All language subtitles for How.Is.That.for.a.Monday.2023.1080p.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,358 --> 00:01:38,984 We had an appointment... 2 00:02:00,506 --> 00:02:02,049 If you demonstrate... 3 00:02:03,050 --> 00:02:03,926 enough interest, 4 00:02:03,968 --> 00:02:04,969 if you... 5 00:02:05,761 --> 00:02:08,431 employ the right techniques, 6 00:02:08,723 --> 00:02:12,560 you can read a good chunk of human history in the span of... 7 00:02:15,313 --> 00:02:16,856 sixteen hours, 8 00:02:18,983 --> 00:02:20,151 which otherwise would, 9 00:02:21,110 --> 00:02:22,778 take several months. 10 00:02:24,322 --> 00:02:25,323 Now, 11 00:02:27,450 --> 00:02:29,619 isn't that fascinating, Joseph? 12 00:02:30,536 --> 00:02:31,662 Perhaps, yes. 13 00:02:33,539 --> 00:02:34,665 Perhaps... 14 00:02:38,586 --> 00:02:41,172 But if the journey is more important than the destination, 15 00:02:41,381 --> 00:02:42,382 if... 16 00:02:43,591 --> 00:02:45,468 the joy of reading is... 17 00:02:47,011 --> 00:02:49,222 more important than the knowledge, then... 18 00:02:51,599 --> 00:02:53,934 what is the point, Joseph? 19 00:03:01,401 --> 00:03:03,068 As we've been speaking, 20 00:03:03,861 --> 00:03:08,115 my net worth has grown by 1.3 billion dollars. 21 00:03:12,287 --> 00:03:13,579 Can you imagine? 22 00:03:15,456 --> 00:03:18,000 But that's not what fascinates me. No. 23 00:03:19,794 --> 00:03:22,755 Three billion, five billion, ten billion... 24 00:03:24,340 --> 00:03:26,217 shit's still in the billions. 25 00:03:28,261 --> 00:03:29,262 No. 26 00:03:29,887 --> 00:03:31,597 Do you wanna know what fascinates me? 27 00:03:34,183 --> 00:03:36,602 Then I'm gonna need your complete attention. 28 00:03:38,396 --> 00:03:39,439 Do I have it? 29 00:03:40,523 --> 00:03:41,691 Yes, you do. 30 00:03:44,694 --> 00:03:45,820 Alright, then. 31 00:04:50,343 --> 00:04:52,303 US Postal, express mail. 32 00:04:54,847 --> 00:04:56,682 What the hell is taking him so long? 33 00:04:57,182 --> 00:04:58,643 Maybe he's in the bathroom. 34 00:04:58,934 --> 00:05:00,102 Just give him a minute. 35 00:05:00,353 --> 00:05:01,854 Why would he be in the bathroom? 36 00:05:02,813 --> 00:05:05,274 I don't know. Jerkin' off. 37 00:05:05,775 --> 00:05:07,818 Jerkin' off at six o'clock in the morning! 38 00:05:09,069 --> 00:05:10,946 Chances are very slim. 39 00:05:11,531 --> 00:05:13,616 I'm just saying, let's give him a minute. 40 00:05:14,158 --> 00:05:16,076 It's been a lot of minutes already. 41 00:05:16,160 --> 00:05:17,161 Quiet! 42 00:05:19,163 --> 00:05:20,373 Registered mail. 43 00:05:20,581 --> 00:05:23,250 Please open the door. I need you to sign. 44 00:05:26,462 --> 00:05:28,506 Yeah. I really don't think he heard that. 45 00:05:29,048 --> 00:05:31,592 Yeah, man. But you can't just keep callin' like that. 46 00:05:31,926 --> 00:05:33,553 You gotta act natural. 47 00:05:34,011 --> 00:05:36,597 But I don't think we should keep waiting like this either. 48 00:05:36,764 --> 00:05:37,890 Shut! Up! 49 00:05:51,487 --> 00:05:52,488 Go. 50 00:05:53,698 --> 00:05:54,782 Check the kitchen. 51 00:05:57,577 --> 00:05:58,661 Fuck. 52 00:06:21,225 --> 00:06:22,226 He's not here. 53 00:06:25,062 --> 00:06:26,105 He's not here! 54 00:06:28,399 --> 00:06:29,400 He's not here. 55 00:06:33,404 --> 00:06:35,155 Are you sure you've been watchin' the place? 56 00:06:35,280 --> 00:06:38,325 Yeah. I'm sure. I've been doin' nothin' but watch place the all day. 57 00:06:39,243 --> 00:06:42,246 Except for a brief moment, when BigG was live on Instagram. 58 00:06:42,830 --> 00:06:44,915 Oh! BigG was live on Instagram? 59 00:06:45,458 --> 00:06:47,334 Yeah! It was baaad man! 60 00:06:49,003 --> 00:06:50,004 Nice. 61 00:06:52,882 --> 00:06:53,883 I love it. 62 00:06:54,675 --> 00:06:56,511 Hey, how about fifty G? 63 00:06:56,886 --> 00:06:57,887 Hmm? 64 00:07:01,766 --> 00:07:03,100 This whole deal, 65 00:07:03,601 --> 00:07:06,145 is worth fifty thousand dollars! 66 00:07:08,022 --> 00:07:09,774 That's ten grand for each of us. 67 00:07:15,946 --> 00:07:19,033 Can we please concentrate on what's important here. 68 00:07:31,629 --> 00:07:34,214 Hey! What are we waiting for? 69 00:07:40,555 --> 00:07:41,514 Fuckin' idiot! 70 00:07:44,725 --> 00:07:46,268 Like it's my fault! 71 00:07:47,227 --> 00:07:49,772 Hey, what in the hell took you guys so long to get here anyways? 72 00:07:50,690 --> 00:07:52,191 Yeah, we had a pit stop. 73 00:07:55,319 --> 00:07:56,320 Oh, yo! 74 00:08:01,116 --> 00:08:02,409 Look, what I got. 75 00:08:09,416 --> 00:08:11,043 Congratulations. 76 00:08:11,627 --> 00:08:13,629 Someone sold you a fake Rolex. 77 00:08:13,796 --> 00:08:14,839 Yeah, well... 78 00:08:16,882 --> 00:08:18,634 I gave him fake money too. 79 00:08:37,695 --> 00:08:38,779 Hey, guys. 80 00:08:39,404 --> 00:08:41,073 Come check this out. 81 00:09:53,896 --> 00:09:54,730 Hi. 82 00:09:54,855 --> 00:09:56,106 I called you sometime back... 83 00:09:56,273 --> 00:09:57,274 regarding the gold chain? 84 00:09:58,818 --> 00:09:59,819 Yeah. 85 00:10:00,194 --> 00:10:01,195 Uh... 86 00:10:02,404 --> 00:10:03,405 Here it is. 87 00:10:07,242 --> 00:10:08,493 It's twenty four karat. 88 00:10:09,787 --> 00:10:11,747 I think you guys use eighteen something, right? 89 00:10:15,793 --> 00:10:16,836 They say that, 90 00:10:17,086 --> 00:10:19,755 if all the gold Indian housewives are holding is accounted for, 91 00:10:20,255 --> 00:10:23,258 India will have more gold reserves than the rest of the world combined 92 00:10:23,425 --> 00:10:25,094 or something like that. 93 00:10:25,552 --> 00:10:28,513 But no politician would dare to ask the housewives of their gold, 94 00:10:28,681 --> 00:10:29,682 right? 95 00:10:40,025 --> 00:10:41,110 You get eight hundred. 96 00:10:42,486 --> 00:10:44,196 It's worth two thousand dollars! 97 00:10:44,697 --> 00:10:46,073 At least give me a thousand. 98 00:10:55,082 --> 00:10:56,083 Okay. 99 00:10:56,667 --> 00:10:58,335 I'll give this locket too. 100 00:10:58,919 --> 00:11:01,756 But I'm gonna need thousand dollars total. 101 00:11:12,557 --> 00:11:13,558 Okay. 102 00:11:24,403 --> 00:11:27,489 Thanks. I'll take it back in a week or two. 103 00:11:40,753 --> 00:11:42,462 Hey, man. Got a nice piece of gold here, 104 00:11:42,587 --> 00:11:44,298 would you like to buy it? 105 00:11:44,548 --> 00:11:46,008 That's the last thing I wanna do. 106 00:11:46,216 --> 00:11:48,052 I'm only asking, three hundred dollars. 107 00:11:48,135 --> 00:11:50,637 - Just take a look. - Hey, man. Can you spare five bucks for me? 108 00:11:50,721 --> 00:11:53,598 That's also the last thing I really wanna do right now. 109 00:11:54,099 --> 00:11:55,350 Wait a minute, man. 110 00:11:55,559 --> 00:11:57,644 I'm tryin' to have a conversation here. 111 00:11:57,770 --> 00:12:00,147 You wait a minute. I'm tryin' to have a conversation. 112 00:12:18,498 --> 00:12:19,499 Hey! What's up? 113 00:12:20,835 --> 00:12:22,252 Just driving to work. 114 00:12:22,419 --> 00:12:23,420 You? 115 00:12:23,545 --> 00:12:24,546 Upma 116 00:12:25,840 --> 00:12:27,382 Must be lucky, ah! 117 00:12:27,591 --> 00:12:28,968 You say that for Upma!? 118 00:12:29,426 --> 00:12:30,427 No. 119 00:12:30,594 --> 00:12:33,848 The fact that you get to cook your own breakfast. 120 00:12:34,681 --> 00:12:36,683 Who stopped you? 121 00:12:37,434 --> 00:12:38,435 You lazy bum. 122 00:12:39,019 --> 00:12:40,062 I'm not lazy. 123 00:12:41,313 --> 00:12:43,398 I was up till late last night doing some office work. 124 00:12:43,523 --> 00:12:45,067 So, had to hurry in the morning. 125 00:12:45,234 --> 00:12:47,862 You are just no fun. 126 00:12:48,445 --> 00:12:50,280 How could you work even on Sundays! 127 00:12:53,450 --> 00:12:54,451 Chinnu... 128 00:12:55,786 --> 00:12:57,329 I... I've to tell you something. 129 00:12:57,537 --> 00:12:59,206 But only if you promise you won't get mad. 130 00:12:59,832 --> 00:13:00,833 Yeah... 131 00:13:02,835 --> 00:13:04,169 It's just that... 132 00:13:04,336 --> 00:13:06,380 couple of months back, I made a bad investment. 133 00:13:07,214 --> 00:13:08,924 Not bad as such, but... 134 00:13:09,508 --> 00:13:12,302 it misses a couple of Warren Buffet's rules... 135 00:13:13,345 --> 00:13:14,346 and... 136 00:13:14,721 --> 00:13:16,265 I kinda lost a lot of money. 137 00:13:16,390 --> 00:13:17,391 Uh-huh 138 00:13:17,933 --> 00:13:19,143 The point is... 139 00:13:20,602 --> 00:13:24,314 I've to meet the credit card payment deadline. So.. 140 00:13:25,315 --> 00:13:26,984 I pawned my gold chain... 141 00:13:28,402 --> 00:13:30,029 and along with it, 142 00:13:30,237 --> 00:13:33,365 - I had to pawn the locket you gifted me. - When? 143 00:13:33,740 --> 00:13:35,117 But nothing to worry, 144 00:13:35,826 --> 00:13:38,537 I'll get them back in a couple of weeks. But... 145 00:13:38,662 --> 00:13:40,956 First, tell me, when did you pawn it? 146 00:13:41,123 --> 00:13:42,791 Just a few minutes back. 147 00:13:43,542 --> 00:13:45,210 Are you out of your mind? 148 00:13:45,878 --> 00:13:46,879 See, 149 00:13:46,962 --> 00:13:48,630 I told you not to get mad. 150 00:13:49,131 --> 00:13:52,009 I will get them back in a few days, okay? 151 00:13:52,634 --> 00:13:54,094 I don't mind you pawning the locket, 152 00:13:54,344 --> 00:13:55,512 but you had to do it today! 