Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,358 --> 00:01:38,984
We had an appointment...
2
00:02:00,506 --> 00:02:02,049
If you demonstrate...
3
00:02:03,050 --> 00:02:03,926
enough interest,
4
00:02:03,968 --> 00:02:04,969
if you...
5
00:02:05,761 --> 00:02:08,431
employ the right techniques,
6
00:02:08,723 --> 00:02:12,560
you can read a good chunk of
human history in the span of...
7
00:02:15,313 --> 00:02:16,856
sixteen hours,
8
00:02:18,983 --> 00:02:20,151
which otherwise would,
9
00:02:21,110 --> 00:02:22,778
take several months.
10
00:02:24,322 --> 00:02:25,323
Now,
11
00:02:27,450 --> 00:02:29,619
isn't that fascinating, Joseph?
12
00:02:30,536 --> 00:02:31,662
Perhaps, yes.
13
00:02:33,539 --> 00:02:34,665
Perhaps...
14
00:02:38,586 --> 00:02:41,172
But if the journey is more
important than the destination,
15
00:02:41,381 --> 00:02:42,382
if...
16
00:02:43,591 --> 00:02:45,468
the joy of reading is...
17
00:02:47,011 --> 00:02:49,222
more important than the knowledge, then...
18
00:02:51,599 --> 00:02:53,934
what is the point, Joseph?
19
00:03:01,401 --> 00:03:03,068
As we've been speaking,
20
00:03:03,861 --> 00:03:08,115
my net worth has grown by 1.3 billion dollars.
21
00:03:12,287 --> 00:03:13,579
Can you imagine?
22
00:03:15,456 --> 00:03:18,000
But that's not what fascinates me. No.
23
00:03:19,794 --> 00:03:22,755
Three billion, five billion, ten billion...
24
00:03:24,340 --> 00:03:26,217
shit's still in the billions.
25
00:03:28,261 --> 00:03:29,262
No.
26
00:03:29,887 --> 00:03:31,597
Do you wanna know what fascinates me?
27
00:03:34,183 --> 00:03:36,602
Then I'm gonna need your complete attention.
28
00:03:38,396 --> 00:03:39,439
Do I have it?
29
00:03:40,523 --> 00:03:41,691
Yes, you do.
30
00:03:44,694 --> 00:03:45,820
Alright, then.
31
00:04:50,343 --> 00:04:52,303
US Postal, express mail.
32
00:04:54,847 --> 00:04:56,682
What the hell is taking him so long?
33
00:04:57,182 --> 00:04:58,643
Maybe he's in the bathroom.
34
00:04:58,934 --> 00:05:00,102
Just give him a minute.
35
00:05:00,353 --> 00:05:01,854
Why would he be in the bathroom?
36
00:05:02,813 --> 00:05:05,274
I don't know. Jerkin' off.
37
00:05:05,775 --> 00:05:07,818
Jerkin' off at six o'clock in the morning!
38
00:05:09,069 --> 00:05:10,946
Chances are very slim.
39
00:05:11,531 --> 00:05:13,616
I'm just saying, let's give him a minute.
40
00:05:14,158 --> 00:05:16,076
It's been a lot of minutes already.
41
00:05:16,160 --> 00:05:17,161
Quiet!
42
00:05:19,163 --> 00:05:20,373
Registered mail.
43
00:05:20,581 --> 00:05:23,250
Please open the door. I need you to sign.
44
00:05:26,462 --> 00:05:28,506
Yeah. I really don't think he heard that.
45
00:05:29,048 --> 00:05:31,592
Yeah, man. But you can't just keep callin' like that.
46
00:05:31,926 --> 00:05:33,553
You gotta act natural.
47
00:05:34,011 --> 00:05:36,597
But I don't think we should
keep waiting like this either.
48
00:05:36,764 --> 00:05:37,890
Shut! Up!
49
00:05:51,487 --> 00:05:52,488
Go.
50
00:05:53,698 --> 00:05:54,782
Check the kitchen.
51
00:05:57,577 --> 00:05:58,661
Fuck.
52
00:06:21,225 --> 00:06:22,226
He's not here.
53
00:06:25,062 --> 00:06:26,105
He's not here!
54
00:06:28,399 --> 00:06:29,400
He's not here.
55
00:06:33,404 --> 00:06:35,155
Are you sure you've been watchin' the place?
56
00:06:35,280 --> 00:06:38,325
Yeah. I'm sure. I've been doin'
nothin' but watch place the all day.
57
00:06:39,243 --> 00:06:42,246
Except for a brief moment,
when BigG was live on Instagram.
58
00:06:42,830 --> 00:06:44,915
Oh! BigG was live on Instagram?
59
00:06:45,458 --> 00:06:47,334
Yeah! It was baaad man!
60
00:06:49,003 --> 00:06:50,004
Nice.
61
00:06:52,882 --> 00:06:53,883
I love it.
62
00:06:54,675 --> 00:06:56,511
Hey, how about fifty G?
63
00:06:56,886 --> 00:06:57,887
Hmm?
64
00:07:01,766 --> 00:07:03,100
This whole deal,
65
00:07:03,601 --> 00:07:06,145
is worth fifty thousand dollars!
66
00:07:08,022 --> 00:07:09,774
That's ten grand for each of us.
67
00:07:15,946 --> 00:07:19,033
Can we please concentrate on what's important here.
68
00:07:31,629 --> 00:07:34,214
Hey! What are we waiting for?
69
00:07:40,555 --> 00:07:41,514
Fuckin' idiot!
70
00:07:44,725 --> 00:07:46,268
Like it's my fault!
71
00:07:47,227 --> 00:07:49,772
Hey, what in the hell took you
guys so long to get here anyways?
72
00:07:50,690 --> 00:07:52,191
Yeah, we had a pit stop.
73
00:07:55,319 --> 00:07:56,320
Oh, yo!
74
00:08:01,116 --> 00:08:02,409
Look, what I got.
75
00:08:09,416 --> 00:08:11,043
Congratulations.
76
00:08:11,627 --> 00:08:13,629
Someone sold you a fake Rolex.
77
00:08:13,796 --> 00:08:14,839
Yeah, well...
78
00:08:16,882 --> 00:08:18,634
I gave him fake money too.
79
00:08:37,695 --> 00:08:38,779
Hey, guys.
80
00:08:39,404 --> 00:08:41,073
Come check this out.
81
00:09:53,896 --> 00:09:54,730
Hi.
82
00:09:54,855 --> 00:09:56,106
I called you sometime back...
83
00:09:56,273 --> 00:09:57,274
regarding the gold chain?
84
00:09:58,818 --> 00:09:59,819
Yeah.
85
00:10:00,194 --> 00:10:01,195
Uh...
86
00:10:02,404 --> 00:10:03,405
Here it is.
87
00:10:07,242 --> 00:10:08,493
It's twenty four karat.
88
00:10:09,787 --> 00:10:11,747
I think you guys use eighteen something, right?
89
00:10:15,793 --> 00:10:16,836
They say that,
90
00:10:17,086 --> 00:10:19,755
if all the gold Indian housewives
are holding is accounted for,
91
00:10:20,255 --> 00:10:23,258
India will have more gold reserves
than the rest of the world combined
92
00:10:23,425 --> 00:10:25,094
or something like that.
93
00:10:25,552 --> 00:10:28,513
But no politician would dare to
ask the housewives of their gold,
94
00:10:28,681 --> 00:10:29,682
right?
95
00:10:40,025 --> 00:10:41,110
You get eight hundred.
96
00:10:42,486 --> 00:10:44,196
It's worth two thousand dollars!
97
00:10:44,697 --> 00:10:46,073
At least give me a thousand.
98
00:10:55,082 --> 00:10:56,083
Okay.
99
00:10:56,667 --> 00:10:58,335
I'll give this locket too.
100
00:10:58,919 --> 00:11:01,756
But I'm gonna need thousand dollars total.
101
00:11:12,557 --> 00:11:13,558
Okay.
102
00:11:24,403 --> 00:11:27,489
Thanks. I'll take it back in a week or two.
103
00:11:40,753 --> 00:11:42,462
Hey, man. Got a nice piece of gold here,
104
00:11:42,587 --> 00:11:44,298
would you like to buy it?
105
00:11:44,548 --> 00:11:46,008
That's the last thing I wanna do.
106
00:11:46,216 --> 00:11:48,052
I'm only asking, three hundred dollars.
107
00:11:48,135 --> 00:11:50,637
- Just take a look.
- Hey, man. Can you spare five bucks for me?
108
00:11:50,721 --> 00:11:53,598
That's also the last thing I really wanna do right now.
109
00:11:54,099 --> 00:11:55,350
Wait a minute, man.
110
00:11:55,559 --> 00:11:57,644
I'm tryin' to have a conversation here.
111
00:11:57,770 --> 00:12:00,147
You wait a minute. I'm tryin' to have a conversation.
112
00:12:18,498 --> 00:12:19,499
Hey! What's up?
113
00:12:20,835 --> 00:12:22,252
Just driving to work.
114
00:12:22,419 --> 00:12:23,420
You?
115
00:12:23,545 --> 00:12:24,546
Upma
116
00:12:25,840 --> 00:12:27,382
Must be lucky, ah!
117
00:12:27,591 --> 00:12:28,968
You say that for Upma!?
118
00:12:29,426 --> 00:12:30,427
No.
119
00:12:30,594 --> 00:12:33,848
The fact that you get to cook your own breakfast.
120
00:12:34,681 --> 00:12:36,683
Who stopped you?
121
00:12:37,434 --> 00:12:38,435
You lazy bum.
122
00:12:39,019 --> 00:12:40,062
I'm not lazy.
123
00:12:41,313 --> 00:12:43,398
I was up till late last night doing some office work.
124
00:12:43,523 --> 00:12:45,067
So, had to hurry in the morning.
125
00:12:45,234 --> 00:12:47,862
You are just no fun.
126
00:12:48,445 --> 00:12:50,280
How could you work even on Sundays!
127
00:12:53,450 --> 00:12:54,451
Chinnu...
128
00:12:55,786 --> 00:12:57,329
I... I've to tell you something.
129
00:12:57,537 --> 00:12:59,206
But only if you promise you won't get mad.
130
00:12:59,832 --> 00:13:00,833
Yeah...
131
00:13:02,835 --> 00:13:04,169
It's just that...
132
00:13:04,336 --> 00:13:06,380
couple of months back, I made a bad investment.
133
00:13:07,214 --> 00:13:08,924
Not bad as such, but...
134
00:13:09,508 --> 00:13:12,302
it misses a couple of Warren Buffet's rules...
135
00:13:13,345 --> 00:13:14,346
and...
136
00:13:14,721 --> 00:13:16,265
I kinda lost a lot of money.
137
00:13:16,390 --> 00:13:17,391
Uh-huh
138
00:13:17,933 --> 00:13:19,143
The point is...
139
00:13:20,602 --> 00:13:24,314
I've to meet the credit card payment deadline. So..
140
00:13:25,315 --> 00:13:26,984
I pawned my gold chain...
141
00:13:28,402 --> 00:13:30,029
and along with it,
142
00:13:30,237 --> 00:13:33,365
- I had to pawn the locket you gifted me. - When?
143
00:13:33,740 --> 00:13:35,117
But nothing to worry,
144
00:13:35,826 --> 00:13:38,537
I'll get them back in a couple of weeks. But...
145
00:13:38,662 --> 00:13:40,956
First, tell me, when did you pawn it?
146
00:13:41,123 --> 00:13:42,791
Just a few minutes back.
147
00:13:43,542 --> 00:13:45,210
Are you out of your mind?
148
00:13:45,878 --> 00:13:46,879
See,
149
00:13:46,962 --> 00:13:48,630
I told you not to get mad.
