All language subtitles for Les.Comperes.1983.FRENCH.1080p.HDLight.x264.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,737 --> 00:01:02,110 Martin Tristan, 16 ans et demi, disparu depuis le mercredi 24. 2 00:01:02,487 --> 00:01:04,063 Cheveux bruns, 3 00:01:04,445 --> 00:01:06,152 taille 1 m 75. 4 00:01:09,654 --> 00:01:10,981 Il se drogue, n'est-ce pas? 5 00:01:12,696 --> 00:01:14,485 Non... enfin je ne crois pas. 6 00:01:14,779 --> 00:01:16,437 Vous ne le regardez jamais dans sa douche? 7 00:01:16,946 --> 00:01:17,691 Pardon? 8 00:01:17,904 --> 00:01:20,985 Pour voir s'il a des marques, des traces de piq�res. 9 00:01:21,571 --> 00:01:24,818 Non, d�sol�. Je ne le regarde pas dans sa douche. 10 00:01:25,113 --> 00:01:26,820 Il est homosexuel? 11 00:01:28,239 --> 00:01:32,398 J'ai rien contre les homosexuels, c'est pour savoir o� le chercher. 12 00:01:32,739 --> 00:01:36,519 Il �tait amoureux d'une fille, il sont peut-�tre partis ensemble. 13 00:01:37,197 --> 00:01:40,065 Il l'a rencontr� il y a 2 mois dans un concert rock, 14 00:01:41,947 --> 00:01:44,649 une esp�ce de loubarde, un genre d�plorable. 15 00:01:45,864 --> 00:01:46,894 Elle s'appelle? 16 00:01:47,114 --> 00:01:49,603 Michelle Raffart, elle est ni�oise. 17 00:01:50,239 --> 00:01:52,360 - Vous avez contact� ses parents? - Oui. 18 00:01:52,573 --> 00:01:55,690 J'ai appel� le p�re, il m'a raccroch� au nez. 19 00:01:57,032 --> 00:01:59,567 Il tient un h�tel � Nice, le Riviera. 20 00:02:00,282 --> 00:02:02,237 Un dr�le de num�ro, lui aussi. 21 00:02:03,241 --> 00:02:06,902 Le Riviera, mes coll�gues de Nice vont y faire un tour. 22 00:02:07,741 --> 00:02:10,857 La brigade des mineurs fera le reste. 23 00:02:11,741 --> 00:02:13,317 Vous pensez le retrouver? 24 00:02:13,616 --> 00:02:15,192 On les retrouve toujours. 25 00:02:15,407 --> 00:02:18,157 C'est comme les voiture vol�es. Mais quand? 26 00:02:24,159 --> 00:02:25,865 - Ils feront rien. - Dis pas �a. 27 00:02:26,075 --> 00:02:28,445 Il s'en foutent! Faut s'en occuper. 28 00:02:28,659 --> 00:02:31,989 - On va voir ses parents. - Laisse faire la police. 29 00:02:32,284 --> 00:02:34,191 C'est comme les voitures vol�es. 30 00:02:34,409 --> 00:02:36,779 On a retrouv� ta voiture, mais dans quel �tat! 31 00:03:08,828 --> 00:03:10,320 Monsieur Raffart? 32 00:03:10,744 --> 00:03:13,363 Paul Martin, c'est au sujet de mon fils. 33 00:03:13,661 --> 00:03:16,280 C'est vous qui m'avez envoy� les flics? 34 00:03:17,994 --> 00:03:22,534 Non... je leur ai dit qu'il �tait peut-�tre parti avec votre fille. 35 00:03:22,829 --> 00:03:25,946 Je ne sais pas o� elle est. Elle fait ce qu'elle veut. 36 00:03:27,121 --> 00:03:29,111 On va m'emmerder longtemps avec �a. 37 00:03:29,454 --> 00:03:33,614 Nous sommes inquiets, vous pouvez comprendre. 38 00:03:34,871 --> 00:03:38,035 Je le connais pas, votre fils. J'ai vu personne. 39 00:03:38,621 --> 00:03:40,576 Maintenant, foutez-moi la paix! 40 00:03:46,038 --> 00:03:47,447 - Je te l'avais dit. - Il ment. 41 00:03:47,830 --> 00:03:49,536 - Ecoute. - Il ment! 42 00:03:49,746 --> 00:03:51,240 Faut qu'il nous dise la v�rit�! 43 00:03:51,456 --> 00:03:54,288 II veut pas nous parler, je vais pas le forcer. 44 00:03:59,456 --> 00:04:01,114 - Vous �tes un salaud! - Quittez pas. 45 00:04:01,414 --> 00:04:04,033 En cas de probl�me, vous �tes pas un cadeau. 46 00:04:04,331 --> 00:04:05,493 C'est priv�, ici! 47 00:04:05,706 --> 00:04:07,033 Vous savez peut-�tre rien 48 00:04:07,331 --> 00:04:09,405 mais ne nous tra�tez pas comme �a! 49 00:04:09,998 --> 00:04:12,072 J'aurais ador� vous casser la gueule! 50 00:04:12,290 --> 00:04:15,537 II y a des fuites au second, faut tout refaire. 51 00:04:15,748 --> 00:04:18,580 Moi aussi, j'ai mes probl�mes, je vous emmerde. 52 00:04:21,541 --> 00:04:22,619 Viens! 53 00:04:22,833 --> 00:04:24,491 Et un d�tective priv�? 54 00:04:24,708 --> 00:04:28,452 La fille de Mme Berthaud en avait trouv� un bon. 55 00:04:28,666 --> 00:04:29,910 Tu veux que je lui demande. 56 00:04:30,708 --> 00:04:32,449 J'ai fait un truc idiot, maman. 57 00:04:33,124 --> 00:04:33,870 Quoi? 58 00:04:34,416 --> 00:04:35,446 J'ai t�l�phon� � Lucas. 59 00:04:36,041 --> 00:04:37,320 Jean Lucas. 60 00:04:38,583 --> 00:04:40,206 Tu sais "l'homme des cavernes." 61 00:04:40,500 --> 00:04:43,332 - Oh, oui. - �a marche bien pour lui. 62 00:04:44,250 --> 00:04:46,999 Il est journaliste. Il a l'air content. 63 00:04:47,541 --> 00:04:49,829 Pourquoi tu lui as t�l�phon�? 64 00:04:50,043 --> 00:04:52,282 Pour qu'il m'aide, je le vois � 5 h. 65 00:04:52,501 --> 00:04:53,828 T'aider? 66 00:04:54,043 --> 00:04:57,989 S'il m'avait acompagn� � Nice, mon fils serait ici. 67 00:04:58,209 --> 00:05:00,912 Vous vous �tes pas vu depuis longtemps? 68 00:05:01,126 --> 00:05:03,282 Je sais pas... 17 ans. 69 00:05:04,293 --> 00:05:05,916 Tu pr�f�res laquelle? 70 00:05:06,126 --> 00:05:07,584 Je veux pas faire de peine. 71 00:05:07,876 --> 00:05:10,412 Qu'attendre d'un type qu'on a pas vu depuis 17 ans. 72 00:05:10,626 --> 00:05:13,080 Et tout cela un enfant qu'il ne conna�t pas. 73 00:05:15,335 --> 00:05:16,413 Je lui dirais qu'il est de lui. 74 00:05:17,253 --> 00:05:18,366 Comment? 75 00:05:19,378 --> 00:05:21,203 Je dirais que Tristan est son fils. 76 00:05:23,794 --> 00:05:27,125 Il s'appelle Tristan et il a 17 ans. 77 00:05:27,961 --> 00:05:31,327 J'ai pas voulu te le dire, je l'ai gard� et on l'a �lev�. 78 00:05:31,545 --> 00:05:32,824 Mais pourquoi? 79 00:05:33,461 --> 00:05:35,002 Je voulais un enfant de toi. 80 00:05:35,295 --> 00:05:37,581 Pourquoi tu l'as pas dit? 81 00:05:37,795 --> 00:05:39,832 T'�tais si jeune. 82 00:05:40,045 --> 00:05:42,877 Tu t'imagines � l'�poque en p�re de famille. 83 00:05:43,628 --> 00:05:47,125 Alors j'ai �pous� Paul et il a jamais rien su. 84 00:05:51,629 --> 00:05:53,288 C'est dingue. 85 00:05:55,880 --> 00:05:57,337 T'as une photo? 86 00:05:58,921 --> 00:06:02,998 Oui, mais... elle est pas tr�s bonne. 87 00:06:13,755 --> 00:06:15,130 Y a quelque chose, non? 88 00:06:17,465 --> 00:06:20,131 - Le nez, peut-�tre. - Pas de chance. 89 00:06:20,340 --> 00:06:23,254 En fait, quand il sourit, c'est toi. 90 00:06:23,465 --> 00:06:24,957 Pas de photos o� il sourit? 91 00:06:26,340 --> 00:06:28,710 C'est un beau gar�on, tr�s beau. 92 00:06:32,048 --> 00:06:33,624 Pourquoi me le dire maintenant. 93 00:06:34,757 --> 00:06:37,292 Il y a 15 jours, il a fait une fugue. 94 00:06:37,507 --> 00:06:40,374 La police s'en fout et mon mari n'a pas les �paules. 95 00:06:40,757 --> 00:06:42,214 Je veux retrouver mon fils. 96 00:06:43,132 --> 00:06:45,538 Une fugue, c'est con, �a! 97 00:06:45,758 --> 00:06:48,460 Je pense qu'il est parti avec une ni�oise. 98 00:06:48,841 --> 00:06:51,128 Je suis all�e � Nice avec Paul mais... 99 00:06:52,675 --> 00:06:54,002 T'attends quoi de moi? 100 00:06:54,883 --> 00:06:57,502 Que tu reprennes l'enqu�te, tu le retrouveras. 101 00:07:00,217 --> 00:07:02,124 T'es pas vrai, tu sais. 102 00:07:02,342 --> 00:07:03,882 17 ans apr�s, tu me dis que j'ai un enfant. 103 00:07:04,092 --> 00:07:07,872 3 mn plus tard, il a disparu et tu me demandes de le retrouver. 104 00:07:08,259 --> 00:07:09,917 Je sais pas quoi te dire. 105 00:07:19,635 --> 00:07:21,044 Il a refus�. 106 00:07:21,760 --> 00:07:23,336 C'�tait pr�visible. 107 00:07:23,968 --> 00:07:26,753 Je me souviens de lui, une brute �go�ste. 108 00:07:26,968 --> 00:07:29,089 Tu pouvais rien attendre de lui. 109 00:07:29,718 --> 00:07:31,792 C'est pas une brute, il est pas �go�ste. 110 00:07:32,843 --> 00:07:33,424 Bon. 111 00:07:34,844 --> 00:07:36,336 N'en parlons plus. 112 00:07:38,052 --> 00:07:41,833 Tu veux boire quelque chose, je fais du caf�. 113 00:07:42,053 --> 00:07:45,999 J'ai connu un autre gar�on � l'�poque, Fran�ois Pignon. 114 00:07:46,553 --> 00:07:48,591 - Tu te souviens? - Tu recommences! 115 00:07:49,678 --> 00:07:51,301 II �tait tr�s gentil, tr�s... 116 00:07:51,845 --> 00:07:53,836 Attends. C'est lui, le suicidaire. 117 00:07:54,220 --> 00:07:56,341 Je me demande ce qu'il est devenu. 118 00:07:56,678 --> 00:07:59,676 J'en ai assez de cette vie qui m'apporte si peu. 119 00:07:59,887 --> 00:08:01,629 Je la quitte sans regrets. 120 00:08:01,845 --> 00:08:03,386 Pardon � ceux qui m'aiment. 121 00:08:03,595 --> 00:08:05,302 Adieu. Fran�ois. 122 00:08:23,097 --> 00:08:24,210 Allo? 123 00:08:25,514 --> 00:08:27,504 De la part de qui? 124 00:08:29,430 --> 00:08:32,049 Christine, �a fait si longtemps! 125 00:08:33,055 --> 00:08:35,509 Non, je suis pas en train de d�jeuner. 126 00:08:36,639 --> 00:08:38,262 Moi, �a va pas trop mal. 127 00:08:38,472 --> 00:08:40,878 Non, tu me d�ranges pas. Que deviens-tu? 128 00:08:41,557 --> 00:08:44,508 Quand tu veux? Cet apr�s-midi, si �a t'arrange. 129 00:08:45,140 --> 00:08:47,178 5 heures, d'accord, j'y serai. 130 00:08:47,390 --> 00:08:49,297 Moi aussi, je t'embrasse. 131 00:08:49,640 --> 00:08:51,595 Je suis content que t'ai appell�. 132 00:08:52,057 --> 00:08:53,431 A tout � l'heure. 133 00:08:57,349 --> 00:08:58,297 Christine! 134 00:08:59,349 --> 00:09:01,719 II a 17 ans, il s'appelle Tristan. 135 00:09:02,891 --> 00:09:04,513 Un fils, moi! 136 00:09:05,224 --> 00:09:07,049 Un enfant et tu m'as rien dit. 137 00:09:07,767 --> 00:09:09,639 J'ai pas pu � l'�poque... 