153 00:13:56,055 --> 00:13:58,974 No one in their right mind lets go of gold on the day of Akshaya Tritiya! 154 00:13:59,099 --> 00:14:00,017 Oh! 155 00:14:01,894 --> 00:14:04,438 You should be buying gold today, 156 00:14:04,771 --> 00:14:06,857 not letting it go! It's bad luck. 157 00:14:06,941 --> 00:14:08,400 Go and get the gold chain back. 158 00:14:08,650 --> 00:14:09,776 I can't right now. 159 00:14:09,860 --> 00:14:11,862 I'll get it back in a few days. 160 00:14:11,987 --> 00:14:15,157 I'm telling you it's bad luck! Why won't you listen to me? 161 00:14:15,657 --> 00:14:17,742 Bad luck aside, if I don't make the payment today, 162 00:14:17,952 --> 00:14:19,828 I'll have to pay a huge late fees. 163 00:14:20,287 --> 00:14:23,248 I'll get you the money, but get that gold back. 164 00:14:23,999 --> 00:14:27,294 And how are you gonna get me a thousand dollars? 165 00:14:28,420 --> 00:14:29,421 Look, 166 00:14:29,546 --> 00:14:30,839 I just arrived at work. 167 00:14:30,965 --> 00:14:32,591 I'll call you back a bit later 168 00:14:32,757 --> 00:14:34,634 and we'll discuss this further, alright? 169 00:14:35,094 --> 00:14:36,261 Make sure you do. 170 00:14:36,345 --> 00:14:38,013 Yeah. Sure. 171 00:14:51,401 --> 00:14:52,236 Dude, 172 00:14:52,402 --> 00:14:54,404 stop browsing and get to work! 173 00:14:54,738 --> 00:14:57,074 Only after you fix those bugs, right? 174 00:14:58,283 --> 00:14:59,534 Done and dusted. 175 00:15:00,369 --> 00:15:01,745 What? When? 176 00:15:02,496 --> 00:15:03,872 Over the weekend. 177 00:15:05,332 --> 00:15:07,126 Come on. Get ready to test. 178 00:15:08,293 --> 00:15:10,254 Uh... Shyam. 179 00:15:12,006 --> 00:15:13,132 I was looking for you. 180 00:15:13,966 --> 00:15:15,300 I was looking for you, too. 181 00:15:15,717 --> 00:15:17,511 Uh... could you come into my office. 182 00:15:28,022 --> 00:15:30,565 Hey, I've a great news for you. 183 00:15:31,816 --> 00:15:34,236 I not only found the root cause of both the bugs, 184 00:15:34,403 --> 00:15:35,570 but also fixed them, 185 00:15:35,862 --> 00:15:37,822 and they're ready for a full regression testing. 186 00:15:38,782 --> 00:15:39,992 How is that for a Monday? 187 00:15:40,993 --> 00:15:42,327 Yeah, man. That's... that's great. 188 00:15:42,661 --> 00:15:46,040 Why don't you go ahead and check-in the code... 189 00:15:47,666 --> 00:15:48,667 Uhm.. 190 00:15:49,459 --> 00:15:51,128 I've to let you go man. 191 00:15:51,670 --> 00:15:52,921 You've to let me go? 192 00:15:53,255 --> 00:15:54,381 What does that mean? 193 00:16:00,929 --> 00:16:01,930 Wait. 194 00:16:03,223 --> 00:16:04,266 What does that mean? 195 00:16:04,474 --> 00:16:05,475 Listen, man. 196 00:16:05,850 --> 00:16:07,227 If it was in my hands... 197 00:16:08,145 --> 00:16:09,563 I wouldn't have... 198 00:16:10,480 --> 00:16:12,316 I'm the only full-stack developer here, 199 00:16:12,857 --> 00:16:14,193 I fix every damn bug, 200 00:16:15,027 --> 00:16:17,571 and I'm working my ass off. Even during the weekends. 201 00:16:18,155 --> 00:16:19,864 And you say you've to let me go? 202 00:16:23,243 --> 00:16:25,579 I shouldn't have joined this shitty company to begin with. 203 00:16:50,770 --> 00:16:51,771 Which department? 204 00:16:52,481 --> 00:16:53,940 Finance. You? 205 00:16:54,983 --> 00:16:55,984 I.T. 206 00:16:58,070 --> 00:16:59,988 It's pretty fucked up for me, man. 207 00:17:00,697 --> 00:17:02,241 I don't know what I'm gonna do! 208 00:17:09,956 --> 00:17:11,708 I think I'll do just fine. 209 00:17:26,348 --> 00:17:27,391 There she is. 210 00:17:40,112 --> 00:17:41,488 Yolanda Westwood? 211 00:17:42,156 --> 00:17:43,823 Hi. I'm Casey Simpson. 212 00:17:44,366 --> 00:17:46,243 I was at Mr. Carter's house. 213 00:17:46,451 --> 00:17:49,663 Uh, you know, for a business proposition of sorts. But 214 00:17:50,038 --> 00:17:51,373 I couldn't find him there. 215 00:17:51,456 --> 00:17:53,125 But my paperwork says I need to talk to you. 216 00:17:53,208 --> 00:17:54,918 So I was just wondering, is there any way 217 00:17:55,001 --> 00:17:56,586 you can tell me where I might find him? 218 00:17:56,795 --> 00:17:58,338 Uh, it's kinda urgent. 219 00:17:58,630 --> 00:17:59,798 Ohh, gosh! 220 00:18:00,090 --> 00:18:01,091 Uhm... 221 00:18:01,341 --> 00:18:03,135 I can't tell you where he is. But... 222 00:18:03,343 --> 00:18:05,262 if you wanna leave a message, I'd be happy to pass it. 223 00:18:05,304 --> 00:18:06,763 Hmm... Uh... 224 00:18:07,431 --> 00:18:09,057 Why don't you just... tell me where he is 225 00:18:09,141 --> 00:18:11,726 and then maybe we can cut the whole processing time. 226 00:18:12,894 --> 00:18:15,147 I wish I could. But I just can't. 227 00:18:16,856 --> 00:18:17,857 Look, lady! 228 00:18:18,483 --> 00:18:20,026 Why don't you just tell me where he is? 229 00:18:20,110 --> 00:18:22,112 I said, I can't! 230 00:18:35,417 --> 00:18:37,127 How you doin' sweetheart? 231 00:18:37,752 --> 00:18:39,045 Let's go inside. 232 00:18:39,254 --> 00:18:40,255 Hmm. 233 00:18:48,638 --> 00:18:50,432 Stop looking at me like that. 234 00:18:59,816 --> 00:19:01,610 Where's Christopher Carter? 235 00:19:09,409 --> 00:19:10,410 Fuck. 236 00:19:20,587 --> 00:19:22,297 Let's get the fucking cat. 237 00:19:27,010 --> 00:19:28,011 My phone. 238 00:19:31,097 --> 00:19:32,682 Take my phone out of my handbag. 239 00:19:32,766 --> 00:19:34,268 Now, we're talking! 240 00:19:39,523 --> 00:19:40,524 "WY" 241 00:19:44,653 --> 00:19:46,154 How you do the "Y"? 242 00:19:58,082 --> 00:20:00,960 Mr. Carter's been missing since this morning. 243 00:20:01,044 --> 00:20:03,422 It's usual for him. He has Dementia. 244 00:20:03,713 --> 00:20:05,382 He often goes missing. 245 00:20:06,800 --> 00:20:09,553 We could easily track him with the tracking app. But... 246 00:20:09,844 --> 00:20:11,638 it's not working right now. 247 00:20:14,308 --> 00:20:15,475 I'm not making this up. 248 00:20:16,100 --> 00:20:17,519 You can check it for yourself. 249 00:21:10,530 --> 00:21:12,115 I'm an effing Governor's Medal winner! 250 00:21:12,240 --> 00:21:13,908 How dare they fire me! 251 00:21:30,133 --> 00:21:30,800 Hello. 252 00:21:30,842 --> 00:21:32,761 Hi. This is Valorie from Charter Bank. 253 00:21:32,927 --> 00:21:35,013 Am I speaking to Shayam? 254 00:21:35,722 --> 00:21:36,598 Shyam. 255 00:21:36,640 --> 00:21:37,474 Yes, speaking. 256 00:21:37,599 --> 00:21:39,393 This is in regards to the minimum payment 257 00:21:39,559 --> 00:21:43,605 due for your credit card number ending in 7510. 258 00:21:43,813 --> 00:21:46,900 Yeah.. yeah. I'm aware of it and I'll be making the deposit in sometime. 259 00:21:47,651 --> 00:21:49,694 There's no need to keep calling me so many times. 260 00:21:49,736 --> 00:21:50,987 This is the third call today. 261 00:21:51,237 --> 00:21:53,448 We apologize for the inconvenience. But 262 00:21:53,615 --> 00:21:56,868 we do need to remind our customers of the payment deadlines. 263 00:21:56,993 --> 00:21:59,245 Uh, when did you say you were going to make the payment? 264 00:21:59,287 --> 00:22:00,288 Uh... 265 00:22:00,372 --> 00:22:01,623 in an other hour or so. 266 00:22:01,873 --> 00:22:05,168 Oh, well. We close our books at 2 PM Eastern. 267 00:22:05,419 --> 00:22:07,086 Any payments made later will be 268 00:22:07,211 --> 00:22:09,297 processed in the next business day. 269 00:22:09,464 --> 00:22:12,258 So, I suggest that you make that payment right away. 270 00:22:12,384 --> 00:22:14,260 What? Really? 271 00:22:14,636 --> 00:22:15,637 Yes, sir. 272 00:22:16,638 --> 00:22:18,723 Okay. I'll make the payment before bank closing time. 273 00:22:18,807 --> 00:22:20,350 Alright? Thanks. 274 00:22:31,611 --> 00:22:32,362 Hey. 275 00:22:32,571 --> 00:22:34,072 Got a news for you. 276 00:22:34,489 --> 00:22:36,199 Got the gold chain back yet? 277 00:22:36,908 --> 00:22:37,909 Lost my job. 278 00:22:38,410 --> 00:22:39,953 What? Lost your job? 279 00:22:40,537 --> 00:22:41,913 Yeah. 280 00:22:43,122 --> 00:22:45,917 Just like that? 281 00:22:47,251 --> 00:22:48,920 Yeah, just like that. 282 00:22:49,128 --> 00:22:51,381 Was asked to pack my stuff, 283 00:22:51,590 --> 00:22:54,258 and get out, like in the movie Office Space! 284 00:22:54,801 --> 00:22:57,679 But you even got a performance award just recently!? 285 00:22:57,929 --> 00:22:59,431 It's not about performance, 286 00:23:00,056 --> 00:23:04,686 they had to cut some jobs they said, market conditions and all, you know. 287 00:23:05,729 --> 00:23:06,646 Oh... 288 00:23:09,107 --> 00:23:12,318 Such a disgrace to my otherwise impeccable resumé 289 00:23:14,529 --> 00:23:17,323 Shyam, please listen to me and get that gold back. 290 00:23:18,492 --> 00:23:21,119 Are you telling me that I lost my job 'cause of the gold? 291 00:23:21,745 --> 00:23:23,329 You and your superstitions! 292 00:23:23,747 --> 00:23:25,123 Superstitions? 293 00:23:26,082 --> 00:23:27,751 If not superstition, then what? 294 00:23:27,959 --> 00:23:28,960 Stupidity? 295 00:23:29,878 --> 00:23:32,422 Aren't we supposed to be promoting scientific temperament, 296 00:23:32,922 --> 00:23:34,716 and not this stupid superstitious crap? 297 00:23:35,133 --> 00:23:36,968 Not everything is so logical Shyam. 