All language subtitles for Code Geass - Hangyaku no Lelouch II Handou-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Editing https://subtitletools.com 2 00:00:12,630 --> 00:00:20,350 Road from the Rebellion 3 00:00:12,630 --> 00:00:20,350 Code Geass - Lelouch rebellion Part II - 4 00:00:35,930 --> 00:00:37,710 Congratulations, Suzaku! 5 00:00:37,710 --> 00:00:40,200 Your achievements are confirmed. 6 00:00:40,200 --> 00:00:43,460 Unfortunately, this means that you are only going to get busier. 7 00:00:45,420 --> 00:00:49,610 And he successfully got Suzaku to the student council at Ashford. 8 00:00:49,610 --> 00:00:53,420 Now you just have to join him to the Black Knights. 9 00:00:53,420 --> 00:00:58,150 He may be willing to act in case whatever happens to Nunnally. 10 00:00:58,150 --> 00:01:02,210 But I have to keep my other self. 11 00:01:02,210 --> 00:01:05,790 Zero can act freely, because it is a symbol. 12 00:01:05,790 --> 00:01:10,480 Can I use my past as leverage to convince him to join? 13 00:01:10,480 --> 00:01:13,560 CC showed me a fragment of his memory in Narita. 14 00:01:13,560 --> 00:01:14,850 If it was real, 15 00:01:14,850 --> 00:01:20,240 then Suzaku decided to end the war by himself killing his father, 16 00:01:20,240 --> 00:01:22,710 Prime Minister Genbu Kururugi. 17 00:01:22,710 --> 00:01:24,600 I can take advantage of this. 18 00:01:28,330 --> 00:01:30,940 Well! And ... AND !!! 19 00:01:35,490 --> 00:01:37,350 Yes, use ... 20 00:01:37,350 --> 00:01:41,490 Maybe you did it for my and Nunnally's reasons too. 21 00:01:43,020 --> 00:01:45,890 Like heartless me. 22 00:01:49,250 --> 00:01:53,380 Ikedomo kemonomichi Shishi yo yo tora to hoe 23 00:01:49,250 --> 00:01:53,380 He walks the path of the Beast, roaring like a lion "ra tig'r 24 00:01:49,500 --> 00:01:58,510 ATB 2009 Saint Britannian Empire sent Prince Lelouch and his younger sister Princess Nunnally to the hostile nation of Japan hostage. 25 00:01:53,380 --> 00:01:57,200 Akane Sasu sora no kanata ni Mahoroba 26 00:01:53,380 --> 00:01:57,200 Beyond the scarlet sky, A Elysium awaits you 27 00:01:57,200 --> 00:02:01,040 Prison'd in solitude, thee'll wand'r through youth 28 00:01:57,200 --> 00:02:01,040 Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa 29 00:01:58,510 --> 00:02:08,020 ATB 2010 war broke out in the Far East. Defeated, the country of Japan became the territory of the Empire and was renamed Area 11. 30 00:02:01,040 --> 00:02:04,820 Yowasa to Ikari ga Sugata Naki teki desu ka 31 00:02:01,040 --> 00:02:04,820 Weakness and ang'r should hinder your path as intangible enemies 32 00:02:04,820 --> 00:02:10,760 Chichi yo Imada ware wa onore wo shirigatashi 33 00:02:04,820 --> 00:02:10,760 Fath'r, I'm still trying to find myself 34 00:02:08,020 --> 00:02:27,330 Seven years later, the resistance group that questioned Rule Britannia called Black Knights was made. The Black Knights absorb other local resistance cells and grow exponentially in size. Their leader is known as zero. However, its true identity is nothing more than to expel the Britannian prince, Lelouch vi Britannia. 35 00:02:12,130 --> 00:02:16,480 My broth'rs fusty'r has't hath walked this path 36 00:02:12,130 --> 00:02:16,480 Sakidatsu Anira no 37 00:02:16,480 --> 00:02:20,180 Mienai senaka in oeba 38 00:02:16,480 --> 00:02:20,180 And chaseth aft'r back art yond too distant to Beest seen 39 00:02:20,180 --> 00:02:27,820 As wand'r all night, the m'rning star will be mine's own easy path 40 00:02:20,180 --> 00:02:27,820 Mayoi not hitoyo ni myoujou wa izanau 41 00:02:27,820 --> 00:02:35,070 I can miss f'r dreams yond is et'rnal 42 00:02:27,820 --> 00:02:35,070 Shishite Yume wo owaredomo 43 00:02:35,070 --> 00:02:42,920 But one thing is c'rtain you mine your own life 44 00:02:35,070 --> 00:02:42,920 Tashika on Kimi Koso weight Inochi 45 00:02:42,920 --> 00:02:46,750 Reppuu bez kouya de chou yo yo do Hana iki 46 00:02:42,920 --> 00:02:46,750 In this windy wasteland, I liveth did surround by loveth 47 00:02:46,750 --> 00:02:50,550 Tokoshie no haru ni sakisou maboroshi 48 00:02:46,750 --> 00:02:50,550 T's all just an illusion yond follows an endless springeth 49 00:02:50,550 --> 00:02:54,340 Kondaku no junketsu kono mi wa yogoretemo 50 00:02:50,550 --> 00:02:54,340 Liketh a fallen angel, I may appeareth c'rrupt 51 00:02:54,340 --> 00:02:58,190 Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai 52 00:02:54,340 --> 00:02:58,190 But believeth me at which hour I sayeth mine own heart is still pure 53 00:02:58,190 --> 00:03:03,890 Haha yo keshite ware wa namida wo misenedomo 54 00:02:58,190 --> 00:03:03,890 Moth'r, thee wonneth't seeth any drops of sorrow from me 55 00:03:03,890 --> 00:03:13,540 But the grass below is at each moment did wet with dew 56 00:03:03,890 --> 00:03:13,540 Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede 57 00:03:13,580 --> 00:03:16,960 FUCK ALI PROJECT BTW 58 00:03:13,580 --> 00:03:16,960 No shoutouts to Sindalf, who abandoned us and didn't even get world first UWU 59 00:03:13,580 --> 00:03:16,960 Shoutouts to fanfic author Yuki Hellscythe 60 00:03:25,720 --> 00:03:31,010 Now then, I'll announce the new organizational structure for the Black Knights. 61 00:03:31,010 --> 00:03:34,150 The chief of military affairs will now be Kyoshiro Tohdoh. 62 00:03:35,440 --> 00:03:39,820 Behind general intelligence, including public relations, espionage, and prace łącznikowego ... 63 00:03:39,820 --> 00:03:41,360 Diethard Reid. 64 00:03:41,360 --> 00:03:43,240 This British? 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 Not only that it is with the media! 66 00:03:45,160 --> 00:03:48,950 Zero, what is the reason for having Britannian in such an important position? 67 00:03:48,950 --> 00:03:52,080 Reason? Well, what about me? 68 00:03:52,610 --> 00:03:56,130 As you all know, I'm not Japanese, either. 69 00:03:56,130 --> 00:03:59,150 What we need here are the talents that get results! 70 00:03:59,150 --> 00:04:01,930 Race, past and methods does not matter! 71 00:04:01,930 --> 00:04:03,550 Fine! Fine! 72 00:04:04,550 --> 00:04:06,510 My deputy is Kaname Ohgi. 73 00:04:06,510 --> 00:04:07,420 Me? 74 00:04:07,420 --> 00:04:08,400 You object? 75 00:04:08,400 --> 00:04:09,880 N-no ... 76 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 Well, Ohgi was our leader at the beginning. 77 00:04:12,440 --> 00:04:14,230 And he was already worried about all these newcomers. 78 00:04:14,230 --> 00:04:16,620 For engineering and development: Rakshata. 79 00:04:16,620 --> 00:04:17,770 Naturally. 80 00:04:17,770 --> 00:04:20,570 Commander Zero Squad: Kallen Kouzuki. 81 00:04:20,570 --> 00:04:21,530 "Zero Squad"? 82 00:04:21,530 --> 00:04:24,330 Zero Squad itself will be under my direct command. 83 00:04:24,330 --> 00:04:26,640 You can think of him as a kind of royal guard. 84 00:04:26,640 --> 00:04:29,350 Zero ... Royal Guard! 85 00:04:29,350 --> 00:04:31,950 Commander of Division 1: Shougo Asahina. 86 00:04:31,950 --> 00:04:34,240 Team leader 2: Ryouga Senba. 87 00:04:34,240 --> 00:04:37,400 Commander Squad 3: Kizuna Kagesaki. 88 00:04:40,210 --> 00:04:44,080 And I do not care if he is an honorary Britannian. Knight eleven is absurd. 89 00:04:44,080 --> 00:04:46,280 And do not allow live on TV! 90 00:04:46,280 --> 00:04:48,010 How did he ever get her favor? 91 00:04:48,010 --> 00:04:51,860 Just look at her. Princess Eufemia, a teenager, after all. 92 00:04:54,640 --> 00:04:55,600 Are they serious ?! 93 00:04:55,600 --> 00:04:57,060 This can not be true! 94 00:04:57,060 --> 00:04:59,250 And he was promoted to the rank of major! It's eleven! 95 00:04:59,250 --> 00:05:00,730 Suzaku Kururugi. 96 00:05:01,060 --> 00:05:06,950 Will he swear this day to fight as a knight of Britannia? 97 00:05:06,950 --> 00:05:08,700 Yes, Your Highness. 98 00:05:08,700 --> 00:05:15,290 Do they abandon selfishness and want to be a sword and a shield for the sake of great justice? 99 00:05:15,290 --> 00:05:17,860 Yes, Your Highness. 100 00:05:31,760 --> 00:05:37,940 And, Euphemia li Britannia, to dub thee Sir Suzaku Kururugi. 101 00:05:37,940 --> 00:05:40,620 It's going to make his being attached to us complicated. 102 00:05:40,620 --> 00:05:43,310 Lloyd seems to have talked to him about it. 103 00:05:43,310 --> 00:05:44,670 You mean Prince Schneizel? 104 00:05:44,670 --> 00:05:45,280 Yes. 105 00:06:29,360 --> 00:06:33,000 And special forces commander 2: Shinichiro Tamaki. That's all. 106 00:06:33,000 --> 00:06:33,950 Oh yes! 107 00:06:35,220 --> 00:06:37,630 Not a location on CC? 108 00:06:40,390 --> 00:06:42,810 We will head to Shikine Island. 109 00:06:42,810 --> 00:06:49,300 This is the place where Sub-Viceroy Eufemia is a VIP meeting with Britannia. 110 00:06:49,300 --> 00:06:52,890 This is our chance to make contact with her knight, Suzaku Kururugi. 111 00:06:52,890 --> 00:06:56,200 Our goal is to hire him. 112 00:06:56,200 --> 00:06:57,720 Do not kill him. 113 00:06:57,720 --> 00:06:58,830 Understand? 114 00:07:04,560 --> 00:07:09,070 Construction Thought elevator runs as planned. 115 00:07:09,070 --> 00:07:11,520 Yes, I understand. 116 00:07:14,510 --> 00:07:16,400 Schneizel? 117 00:07:16,400 --> 00:07:18,370 Yes. What should you do with it? 118 00:07:19,400 --> 00:07:24,280 Let him do what he likes. If you believe in yourself, let me challenge you. 119 00:07:26,920 --> 00:07:29,090 The Black Knights? But where are they from here ?! 120 00:07:32,890 --> 00:07:35,020 Line 1, continue on! 121 00:07:35,020 --> 00:07:37,740 Zero Squad, provide fire support from warehouse 1 to the side! 122 00:07:44,480 --> 00:07:46,320 That gal is packing a hell punch! 123 00:07:51,450 --> 00:07:53,730 Impressive as always, Tohdoh. 124 00:07:53,730 --> 00:07:57,390 All you need to do is wait for the news to reach Euphemia. 125 00:08:01,310 --> 00:08:03,460 In the end, they are just a garrison unit! 126 00:08:05,460 --> 00:08:07,550 I'll finish him! 127 00:08:16,800 --> 00:08:17,890 Zero! 128 00:08:17,890 --> 00:08:20,660 Come and take me, Suzaku! 129 00:08:21,910 --> 00:08:23,230 Target confirmed. 130 00:08:23,230 --> 00:08:26,170 All units assume the formation of three and withdraw. 131 00:08:26,170 --> 00:08:30,110 Do not shoot at the target! I repeat: do not shoot at the target! 132 00:08:30,510 --> 00:08:32,690 Yes, thanks to ASEEC 133 00:08:32,690 --> 00:08:34,940 What ...? But that would mean ... 134 00:08:35,780 --> 00:08:37,720 Yes, Your Highness! 135 00:08:49,580 --> 00:08:51,380 It's the end, zero! 136 00:08:51,380 --> 00:08:54,430 No, you're wrong, Suzaku! 137 00:08:54,430 --> 00:08:57,800 , Ready ... Gefjun interfering! 138 00:09:03,180 --> 00:09:05,100 What...?! 139 00:09:07,250 --> 00:09:08,330 I can not move! 140 00:09:12,910 --> 00:09:14,000 Not good! 141 00:09:14,000 --> 00:09:16,550 I want to talk to you, Suzaku Kururugi! 142 00:09:17,180 --> 00:09:18,750 Could you leave? 143 00:09:18,750 --> 00:09:20,950 Only your basic energy systems have been turned off. 144 00:09:21,780 --> 00:09:24,640 you will be treated in accordance with international law as a prisoner. 145 00:09:24,640 --> 00:09:29,270 If he does not want to talk, would you rather be shot in four directions? 146 00:09:30,920 --> 00:09:34,440 I do not care! Please tell Suzaku to leave the unit! 147 00:09:34,440 --> 00:09:37,430 And why Lancelot does not work anyway ?! 148 00:09:37,430 --> 00:09:40,820 Sakuradite used to power Knightmare ... 149 00:09:40,820 --> 00:09:42,820 Something to interfere with him! 150 00:09:42,820 --> 00:09:44,230 Gefjun disturbed. 151 00:09:44,460 --> 00:09:45,200 You mean...! 152 00:09:45,200 --> 00:09:47,850 But this is also partly used as a jammer. 153 00:09:47,850 --> 00:09:50,370 I thought it was only theoretical. że jest nieostrożny mnie ... 154 00:09:50,370 --> 00:09:53,170 It's really you, right, Rakshata? 155 00:09:54,070 --> 00:09:57,240 We still need to improve the effective range and duration. 156 00:09:59,410 --> 00:10:02,960 Suzaku Kururugi, I'm right to the point. 157 00:10:02,960 --> 00:10:04,820 I want you to join me. 158 00:10:04,820 --> 00:10:08,200 Is this a threat? Still, I can refuse! 159 00:10:08,200 --> 00:10:12,920 I've said before, any results obtained by the wrong methods is irrelevant! 160 00:10:12,920 --> 00:10:16,550 Then answer it! Is not this room we now have no meaning, as well? 161 00:10:17,450 --> 00:10:20,750 What do you think would happen if Japan chose 162 00:10:20,750 --> 00:10:23,220 course of non-or-die resistance seven years ago? 163 00:10:23,220 --> 00:10:25,750 The Chinese Federation and the EU would intervene, 164 00:10:25,750 --> 00:10:27,550 and Japan would be divided into three parts. 165 00:10:27,550 --> 00:10:30,040 They probably still fight even now! 166 00:10:30,040 --> 00:10:34,650 In short, the present room is an immediate effect of unconditional surrender. 167 00:10:36,200 --> 00:10:37,480 That's right. 168 00:10:37,480 --> 00:10:41,650 And I fought to keep calm, that my father built! 169 00:10:41,650 --> 00:10:44,350 You're right. 170 00:10:44,350 --> 00:10:48,100 Submission was not the election of Prime Minister Kururugi, who was elected to his position, 171 00:10:48,100 --> 00:10:50,940 but a selfish decision about who it was, who killed him! 172 00:10:51,770 --> 00:10:56,410 From the government's command line thrown into confusion, submission has become the only choice to do. 173 00:10:57,090 --> 00:11:00,310 Do you understand? The will of the people was stolen from them. 174 00:11:00,310 --> 00:11:04,180 By a lone criminal who broke the rules for his own selfish reasons! 175 00:11:04,180 --> 00:11:05,620 Do you hear what they say? 176 00:11:05,620 --> 00:11:07,730 There is not much static on the microphone! 177 00:11:08,850 --> 00:11:10,850 How do you know that? 178 00:11:10,850 --> 00:11:14,650 There is only one way to repent of it. 179 00:11:15,130 --> 00:11:20,120 We present the Japanese by choice they were not able to do after that. 180 00:11:20,120 --> 00:11:23,700 Battle path Britannia, which was robbed of them seven years ago. 181 00:11:24,170 --> 00:11:25,870 Fighting?! Again it ?! 182 00:11:26,500 --> 00:11:27,900 Then answer it! 183 00:11:27,900 --> 00:11:33,310 Do you intend to always lead the masses towards the future dictated by your egotism?! 184 00:11:33,310 --> 00:11:35,790 You call it calm ?! 185 00:11:37,560 --> 00:11:42,450 Can you hear me, mjr. Kururugi? React! 186 00:11:41,300 --> 00:11:42,450 Can I? 187 00:11:42,450 --> 00:11:43,470 As you wish. 188 00:11:43,470 --> 00:11:47,720 This is Lieutenant Colonel Fayera, Britannian base commander here on Shikine Island. 189 00:11:47,720 --> 00:11:50,890 We start surface surface missiles against terrorists! 190 00:11:50,890 --> 00:11:53,830 Maj. Kururugi, you're ordered to keep Zero there! 191 00:11:54,390 --> 00:11:56,590 He ordering his subordinate to die ?! 192 00:12:00,190 --> 00:12:04,620 I can not approve with my methods! All I can do right now is! 193 00:12:04,620 --> 00:12:06,410 Incoming missiles, confirmed! 194 00:12:10,580 --> 00:12:12,750 Zero, I will save you! 195 00:12:13,420 --> 00:12:14,540 Cholera! 196 00:12:15,560 --> 00:12:18,630 You are going to die! Do not care?! 197 00:12:19,480 --> 00:12:22,670 Maj. Kururugi, he will not die in vain! 198 00:12:22,670 --> 00:12:26,770 We will be able to bury a zero, a traitor to the homeland, once and for all! 199 00:12:26,770 --> 00:12:30,000 They will talk about their courage for future generations! 200 00:12:30,000 --> 00:12:30,890 Shut up! 201 00:12:30,890 --> 00:12:34,230 All Knightmares, set up a firewall against these incoming missiles! 202 00:12:34,590 --> 00:12:36,060 Empty your gun if you need to! 203 00:12:39,990 --> 00:12:41,940 Suzaku, let Zero go! 204 00:12:41,940 --> 00:12:45,320 It's me! It's me! Kallen Stadtfeld from the student council! 205 00:12:46,760 --> 00:12:47,990 Look at me! 206 00:12:47,990 --> 00:12:50,620 A soldier must do his orders! 207 00:12:51,140 --> 00:12:53,290 Certainly easier than following your heart! 208 00:12:54,000 --> 00:12:55,690 What do you think about it?! 209 00:12:55,690 --> 00:12:58,960 You're wrong! I do it by my own rules! 210 00:13:08,610 --> 00:13:12,060 Float system ?! It's good that he beats me. 211 00:13:19,320 --> 00:13:20,650 WH-What to ...?! 212 00:13:23,320 --> 00:13:26,100 Suzaku! If you do not do something, you're really going to die! 213 00:13:26,100 --> 00:13:27,680 Better than breaking more rules! 214 00:13:27,680 --> 00:13:29,780 You are stubborn fool! 215 00:13:32,750 --> 00:13:34,140 Live! 216 00:13:51,720 --> 00:13:53,220 He's gone. 217 00:13:53,220 --> 00:13:55,750 Did he escape ... was it ... 218 00:13:55,750 --> 00:14:00,200 Should I chase him? Lancelot and czerwony albo uciekła. 219 00:14:00,200 --> 00:14:01,730 There is no need to do this. 220 00:14:01,730 --> 00:14:05,710 Thanks for coming here in such a short time, Anya. 221 00:14:05,710 --> 00:14:09,110 That `s nothing. I was on my way to Kamine Island for my original mission like this. 222 00:14:09,110 --> 00:14:10,400 Where's Suzaku? 223 00:14:10,400 --> 00:14:12,050 What happened to Suzaku? 224 00:14:12,050 --> 00:14:13,620 We're looking for him right now. 225 00:14:13,620 --> 00:14:14,260 Hi! 226 00:14:14,260 --> 00:14:16,370 Lancelot is back online! 227 00:14:19,150 --> 00:14:19,880 Where am I? 228 00:14:27,410 --> 00:14:31,420 Are they Suzaku in attack, how do we want to act? 229 00:14:31,420 --> 00:14:32,980 Who gave such an order? 230 00:14:32,980 --> 00:14:34,660 I was forced to use my Geass! 231 00:14:36,090 --> 00:14:37,660 What do you think, Kannon? 232 00:14:37,660 --> 00:14:40,670 Caesarean activities are similar, by no means normal. 233 00:14:40,670 --> 00:14:45,560 He sent a control team for Kamine Island, not Shikine Island. 234 00:14:45,560 --> 00:14:48,730 Ania said her job was to defend the island. 235 00:14:48,730 --> 00:14:50,120 What is there? 236 00:14:50,120 --> 00:14:52,930 Ruins. They are over 5000 years old. 237 00:14:52,930 --> 00:14:58,430 It is good to dream a little, but I would like to pay more attention to reality. 238 00:14:58,430 --> 00:15:04,920 He sent Gawain to Tanzania to investigate something similar, but it was like, stolen by the Chinese Federation. 