
¿Qué tal todo? ¿Bien?
28
00:03:49,800 --> 00:03:51,640
Sí. Todo controlado.
29
00:03:51,720 --> 00:03:53,400
A ver por aquí.
30
00:03:54,520 --> 00:03:55,760
A ver. - Mira.
31
00:03:55,840 --> 00:03:59,000
Cuéntame. - Los Jeannot pagarán en efectivo.
32
00:03:59,080 --> 00:04:01,680
Así que coge cambio, no te olvides. - Vale.
33
00:04:01,760 --> 00:04:03,600
- Madame Bernard. - Ajá.
34
00:04:04,280 --> 00:04:06,960
Eh... La madame Fleure.
35
00:04:07,040 --> 00:04:11,120
Y monsieur Dupont. Bueno. - Vale, genial.
36
00:04:12,040 --> 00:04:13,080
¿Qué tal la salsa?
37
00:04:13,160 --> 00:04:15,920
Le he echado tabasco, como me dijiste, pero ven a probarla.
38
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
Seguro que está increíble. A ver. - Espera, toma.
39
00:04:19,560 --> 00:04:21,680
Sí, dame. A ver.
40
00:04:22,440 --> 00:04:23,680
A ver.
41
00:04:25,280 --> 00:04:26,320
¡Mmm!
42
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
Perfecta.
43
00:04:28,520 --> 00:04:30,120
¿Sí? - Increíble. Van a flipar.
44
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
Sí.
45
00:04:31,680 --> 00:04:34,120
¿Te sigue doliendo la cabeza? - Estoy embotadísima.
46
00:04:34,200 --> 00:04:37,240
Pero no hay Paracetamol, se habrá terminado. Bueno, es igual.
47
00:04:38,120 --> 00:04:40,400
Me sabe fatal dejarte sola con todo esto hoy.
48
00:04:40,480 --> 00:04:41,560
Qué no.
49
00:04:42,240 --> 00:04:43,720
Mira, tira,
50
00:04:43,800 --> 00:04:45,200
que vas a perder el avión.
51
00:04:45,280 --> 00:04:48,480
Es que me sale el toc, esta manía mía de controlarlo todo.
52
00:04:48,560 --> 00:04:51,320
Descansa, amiga. Y disfruta. - Jo.
53
00:04:51,840 --> 00:04:53,040
Muchas gracias. - Nada.
54
00:04:56,440 --> 00:04:58,080
Lo dicho, pasadlo bien.
55
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
- Chao, Silvi. Feliz Año. - Chao.
56
00:05:26,720 --> 00:05:28,080
Sí, ya está, ya está.
57
00:06:19,040 --> 00:06:21,840
♪ Me voy a inventar un plan. ♪
58
00:06:23,440 --> 00:06:27,080
-♪ Para escapar hacia delante.
59
00:06:28,360 --> 00:06:31,120
♪ Me voy a inventar un plan
60
00:06:31,480 --> 00:06:36,360
♪ para escapar hacia la delante.
61
00:06:37,920 --> 00:06:39,120
♪ Ven.
62
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
♪ Ven.
63
00:06:47,520 --> 00:06:50,000
♪ Sabes que esto es
64
00:06:50,080 --> 00:06:53,160
♪ lo único importante.
65
00:06:56,200 --> 00:06:59,640
♪ Y sabes que no es
66
00:06:59,720 --> 00:07:02,840
♪ lo mío suplicarte.
67
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
♪ Pero ven.
68
00:07:10,640 --> 00:07:12,360
♪ Ven.
69
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
♪ Pero ven. ♪
70
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
Joder.
71
00:08:15,120 --> 00:08:18,600
-♪ Pero ven.
72
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
♪ Ven.
73
00:08:23,960 --> 00:08:25,280
♪ Y sigo... ♪
74
00:08:25,360 --> 00:08:28,080
- Yo estoy por aquí liada. - "¿Y para cuánto tienes?".
75
00:08:28,160 --> 00:08:30,480
Bueno, calculo 11:00, 11:30 más o menos.
76
00:08:30,560 --> 00:08:33,560
Quedamos en el bistro este que os dije, que es supebonito.
77
00:08:33,640 --> 00:08:36,360
- "¿Pillamos paraguas?". - Que pilléis, os lo dije.
78
00:08:36,440 --> 00:08:38,960
Mira, de hecho, el río está ultradesbordado.
79
00:08:39,040 --> 00:08:41,880
- Os va a encantar verlo así. - "Nos lo dijo Manu ayer".
80
00:08:41,960 --> 00:08:44,760
"Vamos saliendo para allá". - Vale. Luego nos vemos.
81
00:08:44,840 --> 00:08:46,960
- "No tardes". - Que sí.
82
00:08:47,040 --> 00:08:48,520
- "Besos". - Chao.
83
00:08:48,760 --> 00:08:52,040
-♪ Si luego resulta
84
00:08:52,120 --> 00:08:53,920
♪ que hay dudas.
85
00:08:57,520 --> 00:08:59,760
♪ Y si luego resulta... ♪
86
00:09:01,000 --> 00:09:03,880
♪ ...que hay dudas.
87
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
♪ Será perfecto. ♪
88
00:09:22,280 --> 00:09:24,480
♪ Será perfecto
89
00:09:24,560 --> 00:09:27,920
♪ para volvernos a escapar.
90
00:09:30,600 --> 00:09:35,400
♪ Adelante.
91
00:09:39,960 --> 00:09:43,840
♪ Adelante. ♪
92
00:10:01,800 --> 00:10:03,200
Ana, de Délices españolas.
93
00:10:16,000 --> 00:10:17,400
Joder, de puta madre.
94
00:10:20,720 --> 00:10:23,320
Silvia, amor. Nada, que ya debes estar volando.
95
00:10:23,720 --> 00:10:27,080
Nada, que espero que te lo pases bien. Antes estaba un poco seca.
96
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
Es que no me encontraba bien. Todo controlado por aquí.
97
00:10:30,360 --> 00:10:33,280
Solo me falta madame Bernard, que creo que me está vacilando,
98
00:10:33,360 --> 00:10:35,440
me está cambiando la hora todo el rato.
99
00:10:35,520 --> 00:10:37,640
Pero bueno, que va a estar todo bien, ¿vale?
100
00:10:37,720 --> 00:10:39,200
Venga, te mando un beso.
101
00:10:39,280 --> 00:10:41,280
Y besitos a la familia. Chao.
102
00:10:41,760 --> 00:10:44,000
-♪ Será perfecto
103
00:10:44,080 --> 00:10:47,480
♪ para volvernos a escapar.
104
00:10:50,320 --> 00:10:54,160
♪ Adelante. ♪
105
00:10:54,600 --> 00:10:57,720
Es que hay unos murales, al parecer, que...
106
00:11:09,240 --> 00:11:10,520
Hey. - Hola.
107
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Hey.
108
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
¿Cómo habéis dormido? - Bueno.
109
00:11:15,640 --> 00:11:17,320
Reguleras. - Yo he descansado.
110
00:11:18,520 --> 00:11:20,600
¿Con ganas de Lyon? - Vamos.