298 00:23:37,260 --> 00:23:39,012 Why do you keep saying stupidity? 299 00:23:39,345 --> 00:23:41,723 It's just absurd what you're saying. 300 00:23:42,223 --> 00:23:45,268 If I get the gold back, will they give me my job back? 301 00:23:46,895 --> 00:23:47,896 Tell me! 302 00:23:48,522 --> 00:23:51,107 Don't talk to me with this attitude, Shyam. 303 00:24:58,633 --> 00:24:59,634 Fuck. 304 00:25:01,678 --> 00:25:02,887 Fucking idiots! 305 00:25:20,238 --> 00:25:21,239 Fix this. 306 00:25:23,658 --> 00:25:24,659 Wha..? Fix what? 307 00:25:38,172 --> 00:25:39,841 What's going on, guys? 308 00:25:45,639 --> 00:25:46,681 This. 309 00:25:47,098 --> 00:25:48,099 Fix it. 310 00:25:49,809 --> 00:25:51,936 Oh. You know, I don't know how you guys ended up here. 311 00:25:51,978 --> 00:25:54,063 But you actually have to call tech support, 312 00:25:54,147 --> 00:25:56,733 and they'll open up a support ticket for you and help you out. 313 00:25:57,567 --> 00:25:59,569 You... you wanna go, try that out? 314 00:26:00,486 --> 00:26:01,905 Did that already. 315 00:26:02,113 --> 00:26:06,409 "The issue is pending resolution by the Engineering team", they said. 316 00:26:07,035 --> 00:26:08,036 Fix it. 317 00:26:08,662 --> 00:26:10,664 Oh, yeah. But I'm a manager. 318 00:26:10,914 --> 00:26:12,957 Managers don't fix things. They manage things. 319 00:26:13,082 --> 00:26:14,083 Do you know what I mean? 320 00:26:14,125 --> 00:26:16,085 I'm not like... hands-on. 321 00:26:17,378 --> 00:26:19,172 Yeah. Back in McDonald's, 322 00:26:19,380 --> 00:26:21,675 my shift manager manages things too. 323 00:26:22,008 --> 00:26:24,093 But he also knows how to flip patties. 324 00:26:24,803 --> 00:26:26,054 You think we're stupid? 325 00:26:27,681 --> 00:26:29,390 This is I.T., you know. 326 00:26:30,558 --> 00:26:31,559 Things... 327 00:26:31,893 --> 00:26:33,061 things are different here. 328 00:26:33,311 --> 00:26:35,563 Managers here typically don't know how to do things. 329 00:26:38,983 --> 00:26:40,109 But, that's a... 330 00:26:40,443 --> 00:26:43,362 that's a very smart comparison you had. 331 00:26:44,363 --> 00:26:46,991 You guys seems to have some really nice rapport goin' on there 332 00:26:47,158 --> 00:26:50,328 Does givin' him your resume seem like the next logical move? 333 00:26:56,125 --> 00:26:58,670 You know, I would've been happy to have one of my guys 334 00:26:59,128 --> 00:27:01,547 check it out for you, fine gentlemen. 335 00:27:01,673 --> 00:27:04,467 But the only guy I know who could fix it fast was... 336 00:27:04,884 --> 00:27:07,470 actually terminated this morning. 337 00:27:09,013 --> 00:27:10,139 Hey! Hey! Hey! 338 00:27:13,852 --> 00:27:16,104 I... I.. I'll give you his address 339 00:27:17,313 --> 00:27:19,148 if you guys wanna spend the time and the 340 00:27:19,232 --> 00:27:22,276 effort to go... meet with him. 341 00:27:48,511 --> 00:27:51,347 Hello, no one is available to take your call. 342 00:27:51,514 --> 00:27:53,892 Please leave a message after the tone. 343 00:27:57,937 --> 00:27:59,397 Hi. This is Shyam. 344 00:27:59,773 --> 00:28:01,941 I pawned my gold chain and locket this morning 345 00:28:02,025 --> 00:28:04,110 and took money from your place. 346 00:28:04,318 --> 00:28:05,319 Guess what? 347 00:28:05,779 --> 00:28:08,114 It turns out the money you gave me is fake. 348 00:28:08,990 --> 00:28:11,325 Please call me ASAP, so we can fix it. 349 00:28:11,868 --> 00:28:12,869 Alright? 350 00:28:13,703 --> 00:28:15,079 My call back number is 351 00:28:15,288 --> 00:28:16,414 Nine-Four-Nine 352 00:28:17,040 --> 00:28:18,166 Two-Nine-Three 353 00:28:18,457 --> 00:28:20,168 Nine-Seven-Three-Eight. 354 00:28:21,836 --> 00:28:22,837 Once again, 355 00:28:23,212 --> 00:28:25,631 this is a serious matter about counterfeit currency, 356 00:28:25,965 --> 00:28:27,633 and it's not really cool. 357 00:28:29,343 --> 00:28:31,470 Please call me so we can fix it. 358 00:28:32,096 --> 00:28:33,097 Got it? 359 00:28:33,681 --> 00:28:34,682 Thanks. 360 00:28:41,314 --> 00:28:46,194 You should be buying gold today, not letting it go. It brings you bad luck. 361 00:29:08,341 --> 00:29:09,342 Hey. 362 00:29:10,634 --> 00:29:11,468 How you doin'? 363 00:29:11,510 --> 00:29:12,511 Uh... 364 00:29:12,846 --> 00:29:15,306 Do you still have that gold thing that you mentioned? 365 00:29:15,639 --> 00:29:16,557 Of course. 366 00:29:16,599 --> 00:29:17,976 You wanna buy it? 367 00:29:19,352 --> 00:29:21,896 - How much did you say it is? - Three hundred bucks. 368 00:29:24,440 --> 00:29:26,400 Can I get it for two hundred? 369 00:29:28,361 --> 00:29:29,362 Alright. 370 00:29:29,487 --> 00:29:31,155 But all sales are final. 371 00:29:35,994 --> 00:29:37,661 Are you sure it's gold? 372 00:29:38,121 --> 00:29:39,831 Of course it is, man. 373 00:29:49,173 --> 00:29:51,509 - Good? Thank you. - Thank you. 374 00:30:17,994 --> 00:30:19,161 Hi, this is Shruthi. 375 00:30:19,203 --> 00:30:20,246 Please leave your message 376 00:30:20,288 --> 00:30:21,705 and I'll get back to you ASAP. 377 00:30:21,998 --> 00:30:22,623 Thank you. 378 00:30:24,167 --> 00:30:24,792 Hey. 379 00:30:25,501 --> 00:30:27,086 I guess you're probably right. 380 00:30:27,170 --> 00:30:28,796 Something sure is strange with this day. 381 00:30:29,588 --> 00:30:32,216 I couldn't get the gold back. But 382 00:30:34,218 --> 00:30:36,930 I got this gold coin. 383 00:30:38,764 --> 00:30:40,599 Please call me back. 384 00:30:41,100 --> 00:30:42,476 Don't be mad. 385 00:30:43,019 --> 00:30:44,020 I'm sorry. 386 00:30:45,646 --> 00:30:46,605 Bye. 387 00:30:56,407 --> 00:30:58,076 You forgot your gym bag. 388 00:31:00,036 --> 00:31:01,412 Thanks, man. 389 00:31:06,000 --> 00:31:07,710 Hey, this is a no smoking area. 390 00:31:10,880 --> 00:31:12,465 How could they let me go, bro! 391 00:31:13,424 --> 00:31:16,010 Yeah. Even I can't able to understand. 392 00:31:17,470 --> 00:31:20,639 You shouldn't use "can't" and "able to" in the same sentence 393 00:31:21,640 --> 00:31:23,017 It's redundant. 394 00:31:26,896 --> 00:31:28,606 Hey, nice shoes, man. 395 00:31:28,898 --> 00:31:30,149 Yeah. Got them for hiking. 396 00:31:30,191 --> 00:31:31,567 Will return 'em once I'm done. 397 00:31:31,901 --> 00:31:33,444 You can't do that! 398 00:31:35,196 --> 00:31:36,948 If you can afford it, you should keep it. 399 00:31:40,618 --> 00:31:43,204 How could they fire me like that, man? 400 00:31:44,914 --> 00:31:47,416 They retain YOU, a Tester, and fire ME, a Full-stack developer? 401 00:31:47,541 --> 00:31:49,335 Bloody hell! You and your incessant nagging! 402 00:31:49,418 --> 00:31:52,213 How can they fire me! How can they fire me! 403 00:31:52,421 --> 00:31:55,549 Who do you think you are? Bloody Steve Jobs? Even he got fired. 404 00:31:56,009 --> 00:31:58,219 It's not even three minutes and here you're yapping on and on... 405 00:31:58,302 --> 00:31:59,178 can't smoke, 406 00:31:59,303 --> 00:32:00,221 can't browse, 407 00:32:00,304 --> 00:32:01,222 can't return shoes. 408 00:32:01,347 --> 00:32:02,890 Think you know everything? 409 00:32:03,057 --> 00:32:05,601 Why do you have to finish work so fast? 410 00:32:05,726 --> 00:32:07,937 Somebody's gonna die if you don't fix your damn bugs? 411 00:32:08,021 --> 00:32:09,397 You and your damn nagging! 412 00:32:09,480 --> 00:32:12,608 You know what, there's your answer! 413 00:32:53,983 --> 00:32:57,028 Do you think I nag too much? 414 00:33:02,866 --> 00:33:05,578 Yes, I do. 415 00:33:06,245 --> 00:33:08,956 Now get lost. 416 00:33:24,222 --> 00:33:25,223 Hello. 417 00:33:26,474 --> 00:33:28,934 Hello Shayam. This is Valorie, again. 418 00:33:29,268 --> 00:33:30,269 Yeah. Uh... 419 00:33:30,353 --> 00:33:32,105 I wasn't able to make the deposit. 420 00:33:32,271 --> 00:33:33,939 There was some issue and you know... 421 00:33:34,940 --> 00:33:36,775 Oh, that's no problem, sir. 422 00:33:36,817 --> 00:33:38,194 I'm calling to inform you that 423 00:33:38,277 --> 00:33:41,364 between three and four PM Pacific today, 424 00:33:41,864 --> 00:33:45,118 one of our third-party agents will be visiting your place 425 00:33:45,743 --> 00:33:47,203 Please make sure you are home, 426 00:33:47,286 --> 00:33:50,039 so we can collect some additional documentation. 427 00:33:50,664 --> 00:33:51,957 Wait a minute... 428 00:33:52,416 --> 00:33:54,210 is this a collection agent? 429 00:33:55,044 --> 00:33:57,338 Oh, no, no. Just a third-party agent, 430 00:33:57,463 --> 00:33:59,840 who will gather some additional documentation. 431 00:34:00,341 --> 00:34:01,884 I'm not running away, right? 432 00:34:02,343 --> 00:34:04,387 Why do you need additional documentation? 433 00:34:05,096 --> 00:34:07,306 Also, the reason I didn't make the deposit 434 00:34:07,556 --> 00:34:09,558 it's because of a legal issue. 435 00:34:10,768 --> 00:34:12,811 I can't believe you guys are doing this to me. 436 00:34:13,479 --> 00:34:15,523 I don't want anyone visiting. Alright? 437 00:34:16,899 --> 00:34:18,984 I do apologize for any inconvenience 438 00:34:19,235 --> 00:34:20,444 this maybe causing. 439 00:34:20,569 --> 00:34:22,446 But the visit is already scheduled. 