138 00:09:10,017 --> 00:09:12,007 C'�tait pas simple entre nous. 139 00:09:12,225 --> 00:09:14,132 On se quittait, on se suicidait. 140 00:09:14,433 --> 00:09:16,092 Tu me quittais, je me suicidais. 141 00:09:16,309 --> 00:09:18,299 J'ai pr�f�r� ne pas t'en parler. 142 00:09:18,517 --> 00:09:20,922 Un fils... tu as une photo? 143 00:09:27,309 --> 00:09:29,844 Oui... mais elle est pas tr�s bonne. 144 00:09:36,727 --> 00:09:38,385 Y a quelque chose, non? 145 00:09:39,143 --> 00:09:41,181 Les yeux peut-�tre. Il a tes yeux. 146 00:09:42,102 --> 00:09:44,223 Il me semble qu'il a les yeux noirs. 147 00:09:46,977 --> 00:09:48,802 Oui, mais c'est la m�me forme. 148 00:09:59,394 --> 00:10:01,847 - Il a encore oubli� la cr�me. - Comment? 149 00:10:04,144 --> 00:10:06,716 Je demande un caf� cr�me, il oublie la cr�me. 150 00:10:06,937 --> 00:10:08,394 Mais c'est pas grave. 151 00:10:09,812 --> 00:10:11,269 Non, c'est pas grave du tout. 152 00:10:11,479 --> 00:10:14,560 Mais j'ai fait une d�pression, je suis gu�ri. 153 00:10:14,770 --> 00:10:17,852 De temps en temps, je pleure sans raisons. 154 00:10:18,062 --> 00:10:21,510 Le medecin dit que c'est normal, que �a va passer. 155 00:10:23,521 --> 00:10:25,346 Ou est-il? Tu aurais d� l'amener. 156 00:10:26,104 --> 00:10:29,055 - T'es s�r d'aller bien. - Oui, o� est-il? 157 00:10:29,521 --> 00:10:32,188 D�sol�, toi aussi, tu as tes probl�mes. 158 00:10:32,521 --> 00:10:34,559 Arr�te, j'ai pas de probl�mes. 159 00:10:34,772 --> 00:10:35,388 O� est mon fils? 160 00:10:37,022 --> 00:10:38,764 II est parti, il a fait une fugue. 161 00:10:40,189 --> 00:10:41,978 Je voulais que tu m'aides mais j'ai peur... 162 00:10:42,189 --> 00:10:44,393 Tu as pens� � moi. C'est formidable; 163 00:10:44,606 --> 00:10:48,137 L'id�e d'�tre p�re me rend b�te, j'arrive pas � m'y faire. 164 00:10:48,856 --> 00:10:50,479 Je suis si heureux. 165 00:10:50,814 --> 00:10:51,976 Gar�on! 166 00:10:55,481 --> 00:10:56,725 Je suis d�sol�. 167 00:10:57,606 --> 00:10:59,431 Pardon... l'addition, s'il vous pla�t. 168 00:11:01,273 --> 00:11:02,850 Bien s�r que je t'aiderai. 169 00:11:03,524 --> 00:11:05,561 - T'es en �tat? - Je vais bien. 170 00:11:05,774 --> 00:11:07,231 Formidablement bien! 171 00:11:07,440 --> 00:11:09,147 Aller � Nice te posera probl�me. 172 00:11:09,441 --> 00:11:11,017 Pas du tout, on a de la chance. 173 00:11:11,232 --> 00:11:14,349 J'ai plus de femme, plus de boulot je vis chez ma m�re. 174 00:11:14,566 --> 00:11:16,355 J'ai pas d'avenir, rien. 175 00:11:16,566 --> 00:11:19,185 Tout est foutu, c'est formidable! 176 00:11:45,776 --> 00:11:48,644 - T'as vu la guerre des casinos. - En effet. 177 00:11:48,859 --> 00:11:50,482 - T'envoies quelqu'un? - Dubois. 178 00:11:50,693 --> 00:11:52,020 C'est pas son truc. 179 00:11:52,234 --> 00:11:55,814 Il n'a rien �crit sur eux, lui, il peut aller dans le midi. 180 00:11:56,026 --> 00:11:57,851 Je me fous de ces voyoux. 181 00:11:58,068 --> 00:11:59,229 Laisse-moi y aller. 182 00:11:59,526 --> 00:12:00,854 Tu veux te prendre une balle? 183 00:12:01,152 --> 00:12:03,356 Je suis pas mari�, j'ai pas de gosses. 184 00:12:04,819 --> 00:12:05,933 Je les aurais. 185 00:12:06,236 --> 00:12:08,771 Je te parie une caisse de champ'. Tu peux la commander. 186 00:12:08,986 --> 00:12:10,147 Je te commande une couronne. 187 00:13:07,906 --> 00:13:09,943 Je peux vous donner la 12, 188 00:13:11,239 --> 00:13:12,234 ou la 6. 189 00:13:12,448 --> 00:13:15,944 - Le patron est l�? - Il est occup�. C'est urgent? 190 00:13:16,156 --> 00:13:17,566 Non, je le verrai plus tard. 191 00:13:17,781 --> 00:13:19,404 La 6, elle est plus calme. 192 00:13:21,156 --> 00:13:21,690 Oui! 193 00:13:23,656 --> 00:13:24,818 Salut Verdier. 194 00:13:25,573 --> 00:13:28,193 M�me dans les palaces, il y a de la vermine. 195 00:13:29,616 --> 00:13:32,365 T'es gonfl� de refoutre les pieds ici. 196 00:13:32,699 --> 00:13:34,690 Je veux �crire une suite � mon bouquin. 197 00:13:34,908 --> 00:13:36,365 Une suite et une fin! 198 00:13:37,699 --> 00:13:38,398 �a va, toi? 199 00:13:41,074 --> 00:13:41,856 D�j� au boulot? 200 00:13:42,075 --> 00:13:44,149 Je cherche une fille pour ce soir. 201 00:13:44,366 --> 00:13:46,404 Je vais pas bouffer avec toi! 202 00:13:46,616 --> 00:13:49,022 Je suis pas libre non plus, permanence. 203 00:13:49,408 --> 00:13:51,897 Passe � la brigade, je t'offrirai un sandwich. 204 00:13:52,116 --> 00:13:53,195 Isabelle, 205 00:13:53,491 --> 00:13:55,483 dommage qu'elle soit pas libre! 206 00:13:55,701 --> 00:13:59,647 Une m�tisse superbe... je la vois demain. 207 00:13:59,868 --> 00:14:03,115 T'as la belle vie. Une femme dans chaque port. 208 00:14:03,326 --> 00:14:05,151 Tu t'es bien d�brouill�! 209 00:14:05,368 --> 00:14:09,314 Je l'ai piqu� au divisionnaire, rapporte-le ou j'aurai des ennuis. 210 00:14:10,076 --> 00:14:11,901 Te fais pas tuer, on bosse bien assez. 211 00:14:12,118 --> 00:14:14,109 Rossi va d'abord essayer de m'acheter. 212 00:14:14,326 --> 00:14:17,277 Accepte, prend le pognon et tire-toi! 213 00:14:18,076 --> 00:14:20,197 Salut! Merci d'�tre venu si vite. 214 00:15:27,290 --> 00:15:27,905 Allo? 215 00:15:29,665 --> 00:15:31,739 Non, elle est pas l�. C'est de la part de qui? 216 00:15:33,706 --> 00:15:36,160 En fin d'apr�s midi. C'est � quel sujet? 217 00:15:36,457 --> 00:15:40,036 Je suis un ami d'enfance. J'ai su pour votre fils. 218 00:15:40,248 --> 00:15:42,038 Je pourrais peut-�tre vous aider. 219 00:15:53,791 --> 00:15:55,035 Le patron veut te parler. 220 00:15:55,250 --> 00:15:57,287 - J'ai rien � lui dire. - Lui, si. 221 00:15:57,500 --> 00:15:58,697 Il a une proposition. 222 00:15:58,916 --> 00:16:01,203 �a ne m'int�resse pas. Bonsoir. 223 00:16:16,042 --> 00:16:17,369 Oui! 224 00:16:22,001 --> 00:16:23,245 - Monsieur Raffart. 225 00:16:23,460 --> 00:16:24,834 Une seconde! 226 00:16:34,377 --> 00:16:36,332 Vous connaissez ce gar�on? 227 00:16:38,960 --> 00:16:39,955 - Qui �tes-vous? - Son p�re. 228 00:16:40,169 --> 00:16:41,626 Il est parti avec votre fille. 229 00:16:42,752 --> 00:16:43,782 Son p�re? 230 00:16:44,044 --> 00:16:45,702 Vous avez eu de leurs nouvelles? 231 00:16:46,127 --> 00:16:48,118 J'ai vu son p�re il y a 15 jours. 232 00:16:48,461 --> 00:16:51,080 Oui... Non, c'�tait pas son p�re, 233 00:16:51,295 --> 00:16:53,202 c'�tait celui qui l'a �lev�. 234 00:16:53,420 --> 00:16:55,209 Son vrai p�re, c'est moi. 235 00:16:56,337 --> 00:16:58,955 - Alors? - J'ai d�j� tout dit � l'autre p�re. 236 00:16:59,170 --> 00:17:01,789 J'ai dit que je voulais qu'on me foute la paix. 237 00:17:02,003 --> 00:17:03,828 Vous allez m'emmerder longtemps. 238 00:17:04,045 --> 00:17:05,242 Faut pas vous f�cher. 239 00:17:05,462 --> 00:17:08,910 La police sait tout. M'emmerdez plus, c'est clair! 240 00:17:11,712 --> 00:17:13,418 J'ai du boulot. Filez! 241 00:17:14,504 --> 00:17:17,124 - De la part de qui? - Donnez-moi �a! 242 00:17:17,338 --> 00:17:18,452 Le plombier, vous prenez? 243 00:17:18,672 --> 00:17:20,911 - Foutez le camp. - Je vous le passe! 244 00:17:23,088 --> 00:17:26,785 Excusez-moi, il est occup�. Y a une commission � lui faire? 245 00:17:28,130 --> 00:17:30,168 Attendez, le voil� qui revient. 246 00:17:30,380 --> 00:17:30,914 Au secours! 247 00:17:33,339 --> 00:17:36,502 D�sol�, il est reparti. C'est pas de chance. 248 00:17:38,589 --> 00:17:40,295 Un petit mot, �a lui fera plaisir. 249 00:17:41,214 --> 00:17:43,121 - Il est venu. - Comment? 250 00:17:43,631 --> 00:17:45,705 Votre fils, il est venu. 251 00:17:46,507 --> 00:17:49,256 Il �tait avec deux autres types et ma fille. 252 00:17:50,048 --> 00:17:54,042 Ils ont dormi ici... une nuit, et puis je les ai vir�s. 253 00:17:54,257 --> 00:17:56,294 Pourquoi vous l'avez pas dit � sa m�re? 254 00:17:56,674 --> 00:17:59,506 Parce que... ils avaient du mat�riel vol�. 255 00:17:59,715 --> 00:18:03,460 Ils ont d� casser un magasin, des transistors, des magn�tos... 256 00:18:04,215 --> 00:18:06,336 J'aurais d� pr�venir les flics... 257 00:18:06,549 --> 00:18:08,006 mais je veux pas d'histoires... 258 00:18:09,007 --> 00:18:12,207 - J'ai rien dit � personne. - O� sont-ils maintenant? 259 00:18:12,424 --> 00:18:13,205 J'en sais rien... 260 00:18:13,424 --> 00:18:15,711 Faites un petit effort. 261 00:18:16,592 --> 00:18:18,499 - Ma femme... - Oui. 262 00:18:19,467 --> 00:18:21,374 Elle les a peut-�tre vus. 263 00:18:21,592 --> 00:18:24,874 Elle a une station service sur la route de Cannes. 264 00:18:26,800 --> 00:18:28,672 La station Agip. 265 00:18:45,385 --> 00:18:46,499 Qu'est ce que c'est? 266 00:18:47,302 --> 00:18:48,380 Monsieur Raffart? 267 00:18:51,302 --> 00:18:53,791 Pardon de vous d�ranger. Pouvez-vous m'aider. 268 00:18:55,010 --> 00:18:56,172 Vous l'avez d�j� vu? 269 00:18:59,594 --> 00:19:00,542 Qui �tes-vous? 270 00:19:01,219 --> 00:19:02,380 Son p�re. 271 00:19:02,886 --> 00:19:06,251 Il a fait une fugue, s�rement avec votre fille. 272 00:19:08,386 --> 00:19:10,092 Il y a quelque chose qui va pas? 273 00:19:11,552 --> 00:19:14,172 - Il a combien de p�res, ce gosse? - Comment? 274 00:19:14,845 --> 00:19:15,923 Je comprends. 