111
00:11:20,680 --> 00:11:21,880
Sí, ¿no?
112
00:11:21,960 --> 00:11:23,160
¿Por qué traes eso?
113
00:11:23,240 --> 00:11:26,600
Ah, es la comida de una clienta, es que me ha retrasado la entrega
114
00:11:26,680 --> 00:11:29,720
y no quiero dejarlo fuera. Es especialita. Madame Bernard.
115
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Madame Bernard. - Sí.
116
00:11:31,560 --> 00:11:34,360
¿Dónde está mamá? - Ahora baja. Va despacito.
117
00:11:34,440 --> 00:11:38,160
Bueno, ayer me decía que este es el primer viaje que hace sin papá.
118
00:11:42,520 --> 00:11:46,280
-Bueno, como no tenemos prisa, podemos esperar a ver si baja mamá.
119
00:11:46,360 --> 00:11:49,360
Yo saldría cuanto antes, aquí anochece muy pronto.
120
00:11:49,440 --> 00:11:51,920
Yo tengo que esperar a la señora, ya os lo he dicho.
121
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
¿Cuánto? - No sé. Iba a la peluquería.
122
00:11:54,160 --> 00:11:55,880
Tengo que estar allí en 50 minutos.
123
00:11:55,960 --> 00:11:58,560
Hora y diez, más o menos, calculad. - No jodas.
124
00:11:58,640 --> 00:12:01,040
Bueno, así tenemos margen para ver si baja mamá.
125
00:12:01,120 --> 00:12:04,160
Depende de dónde vayáis. Si queréis ir al Croix Rouge...
126
00:12:19,320 --> 00:12:21,000
¿Qué? - Entonces...
127
00:12:21,080 --> 00:12:23,520
Vais tirando, os llamo y me uno. - Vale.
128
00:12:23,600 --> 00:12:24,880
- Hacemos eso. - Sí, sí.
129
00:12:24,960 --> 00:12:26,280
Sí, sí. Perfecto. - Muy bien.
130
00:12:26,360 --> 00:12:29,280
- ¿Qué? - Vendrá Manu, ¿no?
131
00:12:29,360 --> 00:12:31,520
No lo sé, no creo. Tiene curro.
132
00:12:31,600 --> 00:12:33,120
Pero tendrá que comer.
133
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
Eh... Supongo que comerá, sí, claro.
134
00:12:35,280 --> 00:12:37,920
Ay, es majísimo, ¿eh? - Sí, es muy majo.
135
00:12:38,000 --> 00:12:41,040
¿Y no dices nada? - ¿Qué quieres que diga?
136
00:12:41,120 --> 00:12:44,480
Vamos a ver, Ana, como que tienes el puto tío más increíble del mundo.
137
00:12:44,560 --> 00:12:46,080
Qué tonta eres.
138
00:12:46,160 --> 00:12:48,360
- Lo importante, que es muy listo. - Sí.
139
00:12:48,440 --> 00:12:51,360
-Es encantador, es inteligente, me gusta mucho para ti, Ana.
140
00:12:51,440 --> 00:12:53,520
- Y muy guapo. - Vale, ¿os doy su número?
141
00:12:53,600 --> 00:12:55,760
¿Quedáis con él? - Yo me lo apunto. Dámelo.
142
00:12:55,840 --> 00:12:58,240
Va, chicas, ¿queréis ir a la Croix-Rousse sí o no?
143
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
Quiero saber si está cerca. - Muy cerca.
144
00:13:00,280 --> 00:13:01,400
Vale. - Hay que cruzar...
145
00:13:01,480 --> 00:13:02,600
Quiero ir al anfiteatro.
146
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
Que sí. Qué pesada. - Cariño.
147
00:13:05,080 --> 00:13:06,800
Ya, joder, pero vamos a ver.
148
00:13:06,880 --> 00:13:09,480
Lo que no vamos a hacer va a ser subir para bajar.
149
00:13:09,560 --> 00:13:11,760
Va a llover todo el día. ¿Parará?
150
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
No sé. Aquí nunca se sabe.
151
00:13:13,920 --> 00:13:15,000
Es probable que no.
152
00:13:15,080 --> 00:13:17,080
¿Qué haces, Ro? - Pues ya ves.
153
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
¿Ya te lo han confirmado? - Sí, sí.
154
00:13:20,440 --> 00:13:23,120
Menopausia precoz. - ¿Cómo no me dices nada, Ro?
155
00:13:24,080 --> 00:13:26,320
Joder, Ro, lo siento muchísimo. ¿Cómo lo llevas?
156
00:13:26,400 --> 00:13:29,360
Pues ahí voy, forrándome a pastillas para la circulación,
157
00:13:29,440 --> 00:13:31,480
para los sofocos, para los huesos...
158
00:13:31,560 --> 00:13:34,360
Triptófano. - Sin esa, mata a los gemelos.
159
00:13:34,440 --> 00:13:37,960
Te lo juro. 180 euros al mes. - Madre mía, vaya dineral.
160
00:13:38,040 --> 00:13:39,440
Es una pasta. ¿A que sí?
161
00:13:39,520 --> 00:13:42,560
Yo estoy alucinando. Hablando con Elena, me dijo que se dejaba
162
00:13:42,640 --> 00:13:46,160
300 euros al mes. Es una barbaridad. - ¿A Elena le pasa esto también?
163
00:13:46,240 --> 00:13:47,360
Sí.
164
00:13:47,440 --> 00:13:49,400
Y está jodida, ¿eh? - ¿Ah, sí?
165
00:13:49,480 --> 00:13:51,040
-Está engordando un montón.
166
00:13:51,120 --> 00:13:53,720
¿Le has contado lo mío también? - No. ¿Por?
167
00:13:53,800 --> 00:13:57,280
Bueno, no sé, como me estás contando lo suyo, igual no le mola
168
00:13:57,360 --> 00:13:59,400
que vayas contándolo por ahí, ¿no?
169
00:13:59,480 --> 00:14:02,160
Tampoco creo que esto tenga que ser un secreto.
170
00:14:02,240 --> 00:14:05,960
A lo mejor, cuanto te toque, no te apetece contarlo por Instagram.
171
00:14:06,040 --> 00:14:08,640
-Pues yo creo que sí. Se lo voy a contar a todo el mundo
172
00:14:08,720 --> 00:14:10,800
hasta que lo cubra la Seguridad Social.
173
00:14:10,880 --> 00:14:12,560
Pues yo qué sé, la verdad.
174
00:14:13,760 --> 00:14:15,480
Peor es lo de follar.
175
00:14:15,560 --> 00:14:18,040
No me apetece nada.
176
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
-Coño, es que no estás quedando con nadie.
177
00:14:21,120 --> 00:14:22,680
Irene, que no me masturbo.
178
00:14:23,840 --> 00:14:26,040
- ¿En serio? - Nada. Nunca.
179
00:14:26,120 --> 00:14:27,880
- Es un drama. - Ostras.
180
00:14:27,960 --> 00:14:30,400
Pero, quiero decir, que es temporal, que no...
181
00:14:30,480 --> 00:14:32,640
no se va a quedar así esto, Ro.