150
00:13:49,131 --> 00:13:52,009
I will get them back in a few days, okay?
151
00:13:52,634 --> 00:13:54,094
I don't mind you pawning the locket,
152
00:13:54,344 --> 00:13:55,512
but you had to do it today!
153
00:13:56,055 --> 00:13:58,974
No one in their right mind lets go
of gold on the day of Akshaya Tritiya!
154
00:13:59,099 --> 00:14:00,017
Oh!
155
00:14:01,894 --> 00:14:04,438
You should be buying gold today,
156
00:14:04,771 --> 00:14:06,857
not letting it go! It's bad luck.
157
00:14:06,941 --> 00:14:08,400
Go and get the gold chain back.
158
00:14:08,650 --> 00:14:09,776
I can't right now.
159
00:14:09,860 --> 00:14:11,862
I'll get it back in a few days.
160
00:14:11,987 --> 00:14:15,157
I'm telling you it's bad luck! Why won't you listen to me?
161
00:14:15,657 --> 00:14:17,742
Bad luck aside, if I don't make the payment today,
162
00:14:17,952 --> 00:14:19,828
I'll have to pay a huge late fees.
163
00:14:20,287 --> 00:14:23,248
I'll get you the money, but get that gold back.
164
00:14:23,999 --> 00:14:27,294
And how are you gonna get me a thousand dollars?
165
00:14:28,420 --> 00:14:29,421
Look,
166
00:14:29,546 --> 00:14:30,839
I just arrived at work.
167
00:14:30,965 --> 00:14:32,591
I'll call you back a bit later
168
00:14:32,757 --> 00:14:34,634
and we'll discuss this further, alright?
169
00:14:35,094 --> 00:14:36,261
Make sure you do.
170
00:14:36,345 --> 00:14:38,013
Yeah. Sure.
171
00:14:51,401 --> 00:14:52,236
Dude,
172
00:14:52,402 --> 00:14:54,404
stop browsing and get to work!
173
00:14:54,738 --> 00:14:57,074
Only after you fix those bugs, right?
174
00:14:58,283 --> 00:14:59,534
Done and dusted.
175
00:15:00,369 --> 00:15:01,745
What? When?
176
00:15:02,496 --> 00:15:03,872
Over the weekend.
177
00:15:05,332 --> 00:15:07,126
Come on. Get ready to test.
178
00:15:08,293 --> 00:15:10,254
Uh... Shyam.
179
00:15:12,006 --> 00:15:13,132
I was looking for you.
180
00:15:13,966 --> 00:15:15,300
I was looking for you, too.
181
00:15:15,717 --> 00:15:17,511
Uh... could you come into my office.
182
00:15:28,022 --> 00:15:30,565
Hey, I've a great news for you.
183
00:15:31,816 --> 00:15:34,236
I not only found the root cause of both the bugs,
184
00:15:34,403 --> 00:15:35,570
but also fixed them,
185
00:15:35,862 --> 00:15:37,822
and they're ready for a full regression testing.
186
00:15:38,782 --> 00:15:39,992
How is that for a Monday?
187
00:15:40,993 --> 00:15:42,327
Yeah, man. That's... that's great.
188
00:15:42,661 --> 00:15:46,040
Why don't you go ahead and check-in the code...
189
00:15:47,666 --> 00:15:48,667
Uhm..
190
00:15:49,459 --> 00:15:51,128
I've to let you go man.
191
00:15:51,670 --> 00:15:52,921
You've to let me go?
192
00:15:53,255 --> 00:15:54,381
What does that mean?
193
00:16:00,929 --> 00:16:01,930
Wait.
194
00:16:03,223 --> 00:16:04,266
What does that mean?
195
00:16:04,474 --> 00:16:05,475
Listen, man.
196
00:16:05,850 --> 00:16:07,227
If it was in my hands...
197
00:16:08,145 --> 00:16:09,563
I wouldn't have...
198
00:16:10,480 --> 00:16:12,316
I'm the only full-stack developer here,
199
00:16:12,857 --> 00:16:14,193
I fix every damn bug,
200
00:16:15,027 --> 00:16:17,571
and I'm working my ass off. Even during the weekends.
201
00:16:18,155 --> 00:16:19,864
And you say you've to let me go?
202
00:16:23,243 --> 00:16:25,579
I shouldn't have joined this
shitty company to begin with.
203
00:16:50,770 --> 00:16:51,771
Which department?
204
00:16:52,481 --> 00:16:53,940
Finance. You?
205
00:16:54,983 --> 00:16:55,984
I.T.
206
00:16:58,070 --> 00:16:59,988
It's pretty fucked up for me, man.
207
00:17:00,697 --> 00:17:02,241
I don't know what I'm gonna do!
208
00:17:09,956 --> 00:17:11,708
I think I'll do just fine.
209
00:17:26,348 --> 00:17:27,391
There she is.
210
00:17:40,112 --> 00:17:41,488
Yolanda Westwood?
211
00:17:42,156 --> 00:17:43,823
Hi. I'm Casey Simpson.
212
00:17:44,366 --> 00:17:46,243
I was at Mr. Carter's house.
213
00:17:46,451 --> 00:17:49,663
Uh, you know, for a business proposition of sorts. But
214
00:17:50,038 --> 00:17:51,373
I couldn't find him there.
215
00:17:51,456 --> 00:17:53,125
But my paperwork says I need to talk to you.
216
00:17:53,208 --> 00:17:54,918
So I was just wondering, is there any way
217
00:17:55,001 --> 00:17:56,586
you can tell me where I might find him?
218
00:17:56,795 --> 00:17:58,338
Uh, it's kinda urgent.
219
00:17:58,630 --> 00:17:59,798
Ohh, gosh!
220
00:18:00,090 --> 00:18:01,091
Uhm...
221
00:18:01,341 --> 00:18:03,135
I can't tell you where he is. But...
222
00:18:03,343 --> 00:18:05,262
if you wanna leave a message, I'd be happy to pass it.
223
00:18:05,304 --> 00:18:06,763
Hmm... Uh...
224
00:18:07,431 --> 00:18:09,057
Why don't you just... tell me where he is
225
00:18:09,141 --> 00:18:11,726
and then maybe we can cut the whole processing time.
226
00:18:12,894 --> 00:18:15,147
I wish I could. But I just can't.
227
00:18:16,856 --> 00:18:17,857
Look, lady!
228
00:18:18,483 --> 00:18:20,026
Why don't you just tell me where he is?
229
00:18:20,110 --> 00:18:22,112
I said, I can't!
230
00:18:35,417 --> 00:18:37,127
How you doin' sweetheart?
231
00:18:37,752 --> 00:18:39,045
Let's go inside.
232
00:18:39,254 --> 00:18:40,255
Hmm.
233
00:18:48,638 --> 00:18:50,432
Stop looking at me like that.
234
00:18:59,816 --> 00:19:01,610
Where's Christopher Carter?
235
00:19:09,409 --> 00:19:10,410
Fuck.
236
00:19:20,587 --> 00:19:22,297
Let's get the fucking cat.
237
00:19:27,010 --> 00:19:28,011
My phone.
238
00:19:31,097 --> 00:19:32,682
Take my phone out of my handbag.
239
00:19:32,766 --> 00:19:34,268
Now, we're talking!
240
00:19:39,523 --> 00:19:40,524
"WY"
241
00:19:44,653 --> 00:19:46,154
How you do the "Y"?
242
00:19:58,082 --> 00:20:00,960
Mr. Carter's been missing since this morning.
243
00:20:01,044 --> 00:20:03,422
It's usual for him. He has Dementia.
244
00:20:03,713 --> 00:20:05,382
He often goes missing.
245
00:20:06,800 --> 00:20:09,553
We could easily track him with the tracking app. But...
246
00:20:09,844 --> 00:20:11,638
it's not working right now.
247
00:20:14,308 --> 00:20:15,475
I'm not making this up.
248
00:20:16,100 --> 00:20:17,519
You can check it for yourself.
249
00:21:10,530 --> 00:21:12,115
I'm an effing Governor's Medal winner!
250
00:21:12,240 --> 00:21:13,908
How dare they fire me!
251
00:21:30,133 --> 00:21:30,800
Hello.
252
00:21:30,842 --> 00:21:32,761
Hi. This is Valorie from Charter Bank.
253
00:21:32,927 --> 00:21:35,013
Am I speaking to Shayam?
254
00:21:35,722 --> 00:21:36,598
Shyam.
255
00:21:36,640 --> 00:21:37,474
Yes, speaking.
256
00:21:37,599 --> 00:21:39,393
This is in regards to the minimum payment
257
00:21:39,559 --> 00:21:43,605
due for your credit card number ending in 7510.
258
00:21:43,813 --> 00:21:46,900
Yeah.. yeah. I'm aware of it and I'll
be making the deposit in sometime.
259
00:21:47,651 --> 00:21:49,694
There's no need to keep calling me so many times.
260
00:21:49,736 --> 00:21:50,987
This is the third call today.
261
00:21:51,237 --> 00:21:53,448
We apologize for the inconvenience. But
262
00:21:53,615 --> 00:21:56,868
we do need to remind our
customers of the payment deadlines.
263
00:21:56,993 --> 00:21:59,245
Uh, when did you say you were going to make the payment?
264
00:21:59,287 --> 00:22:00,288
Uh...
265
00:22:00,372 --> 00:22:01,623
in an other hour or so.
266
00:22:01,873 --> 00:22:05,168
Oh, well. We close our books at 2 PM Eastern.
267
00:22:05,419 --> 00:22:07,086
Any payments made later will be
268
00:22:07,211 --> 00:22:09,297
processed in the next business day.
269
00:22:09,464 --> 00:22:12,258
So, I suggest that you make that payment right away.
270
00:22:12,384 --> 00:22:14,260
What? Really?
271
00:22:14,636 --> 00:22:15,637
Yes, sir.
272
00:22:16,638 --> 00:22:18,723
Okay. I'll make the payment before bank closing time.
273
00:22:18,807 --> 00:22:20,350
Alright? Thanks.
274
00:22:31,611 --> 00:22:32,362
Hey.
275
00:22:32,571 --> 00:22:34,072
Got a news for you.
276
00:22:34,489 --> 00:22:36,199
Got the gold chain back yet?
277
00:22:36,908 --> 00:22:37,909
Lost my job.
278
00:22:38,410 --> 00:22:39,953
What? Lost your job?
279
00:22:40,537 --> 00:22:41,913
Yeah.
280
00:22:43,122 --> 00:22:45,917
Just like that?
281
00:22:47,251 --> 00:22:48,920
Yeah, just like that.
282
00:22:49,128 --> 00:22:51,381
Was asked to pack my stuff,
283
00:22:51,590 --> 00:22:54,258
and get out, like in the movie Office Space!
284
00:22:54,801 --> 00:22:57,679
But you even got a performance award just recently!?
285
00:22:57,929 --> 00:22:59,431
It's not about performance,
286
00:23:00,056 --> 00:23:04,686
they had to cut some jobs they said,
market conditions and all, you know.
287
00:23:05,729 --> 00:23:06,646
Oh...
288
00:23:09,107 --> 00:23:12,318
Such a disgrace to my otherwise impeccable resumé
289
00:23:14,529 --> 00:23:17,323
Shyam, please listen to me and get that gold back.
290
00:23:18,492 --> 00:23:21,119
Are you telling me that I lost my job 'cause of the gold?
291
00:23:21,745 --> 00:23:23,329
You and your superstitions!
292
00:23:23,747 --> 00:23:25,123
Superstitions?
293
00:23:26,082 --> 00:23:27,751
If not superstition, then what?
294
00:23:27,959 --> 00:23:28,960
Stupidity?