275 00:19:16,137 --> 00:19:18,507 Le p�re que vous avez vu n'est pas le vrai. 276 00:19:18,720 --> 00:19:21,920 Le vrai papa, celui qui a procr�� l'enfant, c'est moi. 277 00:19:32,512 --> 00:19:33,425 Vous ne d�crochez pas? 278 00:19:46,805 --> 00:19:48,512 II est compl�tement malade! 279 00:19:48,722 --> 00:19:50,345 Qu'est-ce qui se passe? 280 00:19:50,556 --> 00:19:53,174 Je lui pose une question il attrape le t�l�phone... 281 00:19:53,389 --> 00:19:54,337 C'est un fou dangereux! 282 00:19:54,556 --> 00:19:55,420 �a va? 283 00:19:56,306 --> 00:19:58,629 Mon fils a fait une fugue, j'enqu�te. 284 00:19:58,847 --> 00:20:00,554 Je vais me plaindre � la police! 285 00:20:00,764 --> 00:20:02,221 Votre fils a fait une fugue? 286 00:20:02,431 --> 00:20:03,628 II m'a p�t� la m�choire! 287 00:20:03,848 --> 00:20:06,052 - Le mien aussi a fugu�. - Sans blague. 288 00:20:06,264 --> 00:20:08,753 Ils sont peut-�tre ensemble. Il a quel �ge? 289 00:20:09,139 --> 00:20:10,930 - 16 ans. - Le mien aussi. 290 00:20:14,432 --> 00:20:16,470 - Pignon. - Lucas. 291 00:20:16,682 --> 00:20:17,844 - Ravi. - Moi aussi. 292 00:20:18,766 --> 00:20:21,799 - Si on parlait de nos enfants? - Volontiers. 293 00:20:33,474 --> 00:20:35,264 Vous pouvez pas frapper? 294 00:20:44,101 --> 00:20:45,724 - Tu veux vraiment? - Non... 295 00:20:46,017 --> 00:20:49,181 Je sais. Vous �tes aussi le p�re de cet enfant. 296 00:20:49,809 --> 00:20:52,179 Tout le monde est le p�re de cet enfant. 297 00:20:52,851 --> 00:20:54,557 Mais rendez-moi ce t�l�phone... 298 00:20:54,768 --> 00:20:56,509 C'est pas fait pour �a. 299 00:21:03,726 --> 00:21:05,882 D'apr�s Raffart, ils ont piqu� des trucs? 300 00:21:06,101 --> 00:21:08,223 Des transistors, des magn�tos... 301 00:21:08,436 --> 00:21:09,430 Oh la la! 302 00:21:09,644 --> 00:21:13,969 Oui, d'apr�s moi, nos enfants sont en train de mal tourner. 303 00:21:15,561 --> 00:21:18,263 - Comment raconter �a � sa m�re? - Et moi donc. 304 00:21:19,894 --> 00:21:20,924 Pauvre Christine! 305 00:21:21,603 --> 00:21:22,799 Elle est d�j� si abattue. 306 00:21:23,019 --> 00:21:24,097 Elle s'appelle Christine? 307 00:21:24,894 --> 00:21:26,304 C'est marrant, la mienne aussi. 308 00:21:27,019 --> 00:21:28,429 Pauvre Christine! 309 00:21:29,519 --> 00:21:31,391 Je me suis pas assez occup� de lui. 310 00:21:31,603 --> 00:21:34,008 Moi non plus, malheureusement. 311 00:21:34,645 --> 00:21:36,471 Ils ont tant besoin de nous. 312 00:21:36,937 --> 00:21:39,770 Surtout le mien, c'est un r�veur, un instable. 313 00:21:39,979 --> 00:21:41,602 J'�tais comme lui � son �ge, 314 00:21:41,812 --> 00:21:44,479 ombrageux, mal dans ma peau. 315 00:21:45,104 --> 00:21:46,894 J'�crivais des po�mes. 316 00:21:48,646 --> 00:21:51,561 Il a �t� plus loin que moi, il a eu le courage de partir. 317 00:21:51,771 --> 00:21:56,227 C'est moi, mais en moins �touff�, en plus lib�r�. 318 00:21:56,438 --> 00:21:57,812 Le mien est une petite brute. 319 00:21:58,021 --> 00:22:01,138 Il se bagarre tout le temps, j'�tais pareil. 320 00:22:01,605 --> 00:22:03,477 Je pouvais pas tenir en place. 321 00:22:04,730 --> 00:22:07,136 Vous savez ce que j'ai pens� de sa fugue. 322 00:22:07,356 --> 00:22:08,979 C'est bien mon fils, ce petit con. 323 00:22:10,689 --> 00:22:12,976 Cette montre, mon p�re me l'a donn� � mes 18 ans. 324 00:22:13,189 --> 00:22:14,468 Elle lui venait de son p�re. 325 00:22:14,689 --> 00:22:16,063 Je vais la lui donner. 326 00:22:17,648 --> 00:22:19,354 Je vais le prendre au journal. 327 00:22:19,564 --> 00:22:20,512 Stagiaire. 328 00:22:20,731 --> 00:22:22,354 Il va bosser, �a lui fera du bien. 329 00:22:22,565 --> 00:22:24,022 Je serai l� pour l'aider. 330 00:22:24,690 --> 00:22:26,182 Je vais m'en occuper. 331 00:22:26,898 --> 00:22:28,521 Moi aussi, je vais m'en occuper. 332 00:22:28,898 --> 00:22:31,303 On sera plus jamais seul, ni lui ni moi. 333 00:22:34,441 --> 00:22:35,471 - Tiens. - Merci. 334 00:22:35,691 --> 00:22:37,728 - Rien de neuf? - Pas grand chose. 335 00:22:39,774 --> 00:22:42,097 Un certain Lucas a t�l�phon�. 336 00:22:42,316 --> 00:22:43,857 Jean Lucas, il appelait de Nice. 337 00:22:44,066 --> 00:22:45,440 Il voulait quoi? 338 00:22:45,649 --> 00:22:47,687 II a parl� de Tristan, c'est qui? 339 00:22:48,608 --> 00:22:49,556 Rien. 340 00:22:49,941 --> 00:22:52,015 Un gar�on que j'ai connu il y a longtemps. 341 00:22:54,233 --> 00:22:55,975 Je suis content de vous avoir rencontr�. 342 00:22:56,191 --> 00:22:57,850 C'est bien, nos fils sont copains. 343 00:22:58,066 --> 00:22:59,938 Ce sera plus facile pour les ramener. 344 00:23:02,150 --> 00:23:04,307 - Belle voiture. - C'est ma folie. 345 00:23:04,734 --> 00:23:07,305 Elle est neuve, je l'ai prise pour la roder. 346 00:23:07,859 --> 00:23:09,103 Elle est superbe. 347 00:23:24,651 --> 00:23:27,484 - Je l'aurais prise en gris. - Moi pas. 348 00:23:38,820 --> 00:23:40,099 Plus d'essence. 349 00:23:40,320 --> 00:23:42,524 - Comment? - On va manquer d'essence. 350 00:23:49,361 --> 00:23:50,356 Plus d'essence? 351 00:23:50,736 --> 00:23:52,194 C'est rien. Y a une station-service. 352 00:23:53,653 --> 00:23:56,438 Non, c'est pas pour �a. 353 00:23:56,653 --> 00:23:58,727 Je pleure parce que je sors de d�pression. 354 00:23:58,945 --> 00:24:00,853 �a va passer, vous en faites pas. 355 00:24:23,863 --> 00:24:25,854 Le plein de super, s'il vous pla�t! 356 00:24:37,156 --> 00:24:38,483 Je v�rifierais bien demain... 357 00:24:38,781 --> 00:24:40,025 C'est pas la peine. 358 00:24:40,240 --> 00:24:42,277 Lucas a ni femme ni enfant. 359 00:24:42,490 --> 00:24:44,031 Il nous balade. 360 00:24:45,323 --> 00:24:46,437 Et l'autre type? 361 00:24:47,657 --> 00:24:51,402 S�rement un coll�gue � lui, un autre fouille-merde. 362 00:24:55,074 --> 00:24:56,401 On va avoir du mal avec elle. 363 00:24:57,574 --> 00:24:59,779 - Vous croyez? - S�r. 364 00:25:03,491 --> 00:25:04,901 Autre chose? 365 00:25:05,283 --> 00:25:06,527 Vous �tes Mme Raffart? 366 00:25:07,200 --> 00:25:08,989 Votre mari vous a pas t�l�phon�? 367 00:25:09,450 --> 00:25:11,357 C'est lui qui nous envoie. 368 00:25:11,575 --> 00:25:14,064 - Lucas, mon fils a fugu�. - Pignon, le mien aussi. 369 00:25:14,367 --> 00:25:17,483 Ils sont pass�s chez votre mari avec votre fille. 370 00:25:17,700 --> 00:25:18,979 Je vis plus avec lui. 371 00:25:19,492 --> 00:25:21,613 Vous avez des nouvelles de votre fille? 372 00:25:22,617 --> 00:25:23,150 Non. 373 00:25:24,742 --> 00:25:27,694 - Je veux r�cup�rer mon fils. - Et moi, le mien. 374 00:25:27,910 --> 00:25:29,450 Votre fille peut nous aider. 375 00:25:29,743 --> 00:25:32,196 Je sais pas o� elle est. Ce sera 300 francs. 376 00:25:41,993 --> 00:25:43,237 Et voil�! 377 00:25:43,452 --> 00:25:46,154 - Elle dit peut-�tre la v�rit�. - Je crois pas. 378 00:25:46,785 --> 00:25:48,610 Et pour la faire parler... 379 00:25:58,286 --> 00:25:59,993 Pourriez pas pleurer un coup? 380 00:26:00,787 --> 00:26:01,367 Comment? 381 00:26:01,578 --> 00:26:03,652 Pleurez, �a peut l'attendrir. 382 00:26:04,870 --> 00:26:06,861 - Pleurer ciomme �a? - Ben oui. 383 00:26:08,287 --> 00:26:10,324 - Pas commode. - Vous pleurez pour l'essence. 384 00:26:10,537 --> 00:26:11,567 C'est pas sur commande. 385 00:26:11,870 --> 00:26:13,991 Pleurez pas, elle parlera pas. 386 00:26:14,912 --> 00:26:15,693 Attendez! 387 00:26:16,954 --> 00:26:18,197 Je vais essayer. 388 00:26:28,205 --> 00:26:30,575 - D�p�chez-vous! - Vous �tes marrant. 389 00:26:32,122 --> 00:26:35,653 Il faut que je pense � quelque chose de triste. Voyons. 390 00:26:54,832 --> 00:26:57,071 J'emmerde tout le monde avec mes pleurs. 391 00:26:57,457 --> 00:26:59,613 Et pour une fois qu'on me le demande... 392 00:27:04,457 --> 00:27:07,372 L'enterrement de mon p�re, c'�tait d'une tristesse. 393 00:27:07,790 --> 00:27:10,326 Chaque fois que j'y pense, j'y reste. 394 00:27:29,667 --> 00:27:30,283 Pas cette fois. 395 00:27:31,042 --> 00:27:33,910 Le con, il m'a foutu une baffe! 396 00:27:34,209 --> 00:27:36,875 C'est foutu! On peut repartir. 397 00:27:37,084 --> 00:27:39,952 D�sol�, mais je m'�tais pas marr� depuis longtemps. 398 00:27:42,334 --> 00:27:44,704 J'en ai les larmes aux yeux. 399 00:27:47,126 --> 00:27:48,369 Vous pouvez partir. 400 00:27:48,584 --> 00:27:50,125 Venez Pignon! 401 00:27:57,419 --> 00:27:58,698 Qu'est-ce qu'il a? 402 00:27:59,335 --> 00:28:00,876 II est boulevers�. 403 00:28:02,044 --> 00:28:04,615 Allons, mon vieux, calmez-vous. 404 00:28:07,127 --> 00:28:09,118 - Il pleure? - Bien s�r, il pleure. 405 00:28:11,377 --> 00:28:14,126 Son fils a disparu et vous refusez de l'aider. 406 00:28:16,086 --> 00:28:19,000 Je veux �viter � ma fille des ennuis avec les flics. 407 00:28:19,211 --> 00:28:21,783 On dira rien � la police, parole. 408 00:28:32,254 --> 00:28:33,996 Vous connaissez le vid�o-flip? 409 00:28:34,212 --> 00:28:36,783 Un bar pour jeunes avec des jeux. 410 00:28:37,004 --> 00:28:40,168 Elle tra�ne l�-bas. Je vous donne l'adresse. 411 00:28:43,212 --> 00:28:47,076 S'ils sortent avec elle, j'ai d� les voir. Ils sont comment? 412 00:29:10,756 --> 00:29:12,130 Vous avez un t�l�phone? 413 00:29:22,257 --> 00:29:25,623 C'est toi. J'ai essay� de te joindre mais tu �tais parti. 