182
00:14:34,360 --> 00:14:35,800
¿No? - Seguro, sí.
183
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Claro, no.
184
00:14:36,960 --> 00:14:39,320
Es normal que te sientas rara. Pero que...
185
00:14:39,400 --> 00:14:40,720
Y se va a pasar, está claro.
186
00:14:40,800 --> 00:14:42,200
La gente folla, ¿no?
187
00:14:42,280 --> 00:14:45,040
Hombre, claro que sí. Perdón, ¿eh?, pero mamá...
188
00:14:45,360 --> 00:14:48,280
A ver, perdón, pero es que ella no se baja del barco nunca.
189
00:14:48,360 --> 00:14:51,160
Mamá es un caso aparte. - Mira, hablando de mamá. Mami.
190
00:14:51,720 --> 00:14:53,400
Sí, ya está Ana. Dime.
191
00:14:53,480 --> 00:14:55,000
¿Cómo?
192
00:14:55,440 --> 00:14:56,520
Ay, no, mamá.
193
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
Pero, mamá, que estamos en Lyon.
194
00:14:59,680 --> 00:15:01,400
"Sí, sí, sí, lo sé".
195
00:15:02,520 --> 00:15:05,440
Mira, no nos vamos muy lejos. Damos un paseo cerquita,
196
00:15:05,520 --> 00:15:07,680
comemos en un sitio bonito. - ¿No quiere venir?
197
00:15:11,240 --> 00:15:12,440
Vale.
198
00:15:13,280 --> 00:15:14,480
Vale, mamá.
199
00:15:14,560 --> 00:15:16,840
Pues... - Pásamela.
200
00:15:17,160 --> 00:15:19,480
Hacemos una cosa. Cuando tú quieras, nos llamas.
201
00:15:19,560 --> 00:15:21,360
No. Dame el teléfono. - Y te unes. Vale.
202
00:15:21,440 --> 00:15:23,120
Que me lo... - Un besito.
203
00:15:23,200 --> 00:15:25,360
Tía. - Que no viene. ¿Te lo dije o no?
204
00:15:25,440 --> 00:15:27,400
Irene, te estaba pidiendo el teléfono.
205
00:15:27,480 --> 00:15:29,720
Ana, da igual, no iba a venir. - No, claro.
206
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
Si no insistes, no viene. - ¿No la insisto?
207
00:15:31,880 --> 00:15:33,520
Le insisto todos los días.
208
00:15:33,600 --> 00:15:36,280
Ya está aquí la santa. Santa mártir. No, hombre.
209
00:15:36,360 --> 00:15:37,920
¿Qué? - Da igual, Irene, déjalo.
210
00:15:38,000 --> 00:15:41,160
Estoy con ella todos los días. - Sí, recuérdamelo otra vez.
211
00:15:41,240 --> 00:15:43,440
Toma el móvil. Llámala. - Sí, la quiero llamar.
212
00:15:43,840 --> 00:15:45,920
Venga. - Ana, de verdad, escucha.
213
00:15:46,000 --> 00:15:47,440
¿Qué? - Casi no sale de casa.
214
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
Le cuesta todo muchísimo. No va a venir.
215
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
¿Cómo que sin salir de casa? ¿Por qué no me lo contáis?
216
00:15:52,240 --> 00:15:53,280
Bueno, porque...
217
00:15:54,080 --> 00:15:55,560
No queríamos preocuparte.
218
00:15:55,640 --> 00:15:58,440
Porque estás ocupada, porque está lejos.
219
00:16:08,320 --> 00:16:11,080
Ana... - Llamamos y nos decís donde estáis.
220
00:16:18,080 --> 00:16:19,520
De puta madre Lyon.
221
00:16:41,320 --> 00:16:42,560
Mamá.
222
00:16:42,640 --> 00:16:43,880
Hija, ¿qué haces aquí?
223
00:16:44,840 --> 00:16:46,200
¿Por qué no vienes?
224
00:16:46,280 --> 00:16:47,360
¿Para qué?
225
00:16:47,440 --> 00:16:49,200
¿Para amargaros el paseo? No.
226
00:16:49,280 --> 00:16:51,080
Mamá, nos lo amargas si te quedas aquí.
227
00:16:51,720 --> 00:16:55,800
Además, que me duele muchísimo el cuello y está lloviendo.
228
00:16:56,960 --> 00:16:58,240
Ha parado ya de llover.
229
00:17:17,160 --> 00:17:18,640
Mamá, ¿para qué ha venido?
230
00:17:20,240 --> 00:17:23,400
¿Por qué organizamos todo esto y compramos los billetes? ¿Para qué?
231
00:17:24,120 --> 00:17:26,280
Bueno, pues porque entonces me apetecía.
232
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
¿Y ahora ya no te apetece?
233
00:17:29,760 --> 00:17:32,160
Hija, últimamente me apetecen muy poquitas cosas.
234
00:17:33,960 --> 00:17:35,200
Muy bien.
235
00:17:36,440 --> 00:17:38,880
Después de un año y medio, venís a Lyon a verme,
236
00:17:39,320 --> 00:17:41,720
conseguimos juntarnos las cuatro,
237
00:17:41,800 --> 00:17:44,520
decidimos pasar el fin de año juntas después de lo de papá
238
00:17:44,600 --> 00:17:46,720
y te quedas en este piso leyendo. No entiendo.
239
00:17:47,440 --> 00:17:48,600
Eso es.
240
00:18:05,280 --> 00:18:07,000
Luego os llamo para la cena.
241
00:18:16,200 --> 00:18:18,040
Nada, imposible, que no sale.
242
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
Ah, joder.
243
00:18:20,120 --> 00:18:21,200
Ah, perdón.
244
00:18:21,640 --> 00:18:24,640
Que nada, que no sale, que se queda en casa.
245
00:18:24,720 --> 00:18:27,240
Luego os llamo, cuando termine mis movidas.
246
00:18:50,520 --> 00:18:51,600
Sí.
247
00:18:55,080 --> 00:18:56,360
Joder.
248
00:19:14,720 --> 00:19:16,040
Vamos. Joder.
249
00:20:19,400 --> 00:20:20,640
Que sí, que sí, coño.
250
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
Bueno, tranquila.
251
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Que sí.
252
00:20:39,200 --> 00:20:40,480
Mierda, joder.
253
00:21:43,640 --> 00:21:46,480
Claro que sí. Llámela, llámela, venga, llámela.
254
00:21:46,560 --> 00:21:47,840
¡Que me deje en paz!
255
00:21:53,520 --> 00:21:56,720
Muy bien, pues llame a Silvia. Llame a Silvia. Llámela.
256
00:21:56,960 --> 00:21:58,040
Llámela. ¿Qué?
257
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
Respira.
258
00:22:22,040 --> 00:22:24,920
No puedo, no puedo.
259
00:22:27,720 --> 00:22:29,600
Respira. Coge aire. - Que no puedo.
260
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Coge aire.
261
00:22:31,760 --> 00:22:32,840
Coge aire.
262
00:22:34,280 --> 00:22:35,640
Retenlo cinco segundos.