295
00:23:29,878 --> 00:23:32,422
Aren't we supposed to be
promoting scientific temperament,
296
00:23:32,922 --> 00:23:34,716
and not this stupid superstitious crap?
297
00:23:35,133 --> 00:23:36,968
Not everything is so logical Shyam.
298
00:23:37,260 --> 00:23:39,012
Why do you keep saying stupidity?
299
00:23:39,345 --> 00:23:41,723
It's just absurd what you're saying.
300
00:23:42,223 --> 00:23:45,268
If I get the gold back, will they give me my job back?
301
00:23:46,895 --> 00:23:47,896
Tell me!
302
00:23:48,522 --> 00:23:51,107
Don't talk to me with this attitude, Shyam.
303
00:24:58,633 --> 00:24:59,634
Fuck.
304
00:25:01,678 --> 00:25:02,887
Fucking idiots!
305
00:25:20,238 --> 00:25:21,239
Fix this.
306
00:25:23,658 --> 00:25:24,659
Wha..? Fix what?
307
00:25:38,172 --> 00:25:39,841
What's going on, guys?
308
00:25:45,639 --> 00:25:46,681
This.
309
00:25:47,098 --> 00:25:48,099
Fix it.
310
00:25:49,809 --> 00:25:51,936
Oh. You know, I don't know how you guys ended up here.
311
00:25:51,978 --> 00:25:54,063
But you actually have to call tech support,
312
00:25:54,147 --> 00:25:56,733
and they'll open up a support
ticket for you and help you out.
313
00:25:57,567 --> 00:25:59,569
You... you wanna go, try that out?
314
00:26:00,486 --> 00:26:01,905
Did that already.
315
00:26:02,113 --> 00:26:06,409
"The issue is pending resolution
by the Engineering team", they said.
316
00:26:07,035 --> 00:26:08,036
Fix it.
317
00:26:08,662 --> 00:26:10,664
Oh, yeah. But I'm a manager.
318
00:26:10,914 --> 00:26:12,957
Managers don't fix things. They manage things.
319
00:26:13,082 --> 00:26:14,083
Do you know what I mean?
320
00:26:14,125 --> 00:26:16,085
I'm not like... hands-on.
321
00:26:17,378 --> 00:26:19,172
Yeah. Back in McDonald's,
322
00:26:19,380 --> 00:26:21,675
my shift manager manages things too.
323
00:26:22,008 --> 00:26:24,093
But he also knows how to flip patties.
324
00:26:24,803 --> 00:26:26,054
You think we're stupid?
325
00:26:27,681 --> 00:26:29,390
This is I.T., you know.
326
00:26:30,558 --> 00:26:31,559
Things...
327
00:26:31,893 --> 00:26:33,061
things are different here.
328
00:26:33,311 --> 00:26:35,563
Managers here typically don't know how to do things.
329
00:26:38,983 --> 00:26:40,109
But, that's a...
330
00:26:40,443 --> 00:26:43,362
that's a very smart comparison you had.
331
00:26:44,363 --> 00:26:46,991
You guys seems to have some
really nice rapport goin' on there
332
00:26:47,158 --> 00:26:50,328
Does givin' him your resume
seem like the next logical move?
333
00:26:56,125 --> 00:26:58,670
You know, I would've been happy to have one of my guys
334
00:26:59,128 --> 00:27:01,547
check it out for you, fine gentlemen.
335
00:27:01,673 --> 00:27:04,467
But the only guy I know who could fix it fast was...
336
00:27:04,884 --> 00:27:07,470
actually terminated this morning.
337
00:27:09,013 --> 00:27:10,139
Hey! Hey! Hey!
338
00:27:13,852 --> 00:27:16,104
I... I.. I'll give you his address
339
00:27:17,313 --> 00:27:19,148
if you guys wanna spend the time and the
340
00:27:19,232 --> 00:27:22,276
effort to go... meet with him.
341
00:27:48,511 --> 00:27:51,347
Hello, no one
is available to take your call.
342
00:27:51,514 --> 00:27:53,892
Please leave a message after the tone.
343
00:27:57,937 --> 00:27:59,397
Hi. This is Shyam.
344
00:27:59,773 --> 00:28:01,941
I pawned my gold chain and locket this morning
345
00:28:02,025 --> 00:28:04,110
and took money from your place.
346
00:28:04,318 --> 00:28:05,319
Guess what?
347
00:28:05,779 --> 00:28:08,114
It turns out the money you gave me is fake.
348
00:28:08,990 --> 00:28:11,325
Please call me ASAP, so we can fix it.
349
00:28:11,868 --> 00:28:12,869
Alright?
350
00:28:13,703 --> 00:28:15,079
My call back number is
351
00:28:15,288 --> 00:28:16,414
Nine-Four-Nine
352
00:28:17,040 --> 00:28:18,166
Two-Nine-Three
353
00:28:18,457 --> 00:28:20,168
Nine-Seven-Three-Eight.
354
00:28:21,836 --> 00:28:22,837
Once again,
355
00:28:23,212 --> 00:28:25,631
this is a serious matter
about counterfeit currency,
356
00:28:25,965 --> 00:28:27,633
and it's not really cool.
357
00:28:29,343 --> 00:28:31,470
Please call me so we can fix it.
358
00:28:32,096 --> 00:28:33,097
Got it?
359
00:28:33,681 --> 00:28:34,682
Thanks.
360
00:28:41,314 --> 00:28:46,194
You should be buying gold today,
not letting it go. It brings you bad luck.
361
00:29:08,341 --> 00:29:09,342
Hey.
362
00:29:10,634 --> 00:29:11,468
How you doin'?
363
00:29:11,510 --> 00:29:12,511
Uh...
364
00:29:12,846 --> 00:29:15,306
Do you still have that gold thing that you mentioned?
365
00:29:15,639 --> 00:29:16,557
Of course.
366
00:29:16,599 --> 00:29:17,976
You wanna buy it?
367
00:29:19,352 --> 00:29:21,896
- How much did you say it is? - Three hundred bucks.
368
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
Can I get it for two hundred?
369
00:29:28,361 --> 00:29:29,362
Alright.
370
00:29:29,487 --> 00:29:31,155
But all sales are final.
371
00:29:35,994 --> 00:29:37,661
Are you sure it's gold?
372
00:29:38,121 --> 00:29:39,831
Of course it is, man.
373
00:29:49,173 --> 00:29:51,509
- Good? Thank you. - Thank you.
374
00:30:17,994 --> 00:30:19,161
Hi, this is Shruthi.
375
00:30:19,203 --> 00:30:20,246
Please leave your message
376
00:30:20,288 --> 00:30:21,705
and I'll get back to you ASAP.
377
00:30:21,998 --> 00:30:22,623
Thank you.
378
00:30:24,167 --> 00:30:24,792
Hey.
379
00:30:25,501 --> 00:30:27,086
I guess you're probably right.
380
00:30:27,170 --> 00:30:28,796
Something sure is strange with this day.
381
00:30:29,588 --> 00:30:32,216
I couldn't get the gold back. But
382
00:30:34,218 --> 00:30:36,930
I got this gold coin.
383
00:30:38,764 --> 00:30:40,599
Please call me back.
384
00:30:41,100 --> 00:30:42,476
Don't be mad.
385
00:30:43,019 --> 00:30:44,020
I'm sorry.
386
00:30:45,646 --> 00:30:46,605
Bye.
387
00:30:56,407 --> 00:30:58,076
You forgot your gym bag.
388
00:31:00,036 --> 00:31:01,412
Thanks, man.
389
00:31:06,000 --> 00:31:07,710
Hey, this is a no smoking area.
390
00:31:10,880 --> 00:31:12,465
How could they let me go, bro!
391
00:31:13,424 --> 00:31:16,010
Yeah. Even I can't able to understand.
392
00:31:17,470 --> 00:31:20,639
You shouldn't use "can't" and
"able to" in the same sentence
393
00:31:21,640 --> 00:31:23,017
It's redundant.
394
00:31:26,896 --> 00:31:28,606
Hey, nice shoes, man.
395
00:31:28,898 --> 00:31:30,149
Yeah. Got them for hiking.
396
00:31:30,191 --> 00:31:31,567
Will return 'em once I'm done.
397
00:31:31,901 --> 00:31:33,444
You can't do that!
398
00:31:35,196 --> 00:31:36,948
If you can afford it, you should keep it.
399
00:31:40,618 --> 00:31:43,204
How could they fire me like that, man?
400
00:31:44,914 --> 00:31:47,416
They retain YOU, a Tester, and
fire ME, a Full-stack developer?
401
00:31:47,541 --> 00:31:49,335
Bloody hell! You and your incessant nagging!
402
00:31:49,418 --> 00:31:52,213
How can they fire me! How can they fire me!
403
00:31:52,421 --> 00:31:55,549
Who do you think you are? Bloody
Steve Jobs? Even he got fired.
404
00:31:56,009 --> 00:31:58,219
It's not even three minutes and
here you're yapping on and on...
405
00:31:58,302 --> 00:31:59,178
can't smoke,
406
00:31:59,303 --> 00:32:00,221
can't browse,
407
00:32:00,304 --> 00:32:01,222
can't return shoes.
408
00:32:01,347 --> 00:32:02,890
Think you know everything?
409
00:32:03,057 --> 00:32:05,601
Why do you have to finish work so fast?
410
00:32:05,726 --> 00:32:07,937
Somebody's gonna die if you don't fix your damn bugs?
411
00:32:08,021 --> 00:32:09,397
You and your damn nagging!
412
00:32:09,480 --> 00:32:12,608
You know what, there's your answer!
413
00:32:53,983 --> 00:32:57,028
Do you think I nag too much?
414
00:33:02,866 --> 00:33:05,578
Yes, I do.
415
00:33:06,245 --> 00:33:08,956
Now get lost.
416
00:33:24,222 --> 00:33:25,223
Hello.
417
00:33:26,474 --> 00:33:28,934
Hello Shayam. This is Valorie, again.
418
00:33:29,268 --> 00:33:30,269
Yeah. Uh...
419
00:33:30,353 --> 00:33:32,105
I wasn't able to make the deposit.
420
00:33:32,271 --> 00:33:33,939
There was some issue and you know...
421
00:33:34,940 --> 00:33:36,775
Oh, that's no problem, sir.
422
00:33:36,817 --> 00:33:38,194
I'm calling to inform you that
423
00:33:38,277 --> 00:33:41,364
between three and four PM Pacific today,
424
00:33:41,864 --> 00:33:45,118
one of our third-party agents
will be visiting your place
425
00:33:45,743 --> 00:33:47,203
Please make sure you are home,
426
00:33:47,286 --> 00:33:50,039
so we can collect some additional documentation.
427
00:33:50,664 --> 00:33:51,957
Wait a minute...
428
00:33:52,416 --> 00:33:54,210
is this a collection agent?
429
00:33:55,044 --> 00:33:57,338
Oh, no, no. Just a third-party agent,
430
00:33:57,463 --> 00:33:59,840
who will gather some additional documentation.
431
00:34:00,341 --> 00:34:01,884
I'm not running away, right?
432
00:34:02,343 --> 00:34:04,387
Why do you need additional documentation?
433
00:34:05,096 --> 00:34:07,306
Also, the reason I didn't make the deposit
434
00:34:07,556 --> 00:34:09,558
it's because of a legal issue.
435
00:34:10,768 --> 00:34:12,811
I can't believe you guys are doing this to me.
436
00:34:13,479 --> 00:34:15,523
I don't want anyone visiting. Alright?
437
00:34:16,899 --> 00:34:18,984
I do apologize for any inconvenience
438
00:34:19,235 --> 00:34:20,444
this maybe causing.