414 00:29:25,924 --> 00:29:27,879 Non toi, �coute-moi. 415 00:29:28,091 --> 00:29:31,788 Il y a un d�nomm� Pignon qui pr�tend �te le p�re de ton fils. 416 00:29:32,007 --> 00:29:33,169 Je vais t'expliquer. 417 00:29:33,382 --> 00:29:35,622 Non, r�ponds juste � une question! 418 00:29:35,841 --> 00:29:37,997 Qui est le p�re de cet enfant? 419 00:29:38,299 --> 00:29:40,006 Je sais pas, c'est pas le probl�me. 420 00:29:40,216 --> 00:29:42,456 Ramenez-moi mon fils. 421 00:29:42,674 --> 00:29:46,207 Je vous ai connus tous les trois au m�me moment. 422 00:29:46,425 --> 00:29:48,748 Je vous en supplie, ramenez-le moi. 423 00:29:50,759 --> 00:29:52,999 Tu sais pas qui est le p�re? 424 00:29:55,009 --> 00:29:56,336 J'en ai rien � foutre de lui. 425 00:29:56,551 --> 00:29:59,039 Je suis venu ici pour le boulot. 426 00:30:00,384 --> 00:30:02,174 J'avais rien de mieux � faire. 427 00:30:02,384 --> 00:30:03,960 Arr�te de jouer, merde! 428 00:30:09,926 --> 00:30:13,208 Je vis bien en c�libataire, j'ai pas besoin d'enfants. 429 00:30:13,843 --> 00:30:16,000 Pas de probl�me, je m'en occuperai. 430 00:30:29,261 --> 00:30:32,176 Elle est gonfl�e. Elle sortait avec deux autres mecs. 431 00:30:32,386 --> 00:30:33,879 - Faut voir quels mecs. - Merci. 432 00:30:34,094 --> 00:30:35,422 Elle est gonfl�e. 433 00:30:40,178 --> 00:30:40,841 Bonjour. 434 00:30:43,470 --> 00:30:44,632 Vous connaissez? 435 00:30:46,929 --> 00:30:47,675 Pourquoi? 436 00:30:47,887 --> 00:30:50,921 - Il a fait une fugue. - Vous �tes flics? 437 00:30:51,138 --> 00:30:54,005 - Non, c'est mon fils. - Non, c'est mon fils. 438 00:30:54,304 --> 00:30:55,466 Sa m�re nous envoie. 439 00:30:56,679 --> 00:30:57,509 Vous me devez 100 sacs. 440 00:30:57,804 --> 00:30:58,550 Comment? 441 00:30:58,763 --> 00:31:00,469 Ces cons ont p�t� ma vitrine. 442 00:31:00,679 --> 00:31:03,594 - Ils �taient compl�tement allum�s. - Qui �a? 443 00:31:03,888 --> 00:31:06,672 Une bande de voyous, des excit�s. 444 00:31:06,888 --> 00:31:09,459 Je suis pas assur�, 100 sacs, c'est le minimum. 445 00:31:09,763 --> 00:31:11,421 Vous �tes s�r, il �tait avec eux. 446 00:31:11,638 --> 00:31:13,297 C'�tait le plus allum�. 447 00:31:14,181 --> 00:31:15,378 Moi aussi, j'ai un gosse. 448 00:31:15,597 --> 00:31:18,264 Il tra�ne pas le soir, il se d�fonce pas. 449 00:31:18,473 --> 00:31:21,968 - Surveillez votre voyou. - Je l'�l�ve comme je veux. 450 00:31:22,181 --> 00:31:22,962 Vous disputez pas. 451 00:31:23,181 --> 00:31:24,555 Ce tas me donne pas de le�on. 452 00:31:24,764 --> 00:31:27,300 Sans tes jeux � la con, ils sortiraient moins. 453 00:31:27,514 --> 00:31:29,340 Tu vas prendre une racl�e pour lui. 454 00:31:29,556 --> 00:31:31,014 - Ah, oui. - Je vous en prie. 455 00:31:31,223 --> 00:31:33,890 Je suis champion de boxe, t'es mal tomb�. 456 00:31:38,390 --> 00:31:40,546 Il ment, il doit �tre assur�. 457 00:31:45,683 --> 00:31:46,962 O� peut-on le trouver? 458 00:31:48,349 --> 00:31:49,344 Je sais pas, moi. 459 00:31:49,641 --> 00:31:53,256 Ils dorment dans le quartier St Paul, tentez l�-bas. 460 00:31:58,641 --> 00:31:59,506 S'il se drogue... 461 00:31:59,725 --> 00:32:02,260 Une bonne baffe lui fera du bien. 462 00:32:02,475 --> 00:32:03,470 Un vrai para! 463 00:32:03,683 --> 00:32:04,761 Pour l'�ducation moderne? 464 00:32:04,975 --> 00:32:07,463 Faut respecter sa personnalit�, 465 00:32:07,683 --> 00:32:09,389 ne pas contrarier ses pulsions... 466 00:32:09,600 --> 00:32:10,928 Pulsions, mon cul. 467 00:32:23,768 --> 00:32:25,426 Le type, il cherchait quoi? 468 00:32:25,810 --> 00:32:26,674 Son fils. 469 00:32:29,393 --> 00:32:31,929 Il a ni femme ni enfant, il voulait quoi? 470 00:32:47,103 --> 00:32:49,140 C'est plus prudent de la laisser ici 471 00:32:51,145 --> 00:32:54,392 Claquez pas trop fort, �a les esquinte. 472 00:33:06,770 --> 00:33:08,228 Vous croyez qu'il est l�? 473 00:33:14,980 --> 00:33:16,389 II y a personne. 474 00:33:17,230 --> 00:33:18,011 On remonte? 475 00:33:19,646 --> 00:33:20,392 Attendez. 476 00:33:33,897 --> 00:33:35,306 Qu'est-ce que c'est? 477 00:33:36,022 --> 00:33:38,179 On cherche quelqu'un. 478 00:33:38,440 --> 00:33:39,683 Merde! 479 00:33:41,773 --> 00:33:44,344 Vous me traitez de para si je d�fonce la porte. 480 00:33:44,565 --> 00:33:46,935 - Il y a d'autres m�thodes. - Allez-y. 481 00:34:14,900 --> 00:34:15,764 Merde! 482 00:34:16,733 --> 00:34:19,222 Faudrait lui envoyer des fleurs. 483 00:34:19,442 --> 00:34:21,100 - Vous feriez comment? - Comme �a. 484 00:34:27,275 --> 00:34:28,437 C'est lui qu'on cherche. 485 00:35:23,945 --> 00:35:27,525 Une patinoire avec un snack, ils y vont souvent. 486 00:35:27,737 --> 00:35:30,024 Rue du Canal, le Rockers. 487 00:35:30,362 --> 00:35:31,227 Pour la porte. 488 00:35:36,947 --> 00:35:38,025 Nom de Dieu! 489 00:35:45,072 --> 00:35:47,063 Si je les retrouve, je les tue. 490 00:36:45,409 --> 00:36:47,032 Il a pas l'air d'�tre l�. 491 00:36:47,992 --> 00:36:49,106 La petite au bar... 492 00:36:50,617 --> 00:36:52,525 je pense que c'est sa copine. 493 00:36:53,534 --> 00:36:54,778 On va avoir des probl�mes. 494 00:36:55,617 --> 00:36:57,904 - Pourquoi? - Vous avez vu les monstres. 495 00:37:00,952 --> 00:37:02,279 Je m'en occupe. 496 00:37:02,952 --> 00:37:03,781 Quoi? 497 00:37:04,244 --> 00:37:07,491 J'�tais instituteur. Les jeunes, c'est mon truc. 498 00:37:08,452 --> 00:37:09,482 Laissez-moi faire. 499 00:37:09,869 --> 00:37:12,239 Pignon! II vont vous �clater la t�te. 500 00:37:13,119 --> 00:37:16,117 J'en fais mon affaire. Surtout n'intervenez pas. 501 00:37:28,745 --> 00:37:30,155 Salut, les jeunes! 502 00:37:37,829 --> 00:37:38,907 �a gaze? 503 00:37:43,204 --> 00:37:44,613 Super, les guitares. 504 00:37:45,537 --> 00:37:46,995 Putain, la rythmique! 505 00:37:47,787 --> 00:37:48,901 Le pied, dis donc! 506 00:38:00,747 --> 00:38:01,991 Je peux te parler? 507 00:38:02,455 --> 00:38:04,078 Ta maman nous envoie. 508 00:38:05,831 --> 00:38:08,035 Allons, on ne chahute pas! 509 00:38:08,247 --> 00:38:09,823 Tu bois quelque chose? 510 00:38:10,039 --> 00:38:11,697 J'ai dit "on ne chahute pas." 511 00:38:20,581 --> 00:38:21,742 Qu'est-ce que vous faites? 512 00:38:24,832 --> 00:38:25,578 Mais enfin! 513 00:38:30,166 --> 00:38:32,701 - C'est pas s�rieux, mon gar�on. - Mange. 514 00:39:00,959 --> 00:39:03,246 Nous recherchons un jeune, Tristan. 515 00:39:03,459 --> 00:39:05,331 - Tu vois qui c'est? - Qui �a? 516 00:39:05,542 --> 00:39:06,288 Tristan. 517 00:39:06,501 --> 00:39:07,614 Il est l�-haut. 518 00:39:08,751 --> 00:39:09,663 L�-haut, je te dis! 519 00:39:09,959 --> 00:39:12,708 D�barrassez-nous de ce petit con! 520 00:39:12,918 --> 00:39:14,576 L'escalier dehors, allez! 521 00:39:17,209 --> 00:39:18,951 - Il est l�-haut. - J'ai entendu. 522 00:39:20,335 --> 00:39:21,993 Arr�tez, c'est d�go�tant. 523 00:39:24,086 --> 00:39:25,495 Vous voyez, pas de bagarre. 524 00:39:55,546 --> 00:39:56,410 Emmenez-le. 525 00:39:57,838 --> 00:39:58,868 Il est parti avec toi. 526 00:39:59,254 --> 00:40:02,039 Oui, mais c'est fini. Je suis avec St�phane. 527 00:40:02,546 --> 00:40:04,620 Mais il s'accroche. 528 00:40:05,129 --> 00:40:06,503 Il a bu de la bi�re. 529 00:40:06,921 --> 00:40:08,414 Il s'est �croul�. 530 00:40:08,629 --> 00:40:11,165 On l'a mont� ici, on savait pas quoi en faire. 531 00:40:12,130 --> 00:40:15,578 Ramenez-le � Paris. St�phane veut lui casser la t�te. 532 00:40:35,215 --> 00:40:37,999 - Tristan! - Vous fatiguez pas, il est bourr�. 533 00:40:39,590 --> 00:40:41,580 Je le voyais pas comme �a. 534 00:40:41,798 --> 00:40:42,876 Comment vous le trouvez? 535 00:40:44,465 --> 00:40:45,543 Et vous? 536 00:40:45,756 --> 00:40:47,036 II est pas terrible. 537 00:40:47,506 --> 00:40:48,751 Pas terrible, non. 538 00:40:50,674 --> 00:40:52,048 Il a une dr�le de t�te. 539 00:40:52,258 --> 00:40:54,793 - Il vous ressemble un peu. - Pas du tout. 540 00:40:57,633 --> 00:40:59,458 - Il se r�veille. - Non. 541 00:41:00,174 --> 00:41:01,964 Mon pauvre petit bonhomme! 542 00:41:02,175 --> 00:41:03,454 II doit en baver, oui... 543 00:41:03,758 --> 00:41:06,673 Ma 1 �re cuite, c'�tait parce que j'�tais amoureux. 544 00:41:06,883 --> 00:41:09,004 - Ah bon? - Une cuite de 3 semaines. 545 00:41:09,883 --> 00:41:11,541 C'est dr�le qu'il fasse pareil. 546 00:41:12,091 --> 00:41:14,212 On a les m�mes r�actions. 547 00:41:14,425 --> 00:41:15,704 �a prouve rien. 548 00:41:15,925 --> 00:41:18,924 Je constate juste qu'on a des points communs. 549 00:41:19,134 --> 00:41:21,374 Vous picolez, il picole. 550 00:41:21,593 --> 00:41:25,338 Si tous ceux qui picolent �taient votre fils, voil� la famille. 551 00:41:25,759 --> 00:41:28,082 J'ai un peu de mal � vous supporter. 552 00:41:33,135 --> 00:41:34,165 Bon. 553 00:41:35,426 --> 00:41:36,884 Faut le sortir d'ici. 554 00:41:37,843 --> 00:41:38,672 Comment on fait? 555 00:42:24,555 --> 00:42:26,380 - Un probl�me? - Rien de grave. 556 00:42:26,680 --> 00:42:28,089 Mon fils a pris une cuite. 557 00:42:29,638 --> 00:42:31,012 Il p�se son petit pois. 558 00:42:36,013 --> 00:42:38,549 Il est costaud, pas gros mais costaud. 559 00:42:38,763 --> 00:42:40,635 On a un peu la m�me charpente. 560 00:42:42,222 --> 00:42:43,170 Pas du tout. 561 00:42:43,389 --> 00:42:46,092 Il a des os fins, lui. Vous, vous avez des gros os. 562 00:42:46,306 --> 00:42:48,463 - Ah, oui? - Regardez ses poignets. 