263
00:22:38,040 --> 00:22:40,520
Y ahora, suéltalo, poco a poco, contando hasta cinco.
264
00:22:41,920 --> 00:22:43,240
Muy bien.
265
00:22:43,680 --> 00:22:45,360
Otra vez. Coge aire.
266
00:22:47,400 --> 00:22:48,520
Suéltalo.
267
00:22:52,200 --> 00:22:53,480
¿Mejor? - Sí.
268
00:22:59,360 --> 00:23:00,480
¿Qué haces aquí?
269
00:23:02,000 --> 00:23:03,240
Ya ves.
270
00:23:04,520 --> 00:23:06,320
¿Te apetece que demos un paseo?
271
00:23:06,800 --> 00:23:08,640
¿Sí? - Mejor.
272
00:23:08,720 --> 00:23:10,120
Vamos por ahí.
273
00:23:12,040 --> 00:23:14,680
Vale, pero ¿la bici qué hago? - Déjala, está bien ahí.
274
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
No la va a pasar nada.
275
00:23:16,360 --> 00:23:18,400
Estás toda manchada. - Ya.
276
00:23:20,200 --> 00:23:21,920
¿Cuánto hace que no nos vemos?
277
00:23:23,960 --> 00:23:26,120
Casi dos años. - Mucho. Tranquilamente, sí.
278
00:23:27,200 --> 00:23:28,240
Qué fuerte.
279
00:23:36,400 --> 00:23:37,960
¿Cómo estás? - Bien.
280
00:23:38,480 --> 00:23:39,560
Muy bien.
281
00:23:43,400 --> 00:23:45,240
Hasta que me enteré, bastante bien.
282
00:23:46,280 --> 00:23:47,640
¿Desde cuándo lo sabes?
283
00:23:47,720 --> 00:23:49,760
Ayer por la noche me hice la prueba.
284
00:24:01,120 --> 00:24:03,880
Dicen que la ciudad es muy bonita. No he estado nunca.
285
00:24:04,680 --> 00:24:05,880
Es preciosa.
286
00:24:07,600 --> 00:24:09,080
Yo creo que a ti te encantaría.
287
00:24:09,160 --> 00:24:11,120
Ya sabes que yo con los franceses...
288
00:24:11,200 --> 00:24:13,680
No son como los parisinos. - Joder.
289
00:24:13,760 --> 00:24:15,280
Qué cabrona eres.
290
00:24:15,360 --> 00:24:17,280
No he dicho nada.
291
00:24:17,360 --> 00:24:19,000
¿Cómo era?
292
00:24:20,920 --> 00:24:22,840
Un café olé, "s'il vous plaît".
293
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
Se dice así, café olé.
294
00:24:24,640 --> 00:24:25,720
"Café au lait".
295
00:24:25,800 --> 00:24:27,520
"Café au lait". - "Café au lait".
296
00:24:28,680 --> 00:24:30,040
París moló, ¿eh?
297
00:24:31,000 --> 00:24:32,400
París moló bastante, sí.
298
00:24:37,320 --> 00:24:39,600
Oye, ¿y cómo es tu vida aquí? - ¿Mi vida?
299
00:24:39,680 --> 00:24:42,360
Sí, digo, ¿qué haces? Aparte de llorar en la calle.
300
00:24:43,280 --> 00:24:45,240
Tengo un catering. - No es raro.
301
00:24:47,680 --> 00:24:49,880
Délices españolas.
302
00:24:50,760 --> 00:24:52,120
Qué original.
303
00:24:54,000 --> 00:24:56,240
Te estás riendo de mi catering. - No.
304
00:25:00,320 --> 00:25:03,040
Después de todo, me vine a Lyon. - Sí. Me lo contaste.
305
00:25:03,880 --> 00:25:06,560
La pandemia me pilló en casa de Silvia y me instalé allí.
306
00:25:07,480 --> 00:25:10,360
Ella curraba en un restaurante, yo la ayudaba con los pedidos
307
00:25:10,440 --> 00:25:14,000
y, al final, decidimos montárnoslo por nuestra cuenta.
308
00:25:14,640 --> 00:25:16,680
Te pega. - No me pega nada.
309
00:25:16,760 --> 00:25:19,320
Se me da muy bien, ¿eh? Y me gusta.
310
00:25:20,600 --> 00:25:21,920
Me gusta mucho.
311
00:25:23,400 --> 00:25:25,600
¿Y esta niebla de repente? - Ya.
312
00:25:26,560 --> 00:25:28,520
Es muy raro. - Qué bonito esto, ¿no?
313
00:25:29,280 --> 00:25:30,480
Sí.
314
00:25:31,560 --> 00:25:35,200
Es muy bonito, pero el río está al borde de la inundación, tío.
315
00:25:35,640 --> 00:25:38,160
- ¿Y es normal? - En época de lluvia sí.
316
00:25:39,160 --> 00:25:40,680
De hecho, el invierno pasado
317
00:25:41,360 --> 00:25:43,600
fue la primera vez que lo vi y flipé,
318
00:25:43,680 --> 00:25:45,760
pensaba que nos ahogábamos todos.
319
00:25:47,880 --> 00:25:49,240
Pero luego, siempre baja.
320
00:25:50,600 --> 00:25:53,080
Bueno, pero no es preocupante, ¿no? No pasa nada.
321
00:25:53,160 --> 00:25:54,600
Bueno, no pasa hasta que pasa.
322
00:25:55,360 --> 00:25:57,600
Esa frase es muy mía.
323
00:26:05,840 --> 00:26:08,320
Joder, me gustaría preguntarte tantas cosas, tío...
324
00:26:08,400 --> 00:26:09,720
¿Cómo qué?
325
00:26:10,040 --> 00:26:11,160
No sé.
326
00:26:12,480 --> 00:26:13,760
Si sigues en el hospital.
327
00:26:16,920 --> 00:26:20,280
¿Y tus amigos cómo están? ¿Palo y Ross siguen juntas?
328
00:26:20,360 --> 00:26:21,680
Guille.
329
00:26:26,400 --> 00:26:27,600
Y si estás con alguien.
330
00:26:31,520 --> 00:26:32,720
¿Estás con alguien?
331
00:26:34,880 --> 00:26:36,640
Da igual, prefiero no saberlo.
332
00:26:41,320 --> 00:26:42,640
Pues yo sí que quiero saber.
333
00:26:43,880 --> 00:26:45,120
A ver, ¿cómo es Manu?
334
00:26:45,200 --> 00:26:46,520
¿Manu? - Ajá.
335
00:26:48,640 --> 00:26:49,760
Muy buen tío.
336
00:26:51,320 --> 00:26:52,600
Es...
337
00:26:55,200 --> 00:26:58,360
es listo, es sensible, no sé, me... me cuida bien.
338
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
Le importa cómo pienso.
339
00:27:04,360 --> 00:27:06,480
Parece un reproche. - Perdón.
340
00:27:07,520 --> 00:27:09,960
Perdón, perdón, no quería que fuera un reproche.
341
00:27:10,040 --> 00:27:12,760
A ti también te importaba cómo pensaba
342
00:27:12,840 --> 00:27:13,920
y lo que me pasaba.