440 00:34:22,946 --> 00:34:25,074 Is there anything else I can help you with? 441 00:34:25,491 --> 00:34:26,242 Yeah! 442 00:34:26,284 --> 00:34:27,535 Cancel the schedule. 443 00:34:27,910 --> 00:34:29,620 I don't want to meet him. 444 00:34:30,621 --> 00:34:32,039 Oh.. I do understand, 445 00:34:32,206 --> 00:34:33,499 and I apologize 446 00:34:33,666 --> 00:34:35,543 for any inconvenience this maybe causing... 447 00:34:35,626 --> 00:34:37,420 Yeah, yeah, yeah. You say... 448 00:34:37,503 --> 00:34:38,920 you apologize and you understand. 449 00:34:38,962 --> 00:34:40,506 But then not doing what I asked for. 450 00:34:40,631 --> 00:34:41,632 Right? 451 00:34:42,716 --> 00:34:46,137 Yeah. I will try my best to see what I can do. But - 452 00:35:06,949 --> 00:35:08,742 How stupid can you guys be? 453 00:35:10,578 --> 00:35:11,620 I clearly told the lady 454 00:35:11,787 --> 00:35:13,539 not to send anyone over to my place. 455 00:35:13,706 --> 00:35:15,166 I'm not obligated to talk to you guys 456 00:35:15,208 --> 00:35:16,584 and I'm not gonna talk to you guys. 457 00:35:16,667 --> 00:35:17,668 No. 458 00:35:29,930 --> 00:35:30,931 What? 459 00:35:35,936 --> 00:35:36,937 Fix this. 460 00:35:37,230 --> 00:35:38,481 You guys are not from the bank? 461 00:35:39,315 --> 00:35:41,359 Fix. This. 462 00:35:42,610 --> 00:35:43,319 I mean... 463 00:35:43,361 --> 00:35:44,820 I don't have any money on me, 464 00:35:45,363 --> 00:35:46,822 But there is a gold coin over there 465 00:35:46,947 --> 00:35:48,031 you guys can take it. 466 00:35:48,449 --> 00:35:50,451 I'm not really supposed to let go of gold today, 467 00:35:50,659 --> 00:35:51,744 but that's fine. 468 00:35:51,994 --> 00:35:52,953 Fix this! 469 00:35:55,456 --> 00:35:56,457 Oh. This. 470 00:35:56,832 --> 00:35:58,000 I can't. I mean... 471 00:35:58,167 --> 00:35:59,502 I know which line of the code is 472 00:35:59,668 --> 00:36:00,836 causing the error. But... 473 00:36:01,044 --> 00:36:01,962 you know to do that 474 00:36:02,004 --> 00:36:03,756 I need to push the updates into an app store, 475 00:36:03,839 --> 00:36:05,299 actually make a new build, 476 00:36:05,424 --> 00:36:07,092 you know I don't have any access... 477 00:36:07,260 --> 00:36:08,261 But... 478 00:36:08,344 --> 00:36:09,303 you know, but.. 479 00:36:09,387 --> 00:36:10,679 There's a way... 480 00:36:10,888 --> 00:36:12,473 I mean... one second... 481 00:36:20,648 --> 00:36:22,233 Can I have the twelve digit patient ID? 482 00:36:28,322 --> 00:36:29,365 Give me the phone. 483 00:36:39,667 --> 00:36:40,418 Here. 484 00:36:40,543 --> 00:36:42,920 The person you are looking for is here, right now. 485 00:36:43,587 --> 00:36:46,424 As the person moves, the app keeps updating its location. 486 00:36:46,757 --> 00:36:48,676 You know, just like the maps. 487 00:36:49,677 --> 00:36:51,053 So much for this. 488 00:36:53,180 --> 00:36:54,181 Finally. 489 00:37:06,902 --> 00:37:07,903 But why? 490 00:37:10,531 --> 00:37:11,865 Fifty thousand divided by four is 491 00:37:11,949 --> 00:37:13,326 twelve thousand five hundred. 492 00:37:13,617 --> 00:37:14,993 Not ten thousand! 493 00:37:16,119 --> 00:37:17,788 You think we're stupid? 494 00:37:18,956 --> 00:37:21,709 That was just an approximation, man. 495 00:37:32,052 --> 00:37:33,053 Let's go. 496 00:37:33,220 --> 00:37:34,263 Uh, well... 497 00:37:34,472 --> 00:37:35,681 you can take the phone. 498 00:37:35,806 --> 00:37:36,807 It works. 499 00:37:37,099 --> 00:37:38,684 I'm not really needed, right? 500 00:37:39,142 --> 00:37:40,143 Let's. Go. 501 00:38:00,539 --> 00:38:01,874 Looks like a salesman. 502 00:38:05,294 --> 00:38:06,837 Talk to him and send him away. 503 00:38:07,671 --> 00:38:09,548 Play games... you saw what could do. 504 00:38:20,684 --> 00:38:21,560 Yes? 505 00:38:21,769 --> 00:38:22,936 Uh... my name is Brandon. 506 00:38:23,020 --> 00:38:26,064 - The Bank alerted us about a - - I told the bank not to send any agent. 507 00:38:26,399 --> 00:38:27,816 I'm not signing any papers. 508 00:38:28,567 --> 00:38:29,568 Please, go. 509 00:38:31,529 --> 00:38:34,239 Well, I'm legally obligated to get the paper work done. 510 00:38:34,532 --> 00:38:35,491 It's only a few papers. 511 00:38:35,574 --> 00:38:37,242 This should only be a moment of your time. 512 00:38:41,079 --> 00:38:42,164 Give me a minute. 513 00:38:49,838 --> 00:38:51,089 Yeah. Come on in. 514 00:38:53,884 --> 00:38:56,219 So, how is your Monday going so far? 515 00:38:57,805 --> 00:38:59,056 Yeah. It's fine. 516 00:39:01,517 --> 00:39:02,768 Alright. Well... 517 00:39:06,689 --> 00:39:08,357 I just need a signature 518 00:39:08,774 --> 00:39:09,733 here, 519 00:39:09,858 --> 00:39:11,485 then one on the bottom, 520 00:39:12,403 --> 00:39:13,612 then one more... 521 00:39:18,867 --> 00:39:19,785 in the back. 522 00:39:22,079 --> 00:39:23,080 Shouldn't take too long. 523 00:39:51,358 --> 00:39:52,443 Like I said, 524 00:39:52,860 --> 00:39:53,986 nice and easy. 525 00:39:59,908 --> 00:40:02,077 Thank you very much for allowing me in your home today. 526 00:40:17,510 --> 00:40:19,219 Taylor! Man! 527 00:40:23,056 --> 00:40:24,642 I'm good, man. I'm good. 528 00:40:24,850 --> 00:40:26,018 I'm good. 529 00:40:49,291 --> 00:40:51,126 Would you guys explain to me what's going on? 530 00:40:57,966 --> 00:40:59,718 I guess we have the right to remain silent. 531 00:41:00,886 --> 00:41:02,137 Yeah. You do. 532 00:41:03,931 --> 00:41:05,599 Can you explain to me what's going on? 533 00:41:07,851 --> 00:41:08,686 Uh... 534 00:41:09,186 --> 00:41:10,103 I don't know... 535 00:41:10,563 --> 00:41:11,438 They just came here, 536 00:41:11,897 --> 00:41:13,941 beat me up and asked me to fix an app. 537 00:41:14,399 --> 00:41:15,943 They're looking for a missing person. 538 00:41:16,902 --> 00:41:18,445 -Fix an app? -Yeah. 539 00:41:18,862 --> 00:41:20,322 It's on the phone on that couch. 540 00:41:30,583 --> 00:41:31,667 This, the phone? 541 00:41:32,042 --> 00:41:33,043 Yeah. 542 00:41:33,376 --> 00:41:35,337 Ideally, they should've called the customer care 543 00:41:35,838 --> 00:41:38,757 But, I don't know how and why they came to me. 544 00:41:39,382 --> 00:41:40,634 I fixed the app. 545 00:41:40,759 --> 00:41:41,760 But then... 546 00:41:41,969 --> 00:41:44,346 they killed one of their own persons... 547 00:41:45,973 --> 00:41:47,474 They killed one of their own guys? 548 00:41:48,141 --> 00:41:49,142 Yeah. 549 00:41:49,768 --> 00:41:51,478 The body is in that room. 550 00:41:57,985 --> 00:42:00,445 How does counterfeits play a part in all of this? 551 00:42:01,655 --> 00:42:02,698 Counterfeits? 552 00:42:07,077 --> 00:42:09,162 Look, the real reason why I'm here, 553 00:42:10,163 --> 00:42:13,000 when counterfeit bills enter a banking system 554 00:42:13,917 --> 00:42:16,378 it's their main priority to alert the law enforcement. 555 00:42:16,795 --> 00:42:18,296 Standard procedure. 556 00:42:18,756 --> 00:42:20,423 When I got to the door, 557 00:42:20,799 --> 00:42:23,010 you looked in distress and you had a bruise on your face 558 00:42:23,426 --> 00:42:24,678 Not to mention I've seen the... 559 00:42:24,803 --> 00:42:26,764 guy's reflection in the mirror. 560 00:42:27,765 --> 00:42:29,892 Uh, I think they're just here for the app. 561 00:42:30,684 --> 00:42:33,854 I don't think they've anything to do with the counterfeit currency. 562 00:42:34,146 --> 00:42:35,021 I mean, 563 00:42:35,063 --> 00:42:37,024 I got the bills from the pawnshop this morning. 564 00:42:37,107 --> 00:42:38,651 Can you prove that? 565 00:42:40,569 --> 00:42:41,570 Yeah... 566 00:42:57,878 --> 00:42:58,921 These are OK. 567 00:43:01,715 --> 00:43:02,758 These are OK. 568 00:43:05,177 --> 00:43:06,261 These are not. 569 00:43:06,553 --> 00:43:08,138 I'm gonna take these for evidence. 570 00:43:15,688 --> 00:43:18,273 I want you to get the phone number on this phone, alright. 571 00:43:18,607 --> 00:43:19,858 Find out who lives there. 572 00:43:20,067 --> 00:43:22,402 I want addresses, names, anything you can find on it. 573 00:43:22,611 --> 00:43:23,612 Copy that. 574 00:43:26,156 --> 00:43:28,116 Also, there should be two more bills. 575 00:43:28,325 --> 00:43:29,367 I spent them. 576 00:43:30,703 --> 00:43:31,704 Where? 577 00:43:33,121 --> 00:43:34,707 I gave to a man on the street. 578 00:43:35,082 --> 00:43:36,416 I bought something from him. 579 00:43:38,251 --> 00:43:39,544 I can go get them back. 580 00:43:41,714 --> 00:43:43,381 Are you familiar with what's going on in the news, 581 00:43:43,423 --> 00:43:45,092 with the recent protests? 582 00:43:47,219 --> 00:43:48,261 Are you not? 583 00:43:48,428 --> 00:43:49,722 I mean... yeah, I know. 584 00:43:50,138 --> 00:43:53,016 Then you know what can happen on the pretext of a counterfeit bill. 585 00:43:55,477 --> 00:43:56,603 -Yeah. -Listen. 586 00:43:56,687 --> 00:43:58,105 We're gonna finish the paperwork, 587 00:43:58,521 --> 00:44:00,190 and then you track those bills down. 588 00:44:00,565 --> 00:44:01,650 -I'll do it. Yeah. -Alright? 589 00:44:07,155 --> 00:44:08,323 You call me, if you need me. 590 00:44:09,616 --> 00:44:10,242 Sure. 591 00:44:10,784 --> 00:44:11,785 Detective! 