239 00:15:04,920 --> 00:15:08,520 The Indian Military District can do it on its own. 240 00:15:08,520 --> 00:15:11,930 By the way, what should we do in the case of May. Kururugi for insubordination? 241 00:15:11,930 --> 00:15:15,060 I think we should leave him alone for a little longer. 242 00:15:15,060 --> 00:15:18,430 The black knights did not shoot him in this situation, which could mean ... 243 00:15:19,000 --> 00:15:21,190 It could be ... he's a Black Knight spy? 244 00:15:21,790 --> 00:15:24,770 No, I do not think it's a coincidence. 245 00:15:24,770 --> 00:15:27,240 In any case, ASEEC is my department. 246 00:15:27,240 --> 00:15:30,200 And he too is Euphy's knight. 247 00:15:31,470 --> 00:15:35,860 I am not used to being scolded by my younger sister. 248 00:15:36,950 --> 00:15:39,880 Yes, it's true that the intervention of the Chinese Federation 249 00:15:39,880 --> 00:15:44,050 and terrorist acts of the Black Knights caused various kinds of disruptions in our society. 250 00:15:44,050 --> 00:15:46,490 However, that is a completely separate problem with this! 251 00:15:46,490 --> 00:15:49,670 The fact is that both were absent from the classroom too often! 252 00:15:49,670 --> 00:15:51,500 I do not care how good your grades are, 253 00:15:51,500 --> 00:15:54,430 and I do not care that you are the knight of the Euphemia princess! 254 00:15:54,430 --> 00:15:57,750 If there are not enough days of presence, you have to repeat it a year! 255 00:15:57,750 --> 00:15:59,720 It still sounds to him. 256 00:15:59,720 --> 00:16:01,890 It can last all night. 257 00:16:11,650 --> 00:16:14,510 Hey, how long will we be here? 258 00:16:14,510 --> 00:16:18,920 We can not catch Cornelia or bring Kururuga to the organization. 259 00:16:18,920 --> 00:16:21,430 It's too risky to be in the center of the settlement. 260 00:16:21,430 --> 00:16:24,400 It is not important in tactical loss. 261 00:16:24,400 --> 00:16:26,470 The operation continues. 262 00:16:26,470 --> 00:16:31,190 Besides, it's safer to stay in the academy until I can ensure Nunnally's safety. 263 00:16:31,190 --> 00:16:34,180 I'm talking about you. 264 00:16:34,180 --> 00:16:37,200 I can not have you die before you fulfill our contract. 265 00:16:37,200 --> 00:16:39,770 Then tell me. 266 00:16:39,770 --> 00:16:43,150 What should you do in exchange for Geass? 267 00:16:43,150 --> 00:16:45,730 I'll let you know when the time is right. 268 00:16:51,440 --> 00:16:52,920 What is this? 269 00:16:52,920 --> 00:16:54,700 The paint job is terrible. 270 00:16:54,700 --> 00:16:58,070 It is a Britannia experimental unit that is included in Tanzania. 271 00:16:58,690 --> 00:17:00,700 Developed by the Zevon family? 272 00:17:01,370 --> 00:17:06,910 It is equipped with a super computing unit called System Druid along with Hadron Cannon. 273 00:17:06,910 --> 00:17:08,940 Who should give this to collect data? 274 00:17:08,940 --> 00:17:10,410 This is a new model. 275 00:17:10,410 --> 00:17:12,050 Give it to zero. 276 00:17:12,050 --> 00:17:13,590 But it's a two-seater. 277 00:17:13,590 --> 00:17:17,090 Ideal. She has that mysterious woman with him all the time. 278 00:17:17,630 --> 00:17:20,140 Do we rather give him Tamaki? 279 00:17:20,140 --> 00:17:21,350 Uh, do not let me ... 280 00:17:23,790 --> 00:17:25,850 Ladies and gentlemen, the moment everyone was waiting for! 281 00:17:26,540 --> 00:17:30,540 The Ashford Academy school festival, the most open event in the Tokyo settlement, 282 00:17:30,540 --> 00:17:32,110 it will start soon! 283 00:17:32,110 --> 00:17:34,760 The beginning will be announced by the following voice! 284 00:17:34,760 --> 00:17:36,860 Um, are you sure it's okay? 285 00:17:36,860 --> 00:17:37,830 It is! 286 00:17:37,830 --> 00:17:39,530 Fine. 287 00:17:39,530 --> 00:17:41,770 Meow! 288 00:17:44,410 --> 00:17:46,710 It's so loud today. 289 00:18:00,590 --> 00:18:01,870 Yes it's true. 290 00:18:01,870 --> 00:18:04,330 Failure at Kyushu should be a good example. 291 00:18:04,330 --> 00:18:05,240 This is. 292 00:18:05,240 --> 00:18:10,150 I have a contingency plan for each region saved on my computer. 293 00:18:10,860 --> 00:18:16,320 We need to determine the solar panels used in each settlement, as well as the energy storage locations associated with them. 294 00:18:16,320 --> 00:18:18,480 What about these underground collaborators? 295 00:18:18,480 --> 00:18:20,090 I can handle it myself. 296 00:18:20,090 --> 00:18:22,390 I've already checked 72 percent of them. 297 00:18:22,390 --> 00:18:23,350 What about Tohdoh? 298 00:18:23,350 --> 00:18:26,770 A list of occupational goals is working. 299 00:18:26,770 --> 00:18:31,750 I want to check on them, including fictitious documents sent to Kyoto. 300 00:18:31,750 --> 00:18:32,930 Fine. 301 00:18:32,930 --> 00:18:34,550 I will look at them tomorrow. 302 00:18:34,550 --> 00:18:37,130 Oh, and I know we're late in reporting it to you, 303 00:18:37,130 --> 00:18:40,380 but the Zero Squad commander is at Ashford Academy. 304 00:18:38,050 --> 00:18:42,120 Trouble! Big, big trouble! 305 00:18:42,120 --> 00:18:43,630 I will contact you later! 306 00:18:44,750 --> 00:18:46,040 Trouble? 307 00:18:46,040 --> 00:18:49,730 What are you romping for ?! You're the executive president, right ?! 308 00:18:49,730 --> 00:18:52,360 But things work without a problem! 309 00:18:52,360 --> 00:18:55,330 Besides, you're for, right? 310 00:18:55,330 --> 00:19:00,380 It was two meters wide until last year, but then suddenly declared, we had to have a pizza twelve meters this year! 311 00:19:00,380 --> 00:19:01,780 Yes, it is not amazing? 312 00:19:01,780 --> 00:19:04,430 After its completion, it will be one of the largest of its kind in the world! 313 00:19:04,430 --> 00:19:06,910 All you need is an oven and the ingredients themselves cause a storm. 314 00:19:07,410 --> 00:19:11,630 And now the TV crew is here? You do not know, we can not show our faces ?! 315 00:19:11,630 --> 00:19:13,630 But we need to record making a pizza! 316 00:19:13,630 --> 00:19:17,490 You can just make a stand, okay? Orders president. 317 00:19:23,270 --> 00:19:24,180 It's a relief. 318 00:19:24,930 --> 00:19:27,610 I thought he would never go back to school. 319 00:19:27,610 --> 00:19:29,330 So he can not hear me. 320 00:19:29,330 --> 00:19:32,600 Why do not you tell anyone about who I really am ?! 321 00:19:32,600 --> 00:19:35,850 You are Kallen Stadtfeld now, right? 322 00:19:35,850 --> 00:19:37,360 No Kallen Kouzuki. 323 00:19:39,210 --> 00:19:41,650 Are you trying to lure me by showing me mercy? 324 00:19:41,650 --> 00:19:44,300 If we meet on the battlefield, I will not show any mercy. 325 00:19:44,300 --> 00:19:46,240 But I want to try to convince you. 326 00:19:46,650 --> 00:19:49,510 I realize this is against the rules, 327 00:19:49,510 --> 00:19:52,750 but at school, I will choose to convince, not fight. 328 00:19:53,980 --> 00:19:56,590 Suzaku, the car is here with cheese ... 329 00:19:57,570 --> 00:19:59,010 Did you come? 330 00:19:59,010 --> 00:20:02,010 Y Yes. I'm not so sick now, so ... 331 00:20:02,600 --> 00:20:06,160 Kallen, what we said about it has nothing to do with school, okay? 332 00:20:06,160 --> 00:20:07,100 Hook. 333 00:20:09,600 --> 00:20:12,420 Well done, bringing them here from Area 18 during one night. 334 00:20:12,420 --> 00:20:14,750 Your forces are perfect, Cornelia. 335 00:20:14,750 --> 00:20:16,160 You flatter me. 336 00:20:16,160 --> 00:20:20,320 I am honored to get your regular strength to fill for them, my brother. 337 00:20:20,610 --> 00:20:22,490 That was the least I could do. 338 00:20:22,490 --> 00:20:25,650 And in combination with the GLASTON Knights in readiness in their homeland. 339 00:20:25,650 --> 00:20:29,130 Now my forces look like they should. 340 00:20:29,130 --> 00:20:31,410 We even have waffes for Gloucester. 341 00:20:31,410 --> 00:20:32,810 I know. 342 00:20:32,810 --> 00:20:36,510 I intend to play this card in my negotiations with the Chinese Federation. 343 00:20:36,510 --> 00:20:37,550 Please, do it. 344 00:20:37,550 --> 00:20:39,000 What an honor. 345 00:20:40,080 --> 00:20:44,860 It was asked to do something by Princess Cornelia, who is unmatched on the battlefield. 346 00:20:44,860 --> 00:20:46,430 Please, do not tease me. 347 00:20:46,430 --> 00:20:47,880 It is true. 348 00:20:47,880 --> 00:20:53,120 On the battlefield, you shine more beautifully and brightly than any flower or butterfly at the ball. 349 00:20:53,120 --> 00:20:55,600 Yes, just like Flash itself. 350 00:20:56,730 --> 00:20:59,680 Please, stop talking about me. Ja tylko ... 351 00:20:59,680 --> 00:21:01,730 Where can Euphy get to you? 352 00:21:01,730 --> 00:21:03,860 I told her that I see you. 353 00:21:03,860 --> 00:21:06,570 Oh, I've already talked to Eupha last night. 354 00:21:06,570 --> 00:21:07,570 Last night? 355 00:21:08,530 --> 00:21:11,860 Oh, that's Bartley responsible for ... 356 00:21:11,860 --> 00:21:15,770 Oh, yes, that does not bother, but that really be of any use to us? 357 00:21:21,920 --> 00:21:25,810 I'm so sorry, but there is something I need to say about Suzaku. 358 00:21:25,810 --> 00:21:26,890 Oh, no, that's fine. 359 00:21:26,890 --> 00:21:31,430 Suzaku, my brother is approved my idea. Now we can ... 360 00:21:32,890 --> 00:21:35,150 I'm so sorry! All right? 361 00:21:35,150 --> 00:21:37,170 Im alright. All right? 362 00:21:37,830 --> 00:21:38,830 Nunnally?! 363 00:21:39,890 --> 00:21:41,730 That voice ... Is it possible ...? 364 00:21:41,730 --> 00:21:44,290 It's really you! 365 00:21:45,030 --> 00:21:47,240 You live? 366 00:21:50,740 --> 00:21:51,680 I see. 367 00:21:51,680 --> 00:21:54,250 Lelouch asked the Ashford family to take in. 368 00:21:55,510 --> 00:21:59,540 Will you be quiet about this? About my brother and me? 369 00:21:59,540 --> 00:22:01,670 But, if you stay like this ... 370 00:22:01,670 --> 00:22:04,920 All I want to do is stop with my brother. 371 00:22:07,930 --> 00:22:11,900 Do you remember together we had this argument? 372 00:22:11,900 --> 00:22:14,640 Which of us is going to marry Lelouch? 373 00:22:15,140 --> 00:22:20,190 I do! Where do we put Lelouch on the spot demanding he decide that night! 374 00:22:21,850 --> 00:22:22,890 And now? 375 00:22:24,370 --> 00:22:26,860 Do I still love him, even now? 376 00:22:34,720 --> 00:22:35,600 Hello! 377 00:22:36,830 --> 00:22:41,170 Tell me, did you see Kururugi, mjr? They said he was here ... Hm? 378 00:22:41,170 --> 00:22:44,590 Ah! Looks like you're working on some funny things here! 379 00:22:44,590 --> 00:22:45,960 Do you understand it? 380 00:22:45,960 --> 00:22:49,280 Uranium, right? One of the atomic mass 235 I see. 381 00:22:49,280 --> 00:22:54,280 Yes it's true! If you can get this uranium 235 to absorb active neutrons, 382 00:22:54,280 --> 00:22:57,140 should make it divided into two atomic nuclei and fast neutrons! 383 00:22:57,140 --> 00:22:58,200 Well, no! 384 00:22:58,200 --> 00:23:02,000 You can be a girl who received a special reward? 385 00:23:02,000 --> 00:23:03,760 Yo-You know about me? 386 00:23:03,760 --> 00:23:04,880 And to. 387 00:23:04,880 --> 00:23:07,720 Princess of Euphemia that you are special. 388 00:23:07,720 --> 00:23:10,050 SH-She? 389 00:23:10,050 --> 00:23:12,300 Oh my ... I'm in ecstasy. 390 00:23:15,080 --> 00:23:17,500 Fine! Any moment! 391 00:23:17,500 --> 00:23:19,080 At any moment, we start! 392 00:23:19,080 --> 00:23:21,420 Placing the largest pizza in the world! 393 00:23:21,420 --> 00:23:26,500 By the way, I would like to note that this thing in the legs is an oven specially built just for that! 394 00:23:26,500 --> 00:23:28,760 A fabulous waste of money! It's great ... 395 00:23:28,760 --> 00:23:32,630 I understand, Shirley. I promise that it's time for you. 396 00:23:32,630 --> 00:23:35,240 Just send group B to help in the scene. 397 00:23:35,240 --> 00:23:36,180 Well. 398 00:23:37,550 --> 00:23:38,730 Heh ... 399 00:23:38,730 --> 00:23:42,520 It's not like that, people will die if they make mistakes. 400 00:23:43,290 --> 00:23:46,490 That's how good it is generally. It looks like everything is going to be planned, huh? 401 00:23:46,490 --> 00:23:48,940 I've learned to manage people lately. 402 00:23:48,940 --> 00:23:51,450 Still, everyone seems so optimistic, right? 403 00:23:51,930 --> 00:23:55,700 Although both the Chinese Federation and Black Knights were the cause of the trouble. 404 00:23:55,700 --> 00:23:57,490 It only proves something. 405 00:23:57,800 --> 00:24:03,920 Festivals are necessary. For everyone, at any time. You still have a lot to learn. 406 00:24:05,070 --> 00:24:06,560 Lesson! 407 00:24:06,560 --> 00:24:07,700 Big brother! 408 00:24:07,700 --> 00:24:09,210 Nunnally, pizza will ... 409 00:24:13,050 --> 00:24:14,640 Excuse me! Give me a second! 410 00:24:14,640 --> 00:24:15,890 Call me if anything happens! 411 00:24:17,100 --> 00:24:19,310 It looks like the ingredients are ready! 412 00:24:19,980 --> 00:24:22,110 Now let me introduce ... 413 00:24:22,110 --> 00:24:24,730 our tosser cake family Ganymede Ashford! 414 00:24:26,020 --> 00:24:28,300 Yes, it's a bit classic. 415 00:24:28,300 --> 00:24:32,160 However, when checking is the student's Student dress-code, 416 00:24:32,160 --> 00:24:37,160 knight of the Duchess of Euphemia, Suzaku Kururugi! 417 00:24:37,160 --> 00:24:39,460 What? They're there... 418 00:24:39,460 --> 00:24:42,040 Yes. Many Elevens have come to this, too. 419 00:24:42,040 --> 00:24:45,580 It is an open festival after all, and this is for the Suzaku school. 420 00:24:45,580 --> 00:24:46,980 Only for this reason? 421 00:24:46,980 --> 00:24:50,880 Yes. Suzaku is the star of hope for many Elevens. 422 00:24:51,760 --> 00:24:52,840 I see... 423 00:24:52,840 --> 00:24:55,670 Ganymede's third generation Knightmare. 424 00:24:55,670 --> 00:24:58,810 The type used by Lady Marianne Flash, right? 425 00:24:59,180 --> 00:25:02,980 It's just a basic frame. A big doll for events like this one. 426 00:25:02,980 --> 00:25:08,270 It is a heretical project that fell from the competition for the next generation of Frames due to the death of Lady Marianna. 427 00:25:08,270 --> 00:25:11,940 I'm guessing that there's a real reason why he wants to marry me. 428 00:25:11,940 --> 00:25:16,160 Now you understand? He has no attractions at all to the opposite sex. 429 00:25:16,160 --> 00:25:19,620 How unfortunate! I only know as a general concept! 430 00:25:20,070 --> 00:25:24,040 And again! Will he get any bigger ones, people ?! 431 00:25:24,040 --> 00:25:26,460 C'mon, Sir Suzaku! We have high hopes for you! 432 00:25:26,800 --> 00:25:30,750 It was my turn last year, but I can not compare to the real pro. 433 00:25:30,750 --> 00:25:33,200 Today is nothing but a day of surprises. 434 00:25:33,200 --> 00:25:35,460 Thinking, and Nunnally were alive. 435 00:25:35,460 --> 00:25:37,970 And that you are Suzaku's friend, too! 436 00:25:37,970 --> 00:25:40,390 What he is doing?! 437 00:25:41,000 --> 00:25:44,430 Is it because he has been avoiding me lately? 438 00:25:45,040 --> 00:25:51,900 If Britannia learns that we are alive, the people who murdered the mother may come for us. 439 00:25:51,900 --> 00:25:54,340 I would like to avoid seeing myself that often. 440 00:25:54,340 --> 00:25:55,420 Do not worry. 441 00:25:55,420 --> 00:25:56,720 And he came up with a plan. 442 00:25:56,720 --> 00:25:59,320 I am here today to tell Suzaku about it. 443 00:25:59,970 --> 00:26:01,070 Plan? 444 00:26:01,070 --> 00:26:01,970 Yes! 445 00:26:01,970 --> 00:26:05,680 I did not say Cornelia yet, but I said Schneizel and ... 446 00:26:04,690 --> 00:26:05,680 ABOUT! 447 00:26:05,680 --> 00:26:07,960 Could I meet Cornelia? 448 00:26:08,810 --> 00:26:10,340 Only me and her, if possible. 449 00:26:11,310 --> 00:26:13,960 Lelouch, you are ... 450 00:26:14,290 --> 00:26:15,780 Lulu! 451 00:26:21,490 --> 00:26:22,870 Princess Euphemia ?! 452 00:26:23,580 --> 00:26:25,070 Princess Euphemia? 453 00:26:25,070 --> 00:26:26,680 Huh? What's up? 454 00:26:26,680 --> 00:26:27,770 Over there? 455 00:26:27,770 --> 00:26:29,560 It's true! It's Princess Euphemia! 456 00:26:29,560 --> 00:26:30,940 Princess Euphemia?! 457 00:26:30,940 --> 00:26:32,640 Lelouch! Get Nunnally out of here! 458 00:26:32,640 --> 00:26:34,110 Sorry, but I will! 459 00:26:34,110 --> 00:26:36,800 Right! The sub-viceroy is near the main entrance! 460 00:26:36,800 --> 00:26:39,110 Roger! I'll send in the standby team! 461 00:26:39,110 --> 00:26:41,250 Camera! Get a link to the studio! 462 00:26:41,250 --> 00:26:41,910 Gotcha! 463 00:26:41,910 --> 00:26:43,600 Princess Euphemia's come here! 464 00:26:43,600 --> 00:26:44,330 No way! Why?! 465 00:26:44,330 --> 00:26:45,750 Where?! Where is she?! 466 00:26:45,850 --> 00:26:48,960 Stop! Don't run! You might trip! 467 00:26:57,250 --> 00:26:58,280 The pizza... 468 00:26:58,840 --> 00:27:01,910 Should we have left this to the pros? 469 00:27:01,910 --> 00:27:05,560 I'm afraid we may have to give up on this and some other things for now. 470 00:27:08,480 --> 00:27:10,140 Is that so? 471 00:27:10,140 --> 00:27:15,780 Well, Kouzuki, I'm just glad I don't have to use this truck. 472 00:27:15,780 --> 00:27:16,850 Take care. 473 00:27:17,450 --> 00:27:20,410 Looks like we didn't need this setup after all. 474 00:27:20,410 --> 00:27:23,600 There's also now no need for the commander of Zero Squad to escape, either. 475 00:27:23,600 --> 00:27:27,960 But I'd like you to stay under cover here in the settlement. 476 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 I'll introduce you to Zero later on. 477 00:27:29,960 --> 00:27:31,250 I understand. 478 00:27:31,960 --> 00:27:33,190 O chłopie... 479 00:27:35,610 --> 00:27:37,840 Czy wszystko w porządku, księżna Eufemia ?! 480 00:27:37,840 --> 00:27:40,260 O! Dziękuję, Suzaku! 481 00:27:40,850 --> 00:27:42,570 Is everything ok, Nunnally? 482 00:27:42,570 --> 00:27:45,030 Yes. What about Eupha? 483 00:27:45,030 --> 00:27:47,190 She's fine. Suzaku saved her. 484 00:27:47,190 --> 00:27:48,470 I see... 485 00:27:48,470 --> 00:27:51,570 Princess Eufemia, can I comment, please? 