439
00:34:20,569 --> 00:34:22,446
But the visit is already scheduled.
440
00:34:22,946 --> 00:34:25,074
Is there anything else I can help you with?
441
00:34:25,491 --> 00:34:26,242
Yeah!
442
00:34:26,284 --> 00:34:27,535
Cancel the schedule.
443
00:34:27,910 --> 00:34:29,620
I don't want to meet him.
444
00:34:30,621 --> 00:34:32,039
Oh.. I do understand,
445
00:34:32,206 --> 00:34:33,499
and I apologize
446
00:34:33,666 --> 00:34:35,543
for any inconvenience this maybe causing...
447
00:34:35,626 --> 00:34:37,420
Yeah, yeah, yeah. You say...
448
00:34:37,503 --> 00:34:38,920
you apologize and you understand.
449
00:34:38,962 --> 00:34:40,506
But then not doing what I asked for.
450
00:34:40,631 --> 00:34:41,632
Right?
451
00:34:42,716 --> 00:34:46,137
Yeah. I will try my best to see what I can do. But -
452
00:35:06,949 --> 00:35:08,742
How stupid can you guys be?
453
00:35:10,578 --> 00:35:11,620
I clearly told the lady
454
00:35:11,787 --> 00:35:13,539
not to send anyone over to my place.
455
00:35:13,706 --> 00:35:15,166
I'm not obligated to talk to you guys
456
00:35:15,208 --> 00:35:16,584
and I'm not gonna talk to you guys.
457
00:35:16,667 --> 00:35:17,668
No.
458
00:35:29,930 --> 00:35:30,931
What?
459
00:35:35,936 --> 00:35:36,937
Fix this.
460
00:35:37,230 --> 00:35:38,481
You guys are not from the bank?
461
00:35:39,315 --> 00:35:41,359
Fix. This.
462
00:35:42,610 --> 00:35:43,319
I mean...
463
00:35:43,361 --> 00:35:44,820
I don't have any money on me,
464
00:35:45,363 --> 00:35:46,822
But there is a gold coin over there
465
00:35:46,947 --> 00:35:48,031
you guys can take it.
466
00:35:48,449 --> 00:35:50,451
I'm not really supposed to let go of gold today,
467
00:35:50,659 --> 00:35:51,744
but that's fine.
468
00:35:51,994 --> 00:35:52,953
Fix this!
469
00:35:55,456 --> 00:35:56,457
Oh. This.
470
00:35:56,832 --> 00:35:58,000
I can't. I mean...
471
00:35:58,167 --> 00:35:59,502
I know which line of the code is
472
00:35:59,668 --> 00:36:00,836
causing the error. But...
473
00:36:01,044 --> 00:36:01,962
you know to do that
474
00:36:02,004 --> 00:36:03,756
I need to push the updates into an app store,
475
00:36:03,839 --> 00:36:05,299
actually make a new build,
476
00:36:05,424 --> 00:36:07,092
you know I don't have any access...
477
00:36:07,260 --> 00:36:08,261
But...
478
00:36:08,344 --> 00:36:09,303
you know, but..
479
00:36:09,387 --> 00:36:10,679
There's a way...
480
00:36:10,888 --> 00:36:12,473
I mean... one second...
481
00:36:20,648 --> 00:36:22,233
Can I have the twelve digit patient ID?
482
00:36:28,322 --> 00:36:29,365
Give me the phone.
483
00:36:39,667 --> 00:36:40,418
Here.
484
00:36:40,543 --> 00:36:42,920
The person you are looking for is here, right now.
485
00:36:43,587 --> 00:36:46,424
As the person moves, the
app keeps updating its location.
486
00:36:46,757 --> 00:36:48,676
You know, just like the maps.
487
00:36:49,677 --> 00:36:51,053
So much for this.
488
00:36:53,180 --> 00:36:54,181
Finally.
489
00:37:06,902 --> 00:37:07,903
But why?
490
00:37:10,531 --> 00:37:11,865
Fifty thousand divided by four is
491
00:37:11,949 --> 00:37:13,326
twelve thousand five hundred.
492
00:37:13,617 --> 00:37:14,993
Not ten thousand!
493
00:37:16,119 --> 00:37:17,788
You think we're stupid?
494
00:37:18,956 --> 00:37:21,709
That was just an approximation, man.
495
00:37:32,052 --> 00:37:33,053
Let's go.
496
00:37:33,220 --> 00:37:34,263
Uh, well...
497
00:37:34,472 --> 00:37:35,681
you can take the phone.
498
00:37:35,806 --> 00:37:36,807
It works.
499
00:37:37,099 --> 00:37:38,684
I'm not really needed, right?
500
00:37:39,142 --> 00:37:40,143
Let's. Go.
501
00:38:00,539 --> 00:38:01,874
Looks like a salesman.
502
00:38:05,294 --> 00:38:06,837
Talk to him and send him away.
503
00:38:07,671 --> 00:38:09,548
Play games... you saw what could do.
504
00:38:20,684 --> 00:38:21,560
Yes?
505
00:38:21,769 --> 00:38:22,936
Uh... my name is Brandon.
506
00:38:23,020 --> 00:38:26,064
- The Bank alerted us about a - - I
told the bank not to send any agent.
507
00:38:26,399 --> 00:38:27,816
I'm not signing any papers.
508
00:38:28,567 --> 00:38:29,568
Please, go.
509
00:38:31,529 --> 00:38:34,239
Well, I'm legally obligated to get the paper work done.
510
00:38:34,532 --> 00:38:35,491
It's only a few papers.
511
00:38:35,574 --> 00:38:37,242
This should only be a moment of your time.
512
00:38:41,079 --> 00:38:42,164
Give me a minute.
513
00:38:49,838 --> 00:38:51,089
Yeah. Come on in.
514
00:38:53,884 --> 00:38:56,219
So, how is your Monday going so far?
515
00:38:57,805 --> 00:38:59,056
Yeah. It's fine.
516
00:39:01,517 --> 00:39:02,768
Alright. Well...
517
00:39:06,689 --> 00:39:08,357
I just need a signature
518
00:39:08,774 --> 00:39:09,733
here,
519
00:39:09,858 --> 00:39:11,485
then one on the bottom,
520
00:39:12,403 --> 00:39:13,612
then one more...
521
00:39:18,867 --> 00:39:19,785
in the back.
522
00:39:22,079 --> 00:39:23,080
Shouldn't take too long.
523
00:39:51,358 --> 00:39:52,443
Like I said,
524
00:39:52,860 --> 00:39:53,986
nice and easy.
525
00:39:59,908 --> 00:40:02,077
Thank you very much for
allowing me in your home today.
526
00:40:17,510 --> 00:40:19,219
Taylor! Man!
527
00:40:23,056 --> 00:40:24,642
I'm good, man. I'm good.
528
00:40:24,850 --> 00:40:26,018
I'm good.
529
00:40:49,291 --> 00:40:51,126
Would you guys explain to me what's going on?
530
00:40:57,966 --> 00:40:59,718
I guess we have the right to remain silent.
531
00:41:00,886 --> 00:41:02,137
Yeah. You do.
532
00:41:03,931 --> 00:41:05,599
Can you explain to me what's going on?
533
00:41:07,851 --> 00:41:08,686
Uh...
534
00:41:09,186 --> 00:41:10,103
I don't know...
535
00:41:10,563 --> 00:41:11,438
They just came here,
536
00:41:11,897 --> 00:41:13,941
beat me up and asked me to fix an app.
537
00:41:14,399 --> 00:41:15,943
They're looking for a missing person.
538
00:41:16,902 --> 00:41:18,445
-Fix an app? -Yeah.
539
00:41:18,862 --> 00:41:20,322
It's on the phone on that couch.
540
00:41:30,583 --> 00:41:31,667
This, the phone?
541
00:41:32,042 --> 00:41:33,043
Yeah.
542
00:41:33,376 --> 00:41:35,337
Ideally, they should've called the customer care
543
00:41:35,838 --> 00:41:38,757
But, I don't know how and why they came to me.
544
00:41:39,382 --> 00:41:40,634
I fixed the app.
545
00:41:40,759 --> 00:41:41,760
But then...
546
00:41:41,969 --> 00:41:44,346
they killed one of their own persons...
547
00:41:45,973 --> 00:41:47,474
They killed one of their own guys?
548
00:41:48,141 --> 00:41:49,142
Yeah.
549
00:41:49,768 --> 00:41:51,478
The body is in that room.
550
00:41:57,985 --> 00:42:00,445
How does counterfeits play a part in all of this?
551
00:42:01,655 --> 00:42:02,698
Counterfeits?
552
00:42:07,077 --> 00:42:09,162
Look, the real reason why I'm here,
553
00:42:10,163 --> 00:42:13,000
when counterfeit bills enter a banking system
554
00:42:13,917 --> 00:42:16,378
it's their main priority to
alert the law enforcement.
555
00:42:16,795 --> 00:42:18,296
Standard procedure.
556
00:42:18,756 --> 00:42:20,423
When I got to the door,
557
00:42:20,799 --> 00:42:23,010
you looked in distress and
you had a bruise on your face
558
00:42:23,426 --> 00:42:24,678
Not to mention I've seen the...
559
00:42:24,803 --> 00:42:26,764
guy's reflection in the mirror.
560
00:42:27,765 --> 00:42:29,892
Uh, I think they're just here for the app.
561
00:42:30,684 --> 00:42:33,854
I don't think they've anything to
do with the counterfeit currency.
562
00:42:34,146 --> 00:42:35,021
I mean,
563
00:42:35,063 --> 00:42:37,024
I got the bills from the pawnshop this morning.
564
00:42:37,107 --> 00:42:38,651
Can you prove that?
565
00:42:40,569 --> 00:42:41,570
Yeah...
566
00:42:57,878 --> 00:42:58,921
These are OK.
567
00:43:01,715 --> 00:43:02,758
These are OK.
568
00:43:05,177 --> 00:43:06,261
These are not.
569
00:43:06,553 --> 00:43:08,138
I'm gonna take these for evidence.
570
00:43:15,688 --> 00:43:18,273
I want you to get the phone
number on this phone, alright.
571
00:43:18,607 --> 00:43:19,858
Find out who lives there.
572
00:43:20,067 --> 00:43:22,402
I want addresses, names, anything you can find on it.
573
00:43:22,611 --> 00:43:23,612
Copy that.
574
00:43:26,156 --> 00:43:28,116
Also, there should be two more bills.
575
00:43:28,325 --> 00:43:29,367
I spent them.
576
00:43:30,703 --> 00:43:31,704
Where?
577
00:43:33,121 --> 00:43:34,707
I gave to a man on the street.
578
00:43:35,082 --> 00:43:36,416
I bought something from him.
579
00:43:38,251 --> 00:43:39,544
I can go get them back.
580
00:43:41,714 --> 00:43:43,381
Are you familiar with what's going on in the news,
581
00:43:43,423 --> 00:43:45,092
with the recent protests?
582
00:43:47,219 --> 00:43:48,261
Are you not?
583
00:43:48,428 --> 00:43:49,722
I mean... yeah, I know.
584
00:43:50,138 --> 00:43:53,016
Then you know what can happen
on the pretext of a counterfeit bill.
585
00:43:55,477 --> 00:43:56,603
-Yeah. -Listen.
586
00:43:56,687 --> 00:43:58,105
We're gonna finish the paperwork,
587
00:43:58,521 --> 00:44:00,190
and then you track those bills down.
588
00:44:00,565 --> 00:44:01,650
-I'll do it. Yeah. -Alright?
589
00:44:07,155 --> 00:44:08,323
You call me, if you need me.
590
00:44:09,616 --> 00:44:10,242
Sure.
591
00:44:10,784 --> 00:44:11,785
Detective!