592 00:44:12,535 --> 00:44:14,329 I need you to come in here. 593 00:44:32,765 --> 00:44:34,892 Now, where in the hell did he go? 594 00:44:50,908 --> 00:44:51,825 Hey. Uh... 595 00:44:51,867 --> 00:44:52,826 Do you remember the man 596 00:44:52,951 --> 00:44:54,369 who sold me gold coin this morning? 597 00:44:54,411 --> 00:44:55,328 Do you know where he is? 598 00:44:55,412 --> 00:44:56,747 I don't know, man. 599 00:44:59,332 --> 00:45:00,333 See... 600 00:45:49,758 --> 00:45:51,718 Dispatch 11-41 to officer's location. 601 00:45:51,802 --> 00:45:53,804 We've a 10-53. 602 00:45:58,183 --> 00:45:59,434 - Are you okay? - Yeah. 603 00:46:01,519 --> 00:46:03,355 I think I may have some fractures. 604 00:46:04,147 --> 00:46:06,524 Alright. It's gonna be alright. The ambulance is on the way. 605 00:46:16,659 --> 00:46:17,911 Just hang tight. 606 00:46:18,745 --> 00:46:20,205 In the meantime... 607 00:46:21,498 --> 00:46:22,833 does this ring a bell? 608 00:46:23,291 --> 00:46:24,542 Yeah. It's mine. 609 00:46:25,752 --> 00:46:29,464 We need to find Chris. These bastards are onto him. 610 00:46:30,382 --> 00:46:31,549 Those guys are detained. 611 00:46:32,134 --> 00:46:33,510 For the most part. 612 00:46:33,802 --> 00:46:36,263 Can you tell me who Chris is and why these guys are after him? 613 00:46:36,679 --> 00:46:37,890 Chris is my patient. 614 00:46:38,140 --> 00:46:39,099 Christopher Carter. 615 00:46:39,432 --> 00:46:40,683 He has dementia. 616 00:46:40,976 --> 00:46:42,978 And he's been missing since this morning. 617 00:46:43,478 --> 00:46:45,397 I can't tell you why these guys are after him. 618 00:46:45,647 --> 00:46:48,358 But I can tell you they wanna find him bad. 619 00:46:49,818 --> 00:46:50,944 We gotta get to him first. 620 00:46:51,444 --> 00:46:54,072 The fucking app's not working. But I think I know where he is. 621 00:46:54,781 --> 00:46:55,949 He's probably at... 622 00:46:56,074 --> 00:46:57,742 one of the Dean Jon's nearby. 623 00:46:59,744 --> 00:47:01,371 The fast food restaurant? 624 00:47:01,830 --> 00:47:02,580 Yeah. 625 00:47:02,705 --> 00:47:04,124 That's a thing he is doing now. He... 626 00:47:04,249 --> 00:47:05,292 wakes up and... 627 00:47:06,209 --> 00:47:08,461 craves their food and wanders off until he finds... 628 00:47:08,921 --> 00:47:09,922 a restaurant. 629 00:47:12,090 --> 00:47:13,050 Okay. 630 00:47:13,341 --> 00:47:14,217 Well, hang tight. 631 00:47:14,342 --> 00:47:15,760 The ambulance has just arrived. 632 00:47:26,438 --> 00:47:29,566 Hi. Did you spend those hundred dollar bills I gave you? 633 00:47:31,401 --> 00:47:33,653 You sold me a gold coin in the morning, remember? 634 00:47:33,904 --> 00:47:35,613 I gave you two hundred dollar bills. 635 00:47:37,532 --> 00:47:38,533 Hmm. 636 00:47:41,536 --> 00:47:43,205 Look man, all sales are final. 637 00:47:44,456 --> 00:47:45,457 That's fine but... 638 00:47:48,961 --> 00:47:50,462 but did you spend that money? 639 00:47:50,670 --> 00:47:51,671 Any of it? 640 00:47:52,755 --> 00:47:53,715 No, I didn't. 641 00:47:55,175 --> 00:47:56,301 I wanna eat man. 642 00:47:56,801 --> 00:47:59,012 They won't sell me any food and I'm hungry, man. 643 00:48:00,430 --> 00:48:01,848 Why wouldn't they sell you any food? 644 00:48:02,640 --> 00:48:05,227 Anyway, that's actually good that you didn't spend that money. 645 00:48:05,602 --> 00:48:06,603 I need it back. 646 00:48:09,147 --> 00:48:10,732 I'm not givin' you any money back, man. 647 00:48:11,399 --> 00:48:12,901 See, those bills I gave you... 648 00:48:13,068 --> 00:48:14,361 are probably counterfeit. 649 00:48:14,777 --> 00:48:16,321 Those can get you into lot of trouble. 650 00:48:17,280 --> 00:48:19,074 I wish I can replace them with the valid ones 651 00:48:19,282 --> 00:48:21,576 but I don't have any money... at the moment, 652 00:48:22,369 --> 00:48:24,662 so you have to take this gold coin 653 00:48:25,038 --> 00:48:26,539 and give me those bills back. 654 00:48:26,999 --> 00:48:28,125 I don't care, man. 655 00:48:28,250 --> 00:48:29,626 I'm not givin' you any money back. 656 00:48:30,710 --> 00:48:31,962 Listen... 657 00:48:44,224 --> 00:48:45,517 Can I have a look at it, please. 658 00:48:48,520 --> 00:48:49,562 The bracelet. 659 00:48:57,946 --> 00:48:59,197 Wait a minute... 660 00:49:00,157 --> 00:49:01,699 are you Christopher Carter? 661 00:49:01,950 --> 00:49:03,243 Yeah. That'd be me. 662 00:49:03,618 --> 00:49:04,786 What's the problem? 663 00:49:07,497 --> 00:49:08,581 There's no problem! 664 00:49:14,879 --> 00:49:16,089 Brandon Mayer speaking. 665 00:49:16,881 --> 00:49:18,300 Hello, sir. This is Shyam. 666 00:49:18,508 --> 00:49:19,551 Hey, Shyam. What's up? 667 00:49:20,052 --> 00:49:21,469 Yeah. I was able to track down the 668 00:49:21,553 --> 00:49:23,305 other two counterfeit bills, as well... 669 00:49:23,430 --> 00:49:25,307 That's great. Can you drop 'em off at the office? 670 00:49:25,390 --> 00:49:27,642 Listen man, I'm not givin' you any money back. 671 00:49:27,725 --> 00:49:29,227 Uh... I'll try. 672 00:49:29,644 --> 00:49:31,354 Uh... listen to this. 673 00:49:31,938 --> 00:49:34,232 The guy whom I gave those bills to, 674 00:49:34,441 --> 00:49:35,692 is the same one... 675 00:49:36,026 --> 00:49:37,569 the gang members are searching for. 676 00:49:38,486 --> 00:49:39,404 What? 677 00:49:39,779 --> 00:49:40,780 Yeah. 678 00:49:41,073 --> 00:49:43,325 He's the dementia patient they were looking for. 679 00:49:44,326 --> 00:49:45,410 Christopher Carter? 680 00:49:46,328 --> 00:49:47,996 Yeah. Christopher Carter. 681 00:49:50,623 --> 00:49:52,334 Where are you guys? Are you somewhere safe? 682 00:49:52,542 --> 00:49:54,086 Yeah. Uh, I think so 683 00:49:54,502 --> 00:49:56,171 I'm near the pawn shop... 684 00:49:56,379 --> 00:49:57,964 I got the bills from. 685 00:49:58,256 --> 00:50:00,175 Right opposite to Dean Jon's. 686 00:50:00,925 --> 00:50:02,302 Perfect. Stay there. 687 00:50:02,594 --> 00:50:03,803 I'll be there in ten minutes. 688 00:50:03,845 --> 00:50:04,971 Keep him with you. 689 00:50:05,722 --> 00:50:06,723 Yeah. Sure. 690 00:50:17,442 --> 00:50:18,443 So, tell me. 691 00:50:18,860 --> 00:50:20,320 Why wouldn't they sell you any food? 692 00:50:21,571 --> 00:50:23,115 It's drive-thru only. 693 00:50:23,198 --> 00:50:24,491 He keeps walking up there. 694 00:50:24,741 --> 00:50:25,992 They tell him to drive up. 695 00:50:26,701 --> 00:50:28,078 Comes back here for a minute, 696 00:50:29,162 --> 00:50:31,206 waits a few minutes. Goes there. 697 00:50:31,414 --> 00:50:34,584 Does it over and over again throughout the whole day. 698 00:50:34,917 --> 00:50:36,378 It's bizarre, man. 699 00:50:36,586 --> 00:50:37,712 Stop laughing. 700 00:50:38,130 --> 00:50:39,131 Alright? 701 00:50:40,548 --> 00:50:43,093 Why don't we go and eat somewhere else? 702 00:50:43,801 --> 00:50:46,054 Nah, man. That's where I wanna eat. 703 00:50:47,889 --> 00:50:48,890 Alright, then. 704 00:50:49,391 --> 00:50:50,767 That's where we go to eat. 705 00:50:59,609 --> 00:51:00,235 Hi. 706 00:51:00,652 --> 00:51:01,403 Hi. 707 00:51:01,986 --> 00:51:03,238 Uh... do you wanna order? 708 00:51:03,530 --> 00:51:05,698 Yeah. I'll take two of your classic hamburgers, please. 709 00:51:05,990 --> 00:51:07,492 Yeah. Two hamburgers... 710 00:51:07,867 --> 00:51:09,661 No. No, wait. Not like that. 711 00:51:09,827 --> 00:51:10,828 Uhm... 712 00:51:10,995 --> 00:51:12,830 I'll take two of your classic hamburgers, 713 00:51:13,331 --> 00:51:14,332 uh... well-done, 714 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 with... uh 715 00:51:16,209 --> 00:51:17,169 extra Mesquite sauce 716 00:51:17,544 --> 00:51:19,171 and... Kalamata Olives. 717 00:51:19,837 --> 00:51:20,838 Thank you. 718 00:51:20,880 --> 00:51:22,549 Yeah, same for me, too. 719 00:51:22,674 --> 00:51:23,633 Exact same? 720 00:51:23,716 --> 00:51:25,843 Yeah... and one small drink, please. 721 00:51:26,052 --> 00:51:29,222 Alright. That'll be twelve dollars and fifty eight cents. 722 00:51:39,899 --> 00:51:41,193 Here it is. 723 00:51:45,071 --> 00:51:46,739 And here is your order. 724 00:51:52,787 --> 00:51:53,955 And I've a question. 725 00:51:54,372 --> 00:51:55,582 Ah, yes, please. 726 00:51:55,915 --> 00:51:57,709 So, this gentleman 727 00:51:57,917 --> 00:51:59,252 my friend right here, 728 00:52:00,002 --> 00:52:02,380 was he coming here the whole day trying to order food 729 00:52:02,505 --> 00:52:03,631 and you are refusing it? 730 00:52:03,840 --> 00:52:04,841 Yes. 731 00:52:05,175 --> 00:52:06,426 And why is that? 732 00:52:06,676 --> 00:52:09,762 Uh, our drive-thru is only for people in motor vehicles. 733 00:52:10,180 --> 00:52:13,141 Bicycles or walk-ins are not permitted in our drive-thru 734 00:52:13,350 --> 00:52:16,394 due to the health and safety policies we have in place. 735 00:52:16,519 --> 00:52:19,147 We apologize for any inconvenience it may have caused. 736 00:52:19,564 --> 00:52:20,565 Yeah, but 737 00:52:20,690 --> 00:52:22,317 he's coming over and over again, 738 00:52:22,400 --> 00:52:24,569 Did you consider he might be hungry or sick? 739 00:52:24,861 --> 00:52:26,196 I do understand. 