486 00:27:51,570 --> 00:27:54,970 This movie is conducted around the area? 487 00:27:54,970 --> 00:27:56,730 Huh? Are you saying that we are living now? 488 00:27:56,730 --> 00:27:57,760 Euphy? 489 00:27:57,760 --> 00:27:59,780 I have an important message to make! 490 00:27:59,780 --> 00:28:01,740 We have a four-week live broadcast for an important announcement. 491 00:28:02,120 --> 00:28:07,110 I am Eufemia, sub-viceroy of Area 11 Britannian of the Holy Empire. 492 00:28:07,650 --> 00:28:11,250 There is something I want to tell you all today! 493 00:28:11,250 --> 00:28:14,580 What now? That the girl is making such a fuss. 494 00:28:14,580 --> 00:28:17,600 I, Eufemia and Britannia, hereby declare, formation 495 00:28:17,600 --> 00:28:23,110 the special administrative zone of Nippon near Mt. Fuji! 496 00:28:23,110 --> 00:28:24,970 What?! Britannia has ...?! 497 00:28:25,500 --> 00:28:27,560 They ... recognizing Japan ?! 498 00:28:27,560 --> 00:28:32,480 Cholera! Is their game now ?! Even if it's just a restricted area! 499 00:28:32,480 --> 00:28:39,030 As part of the special administrative zone of Nippon, Elevens can return to calling the Japanese themselves. 500 00:28:39,420 --> 00:28:45,450 Restrictions against Elevens and special rights for Britannians will not exist in SAZ 501 00:28:45,990 --> 00:28:50,540 It will be a world in which Elevens and Britannians will live as equal and equal! 502 00:28:50,540 --> 00:28:52,350 Live as equal and equal? 503 00:28:52,350 --> 00:28:53,540 Bullshit. 504 00:28:53,540 --> 00:28:57,110 I bet we have to disarm to the zone. 505 00:28:57,110 --> 00:28:59,690 But if you do not join, we have resistance to peace. 506 00:28:59,690 --> 00:29:01,970 What should we do, Tohdoh? 507 00:29:21,750 --> 00:29:25,220 Over twenty thousand people applied for participation in SAZ 508 00:29:25,220 --> 00:29:27,700 The way things look, the number is just going to grow. 509 00:29:27,700 --> 00:29:30,040 Thanks to you. 510 00:29:30,040 --> 00:29:33,000 Because of what they represent to the Japanese, 511 00:29:33,000 --> 00:29:35,830 everyone believes in what we do here. 512 00:29:35,830 --> 00:29:40,620 Well ... It must be because of preaching, princess. 513 00:29:40,620 --> 00:29:43,050 I am grateful for that. Really grateful. 514 00:29:43,050 --> 00:29:44,890 Because I'm with you. 515 00:29:46,010 --> 00:29:48,590 I hope to help me with everything that is still ahead. 516 00:29:48,590 --> 00:29:49,880 Yes your ... 517 00:29:49,880 --> 00:29:51,050 Please. 518 00:29:51,830 --> 00:29:52,620 Yes. 519 00:29:54,520 --> 00:29:59,530 By the way, who are the people, you said you wanted to introduce me? 520 00:29:59,530 --> 00:30:02,300 I can not say as long as SAZ opens. 521 00:30:11,930 --> 00:30:12,670 I'm at home. 522 00:30:12,670 --> 00:30:15,660 Welcome home, big brother. Where's Shirley? 523 00:30:16,100 --> 00:30:19,540 Unfortunately, he never showed. I could not contact her, either. 524 00:30:19,540 --> 00:30:23,710 More about her return to you, eh? You seem kind of cold to her lately. 525 00:30:23,710 --> 00:30:26,310 You think so? I need to reflect on my actions. 526 00:30:26,310 --> 00:30:28,800 Oh, Sayoko, can you bring us tea, please? 527 00:30:28,800 --> 00:30:31,090 As You want. 528 00:30:35,610 --> 00:30:38,230 Are you worried about something? 529 00:30:39,230 --> 00:30:41,070 This is about Euphy? 530 00:30:41,900 --> 00:30:44,990 I will not be selfish and say I want to see her again. 531 00:30:44,990 --> 00:30:48,360 This is what causes problems for you and Eupha. 532 00:30:48,950 --> 00:30:50,590 Do you like Euphy, right? 533 00:30:50,590 --> 00:30:53,400 Yes, the same way you like it. 534 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 Yes ... I did it like her. 535 00:31:01,330 --> 00:31:03,810 Princess Eufemia, the time has come. 536 00:31:03,810 --> 00:31:04,790 Well. 537 00:31:15,810 --> 00:31:16,720 Zero. 538 00:31:19,140 --> 00:31:20,730 He came in after all! 539 00:31:22,400 --> 00:31:24,070 The user accepts that you lost? 540 00:31:33,430 --> 00:31:37,290 Your goal is zero. If he makes any suspicious moves, kill him right away. 541 00:31:37,290 --> 00:31:39,080 Yes, my Lord. 542 00:31:39,080 --> 00:31:42,380 Welcome, zero! Welcome to the special administrative zone of Nippon! 543 00:31:42,380 --> 00:31:46,790 Eufemia li Britannia! I sincerely wish you to speak with you! 544 00:31:47,410 --> 00:31:48,670 With me? 545 00:31:48,670 --> 00:31:51,340 Yes! With you alone! 546 00:31:51,340 --> 00:31:53,190 Something important happened, ladies and gentlemen! 547 00:31:53,190 --> 00:31:55,760 Zero boldly appeared! 548 00:31:55,760 --> 00:31:59,390 Under the directions of the Duchess of Euphemia, she moves towards G1. 549 00:31:59,390 --> 00:32:02,520 I knew he should not be there. 550 00:32:02,520 --> 00:32:04,210 What do we have no choice? 551 00:32:04,210 --> 00:32:08,900 Everyone said that if Lancelot waited, Zero would not show. 552 00:32:10,270 --> 00:32:12,320 There does not seem to be any obvious problem. 553 00:32:12,320 --> 00:32:13,650 Then this way, please. 554 00:32:13,650 --> 00:32:17,750 Princess Eufemia, it's dangerous to be alone with this man! 555 00:32:17,750 --> 00:32:19,470 At least let me go with you! 556 00:32:19,470 --> 00:32:22,620 Fine. Please believe me. 557 00:32:26,460 --> 00:32:29,960 C'mon, how long should we hang around here? 558 00:32:29,960 --> 00:32:32,970 There was no need for Zero to tell us to wait so much here for you? 559 00:32:32,970 --> 00:32:34,390 Yes but... 560 00:32:34,770 --> 00:32:37,810 Everything starts after we confirm the real intentions of the Britannian user. 561 00:32:37,810 --> 00:32:38,660 Deputy Commander? 562 00:32:38,660 --> 00:32:39,470 Hm? Yes? 563 00:32:39,800 --> 00:32:42,010 Because he knows what their intentions are, 564 00:32:42,010 --> 00:32:44,140 he told us all to hide and stand on all four corners, no on? 565 00:32:44,140 --> 00:32:45,560 It is dangerous to draw conclusions. 566 00:32:45,910 --> 00:32:48,730 He even got Diethard and Rakshat ready. 567 00:32:48,730 --> 00:32:52,170 I think he may be planning to kill Eufemia ... 568 00:32:53,780 --> 00:32:57,630 You take a lot of care, are not you? Although the cameras are turned off. 569 00:32:57,630 --> 00:33:01,600 Because I was in hiding for a long time. The blame for an empire, I'm afraid. 570 00:33:01,600 --> 00:33:04,080 I knew it was you, Lelouch! 571 00:33:06,210 --> 00:33:08,250 It was always sharp. 572 00:33:08,250 --> 00:33:10,110 That's why I do not want to see you. 573 00:33:10,110 --> 00:33:12,600 But he took his mask. 574 00:33:12,600 --> 00:33:14,510 Does this mean that you will work with me? 575 00:33:14,510 --> 00:33:15,350 No. 576 00:33:15,350 --> 00:33:18,070 I just wanted to see my face for the last time. 577 00:33:19,450 --> 00:33:22,570 This needle gun, made of ceramics and bamboo. 578 00:33:22,570 --> 00:33:24,520 You can not pick up on the detector. 579 00:33:24,520 --> 00:33:27,690 Lelouch ... He will not shoot me, right? 580 00:33:27,690 --> 00:33:30,490 No, I will not. 581 00:33:30,490 --> 00:33:32,490 you will be shooting, Euphy. 582 00:33:33,610 --> 00:33:36,570 Is it really okay to leave her alone with Zero? 583 00:33:36,570 --> 00:33:38,290 But she told us! 584 00:33:38,290 --> 00:33:41,030 It is an urgent call button that can push. 585 00:33:57,670 --> 00:33:58,720 What is wrong? 586 00:33:59,130 --> 00:34:00,890 What are you doing with Zero ?! 587 00:34:01,520 --> 00:34:03,510 It seems he can see me. 588 00:34:03,510 --> 00:34:07,060 Is it because of my contact with him in Narita? 589 00:34:07,610 --> 00:34:10,980 Or maybe it's because he ...? But, for that matter, then ... 590 00:34:13,340 --> 00:34:16,640 This ceremony is broadcast all over the world. 591 00:34:16,640 --> 00:34:19,810 And the world will see you, Britannian princess, shoot Zero. 592 00:34:19,810 --> 00:34:21,450 What do you think will happen next? 593 00:34:21,450 --> 00:34:23,640 Violence will break out, I imagine. 594 00:34:23,640 --> 00:34:24,810 Well. 595 00:34:24,810 --> 00:34:28,030 Zero will become a martyr, take on a deadly trap, 596 00:34:28,030 --> 00:34:30,210 and its popularity will fall to the ground. 597 00:34:30,210 --> 00:34:34,160 What kind of nonsense do you say? Help me rebuild Japan ... 598 00:34:34,160 --> 00:34:38,380 If you freely move us from high, you're just as bad as Clovis was! 599 00:34:39,200 --> 00:34:41,580 All conditions of this situation have been cleared. 600 00:34:42,080 --> 00:34:45,640 After floating close to death, Zero will cheer when he does miraculous healing. 601 00:34:46,200 --> 00:34:49,810 People do not care about causes. But they can not resist a good miracle. 602 00:34:50,290 --> 00:34:52,020 Now take the gun. 603 00:34:53,530 --> 00:34:55,950 There can not be only one Messiah. 604 00:34:55,950 --> 00:34:58,630 Once they see you are fake, people will ... 605 00:34:59,910 --> 00:35:01,780 And ... I thought so! 606 00:35:01,780 --> 00:35:03,390 Just tell me one thing! 607 00:35:03,390 --> 00:35:04,970 Do you know VV? 608 00:35:08,670 --> 00:35:10,460 No ... Already? 609 00:35:10,460 --> 00:35:11,900 Hi! What is wrong?! 610 00:35:22,650 --> 00:35:24,100 May. Kururugi! 611 00:35:24,100 --> 00:35:25,930 Why do you...! What have you done?! 612 00:35:30,520 --> 00:35:31,450 Lelouch! 613 00:35:31,450 --> 00:35:34,380 Stop! Stop giving me sorrow! 614 00:35:34,380 --> 00:35:38,610 I will not take my alms! I must try to achieve it on my own! 615 00:35:38,610 --> 00:35:43,850 And for this, I will stain my hands with blood, Euphemia li Britannia! 616 00:35:43,850 --> 00:35:45,740 I gave this name! 617 00:35:47,470 --> 00:35:52,670 It will probably be a harbinger of the land soon, but I gave my claim to the throne! 618 00:35:53,270 --> 00:35:57,130 Why? Not because they accepted zero, right? 619 00:35:57,130 --> 00:36:02,220 The price had to be paid for doing something selfish, right? 620 00:36:04,410 --> 00:36:09,100 It's easy to give it back, right? I suppose he did it for my own good. 621 00:36:10,110 --> 00:36:13,270 You are as presumptuous as ever, as I see. I did it for Nunnally! 622 00:36:14,130 --> 00:36:20,010 She told me. "All I want to do is stop with my brother, I do not need anything else." 623 00:36:20,780 --> 00:36:21,970 And why are you ...?! 624 00:36:22,470 --> 00:36:24,910 And that's what I made my decision. 625 00:36:25,470 --> 00:36:29,890 It's really me to consider what was important to me. 626 00:36:29,890 --> 00:36:35,860 So you see, Lelouch? I will not give up something that is really important to me. 627 00:36:35,860 --> 00:36:39,340 And do not worry! I will not tell anyone about you! 628 00:36:40,830 --> 00:36:42,250 And Cornelia? 629 00:36:42,250 --> 00:36:44,940 It's not that we'll never see. 630 00:36:44,940 --> 00:36:48,250 You are a fool. An amazing fool. 631 00:36:48,250 --> 00:36:53,190 And maybe he could not beat in games or research, Lelouch, but ... 632 00:36:53,620 --> 00:36:59,020 But in his own rash the way ended up winning it all. 633 00:36:59,500 --> 00:37:03,930 When I think about it, more than being a sub-viceroy or a princess, 634 00:37:03,930 --> 00:37:05,930 you were always just a little bit of Euphia. 635 00:37:05,930 --> 00:37:08,740 Then do it from an ordinary little Euph? 636 00:37:14,150 --> 00:37:17,990 You ... You are the worst enemy ever to deal with. 637 00:37:20,110 --> 00:37:21,510 You won. 638 00:37:22,690 --> 00:37:25,810 Let's come up with a better use for this special zone themselves. 639 00:37:25,810 --> 00:37:28,560 Oh, but he will not act as a subordinate, are you okay? 640 00:37:28,560 --> 00:37:31,640 Well! Still, you do not have much faith in me, right? 641 00:37:32,450 --> 00:37:35,910 I really think you can get me shot just threatens me? 642 00:37:35,910 --> 00:37:37,830 Oh, no, that's not the point. 643 00:37:38,430 --> 00:37:41,840 If I really order someone to do something, no one can resist. 644 00:37:41,840 --> 00:37:46,310 Shoot me to close Suzaku, any order at all. 645 00:37:46,310 --> 00:37:48,930 Oh, you're just stupid now. 646 00:37:48,930 --> 00:37:50,250 I'm serious! 647 00:37:50,250 --> 00:37:54,210 For example, if I told you, "Kill all Japanese," it does not matter how you felt about it ... 648 00:37:58,170 --> 00:38:01,210 No ... Please, I do not know ... No! 649 00:38:03,030 --> 00:38:05,130 I do not want to kill them! 650 00:38:06,690 --> 00:38:08,170 No...! 651 00:38:10,640 --> 00:38:12,310 Whose...?! 652 00:38:13,870 --> 00:38:16,980 You're right. I must kill the Japanese. 653 00:38:18,130 --> 00:38:20,350 Forget the order Just gave you! Euphy! 654 00:38:21,730 --> 00:38:23,150 Euphy, wait! 655 00:38:23,610 --> 00:38:26,860 Okay, I ended talks with the Chinese Federation 656 00:38:26,860 --> 00:38:28,780 yes I will be returning to my homeland today. 657 00:38:28,780 --> 00:38:32,110 Then we should have an experimental adapted organism here. 658 00:38:32,870 --> 00:38:33,830 How is his intelligence? 659 00:38:33,830 --> 00:38:36,610 There is only so much we can do here in area 11. 660 00:38:36,610 --> 00:38:40,500 I see. We should ask the Rosenberg Institute topic. 661 00:38:40,500 --> 00:38:44,630 Can you send him and the test unit there after making arrangements? 662 00:38:44,630 --> 00:38:48,200 Understand Your Majesty. That only leaves the ruins of Kamine Island ... 663 00:38:48,200 --> 00:38:52,930 He will have to wait until the security situation in Zone 11 has stabilized with SAZ 664 00:38:52,930 --> 00:38:58,940 Thanks to Eufemia, it looks like everything will work perfectly. 665 00:38:58,940 --> 00:39:00,990 Sub-viceroy, where Zero ?! 666 00:39:00,990 --> 00:39:03,110 All of you who call yourself Japanese ... 667 00:39:03,110 --> 00:39:06,810 I have a request! Could you all die, please? 668 00:39:06,810 --> 00:39:08,580 What does she just say? 669 00:39:07,830 --> 00:39:08,580 No way... 670 00:39:08,580 --> 00:39:09,450 It's a joke, right? 671 00:39:11,370 --> 00:39:12,660 Suzaku! 672 00:39:13,050 --> 00:39:15,580 He is simply unconscious. But why?! 673 00:39:15,580 --> 00:39:16,870 Umm ... 674 00:39:16,870 --> 00:39:20,290 I was hoping you would commit suicide, but you can not, right? 675 00:39:20,680 --> 00:39:25,500 All right, soldiers, please kill them all. Wipe them! 676 00:39:25,500 --> 00:39:27,050 To poważny?! 677 00:39:27,050 --> 00:39:28,630 Cut the microphones and cameras! 678 00:39:28,990 --> 00:39:30,050 Euphy, no! 679 00:39:30,050 --> 00:39:31,800 Stop! 680 00:39:31,800 --> 00:39:32,970 Out of the way! 681 00:39:32,480 --> 00:39:32,970 You are a terrorist! 682 00:39:32,970 --> 00:39:34,640 Stand to the side! 683 00:39:43,650 --> 00:39:46,300 Go on, soldiers! Haste! 684 00:39:46,300 --> 00:39:49,150 Princess of Eufemia! What's going on with you ?! 685 00:39:49,150 --> 00:39:51,820 Stop Please! It is... 686 00:39:53,620 --> 00:39:54,410 General! 687 00:39:56,210 --> 00:40:01,120 Forgive me, but I have to kill all Japanese. 688 00:40:01,280 --> 00:40:03,540 And now all Britannians! 689 00:40:04,160 --> 00:40:08,460 You heard the sub-governor. Kill elevens! All branches, extermination elevens! 690 00:40:09,380 --> 00:40:13,090 Do not let one escape! Kill them all! 691 00:40:13,090 --> 00:40:14,510 Stop! What are you doing?! 692 00:40:15,000 --> 00:40:18,040 This is Suzaku Kururugi, Knight of Honor of Britannian Forces! 693 00:40:18,040 --> 00:40:19,690 Break the fire at once! 694 00:40:20,810 --> 00:40:25,900 We were ordered to kill all Japanese here. Princess Eufemia ordered him personally. 695 00:40:25,900 --> 00:40:29,410 What? Princess Eufemia did? Do not be funny! 696 00:40:29,410 --> 00:40:31,740 Let's say you're too Japanese, right? 697 00:40:33,410 --> 00:40:34,480 What's happening?! 698 00:40:34,480 --> 00:40:35,520 What happened there ?! 699 00:40:35,520 --> 00:40:36,480 Fire gun? 700 00:40:36,480 --> 00:40:38,290 It can not be. What does TV say? 701 00:40:37,390 --> 00:40:38,790 The channel! 702 00:40:39,670 --> 00:40:40,960 Euphy, stop! 703 00:40:44,580 --> 00:40:47,200 This ... My Geass did it ?! 704 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 Z-Zero ... 705 00:40:48,960 --> 00:40:52,340 Help us ... Japan ... the savior ... 706 00:40:52,810 --> 00:40:54,370 Stop ... 707 00:40:54,370 --> 00:40:58,310 I am not your savior. I am not your messiah! 708 00:40:58,310 --> 00:41:02,980 You are ... You are our only hope ... ... 709 00:41:03,500 --> 00:41:04,650 Stop... 710 00:41:05,160 --> 00:41:07,980 No ... do not make me ... 711 00:41:07,980 --> 00:41:12,830 I must repent of this sin? Abolish this cross, too ?! 712 00:41:14,070 --> 00:41:18,830 Zero ... What did you do to Princess Euphemia ?! 713 00:41:19,200 --> 00:41:21,470 Andreas Darlton ... 714 00:41:21,470 --> 00:41:24,500 The closest of Cornelia's close advisors. 715 00:41:24,500 --> 00:41:26,960 What ?! What's happening in the stadium ?! 716 00:41:26,960 --> 00:41:28,340 We're figuring that out! 717 00:41:28,340 --> 00:41:32,010 We're getting a feed from the stadium now. 718 00:41:32,010 --> 00:41:33,650 Why can't you cut this off?! 719 00:41:33,650 --> 00:41:35,590 Someone's hacking this in from somewhere! 720 00:41:35,590 --> 00:41:38,100 Stop it! It's going live to the entire world! 721 00:41:38,100 --> 00:41:42,910 They'll cut the broadcast soon. Let's upload the data to the Net. 722 00:41:42,910 --> 00:41:44,050 You heard him! 723 00:41:44,050 --> 00:41:44,570 Right. 724 00:41:44,570 --> 00:41:48,090 Sir! C.C. has made contact with the supreme commander! 725 00:41:48,090 --> 00:41:50,270 Good! That's the last problem, cleared. 726 00:41:51,140 --> 00:41:54,460 I don't know how you arranged this situation, 727 00:41:54,460 --> 00:41:57,490 but this scheme is beyond what we planned, Zero. 728 00:41:58,150 --> 00:41:59,120 Why you... 729 00:42:01,490 --> 00:42:04,230 I'm shocked. I didn't think you'd go this far. 730 00:42:04,230 --> 00:42:05,030 It wasn't me. 731 00:42:05,030 --> 00:42:06,170 What? 732 00:42:06,170 --> 00:42:08,450 I didn't use my Geass. 