563 00:42:50,181 --> 00:42:51,212 Dites donc! 564 00:42:53,806 --> 00:42:56,674 - Il a tent� de se suicider. - Quel con. 565 00:42:57,182 --> 00:42:59,053 Vous pouvez pas comprendre. 566 00:42:59,557 --> 00:43:01,880 C'est un temp�rament, il est comme moi. 567 00:43:02,098 --> 00:43:04,219 J'ai commenc� � me suicider � son �ge. 568 00:43:05,140 --> 00:43:07,012 Vous n'�tes pas tr�s dou�. 569 00:43:07,474 --> 00:43:08,587 Pauvre petit gar�on. 570 00:43:08,890 --> 00:43:10,928 Laissez-le dormir. Et moi aussi. 571 00:43:11,140 --> 00:43:12,848 - Je me l�ve t�t. - Allez-y. 572 00:43:13,058 --> 00:43:14,930 Allez-vous coucher. Je m'occupe de lui. 573 00:43:27,933 --> 00:43:30,138 Oblig� de dormir sur le canap�. 574 00:43:31,975 --> 00:43:32,888 Connerie! 575 00:44:07,185 --> 00:44:08,347 Chut... 576 00:44:12,937 --> 00:44:14,678 Quand est-elle venue vous voir? 577 00:44:14,895 --> 00:44:16,720 - Comment? - Sa m�re. 578 00:44:16,937 --> 00:44:18,726 Quel jour l'avez-vous vu? 579 00:44:18,937 --> 00:44:19,967 Mercredi. 580 00:44:20,728 --> 00:44:22,186 Alors, c'est moi le p�re. 581 00:44:23,020 --> 00:44:25,224 - Pourquoi? - Je l'ai vue mardi. 582 00:44:25,437 --> 00:44:26,894 La veille. 583 00:44:27,145 --> 00:44:28,852 Il s'est adress� d'abord � moi, 584 00:44:29,062 --> 00:44:30,934 puis elle s'est rabattue sur vous. 585 00:44:31,145 --> 00:44:33,136 La conclusion est �vidente. 586 00:44:42,230 --> 00:44:44,221 Si vous recherchiez un enfant, 587 00:44:44,438 --> 00:44:46,476 vous me prendriez pour faire l'enqu�te? 588 00:44:46,688 --> 00:44:47,304 Comment? 589 00:44:47,522 --> 00:44:49,643 Vous me prendriez pour faire l'enqu�te? 590 00:44:49,855 --> 00:44:51,052 S�rement pas. 591 00:44:52,314 --> 00:44:54,139 Alors, pourquoi me choisir? 592 00:44:55,314 --> 00:44:57,932 C'est moi le p�re, la conclusion est �vidente. 593 00:45:13,940 --> 00:45:15,054 Lucas... 594 00:45:15,690 --> 00:45:17,396 Il se r�veille. 595 00:45:19,024 --> 00:45:20,813 - On lui dit quoi? - Rien. 596 00:45:21,024 --> 00:45:23,014 On le ram�ne d'abord � sa m�re. 597 00:45:33,316 --> 00:45:34,477 - Bonjour! - Bonjour! 598 00:45:35,441 --> 00:45:36,021 Du caf�? 599 00:45:37,442 --> 00:45:39,847 Une bonne tasse de caf� te fera du bien. 600 00:45:41,067 --> 00:45:43,686 Je suis un vieil ami de ta m�re. 601 00:45:43,900 --> 00:45:46,306 Fran�ois Pignon, tu peux m'appeler Fran�ois. 602 00:45:46,525 --> 00:45:49,227 Jean, je suis aussi un vieil ami de ta m�re. 603 00:45:49,984 --> 00:45:52,519 Je voudrais du caf� pour 3 personnes. 604 00:45:53,984 --> 00:45:55,228 Elle t'attend. 605 00:45:55,442 --> 00:45:57,433 On l'a pr�venue. Elle est folle de joie. 606 00:45:57,651 --> 00:46:00,056 On t'a ramen� ici hier soir, c'est un h�tel. 607 00:46:00,276 --> 00:46:03,227 - Vous �tes de la police? - Non! 608 00:46:03,692 --> 00:46:04,972 On est des amis de ta m�re. 609 00:46:05,484 --> 00:46:07,026 Elle t'expliquera � Paris. 610 00:46:07,235 --> 00:46:10,150 Vous �tiez � St Paul. Vous m'avez enlev�. 611 00:46:10,444 --> 00:46:12,648 On t'a pas enlev�! 612 00:46:12,860 --> 00:46:14,519 Tu dormais, on t'a pas r�veill�. 613 00:46:17,069 --> 00:46:18,182 N'aie pas peur, Tristan! 614 00:46:18,569 --> 00:46:20,227 On va juste te ramener. 615 00:46:20,527 --> 00:46:21,273 Ouvrez �a! 616 00:46:21,569 --> 00:46:22,398 Ne crie pas! 617 00:46:22,611 --> 00:46:24,732 De quel droit vous me gardez? 618 00:46:24,944 --> 00:46:26,353 Ouvrez cette porte! 619 00:46:26,569 --> 00:46:28,643 De quel droit vous m�lez-vous de �a? 620 00:46:28,944 --> 00:46:30,935 Je suis ton p�re. 621 00:46:31,153 --> 00:46:32,017 Alors, l�... 622 00:46:32,319 --> 00:46:35,153 Je ne suis pas tout � fait d'accord. 623 00:46:35,362 --> 00:46:37,732 On d�cide de rien dire et vous lui dites �a. 624 00:46:37,945 --> 00:46:39,604 Je ne suis pas d'accord. 625 00:46:39,820 --> 00:46:41,858 Je lui dis parce qu'il veut se tirer. 626 00:46:42,070 --> 00:46:45,518 Dites-lui que je suis son p�re. C'est plus �l�gant. 627 00:46:45,737 --> 00:46:48,024 Je vais pas lui dire �a, c'est peut-�tre moi. 628 00:46:48,529 --> 00:46:50,271 Trouvez une formule. 629 00:46:50,487 --> 00:46:53,106 Dites-lui: "Nous sommes ton p�re." 630 00:46:53,904 --> 00:46:55,694 C'est quoi, ces salades? 631 00:46:57,238 --> 00:46:58,067 Oui. 632 00:46:58,363 --> 00:47:00,519 - Faudrait lui expliquer. - Oui. 633 00:47:01,571 --> 00:47:02,317 Bon. 634 00:47:03,655 --> 00:47:05,942 Tu dois �tre assez grand pour comprendre. 635 00:47:06,155 --> 00:47:08,276 J'ai connu ta m�re il y a 17 ans. 636 00:47:08,489 --> 00:47:09,946 Je suis peut-�tre ton p�re. 637 00:47:10,156 --> 00:47:11,483 Et le probl�me 638 00:47:11,781 --> 00:47:14,981 c'est que moi aussi, je suis peut-�tre ton p�re. 639 00:47:17,947 --> 00:47:18,777 Oui. 640 00:47:18,989 --> 00:47:21,193 De la part? C'est son p�re. 641 00:47:21,489 --> 00:47:22,270 Oh la la! 642 00:47:22,573 --> 00:47:24,362 II est r�veill�, je vous le passe. 643 00:47:27,073 --> 00:47:28,898 Il est reparti, je vous rappelle. 644 00:47:46,157 --> 00:47:47,271 Il est bien, votre fils! 645 00:47:47,491 --> 00:47:49,482 Mon fils, c'est vous qui le dites. 646 00:47:53,866 --> 00:47:56,533 Je vais pas cavaler apr�s lui! J'ai du boulot. 647 00:47:56,741 --> 00:47:57,357 J'y vais, moi. 648 00:47:58,699 --> 00:47:59,694 - Tout seul? - Oui. 649 00:47:59,991 --> 00:48:01,900 Il a d� retourner l�-bas. 650 00:48:02,117 --> 00:48:03,740 Et vous boufferez vos godasses! 651 00:48:04,034 --> 00:48:06,902 Je me laisserai pas faire et je r�cup�rerai mon fils. 652 00:48:07,201 --> 00:48:07,816 Mon fils. 653 00:48:08,492 --> 00:48:09,487 C'est �a, oui. 654 00:48:09,701 --> 00:48:10,779 M. Lucas, t�l�phone! 655 00:48:11,576 --> 00:48:13,531 - Je viens, une minute. - Pas besoin. 656 00:48:13,743 --> 00:48:15,614 Je viens quand m�me. 657 00:48:16,284 --> 00:48:16,900 Abruti! 658 00:48:17,409 --> 00:48:18,073 Connard! 659 00:48:20,534 --> 00:48:23,319 - O� vous allez? - Aux toilettes, j'ai le droit! 660 00:49:33,498 --> 00:49:35,370 - Tu fais quoi? - Je vais � Nice. 661 00:49:38,373 --> 00:49:39,913 J'ai l'air de quoi! 662 00:49:40,123 --> 00:49:43,286 Tu envoies des abrutis le chercher et je passe pour un con. 663 00:49:45,206 --> 00:49:47,363 Vas-y mais tu vas tout g�cher. 664 00:49:47,581 --> 00:49:48,659 Si tu es l�, il va se bloquer. 665 00:49:48,956 --> 00:49:51,362 Qu'est-ce que je lui ai fait? 666 00:49:51,581 --> 00:49:53,240 Je l'ai �lev� du mieux que j'ai pu. 667 00:49:53,456 --> 00:49:54,369 Je lui ai fait quoi? 668 00:49:56,249 --> 00:49:59,911 II fout rien en classe, il rentre tard. Faut pas exag�rer. 669 00:50:00,958 --> 00:50:02,237 Ils ont le beau r�le. 670 00:50:02,458 --> 00:50:06,534 J'ai morfl� pendant 16 ans et ils d�barquent comme des fleurs. 671 00:50:07,083 --> 00:50:08,327 J'aimerais �tre � leur place! 672 00:50:19,667 --> 00:50:22,036 Deux types avec des rasoirs. 673 00:50:22,250 --> 00:50:23,873 Regardez ce qu'ils m'ont fait! 674 00:50:24,083 --> 00:50:26,371 - Faut appeler la police. - Venez. 675 00:50:43,668 --> 00:50:45,789 - Comment ils �taient? - Horribles. 676 00:50:46,002 --> 00:50:48,490 Ils m'ont fait �a et ont parl� de mon nez! 677 00:50:48,710 --> 00:50:49,740 Votre nez? 678 00:50:50,168 --> 00:50:51,246 "Garde ton nez propre." 679 00:50:51,460 --> 00:50:54,459 J'ai rien compris, je connais personne ici. 680 00:50:54,669 --> 00:50:55,949 Mon costume! La police! 681 00:50:56,294 --> 00:50:57,373 Calmez-vous! 682 00:50:57,586 --> 00:51:00,786 Je connais un flic, je lui en parlerai. 683 00:51:01,628 --> 00:51:03,085 Tenez. 684 00:51:04,378 --> 00:51:05,540 Mettez-donc �a! 685 00:51:05,753 --> 00:51:08,372 Ce sera un peu large mais c'est pas grave. 686 00:51:20,712 --> 00:51:23,166 - T'as pas vu Michelle? - Non. 687 00:51:25,505 --> 00:51:26,701 �a va pas? 688 00:51:27,255 --> 00:51:28,996 II m'est arriv� un truc incroyable? 689 00:51:29,213 --> 00:51:32,081 Je me suis fait enlever par deux types. 690 00:51:32,296 --> 00:51:34,619 Un gros costaud et un type bizarre. 691 00:51:34,838 --> 00:51:36,461 J'ai cru que c'�tait des flics. 692 00:51:36,672 --> 00:51:38,911 Le gros m'a dit qu'il �tait mon p�re. 693 00:51:39,130 --> 00:51:43,076 C'est devenu dingue. L'autre a dit qu'il �tait aussi mon p�re. 694 00:51:43,505 --> 00:51:45,247 J'ai r�ussi � me tirer. 695 00:51:45,547 --> 00:51:46,874 Vous �tes pr�t? 696 00:51:47,088 --> 00:51:49,079 - J'ai l'air d'un clown! - Mais non. 697 00:51:57,465 --> 00:52:00,463 S'il me voit comme �a, il va me trouver ridicule. 698 00:52:01,840 --> 00:52:03,037 Il verra pas la diff�rence! 699 00:52:03,257 --> 00:52:05,626 Lls ont pas pris mon portefeuille! 700 00:52:05,840 --> 00:52:07,546 Je leur ai rien fait, moi! 701 00:52:11,548 --> 00:52:13,456 - Allo? - M. Lucas? 702 00:52:13,673 --> 00:52:15,166 C'est Jeannot. 703 00:52:15,382 --> 00:52:17,254 J'ai des infos pour vous. 704 00:52:17,465 --> 00:52:19,752 Venez tout de suite au casino. 705 00:52:19,965 --> 00:52:22,799 Je vous attends. Faites vite. 706 00:52:23,133 --> 00:52:24,709 �a vaut la peine. 707 00:52:26,383 --> 00:52:27,627 Tr�s bien. 708 00:52:28,800 --> 00:52:30,079 Tr�s bien. 709 00:52:30,383 --> 00:52:32,173 J'en ai pas pour longtemps. 