343
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
¿Le quieres?
344
00:27:19,760 --> 00:27:20,880
Sí.
345
00:27:21,720 --> 00:27:22,840
Creo que sí.
346
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Entonces... - ¿Entonces qué?
347
00:27:30,280 --> 00:27:31,760
Llevamos ocho meses, tío.
348
00:27:32,680 --> 00:27:33,880
Es pronto, joder.
349
00:27:35,760 --> 00:27:38,680
Y que no solo es eso, tío. También...
350
00:27:40,040 --> 00:27:43,320
pues sí, me gusta mucho Lyon, pero yo no me había planteado
351
00:27:43,400 --> 00:27:44,960
quedarme aquí tampoco.
352
00:27:47,680 --> 00:27:49,560
Y además, creo que mi madre me necesita.
353
00:27:52,400 --> 00:27:55,800
Y Délices Españolas está muy bien, pero yo qué sé, ¿sabes?
354
00:27:55,880 --> 00:27:57,160
No sé si...
355
00:27:58,120 --> 00:27:59,920
Bueno, ahora te sientes ahogada.
356
00:28:01,720 --> 00:28:02,840
Pero...
357
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
siempre baja.
358
00:28:08,640 --> 00:28:10,080
Sí, ¿no?
359
00:28:13,240 --> 00:28:14,480
Agh.
360
00:28:14,920 --> 00:28:17,400
Qué raro, joder. Es que...
361
00:28:18,520 --> 00:28:21,800
Debería tener claro como que no quiero tenerlo, ¿no?
362
00:28:21,880 --> 00:28:23,480
Pero no lo tienes tan claro. - No.
363
00:28:25,320 --> 00:28:26,480
No.
364
00:28:28,720 --> 00:28:30,120
¿Sabes? El día que...
365
00:28:31,680 --> 00:28:34,560
que pasó, yo estaba como,
366
00:28:34,640 --> 00:28:38,200
no sé, tenía un día triste, estaba pensando en mi padre, como...
367
00:28:40,880 --> 00:28:43,000
¿Sabes lo que hice? Me puse su...
368
00:28:44,440 --> 00:28:47,640
El último audio que me mandó, como en bucle.
369
00:28:50,760 --> 00:28:52,600
Ha sido fuerte lo de mi padre.
370
00:28:55,320 --> 00:28:58,320
¿Y sabes aquello que dices? Joder, estaba allí y pensaba:
371
00:29:00,200 --> 00:29:02,280
"Pues si pasa, que pase, ¿sabes?".
372
00:29:04,920 --> 00:29:06,160
Y ha pasado.
373
00:29:10,680 --> 00:29:14,520
Lo siento mucho por lo de tu padre.
374
00:29:27,360 --> 00:29:28,840
Mañana cumples 36.
375
00:29:29,920 --> 00:29:31,160
Coño.
376
00:29:32,040 --> 00:29:33,160
Felicidades.
377
00:29:35,720 --> 00:29:36,800
Felicidades.
378
00:29:36,880 --> 00:29:38,200
Muchas gracias.
379
00:29:40,920 --> 00:29:42,040
¿Me vas a escribir?
380
00:29:42,800 --> 00:29:43,880
¿Tú qué crees?
381
00:31:00,760 --> 00:31:01,880
¿Ana?
382
00:31:16,920 --> 00:31:18,360
Me he venido a estar contigo.
383
00:31:19,360 --> 00:31:20,600
¿Te importa?
384
00:31:21,480 --> 00:31:22,760
No.
385
00:31:26,280 --> 00:31:27,640
¿Cómo va ese cuello?
386
00:31:28,280 --> 00:31:29,720
Ahí sigue, fastidiando.
387
00:31:29,800 --> 00:31:32,120
Entonces, te tengo que hacer un masaje.
388
00:31:32,200 --> 00:31:34,320
¿En serio? Ay, qué bien.
389
00:31:37,680 --> 00:31:39,960
¿Qué lees? - Nada, una tontería.
390
00:31:40,040 --> 00:31:41,600
Pero me entretiene.
391
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
A ver, te bajo un poco esto. - Sí.
392
00:31:43,800 --> 00:31:46,120
Es el lado izquierdo, ¿vale? - ¿Aquí?
393
00:31:46,200 --> 00:31:47,440
A ver.
394
00:31:47,520 --> 00:31:50,400
No. Ahí, ahí, ahí, ahí. Sí.
395
00:31:50,480 --> 00:31:53,520
Buah, está superenganchada. - Ya lo sé, ya lo sé. Más fuerte.
396
00:31:54,040 --> 00:31:55,200
Ahí, ahí, así.
397
00:31:57,520 --> 00:31:59,840
No sé cuántos vales tuyos tememos por casa.
398
00:31:59,920 --> 00:32:01,640
¿Los guardabas? - No, no, yo no.
399
00:32:01,720 --> 00:32:02,800
Tu padre.
400
00:32:03,960 --> 00:32:08,560
"Vale por un masaje de media hora". Luego, al final, eran cinco minutos.
401
00:32:08,640 --> 00:32:10,200
Y nos cobrabas 100 pesetas.
402
00:32:11,440 --> 00:32:13,320
Ay, qué gusto.
403
00:32:13,400 --> 00:32:15,280
Sí, dale, dale. Ahí.
404
00:32:17,120 --> 00:32:18,640
¿Adónde han ido tus hermanas?
405
00:32:18,720 --> 00:32:20,120
A ver los telares.
406
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
Ay, vaya. - ¿Qué pasa?
407
00:32:22,280 --> 00:32:24,640
No, que eso precisamente sí me apetecía verlo.
408
00:32:24,720 --> 00:32:26,560
Vaya por Dios, qué casualidad.
409
00:32:26,640 --> 00:32:29,200
Pues venga, mañana te llevo. - Vale.
410
00:32:29,280 --> 00:32:32,200
Pero vamos, más que turismo, lo que sí que me apetece
411
00:32:32,280 --> 00:32:34,880
es ver tu casa, tu barrio, la escuela de cocina.
412
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
Pues para eso hay que echarse a la calle.
413
00:32:36,960 --> 00:32:38,040
Bueno, pues mañana.
414
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Venga.
415
00:32:42,600 --> 00:32:45,120
He traído quiche para comer. - Ay, muchas gracias.
416
00:32:47,240 --> 00:32:48,520
Tienes cara de cansada.
417
00:32:48,600 --> 00:32:51,600
Ya, es que he madrugado mucho para cocinar.
418
00:32:51,680 --> 00:32:53,680
Os va bien, ¿no? - Ajá.
419
00:32:53,760 --> 00:32:55,000
Sí, nos va muy bien.
420
00:32:55,080 --> 00:32:57,640
¿En serio? - Que sí.
421
00:32:57,720 --> 00:33:01,280
Porque si necesitas dinero, ya sabes. - No necesito. Lo estamos petando.
422
00:33:01,360 --> 00:33:02,760
Ay, petando.
423
00:33:03,520 --> 00:33:06,520
¿Cuánto te crees que cobramos por una paella para ocho personas?