733 00:42:08,450 --> 00:42:11,210 Or rather, I didn't mean to use it! 734 00:42:11,210 --> 00:42:14,720 I see. Then, what I felt before was... 735 00:42:14,720 --> 00:42:17,510 Even knowing the risks, I made my contract with you. 736 00:42:17,510 --> 00:42:21,140 You told me how dangerous this power was. And yet...! 737 00:42:25,230 --> 00:42:28,520 He did it! He really did it! 738 00:42:30,310 --> 00:42:31,930 Euphy! 739 00:42:32,770 --> 00:42:35,110 Have you found her?! Where is she?! 740 00:42:35,110 --> 00:42:39,170 I don't know! We can't contact Gen. Darlton, either! 741 00:42:39,170 --> 00:42:43,080 Something's wrong. This isn't like Euphemia at all. 742 00:42:43,470 --> 00:42:47,020 I wish we had room to negotiate, but we can not get in touch with Kirihara now! 743 00:42:47,020 --> 00:42:49,250 Hm, yes. For now, we need to save ourselves. 744 00:42:49,250 --> 00:42:51,780 Indeed. Is the "souvenir" ready? 745 00:42:51,780 --> 00:42:53,170 How pathetic ... 746 00:42:53,650 --> 00:42:55,840 In the end, we value ourselves above others. 747 00:42:55,840 --> 00:42:58,630 You should say that, Lady Sumeragi. 748 00:42:58,630 --> 00:43:01,380 We need to stay alive for Japan's sake, as well. 749 00:43:01,380 --> 00:43:03,690 And what's the point if we're the only ones left ?! 750 00:43:03,690 --> 00:43:06,270 Watch your tongue, Kaguya! You only have your family's name backing you! 751 00:43:06,270 --> 00:43:08,850 If we do not act now, what's the point of Kyoto's existence ?! 752 00:43:20,070 --> 00:43:23,310 Hi! Britannian forces left the stadium! 753 00:43:23,310 --> 00:43:24,520 Well. 754 00:43:24,520 --> 00:43:28,070 In this case, our only solution is to use Euphemia to the highest degree. 755 00:43:28,070 --> 00:43:30,080 At least we can do it! 756 00:43:32,230 --> 00:43:36,950 Note, Zero! Return of this unit! That the machine is owned by our army ... 757 00:43:38,010 --> 00:43:40,090 This is an order for all Black Knights! 758 00:43:40,090 --> 00:43:42,190 Eufemia has become our enemy! 759 00:43:42,190 --> 00:43:46,700 The special administrative zone Nippon is a cowardly trap to lure us! 760 00:43:46,700 --> 00:43:50,310 Autonomous armored units combat knight, split for the sake of ceremony! 761 00:43:50,820 --> 00:43:52,690 Erase all British forces! 762 00:43:52,690 --> 00:43:54,610 Save in Japanese! 763 00:43:55,140 --> 00:43:56,020 Haste! 764 00:43:59,150 --> 00:44:01,780 I need ... I need to find Euphia! 765 00:44:01,780 --> 00:44:04,320 Find her and kill her! 766 00:44:08,030 --> 00:44:10,870 How dare you that Eufemia ?! How dare she deceive us like this ?! 767 00:44:14,710 --> 00:44:16,340 Student! 768 00:44:16,340 --> 00:44:19,670 That's true ... I knew it was your real intentions! 769 00:44:23,110 --> 00:44:24,640 They are Black Knights! 770 00:44:24,640 --> 00:44:26,180 Smash Britannians! 771 00:44:28,650 --> 00:44:31,410 Where she is?! Where's Euphy ?! 772 00:44:33,400 --> 00:44:36,900 Stop! I do not have time to lose with you! 773 00:44:36,900 --> 00:44:39,570 My! This has become a real mess. 774 00:44:41,360 --> 00:44:42,670 Stop! 775 00:44:44,130 --> 00:44:45,410 Are you Japanese? 776 00:44:45,410 --> 00:44:49,580 How rude of you! I am Euphemia li Britannia! 777 00:44:50,550 --> 00:44:53,540 So here you are, Princess! 778 00:44:53,930 --> 00:44:56,130 And I'm going to avenge everyone, just here! 779 00:44:55,730 --> 00:44:56,130 Wait! 780 00:44:57,380 --> 00:44:59,290 I'll take care of her! 781 00:45:01,760 --> 00:45:03,220 Japanese Dares to do it ?! 782 00:45:10,050 --> 00:45:12,270 And what now, Zero? Are we taken captive? 783 00:45:12,270 --> 00:45:14,020 It's useless now. 784 00:45:14,830 --> 00:45:19,400 Kill them all! I have to kill all Japanese! 785 00:45:26,190 --> 00:45:28,740 Why now?! Fast! Fast! 786 00:45:32,080 --> 00:45:34,460 Hmm ... I think it goes like this. 787 00:45:37,430 --> 00:45:40,460 Oh, I thought you were Japanese. 788 00:45:40,460 --> 00:45:46,620 Yes, I thought, we can run the Nippon special administration zone together ... 789 00:45:46,620 --> 00:45:47,300 Nippon ...? 790 00:45:47,870 --> 00:45:51,350 Yes. I really wanted it if I could. 791 00:45:51,680 --> 00:45:53,250 You and me. 792 00:45:57,350 --> 00:45:58,230 Euph ... 793 00:46:04,150 --> 00:46:07,160 Lelouch ... Why ...? 794 00:46:07,160 --> 00:46:10,260 Goodbye, Euphy. 795 00:46:10,260 --> 00:46:12,580 Perhaps she was the first girl he had ever loved. 796 00:46:19,080 --> 00:46:20,170 Suzaku! 797 00:46:20,170 --> 00:46:21,210 Why now?! 798 00:46:27,690 --> 00:46:29,720 I can not let you kill him! 799 00:46:32,600 --> 00:46:33,350 Suzaku! 800 00:46:33,350 --> 00:46:35,810 Out of the way! 801 00:46:41,950 --> 00:46:42,820 You...! 802 00:46:53,290 --> 00:46:57,790 Please ... Remember her! Save Euphy! 803 00:47:05,030 --> 00:47:06,920 In the end, we meet! 804 00:47:07,270 --> 00:47:08,840 This girl ... 805 00:47:08,840 --> 00:47:11,760 I'm sure he's related to Suzaku. 806 00:47:11,760 --> 00:47:15,640 Zero, we want to make sure you work for us in what's ahead of us ... 807 00:47:15,640 --> 00:47:17,440 Exactly the opposite! 808 00:47:17,440 --> 00:47:22,050 From now on, there will be six Kyoto houses to be operating in my direction! 809 00:47:22,050 --> 00:47:23,610 I will allow any reservations! 810 00:47:24,030 --> 00:47:28,240 All other survival paths for you have now disappeared! 811 00:47:32,950 --> 00:47:34,530 We must inform Viceroy Cornelia. 812 00:47:34,530 --> 00:47:37,130 I will be contacting her. 813 00:47:37,130 --> 00:47:39,390 Can you hold on until we're back in the government's presidium? 814 00:47:40,190 --> 00:47:41,830 Probably will not do it. 815 00:47:41,830 --> 00:47:45,000 I will contact Prince Schneizel, then. Excuse me. 816 00:47:52,930 --> 00:47:54,680 Suzaku ... 817 00:47:55,030 --> 00:47:56,150 Euphy! 818 00:48:09,330 --> 00:48:12,240 Euphy ... I want you to tell me. 819 00:48:12,240 --> 00:48:15,600 Dlaczego dałeś ten rozkaz? 820 00:48:15,600 --> 00:48:17,390 Zamówienie? 821 00:48:17,990 --> 00:48:20,160 What are you talking about? 822 00:48:20,910 --> 00:48:27,230 Never mind that... Suzaku... You're... Japanese, right? 823 00:48:27,930 --> 00:48:29,090 Y-Yeah? 824 00:48:29,270 --> 00:48:30,240 Euphy! 825 00:48:30,240 --> 00:48:31,680 No! 826 00:48:32,070 --> 00:48:34,510 I mustn't... 827 00:48:34,510 --> 00:48:39,330 No... I mustn't... think such a thing... 828 00:48:40,030 --> 00:48:41,440 Suzaku? 829 00:48:41,850 --> 00:48:42,860 What? 830 00:48:42,860 --> 00:48:44,690 The ceremony... 831 00:48:45,690 --> 00:48:49,860 Is Nippon... Is it all right? 832 00:48:50,240 --> 00:48:53,280 Euphy... You don't remember? 833 00:49:00,890 --> 00:49:02,610 People of Japan! 834 00:49:02,610 --> 00:49:06,500 All people who are oppressed by Britannia! 835 00:49:06,500 --> 00:49:10,680 Did I make the people of Japan happy? 836 00:49:10,680 --> 00:49:12,220 Never forgive Euphemia! 837 00:49:12,780 --> 00:49:13,600 Witch! 838 00:49:13,600 --> 00:49:14,460 Liar! 839 00:49:14,460 --> 00:49:15,300 Go to hell! 840 00:49:15,660 --> 00:49:20,110 That's right! Euphemia is the symbol of Britannian hypocrisy! 841 00:49:20,110 --> 00:49:23,020 A murderer who used the appearance of a nation to cover up her crime! 842 00:49:23,440 --> 00:49:27,770 Did I... Did I make it work? 843 00:49:27,770 --> 00:49:31,030 Euphy... The S.A.Z. is... 844 00:49:34,890 --> 00:49:36,640 It's a huge success! 845 00:49:36,640 --> 00:49:40,620 Everyone is so happy... in Nippon. 846 00:49:42,250 --> 00:49:43,660 Thank God... 847 00:49:43,990 --> 00:49:48,090 Here and now, I declare our independence from Britannia! 848 00:49:48,090 --> 00:49:51,870 But don't take this to mean the resurrection of the old nation of Japan! 849 00:49:51,870 --> 00:49:55,390 I won't make the mistake of trying to wind back the clock of history! 850 00:49:55,390 --> 00:49:57,930 The new Japan we will now build 851 00:49:57,930 --> 00:50:01,530 shall be one broad enough to accept all peoples, all histories, and all ideologies! 852 00:50:01,530 --> 00:50:04,850 A proud nation where the strong shall not oppress the weak! 853 00:50:05,320 --> 00:50:08,970 And it shall be called... the United States of Japan! 854 00:50:10,320 --> 00:50:12,940 Yes... This moment, a new nation is born! 855 00:50:13,600 --> 00:50:15,470 How... strange... 856 00:50:16,010 --> 00:50:18,910 I can't see... your face... anymore... 857 00:50:27,010 --> 00:50:30,570 Keep going... to school... 858 00:50:30,570 --> 00:50:36,550 I had... to stop... before I finished... 859 00:50:36,550 --> 00:50:38,840 Euphy... You can still go! 860 00:50:38,840 --> 00:50:42,580 I got it! We can both go to Ashford Academy together! 861 00:50:42,580 --> 00:50:46,690 Their student council is so much fun...! You and I...! 862 00:50:47,590 --> 00:50:52,580 You'll have to... do it... in my place... 863 00:50:52,580 --> 00:50:54,730 No! Euphy, don't! 864 00:50:56,070 --> 00:50:57,840 Suzaku... 865 00:50:57,840 --> 00:51:00,310 I'm so glad... I was able to... 866 00:51:12,830 --> 00:51:17,550 Area Fukushima, Byakko squad, en route to lbaraki. 867 00:51:17,550 --> 00:51:19,470 Area Tama... 868 00:51:19,470 --> 00:51:22,220 Masz zamiar napaść Ugoda Tokio? 869 00:51:22,220 --> 00:51:26,390 Dobrze. Jest to najlepsza szansa dostaniemy. 870 00:51:26,890 --> 00:51:31,270 W porządku. Geass nie działa na mnie. Wiesz o tym, prawda? 871 00:51:32,030 --> 00:51:33,430 To prawda, nie jest to? 872 00:51:34,390 --> 00:51:38,650 Now that I can not control my Geass, I suppose you can never see others again. 873 00:51:38,820 --> 00:51:42,660 Were there any other changes besides losing control of your Geass? 874 00:51:42,660 --> 00:51:45,540 Not really. Just... 875 00:51:46,690 --> 00:51:51,790 Euphy ... Stopped Geass. My order... 876 00:51:52,590 --> 00:51:56,960 I wondered if my power was weakened, but ... 877 00:51:56,960 --> 00:51:59,670 But I think it was ... She could not accept such an assignment. 878 00:52:00,830 --> 00:52:02,890 It was so in front of her nature ... 879 00:52:03,790 --> 00:52:04,680 And so? 880 00:52:05,430 --> 00:52:06,390 That's all. 881 00:52:08,270 --> 00:52:09,350 It was just ... 882 00:52:15,490 --> 00:52:20,530 I made my contract with you. At least, I'll stay with you to the end. 883 00:52:24,690 --> 00:52:25,970 We were too slow. 884 00:52:25,970 --> 00:52:27,900 Even if we have cut off messages, they spread on the web, 885 00:52:27,900 --> 00:52:31,210 the uprisings broke in all areas in just a few hours! 886 00:52:31,210 --> 00:52:33,660 The largest armed group, the Black Knights, 887 00:52:33,660 --> 00:52:37,320 absorbs mas and progress in resolving Tokio! 888 00:52:37,320 --> 00:52:40,470 The remaining blocks have been deployed for defense and can not send reinforcements! 889 00:52:40,790 --> 00:52:44,180 Counting betrayal by honorary Britannians, 890 00:52:44,180 --> 00:52:46,180 enemy forces are now reaching tens of thousands! 891 00:52:46,180 --> 00:52:47,060 Mr. Guilford! 892 00:52:48,050 --> 00:52:50,570 I hope it's all right, Mr. Kaname. 893 00:52:50,570 --> 00:52:52,850 You said you had a job at Shizuoka. 894 00:52:52,850 --> 00:52:55,480 Yes, I'm fine here. 895 00:52:55,480 --> 00:52:59,650 Look, Chigusa, we have something important to discuss when I come back. 896 00:52:59,650 --> 00:53:01,190 Hm? What's up? 897 00:53:01,610 --> 00:53:04,270 This is the first time you ever called me with that name. 898 00:53:04,270 --> 00:53:06,680 Oh, you're right. Sounds weird to you? 899 00:53:06,680 --> 00:53:09,230 Not at all! In any case, I will be waiting. 900 00:53:11,630 --> 00:53:13,640 Here it is! That Brit woman! 901 00:53:13,640 --> 00:53:15,280 I just saw him looking outside! 902 00:53:15,280 --> 00:53:16,790 Spy! You are a spy, right ?! 903 00:53:21,830 --> 00:53:24,000 Nina, they want us back on the first floor of the school building! 904 00:53:24,000 --> 00:53:26,090 Insurgents approach Tokyo! 905 00:53:26,500 --> 00:53:28,850 I know. coming back to zero, right? 906 00:53:30,310 --> 00:53:36,110 Wait for me, Princess Eufemia. I swear to revenge you! 907 00:53:37,410 --> 00:53:41,020 Euphy ... I just do not understand. 908 00:53:41,020 --> 00:53:43,490 Why are you giving this order ?! 909 00:53:43,490 --> 00:53:45,530 Should I tell you? 910 00:53:46,690 --> 00:53:47,870 Who you are? 911 00:53:47,870 --> 00:53:52,950 How to do it, Suzaku Kururugi? My name is VV 912 00:53:53,950 --> 00:53:55,500 VV? 913 00:53:55,970 --> 00:53:58,520 If we can only defeat Cornelia, we will win! 914 00:53:58,520 --> 00:54:01,840 All forces, according to the layout and stand! 915 00:54:02,950 --> 00:54:05,620 Diethard have Tohdoh to operate the front line. 916 00:54:05,620 --> 00:54:07,090 I'm leaving you in charge here. 917 00:54:07,090 --> 00:54:08,430 Understood, sir. 918 00:54:09,670 --> 00:54:11,140 You're Sumeragi's ...? 919 00:54:11,140 --> 00:54:13,270 Oh, thank goodness! I'm in time! 920 00:54:13,610 --> 00:54:17,520 That was so mean of you, going into battle and then leaving me behind like that! 921 00:54:17,520 --> 00:54:21,610 I've been a fan of yours for a while now, ever since your debut! 922 00:54:21,610 --> 00:54:24,400 I was hoping we could finally have a chance to talk, but... 923 00:54:24,400 --> 00:54:26,950 You're much taller than most people, huh? 924 00:54:26,950 --> 00:54:29,570 Don't worry, I'll catch up with you soon. 925 00:54:29,570 --> 00:54:34,390 L-Lady Kaguya, I thought the heads of the Six Houses were staying back at Mt. Fuji. 926 00:54:34,390 --> 00:54:38,210 I caught up with you! To see how my future husband fights! 927 00:54:39,050 --> 00:54:40,420 Please don't joke. 928 00:54:40,420 --> 00:54:44,730 When you win this battle, you'll eventually need a wife, right? 929 00:54:44,730 --> 00:54:47,290 If you're never going to show your face to anyone, 930 00:54:47,290 --> 00:54:50,140 I think you're going to need someone to compensate for that. 931 00:54:50,140 --> 00:54:53,180 You think we're going to win this battle? 932 00:54:53,390 --> 00:54:56,350 Yes! Because I'm the goddess of victory! 933 00:54:56,350 --> 00:55:02,770 How splendid! Unfortunately, I've already sold my soul to the devil. 934 00:55:04,360 --> 00:55:06,730 I'm afraid I can't be friendly with any gods now. 935 00:55:12,030 --> 00:55:15,580 Hurry! We have to get the experimental bio form back to the homeland! 936 00:55:15,580 --> 00:55:19,550 Ah! The pressure! The internal pressure is rising! 937 00:55:25,350 --> 00:55:26,760 Now, of all times...! 938 00:55:33,270 --> 00:55:35,070 Good morning, sir. 939 00:55:38,990 --> 00:55:41,440 Gen. Darlton, please! You're in no condition to do this! 940 00:55:41,440 --> 00:55:44,770 I don't care! Her Highness... I must get to Her Highness! 941 00:55:47,130 --> 00:55:48,780 Code-R... 942 00:55:48,780 --> 00:55:50,760 I see. You've given me an abnormal level 943 00:55:50,760 --> 00:55:54,030 of active electrical potential and neurofilaments. 944 00:55:54,030 --> 00:55:55,860 It's such a pleasure to understand! 945 00:55:55,860 --> 00:55:59,710 You experimented on me to order it, did not you? 946 00:55:59,710 --> 00:56:00,580 This disease of hers ... 947 00:56:00,580 --> 00:56:03,030 The R-code is not invalid! 948 00:56:03,030 --> 00:56:05,300 In any case, will not you please calm down? 949 00:56:05,300 --> 00:56:07,630 Your brain cells have been broken from Willis' wheel, so ... 950 00:56:07,710 --> 00:56:09,140 Spare me your excuses! 951 00:56:09,140 --> 00:56:13,300 You did it to me because he hates me for sending me back to my homeland! 952 00:56:13,300 --> 00:56:17,600 Well, I promise to hear you, but let's go back to the homeland first! 953 00:56:17,600 --> 00:56:20,720 We can not have the right conversation in this situation! 954 00:56:20,720 --> 00:56:22,860 Hear me, Britannia! 955 00:56:22,860 --> 00:56:24,120 My name is zero. 956 00:56:24,120 --> 00:56:24,760 Zero! 957 00:56:24,760 --> 00:56:27,860 Rebel against those with power! 958 00:56:27,860 --> 00:56:31,860 We will wait until midnight. You must have time to give yourself to me. 959 00:56:31,860 --> 00:56:32,740 The whole settlement? 960 00:56:32,740 --> 00:56:34,870 This is. On is on all communication channels. 961 00:56:34,870 --> 00:56:37,120 Then there is no way to contact the outside ?! 962 00:56:37,120 --> 00:56:41,080 Hmph ... Use this chance to confirm the enemy formation. 963 00:56:41,080 --> 00:56:42,670 Yes, Your Highness. 964 00:56:43,160 --> 00:56:47,670 I will have a vengeance for Eufemia, and I will take him here and now, Zero! 965 00:56:47,670 --> 00:56:50,920 Honest, open and face to face! 966 00:56:51,790 --> 00:56:53,860 This is the last warning! 967 00:56:53,860 --> 00:56:57,270 We will wait until midnight. You have to give up by this time! 968 00:56:57,970 --> 00:57:02,480 Surrender! At midnight, please settle ... 969 00:57:02,480 --> 00:57:06,060 H-Hey! What are you doing?! Stop! If you do it ...! 970 00:57:06,450 --> 00:57:08,150 Do not disturb? 971 00:57:08,150 --> 00:57:10,860 This is not the time to be fooling around! If you do not stop ... 972 00:57:18,570 --> 00:57:19,820 Are you ready to start the bombing? 973 00:57:19,820 --> 00:57:21,190 Temporary on purpose. 974 00:57:21,190 --> 00:57:23,790 Good. Take care of smokes! 975 00:57:35,550 --> 00:57:36,260 What?! 976 00:57:40,220 --> 00:57:41,270 Earthquake?! 977 00:57:47,750 --> 00:57:50,570 The layered structure is built with a resistant earthquake. 978 00:57:50,570 --> 00:57:56,330 But if you clean all floor parts simultaneously, there is nothing more fragile! 979 00:57:56,330 --> 00:58:00,450 By collecting on the perimeter of the city, engage the Black Knights, you sealed your fate! 980 00:58:01,330 --> 00:58:02,930 I have not yet beaten! 981 00:58:06,790 --> 00:58:09,380 Zero ... They are really amazing! 982 00:58:13,690 --> 00:58:16,090 Will the entire settlement break down? 983 00:58:16,090 --> 00:58:18,420 I heard it was just an outer circuit. 984 00:58:18,420 --> 00:58:21,740 These are the objects we need in it later. 985 00:58:21,740 --> 00:58:25,610 Still, how can Zero's underground collaborators do it? 986 00:58:25,610 --> 00:58:30,360 Britannian that the student must be really Zero. 987 00:58:30,360 --> 00:58:32,170 This is great! 988 00:58:32,170 --> 00:58:36,200 He will undoubtedly pave the way for a new world. 