740 00:52:26,321 --> 00:52:28,573 We apologize for any inconvenience. But 741 00:52:28,781 --> 00:52:31,784 uh, our drive-thru is only for people in motor vehicles. 742 00:52:32,202 --> 00:52:34,162 Yeah, but how can you let him keep coming, 743 00:52:34,371 --> 00:52:35,997 and let him go without serving? 744 00:52:36,539 --> 00:52:38,458 If he is coming over and over again 745 00:52:38,625 --> 00:52:40,543 despite you reciting your policies, 746 00:52:41,628 --> 00:52:43,546 then something must be off, right? 747 00:52:44,005 --> 00:52:45,298 Did you even consider that? 748 00:52:45,507 --> 00:52:47,049 I apologize, sir. 749 00:52:47,217 --> 00:52:49,927 Unfortunately our policy does not allow us 750 00:52:50,052 --> 00:52:52,555 to serve customers walking into the drive-thru. 751 00:52:52,847 --> 00:52:54,474 Alright, I give up. Thanks. 752 00:52:54,724 --> 00:52:56,643 Anything else I can help you with, today? 753 00:52:57,143 --> 00:52:58,895 No, no. We're good. Thanks. 754 00:53:09,697 --> 00:53:11,491 I could've been happy if she just said 755 00:53:11,824 --> 00:53:14,035 "Fuckin' asshole, don't you understand what I'm saying?" 756 00:53:15,287 --> 00:53:17,247 Her composure is so intimidating. 757 00:53:18,039 --> 00:53:19,832 How about some human touch, Mr. Carter? 758 00:53:20,458 --> 00:53:22,419 Some empathy, some emotion... 759 00:53:23,253 --> 00:53:24,587 I feel like we're being programmed 760 00:53:24,629 --> 00:53:26,130 more and more to be like robots. 761 00:53:28,132 --> 00:53:29,133 Or... 762 00:53:29,217 --> 00:53:31,303 maybe she's just tryin' to do her job. 763 00:53:35,932 --> 00:53:38,976 And a damn good job it is with these hamburgers 764 00:53:50,572 --> 00:53:51,739 This is so good! 765 00:53:56,035 --> 00:53:58,621 This... is like the coke of hamburgers. 766 00:54:00,039 --> 00:54:02,083 Now, they call it the Classic Hamburger 767 00:54:02,542 --> 00:54:04,461 But back then this is the only thing they made. 768 00:54:05,753 --> 00:54:07,171 Dean Jon's was where I... 769 00:54:07,422 --> 00:54:08,715 ate out first. 770 00:54:09,841 --> 00:54:12,302 My father took me and two of my sisters. 771 00:54:13,386 --> 00:54:14,596 You know, every time I can.. 772 00:54:15,054 --> 00:54:16,681 Get a chance to wrap my fingers around 773 00:54:16,889 --> 00:54:18,140 one of these bad boys, 774 00:54:18,433 --> 00:54:19,517 every time I can... 775 00:54:19,767 --> 00:54:21,478 smell it and taste it, it... 776 00:54:22,061 --> 00:54:24,522 takes me right back to those moments. 777 00:54:25,690 --> 00:54:28,150 It's one of the few good memories I've left. 778 00:54:30,653 --> 00:54:33,365 And these guys are down to five restaurants. 779 00:54:34,407 --> 00:54:35,700 And I heard... 780 00:54:35,908 --> 00:54:38,286 those five will be closing soon too. 781 00:54:39,746 --> 00:54:42,164 I dunno what I'm gonna do after that. 782 00:54:48,630 --> 00:54:50,214 Well, you forgot your second one 783 00:54:52,049 --> 00:54:53,468 That's for research. 784 00:54:53,593 --> 00:54:56,471 Tryin' to crack their recipe code real soon. 785 00:55:16,157 --> 00:55:17,158 Is that him? 786 00:55:17,617 --> 00:55:18,993 Yeah. That's him. 787 00:55:22,580 --> 00:55:25,333 How does it feel sitting next to an Olympic champion? 788 00:55:26,083 --> 00:55:27,419 Olympic champion? 789 00:55:27,710 --> 00:55:28,586 Yeah. 790 00:55:28,670 --> 00:55:30,547 And a champion of many other things. 791 00:55:39,305 --> 00:55:40,014 You... 792 00:55:40,097 --> 00:55:42,224 You got to know why those guys are after him? 793 00:55:42,559 --> 00:55:43,601 No damn clue. 794 00:55:44,394 --> 00:55:46,145 Chris has got no family left. 795 00:55:46,187 --> 00:55:47,564 No close friends. 796 00:55:47,980 --> 00:55:49,273 And the reports I found on him is 797 00:55:49,315 --> 00:55:51,609 his dementia is getting worse every year. 798 00:55:52,068 --> 00:55:54,236 He was getting death threats about forty years ago 799 00:55:55,154 --> 00:55:57,365 for standing up for what's right! 800 00:55:57,740 --> 00:55:59,534 But that doesn't tie into all of this. 801 00:56:00,326 --> 00:56:01,327 Hey. 802 00:56:01,703 --> 00:56:02,870 I'm gonna have a warrant soon 803 00:56:02,954 --> 00:56:04,121 to go into the pawnshop. 804 00:56:05,206 --> 00:56:06,541 Have you got those bills yet? 805 00:56:06,958 --> 00:56:08,334 No. He wouldn't give me. 806 00:56:08,543 --> 00:56:09,627 But he has them with him. 807 00:56:16,175 --> 00:56:17,176 Hey, Chris. 808 00:56:17,802 --> 00:56:19,637 I'm Detective Brandon Mayer. 809 00:56:20,847 --> 00:56:22,181 There's no need to be frightened. 810 00:56:22,849 --> 00:56:24,934 I'm here to take you to Yolanda, your caretaker. 811 00:56:25,059 --> 00:56:26,060 Yolanda! 812 00:56:27,520 --> 00:56:28,813 But before I do, 813 00:56:28,938 --> 00:56:30,147 I need to see those bills that 814 00:56:30,231 --> 00:56:31,774 this gentleman gave you this morning. 815 00:56:45,121 --> 00:56:46,163 These are OK. 816 00:56:47,499 --> 00:56:48,500 Here you go. 817 00:56:50,502 --> 00:56:52,003 Let's get you home. 818 00:57:01,554 --> 00:57:02,972 Shyam, I guess that's it. 819 00:57:03,515 --> 00:57:05,099 I appreciate your help. 820 00:57:05,725 --> 00:57:07,226 I'll give you call if necessary. 821 00:57:07,435 --> 00:57:08,811 Yeah. No problem. 822 00:57:22,408 --> 00:57:24,285 When I heard your name this morning... 823 00:57:25,787 --> 00:57:28,039 I didn't put two and two together, 824 00:57:28,498 --> 00:57:30,291 but as soon as I'd seen you 825 00:57:31,083 --> 00:57:33,545 I knew you're The Christopher Carter. 826 00:57:35,337 --> 00:57:37,924 Your legacy brings back a world of memories for me. 827 00:57:40,384 --> 00:57:41,594 Parents used to have your... 828 00:57:41,803 --> 00:57:43,304 poster in the garage. 829 00:57:44,305 --> 00:57:46,182 You know, the famous one of you on the podium. 830 00:57:50,603 --> 00:57:52,647 My dad used to talk about it all the time. 831 00:57:53,523 --> 00:57:55,066 The poster was so iconic, 832 00:57:55,942 --> 00:57:58,069 gave me rush when I've seen it 833 00:57:59,278 --> 00:58:00,697 But at that age, 834 00:58:00,905 --> 00:58:02,873 it really didn't mean much beyond that. 835 00:58:03,991 --> 00:58:05,618 I asked my father one day, 836 00:58:06,452 --> 00:58:09,121 you know, why did he get so excited over that poster? 837 00:58:10,414 --> 00:58:11,916 And he would go on passionately for 838 00:58:12,249 --> 00:58:13,250 an hour! 839 00:58:14,711 --> 00:58:15,920 He worked a graveyard shift 840 00:58:16,003 --> 00:58:17,839 in Kansas at this utility company, 841 00:58:18,673 --> 00:58:19,966 directly across the street 842 00:58:20,049 --> 00:58:21,634 from the track you used to train. 843 00:58:22,677 --> 00:58:24,261 He said you'd show up there at 4 AM, 844 00:58:24,345 --> 00:58:25,888 every morning, sharp. 845 00:58:28,474 --> 00:58:29,934 By then you held the national record 846 00:58:30,017 --> 00:58:31,018 but still 847 00:58:31,561 --> 00:58:33,980 every single morning you were there. 848 00:58:36,440 --> 00:58:38,985 Everyone knew you'd bring back the gold 849 00:58:39,736 --> 00:58:40,737 and you did. 850 00:58:41,070 --> 00:58:42,530 No surprise there. 851 00:58:43,948 --> 00:58:45,950 But you worked your entire life... 852 00:58:46,826 --> 00:58:48,410 for this one moment, 853 00:58:49,912 --> 00:58:51,413 and just like that, 854 00:58:52,498 --> 00:58:54,041 you gave it all up. 855 00:58:58,462 --> 00:58:59,672 My father used to say that 856 00:58:59,756 --> 00:59:01,007 there wasn't a man on the planet 857 00:59:01,090 --> 00:59:03,300 that had more courage or bigger heart than you. 858 00:59:06,387 --> 00:59:08,097 You empowered my father. 859 00:59:08,931 --> 00:59:10,182 He empowered me. 860 00:59:14,311 --> 00:59:16,355 I guess, the universe has a way of... 861 00:59:17,565 --> 00:59:19,358 bringing lives full circle. 862 00:59:23,571 --> 00:59:25,072 Let's get you home. 863 00:59:58,773 --> 01:00:00,024 Hey. Can I come in? 864 01:00:04,862 --> 01:00:05,988 This is Shyam. 865 01:00:06,197 --> 01:00:07,615 You sold me your Olympic medal. 866 01:00:07,949 --> 01:00:09,325 I sold you, what? 867 01:00:12,620 --> 01:00:13,830 You even kept on saying 868 01:00:13,913 --> 01:00:16,373 the sale is final, the sale was final. 869 01:00:53,202 --> 01:00:54,704 Aren't you happy I showed up? 870 01:00:57,289 --> 01:00:58,290 Yeah. 871 01:00:59,083 --> 01:01:00,793 I'm gonna need a taster for this, 872 01:01:00,918 --> 01:01:01,961 the hamburger I made. 873 01:01:02,920 --> 01:01:03,921 No. I mean, 874 01:01:04,296 --> 01:01:05,589 aren't you glad that your, 875 01:01:05,882 --> 01:01:08,134 gold medal isn't gone for just two hundred bucks? 876 01:01:08,968 --> 01:01:10,177 Nah. Not really. 877 01:01:10,928 --> 01:01:12,764 It's not worth much more than that, anyway. 878 01:01:14,265 --> 01:01:15,641 What do you mean? 879 01:01:18,227 --> 01:01:19,353 Not long ago, when, 880 01:01:19,395 --> 01:01:20,646 things were in place here 881 01:01:21,689 --> 01:01:23,357 I put it up for auction. 882 01:01:23,440 --> 01:01:24,441 For charity. 883 01:01:25,026 --> 01:01:26,736 Not once, but twice. 884 01:01:28,445 --> 01:01:30,614 Never did reach my reserve price. 885 01:01:34,994 --> 01:01:35,995 Wow! 886 01:01:36,662 --> 01:01:37,663 Really? 