424
00:33:06,600 --> 00:33:08,880
¿Una paella para ocho personas? Pues no sé.
425
00:33:09,600 --> 00:33:11,280
No sé. 200 euros. - El doble.
426
00:33:11,360 --> 00:33:13,000
¿El doble? ¿En serio? - Sí.
427
00:33:13,800 --> 00:33:14,920
Qué barbaridad.
428
00:33:16,240 --> 00:33:17,960
Millonaria a los 36 años.
429
00:33:18,760 --> 00:33:21,560
Sí, 36 años, pero vamos, yo a veces me sigo sintiendo
430
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
como si tuviera 20 y estuviera de Erasmus en Lyon.
431
00:33:24,360 --> 00:33:26,200
¿Sí? - Sí.
432
00:33:26,280 --> 00:33:28,560
Es que sigo haciendo las mismas cosas, mamá.
433
00:33:28,640 --> 00:33:30,600
Sigo pensando igual, sintiendo igual.
434
00:33:31,320 --> 00:33:32,440
No sé.
435
00:33:33,360 --> 00:33:36,200
Luego, también me da la sensación de que hay muchas cosas
436
00:33:36,280 --> 00:33:37,760
que no he hecho. - ¿Cómo que no?
437
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
¿Y el catering? - El catering está muy bien,
438
00:33:40,520 --> 00:33:41,680
pero me refiero a cosas,
439
00:33:42,320 --> 00:33:45,000
no sé, cosas importantes, vitales, ¿sabes?
440
00:33:45,680 --> 00:33:46,880
Ya, sí.
441
00:33:51,040 --> 00:33:52,280
Bueno, ya está.
442
00:33:53,240 --> 00:33:54,720
¿Ya? - Sí, sí, sí. Ya está.
443
00:33:54,800 --> 00:33:56,760
Si llevo poco tiempo. - Que ya está.
444
00:33:59,960 --> 00:34:01,000
A ver.
445
00:34:01,440 --> 00:34:03,800
Yo sé que soy muy bruta y que te he metido caña.
446
00:34:03,880 --> 00:34:06,040
Ay, mamá, no, por favor. - Que sí. Es verdad.
447
00:34:06,120 --> 00:34:08,440
No hago más que decirte que no eres consecuente.
448
00:34:08,520 --> 00:34:09,640
Dices inconstante.
449
00:34:09,760 --> 00:34:11,520
¿Qué más da inconstante o consecuente?
450
00:34:11,600 --> 00:34:13,200
Pero mírate,
451
00:34:14,240 --> 00:34:17,040
en Lyon, independiente.
452
00:34:17,720 --> 00:34:19,800
Has levantado un negocio en plena pandemia.
453
00:34:19,880 --> 00:34:22,160
Bueno, ya ves tú. - A tu hermana Irene
454
00:34:22,240 --> 00:34:25,080
la sacas del escenario y no sabe hacer la O con un canuto.
455
00:34:25,160 --> 00:34:26,400
Mamá, te cuida como nadie.
456
00:34:26,480 --> 00:34:28,960
Pero tú puedes hacer lo que quieras, Ana.
457
00:34:29,920 --> 00:34:31,160
¿Y sabes por qué?
458
00:34:33,760 --> 00:34:37,360
Porque la cabeza... A ver, la cabeza hace mucho ruido y...
459
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
Pero esto,
460
00:34:41,120 --> 00:34:42,640
esto, esto, esto,
461
00:34:43,560 --> 00:34:44,680
las tripas,
462
00:34:45,840 --> 00:34:47,680
a estas hay que hacerles caso siempre.
463
00:34:58,000 --> 00:35:00,200
Mira, yo creo que me das un poco de envidia.
464
00:35:00,280 --> 00:35:02,000
Por eso me cabreo tanto contigo.
465
00:35:03,120 --> 00:35:05,400
Desde chiquitina tenías tanta intuición...
466
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
¿Qué dices, mamá? ¿Intuición yo? - Ajá.
467
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
¿Por qué?
468
00:35:09,880 --> 00:35:11,920
¿Tú te acuerdas de aquel verano en Chiclana
469
00:35:12,000 --> 00:35:13,720
que tu padre se quedó en Madrid?
470
00:35:15,080 --> 00:35:16,200
Tenías un amigo.
471
00:35:17,720 --> 00:35:20,360
Que erais uña y carne. - Hostia, Diego Cebrián.
472
00:35:20,440 --> 00:35:22,960
¡Hala, Diego Cebrián!
473
00:35:23,040 --> 00:35:25,160
¿Te puedes creer que lo vi en Facebook y...
474
00:35:26,120 --> 00:35:27,880
y colgaba como cosas de Vox?
475
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
Qué horror. - Ya.
476
00:35:30,400 --> 00:35:31,720
Tú eras un mico.
477
00:35:32,680 --> 00:35:35,360
Tendrías, no sé, 8 o 9 años.
478
00:35:36,680 --> 00:35:38,080
Y un día, estábamos
479
00:35:39,160 --> 00:35:40,480
el padre de Diego y yo
480
00:35:40,920 --> 00:35:43,960
sentados en la toallas, hablando, riéndonos.
481
00:35:44,040 --> 00:35:46,160
Ligando, ligando. - No, bueno, el caso
482
00:35:46,240 --> 00:35:48,120
es que llegaste tú,
483
00:35:48,200 --> 00:35:50,440
te plantaste delante de nosotros,
484
00:35:51,600 --> 00:35:53,160
pusiste así,
485
00:35:53,240 --> 00:35:54,800
los brazos en jarra,
486
00:35:54,880 --> 00:35:56,680
nos miraste muy seria
487
00:35:56,760 --> 00:35:59,920
y soltaste: "Esto no me está gustando nada".
488
00:36:00,000 --> 00:36:02,320
Es que era un canteo.
489
00:36:02,400 --> 00:36:05,160
Os estaba viendo todo el mundo. - No, no. Todo el mundo no.
490
00:36:05,240 --> 00:36:07,840
La única que se dio cuenta eras tú. - Bueno...
491
00:36:07,920 --> 00:36:09,720
Que sí. A ver, a ver. - Perdón, pero...
492
00:36:09,800 --> 00:36:13,920
No, no, es que no se habían enterado ni tus tías, ni tus hermanas.
493
00:36:14,000 --> 00:36:16,480
Es que, si me apuras, ni yo. - Mamá...
494
00:36:16,560 --> 00:36:19,920
No, no, ni yo. A ver, yo notaba que... que algo pasaba.
495
00:36:20,000 --> 00:36:22,920
No sé, que nos llevábamos bien, que era un hombre encantador.
496
00:36:23,000 --> 00:36:24,040
¿Os liasteis?
497
00:36:26,760 --> 00:36:27,760
Sí.
498
00:36:29,320 --> 00:36:30,360
¿En serio?
499
00:36:30,520 --> 00:36:31,800
En serio.
500
00:36:33,680 --> 00:36:37,280
Pero un momento. Pero ¿os liasteis? - Sí, sí, nos liamos, nos liamos.
501
00:36:38,560 --> 00:36:40,760
¡Guau!