989 00:58:37,850 --> 00:58:41,460 It's enough. When the broadcasting of the presidium of the government falls to us 990 00:58:41,460 --> 00:58:44,590 and our declaration of independence for the world, 991 00:58:44,590 --> 00:58:47,190 Then you will have to ask me if you like it or not! 992 00:58:47,190 --> 00:58:51,550 And if I can get it ... Download the emperor Britannian to meet me with my face, 993 00:58:51,550 --> 00:58:55,340 then all the cards fall into my hands! 994 00:58:57,310 --> 00:59:00,890 The special forces squad and Zero Squad will give priority to the school grounds. 995 00:59:01,190 --> 00:59:03,180 We will configure our command center in one of the buildings. 996 00:59:03,180 --> 00:59:04,970 What? On the school grounds? 997 00:59:04,970 --> 00:59:08,930 Ohgi, you're standing there too. Ohgi! 998 00:59:08,930 --> 00:59:11,060 R-right. Understood. 999 00:59:22,950 --> 00:59:25,970 Diethard! Their air power has been taken care of! 1000 00:59:25,970 --> 00:59:29,060 Leave G1 to Kaguya. Move to the assigned location! 1001 00:59:29,060 --> 00:59:30,000 Understood. 1002 00:59:30,000 --> 00:59:31,520 Yoshida, prepare Raikou! 1003 00:59:31,520 --> 00:59:32,380 Well! 1004 00:59:32,380 --> 00:59:34,100 Tmki Ware for Rakshata? 1005 00:59:34,100 --> 00:59:35,260 Moving. 1006 00:59:35,260 --> 00:59:36,800 Kallen, move to their backup! 1007 00:59:36,800 --> 00:59:37,560 Well! 1008 00:59:37,560 --> 00:59:39,560 Tohdoh, if there is a goal ... 1009 00:59:39,560 --> 00:59:41,040 Understood. 1010 00:59:41,040 --> 00:59:43,880 It's all right ... Ohgi, what's the co-worker's name? 1011 00:59:43,880 --> 00:59:47,430 R-right. I have it as Sayoko Shinozaki. 1012 00:59:47,640 --> 00:59:52,610 Britannian Homeland - tennis conference room 1013 00:59:48,430 --> 00:59:50,270 Contact lost with the settlement of Hiroshima. 1014 00:59:50,270 --> 00:59:52,610 Rise up apparently erupted in the Sapporo Settlement, as well! 1015 00:59:52,610 --> 00:59:56,600 We confirm that the Chinese Federation forces sea forces in the East China Sea! 1016 00:59:56,600 --> 00:59:58,930 Chinese Federation too ?! 1017 00:59:58,930 --> 01:00:01,710 That's all we need, with His Majesty still not here! 1018 01:00:03,620 --> 01:00:07,130 Prince Odysseus, we are ready to send troops. 1019 01:00:07,130 --> 01:00:09,310 Please, assign commanders. 1020 01:00:09,310 --> 01:00:11,570 Do not be too quick. 1021 01:00:11,570 --> 01:00:15,090 What the Duchess of Euphemia was not clearly a failure. 1022 01:00:15,090 --> 01:00:17,710 If we deal with this incorrectly, it can spread in every field! 1023 01:00:17,710 --> 01:00:20,340 My Lord! We must help Princess Cornelia! 1024 01:00:20,340 --> 01:00:22,510 Bracie, dlaczego nie mogę tam iść? 1025 01:00:22,510 --> 01:00:25,140 Y-Będziesz ?! Pójdziesz tam ?! 1026 01:00:25,140 --> 01:00:28,720 Nie znajdziesz to smutne zobaczyć te ludzie zabijają się nawzajem? 1027 01:00:28,970 --> 01:00:33,060 Zamrażać! Jesteśmy Czarnych Rycerzy! Mamy zajęte ten budynek! 1028 01:00:33,390 --> 01:00:35,020 Zrobisz jak wam się! 1029 01:00:35,020 --> 01:00:36,980 No... It can't be! 1030 01:00:36,980 --> 01:00:40,220 Now then, shall we transmit this to the world? 1031 01:00:40,220 --> 01:00:45,160 This is the moment that Zero changes everything, Chief. 1032 01:00:45,160 --> 01:00:45,660 R-Right! 1033 01:00:45,660 --> 01:00:49,500 We're going to give the public the greatest show they ever hoped to see! 1034 01:00:51,790 --> 01:00:54,910 That makes it every broadcasting station! 1035 01:00:55,920 --> 01:00:57,960 Hands up and turn around! 1036 01:00:57,960 --> 01:01:01,130 The Black Knights have now taken this school! 1037 01:01:01,130 --> 01:01:03,060 Lower the guns! 1038 01:01:03,060 --> 01:01:05,430 Huh? That's a hell of a thing to say in this situation! 1039 01:01:06,800 --> 01:01:07,600 Rivalz! 1040 01:01:07,600 --> 01:01:11,350 Lemme be cool for once! I'm protecting everyone here! 1041 01:01:11,650 --> 01:01:13,190 Oh, is that so?! 1042 01:01:13,190 --> 01:01:14,020 Stop! 1043 01:01:15,690 --> 01:01:18,230 I told you to avoid violence! 1044 01:01:18,230 --> 01:01:21,650 But you told us this was gonna be our command center! 1045 01:01:21,650 --> 01:01:22,950 Command center?! 1046 01:01:23,270 --> 01:01:25,620 Your safety will be assured. 1047 01:01:27,620 --> 01:01:33,010 Like we can believe you?! You guys are at war with us Britannians! 1048 01:01:33,010 --> 01:01:34,880 Rivalz, please. 1049 01:01:34,880 --> 01:01:36,350 Just do as we say. 1050 01:01:38,110 --> 01:01:39,370 Kallen! 1051 01:01:43,270 --> 01:01:46,970 Then just as I suspected... Lulu's in the Black Knights! 1052 01:01:47,400 --> 01:01:48,960 Take over the government bureau. 1053 01:01:48,960 --> 01:01:56,100 Gao Hai has promised to send support from the Chinese Federation if you're able to do so. 1054 01:01:57,810 --> 01:01:58,930 Thank you. 1055 01:01:58,930 --> 01:01:59,860 It'll be a great help. 1056 01:02:02,430 --> 01:02:04,450 Out of my way! 1057 01:02:23,760 --> 01:02:27,640 Where is Zero?! I'll kill him! 1058 01:02:28,360 --> 01:02:29,350 Geass? 1059 01:02:29,350 --> 01:02:32,840 Correct. Zero possesses a supernatural power. 1060 01:02:32,840 --> 01:02:34,130 Impossible. 1061 01:02:34,130 --> 01:02:37,970 Then why did Princess Euphemia suddenly change so completely? 1062 01:02:37,970 --> 01:02:40,800 And what about you, the one who always follows the rules? 1063 01:02:40,800 --> 01:02:44,450 What about what you did on Shikine Island? In short... 1064 01:02:44,450 --> 01:02:47,820 The power to control people and erase their memory! 1065 01:02:48,460 --> 01:02:52,160 When you think about it, it coherently explains everything that's happened till now. 1066 01:02:53,310 --> 01:02:57,120 And in its aftereffects, I fell in love with a damned Eleven! 1067 01:02:58,150 --> 01:03:01,310 That student... He's responsible for all of it! 1068 01:03:06,330 --> 01:03:07,240 Suzaku! 1069 01:03:07,240 --> 01:03:07,720 Kallen?! 1070 01:03:08,090 --> 01:03:09,610 We meet in battle again. 1071 01:03:09,610 --> 01:03:11,890 I'm sorry, but this time, you're going to die! 1072 01:03:11,890 --> 01:03:16,180 You're all fools! You, the Japanese, and everyone else being tricked by that man! 1073 01:03:16,180 --> 01:03:18,310 Shut the fuck up! 1074 01:03:18,310 --> 01:03:20,480 What do you even know about Zero?! 1075 01:03:20,480 --> 01:03:23,270 Then tell me what you know about him! 1076 01:03:23,270 --> 01:03:26,070 Tell me where Zero is now! 1077 01:03:35,750 --> 01:03:38,080 Come on, answer me! Where is Zero?! 1078 01:03:38,330 --> 01:03:40,500 I won't tell a traitor like you! 1079 01:03:40,500 --> 01:03:42,500 Then let's finish this here! 1080 01:03:42,500 --> 01:03:44,920 Don't get so full of yourself, just because you can fly! 1081 01:03:49,570 --> 01:03:50,550 I've got you! 1082 01:03:50,930 --> 01:03:52,680 Eat this! 1083 01:04:04,860 --> 01:04:07,470 Now tell me! Where is Zero?! 1084 01:04:07,470 --> 01:04:09,860 I hate pushy guys, you know. 1085 01:04:09,860 --> 01:04:12,490 I see. Then die here. 1086 01:04:14,930 --> 01:04:17,260 Any last words? 1087 01:04:17,260 --> 01:04:18,200 Wait! 1088 01:04:21,150 --> 01:04:25,920 Suzaku Kururugi, it seems I was naive to try and convince you to join me. 1089 01:04:25,920 --> 01:04:29,880 Would you like to settle this one-on-one to make up for my mistake? 1090 01:04:29,880 --> 01:04:31,800 Fine with me! 1091 01:04:32,110 --> 01:04:34,110 Order Lord Crane to fall back. 1092 01:04:34,110 --> 01:04:36,320 Set up a defense line on the railway station grounds. 1093 01:04:36,320 --> 01:04:38,120 Yes, Your Highness. 1094 01:04:38,120 --> 01:04:41,470 Princess Cornelia, I've reached our encampment. 1095 01:04:41,470 --> 01:04:42,690 What about the bureau's defense line? 1096 01:04:43,030 --> 01:04:44,920 Hold your position. 1097 01:04:44,920 --> 01:04:48,230 If we drag this battle out, it'll be bad for the Black Knights. 1098 01:04:48,230 --> 01:04:49,650 Yes, Your Highness. 1099 01:04:49,810 --> 01:04:51,990 Well, what does my older brother say? 1100 01:04:51,990 --> 01:04:55,590 He says the Pacific fleet should arrive in 45 hours. 1101 01:04:55,590 --> 01:04:59,790 Also, within Area 11, the Sado and Torishima air divisions have already been deployed. 1102 01:05:00,290 --> 01:05:02,950 Meaning they should be here in about 30 minutes. 1103 01:05:03,710 --> 01:05:06,090 Leak that information to the Black Knights! 1104 01:05:07,190 --> 01:05:11,470 After the leak, you will defend the bureau's front line with Lord Guilford. 1105 01:05:11,470 --> 01:05:13,300 And you, Princess Cornelia? 1106 01:05:13,300 --> 01:05:15,510 I'll be preparing for the party. 1107 01:05:15,510 --> 01:05:17,430 Zero!! 1108 01:05:17,830 --> 01:05:19,160 Can't you calm him down?! 1109 01:05:19,160 --> 01:05:20,540 His resistance is too strong! 1110 01:05:20,540 --> 01:05:22,100 We've mounted the radiator fins! 1111 01:05:26,150 --> 01:05:28,420 T4's headed for the government bureau? 1112 01:05:28,420 --> 01:05:30,360 Are the enemy air divisions here already? 1113 01:05:30,360 --> 01:05:32,630 No, just one unit so far. 1114 01:05:32,630 --> 01:05:34,160 Then it shouldn't affect too many of us. 1115 01:05:34,160 --> 01:05:44,830 Media Area 1116 01:05:34,160 --> 01:05:44,830 Britannian Government Bureau 1117 01:05:34,160 --> 01:05:44,830 School Area 1118 01:05:35,150 --> 01:05:39,480 Trzymamy szkoły i grupy Diethard jest gospodarstwo obszarów multimedialnych. 1119 01:05:39,480 --> 01:05:41,980 Lady Kaguya stoi przez na tylnej linii. 1120 01:05:41,980 --> 01:05:44,580 Wszystko, co potrzebne jest, aby wcisnąć się na ich tylnej linii i wygraliśmy. 1121 01:05:45,770 --> 01:05:48,450 Musimy, dla Yoshida i innych, którzy zginęli. 1122 01:05:48,450 --> 01:05:51,000 Deputy commander, we have done foreigners. 1123 01:05:51,000 --> 01:05:55,380 Pupil? Let them go. We have no reason to keep them. 1124 01:05:55,790 --> 01:05:59,040 No, they were caught sneaking through the back gate. 1125 01:05:59,040 --> 01:06:00,140 Come in quietly? 1126 01:06:03,650 --> 01:06:05,230 Chigusa! 1127 01:06:05,590 --> 01:06:08,920 SH-Ona is a co-worker who will report directly to me. 1128 01:06:08,920 --> 01:06:12,360 Take us to another class. I hear her report directly there. 1129 01:06:12,360 --> 01:06:15,780 still Nina in the Ganymede hangar. 1130 01:06:15,780 --> 01:06:20,850 And part of Kallen for that? Oh ... What are we going to do? 1131 01:06:20,850 --> 01:06:22,150 Fine. 1132 01:06:22,790 --> 01:06:26,410 The Black Knights ... or rather Zero ... 1133 01:06:26,410 --> 01:06:29,420 They absolutely do not hurt us. 1134 01:06:29,420 --> 01:06:31,520 Why are you so sure? 1135 01:06:31,520 --> 01:06:32,760 Coward! 1136 01:06:38,150 --> 01:06:41,600 Did you take hostages ?! Some one-on-one fight is it! 1137 01:06:41,600 --> 01:06:45,390 Unfortunately for you, I do not see this kind of principle eye to eye. 1138 01:06:45,390 --> 01:06:48,060 Now, how do you surrender, Lord Kururugi? 1139 01:06:49,610 --> 01:06:53,250 Hey, this black Knightmare for the one who was in the news, right? 1140 01:06:53,250 --> 01:06:56,430 It can not be ... Zero targeting this building ?! 1141 01:06:56,430 --> 01:06:59,820 I can not! Because if he does ...! 1142 01:07:00,670 --> 01:07:02,620 If I can get in the chest and use it ... 1143 01:07:02,820 --> 01:07:05,110 Zero!! 1144 01:07:07,540 --> 01:07:08,210 Go! 1145 01:07:10,970 --> 01:07:11,790 What ...?! 1146 01:07:16,950 --> 01:07:20,970 I thought they did not have time to come up with a remedy for this product. 1147 01:07:21,400 --> 01:07:23,390 Zero, as promised. 1148 01:07:23,390 --> 01:07:25,850 Yes. You can do with the machine as you want. 1149 01:07:26,060 --> 01:07:30,440 Zero! Cheat people to the end! You will betray them! 1150 01:07:31,810 --> 01:07:34,280 I do not have time to argue about who the bigger hypocrite is here. 1151 01:07:34,630 --> 01:07:37,360 Goodbye, Suzaku Kururugi. 1152 01:07:37,360 --> 01:07:38,950 Fuck it all! 1153 01:07:39,480 --> 01:07:41,910 Tohdoh, I'm going to move to offices in advance. 1154 01:07:41,910 --> 01:07:45,250 Hm? Is it not risky to rely on the abilities of this machine? 1155 01:07:45,250 --> 01:07:48,490 I understand. I will only cause some confusion. 1156 01:07:50,610 --> 01:07:51,740 It looks like ... 1157 01:07:51,740 --> 01:07:54,790 Yes. Aries Villa. 1158 01:07:54,790 --> 01:07:55,800 How do you know that?! 1159 01:07:56,190 --> 01:08:00,220 I will tell you one day when the time will come. 1160 01:08:01,550 --> 01:08:03,510 Welcome, zero. 1161 01:08:03,830 --> 01:08:07,310 I thought you would come here if he knew about the raid. 1162 01:08:08,070 --> 01:08:11,480 Now, enjoy the welcome party! 1163 01:08:12,110 --> 01:08:14,820 Do you like dancing? 1164 01:08:15,610 --> 01:08:19,240 Chigusa, why come to this battle ?! 1165 01:08:19,240 --> 01:08:22,750 We need to find you somewhere safe. Until now, stay with me ... 1166 01:08:25,950 --> 01:08:29,220 Listen ... I'm sorry he hid it from you. 1167 01:08:29,220 --> 01:08:32,290 But I do it for a holy peace! 1168 01:08:32,290 --> 01:08:36,460 If Zero can free Japan from Britannia, we can be together! 1169 01:08:36,710 --> 01:08:38,710 Oh, stop it before puking! 1170 01:08:41,330 --> 01:08:45,070 And Eleven like you, together? 1171 01:08:46,410 --> 01:08:49,740 My name is Villetta Nu, Knight of Honor Britannia! 1172 01:08:49,740 --> 01:08:50,650 A-but ... 1173 01:08:54,050 --> 01:08:59,390 So Chigusa ... Your memory is back ... 1174 01:09:03,240 --> 01:09:04,700 Ohgi was shot ?! 1175 01:09:04,880 --> 01:09:07,140 Tak. Medyk jest dbanie o niego. 1176 01:09:07,140 --> 01:09:08,610 And it was the woman who shot him?! 1177 01:09:08,610 --> 01:09:10,980 We're still not sure. We're searching for her now! 1178 01:09:10,980 --> 01:09:11,460 Wait! 1179 01:09:12,830 --> 01:09:16,470 Don't tell anyone else about Ohgi. It'll just shake them up. 1180 01:09:16,470 --> 01:09:17,870 Just find the girl! 1181 01:09:17,870 --> 01:09:19,130 Gotcha! 1182 01:09:19,370 --> 01:09:21,470 Euphy will be avenged!! 1183 01:09:24,930 --> 01:09:26,830 What's wrong, Zero?! 1184 01:09:30,810 --> 01:09:33,520 I thought the specs on this thing were overwhelming! 1185 01:09:36,310 --> 01:09:38,650 Weakling! 1186 01:09:39,440 --> 01:09:45,790 I have you! Your life is now in my hands! 1187 01:09:46,280 --> 01:09:47,280 Cornelia! 1188 01:09:47,280 --> 01:09:49,700 This is your judgment! 1189 01:09:53,830 --> 01:09:56,670 Princess, it's me, Darlton. 1190 01:09:59,130 --> 01:10:00,210 Wha...? But, why? 1191 01:10:00,210 --> 01:10:04,560 Have no fear. I will not kill you. 1192 01:10:04,560 --> 01:10:05,840 He made it. 1193 01:10:05,840 --> 01:10:09,150 I'm doing this to deliver you to Zero, Your Highness. 1194 01:10:14,790 --> 01:10:16,350 Prin...cess...? Why?! 1195 01:10:18,270 --> 01:10:20,610 Thank you, Darlton. 1196 01:10:22,530 --> 01:10:26,330 Princess!! 1197 01:10:32,010 --> 01:10:34,620 Hm? Is that you, C.C.? 1198 01:10:36,110 --> 01:10:37,260 No. 1199 01:10:37,260 --> 01:10:39,040 Hm? But... 1200 01:10:39,750 --> 01:10:43,210 Nunnally... I've come for you. 1201 01:10:45,170 --> 01:10:49,990 I see... You were Zero all along. 1202 01:10:50,600 --> 01:10:54,300 Someone with a grudge against the Britannian imperial family... 1203 01:10:54,300 --> 01:10:57,650 Darlton's analysis was correct. 1204 01:10:59,630 --> 01:11:02,070 Y-You did this all for Nunnally's sake? 1205 01:11:02,500 --> 01:11:04,280 Correct. 1206 01:11:04,280 --> 01:11:08,450 I will destroy the present world and build a new one in its place. 1207 01:11:08,450 --> 01:11:11,740 You killed them for the sake of that madness?! 1208 01:11:11,740 --> 01:11:14,620 Clovis? Even Euphy?! 1209 01:11:14,620 --> 01:11:19,370 You're one to talk, sister, considering how you idolized my mother, Marianne the Flash. 1210 01:11:21,170 --> 01:11:26,340 It would seem... Any further talk with you would be useless. 1211 01:11:26,340 --> 01:11:26,950 Hmph. 1212 01:11:26,950 --> 01:11:29,680 Lelouch vi Britannia orders you to answer him! 1213 01:11:35,950 --> 01:11:36,910 Right. 1214 01:11:37,430 --> 01:11:40,230 Sister, were you the one who killed my mother? 1215 01:11:40,230 --> 01:11:41,360 No. 1216 01:11:41,360 --> 01:11:42,900 Then who was it? 1217 01:11:42,900 --> 01:11:44,020 I don't know. 1218 01:11:45,630 --> 01:11:48,280 You were in charge of her personal guard, were you not?! 1219 01:11:48,280 --> 01:11:49,310 Yes. 1220 01:11:49,310 --> 01:11:51,950 Then why did you withdraw her escort? 1221 01:11:51,950 --> 01:11:53,620 Because I was asked to. 1222 01:11:53,620 --> 01:11:54,910 By whom?! 1223 01:11:54,910 --> 01:11:56,330 Lady Marianne. 1224 01:11:57,060 --> 01:12:00,040 Mother did?! That's impossible! 1225 01:12:00,550 --> 01:12:04,460 Are you saying Mother knew she would be attacked that day?! 1226 01:12:04,460 --> 01:12:07,810 No, it's impossible! If she did, she would have gotten us out of there! 1227 01:12:08,970 --> 01:12:13,220 What happened on that day?! Who killed my mother?! 1228 01:12:18,150 --> 01:12:22,150 You don't know? Then who knows the truth?! 1229 01:12:22,150 --> 01:12:24,930 I know you've investigated what happened that day yourself! 1230 01:12:25,750 --> 01:12:27,140 Hey! Get back in here! 1231 01:12:27,140 --> 01:12:30,620 I know! The government bureau defense forces will be here soon. 1232 01:12:30,620 --> 01:12:33,350 No! Your little sister's been kidnapped! 1233 01:12:33,950 --> 01:12:36,100 This is no time for jokes. 1234 01:12:36,100 --> 01:12:38,370 Now we have to take Cornelia to headquarters as our hostage. 1235 01:12:38,370 --> 01:12:41,890 I know she's your reason for living! 1236 01:12:41,890 --> 01:12:43,460 She's being taken to Kamine Island! 1237 01:12:44,530 --> 01:12:46,140 Kamine Island? 1238 01:12:46,140 --> 01:12:48,260 The one near Shikine Island? 1239 01:12:50,510 --> 01:12:51,520 No! 1240 01:12:51,520 --> 01:12:54,790 I don't have nowhere near enough Sakuradite! 1241 01:12:54,790 --> 01:12:55,760 What do I do? 1242 01:12:56,170 --> 01:12:59,270 I can't avenge Princess Euphemia like this. 1243 01:13:13,030 --> 01:13:17,610 What are these ruins? Is this place somehow related to you? 1244 01:13:17,610 --> 01:13:18,870 I don't know this place. 