710 00:52:32,758 --> 00:52:35,247 Elle me fout le cafard, cette voiture! 711 00:52:51,718 --> 00:52:53,211 Lucas! 712 00:52:53,427 --> 00:52:54,967 II est parti depuis 2 heures. 713 00:52:55,177 --> 00:52:56,753 Vous �tes pas sa m�re. 714 00:52:56,968 --> 00:52:59,173 Soyez pas inqui�te. Je reviens. 715 00:53:08,427 --> 00:53:12,006 - L'autre est toujours l�. - Je savais pas qu'ils �taient 2. 716 00:53:42,512 --> 00:53:45,546 - Qui s'est gar� l�? - Un ami, il arrive. 717 00:53:45,804 --> 00:53:47,879 C'est pourtant bien �crit! 718 00:53:48,097 --> 00:53:50,799 D�gagez-moi �a, je suis press�, moi! 719 00:53:51,222 --> 00:53:53,212 D�gagez ce tas de boue! 720 00:54:10,347 --> 00:54:12,006 Merde, la BM! 721 00:54:22,057 --> 00:54:23,218 Lucas? 722 00:54:33,349 --> 00:54:34,676 Lucas? 723 00:54:55,184 --> 00:54:57,470 Tu vas aller voir M. Rossi. 724 00:54:57,684 --> 00:54:58,679 Lucas? 725 00:55:59,604 --> 00:56:00,718 Lucas? 726 00:56:20,939 --> 00:56:22,218 J'y suis pour rien, moi! 727 00:56:22,439 --> 00:56:24,145 Je pouvais pas faire autrement. 728 00:56:24,356 --> 00:56:27,354 Me touchez pas! Je vous donne un tuyau. 729 00:56:27,731 --> 00:56:29,271 Rossi est prot�g� par Couderc. 730 00:56:29,564 --> 00:56:31,555 - �a vaut combien? - Comment? 731 00:56:31,856 --> 00:56:35,269 Je suis foutu, faut que je me tire. Vous me donnez combien? 732 00:56:36,231 --> 00:56:38,471 Vous devez vous tromper, j'ai pas d'argent. 733 00:56:39,774 --> 00:56:41,018 Salaud! 734 00:56:42,191 --> 00:56:44,893 Vous m'avez bien eu, hein! Salaud! 735 00:56:47,191 --> 00:56:49,395 Foutez le camp. Je vais me flinguer. 736 00:56:50,732 --> 00:56:52,806 Foutez le camp, merde! 737 00:56:57,233 --> 00:56:58,014 D�pressif? 738 00:57:00,274 --> 00:57:00,890 Comment? 739 00:57:04,983 --> 00:57:06,310 Moi aussi! 740 00:57:07,691 --> 00:57:08,770 Fran�ois Pignon. 741 00:57:09,651 --> 00:57:13,561 Il y a 48 heures, j'avais un revolver dans la bouche. 742 00:57:13,776 --> 00:57:16,229 Racontez moi. Faut parler dans ces cas-l�. 743 00:57:16,442 --> 00:57:19,275 - Tu te fous de ma gueule? - Non. 744 00:57:19,484 --> 00:57:22,399 Je peux vous aider, mais faut m'en dire plus. 745 00:57:22,859 --> 00:57:24,601 Un peu plus. 746 00:57:24,901 --> 00:57:26,892 Quoi de plus? 747 00:57:27,568 --> 00:57:29,060 Si, attendez! 748 00:57:29,276 --> 00:57:30,733 J'ai quelque chose pour vous. 749 00:57:31,568 --> 00:57:33,109 C'est un tr�s gros truc. 750 00:57:33,318 --> 00:57:36,067 - �a peut tout faire sauter. - C'est bien. 751 00:57:37,736 --> 00:57:38,849 Faudrait m'aider. 752 00:57:41,736 --> 00:57:44,650 O� est-ce que je peux vous joindre? 753 00:58:21,946 --> 00:58:24,150 Je vous cherchais. On a eu un ennui. 754 00:58:27,696 --> 00:58:29,355 Il s'est pass� quoi encore? 755 00:58:29,571 --> 00:58:31,443 Je sais pas. Je l'ai vue partir. 756 00:58:31,655 --> 00:58:33,941 - Vous aviez oubli� le frein � main. - Quoi! 757 00:58:34,155 --> 00:58:36,479 Je vois pas d'autre explication. 758 00:58:38,781 --> 00:58:39,480 En route! 759 00:58:53,406 --> 00:58:54,686 Lls marchent. 760 00:58:54,906 --> 00:58:56,103 C'est de la bonne bagnole! 761 00:58:57,948 --> 00:59:00,271 - �a s'est bien pass�? - Comme �a. 762 00:59:02,032 --> 00:59:04,438 Moi, j'ai bavard� avec un d�pressif. 763 00:59:04,658 --> 00:59:06,897 C'est fou, le nombre de d�pressions. 764 00:59:29,408 --> 00:59:30,024 O� est Mich�le? 765 00:59:30,992 --> 00:59:33,316 - T'es revenu. - Elle est o�? 766 00:59:34,034 --> 00:59:37,482 - Je te demande o� elle est. - Retouche-moi et je te d�truis. 767 00:59:43,368 --> 00:59:44,825 Qu'est-ce qui se passe? 768 01:00:06,411 --> 01:00:08,366 - Vous attendez quoi? - Bougez pas. 769 01:00:08,578 --> 01:00:10,652 Si c'est mon fils, il se d�brouillera. 770 01:00:11,036 --> 01:00:12,410 Mais pas si c'est le mien! 771 01:00:28,578 --> 01:00:29,573 II va se faire massacrer. 772 01:00:29,787 --> 01:00:32,027 Laissez, vous allez en faire un p�d�! 773 01:00:32,330 --> 01:00:34,367 C'est quoi ces conneries de macho! 774 01:00:35,371 --> 01:00:37,907 Esp�ce de connard d'intellectuel de mes deux. 775 01:01:17,082 --> 01:01:19,487 Pignon! �a va? 776 01:01:24,874 --> 01:01:25,655 Bien, mon gar�on! 777 01:01:35,875 --> 01:01:38,245 Tristan! �a va? 778 01:01:38,958 --> 01:01:41,447 - Tristan? - Mon bras! 779 01:01:52,084 --> 01:01:54,786 Arr�tez de vous agiter. C'est pas grave. 780 01:02:09,877 --> 01:02:12,247 Je pars pas avec eux. Je les connais pas. 781 01:02:13,460 --> 01:02:14,538 Pardon. 782 01:02:15,710 --> 01:02:17,251 Tu pr�f�rerais voir tes parents? 783 01:02:17,460 --> 01:02:19,036 - Ou les flics? - Hein? 784 01:02:19,252 --> 01:02:21,159 OK, mais je rentre pas. 785 01:02:21,377 --> 01:02:22,656 Vous �tes de la famille? 786 01:02:22,960 --> 01:02:25,415 - Peut-�tre. - Comment �a? 787 01:02:25,628 --> 01:02:27,868 Oui, on est de la famille. Allez, viens. 788 01:02:28,170 --> 01:02:29,165 Permettez! 789 01:02:29,462 --> 01:02:31,666 Qui �tes-vous exactement? 790 01:02:33,087 --> 01:02:34,200 Voil�, docteur. 791 01:02:34,420 --> 01:02:37,371 Il y a bien longtemps, la maman de ce jeune... 792 01:02:37,587 --> 01:02:40,206 - Bon, �a va, je suis son oncle. - Moi aussi. 793 01:02:40,545 --> 01:02:41,576 C'est vrai. 794 01:02:43,962 --> 01:02:44,459 Oui. 795 01:02:52,837 --> 01:02:55,872 Je rentrerai pas � Paris. Je veux pas voir mes parents. 796 01:02:59,838 --> 01:03:01,995 On mange un morceau? J'ai faim. 797 01:03:05,047 --> 01:03:07,417 On me l'a bien arrang�. Monte. 798 01:03:07,839 --> 01:03:09,628 Je me tire, moi! 799 01:03:09,839 --> 01:03:11,331 Merci pour tout. 800 01:03:12,839 --> 01:03:14,794 Tu feras quoi avec ton bras cass�? 801 01:03:15,006 --> 01:03:17,162 Lls veulent plus de toi. O� tu vas? 802 01:03:18,297 --> 01:03:21,793 Mon p�re m'a assez fait chier, ne prenez pas le relais. 803 01:03:25,965 --> 01:03:29,331 Il est amoureux et veut rester ici, on peut rien faire. 804 01:03:30,590 --> 01:03:32,747 Faut qu'il revienne de lui-m�me. 805 01:03:33,299 --> 01:03:37,506 Vous rentrez, je finis mon reportage et on lui fout la paix. 806 01:03:38,924 --> 01:03:41,247 Avant ma d�pression j'�tais instituteur, 807 01:03:41,466 --> 01:03:43,373 J'ai d�prim� � cause des enfants. 808 01:03:43,591 --> 01:03:44,455 Quel rapport? 809 01:03:44,674 --> 01:03:47,791 C'�tait des enfants de la banlieue, vivants et turbulents. 810 01:03:48,007 --> 01:03:49,879 Ils m'appelaient "Petite crotte". 811 01:03:50,091 --> 01:03:52,759 Je pensais ne plus jamais encaisser un enfant. 812 01:03:52,967 --> 01:03:55,965 Avec l'arriv� de celui-l�, j'ai cru rena�tre. 813 01:03:56,842 --> 01:03:59,212 Vous avez s�rement raison, mais je m'en fous. 814 01:03:59,425 --> 01:04:01,795 Je vais le chercher, j'ai besoin de lui. 815 01:04:02,634 --> 01:04:04,423 Tant pis s'il veut pas de moi. 816 01:04:23,844 --> 01:04:25,669 Vous allez me suivre longtemps? 817 01:04:26,677 --> 01:04:28,134 Tant que tu seras malheureux. 818 01:04:28,344 --> 01:04:30,749 Je ne te parlerai pas, si tu veux. 819 01:04:31,094 --> 01:04:32,836 Si je te g�ne, j'attendrai dehors. 820 01:04:33,386 --> 01:04:34,878 Pourquoi vous faites �a? 821 01:04:36,386 --> 01:04:38,756 C'est une blague, cette histoire de p�re. 822 01:04:43,386 --> 01:04:44,416 Peut-�tre. 823 01:04:49,387 --> 01:04:51,958 Je veux plus te voir ici. D�gage! 824 01:04:53,179 --> 01:04:54,636 Je t'emmerde. 825 01:04:54,929 --> 01:04:57,678 Dans 5 secondes, je te p�te l'autre bras. 826 01:04:57,971 --> 01:05:00,210 Je vous en prie, pas de violence. 827 01:05:03,679 --> 01:05:04,627 Un... 828 01:05:06,554 --> 01:05:07,170 Deux... 829 01:05:07,429 --> 01:05:08,922 Laissez-le, il est bless�! 830 01:05:09,138 --> 01:05:10,381 T'as encore faim? 831 01:05:12,763 --> 01:05:14,504 II m'a foutu un coup de boule. 832 01:05:14,721 --> 01:05:16,593 Il m'a foutu un coup de boule! 833 01:05:17,638 --> 01:05:19,676 Tu m'as foutu un coup de boule! 834 01:05:22,097 --> 01:05:23,887 II m'en a foutu un autre, dis-donc! 835 01:05:26,681 --> 01:05:27,426 Pas comme �a! 836 01:05:31,847 --> 01:05:34,715 C'est tout une technique! Vous, vous faites �a! 837 01:05:35,014 --> 01:05:36,388 Vous avez aucune force. 838 01:05:36,598 --> 01:05:38,387 - �a part d'ici. - Dis-donc p�p�re! 839 01:05:41,014 --> 01:05:41,844 Voil�. 840 01:05:42,931 --> 01:05:44,258 Quoi! Qu'est-ce qu'il y a? 841 01:05:44,556 --> 01:05:45,835 Qu'est-ce qu'il y a? 842 01:05:48,932 --> 01:05:49,429 Toi, viens! 843 01:05:52,141 --> 01:05:53,254 Viens ici! 844 01:05:55,099 --> 01:05:57,422 �a me regarde pas mais il a pas compris. 845 01:05:57,724 --> 01:05:59,217 Mets les choses au point! 846 01:06:00,683 --> 01:06:03,515 Je veux plus te voir. C'est comme �a. 847 01:06:03,808 --> 01:06:05,633 C'est fini, nous deux. 848 01:06:18,101 --> 01:06:19,558 On rentre, mon petit. 849 01:06:20,142 --> 01:06:21,386 - Foutez le camp. - Viens. 850 01:06:21,601 --> 01:06:22,134 Foutez le camp! 851 01:06:23,392 --> 01:06:25,632 Viens mon gar�on, on rentre. 852 01:06:26,184 --> 01:06:27,428 Votre bagnole, c'�tait moi. 853 01:06:28,809 --> 01:06:29,473 Comment? 854 01:06:29,684 --> 01:06:32,599 - Elle �tait gar�e place St Paul. - Dis pas �a. 855 01:06:32,809 --> 01:06:35,132 Elle �tait belle et on a cogn� dessus. 