502
00:36:40,840 --> 00:36:43,640
Hostia, qué fuerte. - Pero que fue un chimpún de verano,
503
00:36:43,720 --> 00:36:44,800
que tampoco...
504
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
Hostia.
505
00:36:49,600 --> 00:36:51,440
Qué fuerte. - Ya.
506
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
Bueno.
507
00:36:56,480 --> 00:36:58,280
Mi niña más lista que el hambre.
508
00:37:03,720 --> 00:37:06,840
Y ahora, ¿me vas a contar qué es lo que te pasa ti?
509
00:37:07,280 --> 00:37:08,560
¿A mí?
510
00:37:09,720 --> 00:37:11,000
Sí, a ti.
511
00:37:21,560 --> 00:37:24,360
Cuando termine el curso, me quiero ir unas semanas a Madrid.
512
00:37:28,800 --> 00:37:29,960
Te quedas en casa.
513
00:37:31,920 --> 00:37:35,040
¿Es que sabes qué me pasa, mamá? Que estando aquí...
514
00:37:37,040 --> 00:37:39,360
se me olvida un poco lo de papá, ¿sabes?
515
00:37:39,440 --> 00:37:41,960
Ya. A mí me pasa todo el rato.
516
00:37:43,520 --> 00:37:45,120
Hace un momento, con la novela,
517
00:37:45,200 --> 00:37:47,600
estaba leyendo un párrafo que me ha gustado y...
518
00:37:49,200 --> 00:37:50,320
Y me he girado
519
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
para comentarlo con él.
520
00:37:59,120 --> 00:38:01,120
Es que yo realmente llegué y...
521
00:38:02,760 --> 00:38:06,040
es que a los dos días ya estaba como normal, ¿sabes?,
522
00:38:06,120 --> 00:38:08,800
como saliendo, riéndome. - ¿Y qué ibas a hacer?
523
00:38:09,320 --> 00:38:12,480
¿Encerrarte en cuarto a llorar? - No, pero no sé, no sé, es raro.
524
00:38:14,640 --> 00:38:17,640
Mira, tus hermanas me llaman todos los días para preguntarme
525
00:38:17,720 --> 00:38:20,480
cómo estoy para decirme que tengo que salir, hacer cosas...
526
00:38:20,560 --> 00:38:24,000
Mamá, porque quieren verte bien. - Si ya lo sé, ya lo sé, Ana.
527
00:38:25,920 --> 00:38:27,040
Pero...
528
00:38:28,120 --> 00:38:29,480
ya no voy a estar bien.
529
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
Es imposible que esté bien.
530
00:38:32,600 --> 00:38:33,720
Imposible.
531
00:38:36,040 --> 00:38:37,240
Y no pasa nada.
532
00:38:38,240 --> 00:38:41,720
Así que si tú te ríes, te emborrachas, sales,
533
00:38:42,960 --> 00:38:44,040
tampoco pasa nada.
534
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
Vale.
535
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
¿Vale?
536
00:38:52,840 --> 00:38:54,200
¿Seguro? - Ajá.
537
00:38:54,280 --> 00:38:55,440
Bueno.
538
00:38:56,640 --> 00:38:58,400
Voy al baño, que tengo pis.
539
00:39:44,960 --> 00:39:46,120
¿Sabes una cosa?
540
00:39:47,880 --> 00:39:49,360
Iba a dejar el despacho.
541
00:39:50,320 --> 00:39:51,520
¿En serio?
542
00:39:52,400 --> 00:39:54,040
Sí. - No sabía.
543
00:39:55,360 --> 00:39:58,080
Yo que pensaba que era un caso perdido, pero...
544
00:39:59,880 --> 00:40:01,600
unas semanas antes,
545
00:40:02,880 --> 00:40:04,600
me dijo que ya estaba cansado.
546
00:40:10,080 --> 00:40:11,840
Y que me quería llevar a África,
547
00:40:11,920 --> 00:40:13,760
al Ngorongoro.
548
00:40:19,720 --> 00:40:21,200
Cuéntame lo de la croqueta.
549
00:40:21,640 --> 00:40:23,760
- ¿Lo de la croqueta ahora? - Por favor.
550
00:40:23,840 --> 00:40:26,400
- No, por favor. - Sí, mamá, lo quiero escuchar.
551
00:40:27,200 --> 00:40:29,160
Bueno, a ver.
552
00:40:33,120 --> 00:40:36,080
Pues estábamos cenando en casa de la tía Julia
553
00:40:36,680 --> 00:40:40,040
esas croquetas tan ricas que hacía. - Estaban buenísimas.
554
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
Con esa carne de cocido, que eran tan ricas.
555
00:40:42,560 --> 00:40:45,080
Y había sobrado una, la de la vergüenza.
556
00:40:45,160 --> 00:40:47,120
Y todo el mundo la queríamos, claro.
557
00:40:47,200 --> 00:40:49,880
Entonces, a tu tía Julia no se le ocurre mejor idea
558
00:40:49,960 --> 00:40:53,920
que apagar la luz y decir: "Que la coja el más rápido".
559
00:40:54,960 --> 00:40:56,920
Y entonces, en la oscuridad se oye...
560
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
"Cas".
561
00:40:59,680 --> 00:41:02,840
Se encienden las luces, nos miramos,
562
00:41:04,680 --> 00:41:06,320
nadie mastica.
563
00:41:06,800 --> 00:41:09,600
Y, de repente, veo a tu padre con toda la cara roja.
564
00:41:10,800 --> 00:41:12,880
Con una cara de agobio...
565
00:41:12,960 --> 00:41:15,600
El pobre la había cogido y...
566
00:41:15,680 --> 00:41:17,560
¡Hala la croqueta!
567
00:41:22,280 --> 00:41:25,080
De los nervios, la había tirado por los aires.
568
00:41:32,240 --> 00:41:33,840
Os echo mucho de menos.
569
00:41:36,200 --> 00:41:37,520
A los dos.
570
00:42:20,800 --> 00:42:22,400
Te has quedado dormida. - Sí.
571
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
¿Qué hora es? - Las 15:00.
572
00:42:33,600 --> 00:42:35,440
¿Al final te animas? - Sí.
573
00:42:36,360 --> 00:42:38,080
He hablado con tus hermanas.
574
00:42:38,880 --> 00:42:40,200
Están en La Fourvière.
575
00:42:41,360 --> 00:42:42,960
Además, está despejado.
576
00:42:48,760 --> 00:42:49,880
Mamá.
577
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
Sí.
578
00:42:51,600 --> 00:42:53,080
Que sí que me pasa algo.
579
00:42:58,600 --> 00:43:00,720
Bueno, que es un plástico, es un plástico.
580
00:43:00,800 --> 00:43:03,320
Pero ¿esto dónde está? ¿Muy lejos? Con esta lluvia...
581
00:43:03,400 --> 00:43:05,480
No, mamá. - Estoy empapándome.
582
00:43:05,560 --> 00:43:08,000
¡Dios, me estoy mojando! - ¡Ay, qué horror!
583
00:43:09,040 --> 00:43:10,480
¡Ay! - Ay, no, espera, espera.