1245 01:13:19,850 --> 01:13:21,950 Meaning there are others like it? 1246 01:13:21,950 --> 01:13:24,460 Does the one who took Nunnally have a Geass power? 1247 01:13:24,460 --> 01:13:25,880 I don't know that much. 1248 01:13:26,930 --> 01:13:28,440 It's the truth. 1249 01:13:28,440 --> 01:13:34,750 I'll believe you. At the very least, we're still partners in crime. 1250 01:13:34,750 --> 01:13:35,800 Thank you. 1251 01:13:42,520 --> 01:13:44,770 Search complete! 1252 01:13:45,150 --> 01:13:47,270 Zero! Time to repent! 1253 01:13:47,270 --> 01:13:48,730 Orange! 1254 01:13:48,730 --> 01:13:54,280 I must clear my name of the humiliation you put me through! 1255 01:13:56,410 --> 01:13:58,410 Cornelia hit us there before! 1256 01:13:59,770 --> 01:14:01,870 The Hadron Cannon only has one shot left! 1257 01:14:03,040 --> 01:14:06,390 My magnificent vengeance! 1258 01:14:11,050 --> 01:14:12,880 Makeshift, one-shot, and impudent! 1259 01:14:13,290 --> 01:14:16,070 Leave him to me! You go after Nunnally! 1260 01:14:16,070 --> 01:14:17,430 But we're out of energy! 1261 01:14:17,660 --> 01:14:18,930 I'll be okay! 1262 01:14:20,990 --> 01:14:23,520 Actually, I'm a little nervous. 1263 01:14:24,690 --> 01:14:27,820 Win, Lelouch. Over your own past. 1264 01:14:27,820 --> 01:14:30,230 And over the outcome of your actions. 1265 01:14:36,290 --> 01:14:38,450 C.C., don't die! 1266 01:14:38,450 --> 01:14:39,870 Who do you think you're talking to? 1267 01:14:41,530 --> 01:14:43,040 You have a point. 1268 01:14:44,970 --> 01:14:46,120 I've found you! 1269 01:14:47,460 --> 01:14:52,420 You're mine, Zero! It's time for my comeback promotion! 1270 01:14:55,130 --> 01:14:57,970 You're not who I'd choose to commit suicide with, but... 1271 01:15:06,100 --> 01:15:08,980 Hold the line! Victory is within sight! 1272 01:15:08,980 --> 01:15:11,020 Where did Kouzuki go?! 1273 01:15:11,020 --> 01:15:13,190 She went to go back up Zero! 1274 01:15:13,190 --> 01:15:14,860 But we can't get in touch with him! 1275 01:15:17,450 --> 01:15:18,890 Inoue... 1276 01:15:18,890 --> 01:15:21,990 Where the hell is Zero?! 1277 01:15:28,210 --> 01:15:29,380 What do I do? 1278 01:15:29,380 --> 01:15:32,590 What if the kidnapper has a Geass? 1279 01:15:33,370 --> 01:15:36,810 First thing to do is make sure Nunnally is all right. 1280 01:15:43,350 --> 01:15:45,850 Turn i twarz mnie. Powoli. 1281 01:15:46,340 --> 01:15:48,600 Suzaku! Dlaczego, do cholery, jesteś tu ... 1282 01:15:49,830 --> 01:15:53,020 Nie słyszysz mnie, zero? 1283 01:15:53,370 --> 01:15:56,850 Turn i twarz mnie. Powoli. 1284 01:15:57,950 --> 01:16:02,200 Eufemia arbitralnie zamordowali niewinnych Japończyków. 1285 01:16:02,200 --> 01:16:03,450 Można by walczyć o kobiety jak ... 1286 01:16:03,450 --> 01:16:05,700 Geass że twój jest wygodne, prawda? 1287 01:16:06,290 --> 01:16:11,120 You can get to hide in the shade while others take all the blame. 1288 01:16:11,120 --> 01:16:15,310 An arrogant coward. It's your true nature. 1289 01:16:16,230 --> 01:16:16,840 Kallen! 1290 01:16:17,830 --> 01:16:20,310 You do not want to know the true Zero identity, too? 1291 01:16:21,130 --> 01:16:22,720 What are you saying, now ?! 1292 01:16:22,720 --> 01:16:24,970 You also have the right to wear a witness. 1293 01:16:24,970 --> 01:16:26,180 W-Wait! 1294 01:16:55,510 --> 01:16:58,630 How? Why?! 1295 01:17:05,590 --> 01:17:08,470 I did not want to believe it. 1296 01:17:09,790 --> 01:17:10,890 L-Lelouch is ...? 1297 01:17:11,250 --> 01:17:14,080 Yes, I'm Zero. 1298 01:17:14,080 --> 01:17:18,390 The man who runs the Black Knights who question the Britannians of the Holy Empire 1299 01:17:18,390 --> 01:17:21,320 and who is holding the whole world in his hand. 1300 01:17:24,310 --> 01:17:29,070 You used us Japanese ... Did you use me ?! 1301 01:17:29,070 --> 01:17:33,290 Japan will be released as a result. You have nothing to complain about, for sure. 1302 01:17:35,510 --> 01:17:37,990 I should have been arrested earlier. 1303 01:17:37,990 --> 01:17:39,740 Realize that it's me? 1304 01:17:39,740 --> 01:17:43,940 I was not sure, so I kept denying myself. 1305 01:17:43,940 --> 01:17:45,390 I wanted to believe in you. 1306 01:17:46,610 --> 01:17:51,750 But they were lying to us. To me, to Euph ... Even Nunnally! 1307 01:17:51,750 --> 01:17:54,640 Yes, and now Nunnally has been kidnapped! 1308 01:17:54,640 --> 01:18:00,320 Suzaku, can not we have a temporary truce ?! I want your help to save Nunnally! 1309 01:18:00,840 --> 01:18:03,530 There is nothing I can not achieve! 1310 01:18:03,800 --> 01:18:04,650 Do not be a fool! 1311 01:18:05,740 --> 01:18:08,660 You had to connect with Eupha first! 1312 01:18:08,660 --> 01:18:12,020 If you and Euphy have not joined forces, the world could be ...! 1313 01:18:12,020 --> 01:18:14,460 It's all in the past! Done! 1314 01:18:14,460 --> 01:18:15,720 Past?! 1315 01:18:15,720 --> 01:18:17,880 You killed your own father, right ?! 1316 01:18:17,880 --> 01:18:20,050 You can find time to regret later! 1317 01:18:20,050 --> 01:18:22,680 No, you are hopeless! 1318 01:18:22,680 --> 01:18:23,220 What? 1319 01:18:23,220 --> 01:18:28,870 At the end, you could betray the whole world, how he betrayed you! 1320 01:18:28,870 --> 01:18:31,890 I can not let your dream come true! 1321 01:18:31,890 --> 01:18:35,100 You fool! Do you think ideals alone can change the world ?! 1322 01:18:35,300 --> 01:18:37,690 Then go on! Shoot me if you're going! 1323 01:18:37,850 --> 01:18:39,860 And shoot this liquid Sakuradite, too! 1324 01:18:41,210 --> 01:18:45,280 If my heart stops beating, it will explode! You will both die with me! 1325 01:18:45,280 --> 01:18:46,210 Let you! 1326 01:18:46,210 --> 01:18:48,030 I'll make a deal with you. 1327 01:18:48,030 --> 01:18:51,700 Who told you about Geass? They took Nunnally ?! 1328 01:18:51,920 --> 01:18:55,120 Nothing happens, now it's your business! 1329 01:18:55,710 --> 01:18:58,220 Your existence is a mistake! 1330 01:18:58,220 --> 01:19:02,250 You must be removed from the world! I will take care of Nunnally! 1331 01:19:02,250 --> 01:19:03,300 Suzaku! 1332 01:19:03,300 --> 01:19:06,170 Lelouch! 1333 01:19:13,600 --> 01:19:13,970 Zero! 1334 01:19:13,970 --> 01:19:15,730 It's Lelouch! 1335 01:19:16,570 --> 01:19:19,230 The man who is used by the Japanese! Who used you! 1336 01:19:19,780 --> 01:19:22,500 Do you want to defend such a man ?! You...?! 1337 01:19:31,830 --> 01:19:34,950 Zero ... It's over with you. 1338 01:19:39,330 --> 01:19:43,460 Riots in Nara, Sendai, and Fukui are under control. 1339 01:19:43,460 --> 01:19:46,840 The settlement report came in Tokyo! Księżniczka Cornelia jest rannych. 1340 01:19:47,290 --> 01:19:49,250 Zero is responsible? 1341 01:19:49,250 --> 01:19:49,970 I do not know 1342 01:19:50,600 --> 01:19:55,970 If so, I suppose Zero was missing a forest for trees. 1343 01:19:58,870 --> 01:20:00,980 Big brother ...? 1344 01:20:01,390 --> 01:20:02,320 Who's there? 1345 01:20:02,320 --> 01:20:04,690 It was a long time, Nunnally. 1346 01:20:04,690 --> 01:20:07,910 Let's talk once everything is done. 1347 01:20:07,910 --> 01:20:10,070 Long conversation. 1348 01:20:10,070 --> 01:20:13,490 By the way, he got it. 1349 01:20:16,490 --> 01:20:17,600 That's right! 1350 01:20:17,600 --> 01:20:19,170 Operation failed! 1351 01:20:19,170 --> 01:20:21,490 Tell everyone to get out! 1352 01:20:21,490 --> 01:20:23,060 Out? Where? 1353 01:20:23,060 --> 01:20:25,000 Underground! Maybe abroad! 1354 01:20:52,700 --> 01:20:56,120 Former 17th successor to the imperial throne ... 1355 01:20:56,120 --> 01:20:58,850 Lelouch my Britannia. 1356 01:20:58,850 --> 01:21:01,460 It's been a long time, right, my son? 1357 01:21:02,630 --> 01:21:04,330 You ... You goddamned ...! 1358 01:21:04,330 --> 01:21:06,130 He will not use Geass! 1359 01:21:08,950 --> 01:21:12,200 I have a request, Your Highness. 1360 01:21:12,200 --> 01:21:17,100 Let me join the Ryce Rounds, 12 of the strongest knights in the Empire! 1361 01:21:17,100 --> 01:21:21,270 As a reward for capturing Zero? 1362 01:21:21,590 --> 01:21:22,520 You...! 1363 01:21:22,980 --> 01:21:24,970 I spoke earlier, Lelouch. 1364 01:21:24,970 --> 01:21:27,770 That I was going to change this world from within the system. 1365 01:21:27,770 --> 01:21:29,930 Even if it means it sells to your friends to go ?! 1366 01:21:29,930 --> 01:21:30,830 Yes. 1367 01:21:32,150 --> 01:21:35,910 Very good. I like simply gave an answer. 1368 01:21:36,850 --> 01:21:40,690 So, like a knight of the round, I order you. 1369 01:21:40,690 --> 01:21:42,790 Cover the left eye with zeros. 1370 01:21:43,170 --> 01:21:45,290 Yes, your height. 1371 01:21:45,290 --> 01:21:50,710 My unworthy son who raised the banner of rebellion though he was a prince. 1372 01:21:50,710 --> 01:21:54,180 Still, there is no other use for him. 1373 01:21:54,180 --> 01:21:55,680 WH-What ?! 1374 01:21:56,020 --> 01:21:58,500 I will rewrite my memory. 1375 01:21:58,500 --> 01:22:03,640 About zero, about Marianne and Nunnally. 1376 01:22:04,010 --> 01:22:06,010 Impossible ... Geass?! 1377 01:22:06,010 --> 01:22:09,810 Forget everything and become an ordinary person. 1378 01:22:09,810 --> 01:22:13,030 Stop! Are you going to rob me again?! 1379 01:22:13,030 --> 01:22:15,660 First of all, my mother, now Nunnally ?! 1380 01:22:15,660 --> 01:22:19,080 Charles zi and Britannia engraves on you ... 1381 01:22:19,080 --> 01:22:20,410 Stop! 1382 01:22:20,410 --> 01:22:23,250 A new, fake set of memories! 1383 01:22:36,630 --> 01:22:40,030 Kumo ga nagareru 1384 01:22:36,630 --> 01:22:40,030 Clouds drifting 1385 01:22:41,010 --> 01:22:42,060 We have good news. 1386 01:22:41,600 --> 01:22:44,890 Kokoro nai mama 1387 01:22:41,600 --> 01:22:44,890 Freely by the wind 1388 01:22:42,060 --> 01:22:47,980 Nunnally, vi Britannia, who was lost in the Far East since the incident, was found alive. 1389 01:22:46,230 --> 01:22:54,090 Seme te mou bokudake tachidomaru 1390 01:22:46,230 --> 01:22:54,090 And stop and stand 1391 01:22:47,980 --> 01:22:53,920 She was held hostage by a group from Kyoto who broke up after the fall of the Black Rebellion. 1392 01:22:53,920 --> 01:23:01,450 Count Calares and Mr. Kewell Soresi took care of cooperation with the Stadtfeld family. 1393 01:22:56,170 --> 01:22:59,940 Miageta sora ni wa 1394 01:22:56,170 --> 01:22:59,940 I look at the sky 1395 01:23:01,330 --> 01:23:04,920 The sky looks boring 1396 01:23:01,330 --> 01:23:04,920 Kirameki nai punishment 1397 01:23:06,190 --> 01:23:14,770 Tsubasa Keshi ano Umibe ni tatsuyo 1398 01:23:06,190 --> 01:23:14,770 będę złożyć skrzydła i stać przez ocean 1399 01:23:07,710 --> 01:23:11,460 So you're the latest addition to the Knights of the Round. 1400 01:23:11,960 --> 01:23:12,690 Yes. 1401 01:23:12,690 --> 01:23:16,500 I'm Suzaku Kururugi. I've received the title of Knight of Seven. 1402 01:23:14,770 --> 01:23:19,090 I once had a dream 1403 01:23:14,770 --> 01:23:19,090 Nokotta yume no 1404 01:23:16,500 --> 01:23:17,830 Nice to meet you. 1405 01:23:17,830 --> 01:23:20,870 I'm the Knight of Ten, Luciano Bradley. 1406 01:23:20,080 --> 01:23:25,850 Where did its fragments go? 1407 01:23:20,080 --> 01:23:25,850 Kakera doko ni 1408 01:23:20,870 --> 01:23:25,260 I heard you were part of A.S.E.E.C., sponsored by Prince Schneizel. 1409 01:23:25,260 --> 01:23:27,350 Is that why you got promoted? 1410 01:23:27,350 --> 01:23:30,610 Or is it because you were the Massacre Princess's knight? 1411 01:23:28,840 --> 01:23:33,830 This sadness leads to frustration 1412 01:23:28,840 --> 01:23:33,830 Ahh kanashisa ni iradachi 1413 01:23:30,610 --> 01:23:34,110 Lord Bradley, please mind what you say. 1414 01:23:33,830 --> 01:23:38,830 Douni mo naranai hi ga 1415 01:23:33,830 --> 01:23:38,830 Some days I just lose control 1416 01:23:34,440 --> 01:23:37,610 I'm the Knight of Three, Gino Weinberg. Nice to meet you! 1417 01:23:37,610 --> 01:23:38,850 I as well. 1418 01:23:38,830 --> 01:23:43,620 Aru yo kyoumo sousa ahh 1419 01:23:38,830 --> 01:23:43,620 And today's one of those days 1420 01:23:38,850 --> 01:23:40,370 Nice to meet you. 1421 01:23:44,530 --> 01:23:47,370 Huh, didn't I meet you at Shikine Island? 1422 01:23:46,350 --> 01:23:53,720 If only I could find the right words 1423 01:23:46,350 --> 01:23:53,720 Tada koto no ha wo tumugi 1424 01:23:53,720 --> 01:23:58,780 Then I could make it all go away 1425 01:23:53,720 --> 01:23:58,780 Sumasete shimaeru nara 1426 01:23:54,250 --> 01:23:55,760 Hey girl! You're Nina? 1427 01:23:55,760 --> 01:23:57,170 Y-Yes. 1428 01:23:57,170 --> 01:24:01,030 U-Uh, here. It's a letter of recommendation from Lloyd. 1429 01:23:58,780 --> 01:24:03,650 Dakedo sou boku wa 1430 01:23:58,780 --> 01:24:03,650 But I can't... 1431 01:24:01,030 --> 01:24:05,270 Mmhmm, I heard all about you. Prince Schneizel could use your help. 1432 01:24:05,470 --> 01:24:07,770 I-I'm not worthy... 1433 01:24:05,960 --> 01:24:10,240 Even now... 1434 01:24:05,960 --> 01:24:10,240 Ima demo 1435 01:24:08,310 --> 01:24:09,810 Lord Kururugi. 1436 01:24:09,810 --> 01:24:14,110 As you're numbers-born, you'll naturally attract attention. 1437 01:24:14,110 --> 01:24:16,630 Please be very careful about how you act. 1438 01:24:16,630 --> 01:24:18,190 Understood. 1439 01:24:18,190 --> 01:24:20,030 How many people know about Geass? 1440 01:24:20,470 --> 01:24:22,810 None of the other Knights of the Round know about it. 1441 01:24:21,660 --> 01:24:24,890 Kaze ga nagareru 1442 01:24:21,660 --> 01:24:24,890 The wind blows 1443 01:24:22,810 --> 01:24:28,850 You, me as the Knight of One, and the folks at the O.S.I. know. 1444 01:24:26,510 --> 01:24:29,870 Mindless of the world 1445 01:24:26,510 --> 01:24:29,870 Sekai mushi shite 1446 01:24:28,850 --> 01:24:30,270 Come. 1447 01:24:30,270 --> 01:24:34,290 Villetta Nu will take command, and Nebiros will keep an eye on Lelouch. 1448 01:24:31,230 --> 01:24:38,970 I won't forget the warmth on my hands 1449 01:24:31,230 --> 01:24:38,970 Kono te no nukumori wa wasurenai 1450 01:24:34,800 --> 01:24:36,300 I met you in... E.U.? 1451 01:24:36,680 --> 01:24:37,620 Yes. 1452 01:24:37,620 --> 01:24:42,800 This time I'll be playing the role of a little brother named Rolo Lamperouge. 1453 01:24:41,310 --> 01:24:45,050 Utareta yotsuyu ni 1454 01:24:41,310 --> 01:24:45,050 Fog covers the night 1455 01:24:43,180 --> 01:24:46,310 So you're the one with the Geass that can suspend the sensation of time? 1456 01:24:46,070 --> 01:24:49,900 I can't stay strong 1457 01:24:46,070 --> 01:24:49,900 Tsuyogari nai kara 1458 01:24:46,310 --> 01:24:48,560 Yes, that's me. 1459 01:24:48,560 --> 01:24:53,310 And your heart also stops when you're using this ability? 1460 01:24:50,990 --> 01:24:59,950 So I scream and hide in last night's dream 1461 01:24:50,990 --> 01:24:59,950 Sakebi keshi kinou no yume wo miru 1462 01:24:55,470 --> 01:24:58,220 He's an excellent spy regardless. 1463 01:24:58,220 --> 01:25:03,330 Besides, his job is to observe Lelouch and see if his memory has returned. 1464 01:24:59,950 --> 01:25:04,000 So please tell me 1465 01:24:59,950 --> 01:25:04,000 Dakara oshiete 1466 01:25:03,330 --> 01:25:04,570 There should be no problems. 1467 01:25:04,860 --> 01:25:12,140 Where are you? 1468 01:25:04,860 --> 01:25:12,140 Doko ni iru no 1469 01:25:05,990 --> 01:25:07,080 Lord Waldstein. 1470 01:25:07,080 --> 01:25:08,270 Yes? 1471 01:25:08,270 --> 01:25:15,150 Why is it that the emperor also changed the memories of everyone at Ashford? 1472 01:25:13,890 --> 01:25:21,290 Kono munashisa no naka de 1473 01:25:13,890 --> 01:25:21,290 In this emptiness, 1474 01:25:15,150 --> 01:25:19,470 Some of the Black Knights took shelter in the Chinese Federation. 1475 01:25:19,470 --> 01:25:23,090 I don't think it's necessary to let him go back to school. 1476 01:25:21,290 --> 01:25:26,240 I'm unable to move 1477 01:25:21,290 --> 01:25:26,240 Tachisukumu dake no 1478 01:25:23,090 --> 01:25:25,850 Oh? Kururugi said that? 1479 01:25:25,850 --> 01:25:26,670 Yes. 1480 01:25:26,240 --> 01:25:31,180 I know it's pathetic 1481 01:25:26,240 --> 01:25:31,180 Boku ga iru sousa ahh 1482 01:25:26,670 --> 01:25:33,100 I gave him a reasonable explanation, but he may discover that it's a trap to lure in C.C. 1483 01:25:33,520 --> 01:25:36,910 I don't care about the details. 1484 01:25:33,820 --> 01:25:41,340 Risou sutete shimaeru nara 1485 01:25:33,820 --> 01:25:41,340 If only I could abandon my ideals 1486 01:25:36,910 --> 01:25:38,730 They're insignificant. 1487 01:25:41,340 --> 01:25:46,320 Kakedaseru jiyuu ni 1488 01:25:41,340 --> 01:25:46,320 Then I could start running freely 1489 01:25:43,190 --> 01:25:44,410 Give me the report. 1490 01:25:44,410 --> 01:25:47,600 No changes in Lelouch's behaviors and relationships. 1491 01:25:46,320 --> 01:25:51,370 But people are... 1492 01:25:46,320 --> 01:25:51,370 Dake do sou hito wa 1493 01:25:47,600 --> 01:25:51,350 He wants to get into illegal gambling, so I'll accompany him tomorrow. 1494 01:25:51,350 --> 01:25:53,870 There's nothing abnormal with the other students either. 1495 01:25:53,420 --> 01:25:57,700 Ima demo 1496 01:25:53,420 --> 01:25:57,700 Even now... 1497 01:25:54,100 --> 01:25:55,510 Okay. 1498 01:25:55,510 --> 01:25:58,790 I have to leave for Europa next week. 1499 01:25:58,790 --> 01:26:01,620 Please report to Lord Waldstein if something comes up. 1500 01:26:01,620 --> 01:26:03,590 Yes, my lord. 1501 01:26:03,590 --> 01:26:06,540 The new Lelouch isn't the criminal he used to be. 1502 01:26:06,540 --> 01:26:09,390 So why can't I leave him alone? 1503 01:26:10,100 --> 01:26:13,770 He doesn't even know about Nunnally right now. 1504 01:26:15,330 --> 01:26:17,230 I am Zero! 1505 01:26:19,230 --> 01:26:20,490 Huh? 1506 01:26:19,360 --> 01:26:24,320 Area 11 1507 01:26:21,230 --> 01:26:22,190 What the...?! 1508 01:26:24,830 --> 01:26:26,410 It can't be the real one, can it? 1509 01:26:26,950 --> 01:26:30,080 People of Japan, I have returned! 1510 01:26:30,080 --> 01:26:31,530 Kill the video! 1511 01:26:31,530 --> 01:26:33,500 I can't! It won't take my access code! 1512 01:26:34,120 --> 01:26:41,300 Chinese Federation - Indian Military District 1513 01:26:34,450 --> 01:26:37,110 The Line Omega I set up! 1514 01:26:37,110 --> 01:26:39,010 And the only one who knows about it is... 1515 01:26:39,670 --> 01:26:41,150 Zero! 1516 01:26:41,150 --> 01:26:43,720 I knew you were still alive! 