592
00:44:12,535 --> 00:44:14,329
I need you to come in here.
593
00:44:32,765 --> 00:44:34,892
Now, where in the hell did he go?
594
00:44:50,908 --> 00:44:51,825
Hey. Uh...
595
00:44:51,867 --> 00:44:52,826
Do you remember the man
596
00:44:52,951 --> 00:44:54,369
who sold me gold coin this morning?
597
00:44:54,411 --> 00:44:55,328
Do you know where he is?
598
00:44:55,412 --> 00:44:56,747
I don't know, man.
599
00:44:59,332 --> 00:45:00,333
See...
600
00:45:49,758 --> 00:45:51,718
Dispatch 11-41 to officer's location.
601
00:45:51,802 --> 00:45:53,804
We've a 10-53.
602
00:45:58,183 --> 00:45:59,434
- Are you okay? - Yeah.
603
00:46:01,519 --> 00:46:03,355
I think I may have some fractures.
604
00:46:04,147 --> 00:46:06,524
Alright. It's gonna be alright.
The ambulance is on the way.
605
00:46:16,659 --> 00:46:17,911
Just hang tight.
606
00:46:18,745 --> 00:46:20,205
In the meantime...
607
00:46:21,498 --> 00:46:22,833
does this ring a bell?
608
00:46:23,291 --> 00:46:24,542
Yeah. It's mine.
609
00:46:25,752 --> 00:46:29,464
We need to find Chris. These bastards are onto him.
610
00:46:30,382 --> 00:46:31,549
Those guys are detained.
611
00:46:32,134 --> 00:46:33,510
For the most part.
612
00:46:33,802 --> 00:46:36,263
Can you tell me who Chris is
and why these guys are after him?
613
00:46:36,679 --> 00:46:37,890
Chris is my patient.
614
00:46:38,140 --> 00:46:39,099
Christopher Carter.
615
00:46:39,432 --> 00:46:40,683
He has dementia.
616
00:46:40,976 --> 00:46:42,978
And he's been missing since this morning.
617
00:46:43,478 --> 00:46:45,397
I can't tell you why these guys are after him.
618
00:46:45,647 --> 00:46:48,358
But I can tell you they wanna find him bad.
619
00:46:49,818 --> 00:46:50,944
We gotta get to him first.
620
00:46:51,444 --> 00:46:54,072
The fucking app's not working.
But I think I know where he is.
621
00:46:54,781 --> 00:46:55,949
He's probably at...
622
00:46:56,074 --> 00:46:57,742
one of the Dean Jon's nearby.
623
00:46:59,744 --> 00:47:01,371
The fast food restaurant?
624
00:47:01,830 --> 00:47:02,580
Yeah.
625
00:47:02,705 --> 00:47:04,124
That's a thing he is doing now. He...
626
00:47:04,249 --> 00:47:05,292
wakes up and...
627
00:47:06,209 --> 00:47:08,461
craves their food and wanders off until he finds...
628
00:47:08,921 --> 00:47:09,922
a restaurant.
629
00:47:12,090 --> 00:47:13,050
Okay.
630
00:47:13,341 --> 00:47:14,217
Well, hang tight.
631
00:47:14,342 --> 00:47:15,760
The ambulance has just arrived.
632
00:47:26,438 --> 00:47:29,566
Hi. Did you spend those
hundred dollar bills I gave you?
633
00:47:31,401 --> 00:47:33,653
You sold me a gold coin in the morning, remember?
634
00:47:33,904 --> 00:47:35,613
I gave you two hundred dollar bills.
635
00:47:37,532 --> 00:47:38,533
Hmm.
636
00:47:41,536 --> 00:47:43,205
Look man, all sales are final.
637
00:47:44,456 --> 00:47:45,457
That's fine but...
638
00:47:48,961 --> 00:47:50,462
but did you spend that money?
639
00:47:50,670 --> 00:47:51,671
Any of it?
640
00:47:52,755 --> 00:47:53,715
No, I didn't.
641
00:47:55,175 --> 00:47:56,301
I wanna eat man.
642
00:47:56,801 --> 00:47:59,012
They won't sell me any food and I'm hungry, man.
643
00:48:00,430 --> 00:48:01,848
Why wouldn't they sell you any food?
644
00:48:02,640 --> 00:48:05,227
Anyway, that's actually good
that you didn't spend that money.
645
00:48:05,602 --> 00:48:06,603
I need it back.
646
00:48:09,147 --> 00:48:10,732
I'm not givin' you any money back, man.
647
00:48:11,399 --> 00:48:12,901
See, those bills I gave you...
648
00:48:13,068 --> 00:48:14,361
are probably counterfeit.
649
00:48:14,777 --> 00:48:16,321
Those can get you into lot of trouble.
650
00:48:17,280 --> 00:48:19,074
I wish I can replace them with the valid ones
651
00:48:19,282 --> 00:48:21,576
but I don't have any money... at the moment,
652
00:48:22,369 --> 00:48:24,662
so you have to take this gold coin
653
00:48:25,038 --> 00:48:26,539
and give me those bills back.
654
00:48:26,999 --> 00:48:28,125
I don't care, man.
655
00:48:28,250 --> 00:48:29,626
I'm not givin' you any money back.
656
00:48:30,710 --> 00:48:31,962
Listen...
657
00:48:44,224 --> 00:48:45,517
Can I have a look at it, please.
658
00:48:48,520 --> 00:48:49,562
The bracelet.
659
00:48:57,946 --> 00:48:59,197
Wait a minute...
660
00:49:00,157 --> 00:49:01,699
are you Christopher Carter?
661
00:49:01,950 --> 00:49:03,243
Yeah. That'd be me.
662
00:49:03,618 --> 00:49:04,786
What's the problem?
663
00:49:07,497 --> 00:49:08,581
There's no problem!
664
00:49:14,879 --> 00:49:16,089
Brandon Mayer speaking.
665
00:49:16,881 --> 00:49:18,300
Hello, sir. This is Shyam.
666
00:49:18,508 --> 00:49:19,551
Hey, Shyam. What's up?
667
00:49:20,052 --> 00:49:21,469
Yeah. I was able to track down the
668
00:49:21,553 --> 00:49:23,305
other two counterfeit bills, as well...
669
00:49:23,430 --> 00:49:25,307
That's great. Can you drop 'em off at the office?
670
00:49:25,390 --> 00:49:27,642
Listen man, I'm
not givin' you any money back.
671
00:49:27,725 --> 00:49:29,227
Uh... I'll try.
672
00:49:29,644 --> 00:49:31,354
Uh... listen to this.
673
00:49:31,938 --> 00:49:34,232
The guy whom I gave those bills to,
674
00:49:34,441 --> 00:49:35,692
is the same one...
675
00:49:36,026 --> 00:49:37,569
the gang members are searching for.
676
00:49:38,486 --> 00:49:39,404
What?
677
00:49:39,779 --> 00:49:40,780
Yeah.
678
00:49:41,073 --> 00:49:43,325
He's the dementia patient they were looking for.
679
00:49:44,326 --> 00:49:45,410
Christopher Carter?
680
00:49:46,328 --> 00:49:47,996
Yeah. Christopher Carter.
681
00:49:50,623 --> 00:49:52,334
Where are you guys? Are you somewhere safe?
682
00:49:52,542 --> 00:49:54,086
Yeah. Uh, I think so
683
00:49:54,502 --> 00:49:56,171
I'm near the pawn shop...
684
00:49:56,379 --> 00:49:57,964
I got the bills from.
685
00:49:58,256 --> 00:50:00,175
Right opposite to Dean Jon's.
686
00:50:00,925 --> 00:50:02,302
Perfect. Stay there.
687
00:50:02,594 --> 00:50:03,803
I'll be there in ten minutes.
688
00:50:03,845 --> 00:50:04,971
Keep him with you.
689
00:50:05,722 --> 00:50:06,723
Yeah. Sure.
690
00:50:17,442 --> 00:50:18,443
So, tell me.
691
00:50:18,860 --> 00:50:20,320
Why wouldn't they sell you any food?
692
00:50:21,571 --> 00:50:23,115
It's drive-thru only.
693
00:50:23,198 --> 00:50:24,491
He keeps walking up there.
694
00:50:24,741 --> 00:50:25,992
They tell him to drive up.
695
00:50:26,701 --> 00:50:28,078
Comes back here for a minute,
696
00:50:29,162 --> 00:50:31,206
waits a few minutes. Goes there.
697
00:50:31,414 --> 00:50:34,584
Does it over and over again throughout the whole day.
698
00:50:34,917 --> 00:50:36,378
It's bizarre, man.
699
00:50:36,586 --> 00:50:37,712
Stop laughing.
700
00:50:38,130 --> 00:50:39,131
Alright?
701
00:50:40,548 --> 00:50:43,093
Why don't we go and eat somewhere else?
702
00:50:43,801 --> 00:50:46,054
Nah, man. That's where I wanna eat.
703
00:50:47,889 --> 00:50:48,890
Alright, then.
704
00:50:49,391 --> 00:50:50,767
That's where we go to eat.
705
00:50:59,609 --> 00:51:00,235
Hi.
706
00:51:00,652 --> 00:51:01,403
Hi.
707
00:51:01,986 --> 00:51:03,238
Uh... do you wanna order?
708
00:51:03,530 --> 00:51:05,698
Yeah. I'll take two of your classic hamburgers, please.
709
00:51:05,990 --> 00:51:07,492
Yeah. Two hamburgers...
710
00:51:07,867 --> 00:51:09,661
No. No, wait. Not like that.
711
00:51:09,827 --> 00:51:10,828
Uhm...
712
00:51:10,995 --> 00:51:12,830
I'll take two of your classic hamburgers,
713
00:51:13,331 --> 00:51:14,332
uh... well-done,
714
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
with... uh
715
00:51:16,209 --> 00:51:17,169
extra Mesquite sauce
716
00:51:17,544 --> 00:51:19,171
and... Kalamata Olives.
717
00:51:19,837 --> 00:51:20,838
Thank you.
718
00:51:20,880 --> 00:51:22,549
Yeah, same for me, too.
719
00:51:22,674 --> 00:51:23,633
Exact same?
720
00:51:23,716 --> 00:51:25,843
Yeah... and one small drink, please.
721
00:51:26,052 --> 00:51:29,222
Alright. That'll be twelve
dollars and fifty eight cents.
722
00:51:39,899 --> 00:51:41,193
Here it is.
723
00:51:45,071 --> 00:51:46,739
And here is your order.
724
00:51:52,787 --> 00:51:53,955
And I've a question.
725
00:51:54,372 --> 00:51:55,582
Ah, yes, please.
726
00:51:55,915 --> 00:51:57,709
So, this gentleman
727
00:51:57,917 --> 00:51:59,252
my friend right here,
728
00:52:00,002 --> 00:52:02,380
was he coming here the whole day trying to order food
729
00:52:02,505 --> 00:52:03,631
and you are refusing it?
730
00:52:03,840 --> 00:52:04,841
Yes.
731
00:52:05,175 --> 00:52:06,426
And why is that?
732
00:52:06,676 --> 00:52:09,762
Uh, our drive-thru is only
for people in motor vehicles.
733
00:52:10,180 --> 00:52:13,141
Bicycles or walk-ins are not
permitted in our drive-thru
734
00:52:13,350 --> 00:52:16,394
due to the health and safety
policies we have in place.
735
00:52:16,519 --> 00:52:19,147
We apologize for any
inconvenience it may have caused.
736
00:52:19,564 --> 00:52:20,565
Yeah, but
737
00:52:20,690 --> 00:52:22,317
he's coming over and over again,
738
00:52:22,400 --> 00:52:24,569
Did you consider he might be hungry or sick?