856 01:06:35,351 --> 01:06:37,342 Ecoutez pas. Il veut vous provoquer. 857 01:06:37,643 --> 01:06:38,970 Sur la t�te de mes 3 p�res. 858 01:06:39,185 --> 01:06:43,842 J'ai tap� dessus place St Paul, hier, � coup de barre de fer. 859 01:06:45,894 --> 01:06:48,347 Il a le bras cass�! Vous �tes malade! 860 01:06:49,977 --> 01:06:51,387 On rentre ou je me f�che. 861 01:07:01,853 --> 01:07:02,765 En route, mon petit. 862 01:07:47,481 --> 01:07:49,934 Tu te reposes ici. On parlera demain 863 01:08:01,148 --> 01:08:02,890 On pleure pas quand on est un homme. 864 01:08:04,523 --> 01:08:06,561 Pleure, �a te fera du bien. 865 01:08:08,482 --> 01:08:09,856 Laissons-le se reposer. 866 01:08:14,024 --> 01:08:15,600 Ne le brusquez pas! 867 01:08:17,858 --> 01:08:18,639 Allo. 868 01:08:21,900 --> 01:08:22,978 C'est Jeannot. 869 01:08:23,400 --> 01:08:25,604 Bonjour, mon vieux, nous allons mieux? 870 01:08:26,608 --> 01:08:28,729 Rue des Entrep�ts... 871 01:08:31,358 --> 01:08:33,728 Dans la cabine t�l�phonique... 872 01:08:35,900 --> 01:08:37,227 Venez vite... 873 01:08:39,483 --> 01:08:41,807 All�? All�? 874 01:08:43,526 --> 01:08:44,853 - All�? - Qui c'est? 875 01:08:47,901 --> 01:08:49,643 - Mon d�pressif. - Comment? 876 01:08:49,860 --> 01:08:52,976 - Le type de ce matin. - Ah bon? 877 01:08:53,776 --> 01:08:55,269 II a pas l'air bien. 878 01:09:04,568 --> 01:09:07,235 Je peux pas le laisser ocmme �a. 879 01:09:07,443 --> 01:09:09,151 Je sais trop ce que c'est. 880 01:09:09,361 --> 01:09:11,601 Une fois, un �boueur m'a sauv�. 881 01:09:11,820 --> 01:09:15,067 J'allais me foutre en l'air, je devais parler � quelqu'un. 882 01:09:15,278 --> 01:09:17,767 - Il venait pour les �trennes. - Il a �t� g�t�. 883 01:09:21,486 --> 01:09:24,934 - La rue des Entrep�ts, c'est o�? - Jouez pas au sauveur. 884 01:09:25,153 --> 01:09:25,899 Faut que j'y aille. 885 01:09:26,112 --> 01:09:28,435 Occupez-vous de lui, je reviens vite. 886 01:09:37,946 --> 01:09:38,728 �a va? 887 01:09:38,946 --> 01:09:40,356 �a va. 888 01:09:49,655 --> 01:09:51,231 Si tu veux un verre... 889 01:09:53,572 --> 01:09:56,819 Je peux pas rester l�. Faut que je sorte. J'�touffe! 890 01:10:19,865 --> 01:10:21,737 Pas facile avec une seule main. 891 01:10:27,074 --> 01:10:29,111 Fais ce que tu as envie de faire. 892 01:10:29,324 --> 01:10:30,354 A tout � l'heure. 893 01:10:44,742 --> 01:10:48,273 C'est de la documentation, je suis journaliste. Un beau m�tier. 894 01:10:49,200 --> 01:10:51,523 On en reparlera plus tard. 895 01:10:52,409 --> 01:10:54,814 C'est Rossi. J'ai �crit un bouquin sur lui. 896 01:10:55,117 --> 01:10:56,278 �a lui a pas plu. 897 01:10:56,575 --> 01:10:57,985 �a, c'est Couderc, le d�put�. 898 01:10:58,200 --> 01:11:02,443 Si j'arrive � prouver quils bossent ensemble, je fais tout sauter. 899 01:11:05,243 --> 01:11:08,028 Alors, ma m�re a connu 3 types en m�me temps. 900 01:11:10,410 --> 01:11:12,282 En m�me temps, c'est beaucoup dire. 901 01:11:12,743 --> 01:11:14,948 Ben si, on sait pas qui est mon p�re. 902 01:11:15,160 --> 01:11:18,194 En tout cas ta m�re est quelqu'un de tr�s bien. 903 01:11:18,577 --> 01:11:20,698 C'est vrai pour beaucoup de monde. 904 01:11:21,744 --> 01:11:23,402 - Juge pas les gens. - Non. 905 01:11:23,702 --> 01:11:26,534 Je juge pas. Elle a eu raison de s'�clater un peu. 906 01:11:34,703 --> 01:11:35,485 Attendez-moi ici. 907 01:11:35,703 --> 01:11:38,370 J'attends pas ici. Vous avez vu le quartier. 908 01:11:38,828 --> 01:11:40,404 Quarante francs. 909 01:11:43,162 --> 01:11:44,157 Merci. 910 01:12:37,874 --> 01:12:39,450 �a, je peux le faire. 911 01:12:40,749 --> 01:12:43,865 Finis vite, je dois voir un flic. Viens avec moi. 912 01:12:44,082 --> 01:12:46,950 - Non, merci. - J'ai une petite id�e. 913 01:12:49,041 --> 01:12:51,115 Tu pourrais faire un stage au journal. 914 01:12:52,291 --> 01:12:52,871 Allo? 915 01:12:53,124 --> 01:12:54,949 - C'est Pignon, il est mort. - Quoi? 916 01:12:55,249 --> 01:12:58,780 Mon d�pressif, il s'est tu�. C'est �pouvantable. 917 01:12:59,084 --> 01:13:00,245 - O� �tes-vous? - Rue des Entrep�ts. 918 01:13:00,459 --> 01:13:02,864 La police arrive pas. Je sais pas quoi faire! 919 01:13:03,167 --> 01:13:04,790 Vous avez dit votre nom? 920 01:13:05,042 --> 01:13:06,416 Vous l'avez dit aux flics? 921 01:13:06,917 --> 01:13:09,322 - Non. - Alors, tirez-vous de l�! 922 01:13:09,709 --> 01:13:12,411 - Pourquoi? - Je les connais, tirez-vous! 923 01:13:12,626 --> 01:13:14,497 Quel abruti! 924 01:13:17,042 --> 01:13:18,998 - Il m'a donn� une enveloppe. - Quoi? 925 01:13:19,292 --> 01:13:21,200 II me l'a donn�e en mourant. 926 01:13:21,417 --> 01:13:22,958 - Vous l'avez ouverte? - Oui. 927 01:13:23,251 --> 01:13:26,533 Quel con! Vous tenez � avoir les flics sur le dos. 928 01:13:26,751 --> 01:13:28,789 D�chirez-moi �a et jetez-le. 929 01:13:29,752 --> 01:13:31,031 Oh l� l� l�! 930 01:13:32,502 --> 01:13:34,208 J'esp�re pour toi que c'est pas ton p�re. 931 01:13:34,419 --> 01:13:37,370 Il tient la main � un suicid� et il appelle la police. 932 01:13:37,586 --> 01:13:39,576 Et si elle croit pas au suicide? 933 01:13:39,877 --> 01:13:41,251 - Qu'est-ce qui te fait rire? - Lui. 934 01:13:42,002 --> 01:13:43,246 Moi, il me fait pas rire. 935 01:13:43,461 --> 01:13:45,535 �a fait 2 jours que je me le tra�ne. 936 01:14:05,171 --> 01:14:07,245 - Tu te d�p�ches? - Je veux pas sortir. 937 01:14:07,587 --> 01:14:08,831 Je peux pas te laisser ici. 938 01:14:09,046 --> 01:14:11,369 Ils pourraient s'en prendre � toi. 939 01:14:11,587 --> 01:14:13,661 Viens voir un vrai journaliste au travail. 940 01:14:17,088 --> 01:14:19,292 - Ah, te voil�. - Salut Verdier! 941 01:14:19,879 --> 01:14:23,126 - Inspecteur Verdier, mon fils. - T'as un fils? 942 01:14:23,338 --> 01:14:26,005 C'est lui qui t'a cass� le bras, je parie. 943 01:14:26,214 --> 01:14:27,411 Ta gueule. 944 01:14:27,631 --> 01:14:30,628 - Tu vas bien? - Impec. Je te rapporte �a, merci. 945 01:14:31,297 --> 01:14:33,169 Diff�rence entre v�role et hirondelle? 946 01:14:34,631 --> 01:14:36,705 Essaie donc d'attraper une hirondelle. 947 01:14:44,756 --> 01:14:45,786 On boit un verre? 948 01:14:47,506 --> 01:14:48,454 Alors, �a te pla�t? 949 01:14:49,714 --> 01:14:52,961 Faire des blagues nulles avec un con, passionnant! 950 01:14:55,341 --> 01:14:58,541 Tu connaissais Renacci? II s'est fait descendre. 951 01:15:06,966 --> 01:15:07,961 Comme au cin�ma? 952 01:15:12,299 --> 01:15:14,290 Les jeunes s'int�ressent � rien. 953 01:15:14,508 --> 01:15:17,340 - Je savais pas que t'avais un fils. - Moi non plus. 954 01:15:17,549 --> 01:15:19,540 - Quoi? - Non, rien. 955 01:15:22,884 --> 01:15:25,254 - O� on va? - Rue des Entrep�ts. 956 01:15:25,717 --> 01:15:26,796 Rue des Entrep�ts. 957 01:16:07,803 --> 01:16:09,130 Vous voil�, j'�tais inquiet. 958 01:16:09,345 --> 01:16:11,335 - Votre d�pressif? - Quelle histoire! 959 01:16:11,553 --> 01:16:12,548 Comment �tait-il? 960 01:16:12,761 --> 01:16:15,463 Vous inqui�tez pas, j'ai tout jet� � la poubelle. 961 01:16:15,761 --> 01:16:19,341 - J'ai fait ce que vous m'avez dit. - Non, Physiquement... 962 01:16:19,553 --> 01:16:21,379 Petit brun, chemise � carreaux? 963 01:16:21,679 --> 01:16:25,803 Si, un petit homme brun avec une chemise � carreaux, exact! 964 01:16:26,096 --> 01:16:27,126 Venez avec moi! 965 01:16:39,846 --> 01:16:41,256 O� est cette putain de photo? 966 01:16:42,596 --> 01:16:44,219 J'en sais rien, merde. 967 01:16:47,972 --> 01:16:51,255 - Je suis fatigu�. - Tais-toi, c'est pas le moment. 968 01:16:51,973 --> 01:16:54,177 Votre boulot, c'est faire les poubelles. 969 01:16:56,014 --> 01:16:58,420 - Il m'�nerve ce petit connard. - Tristan! 970 01:16:58,723 --> 01:17:00,097 Je lui ai rien demand�. 971 01:17:00,723 --> 01:17:03,009 C'est vrai, il y est pour rien. 972 01:17:14,807 --> 01:17:16,347 Allez-vous en, je veux plus vous voir. 973 01:17:17,098 --> 01:17:19,469 Je renonce � ma paternit�. 974 01:17:20,433 --> 01:17:22,756 J'en ai assez de ce rejet permanent. 975 01:17:23,058 --> 01:17:24,634 Je vous le donne. 976 01:17:24,849 --> 01:17:29,175 Mais r�vez pas, plus vous insisterez plus il vous rejettera. 977 01:17:30,141 --> 01:17:32,511 - Vous allez faire quoi? - Mon boulot. 978 01:17:32,725 --> 01:17:36,422 J'ai toute la rue, de quoi m'occuper. Bon vent! 979 01:17:39,933 --> 01:17:43,050 - Je te ram�ne � l'h�tel. - Je peux rentrer seul. 980 01:17:52,560 --> 01:17:55,178 Vous avez raison, il y a rien � faire. 981 01:17:56,351 --> 01:18:00,048 C'�tait trop beau. Un enfant, on doit le m�riter. 982 01:18:00,893 --> 01:18:04,010 Tristan je te comprends. Tu pars car ton p�re t'emmerde. 983 01:18:04,227 --> 01:18:07,841 Et il y en a 2 autres qui te d�barquent dans les jambes. 984 01:18:08,060 --> 01:18:10,383 Je te laisse tranquille. Bonne chance. 985 01:18:10,602 --> 01:18:12,142 Au revoir, mon petit. 986 01:18:36,937 --> 01:18:38,927 C'est pas �a? 987 01:18:40,270 --> 01:18:43,636 Les deux ordures, ensemble sur la m�me photo. Super! 988 01:18:43,937 --> 01:18:45,561 II n'y a pas que les photos. 989 01:18:45,771 --> 01:18:48,888 Dans une lettre, Jeannot balance tout le monde... 