All language subtitles for KAM-239

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:22.640 --> 00:00:42.340 Hello, I'm Sorai. I'm in charge of this area, so I'm going to take care of the house around here. 2 00:00:42.340 --> 00:00:52.180 If you don't mind, I'd appreciate it if you could just give me your name. 3 00:00:52.180 --> 00:00:56.180 Are you currently insured? 4 00:00:56.180 --> 00:00:59.180 I'm not insured at all. 5 00:00:59.180 --> 00:01:04.180 Oh, I see. Then, I have a very good plan for you. 6 00:01:04.180 --> 00:01:08.180 Can I introduce it to you? 7 00:01:08.180 --> 00:01:09.180 Oh, sure. 8 00:01:09.180 --> 00:01:11.180 Thank you very much. 9 00:01:11.180 --> 00:01:27.170 Excuse me for a moment. 10 00:01:27.170 --> 00:01:29.170 Here it is. 11 00:01:29.170 --> 00:01:31.170 Oh, okay. 12 00:01:31.170 --> 00:01:32.170 Well, 13 00:01:32.170 --> 00:01:40.170 I have a very good plan for you. 14 00:01:40.170 --> 00:01:41.170 Oh, I see. 15 00:01:41.170 --> 00:01:46.170 If you don't mind, can I ask you for 5 years? 16 00:01:46.170 --> 00:01:48.170 I'm 35 years old. 17 00:01:48.170 --> 00:01:50.170 Oh, 35 years old. 18 00:01:50.170 --> 00:01:52.170 Are you married? 19 00:01:52.170 --> 00:01:53.170 No, I'm single. 20 00:01:53.170 --> 00:01:54.170 Oh, you're single. 21 00:01:54.170 --> 00:01:55.170 Okay. 22 00:01:55.170 --> 00:01:58.170 Then, I'll give you a moment. 23 00:01:58.170 --> 00:01:59.170 Okay. 24 00:01:59.170 --> 00:02:00.170 Okay. 25 00:02:00.170 --> 00:02:06.170 If you're 35 years old and single, this plan is recommended for you. 26 00:02:06.170 --> 00:02:08.170 Oh, I see. 27 00:02:08.170 --> 00:02:20.170 There are various types of medical insurance, health insurance, and maternity insurance plans, so I hope you can consider this one. 28 00:02:20.170 --> 00:02:25.100 Oh, I see. 29 00:02:25.100 --> 00:02:27.100 Was it Ms. Morisawa? 30 00:02:27.100 --> 00:02:28.100 Oh, yes. 31 00:02:28.100 --> 00:02:32.570 You're married, right? 32 00:02:32.570 --> 00:02:34.570 Oh, really? 33 00:02:34.570 --> 00:02:35.570 Oh, no, no. 34 00:02:35.570 --> 00:02:36.570 Thank you very much. 35 00:02:36.570 --> 00:02:37.570 Oh, I see. 36 00:02:37.570 --> 00:02:40.570 Don't you want to be invited by a male customer? 37 00:02:40.570 --> 00:02:41.570 Oh, no. 38 00:02:41.570 --> 00:02:50.570 Well, that's a compromise with the company, or rather, I've decided to cancel it. 39 00:02:50.570 --> 00:02:52.570 Oh, is that so? 40 00:02:52.570 --> 00:02:53.570 Yes. 41 00:02:53.570 --> 00:02:54.570 Oh, I see. 42 00:02:54.570 --> 00:03:04.100 I wanted to ask you something, so I'll go in and ask you in detail. 43 00:03:04.100 --> 00:03:05.100 Oh, really? 44 00:03:05.100 --> 00:03:06.100 Yes. 45 00:03:06.100 --> 00:03:08.100 I'd like to ask you something. 46 00:03:08.100 --> 00:03:09.100 Oh, thank you very much. 47 00:03:09.100 --> 00:03:10.100 Oh, I see. 48 00:03:10.100 --> 00:03:22.100 Well, there's more regulations at work, so I'm going to have to apply for a male customer's house. 49 00:03:22.100 --> 00:03:24.100 Oh, really? 50 00:03:24.100 --> 00:03:25.100 Oh, really. 51 00:03:25.100 --> 00:03:26.100 Oh, I see. 52 00:03:26.100 --> 00:03:34.100 That's why I'm going to be a little bit rude today, and I'd like to be able to get in touch with you with the documents next time. 53 00:03:34.100 --> 00:03:51.000 I hope I can get in the way of that, but I'm sorry, it's a company decision, so I'm sorry. 