1517 01:26:43,900 --> 01:26:46,140 Hear me, Britannia! 1518 01:26:44,510 --> 01:26:49,680 Area 11 - Tokyo Settlement 1519 01:26:46,140 --> 01:26:50,100 Pay close attention, all of you who have power! 1520 01:26:50,100 --> 01:26:52,390 I am sad. 1521 01:26:52,390 --> 01:26:57,000 War and discrimination. Evil intentions brandished by the strong. 1522 01:26:57,310 --> 01:27:00,770 The same mistaken discharge of tragedy and comedy. 1523 01:27:01,610 --> 01:27:04,740 The world has not changed one bit! 1524 01:27:04,740 --> 01:27:08,660 And that is why I had to reawaken! 1525 01:27:08,660 --> 01:27:13,950 So long as the strong oppress the weak, my rebellion will continue! 1526 01:27:14,870 --> 01:27:20,540 Starting with the divine punishment I was brought just to stupid Viceroy Calares! 1527 01:27:20,540 --> 01:27:21,800 My word. 1528 01:27:21,420 --> 01:27:26,470 Holy British Empire - Imperial Capital, Pendragon 1529 01:27:21,800 --> 01:27:26,470 King elevens' one came back from vengeance. Huh, Suzaku? 1530 01:27:28,130 --> 01:27:31,830 I understand! A signal from the Chinese Federation consulate! 1531 01:27:31,830 --> 01:27:33,180 Chinese Federation? 1532 01:27:33,180 --> 01:27:34,350 Seriously? 1533 01:27:36,350 --> 01:27:39,160 And now Zero is dead, is not it? 1534 01:27:39,160 --> 01:27:39,960 Yes. 1535 01:27:39,960 --> 01:27:41,700 So this guy is a crook? 1536 01:27:41,700 --> 01:27:45,010 Anyway, if we had to storm the consulate ... 1537 01:27:45,010 --> 01:27:46,780 That considered a significant violation of the regulations. 1538 01:27:46,780 --> 01:27:48,600 It would cause an international incident. 1539 01:27:48,600 --> 01:27:51,690 As long as he calls zero, he is guilty of killing the royal family. 1540 01:27:51,690 --> 01:27:54,490 This makes it as important as our war with the EU 1541 01:27:55,620 --> 01:27:57,790 It is a sloping plane, anyway. 1542 01:27:58,150 --> 01:27:59,790 I will fight! 1543 01:27:59,790 --> 01:28:03,210 Fight all those who use power by mistake! 1544 01:28:03,990 --> 01:28:04,750 Therefore... 1545 01:28:05,350 --> 01:28:10,220 And again here and now they declare the continuation of acts of justice! 1546 01:28:13,640 --> 01:28:19,230 Zero! Zero! Zero! 1547 01:28:19,690 --> 01:28:21,240 Mr. Waldstein. 1548 01:28:21,240 --> 01:28:25,000 We're investigating whether it's the same zero from a year ago. 1549 01:28:25,000 --> 01:28:28,090 I can confirm if I go now. 1550 01:28:28,090 --> 01:28:30,840 Often the urge to answer. 1551 01:28:30,840 --> 01:28:33,960 Wait for the OSI report. 1552 01:28:36,040 --> 01:28:41,830 What is the reason you are hiding Zero's identity and his Geass power? 1553 01:28:50,980 --> 01:28:53,080 God will die! 1554 01:28:53,080 --> 01:28:55,010 This is our contract. 1555 01:28:56,920 --> 01:29:00,970 Tell me, Charles, why not say Nunnally? 1556 01:29:00,970 --> 01:29:03,540 Zero's real identity. And about Geass. 1557 01:29:03,540 --> 01:29:05,650 It was not necessary for her to know. 1558 01:29:06,870 --> 01:29:09,780 Charles ... You are still a child. 1559 01:29:10,170 --> 01:29:13,310 I suppose I'm ... big brother. 1560 01:29:16,200 --> 01:29:18,680 How to get things in Zone 11? 1561 01:29:16,330 --> 01:29:21,210 Chinese Federation Capital City - Luoyang 1562 01:29:18,680 --> 01:29:21,210 I'm not sure. I do not even know all the details. 1563 01:29:21,530 --> 01:29:24,510 What is happening in the outside world? 1564 01:29:24,510 --> 01:29:27,320 He never set foot outside the palace. 1565 01:29:27,320 --> 01:29:28,370 Your Highness... 1566 01:29:28,370 --> 01:29:32,570 Vermilion Forbidden The city itself is the center of the whole world! 1567 01:29:32,570 --> 01:29:33,650 But... 1568 01:29:33,650 --> 01:29:36,350 Well, I have to go out and see what's going on. 1569 01:29:37,480 --> 01:29:40,640 The truth is that today he came to say goodbye. 1570 01:29:40,970 --> 01:29:45,400 Oh no! Not after you and I become friends! 1571 01:29:45,640 --> 01:29:50,090 I'm sorry, but my husband is waiting for me. 1572 01:29:51,810 --> 01:29:54,660 Yes. Zero true goal ... 1573 01:29:55,210 --> 01:29:57,330 If it is here, that can mean trouble for us. 1574 01:29:57,330 --> 01:30:01,220 I see. Is that why I made preparations for me? 1575 01:30:01,220 --> 01:30:02,120 It is. 1576 01:30:02,120 --> 01:30:03,930 Thank you very much. 1577 01:30:05,140 --> 01:30:06,250 Is it true? 1578 01:30:06,250 --> 01:30:07,080 Yes. 1579 01:30:07,080 --> 01:30:11,480 I received a message that he was chosen as the next Viceroy Area 11. 1580 01:30:11,480 --> 01:30:12,760 Then I see Lelouch? 1581 01:30:12,760 --> 01:30:14,750 Absolutely not. 1582 01:30:14,750 --> 01:30:17,300 Prince Lelouch has a case of amnesia. 1583 01:30:17,300 --> 01:30:21,270 Seeing you can cause a stir. 1584 01:30:27,730 --> 01:30:29,090 No irregularities found? 1585 01:30:29,090 --> 01:30:31,030 So who is behind this new mask? 1586 01:30:39,530 --> 01:30:42,040 What's happening in the world? 1587 01:30:42,040 --> 01:30:45,310 Zero transferred to the Chinese Federation. 1588 01:30:47,790 --> 01:30:51,220 Lelouch is still in Ashford. 1589 01:30:51,220 --> 01:30:54,300 I asked Gino and Anya to help me just in case, 1590 01:30:54,300 --> 01:30:57,300 but I can not tell them that Lelouch can be zero. 1591 01:31:08,530 --> 01:31:10,480 Good morning, Lelouch. 1592 01:31:10,480 --> 01:31:12,780 Th-Rycerz Six! 1593 01:31:12,780 --> 01:31:14,280 I say! We were expecting you. 1594 01:31:14,730 --> 01:31:18,020 You're Vice President of Lamperouge, you do not? "Tis really an honor ... 1595 01:31:18,020 --> 01:31:19,050 Lighten up, man. 1596 01:31:19,050 --> 01:31:20,450 Oh, why yes, of course. 1597 01:31:20,450 --> 01:31:27,290 Sup fam, we are new children here at school. Pretend that we are not nobles when we are here "kay? 1598 01:31:27,290 --> 01:31:30,200 They said they wanted the experience of being ordinary students. 1599 01:31:30,200 --> 01:31:32,570 At the moment we are teaching them how to speak. 1600 01:31:33,320 --> 01:31:34,780 I am waiting for this ... 1601 01:31:35,910 --> 01:31:37,070 My dude. 1602 01:31:37,670 --> 01:31:38,430 R-Right ... 1603 01:31:41,220 --> 01:31:43,060 We what the report. 1604 01:31:43,060 --> 01:31:44,300 What's up? 1605 01:31:45,060 --> 01:31:50,350 The marriage between the prince of Odysseus and the emperor of the Chinese Federation was canceled. 1606 01:31:51,540 --> 01:31:56,030 The Chinese Federation has new leaders who are younger and side by side with the Black Knights. 1607 01:31:58,500 --> 01:31:59,490 It's gross! 1608 01:31:59,490 --> 01:32:02,480 This is miso juice containing burdock root, habanero, and Apple. 1609 01:32:02,480 --> 01:32:03,740 It will warm up. 1610 01:32:05,000 --> 01:32:10,250 In addition, they obtained a Guren Lot-version with support and sent it to Area 11 with its remote control. 1611 01:32:10,250 --> 01:32:11,750 Give me that! 1612 01:32:14,180 --> 01:32:18,090 You took long enough. Yes, is it going to be torture? Execution? 1613 01:32:18,430 --> 01:32:20,180 Do what you want with me! 1614 01:32:20,180 --> 01:32:22,120 I will not do anything similar to you. 1615 01:32:23,880 --> 01:32:26,930 It was a long time, Kallen. 1616 01:32:35,320 --> 01:32:38,990 I have finally caught Geass's tail ... 1617 01:32:39,680 --> 01:32:45,030 I will drag her to the light and wipe the stain with the name Eupha main! 1618 01:32:50,410 --> 01:32:52,450 A bit tad late there, Suzaku. 1619 01:32:52,450 --> 01:32:55,120 President Milly has already graduated. 1620 01:32:55,120 --> 01:32:56,580 Then who is the new president? 1621 01:32:56,580 --> 01:32:59,170 Lelouch did not say, so Rivalz took over. 1622 01:32:59,170 --> 01:33:00,310 I see. 1623 01:33:00,310 --> 01:33:03,180 By the way, is something changed Lelouch? 1624 01:33:03,180 --> 01:33:06,280 He seems the same as always. 1625 01:33:06,280 --> 01:33:08,280 I see. Thanks. 1626 01:33:09,190 --> 01:33:11,930 You were supposed to pilot Guren. 1627 01:33:11,930 --> 01:33:14,940 A-ha, I knew he'd seen her before. 1628 01:33:14,940 --> 01:33:17,640 Yes, that's right, Suzaku. 1629 01:33:17,640 --> 01:33:19,910 The roof garden is finally finished. 1630 01:33:19,910 --> 01:33:22,680 I can not keep avoiding the real world forever. 1631 01:33:22,680 --> 01:33:25,370 I'm sorry. I regret that it could not have been there for my graduation party. 1632 01:33:25,370 --> 01:33:28,460 I said understandably. You have an important job to do, right? 1633 01:33:28,460 --> 01:33:29,790 Um, yes. 1634 01:33:29,790 --> 01:33:33,170 Well, my last act for you will cast my special magic spell! 1635 01:33:34,280 --> 01:33:36,490 TO RELAX! 1636 01:33:37,780 --> 01:33:39,710 You have to relax from time to time. 1637 01:33:40,190 --> 01:33:42,200 Thanks for that, Prez. 1638 01:33:42,200 --> 01:33:43,590 See you later! 1639 01:33:45,220 --> 01:33:46,720 H-Hold on. 1640 01:33:47,160 --> 01:33:51,270 If this theory is correct, we would be the worst criminals in history! 1641 01:33:51,690 --> 01:33:54,740 Let's get out of here! We are through refining Jeremiah! 1642 01:33:54,740 --> 01:33:56,940 But that would mean abandoning our nation ... 1643 01:33:56,500 --> 01:33:59,160 Freeze! My dear Bartley ... 1644 01:33:59,160 --> 01:34:02,270 This voice ... Princess Cornelia?! 1645 01:34:02,270 --> 01:34:04,040 Why are you here? 1646 01:34:04,570 --> 01:34:06,820 Thank God! Please, save us! 1647 01:34:06,820 --> 01:34:10,140 We were told here by the emperor. 1648 01:34:10,140 --> 01:34:10,870 My father? 1649 01:34:10,870 --> 01:34:13,910 The world is on the way to destruction! 1650 01:34:15,290 --> 01:34:16,730 Do not worry. 1651 01:34:16,730 --> 01:34:18,790 There is nothing wrong with Lelouch. 1652 01:34:19,200 --> 01:34:22,860 Nebiros ... I've never seen you smile like that ... 1653 01:34:23,550 --> 01:34:25,120 Hello, and how to do it? 1654 01:34:25,120 --> 01:34:27,010 I'm Milly Ashford! 1655 01:34:27,010 --> 01:34:30,430 From today I will be handling the corner weather forecast! 1656 01:34:30,430 --> 01:34:33,290 Let's start with a report on the typhoon that directed our way. 1657 01:34:33,290 --> 01:34:36,340 She goes from being a student to the Council President with a girl about the weather. 1658 01:34:36,340 --> 01:34:37,700 When will she get the qualification? 1659 01:34:37,700 --> 01:34:40,860 At school. She also decided in which agency to work. 1660 01:34:41,690 --> 01:34:44,740 Yes, I saw her. Typical Prez, right? 1661 01:34:44,740 --> 01:34:47,410 So, what are we going to do with the roof garden? 1662 01:34:48,470 --> 01:34:51,910 Well. So, I restore some of the herb seedlings from the store. 1663 01:34:51,910 --> 01:34:54,810 Can you ask a gardening club about it, Lulu? 1664 01:34:54,810 --> 01:34:56,080 Okay, later then! 1665 01:35:01,320 --> 01:35:02,610 This is the eighth area, right? 1666 01:35:02,610 --> 01:35:03,670 Yes. 1667 01:35:03,670 --> 01:35:09,140 But people affected by Geass power were deployed in the secret police, not they? 1668 01:35:09,660 --> 01:35:11,930 Because we do not know, we are cleaning it. 1669 01:35:12,240 --> 01:35:16,410 You have been given Geass Canceller, which can destroy all kinds of Geass power. 1670 01:35:16,410 --> 01:35:17,520 Therefore... 1671 01:35:17,520 --> 01:35:19,080 Understood. 1672 01:35:19,080 --> 01:35:21,890 We may not know who is under the control of Geass, 1673 01:35:21,890 --> 01:35:25,740 but when I'm done with the Ashford Academy, I can take Lelouch. 1674 01:35:36,890 --> 01:35:38,710 I remember ... 1675 01:35:38,710 --> 01:35:42,380 Lulu is probably a member of the Black Knights. 1676 01:35:42,380 --> 01:35:46,410 Wait, what about Nunna? She is the viceroy ... 1677 01:35:49,640 --> 01:35:52,490 You are one of Lelouch friends, you are not? 1678 01:35:52,490 --> 01:35:54,140 I remember you in files. 1679 01:35:54,140 --> 01:35:57,770 Hm ... I do not know anything! Really nie wiem! 1680 01:35:58,110 --> 01:35:59,420 Fine. 1681 01:35:59,420 --> 01:36:04,020 Do not go sniff now, that your memories are back or you can get to kill yourself. 1682 01:35:59,420 --> 01:36:04,020 [Top Note] What Orange really means, here it is: 1) Do not go to the building with a gun. 2) Away from Rolo. In fact, if you see Rolo, shoot him so damn. 3) If you find a guy named Mao, who claps a lot and can read in his mind, shoot him too. But shoot him with the intention of killing him or Britannian medical science can save him. 4) Do not be near the Tokyo Settlement epic after Nina develops her pink atomic bomb thing. 5) Get away from Mt. Fuji after Lelouch becomes the emperor. Seriously Shirley you are Matt Damon from Code Geass. They made 3 movies to sum it up to save you. my official comment is that they are too old to comment on the anime now 1683 01:36:05,050 --> 01:36:06,280 Killed? 1684 01:36:06,280 --> 01:36:11,530 Please, stay safe. these siblings have already been through so many. 1685 01:36:13,670 --> 01:36:15,810 I had a feeling, Jeremiah. 1686 01:36:15,810 --> 01:36:19,040 You were worried about Marian children, right? 1687 01:36:19,490 --> 01:36:22,310 Now find Lelouch. 1688 01:36:22,310 --> 01:36:25,550 Then I will finally know if Lelouch is nil or not. 1689 01:36:25,550 --> 01:36:27,800 And I know where CC! 1690 01:36:30,580 --> 01:36:32,900 You even do your job, Rolo? 1691 01:36:32,900 --> 01:36:35,850 What does the VV think about zero current? 1692 01:36:35,850 --> 01:36:41,610 He told me about Geass and took me to Kamine island with Mr. Jeremiah. 1693 01:36:41,610 --> 01:36:44,440 is he not responsible for keeping power in check? 1694 01:36:46,290 --> 01:36:47,350 Forget about it. 1695 01:36:50,320 --> 01:36:51,760 I see. 1696 01:36:51,760 --> 01:36:55,740 VV and the Emperor have their own plan. 1697 01:36:55,740 --> 01:36:58,070 I am just a pawn in their great plan. 1698 01:37:00,500 --> 01:37:01,880 I have no choice. 1699 01:37:01,880 --> 01:37:04,500 I need to measure Lelouch to find out. 1700 01:37:05,020 --> 01:37:06,170 Suzaku! 1701 01:37:06,170 --> 01:37:07,980 When will you come back from the EU? 1702 01:37:07,980 --> 01:37:09,130 Just. 1703 01:37:09,130 --> 01:37:10,090 Lelouch is in the middle? 1704 01:37:10,090 --> 01:37:10,760 Yes. 1705 01:37:17,210 --> 01:37:17,980 Huh? 1706 01:37:17,980 --> 01:37:21,770 Oh, you should call if they were coming. 1707 01:37:22,530 --> 01:37:23,670 What is wrong? 1708 01:37:23,670 --> 01:37:24,850 I see. 1709 01:37:24,850 --> 01:37:26,520 I do not know, it's a sign. 1710 01:37:50,290 --> 01:37:52,460 Where is Lelouch Lamperouge? 1711 01:37:52,460 --> 01:37:53,890 There is nothing unusual. 1712 01:37:53,890 --> 01:37:55,740 I'm asking about its location! 1713 01:37:55,740 --> 01:37:58,140 Where are the commander Villetta and Rolo? 1714 01:37:58,140 --> 01:38:01,510 There is nothing unusual again. 1715 01:38:01,510 --> 01:38:02,940 Nothing unusual here. 1716 01:38:03,650 --> 01:38:05,040 I see. 1717 01:38:05,040 --> 01:38:07,610 You are all under his Geass. 1718 01:38:11,610 --> 01:38:14,060 I'm sorry, master Lelouch. 1719 01:38:14,060 --> 01:38:15,240 Do not worry about it. 1720 01:38:15,240 --> 01:38:19,120 It was all thanks to you that we kept it secret for so long, Sayoko. 1721 01:38:19,650 --> 01:38:21,250 Thank you for purchasing the time. 1722 01:38:21,250 --> 01:38:24,000 I am ready to destroy the VV 1723 01:38:24,000 --> 01:38:28,000 Big Brother, I can go to kill Suzaku Kururugi now. 1724 01:38:28,300 --> 01:38:31,030 Britannia does not work in this matter. 1725 01:38:31,030 --> 01:38:35,340 I do not know why, but it does not have to be Suzaku yet. 1726 01:38:35,340 --> 01:38:36,390 Leave him now. 1727 01:38:37,670 --> 01:38:40,510 When something happens, I will need your help. 1728 01:38:40,510 --> 01:38:42,230 Can I count on you, Rolo? 1729 01:38:42,230 --> 01:38:43,000 Yes. 1730 01:38:43,620 --> 01:38:44,770 Also here. 1731 01:38:45,300 --> 01:38:47,560 It's a bit early, but I have a birthday present for you. 1732 01:38:47,560 --> 01:38:48,520 This is for you. 1733 01:38:52,020 --> 01:38:53,900 Thanks, big brother! 1734 01:38:57,660 --> 01:38:59,720 Prepare the composition, Kinoshita. 1735 01:38:59,720 --> 01:39:02,380 After Rolo opens the gate, we go in. 1736 01:39:02,380 --> 01:39:03,860 You are responsible for the attack. 1737 01:39:03,860 --> 01:39:04,660 This is. 1738 01:39:05,410 --> 01:39:07,730 You are such a bad person. 1739 01:39:07,730 --> 01:39:10,250 You have Rolo wrapped around your finger. 1740 01:39:10,250 --> 01:39:13,670 He wanted to be useful to me, so I'm letting him do it. 1741 01:39:13,670 --> 01:39:15,980 He should thank me or anything. 1742 01:39:15,980 --> 01:39:20,180 It's better than using people like me from Villetta. 1743 01:39:20,180 --> 01:39:22,440 Relations, eh? 1744 01:39:22,440 --> 01:39:23,230 Something wrong? 1745 01:39:23,230 --> 01:39:24,090 No. 1746 01:39:24,090 --> 01:39:31,190 It's just that if he revealed his identity to me from the very beginning, I would like to join my website. 1747 01:39:31,390 --> 01:39:34,530 We are used to dealing with an unexpected. 1748 01:39:34,530 --> 01:39:36,770 But Lelouch, you have to be more careful. 1749 01:39:36,770 --> 01:39:39,200 I'm not some Exit from the prison free card. 1750 01:39:39,200 --> 01:39:42,120 Protecting your memories was not an easy task. 1751 01:39:42,120 --> 01:39:45,410 I would not want to be kissed every time either. 1752 01:39:45,410 --> 01:39:48,620 Especially the woman who did not tell me about the imperial Geass. 1753 01:39:48,620 --> 01:39:50,760 He never asked. 1754 01:39:50,760 --> 01:39:54,880 Besides, I did not give Charles power. It was VV 1755 01:39:54,880 --> 01:40:03,490 Master Lelouch, I do not know what the purpose of the VV is, but it seems to be troublesome. 1756 01:40:03,490 --> 01:40:04,390 Which means... 1757 01:40:04,390 --> 01:40:05,520 Yes. 1758 01:40:05,520 --> 01:40:08,640 He could be prepared for our attack. 1759 01:40:11,100 --> 01:40:16,030 I never would have thought you were a princess, Nunnally. 