887 01:01:38,790 --> 01:01:40,708 I thought it should be worth quite a lot. 888 01:01:41,083 --> 01:01:42,584 And why would you think so? 889 01:01:43,044 --> 01:01:43,878 Well... 890 01:01:44,003 --> 01:01:46,505 someone recently won a silver medal back home, 891 01:01:47,298 --> 01:01:49,008 the whole nation was excited about it. 892 01:01:49,091 --> 01:01:49,884 And 893 01:01:49,926 --> 01:01:52,011 she was even gifted two BMWs. 894 01:01:52,845 --> 01:01:53,721 Two? 895 01:01:53,763 --> 01:01:54,764 Why two? 896 01:01:55,347 --> 01:01:56,223 Yeah. Like, 897 01:01:56,265 --> 01:01:57,934 one chief minister gave her one, 898 01:01:58,017 --> 01:02:00,269 and the other one felt he can give her one, too. 899 01:02:00,644 --> 01:02:02,396 And she ended up with two of them. 900 01:02:04,606 --> 01:02:06,275 Was that a black athlete? 901 01:02:06,984 --> 01:02:07,985 No. 902 01:02:08,027 --> 01:02:09,028 But a woman. 903 01:02:09,779 --> 01:02:12,489 Hmm. Well, I'm glad things worked out that way. 904 01:02:13,741 --> 01:02:16,202 But they don't work out that way, here. 905 01:02:18,162 --> 01:02:19,831 You heard of Jesse Owens? 906 01:02:20,497 --> 01:02:21,498 Jesse Owens? 907 01:02:22,583 --> 01:02:25,086 He was a fucking legend. How come you don't know that? 908 01:02:25,753 --> 01:02:29,381 He won four gold medals in the 1936 Berlin Olympics. 909 01:02:30,883 --> 01:02:33,344 Made the Nazis look like a joke. 910 01:02:34,261 --> 01:02:36,180 And later on, after he came back, 911 01:02:36,722 --> 01:02:38,724 you know how he made a living? 912 01:02:40,476 --> 01:02:42,144 Running against horses, 913 01:02:42,561 --> 01:02:43,896 like in a circus. 914 01:02:47,608 --> 01:02:48,860 He didn't get any help. 915 01:02:49,110 --> 01:02:50,444 But he was questioned in reverse. 916 01:02:50,611 --> 01:02:52,780 And you know, what his answer was? 917 01:02:54,281 --> 01:02:55,699 "I've four gold medals" 918 01:02:55,783 --> 01:02:57,659 "but I can't eat my medals." 919 01:02:59,161 --> 01:03:01,538 At least in my case I'm able to eat mine. 920 01:03:03,165 --> 01:03:05,209 Now, how many hamburgers is 200 bucks? 921 01:03:08,921 --> 01:03:09,922 Yeah, but.. 922 01:03:10,089 --> 01:03:11,382 It's the pride of your life. 923 01:03:12,091 --> 01:03:13,259 How could I take that? 924 01:03:14,176 --> 01:03:15,887 Damn right, it's the pride of my life. But 925 01:03:16,595 --> 01:03:18,305 we made a transaction. 926 01:03:18,890 --> 01:03:21,225 And if I say it's final, it's final. 927 01:03:23,602 --> 01:03:25,980 -I understand, but -But what? 928 01:03:42,788 --> 01:03:44,206 Why in the world would you do that? 929 01:03:44,874 --> 01:03:46,750 Whatever do you mean by that? 930 01:03:49,962 --> 01:03:50,963 Look, 931 01:03:52,006 --> 01:03:53,966 after all these years and what I've been through, 932 01:03:54,508 --> 01:03:56,177 if I chose to sell my medal 933 01:03:56,260 --> 01:03:58,971 to a random guy for meager two hundred bucks 934 01:03:59,388 --> 01:04:00,848 maybe it means something. 935 01:04:00,932 --> 01:04:03,017 Maybe the universe is trying to tell me 936 01:04:03,142 --> 01:04:04,768 that it is time to move on. 937 01:04:05,227 --> 01:04:07,104 You and I both know that's bullshit. 938 01:04:07,396 --> 01:04:10,024 You know you weren't yourself when you sold it to him. 939 01:04:10,107 --> 01:04:12,318 Does it matter whether I've the medal or not? 940 01:04:14,736 --> 01:04:16,655 The champion is in me, right? 941 01:04:17,239 --> 01:04:18,740 That's not just it. 942 01:04:18,866 --> 01:04:20,451 You say that the medal represents 943 01:04:20,701 --> 01:04:21,785 a moment in history 944 01:04:21,953 --> 01:04:24,121 that's more important and bigger than yourself 945 01:04:24,246 --> 01:04:25,622 As you've already said, 946 01:04:25,831 --> 01:04:27,708 I'm losing my memory, right? 947 01:04:29,210 --> 01:04:30,962 But if I lose my principles too... 948 01:04:31,253 --> 01:04:32,838 that's not who I am. 949 01:04:34,131 --> 01:04:35,674 No, you are not. 950 01:04:37,301 --> 01:04:39,303 Just the most stubborn son of a bitch. 951 01:04:39,428 --> 01:04:40,429 That's who you are. 952 01:06:20,029 --> 01:06:21,905 So, gentlemen, we've a closed deal? 953 01:06:22,031 --> 01:06:23,240 Yes 954 01:06:23,824 --> 01:06:24,741 Yes. 955 01:06:25,617 --> 01:06:26,452 Great. 956 01:06:26,660 --> 01:06:28,912 It's been a pleasure doing business with you. 957 01:06:57,983 --> 01:06:58,984 Hello. 958 01:06:59,068 --> 01:07:00,069 Joseph, 959 01:07:00,861 --> 01:07:03,655 why am I seeing Chris Carter's medal up for auction on eBay? 960 01:07:05,116 --> 01:07:06,117 Wait, what? 961 01:07:06,367 --> 01:07:07,992 Look, I don't got the time to take a piss 962 01:07:08,035 --> 01:07:09,328 let alone make this phone call. 963 01:07:09,411 --> 01:07:11,413 So, if you're not competent enough to handle this, 964 01:07:11,497 --> 01:07:12,498 you tell me now. 965 01:07:12,789 --> 01:07:14,791 No, no, no. My men are onto it. Uhm, 966 01:07:15,459 --> 01:07:16,377 it's top priority. 967 01:07:16,543 --> 01:07:19,546 Let me just check and see what's going on. 968 01:07:19,713 --> 01:07:21,382 Not your men, Joseph. 969 01:07:22,258 --> 01:07:24,009 I want you to handle this. 970 01:07:25,177 --> 01:07:26,678 And if two million is not enough, 971 01:07:26,720 --> 01:07:27,846 then you ask for more. 972 01:07:28,055 --> 01:07:29,139 But I want that medal 973 01:07:29,181 --> 01:07:31,058 in my hand by tomorrow morning. 974 01:07:31,600 --> 01:07:34,353 Absolutely. I... I'll see you with the medal. 975 01:08:21,483 --> 01:08:23,194 Fucker's not answering. 976 01:08:28,490 --> 01:08:30,576 "If you think it's expensive 977 01:08:30,951 --> 01:08:32,619 to hire a professional, 978 01:08:33,287 --> 01:08:34,288 wait... 979 01:08:34,455 --> 01:08:42,129 "till you hire an amateur" - Red Adair 980 01:08:49,720 --> 01:08:51,222 - Lily - Yes, Mr. Armani. 981 01:08:51,347 --> 01:08:53,307 Can you open eBay on my tab 982 01:08:53,349 --> 01:08:54,808 and get to me please. 983 01:08:54,975 --> 01:08:55,976 You got it. 984 01:08:57,728 --> 01:09:00,564 - With... with my keyboard, please. - Yep. 985 01:10:05,170 --> 01:10:06,171 Shayam? 986 01:10:06,338 --> 01:10:07,339 Shayam G? 987 01:10:08,674 --> 01:10:09,675 Yeah... 988 01:10:10,008 --> 01:10:11,009 Shyam. 989 01:10:11,427 --> 01:10:13,887 I'm a collectibles dealer from New York. 990 01:10:14,846 --> 01:10:16,682 You've posted Christopher Carter's 991 01:10:16,807 --> 01:10:17,849 Olympic medal 992 01:10:18,434 --> 01:10:20,018 for bidding on eBay. 993 01:10:20,311 --> 01:10:21,312 Correct? 994 01:10:23,314 --> 01:10:24,315 Yeah. 995 01:10:25,441 --> 01:10:26,525 Is it still available? 996 01:10:29,695 --> 01:10:30,696 If, yes... 997 01:10:31,780 --> 01:10:33,449 one of my esteemed clients 998 01:10:34,783 --> 01:10:36,285 would like to offer 999 01:10:38,036 --> 01:10:41,582 five hundred thousand dollars, in cash, in exchange for that artifact. 1000 01:10:44,376 --> 01:10:46,378 Five hundred thousand dollars! 1001 01:10:46,920 --> 01:10:47,963 Yes. In cash. 1002 01:10:54,845 --> 01:10:56,263 May I know who your client is? 1003 01:10:56,763 --> 01:10:58,599 I'm not at liberty to disclose. 1004 01:10:58,765 --> 01:11:00,476 Let's just say, you've heard his name. 1005 01:11:00,767 --> 01:11:02,603 He's a rich and famous technocrat. 1006 01:11:03,061 --> 01:11:04,062 See, 1007 01:11:04,313 --> 01:11:06,523 based on what information I have, 1008 01:11:07,065 --> 01:11:08,900 the medal isn't worth that much. 1009 01:11:10,611 --> 01:11:11,612 May I know 1010 01:11:11,778 --> 01:11:13,196 what's your client's interest in it? 1011 01:11:13,238 --> 01:11:15,031 If you don't mind me asking. 1012 01:11:15,782 --> 01:11:17,868 Certainly. Indeed that's a good question. 1013 01:11:18,535 --> 01:11:21,246 Recent events happening around the nation, 1014 01:11:22,122 --> 01:11:24,165 got my client's curiosity 1015 01:11:24,916 --> 01:11:26,918 about African-American history. 1016 01:11:27,127 --> 01:11:28,587 Him being an avid reader of sorts, 1017 01:11:28,712 --> 01:11:29,963 did a thorough study, 1018 01:11:30,381 --> 01:11:34,050 and he believed what Mr. Carter did in the Olympics, 1019 01:11:34,926 --> 01:11:37,638 was the single most influential sport event 1020 01:11:38,680 --> 01:11:40,641 right next to Mohammad Ali... 1021 01:11:40,849 --> 01:11:42,976 throwing his medals in the Ohio river. 1022 01:11:43,644 --> 01:11:45,854 Being a key part of the history, he believes that those 1023 01:11:45,979 --> 01:11:48,482 medals carry immense energy and vibe 1024 01:11:49,190 --> 01:11:50,609 and he seeks to acquire them. 1025 01:11:51,067 --> 01:11:52,694 Now, it goes without saying 1026 01:11:53,445 --> 01:11:54,530 that he cannot 1027 01:11:55,071 --> 01:11:56,532 obtain Ali's medal, 1028 01:11:57,699 --> 01:11:59,326 which leaves him with Mr. Carter's. 1029 01:12:00,827 --> 01:12:02,496 Immense energy and vibe? 1030 01:12:03,955 --> 01:12:05,582 Billionaire's talking, I know... 1031 01:12:06,375 --> 01:12:07,626 you and I don't get it. 1032 01:12:07,918 --> 01:12:10,546 If we did we ourselves would be billionaires, 1033 01:12:11,046 --> 01:12:12,047 I'd suppose. 