990 01:18:49,105 --> 01:18:51,428 Si vous m'augmentez pas, vous �tes des chiens. 991 01:18:51,896 --> 01:18:53,555 Je t'envoie tout �a. 992 01:18:53,771 --> 01:18:56,390 On les tient ces salauds. 993 01:18:58,522 --> 01:19:00,512 Faut vous mettre � l'abri. 994 01:19:00,730 --> 01:19:01,760 A l'abri? 995 01:19:01,980 --> 01:19:04,101 Le temps de finir mon travail. Allez. 996 01:19:09,022 --> 01:19:11,308 Les types qui ont d�coup� mon costume, 997 01:19:11,522 --> 01:19:14,438 - c'�tait pas � cause de vous? - Si, peut-�tre. 998 01:19:15,231 --> 01:19:16,511 Et vous m'avez rien dit! 999 01:19:16,981 --> 01:19:19,304 Vous me cachez que des tueurs me suivent. 1000 01:19:19,606 --> 01:19:21,147 Je vous croyais pas menac�. 1001 01:19:21,357 --> 01:19:24,687 Et s'ils s'en prennent � notre fils, vous vous en moquez. 1002 01:19:24,898 --> 01:19:27,896 - Assassin! - Je vais vous mettre � l'abri. 1003 01:19:28,107 --> 01:19:29,351 - Les photos! - �a va pas. 1004 01:19:29,648 --> 01:19:31,639 Tout �a pour un reportage � la con! 1005 01:19:31,857 --> 01:19:33,646 Enfin, soyez pas stupide. 1006 01:19:34,232 --> 01:19:36,139 Je tiens le scoop de ma vie. 1007 01:19:36,357 --> 01:19:37,352 Donnez-moi ces photos! 1008 01:19:37,565 --> 01:19:39,355 Vous allez �pingler qui avec cette photo? 1009 01:19:39,565 --> 01:19:42,269 Un politicard et un truand aux mains pleines de sang. 1010 01:19:42,900 --> 01:19:46,147 Quelques jours � la campagne, on va pas en mourir. 1011 01:19:46,358 --> 01:19:47,685 J'esp�re pour nous. 1012 01:20:01,942 --> 01:20:03,565 Faites pas la t�te. 1013 01:20:05,442 --> 01:20:08,475 En rentrant, tu peux venir habiter chez moi si tu veux. 1014 01:20:08,692 --> 01:20:10,019 D'accord. 1015 01:20:14,943 --> 01:20:16,105 - Arr�tez-moi. - Comment. 1016 01:20:16,318 --> 01:20:16,934 Stop! 1017 01:20:20,027 --> 01:20:20,856 Que se passe-t-il? 1018 01:20:21,277 --> 01:20:24,061 C'est pas la peine que je m'impose plus longtemps. 1019 01:20:24,277 --> 01:20:27,061 O� il va cet abruti! Qu'est-ce qui vous arrive? 1020 01:20:27,277 --> 01:20:28,058 D�tendez- vous. 1021 01:20:28,277 --> 01:20:30,102 Tout le monde descend! 1022 01:20:37,944 --> 01:20:38,477 Mon fils! 1023 01:21:12,197 --> 01:21:13,524 Pignon, �a va? 1024 01:21:15,572 --> 01:21:17,479 Pignon, vous m'entendez? 1025 01:21:21,405 --> 01:21:24,439 On a extrait la balle, il est hors de danger. 1026 01:21:25,530 --> 01:21:26,692 Vous �tes son fils? 1027 01:21:31,447 --> 01:21:34,149 - Oui, je suis son fils. - Il veut vous voir. 1028 01:21:44,532 --> 01:21:46,025 Approche, mon petit. 1029 01:21:47,824 --> 01:21:49,021 Viens plus pr�s. 1030 01:21:51,032 --> 01:21:52,822 J'ai du mal � parler... 1031 01:21:53,616 --> 01:21:54,812 Viens pr�s de moi. 1032 01:22:06,158 --> 01:22:08,564 Tiens, prends cette montre. 1033 01:22:09,909 --> 01:22:11,070 Elle est � toi. 1034 01:22:12,284 --> 01:22:14,903 Mon p�re me l'a donn�e, je te la donne. 1035 01:22:17,075 --> 01:22:18,319 Garde-la en souvenir de moi. 1036 01:22:21,492 --> 01:22:24,656 J'aurais voulu te conna�tre mieux, mon petit. 1037 01:22:25,701 --> 01:22:28,485 Mais la vie en a d�cid� autrement. 1038 01:22:30,117 --> 01:22:31,776 Elle est cruelle, la vie. 1039 01:22:32,826 --> 01:22:34,532 Pleurez pas, je vous en prie. 1040 01:22:34,743 --> 01:22:37,232 - T'affole pas... - Je vous emmerde. 1041 01:22:39,077 --> 01:22:41,364 Je voudrais que tu ailles voir ma m�re. 1042 01:22:41,994 --> 01:22:43,487 Je lui ai parl� de toi. 1043 01:22:44,202 --> 01:22:45,399 Elle est � Paris. 1044 01:22:46,994 --> 01:22:49,150 �a lui ferait plaisir de te conna�tre. 1045 01:22:50,327 --> 01:22:51,524 Elle va �tre bien seule. 1046 01:22:53,244 --> 01:22:55,282 Je vous vois dans la glace. 1047 01:22:56,119 --> 01:22:57,114 Excusez-moi, Pignon. 1048 01:22:57,411 --> 01:23:00,195 Ne l'inqui�tez pas. Vous �tes hors de danger. 1049 01:23:01,661 --> 01:23:04,281 Je re�ois une balle et vous vous moquez. 1050 01:23:04,495 --> 01:23:06,782 Pourquoi ne pas d�brancher le goutte-�-goutte? 1051 01:23:06,995 --> 01:23:10,527 Je suis vraiment d�sol�, j'aimerais que vous me pardonniez. 1052 01:23:10,746 --> 01:23:12,535 Que voulez-vous que je fasse? 1053 01:23:13,204 --> 01:23:17,198 Oh, rien. Vous pouvez rien faire pour moi. 1054 01:23:19,162 --> 01:23:21,153 Vous habiterez avec Tristan 1055 01:23:21,371 --> 01:23:23,575 et je serai seul pendant ma convalescence. 1056 01:23:23,871 --> 01:23:26,988 Je serai seul, j'ai l'habitude. 1057 01:23:28,038 --> 01:23:29,530 Seul comme un chien. 1058 01:23:33,705 --> 01:23:34,653 Vous vous foutez de moi? 1059 01:23:36,372 --> 01:23:38,861 J'aimerais loger chez vous quelque temps. 1060 01:23:40,581 --> 01:23:41,575 �a devrait �tre possible. 1061 01:24:01,582 --> 01:24:05,244 Une autre fois, je m'�tais fait percer l'oreille. 1062 01:24:05,457 --> 01:24:06,405 Le cirque! 1063 01:24:06,707 --> 01:24:10,287 - Il a fait que m'emmerder. - C'est s�rement un brave type. 1064 01:24:10,499 --> 01:24:12,406 J'ai mis du temps � appr�cier mon p�re. 1065 01:24:13,333 --> 01:24:15,656 - Et puis c'est pas mon p�re. - C'est vrai. 1066 01:24:39,834 --> 01:24:43,910 Moi, quand j'�tais petit, j'�crivais des lettres � mon p�re. 1067 01:24:44,209 --> 01:24:48,417 Au lieu de le mettre sur son bureau, je les jetais dans sa corbeille. 1068 01:24:51,626 --> 01:24:54,826 J'esp�rais qu'il fouillerait dans la corbeille. 1069 01:24:57,126 --> 01:24:57,825 C'est b�te. 1070 01:24:58,126 --> 01:25:00,497 D'o� votre habitude de jeter les trucs importants. 1071 01:25:03,336 --> 01:25:04,580 Il a trouv� vos lettres? 1072 01:25:07,628 --> 01:25:08,706 Jamais. 1073 01:25:11,128 --> 01:25:13,083 C'est pas simple, tout �a. 1074 01:25:22,128 --> 01:25:23,206 All�? 1075 01:25:25,961 --> 01:25:26,874 All�? 1076 01:25:28,879 --> 01:25:29,708 All�? 1077 01:25:31,504 --> 01:25:32,499 All�? 1078 01:25:33,671 --> 01:25:34,370 All�, papa? 1079 01:25:39,546 --> 01:25:40,210 Tu vas bien? 1080 01:25:41,546 --> 01:25:43,039 Je rentre, maman est l�? 1081 01:25:43,338 --> 01:25:44,499 Elle est sortie. 1082 01:25:45,921 --> 01:25:47,379 T'es avec Pignon et Lucas? 1083 01:25:49,088 --> 01:25:51,244 T'as compris la situation? 1084 01:25:51,671 --> 01:25:52,205 Oui. 1085 01:25:53,171 --> 01:25:56,787 Je suis d�sol� pour eux. Faudra leur dire la v�rit�. 1086 01:25:57,256 --> 01:26:00,254 C'est moi qui leur parlerai. Ne leur dites rien. 1087 01:26:00,589 --> 01:26:02,047 Je m'en occupe. A ce soir, papa. 1088 01:26:03,464 --> 01:26:04,210 Tristan... 1089 01:26:05,006 --> 01:26:05,705 Oui. 1090 01:26:11,381 --> 01:26:12,922 J'ai compris beaucoup de choses. 1091 01:26:16,131 --> 01:26:17,079 Moi aussi. 1092 01:26:23,132 --> 01:26:25,799 Lucas arrive. Je vais chercher ma valise. 1093 01:26:29,924 --> 01:26:31,547 Je viens de parler � ma m�re. 1094 01:26:31,758 --> 01:26:33,381 Tu l'as appel�e, c'est bien. 1095 01:26:34,133 --> 01:26:37,001 Elle m'a dit la v�rit�, je sais qui est mon p�re. 1096 01:26:40,091 --> 01:26:40,837 C'est qui? 1097 01:26:41,716 --> 01:26:42,664 C'est s�r, c'est vous. 1098 01:26:49,175 --> 01:26:52,422 Ce serait peut-�tre mieux de ne rien dire � Lucas. 1099 01:26:52,633 --> 01:26:56,628 T'as raison, c'est mieux. Faut pas lui faire de peine. 1100 01:27:01,801 --> 01:27:02,216 Pignon! 1101 01:27:03,093 --> 01:27:04,716 Tristan! �a y est. 1102 01:27:05,010 --> 01:27:07,214 Rossi a �t� arr�t�, et moi augment�! 1103 01:27:07,426 --> 01:27:09,417 Vous lirez mon article. 1104 01:27:11,760 --> 01:27:15,919 Bravo, Je suis content pour vous. Bravo! 1105 01:27:16,635 --> 01:27:18,211 Faut que je vous embrasse. 1106 01:27:20,718 --> 01:27:23,634 Tr�s jolie cravate! Elle vous va tr�s bien. 1107 01:27:23,845 --> 01:27:26,547 - Vous �tes tr�s �l�gant. - �a va, vous? 1108 01:27:26,761 --> 01:27:28,503 Oui, vous �tes tr�s bien. 1109 01:27:29,178 --> 01:27:30,091 Merci, vous �tes pr�t? 1110 01:27:30,303 --> 01:27:34,379 Oui, j'en ai pour une minute, mon petit pote. 1111 01:27:36,512 --> 01:27:39,712 - Il a bu? - Il est content de partir, je crois. 1112 01:27:39,928 --> 01:27:41,090 Il a l'air en pleine forme. 1113 01:27:41,303 --> 01:27:44,301 Tiens regarde! Pascal Rossi, arr�t� � Nice. 1114 01:27:44,512 --> 01:27:46,798 - J'ai appel� ma m�re. - T'as bien fait. 1115 01:27:47,012 --> 01:27:49,500 Je sais qui est mon p�re. 1116 01:27:54,221 --> 01:27:55,679 Aucun doute, c'est vous. 1117 01:28:08,347 --> 01:28:11,261 Je l'ai pas dit � Pignon, il est tellement d�pressif. 1118 01:28:12,263 --> 01:28:14,171 Tu as tr�s bien fait. 1119 01:28:18,847 --> 01:28:19,925 Tu as bien fait. 1120 01:28:23,390 --> 01:28:24,338 En route. 1121 01:28:28,098 --> 01:28:31,049 - Qu'est-ce qu'il y a, �a va pas? - �a va tr�s bien. 1122 01:28:32,848 --> 01:28:35,171 Vous nous feriez pas une d�pression? 1123 01:28:35,390 --> 01:28:37,926 C'est rien, un moucheron dans l'oeil. 1124 01:28:38,140 --> 01:28:40,510 Je suis en pleine forme et vous aussi. 1125 01:28:40,724 --> 01:28:43,093 Une mine superbe! Vous �tes tr�s beau. 1126 01:28:43,307 --> 01:28:44,053 C'est gentil. 1127 01:28:44,265 --> 01:28:45,924 Je le pense vraiment, tr�s beau. 1128 01:28:49,600 --> 01:28:51,555 C'est quand la f�te des P�res? 81532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.