54 00:03:51.000 --> 00:03:54.160 Why are you doing that kind of thing? 55 00:03:54.160 --> 00:04:11.650 Well, that's what it feels like, so I think this plan is the best, but 56 00:04:11.650 --> 00:04:23.480 If it's here, it's 8,000 yen a day when you're in the hospital, and it also comes with a medical certificate. 57 00:04:23.480 --> 00:04:28.080 By the way, how much is it with the insurance? 58 00:04:28.080 --> 00:04:31.480 Oh, please wait a moment. 59 00:04:31.480 --> 00:04:41.580 Well, this one has a certificate, and if it's the age of Lord Kashiwagi, 60 00:04:41.580 --> 00:04:43.840 I wonder if it's about this much. 61 00:04:43.840 --> 00:04:50.130 Oh, I see. 62 00:04:50.130 --> 00:04:50.150 I wonder if it's about this much. 63 00:04:50.150 --> 00:04:50.250 I wonder if it's about this much. 64 00:04:50.250 --> 00:04:50.450 I see. 65 00:04:50.450 --> 00:04:50.490 I see. 66 00:04:50.490 --> 00:04:57.690 Then, I'll reduce this benefit a little bit. 67 00:04:57.690 --> 00:05:02.210 It's hard to see from the front, isn't it? 68 00:05:02.210 --> 00:05:03.170 Oh, is that so? 69 00:05:03.170 --> 00:05:04.250 Excuse me. 70 00:05:04.250 --> 00:05:07.370 Can I go to the next door tomorrow? 71 00:05:07.370 --> 00:05:07.410 Yes. 72 00:05:07.410 --> 00:05:08.570 Can I go to the next door tomorrow? 73 00:05:08.570 --> 00:05:08.610 Yes. 74 00:05:08.610 --> 00:05:09.410 Yes. 75 00:05:09.410 --> 00:05:15.400 I'm sorry, I'm sorry. 76 00:05:15.400 --> 00:05:17.740 Is this enough? 77 00:05:17.740 --> 00:05:20.360 Oh, I see. 78 00:05:20.360 --> 00:05:24.340 Oh, you're doing it with your finger. 79 00:05:24.340 --> 00:05:25.960 Ms. Morisawa, are you married? 80 00:05:25.960 --> 00:05:27.200 Are you married? 81 00:05:27.200 --> 00:05:29.300 Oh, yes, I am. 82 00:05:29.300 --> 00:05:31.900 Oh, that's a lot of work. 83 00:05:31.900 --> 00:05:32.920 Oh, yes, I am. 84 00:05:32.920 --> 00:05:34.520 Oh, that's a lot of work. 85 00:05:34.520 --> 00:05:49.860 Well, my husband is on a break right now, so it's my job, but I have to work hard. 86 00:05:49.860 --> 00:05:54.070 Oh, it's a lot of work. 87 00:05:54.070 --> 00:05:58.280 Oh, I see. 88 00:05:58.280 --> 00:05:58.940 I don't need children, so I don't need children. 89 00:05:58.940 --> 00:06:00.920 I don't need children, so I don't need children. 90 00:06:00.920 --> 00:06:01.460 And there were many studying situations, so I couldn't get a job. 91 00:06:01.460 --> 00:06:18.690 And there were many studying situations, so I couldn't get a job. 92 00:06:18.690 --> 00:06:18.890 And screwing up is a lot of work. 93 00:06:18.890 --> 00:06:23.790 And screwing up is a lot of work. 94 00:06:23.790 --> 00:06:24.930 And to talk about my schedule is a lot of work, so I'm sorry. 95 00:06:24.930 --> 00:06:29.350 Is your salary going to rise if you sign a contract? 96 00:06:29.350 --> 00:06:29.410 Oh, I think so. 97 00:06:29.410 --> 00:06:37.350 If my client signs a contract, I'll go to the one responsible for it. 98 00:06:37.350 --> 00:06:38.190 So do you do something like this all day? 99 00:06:38.190 --> 00:06:38.210 Oh, okay, that's good. 100 00:06:38.210 --> 00:06:38.250 Oh, okay, that's good. 101 00:06:38.250 --> 00:06:42.250 Oh, I see. 102 00:06:42.250 --> 00:06:53.280 How about we ask for her request instead of her request? 