1034 01:12:13,131 --> 01:12:15,676 Did you guys send any other people for this, today? 1035 01:12:16,092 --> 01:12:17,093 Earlier? 1036 01:12:17,886 --> 01:12:19,137 Someone consulted you? 1037 01:12:19,971 --> 01:12:20,639 Today? 1038 01:12:20,806 --> 01:12:21,807 Consult me! 1039 01:12:22,641 --> 01:12:24,393 I almost got killed today, man! 1040 01:12:25,101 --> 01:12:26,853 While your client is looking for his vibe, 1041 01:12:27,145 --> 01:12:28,939 me and a few other people nearly got killed. 1042 01:12:30,399 --> 01:12:32,317 Oh, crap! 1043 01:12:33,109 --> 01:12:34,152 Rest assured. 1044 01:12:34,653 --> 01:12:35,946 I'm not of that kind. 1045 01:12:37,113 --> 01:12:37,823 If... 1046 01:12:37,989 --> 01:12:39,658 you proceed with this opportunity 1047 01:12:40,951 --> 01:12:43,244 we can close this transaction right here, right now. 1048 01:12:44,287 --> 01:12:45,121 And that's it. 1049 01:12:45,205 --> 01:12:46,540 We'll never see each other again, 1050 01:12:47,958 --> 01:12:49,960 nor a soul would know about it. 1051 01:12:51,169 --> 01:12:53,171 Do I still hold your interest? 1052 01:12:57,759 --> 01:12:58,885 Can I see the money? 1053 01:12:59,386 --> 01:13:00,387 Yeah. 1054 01:13:49,436 --> 01:13:50,854 And we're all set. 1055 01:13:51,354 --> 01:13:52,898 In case you've any questions, 1056 01:13:53,106 --> 01:13:55,108 here's a customary direct line 1057 01:13:55,275 --> 01:13:56,860 setup exclusively for you. 1058 01:13:57,068 --> 01:13:59,195 It'll work for the next twelve hours 1059 01:13:59,446 --> 01:14:00,947 and then that's it. 1060 01:15:05,762 --> 01:15:06,847 Jesus Christ! 1061 01:15:10,809 --> 01:15:12,310 Why and how the fuck are you here? 1062 01:15:15,021 --> 01:15:15,897 It didn't work out. 1063 01:15:16,523 --> 01:15:18,650 I called your office. They told me you were in town. 1064 01:15:20,819 --> 01:15:23,113 So you decided to grace me with your presence? 1065 01:15:27,701 --> 01:15:29,953 Which part of 'no-direct-contact', 1066 01:15:30,829 --> 01:15:32,288 is difficult to understand? 1067 01:15:34,499 --> 01:15:35,500 No wonder, 1068 01:15:36,292 --> 01:15:38,503 you dimwits can't carry out a job 1069 01:15:39,546 --> 01:15:41,632 as simple as stealing 1070 01:15:42,633 --> 01:15:44,217 from a demented man. 1071 01:15:47,303 --> 01:15:48,889 I need my twelve thousand five hundred. 1072 01:15:50,140 --> 01:15:51,141 For what? 1073 01:15:52,392 --> 01:15:54,853 Costing me in excess of half a million dollars? 1074 01:15:55,520 --> 01:15:56,521 Or... 1075 01:15:57,230 --> 01:15:58,481 causing embarrassment, 1076 01:15:58,899 --> 01:16:00,108 with my client? 1077 01:16:02,402 --> 01:16:03,403 Tell me, 1078 01:16:03,862 --> 01:16:04,780 one 1079 01:16:04,988 --> 01:16:06,114 good reason. 1080 01:16:06,573 --> 01:16:08,074 Just consider it worker's comp. 1081 01:16:09,576 --> 01:16:10,577 I need it. 1082 01:16:17,208 --> 01:16:18,334 Worker's comp? 1083 01:16:18,835 --> 01:16:19,836 Jesus! 1084 01:16:23,298 --> 01:16:25,425 How about a... 401k plan? 1085 01:16:29,095 --> 01:16:30,681 Get out of my sight, 1086 01:16:31,723 --> 01:16:34,517 before I decide to put a hole in your head. 1087 01:16:42,901 --> 01:16:44,695 Why don't you give it shot? 1088 01:16:45,821 --> 01:16:46,822 Wait... 1089 01:17:06,466 --> 01:17:07,467 Just wai... 1090 01:18:09,404 --> 01:18:11,656 I'm an effing Governor's Medal winner! 1091 01:18:11,823 --> 01:18:13,825 How can I take someone else's money! 1092 01:19:45,834 --> 01:19:47,502 That's a lot of money! 1093 01:20:25,290 --> 01:20:27,333 I know who this belongs to. 1094 01:20:29,210 --> 01:20:31,421 You wanna take this for evidence. 1095 01:21:27,685 --> 01:21:29,020 Chris gave me the medal. 1096 01:21:29,270 --> 01:21:30,981 So, technically, I own it. 1097 01:21:33,066 --> 01:21:34,817 I put it on eBay for sale, 1098 01:21:34,985 --> 01:21:36,236 and this guy shows up, 1099 01:21:36,652 --> 01:21:37,737 offers me the money, 1100 01:21:38,029 --> 01:21:39,030 and takes the medal. 1101 01:21:41,324 --> 01:21:43,034 But I felt really bad for selling it, 1102 01:21:43,451 --> 01:21:45,745 and I couldn't even keep the money. 1103 01:21:46,121 --> 01:21:47,622 That's the reason I called him, 1104 01:21:47,872 --> 01:21:49,582 to revert the transaction. 1105 01:21:50,625 --> 01:21:51,960 See, you tell me, 1106 01:21:52,127 --> 01:21:53,169 why else would I call him? 1107 01:21:54,337 --> 01:21:55,838 You wanna return the money, 1108 01:21:56,172 --> 01:21:57,298 but he's dead. 1109 01:22:00,551 --> 01:22:02,137 I'm gonna need to confiscate it. 1110 01:22:14,899 --> 01:22:15,900 Shyam... 1111 01:22:18,611 --> 01:22:19,988 If you never made that phone call, 1112 01:22:20,071 --> 01:22:21,447 and I never showed up, 1113 01:22:26,494 --> 01:22:28,371 what would you do with this? 1114 01:22:40,508 --> 01:22:42,927 U.S. Postal, express mail. 1115 01:23:02,405 --> 01:23:03,281 Hey Chris, 1116 01:23:03,323 --> 01:23:04,240 Yeah. 1117 01:23:04,324 --> 01:23:05,616 How would you like knowing the... 1118 01:23:05,700 --> 01:23:08,494 recipe for Dean Jon's classic hamburger? 1119 01:23:08,995 --> 01:23:10,038 I'd love that. 1120 01:23:10,121 --> 01:23:11,289 Why do you ask? 1121 01:23:11,998 --> 01:23:13,624 'Cause.. you may actually have gotten it. 1122 01:23:13,749 --> 01:23:15,668 Ohh... get the hell outta here. 1123 01:23:15,876 --> 01:23:17,420 Well, I've a letter here. 1124 01:23:17,545 --> 01:23:18,546 "Dear Mr. Carter, 1125 01:23:18,713 --> 01:23:19,839 as a token of gratitude 1126 01:23:19,964 --> 01:23:21,716 for your love and support of our burgers, 1127 01:23:22,008 --> 01:23:24,094 we would like to share with you the recipe... 1128 01:23:25,095 --> 01:23:27,180 of our iconic classic hamburger, 1129 01:23:27,513 --> 01:23:28,931 along with a gold membership card 1130 01:23:28,973 --> 01:23:31,226 that entitles you to free hamburgers for life. 1131 01:23:31,476 --> 01:23:33,394 Your generous donation has helped us get going 1132 01:23:33,478 --> 01:23:34,770 in these difficult times, 1133 01:23:35,188 --> 01:23:37,107 and this is the least we could do in return. 1134 01:23:37,482 --> 01:23:39,192 "Please visit us soon." 1135 01:23:39,942 --> 01:23:41,486 Generous donation!? 1136 01:23:43,113 --> 01:23:46,407 Well, I donate a dollar every time I buy a hamburger at their place. 1137 01:23:47,117 --> 01:23:48,993 No donation is small, Chris. 1138 01:23:49,744 --> 01:23:50,744 You think so? 1139 01:23:50,786 --> 01:23:51,787 Yeah. 1140 01:23:51,912 --> 01:23:53,623 If it's done with a kind heart, 1141 01:23:54,415 --> 01:23:56,501 it's the intentions that matter. 1142 01:24:37,458 --> 01:24:39,877 Yeah, I just met the agent and signed the papers 1143 01:24:40,586 --> 01:24:42,338 Went for a long term plan. 1144 01:24:42,963 --> 01:24:44,799 Things are little bit tight, right now. 1145 01:24:45,425 --> 01:24:46,426 You know... 1146 01:24:47,760 --> 01:24:49,095 Yeah, that's alright. 1147 01:24:49,220 --> 01:24:50,888 Well, thanks for your cooperation. 1148 01:24:51,264 --> 01:24:53,057 Is there anything else I can help you with? 1149 01:24:53,433 --> 01:24:54,434 Uh... 1150 01:24:54,767 --> 01:24:55,768 Hey, uh... 1151 01:24:56,227 --> 01:24:57,228 listen, 1152 01:24:58,521 --> 01:24:59,522 you know, I'm... 1153 01:25:00,148 --> 01:25:01,524 I'm really sorry for 1154 01:25:01,566 --> 01:25:04,277 venting out my frustration in our previous calls 1155 01:25:05,486 --> 01:25:06,821 You're just doing your job. 1156 01:25:06,987 --> 01:25:08,030 Really. 1157 01:25:08,739 --> 01:25:10,200 That's no problem. 1158 01:25:10,575 --> 01:25:12,535 Is there anything else I can help you with? 1159 01:25:13,536 --> 01:25:14,787 No, that's it. 1160 01:25:14,912 --> 01:25:16,206 Have a good day. 1161 01:25:16,997 --> 01:25:17,957 You too. 1162 01:25:18,040 --> 01:25:19,625 Yeah. Thank you. Bye. 1163 01:25:20,668 --> 01:25:21,669 Bye, now. 1164 01:25:58,956 --> 01:26:00,458 Hey! - Hey. 1165 01:26:00,666 --> 01:26:01,667 What's up? 1166 01:26:02,710 --> 01:26:03,711 Upma. 1167 01:26:04,086 --> 01:26:05,087 Again? 1168 01:26:06,506 --> 01:26:08,048 What's up with you? 1169 01:26:09,259 --> 01:26:11,135 On my way to a job interview. 1170 01:26:11,969 --> 01:26:13,638 Entry level QA Analyst. 1171 01:26:14,680 --> 01:26:16,015 Tester, you mean? 1172 01:26:16,974 --> 01:26:17,975 Yeah. 1173 01:26:19,101 --> 01:26:20,811 Isn't that gonna be bad on your resumé 1174 01:26:21,854 --> 01:26:22,855 Fuck resumé! 1175 01:26:24,274 --> 01:26:25,275 Jesse Owens. 1176 01:26:25,483 --> 01:26:27,193 Ever heard the name? 1177 01:26:27,860 --> 01:26:28,986 Uh... I don't think so. 1178 01:26:31,739 --> 01:26:33,157 Such legend he was, 1179 01:26:33,283 --> 01:26:34,575 how could you not know his name? 1180 01:26:36,035 --> 01:26:37,662 In a single Olympics, 1181 01:26:37,953 --> 01:26:39,622 he won four gold medals. 1182 01:26:39,997 --> 01:26:41,832 That too against the Nazis. 1183 01:26:42,792 --> 01:26:43,793 But... 1184 01:26:44,210 --> 01:26:46,504 you know what he had to do to make a living? 1185 01:26:47,380 --> 01:26:49,840 Run against horses, like in a circus. 1186 01:26:50,925 --> 01:26:52,927 Compared to someone like that... 79832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.