739
00:52:24,861 --> 00:52:26,196
I do understand.
740
00:52:26,321 --> 00:52:28,573
We apologize for any inconvenience. But
741
00:52:28,781 --> 00:52:31,784
uh, our drive-thru is only
for people in motor vehicles.
742
00:52:32,202 --> 00:52:34,162
Yeah, but how can you let him keep coming,
743
00:52:34,371 --> 00:52:35,997
and let him go without serving?
744
00:52:36,539 --> 00:52:38,458
If he is coming over and over again
745
00:52:38,625 --> 00:52:40,543
despite you reciting your policies,
746
00:52:41,628 --> 00:52:43,546
then something must be off, right?
747
00:52:44,005 --> 00:52:45,298
Did you even consider that?
748
00:52:45,507 --> 00:52:47,049
I apologize, sir.
749
00:52:47,217 --> 00:52:49,927
Unfortunately our policy does not allow us
750
00:52:50,052 --> 00:52:52,555
to serve customers walking into the drive-thru.
751
00:52:52,847 --> 00:52:54,474
Alright, I give up. Thanks.
752
00:52:54,724 --> 00:52:56,643
Anything else I can help you with, today?
753
00:52:57,143 --> 00:52:58,895
No, no. We're good. Thanks.
754
00:53:09,697 --> 00:53:11,491
I could've been happy if she just said
755
00:53:11,824 --> 00:53:14,035
"Fuckin' asshole, don't you understand what I'm saying?"
756
00:53:15,287 --> 00:53:17,247
Her composure is so intimidating.
757
00:53:18,039 --> 00:53:19,832
How about some human touch, Mr. Carter?
758
00:53:20,458 --> 00:53:22,419
Some empathy, some emotion...
759
00:53:23,253 --> 00:53:24,587
I feel like we're being programmed
760
00:53:24,629 --> 00:53:26,130
more and more to be like robots.
761
00:53:28,132 --> 00:53:29,133
Or...
762
00:53:29,217 --> 00:53:31,303
maybe she's just tryin' to do her job.
763
00:53:35,932 --> 00:53:38,976
And a damn good job it is with these hamburgers
764
00:53:50,572 --> 00:53:51,739
This is so good!
765
00:53:56,035 --> 00:53:58,621
This... is like the coke of hamburgers.
766
00:54:00,039 --> 00:54:02,083
Now, they call it the Classic Hamburger
767
00:54:02,542 --> 00:54:04,461
But back then this is the only thing they made.
768
00:54:05,753 --> 00:54:07,171
Dean Jon's was where I...
769
00:54:07,422 --> 00:54:08,715
ate out first.
770
00:54:09,841 --> 00:54:12,302
My father took me and two of my sisters.
771
00:54:13,386 --> 00:54:14,596
You know, every time I can..
772
00:54:15,054 --> 00:54:16,681
Get a chance to wrap my fingers around
773
00:54:16,889 --> 00:54:18,140
one of these bad boys,
774
00:54:18,433 --> 00:54:19,517
every time I can...
775
00:54:19,767 --> 00:54:21,478
smell it and taste it, it...
776
00:54:22,061 --> 00:54:24,522
takes me right back to those moments.
777
00:54:25,690 --> 00:54:28,150
It's one of the few good memories I've left.
778
00:54:30,653 --> 00:54:33,365
And these guys are down to five restaurants.
779
00:54:34,407 --> 00:54:35,700
And I heard...
780
00:54:35,908 --> 00:54:38,286
those five will be closing soon too.
781
00:54:39,746 --> 00:54:42,164
I dunno what I'm gonna do after that.
782
00:54:48,630 --> 00:54:50,214
Well, you forgot your second one
783
00:54:52,049 --> 00:54:53,468
That's for research.
784
00:54:53,593 --> 00:54:56,471
Tryin' to crack their recipe code real soon.
785
00:55:16,157 --> 00:55:17,158
Is that him?
786
00:55:17,617 --> 00:55:18,993
Yeah. That's him.
787
00:55:22,580 --> 00:55:25,333
How does it feel sitting next to an Olympic champion?
788
00:55:26,083 --> 00:55:27,419
Olympic champion?
789
00:55:27,710 --> 00:55:28,586
Yeah.
790
00:55:28,670 --> 00:55:30,547
And a champion of many other things.
791
00:55:39,305 --> 00:55:40,014
You...
792
00:55:40,097 --> 00:55:42,224
You got to know why those guys are after him?
793
00:55:42,559 --> 00:55:43,601
No damn clue.
794
00:55:44,394 --> 00:55:46,145
Chris has got no family left.
795
00:55:46,187 --> 00:55:47,564
No close friends.
796
00:55:47,980 --> 00:55:49,273
And the reports I found on him is
797
00:55:49,315 --> 00:55:51,609
his dementia is getting worse every year.
798
00:55:52,068 --> 00:55:54,236
He was getting death threats about forty years ago
799
00:55:55,154 --> 00:55:57,365
for standing up for what's right!
800
00:55:57,740 --> 00:55:59,534
But that doesn't tie into all of this.
801
00:56:00,326 --> 00:56:01,327
Hey.
802
00:56:01,703 --> 00:56:02,870
I'm gonna have a warrant soon
803
00:56:02,954 --> 00:56:04,121
to go into the pawnshop.
804
00:56:05,206 --> 00:56:06,541
Have you got those bills yet?
805
00:56:06,958 --> 00:56:08,334
No. He wouldn't give me.
806
00:56:08,543 --> 00:56:09,627
But he has them with him.
807
00:56:16,175 --> 00:56:17,176
Hey, Chris.
808
00:56:17,802 --> 00:56:19,637
I'm Detective Brandon Mayer.
809
00:56:20,847 --> 00:56:22,181
There's no need to be frightened.
810
00:56:22,849 --> 00:56:24,934
I'm here to take you to Yolanda, your caretaker.
811
00:56:25,059 --> 00:56:26,060
Yolanda!
812
00:56:27,520 --> 00:56:28,813
But before I do,
813
00:56:28,938 --> 00:56:30,147
I need to see those bills that
814
00:56:30,231 --> 00:56:31,774
this gentleman gave you this morning.
815
00:56:45,121 --> 00:56:46,163
These are OK.
816
00:56:47,499 --> 00:56:48,500
Here you go.
817
00:56:50,502 --> 00:56:52,003
Let's get you home.
818
00:57:01,554 --> 00:57:02,972
Shyam, I guess that's it.
819
00:57:03,515 --> 00:57:05,099
I appreciate your help.
820
00:57:05,725 --> 00:57:07,226
I'll give you call if necessary.
821
00:57:07,435 --> 00:57:08,811
Yeah. No problem.
822
00:57:22,408 --> 00:57:24,285
When I heard your name this morning...
823
00:57:25,787 --> 00:57:28,039
I didn't put two and two together,
824
00:57:28,498 --> 00:57:30,291
but as soon as I'd seen you
825
00:57:31,083 --> 00:57:33,545
I knew you're The Christopher Carter.
826
00:57:35,337 --> 00:57:37,924
Your legacy brings back a world of memories for me.
827
00:57:40,384 --> 00:57:41,594
Parents used to have your...
828
00:57:41,803 --> 00:57:43,304
poster in the garage.
829
00:57:44,305 --> 00:57:46,182
You know, the famous one of you on the podium.
830
00:57:50,603 --> 00:57:52,647
My dad used to talk about it all the time.
831
00:57:53,523 --> 00:57:55,066
The poster was so iconic,
832
00:57:55,942 --> 00:57:58,069
gave me rush when I've seen it
833
00:57:59,278 --> 00:58:00,697
But at that age,
834
00:58:00,905 --> 00:58:02,873
it really didn't mean much beyond that.
835
00:58:03,991 --> 00:58:05,618
I asked my father one day,
836
00:58:06,452 --> 00:58:09,121
you know, why did he get so excited over that poster?
837
00:58:10,414 --> 00:58:11,916
And he would go on passionately for
838
00:58:12,249 --> 00:58:13,250
an hour!
839
00:58:14,711 --> 00:58:15,920
He worked a graveyard shift
840
00:58:16,003 --> 00:58:17,839
in Kansas at this utility company,
841
00:58:18,673 --> 00:58:19,966
directly across the street
842
00:58:20,049 --> 00:58:21,634
from the track you used to train.
843
00:58:22,677 --> 00:58:24,261
He said you'd show up there at 4 AM,
844
00:58:24,345 --> 00:58:25,888
every morning, sharp.
845
00:58:28,474 --> 00:58:29,934
By then you held the national record
846
00:58:30,017 --> 00:58:31,018
but still
847
00:58:31,561 --> 00:58:33,980
every single morning you were there.
848
00:58:36,440 --> 00:58:38,985
Everyone knew you'd bring back the gold
849
00:58:39,736 --> 00:58:40,737
and you did.
850
00:58:41,070 --> 00:58:42,530
No surprise there.
851
00:58:43,948 --> 00:58:45,950
But you worked your entire life...
852
00:58:46,826 --> 00:58:48,410
for this one moment,
853
00:58:49,912 --> 00:58:51,413
and just like that,
854
00:58:52,498 --> 00:58:54,041
you gave it all up.
855
00:58:58,462 --> 00:58:59,672
My father used to say that
856
00:58:59,756 --> 00:59:01,007
there wasn't a man on the planet
857
00:59:01,090 --> 00:59:03,300
that had more courage or bigger heart than you.
858
00:59:06,387 --> 00:59:08,097
You empowered my father.
859
00:59:08,931 --> 00:59:10,182
He empowered me.
860
00:59:14,311 --> 00:59:16,355
I guess, the universe has a way of...
861
00:59:17,565 --> 00:59:19,358
bringing lives full circle.
862
00:59:23,571 --> 00:59:25,072
Let's get you home.
863
00:59:58,773 --> 01:00:00,024
Hey. Can I come in?
864
01:00:04,862 --> 01:00:05,988
This is Shyam.
865
01:00:06,197 --> 01:00:07,615
You sold me your Olympic medal.
866
01:00:07,949 --> 01:00:09,325
I sold you, what?
867
01:00:12,620 --> 01:00:13,830
You even kept on saying
868
01:00:13,913 --> 01:00:16,373
the sale is final, the sale was final.
869
01:00:53,202 --> 01:00:54,704
Aren't you happy I showed up?
870
01:00:57,289 --> 01:00:58,290
Yeah.
871
01:00:59,083 --> 01:01:00,793
I'm gonna need a taster for this,
872
01:01:00,918 --> 01:01:01,961
the hamburger I made.
873
01:01:02,920 --> 01:01:03,921
No. I mean,
874
01:01:04,296 --> 01:01:05,589
aren't you glad that your,
875
01:01:05,882 --> 01:01:08,134
gold medal isn't gone for just two hundred bucks?
876
01:01:08,968 --> 01:01:10,177
Nah. Not really.
877
01:01:10,928 --> 01:01:12,764
It's not worth much more than that, anyway.
878
01:01:14,265 --> 01:01:15,641
What do you mean?
879
01:01:18,227 --> 01:01:19,353
Not long ago, when,
880
01:01:19,395 --> 01:01:20,646
things were in place here
881
01:01:21,689 --> 01:01:23,357
I put it up for auction.
882
01:01:23,440 --> 01:01:24,441
For charity.
883
01:01:25,026 --> 01:01:26,736
Not once, but twice.
884
01:01:28,445 --> 01:01:30,614
Never did reach my reserve price.
885
01:01:34,994 --> 01:01:35,995
Wow!
886
01:01:36,662 --> 01:01:37,663
Really?
887
01:01:38,790 --> 01:01:40,708
I thought it should be worth quite a lot.
888
01:01:41,083 --> 01:01:42,584
And why would you think so?