103 00:06:53.280 --> 00:07:00.280 If we can do that, yes. 104 00:07:00.280 --> 00:07:15.400 If she asks for it, I wonder if we can sign the contract. 105 00:07:15.400 --> 00:07:21.400 But I'm a little worried about this. 106 00:07:21.400 --> 00:07:31.050 If you don't give me a good service... 107 00:07:31.050 --> 00:07:35.260 Service? 108 00:07:35.260 --> 00:07:37.260 You smell good, don't you, Ms. Morisawa? 109 00:07:37.260 --> 00:07:38.260 No, no, no. 110 00:07:38.260 --> 00:07:44.360 It's not cheap, is it? 111 00:07:44.360 --> 00:07:48.210 Well, that's right. 112 00:07:48.210 --> 00:07:55.590 If we sign the contract, Ms. Morisawa's salary will go up, won't it? 113 00:07:55.590 --> 00:07:59.760 That's... 114 00:07:59.760 --> 00:08:14.020 Your family said it was hard, so if you don't give me a good service like this... 115 00:08:14.020 --> 00:08:18.020 But if the company finds out... 116 00:08:18.020 --> 00:08:20.020 It's hard. 117 00:08:20.020 --> 00:08:23.020 You can keep this a secret. 118 00:08:23.020 --> 00:08:25.020 No, I mean... 119 00:08:25.020 --> 00:08:34.970 As a client... 120 00:08:34.970 --> 00:08:43.130 If you don't give me a good service, I really don't feel good. 121 00:08:43.130 --> 00:08:45.130 I don't think it's good. 122 00:08:45.130 --> 00:08:48.130 I understand how you feel, but... 123 00:08:48.130 --> 00:09:07.750 The sign is quiet, too. 124 00:09:07.750 --> 00:09:30.520 It's like this. 125 00:09:30.520 --> 00:09:40.730 The body... 126 00:09:40.730 --> 00:09:53.280 The contract... 127 00:09:53.280 --> 00:09:54.280 Three generations... 128 00:09:54.280 --> 00:09:55.280 The plan... 129 00:09:55.280 --> 00:10:05.370 It's good, isn't it? 130 00:10:05.370 --> 00:10:23.680 Of course. 131 00:10:23.680 --> 00:26:29.130 Are you looking forward to it? 132 00:26:29.130 --> 00:26:34.160 I'll call you. 133 00:26:34.160 --> 00:27:01.340 Oh, Rise. 134 00:27:01.340 --> 00:27:14.080 So... 135 00:27:14.080 --> 00:27:19.750 If you tell your boss about the contract... 136 00:27:19.750 --> 00:27:24.280 I'd like to hear more about it. 137 00:27:24.280 --> 00:27:29.100 Thank you very much. 138 00:27:29.100 --> 00:27:31.100 I'm 48 years old. 139 00:27:31.100 --> 00:27:32.100 Yes. 140 00:27:32.100 --> 00:27:36.100 He told me to ask you instead. 141 00:27:36.100 --> 00:27:37.100 Oh, is that so? 142 00:27:37.100 --> 00:27:40.600 If you could explain it to me... 143 00:27:40.600 --> 00:27:41.600 Oh, I see. 144 00:27:41.600 --> 00:27:43.600 Then I'll check your age. 145 00:27:43.600 --> 00:27:45.600 I'll check it out now. 146 00:27:45.600 --> 00:27:49.740 Yes. 147 00:27:49.740 --> 00:27:52.600 There are two of you. 148 00:27:52.600 --> 00:27:55.600 He's married and has a wife. 149 00:27:55.600 --> 00:27:58.600 Oh, you have a family. 150 00:27:58.600 --> 00:28:01.870 Yes. 151 00:28:01.870 --> 00:28:02.870 I see. 152 00:28:02.870 --> 00:28:06.870 Then I think this plan is good. 153 00:28:06.870 --> 00:28:09.870 Then can I go see it? 154 00:28:09.870 --> 00:28:10.870 Yes, of course. 155 00:28:10.870 --> 00:28:24.470 Then I think it's just right. 156 00:28:24.470 --> 00:28:28.470 It's this amount every month. 157 00:28:28.470 --> 00:28:31.130 Oh, I see. 158 00:28:31.130 --> 00:28:32.130 I see. 159 00:28:32.130 --> 00:28:35.690 Yes. 160 00:28:35.690 --> 00:28:36.690 Three generations? 161 00:28:36.690 --> 00:28:37.690 What is it? 162 00:28:37.690 --> 00:28:39.690 It's like a special drug. 163 00:28:39.690 --> 00:28:40.690 Oh, yes. 164 00:28:40.690 --> 00:28:43.690 This is amazing. 