584
00:43:10,560 --> 00:43:12,200
Vamos a meternos ahí. - ¿Dónde?
585
00:43:12,280 --> 00:43:14,120
En el "traboule". - ¿Eso qué es?
586
00:43:14,200 --> 00:43:15,960
Ahora lo verás. - Ay.
587
00:43:16,160 --> 00:43:17,960
Corre, corre, corre. - Cuidado, cuidado.
588
00:43:18,040 --> 00:43:20,200
Ay, en todo el charco. - Vale, vale, vale.
589
00:43:20,280 --> 00:43:23,120
¿Te has mojado mucho? - Bueno, un poco, sí.
590
00:43:23,200 --> 00:43:24,600
¿Y la luz?
591
00:43:24,680 --> 00:43:26,040
Ah, mira, aquí.
592
00:43:28,040 --> 00:43:30,040
¿Qué es esto? - Mira, ven, ya verás.
593
00:43:30,680 --> 00:43:33,800
Son pasadizos que servían como atajos para llegar al río.
594
00:43:33,880 --> 00:43:35,440
Ah. Los usaban antiguamente
595
00:43:35,520 --> 00:43:37,240
para proteger la telas de la lluvia.
596
00:43:37,320 --> 00:43:38,400
Ajá.
597
00:43:39,760 --> 00:43:41,800
Pero vive gente, ¿no? - Sí, mira.
598
00:43:44,040 --> 00:43:47,280
De hecho, hay que estar en silencio para no molestar a los vecinos.
599
00:43:49,080 --> 00:43:50,520
Es curioso, me gusta.
600
00:43:50,920 --> 00:43:52,120
Ven, vamos para allá.
601
00:43:55,240 --> 00:43:56,240
Uy.
602
00:44:08,680 --> 00:44:10,960
- ¿Qué? ¿Vamos? - Vamos.
603
00:44:12,400 --> 00:44:13,440
¡Ah! - ¡Ay!
604
00:44:13,520 --> 00:44:15,360
Cuidado. ¡Ay, ay!
605
00:44:30,040 --> 00:44:31,080
Ro.
606
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
Hola otra vez.
607
00:44:33,240 --> 00:44:35,800
¿Qué? ¿Os ha pillado el chaparrón o qué?
608
00:44:36,160 --> 00:44:37,760
Sí, a nosotras también.
609
00:44:39,280 --> 00:44:40,520
Sí, estoy con ella.
610
00:44:40,600 --> 00:44:42,480
- "Bueno, ¿y cómo está? - Está bien.
611
00:44:42,560 --> 00:44:45,080
"Al final la has convencido".
612
00:44:45,160 --> 00:44:48,200
Oye, nos vamos para casa. ¿Qué vamos a hacer con esta lluvia?
613
00:44:48,280 --> 00:44:49,760
"Sí, vamos a casa ya".
614
00:44:49,840 --> 00:44:52,400
Venga, vale. Venga, nos vemos ahora.
615
00:44:52,480 --> 00:44:54,040
"Ahora nos vemos".
616
00:44:54,120 --> 00:44:55,760
Chao. Un besito. Chao.
617
00:44:56,120 --> 00:44:57,440
¿Sí? - Sí, van para allá.
618
00:44:57,520 --> 00:44:58,880
Muy bien.
619
00:45:07,600 --> 00:45:08,840
Hey.
620
00:45:37,400 --> 00:45:40,320
Una vez estuve aquí, así, como Manu, como dos horas.
621
00:45:43,360 --> 00:45:45,840
Pero ¿tu padre también de Lyon?
622
00:45:45,920 --> 00:45:47,760
Sí, sí. Mis padres también.
623
00:45:48,560 --> 00:45:50,920
¿Qué hacen? ¿En qué trabajan?
624
00:45:55,160 --> 00:45:57,800
Ana, ¿dónde están los cubiertos? - Tercer cajón.
625
00:45:57,880 --> 00:45:59,000
Ah.
626
00:45:59,080 --> 00:46:01,160
De pequeña daba clases de francés.
627
00:46:01,240 --> 00:46:03,760
- Sí, coge esos. - Son de colores, son bonitos.
628
00:46:03,840 --> 00:46:06,280
Cuando iba al cole, tenía un... Mamá. - ¿Qué?
629
00:46:06,360 --> 00:46:08,880
¿Cómo se llamaba el profe de francés? - Jerome.
630
00:46:08,960 --> 00:46:10,120
- No. - Guillaume.
631
00:46:10,200 --> 00:46:11,640
Guillaume. - Guillaume.
632
00:46:11,720 --> 00:46:14,480
¿Tú lo tenías, Ana? - Si yo no di francés. Ojalá.
633
00:46:14,560 --> 00:46:15,560
Guillaume.
634
00:46:15,640 --> 00:46:18,520
Y Guillaume era un tío que venía de un pueblo de París,
635
00:46:18,600 --> 00:46:21,840
que muy buen profesor no tenía que ser, porque no me entero de nada.
636
00:46:21,920 --> 00:46:24,280
Porque tú estabas a otra cosa. - Total.
637
00:46:24,360 --> 00:46:26,240
Este vino está buenísimo.
638
00:46:26,320 --> 00:46:27,800
Me tiene enamorada. - ¿Te gusta?
639
00:46:27,880 --> 00:46:30,000
Lo hacen unos amigos de Manu. Es vino natural.
640
00:46:32,000 --> 00:46:34,280
Podríamos ir a ver los viñedos. Buen plan.
641
00:46:34,360 --> 00:46:35,560
- Un planazo. - Sí, ¿no?
642
00:46:35,640 --> 00:46:36,720
Planazo. - ¿Te apetece?
643
00:46:36,800 --> 00:46:39,080
Vamos. - Está un poco lejos, eso sí.
644
00:46:41,360 --> 00:46:42,600
¿Cómo?
645
00:46:42,680 --> 00:46:44,640
Tengo un amigo que nos deja una...
646
00:46:45,600 --> 00:46:47,680
"Voiture"... ¿Cómo? - Ana, "voiture".
647
00:46:48,960 --> 00:46:50,840
Que tenemos coche. - ¡Olé!
648
00:46:50,920 --> 00:46:52,000
Súper.
649
00:46:52,080 --> 00:46:55,880
Mira. He decidido no conducir. - Claro. ¿Cómo que no?
650
00:46:55,960 --> 00:46:58,000
Me va a tocar conducir a mí entonces, ¿no?
651
00:46:58,080 --> 00:46:59,160
Princesita, tú...
652
00:47:00,440 --> 00:47:02,000
-Me encanta esa canción.
653
00:47:02,080 --> 00:47:03,920
¿La conoces? - Sí, la conozco.
654
00:47:04,000 --> 00:47:05,320
¿Te la sabes?
655
00:47:05,600 --> 00:47:06,640
A ver.
656
00:47:34,880 --> 00:47:36,800
No, no. - ¡Isabel!
657
00:47:36,880 --> 00:47:38,520
No, no, qué va.
658
00:47:52,760 --> 00:47:53,840
¡Olé!
659
00:47:53,920 --> 00:47:55,280
¡Olé!46920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.