889
01:01:43,044 --> 01:01:43,878
Well...
890
01:01:44,003 --> 01:01:46,505
someone recently won a silver medal back home,
891
01:01:47,298 --> 01:01:49,008
the whole nation was excited about it.
892
01:01:49,091 --> 01:01:49,884
And
893
01:01:49,926 --> 01:01:52,011
she was even gifted two BMWs.
894
01:01:52,845 --> 01:01:53,721
Two?
895
01:01:53,763 --> 01:01:54,764
Why two?
896
01:01:55,347 --> 01:01:56,223
Yeah. Like,
897
01:01:56,265 --> 01:01:57,934
one chief minister gave her one,
898
01:01:58,017 --> 01:02:00,269
and the other one felt he can give her one, too.
899
01:02:00,644 --> 01:02:02,396
And she ended up with two of them.
900
01:02:04,606 --> 01:02:06,275
Was that a black athlete?
901
01:02:06,984 --> 01:02:07,985
No.
902
01:02:08,027 --> 01:02:09,028
But a woman.
903
01:02:09,779 --> 01:02:12,489
Hmm. Well, I'm glad things worked out that way.
904
01:02:13,741 --> 01:02:16,202
But they don't work out that way, here.
905
01:02:18,162 --> 01:02:19,831
You heard of Jesse Owens?
906
01:02:20,497 --> 01:02:21,498
Jesse Owens?
907
01:02:22,583 --> 01:02:25,086
He was a fucking legend. How come you don't know that?
908
01:02:25,753 --> 01:02:29,381
He won four gold medals in the 1936 Berlin Olympics.
909
01:02:30,883 --> 01:02:33,344
Made the Nazis look like a joke.
910
01:02:34,261 --> 01:02:36,180
And later on, after he came back,
911
01:02:36,722 --> 01:02:38,724
you know how he made a living?
912
01:02:40,476 --> 01:02:42,144
Running against horses,
913
01:02:42,561 --> 01:02:43,896
like in a circus.
914
01:02:47,608 --> 01:02:48,860
He didn't get any help.
915
01:02:49,110 --> 01:02:50,444
But he was questioned in reverse.
916
01:02:50,611 --> 01:02:52,780
And you know, what his answer was?
917
01:02:54,281 --> 01:02:55,699
"I've four gold medals"
918
01:02:55,783 --> 01:02:57,659
"but I can't eat my medals."
919
01:02:59,161 --> 01:03:01,538
At least in my case I'm able to eat mine.
920
01:03:03,165 --> 01:03:05,209
Now, how many hamburgers is 200 bucks?
921
01:03:08,921 --> 01:03:09,922
Yeah, but..
922
01:03:10,089 --> 01:03:11,382
It's the pride of your life.
923
01:03:12,091 --> 01:03:13,259
How could I take that?
924
01:03:14,176 --> 01:03:15,887
Damn right, it's the pride of my life. But
925
01:03:16,595 --> 01:03:18,305
we made a transaction.
926
01:03:18,890 --> 01:03:21,225
And if I say it's final, it's final.
927
01:03:23,602 --> 01:03:25,980
-I understand, but -But what?
928
01:03:42,788 --> 01:03:44,206
Why in the world would you do that?
929
01:03:44,874 --> 01:03:46,750
Whatever do you mean by that?
930
01:03:49,962 --> 01:03:50,963
Look,
931
01:03:52,006 --> 01:03:53,966
after all these years and what I've been through,
932
01:03:54,508 --> 01:03:56,177
if I chose to sell my medal
933
01:03:56,260 --> 01:03:58,971
to a random guy for meager two hundred bucks
934
01:03:59,388 --> 01:04:00,848
maybe it means something.
935
01:04:00,932 --> 01:04:03,017
Maybe the universe is trying to tell me
936
01:04:03,142 --> 01:04:04,768
that it is time to move on.
937
01:04:05,227 --> 01:04:07,104
You and I both know that's bullshit.
938
01:04:07,396 --> 01:04:10,024
You know you weren't yourself when you sold it to him.
939
01:04:10,107 --> 01:04:12,318
Does it matter whether I've the medal or not?
940
01:04:14,736 --> 01:04:16,655
The champion is in me, right?
941
01:04:17,239 --> 01:04:18,740
That's not just it.
942
01:04:18,866 --> 01:04:20,451
You say that the medal represents
943
01:04:20,701 --> 01:04:21,785
a moment in history
944
01:04:21,953 --> 01:04:24,121
that's more important and bigger than yourself
945
01:04:24,246 --> 01:04:25,622
As you've already said,
946
01:04:25,831 --> 01:04:27,708
I'm losing my memory, right?
947
01:04:29,210 --> 01:04:30,962
But if I lose my principles too...
948
01:04:31,253 --> 01:04:32,838
that's not who I am.
949
01:04:34,131 --> 01:04:35,674
No, you are not.
950
01:04:37,301 --> 01:04:39,303
Just the most stubborn son of a bitch.
951
01:04:39,428 --> 01:04:40,429
That's who you are.
952
01:06:20,029 --> 01:06:21,905
So, gentlemen, we've a closed deal?
953
01:06:22,031 --> 01:06:23,240
Yes
954
01:06:23,824 --> 01:06:24,741
Yes.
955
01:06:25,617 --> 01:06:26,452
Great.
956
01:06:26,660 --> 01:06:28,912
It's been a pleasure doing business with you.
957
01:06:57,983 --> 01:06:58,984
Hello.
958
01:06:59,068 --> 01:07:00,069
Joseph,
959
01:07:00,861 --> 01:07:03,655
why am I seeing Chris Carter's
medal up for auction on eBay?
960
01:07:05,116 --> 01:07:06,117
Wait, what?
961
01:07:06,367 --> 01:07:07,992
Look, I don't got the time to take a piss
962
01:07:08,035 --> 01:07:09,328
let alone make this phone call.
963
01:07:09,411 --> 01:07:11,413
So, if you're not competent enough to handle this,
964
01:07:11,497 --> 01:07:12,498
you tell me now.
965
01:07:12,789 --> 01:07:14,791
No, no, no. My men are onto it. Uhm,
966
01:07:15,459 --> 01:07:16,377
it's top priority.
967
01:07:16,543 --> 01:07:19,546
Let me just check and see what's going on.
968
01:07:19,713 --> 01:07:21,382
Not your men, Joseph.
969
01:07:22,258 --> 01:07:24,009
I want you to handle this.
970
01:07:25,177 --> 01:07:26,678
And if two million is not enough,
971
01:07:26,720 --> 01:07:27,846
then you ask for more.
972
01:07:28,055 --> 01:07:29,139
But I want that medal
973
01:07:29,181 --> 01:07:31,058
in my hand by tomorrow morning.
974
01:07:31,600 --> 01:07:34,353
Absolutely. I... I'll see you with the medal.
975
01:08:21,483 --> 01:08:23,194
Fucker's not answering.
976
01:08:28,490 --> 01:08:30,576
"If you think it's expensive
977
01:08:30,951 --> 01:08:32,619
to hire a professional,
978
01:08:33,287 --> 01:08:34,288
wait...
979
01:08:34,455 --> 01:08:42,129
"till you hire an amateur" - Red Adair
980
01:08:49,720 --> 01:08:51,222
- Lily - Yes, Mr. Armani.
981
01:08:51,347 --> 01:08:53,307
Can you open eBay on my tab
982
01:08:53,349 --> 01:08:54,808
and get to me please.
983
01:08:54,975 --> 01:08:55,976
You got it.
984
01:08:57,728 --> 01:09:00,564
- With... with my keyboard, please. - Yep.
985
01:10:05,170 --> 01:10:06,171
Shayam?
986
01:10:06,338 --> 01:10:07,339
Shayam G?
987
01:10:08,674 --> 01:10:09,675
Yeah...
988
01:10:10,008 --> 01:10:11,009
Shyam.
989
01:10:11,427 --> 01:10:13,887
I'm a collectibles dealer from New York.
990
01:10:14,846 --> 01:10:16,682
You've posted Christopher Carter's
991
01:10:16,807 --> 01:10:17,849
Olympic medal
992
01:10:18,434 --> 01:10:20,018
for bidding on eBay.
993
01:10:20,311 --> 01:10:21,312
Correct?
994
01:10:23,314 --> 01:10:24,315
Yeah.
995
01:10:25,441 --> 01:10:26,525
Is it still available?
996
01:10:29,695 --> 01:10:30,696
If, yes...
997
01:10:31,780 --> 01:10:33,449
one of my esteemed clients
998
01:10:34,783 --> 01:10:36,285
would like to offer
999
01:10:38,036 --> 01:10:41,582
five hundred thousand dollars, in
cash, in exchange for that artifact.
1000
01:10:44,376 --> 01:10:46,378
Five hundred thousand dollars!
1001
01:10:46,920 --> 01:10:47,963
Yes. In cash.
1002
01:10:54,845 --> 01:10:56,263
May I know who your client is?
1003
01:10:56,763 --> 01:10:58,599
I'm not at liberty to disclose.
1004
01:10:58,765 --> 01:11:00,476
Let's just say, you've heard his name.
1005
01:11:00,767 --> 01:11:02,603
He's a rich and famous technocrat.
1006
01:11:03,061 --> 01:11:04,062
See,
1007
01:11:04,313 --> 01:11:06,523
based on what information I have,
1008
01:11:07,065 --> 01:11:08,900
the medal isn't worth that much.
1009
01:11:10,611 --> 01:11:11,612
May I know
1010
01:11:11,778 --> 01:11:13,196
what's your client's interest in it?
1011
01:11:13,238 --> 01:11:15,031
If you don't mind me asking.
1012
01:11:15,782 --> 01:11:17,868
Certainly. Indeed that's a good question.
1013
01:11:18,535 --> 01:11:21,246
Recent events happening around the nation,
1014
01:11:22,122 --> 01:11:24,165
got my client's curiosity
1015
01:11:24,916 --> 01:11:26,918
about African-American history.
1016
01:11:27,127 --> 01:11:28,587
Him being an avid reader of sorts,
1017
01:11:28,712 --> 01:11:29,963
did a thorough study,
1018
01:11:30,381 --> 01:11:34,050
and he believed what Mr. Carter did in the Olympics,
1019
01:11:34,926 --> 01:11:37,638
was the single most influential sport event
1020
01:11:38,680 --> 01:11:40,641
right next to Mohammad Ali...
1021
01:11:40,849 --> 01:11:42,976
throwing his medals in the Ohio river.
1022
01:11:43,644 --> 01:11:45,854
Being a key part of the
history, he believes that those
1023
01:11:45,979 --> 01:11:48,482
medals carry immense energy and vibe
1024
01:11:49,190 --> 01:11:50,609
and he seeks to acquire them.
1025
01:11:51,067 --> 01:11:52,694
Now, it goes without saying
1026
01:11:53,445 --> 01:11:54,530
that he cannot
1027
01:11:55,071 --> 01:11:56,532
obtain Ali's medal,
1028
01:11:57,699 --> 01:11:59,326
which leaves him with Mr. Carter's.
1029
01:12:00,827 --> 01:12:02,496
Immense energy and vibe?
1030
01:12:03,955 --> 01:12:05,582
Billionaire's talking, I know...
1031
01:12:06,375 --> 01:12:07,626
you and I don't get it.
1032
01:12:07,918 --> 01:12:10,546
If we did we ourselves would be billionaires,
1033
01:12:11,046 --> 01:12:12,047
I'd suppose.
1034
01:12:13,131 --> 01:12:15,676
Did you guys send any other people for this, today?
1035
01:12:16,092 --> 01:12:17,093
Earlier?
1036
01:12:17,886 --> 01:12:19,137
Someone consulted you?