165 00:28:43.690 --> 00:28:47.690 It's a drug that can increase the amount every month. 166 00:28:47.690 --> 00:28:49.690 Oh, well, that's right. 167 00:28:49.690 --> 00:28:54.690 But I think there are a lot of people who can use it. 168 00:28:54.690 --> 00:28:57.690 Well, it's just for the sake of money. 169 00:28:57.690 --> 00:29:00.690 Oh, is that so? 170 00:29:00.690 --> 00:29:05.980 Yes. 171 00:29:05.980 --> 00:29:23.410 I think this is a good idea. 172 00:29:23.410 --> 00:29:27.410 I've figured it out. 173 00:29:27.410 --> 00:29:30.410 I wonder what I would do if I could do the same. 174 00:29:30.410 --> 00:29:31.410 He's not with me. 175 00:29:31.410 --> 00:29:32.330 He doesn't go to 176 00:29:32.330 --> 00:29:33.330 I don't like going to the grocery store. 177 00:29:33.330 --> 00:29:38.430 What's wrong with the insurance? 178 00:29:38.430 --> 00:29:39.430 I think I'll take it. 179 00:29:39.430 --> 00:29:40.430 I think it would be good if I took a look. 180 00:29:40.430 --> 00:29:41.430 But it's possible to change it in the meantime. 181 00:29:41.430 --> 00:29:42.430 I think it would be hard for Ms. Isawa too. 182 00:29:42.430 --> 00:29:43.430 Oh, that's right. 183 00:29:43.430 --> 00:29:44.470 I see. 184 00:29:44.470 --> 00:29:45.470 I'll tell you about it. 185 00:29:45.470 --> 00:29:46.470 Yes. 186 00:29:46.510 --> 00:29:55.350 I'm sorry, I'm sorry, is that extra help? 187 00:29:55.350 --> 00:29:58.350 No, it's not. 188 00:29:58.350 --> 00:30:07.980 I'm sorry, but it's not work right now, so I'm afraid I shouldn't talk about my private life. 189 00:30:07.980 --> 00:30:09.060 Oh, yeah. 190 00:30:09.060 --> 00:30:11.340 I feel very happy. 191 00:30:11.340 --> 00:30:16.920 It's hard to work every day, so I'm sorry. 192 00:30:16.920 --> 00:30:18.920 I'm very happy. 193 00:30:18.920 --> 00:30:24.920 I thought it would be hard to work every day. 194 00:30:24.920 --> 00:30:32.920 Well, I like work, so I enjoy it. 195 00:30:32.920 --> 00:30:38.920 Yes, I have to earn money now. 196 00:30:38.920 --> 00:30:41.920 It's hard. 197 00:30:41.920 --> 00:30:49.760 My boss also wanted to join. 198 00:30:49.760 --> 00:30:51.760 Oh, really? 199 00:30:51.760 --> 00:30:52.760 Yes. 200 00:30:52.760 --> 00:30:54.760 I'm very happy. 201 00:30:54.760 --> 00:31:13.420 If I were to say, you are the best. 202 00:31:13.420 --> 00:31:23.660 If you say so, I would be very happy. 203 00:31:23.660 --> 00:31:58.320 I have a lot of relationships like this, so I will say it. 204 00:31:58.320 --> 00:32:02.320 I can talk to many people. 205 00:32:02.320 --> 00:32:26.270 Really? 206 00:32:26.270 --> 00:32:38.570 I can tell you. 207 00:32:38.570 --> 00:32:39.570 Yes. 208 00:32:39.570 --> 00:32:48.410 If you make a contract with me. 209 00:32:48.410 --> 00:32:52.410 My brother also wants to take care of his health. 210 00:32:52.410 --> 00:33:00.680 If I say so, I'm sure my brother will join. 211 00:33:00.680 --> 00:33:12.370 Is that so? 212 00:33:12.370 --> 00:45:46.910 I can't forget it. 213 01:02:20.400 --> 01:16:09.020 I have to go back with you. 214 01:16:09.020 --> 01:16:11.780 No, you can't. 215 01:16:11.780 --> 01:18:18.010 Thank you very much. 216 01:18:18.010 --> 01:18:21.600 I'm leaving. 217 01:18:21.600 --> 01:18:22.600 Yes. 14160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.