1037
01:12:19,971 --> 01:12:20,639
Today?
1038
01:12:20,806 --> 01:12:21,807
Consult me!
1039
01:12:22,641 --> 01:12:24,393
I almost got killed today, man!
1040
01:12:25,101 --> 01:12:26,853
While your client is looking for his vibe,
1041
01:12:27,145 --> 01:12:28,939
me and a few other people nearly got killed.
1042
01:12:30,399 --> 01:12:32,317
Oh, crap!
1043
01:12:33,109 --> 01:12:34,152
Rest assured.
1044
01:12:34,653 --> 01:12:35,946
I'm not of that kind.
1045
01:12:37,113 --> 01:12:37,823
If...
1046
01:12:37,989 --> 01:12:39,658
you proceed with this opportunity
1047
01:12:40,951 --> 01:12:43,244
we can close this transaction right here, right now.
1048
01:12:44,287 --> 01:12:45,121
And that's it.
1049
01:12:45,205 --> 01:12:46,540
We'll never see each other again,
1050
01:12:47,958 --> 01:12:49,960
nor a soul would know about it.
1051
01:12:51,169 --> 01:12:53,171
Do I still hold your interest?
1052
01:12:57,759 --> 01:12:58,885
Can I see the money?
1053
01:12:59,386 --> 01:13:00,387
Yeah.
1054
01:13:49,436 --> 01:13:50,854
And we're all set.
1055
01:13:51,354 --> 01:13:52,898
In case you've any questions,
1056
01:13:53,106 --> 01:13:55,108
here's a customary direct line
1057
01:13:55,275 --> 01:13:56,860
setup exclusively for you.
1058
01:13:57,068 --> 01:13:59,195
It'll work for the next twelve hours
1059
01:13:59,446 --> 01:14:00,947
and then that's it.
1060
01:15:05,762 --> 01:15:06,847
Jesus Christ!
1061
01:15:10,809 --> 01:15:12,310
Why and how the fuck are you here?
1062
01:15:15,021 --> 01:15:15,897
It didn't work out.
1063
01:15:16,523 --> 01:15:18,650
I called your office. They told me you were in town.
1064
01:15:20,819 --> 01:15:23,113
So you decided to grace me with your presence?
1065
01:15:27,701 --> 01:15:29,953
Which part of 'no-direct-contact',
1066
01:15:30,829 --> 01:15:32,288
is difficult to understand?
1067
01:15:34,499 --> 01:15:35,500
No wonder,
1068
01:15:36,292 --> 01:15:38,503
you dimwits can't carry out a job
1069
01:15:39,546 --> 01:15:41,632
as simple as stealing
1070
01:15:42,633 --> 01:15:44,217
from a demented man.
1071
01:15:47,303 --> 01:15:48,889
I need my twelve thousand five hundred.
1072
01:15:50,140 --> 01:15:51,141
For what?
1073
01:15:52,392 --> 01:15:54,853
Costing me in excess of half a million dollars?
1074
01:15:55,520 --> 01:15:56,521
Or...
1075
01:15:57,230 --> 01:15:58,481
causing embarrassment,
1076
01:15:58,899 --> 01:16:00,108
with my client?
1077
01:16:02,402 --> 01:16:03,403
Tell me,
1078
01:16:03,862 --> 01:16:04,780
one
1079
01:16:04,988 --> 01:16:06,114
good reason.
1080
01:16:06,573 --> 01:16:08,074
Just consider it worker's comp.
1081
01:16:09,576 --> 01:16:10,577
I need it.
1082
01:16:17,208 --> 01:16:18,334
Worker's comp?
1083
01:16:18,835 --> 01:16:19,836
Jesus!
1084
01:16:23,298 --> 01:16:25,425
How about a... 401k plan?
1085
01:16:29,095 --> 01:16:30,681
Get out of my sight,
1086
01:16:31,723 --> 01:16:34,517
before I decide to put a hole in your head.
1087
01:16:42,901 --> 01:16:44,695
Why don't you give it shot?
1088
01:16:45,821 --> 01:16:46,822
Wait...
1089
01:17:06,466 --> 01:17:07,467
Just wai...
1090
01:18:09,404 --> 01:18:11,656
I'm an effing Governor's Medal winner!
1091
01:18:11,823 --> 01:18:13,825
How can I take someone else's money!
1092
01:19:45,834 --> 01:19:47,502
That's a lot of money!
1093
01:20:25,290 --> 01:20:27,333
I know who this belongs to.
1094
01:20:29,210 --> 01:20:31,421
You wanna take this for evidence.
1095
01:21:27,685 --> 01:21:29,020
Chris gave me the medal.
1096
01:21:29,270 --> 01:21:30,981
So, technically, I own it.
1097
01:21:33,066 --> 01:21:34,817
I put it on eBay for sale,
1098
01:21:34,985 --> 01:21:36,236
and this guy shows up,
1099
01:21:36,652 --> 01:21:37,737
offers me the money,
1100
01:21:38,029 --> 01:21:39,030
and takes the medal.
1101
01:21:41,324 --> 01:21:43,034
But I felt really bad for selling it,
1102
01:21:43,451 --> 01:21:45,745
and I couldn't even keep the money.
1103
01:21:46,121 --> 01:21:47,622
That's the reason I called him,
1104
01:21:47,872 --> 01:21:49,582
to revert the transaction.
1105
01:21:50,625 --> 01:21:51,960
See, you tell me,
1106
01:21:52,127 --> 01:21:53,169
why else would I call him?
1107
01:21:54,337 --> 01:21:55,838
You wanna return the money,
1108
01:21:56,172 --> 01:21:57,298
but he's dead.
1109
01:22:00,551 --> 01:22:02,137
I'm gonna need to confiscate it.
1110
01:22:14,899 --> 01:22:15,900
Shyam...
1111
01:22:18,611 --> 01:22:19,988
If you never made that phone call,
1112
01:22:20,071 --> 01:22:21,447
and I never showed up,
1113
01:22:26,494 --> 01:22:28,371
what would you do with this?
1114
01:22:40,508 --> 01:22:42,927
U.S. Postal, express mail.
1115
01:23:02,405 --> 01:23:03,281
Hey Chris,
1116
01:23:03,323 --> 01:23:04,240
Yeah.
1117
01:23:04,324 --> 01:23:05,616
How would you like knowing the...
1118
01:23:05,700 --> 01:23:08,494
recipe for Dean Jon's classic hamburger?
1119
01:23:08,995 --> 01:23:10,038
I'd love that.
1120
01:23:10,121 --> 01:23:11,289
Why do you ask?
1121
01:23:11,998 --> 01:23:13,624
'Cause.. you may actually have gotten it.
1122
01:23:13,749 --> 01:23:15,668
Ohh... get the hell outta here.
1123
01:23:15,876 --> 01:23:17,420
Well, I've a letter here.
1124
01:23:17,545 --> 01:23:18,546
"Dear Mr. Carter,
1125
01:23:18,713 --> 01:23:19,839
as a token of gratitude
1126
01:23:19,964 --> 01:23:21,716
for your love and support of our burgers,
1127
01:23:22,008 --> 01:23:24,094
we would like to share with you the recipe...
1128
01:23:25,095 --> 01:23:27,180
of our iconic classic hamburger,
1129
01:23:27,513 --> 01:23:28,931
along with a gold membership card
1130
01:23:28,973 --> 01:23:31,226
that entitles you to free hamburgers for life.
1131
01:23:31,476 --> 01:23:33,394
Your generous donation has helped us get going
1132
01:23:33,478 --> 01:23:34,770
in these difficult times,
1133
01:23:35,188 --> 01:23:37,107
and this is the least we could do in return.
1134
01:23:37,482 --> 01:23:39,192
"Please visit us soon."
1135
01:23:39,942 --> 01:23:41,486
Generous donation!?
1136
01:23:43,113 --> 01:23:46,407
Well, I donate a dollar every time
I buy a hamburger at their place.
1137
01:23:47,117 --> 01:23:48,993
No donation is small, Chris.
1138
01:23:49,744 --> 01:23:50,744
You think so?
1139
01:23:50,786 --> 01:23:51,787
Yeah.
1140
01:23:51,912 --> 01:23:53,623
If it's done with a kind heart,
1141
01:23:54,415 --> 01:23:56,501
it's the intentions that matter.
1142
01:24:37,458 --> 01:24:39,877
Yeah, I just met the agent and signed the papers
1143
01:24:40,586 --> 01:24:42,338
Went for a long term plan.
1144
01:24:42,963 --> 01:24:44,799
Things are little bit tight, right now.
1145
01:24:45,425 --> 01:24:46,426
You know...
1146
01:24:47,760 --> 01:24:49,095
Yeah, that's alright.
1147
01:24:49,220 --> 01:24:50,888
Well, thanks for your cooperation.
1148
01:24:51,264 --> 01:24:53,057
Is there anything else I can help you with?
1149
01:24:53,433 --> 01:24:54,434
Uh...
1150
01:24:54,767 --> 01:24:55,768
Hey, uh...
1151
01:24:56,227 --> 01:24:57,228
listen,
1152
01:24:58,521 --> 01:24:59,522
you know, I'm...
1153
01:25:00,148 --> 01:25:01,524
I'm really sorry for
1154
01:25:01,566 --> 01:25:04,277
venting out my frustration in our previous calls
1155
01:25:05,486 --> 01:25:06,821
You're just doing your job.
1156
01:25:06,987 --> 01:25:08,030
Really.
1157
01:25:08,739 --> 01:25:10,200
That's no problem.
1158
01:25:10,575 --> 01:25:12,535
Is there anything else I can help you with?
1159
01:25:13,536 --> 01:25:14,787
No, that's it.
1160
01:25:14,912 --> 01:25:16,206
Have a good day.
1161
01:25:16,997 --> 01:25:17,957
You too.
1162
01:25:18,040 --> 01:25:19,625
Yeah. Thank you. Bye.
1163
01:25:20,668 --> 01:25:21,669
Bye, now.
1164
01:25:58,956 --> 01:26:00,458
Hey! - Hey.
1165
01:26:00,666 --> 01:26:01,667
What's up?
1166
01:26:02,710 --> 01:26:03,711
Upma.
1167
01:26:04,086 --> 01:26:05,087
Again?
1168
01:26:06,506 --> 01:26:08,048
What's up with you?
1169
01:26:09,259 --> 01:26:11,135
On my way to a job interview.
1170
01:26:11,969 --> 01:26:13,638
Entry level QA Analyst.
1171
01:26:14,680 --> 01:26:16,015
Tester, you mean?
1172
01:26:16,974 --> 01:26:17,975
Yeah.
1173
01:26:19,101 --> 01:26:20,811
Isn't that gonna be bad on your resumé
1174
01:26:21,854 --> 01:26:22,855
Fuck resumé!
1175
01:26:24,274 --> 01:26:25,275
Jesse Owens.
1176
01:26:25,483 --> 01:26:27,193
Ever heard the name?
1177
01:26:27,860 --> 01:26:28,986
Uh... I don't think so.
1178
01:26:31,739 --> 01:26:33,157
Such legend he was,
1179
01:26:33,283 --> 01:26:34,575
how could you not know his name?
1180
01:26:36,035 --> 01:26:37,662
In a single Olympics,
1181
01:26:37,953 --> 01:26:39,622
he won four gold medals.
1182
01:26:39,997 --> 01:26:41,832
That too against the Nazis.
1183
01:26:42,792 --> 01:26:43,793
But...
1184
01:26:44,210 --> 01:26:46,504
you know what he had to do to make a living?
1185
01:26:47,380 --> 01:26:49,840
Run against horses, like in a circus.
1186
01:26:50,925 --> 01:26:52,927
Compared to someone like that...
79832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.