1760 01:40:16,470 --> 01:40:18,640 Forgive him for lying to you. 1761 01:40:18,640 --> 01:40:20,170 Alone from me. 1762 01:40:20,170 --> 01:40:23,450 It's so nostalgic, talking about Ashford Academy. 1763 01:40:24,090 --> 01:40:27,610 I was told that it was not possible to see Milly and the others, 1764 01:40:27,610 --> 01:40:30,400 yes Suzaku is the only one I was able to talk to. 1765 01:40:30,400 --> 01:40:33,880 They also say that my older brother is missing. 1766 01:40:33,880 --> 01:40:36,510 What brother was Lelouch to you? 1767 01:40:37,590 --> 01:40:41,150 I used to have a big brother, too, so ... 1768 01:40:41,150 --> 01:40:44,930 I'm just happy to be able to talk about him ... 1769 01:40:46,270 --> 01:40:49,630 Will CC remove Emperor Geass from Lelouch? 1770 01:40:49,630 --> 01:40:51,800 This is unforgivable. 1771 01:40:51,800 --> 01:40:55,750 I can not believe that he has released the power of absolute obedience to the world. 1772 01:40:55,750 --> 01:40:57,840 And Lelouch ... 1773 01:40:57,840 --> 01:41:00,300 You lied to me. 1774 01:41:00,300 --> 01:41:02,630 And even Nunnally! 1775 01:41:03,350 --> 01:41:04,990 Lelouch! 1776 01:41:05,610 --> 01:41:08,040 Commander Kinoshita, there is something wrong here! 1777 01:41:08,040 --> 01:41:10,830 Is this really a Britannian military installation? 1778 01:41:13,420 --> 01:41:15,710 Nobody here should be treated as innocent! 1779 01:41:16,090 --> 01:41:16,880 Zero... 1780 01:41:17,200 --> 01:41:20,170 Britannia has been colluding with traitors in the Chinese Federation. 1781 01:41:20,170 --> 01:41:23,530 They do research and experiments on immortal soldiers here! 1782 01:41:23,530 --> 01:41:26,850 And he will not let these abominations live! 1783 01:41:26,850 --> 01:41:29,770 Scientists and their data are to be erased! 1784 01:41:30,150 --> 01:41:32,640 We do not know where they have their hidden experimental themes! 1785 01:41:33,000 --> 01:41:35,520 So they surround the alpha-7 point! 1786 01:41:36,060 --> 01:41:38,480 Destroy everything! Burn it to the bare earth! 1787 01:41:38,910 --> 01:41:40,900 find possible experimental items 1788 01:41:41,410 --> 01:41:43,570 they are locked inside high pressure cases! 1789 01:41:44,160 --> 01:41:46,160 I will verify them alone! 1790 01:41:48,320 --> 01:41:51,300 Can not you find Princess Cornelia yet ?! 1791 01:41:51,300 --> 01:41:52,830 We must use this opportunity to save ... 1792 01:41:57,650 --> 01:42:01,320 This man ... is not he working with Clovis? 1793 01:42:01,320 --> 01:42:02,420 Lady CC! 1794 01:42:02,420 --> 01:42:04,300 You came back to us! 1795 01:42:04,300 --> 01:42:06,800 Please save us, Lady CC! 1796 01:42:11,680 --> 01:42:14,370 P-Prince Clovis ... 1797 01:42:14,370 --> 01:42:19,220 Eternal young and immortal woman you wanted to present His Majesty ... 1798 01:42:19,220 --> 01:42:23,710 It would seem that he already knew about its existence. 1799 01:42:23,710 --> 01:42:25,830 P-excuse me ... 1800 01:42:27,930 --> 01:42:32,240 You should never be involved with her ... 1801 01:42:35,040 --> 01:42:35,620 What?! 1802 01:42:38,330 --> 01:42:39,380 Siegfried! 1803 01:42:39,380 --> 01:42:40,470 Impossible! 1804 01:42:40,470 --> 01:42:42,340 Jeremiah! Is not that an individual ...?! 1805 01:42:42,340 --> 01:42:45,130 Well. Because it works by directly connecting the electrical nerves 1806 01:42:45,130 --> 01:42:47,590 the only person besides me who can use it is ... 1807 01:42:48,720 --> 01:42:49,900 VV! 1808 01:42:52,830 --> 01:42:53,930 I am surprised. 1809 01:42:53,930 --> 01:42:56,370 Switching from observer to player. 1810 01:42:57,270 --> 01:43:00,820 So your memories are back, Lelouch. 1811 01:43:01,850 --> 01:43:03,740 You are like Marianne. 1812 01:43:05,440 --> 01:43:08,530 He is using Siegfried all things, here ?! 1813 01:43:08,530 --> 01:43:10,910 Get out of here! It's him! 1814 01:43:14,000 --> 01:43:14,410 ABOUT? 1815 01:43:14,410 --> 01:43:16,370 Do not move, VV! 1816 01:43:16,370 --> 01:43:18,130 Please, just give up. 1817 01:43:18,660 --> 01:43:21,380 What do you think you say? Traitors! 1818 01:43:21,730 --> 01:43:24,420 VV, I'll get you out of this stuff! 1819 01:43:24,420 --> 01:43:26,260 All forces will start with attack! 1820 01:43:26,260 --> 01:43:28,640 Yes, your highness! 1821 01:43:35,550 --> 01:43:37,640 Marianna's son can be escaped! 1822 01:43:41,820 --> 01:43:44,820 That the machine was made to let me show my loyalty! 1823 01:43:45,170 --> 01:43:48,320 Jeremiah, I thought he hated Zero. 1824 01:43:48,630 --> 01:43:53,630 I did! And he thought I was denied the opportunity to do my duty. 1825 01:43:53,630 --> 01:43:58,840 But when he found out who he was, I saw him serve him, for the mercy of Lady Marianne! 1826 01:43:58,840 --> 01:44:01,670 Even you! Do you say that name before me ?! 1827 01:44:05,960 --> 01:44:08,040 Send all other units! 1828 01:44:08,040 --> 01:44:11,340 It looks like the monster outside is being piloted by its director. 1829 01:44:14,560 --> 01:44:17,290 Rolo! Can you get it on Siegfried somehow? 1830 01:44:17,290 --> 01:44:20,820 But I can not use my Geass on VV 1831 01:44:20,820 --> 01:44:24,090 You just have to catch him. I have a plan to do it. 1832 01:44:24,090 --> 01:44:25,940 Okay, I'll try. 1833 01:44:26,340 --> 01:44:31,420 Rolo ... It's time to part with you, my funny fake brother. 1834 01:44:31,420 --> 01:44:33,370 I put the bomb on Vincent! 1835 01:44:35,500 --> 01:44:38,150 I have to try! For the sake of the big brother! 1836 01:44:40,250 --> 01:44:44,380 And now Rolo has come. You lied to me too, right? 1837 01:44:44,660 --> 01:44:47,550 Even knowing your Geass will not work on me. 1838 01:44:52,840 --> 01:44:53,950 Ah! 1839 01:44:53,950 --> 01:44:57,010 Director of VV, we will finish preparations to escape. 1840 01:44:57,010 --> 01:44:59,640 We are going to the EU area for now? 1841 01:44:59,640 --> 01:45:02,520 Well. I will meet you after I finished the things here. 1842 01:45:03,070 --> 01:45:06,360 It's clear how to capture CC now. 1843 01:45:06,360 --> 01:45:09,190 If we are to escape, then Karol and I will win. 1844 01:45:11,110 --> 01:45:12,490 You just have to grab! 1845 01:45:12,490 --> 01:45:15,160 You are a successful project, right? 1846 01:45:15,800 --> 01:45:19,670 After all, the heart stops while using Geass. 1847 01:45:19,670 --> 01:45:22,170 You're a faulty experiment, we expected to die anytime! 1848 01:45:24,250 --> 01:45:26,210 Not yet! If I rejected them, then ...! 1849 01:45:27,090 --> 01:45:28,510 About? 1850 01:45:28,850 --> 01:45:30,970 I did it, brother! 1851 01:45:34,760 --> 01:45:38,520 Okay, Rolo! Now I have to bid you farewell. 1852 01:45:45,310 --> 01:45:49,230 Who? Who could know to attack Siegfried's weak point of view? 1853 01:45:56,510 --> 01:45:58,660 So the name is VV? 1854 01:45:58,660 --> 01:46:00,790 Are you the director of this organization? 1855 01:46:02,450 --> 01:46:04,180 Forgive me, big brother! 1856 01:46:04,180 --> 01:46:06,330 No, do not worry about it. 1857 01:46:06,750 --> 01:46:09,270 I never expected Cornelia to be here! 1858 01:46:10,030 --> 01:46:13,340 Siegfried shields are down! Now we only need to hit him directly! 1859 01:46:15,010 --> 01:46:18,430 Vengeance's revenge, you're gonna die here! 1860 01:46:18,780 --> 01:46:19,470 Source... 1861 01:46:19,890 --> 01:46:20,560 from Geass himself! 1862 01:46:24,820 --> 01:46:27,660 It ... It does not make sense! Siegfried is finished! 1863 01:46:32,490 --> 01:46:35,570 Lelouch! You damned prince! 1864 01:46:35,980 --> 01:46:37,490 Your Highness! 1865 01:46:43,450 --> 01:46:45,750 Lelouch ... How dare you ?! 1866 01:46:54,820 --> 01:46:57,760 I'm glad he came, Charles. 1867 01:46:58,310 --> 01:47:01,430 In the end, siblings are all you can count on, right? 1868 01:47:01,830 --> 01:47:07,830 Big Brother, is it true that you have tuned Jeremiah in secret? 1869 01:47:07,830 --> 01:47:09,670 What are you talking about? 1870 01:47:09,670 --> 01:47:12,760 More importantly, I learned that Lelouch is zero. 1871 01:47:12,760 --> 01:47:14,190 He lied. 1872 01:47:14,520 --> 01:47:17,740 And you lied to me again, big brother. 1873 01:47:25,370 --> 01:47:26,160 Chigusa. 1874 01:47:26,160 --> 01:47:29,960 That was the name that called me when I lost my memory. 1875 01:47:29,960 --> 01:47:31,750 My real name is ... 1876 01:47:32,680 --> 01:47:33,710 Villa. 1877 01:47:35,540 --> 01:47:37,270 But you will always be for me ... 1878 01:47:37,270 --> 01:47:39,870 I am a baron of Britannia. 1879 01:47:39,870 --> 01:47:44,820 Regardless of the reason, if I do not erase the shame of my eleven, people will use it to threaten my position. 1880 01:47:44,820 --> 01:47:46,290 I know. 1881 01:47:46,810 --> 01:47:49,610 If it is to be this way, I wanted I could have died in Japan. 1882 01:47:49,610 --> 01:47:52,110 Did you come here knowing that I was going to kill you? 1883 01:47:52,730 --> 01:47:55,910 Because if I am to die, I want to at least determine when it will happen. 1884 01:47:55,910 --> 01:47:58,660 You can also kill me if he wanted to. 1885 01:47:58,980 --> 01:48:02,450 Why would a terrorist even save a Britannian soldier in the first place?! 1886 01:48:02,900 --> 01:48:06,400 At first, I thought I could get information about Zero from you. 1887 01:48:06,400 --> 01:48:08,920 And he cheated you, kept you under surveillance ... 1888 01:48:08,000 --> 01:48:11,970 However, when we lived together ... 1889 01:48:11,970 --> 01:48:13,280 I am your enemy! 1890 01:48:13,280 --> 01:48:14,750 But I still love you! 1891 01:48:14,750 --> 01:48:15,960 Are you crazy ?! 1892 01:48:16,400 --> 01:48:19,430 Yes, you are the enemy. Yes, it can be crazy ... 1893 01:48:20,430 --> 01:48:22,720 But I fell in love with you! 1894 01:48:24,220 --> 01:48:26,600 I wish you had never met! 1895 01:48:27,680 --> 01:48:29,560 You! With the division of intelligence! 1896 01:48:31,560 --> 01:48:34,900 Temporary Capital - Horai Island 1897 01:48:31,560 --> 01:48:34,900 United States of Japan 1898 01:48:35,070 --> 01:48:38,900 Ikaruga - Flagship of the Black Knights 1899 01:48:38,900 --> 01:48:40,110 I see. 1900 01:48:40,110 --> 01:48:42,330 Deputy Commander Ohgi ... 1901 01:48:42,330 --> 01:48:42,980 Yes. 1902 01:48:42,980 --> 01:48:44,890 I will report to Master Zero as well. 1903 01:48:44,890 --> 01:48:47,660 No, I will take care of the same. 1904 01:48:47,660 --> 01:48:51,630 Do not worry about zero internal affairs. 1905 01:48:51,630 --> 01:48:55,170 He needs to focus on making Britannia down. 1906 01:48:55,340 --> 01:49:00,300 Holy British Empire 1907 01:48:55,340 --> 01:49:00,300 Dallas Research Center 1908 01:48:57,690 --> 01:49:00,970 Forgive me. I had to talk Nunnally. 1909 01:49:00,970 --> 01:49:02,930 Fine. We are not yet ready to start. 1910 01:49:02,930 --> 01:49:04,560 What happened? 1911 01:49:04,560 --> 01:49:08,660 Oh, you know, Lloyd and the others at Camelot are developing new Knightmares. 1912 01:49:08,660 --> 01:49:10,690 No, Your Majesty, I wanted an agency from Trom. 1913 01:49:10,690 --> 01:49:14,530 That ... depends on the results of today's test. 1914 01:49:14,530 --> 01:49:17,980 Yes. Schneizel contacted me from my homeland. 1915 01:49:18,300 --> 01:49:21,970 It looks like we will be able to raise the status of area 11 to the satellite area. 1916 01:49:21,970 --> 01:49:25,970 He said it was in recognition of stabilized public order and higher efficiency. 1917 01:49:25,970 --> 01:49:27,910 It's a good news. 1918 01:49:27,910 --> 01:49:30,490 Lelouch had to scratch all this time. 1919 01:49:30,490 --> 01:49:33,880 But if I can report to the Emperor, what will happen to Nunnally? 1920 01:49:33,880 --> 01:49:40,520 If Lelouch regains his memories, then I will use Nunnally. 1921 01:49:40,520 --> 01:49:43,470 Suzaku, you're not hiding something from me, right? 1922 01:49:43,790 --> 01:49:47,750 Of course not. You're the only one, never lie, Nunnally. 1923 01:50:01,800 --> 01:50:02,540 What?! 1924 01:50:11,650 --> 01:50:14,110 When will I leave with Shinkiro? 1925 01:50:14,110 --> 01:50:17,580 Where am I? This is not a hologram. 1926 01:50:17,580 --> 01:50:19,840 Correct! 1927 01:50:19,840 --> 01:50:23,380 And Knightmares are such clumsy things. 1928 01:50:23,880 --> 01:50:27,600 Especially in the face of this system: Sword of Akasha! 1929 01:50:28,580 --> 01:50:29,640 You...! 1930 01:50:29,640 --> 01:50:33,810 Lelouch, my son! It's time for the last one! 1931 01:50:34,130 --> 01:50:36,980 Time of redemption! 1932 01:50:38,650 --> 01:50:40,950 The answer to the question I asked you eight years ago! 1933 01:50:40,950 --> 01:50:43,060 Why not protect your mother ?! 1934 01:50:43,060 --> 01:50:46,400 Even knowing how other members of the royal family ostracize her! 1935 01:50:46,400 --> 01:50:49,130 People are not equal. 1936 01:50:49,130 --> 01:50:49,830 What?! 1937 01:50:49,830 --> 01:50:54,310 You need Geass, the power of which no one else has. 1938 01:50:54,310 --> 01:50:56,620 Use this power to get an answer from me! 1939 01:50:57,350 --> 01:51:02,170 he baited me. An invitation to use my Geass on him. But... 1940 01:51:02,170 --> 01:51:03,630 What is wrong? 1941 01:51:03,630 --> 01:51:05,480 Is your name my son? 1942 01:51:05,480 --> 01:51:07,390 Is your name Prince Britannia? 1943 01:51:07,860 --> 01:51:10,270 I do not have time to choose a lame order. 1944 01:51:10,890 --> 01:51:13,020 That's right! There were Zero orders! 1945 01:51:13,760 --> 01:51:17,190 Browse all the amenities! Zero orders! 1946 01:51:17,190 --> 01:51:19,930 Collect all the dead in the designated area. 1947 01:51:19,930 --> 01:51:23,110 We're going to check if any of the experimental Britannian soldiers are among them. 1948 01:51:23,110 --> 01:51:25,780 This is ... massacre! 1949 01:51:26,500 --> 01:51:32,130 Bartley ... I hated you to reconstruct me from this body. 1950 01:51:32,130 --> 01:51:35,730 But his loyalty to the imperial family was real. 1951 01:51:35,730 --> 01:51:39,070 Then I have to decide! 1952 01:51:39,070 --> 01:51:41,060 I will respect you! 1953 01:51:46,250 --> 01:51:51,720 Lelouch and Britannia commands you! Die! 1954 01:52:01,160 --> 01:52:03,940 Dobrze więc. 1955 01:52:24,560 --> 01:52:25,710 Wygrałem? 1956 01:52:27,800 --> 01:52:29,630 Wygrałem. 1957 01:52:30,000 --> 01:52:33,050 Nunnally ... Matka ... 1958 01:52:33,050 --> 01:52:36,410 I ... I ... 1959 01:52:39,210 --> 01:52:39,310 OF 1960 01:52:39,310 --> 01:52:39,410 Ahh 1961 01:52:39,410 --> 01:52:39,510 AHHH 1962 01:52:39,510 --> 01:52:39,610 AHHHH 1963 01:52:39,610 --> 01:52:39,710 ahhhhh 1964 01:52:39,710 --> 01:52:39,810 AHHHHHH 1965 01:52:39,810 --> 01:52:39,910 Ahhhhhhh 1966 01:52:39,910 --> 01:52:40,010 AHHHHHHHH 1967 01:52:40,010 --> 01:52:40,110 AHHHHHHHHH 1968 01:52:40,110 --> 01:52:40,210 AHHHHHHHHHH 1969 01:52:40,210 --> 01:52:40,310 AHHHHHHHHHHH 1970 01:52:40,310 --> 01:52:40,410 AHHHHHHHHHHHH 1971 01:52:40,410 --> 01:52:40,510 AHHHHHHHHHHHHH 1972 01:52:40,510 --> 01:52:40,610 AHHHHHHHHHHHHHH 1973 01:52:40,610 --> 01:52:40,710 AHHHHHHHHHHHHHHH 1974 01:52:40,710 --> 01:52:40,810 AHHHHHHHHHHHHHHHH 1975 01:52:40,810 --> 01:52:40,910 AHHHHHHHHHHHHHHHHH 1976 01:52:40,910 --> 01:52:41,010 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh 1977 01:52:41,010 --> 01:52:41,110 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1978 01:52:41,110 --> 01:52:41,210 ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1979 01:52:41,210 --> 01:52:41,310 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1980 01:52:41,310 --> 01:52:41,410 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1981 01:52:41,410 --> 01:52:41,510 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1982 01:52:41,510 --> 01:52:41,610 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1983 01:52:41,610 --> 01:52:41,710 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1984 01:52:41,710 --> 01:52:41,810 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1985 01:52:41,810 --> 01:52:41,910 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1986 01:52:41,910 --> 01:52:42,010 ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1987 01:52:42,010 --> 01:52:42,110 ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 1988 01:52:42,110 --> 01:52:43,210 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 1989 01:52:45,360 --> 01:52:49,340 How many years has passed since we were face to face, VV? 1990 01:52:49,340 --> 01:52:54,700 In the end, I can not escape my destiny, can I? 1991 01:52:54,700 --> 01:52:59,700 I will shoulder ... it's destiny ... 1992 01:53:01,920 --> 01:53:03,930 Destiny of immortality ... 1993 01:53:03,930 --> 01:53:05,090 What is ...? 1994 01:53:05,580 --> 01:53:07,230 VV, are you ...? 1995 01:53:07,230 --> 01:53:10,090 So please, Charles ... 1996 01:53:10,680 --> 01:53:14,470 Because ... I ... your big brother ... 1997 01:53:15,260 --> 01:53:19,110 I killed him. It was so easy. 1998 01:53:19,850 --> 01:53:21,920 There were things that I wanted to ask him. 1999 01:53:21,920 --> 01:53:24,080 People, I wanted to apologize to him! 2000 01:53:24,830 --> 01:53:25,620 But now... 2001 01:53:25,620 --> 01:53:27,780 ABOUT? To whom? 2002 01:53:28,790 --> 01:53:32,450 You are a cheeky child, Lelouch! 2003 01:53:32,880 --> 01:53:34,240 You're alive ?! 2004 01:53:34,240 --> 01:53:36,070 Impossible! You shot your heart! 2005 01:53:36,070 --> 01:53:39,100 Schemes, charts, surprise attacks ... 2006 01:53:39,100 --> 01:53:43,420 I really thought you could beat me with these cheap tricks? 2007 01:53:44,380 --> 01:53:49,090 Come to me like a real king! If you want to inherit the king's power! 2008 01:53:50,210 --> 01:53:51,010 Die! 2009 01:53:53,010 --> 01:53:54,390 Are you calling that the royal way ?! 2010 01:53:55,210 --> 01:53:57,060 My Geass is not working! 2011 01:54:02,050 --> 01:54:04,480 Do not you understand, Lelouch ?! 2012 01:54:04,480 --> 01:54:08,110 I'm out of reach of guns or swords! 2013 01:54:08,110 --> 01:54:10,650 No matter what you use against me it will be useless! 2014 01:54:14,030 --> 01:54:18,900 Charles, why now steal the VV code too? 2015 01:54:18,900 --> 01:54:22,370 Why do you want to kill an older brother you love so much? 2016 01:54:23,790 --> 01:54:29,300 VV .. You loved Marianne too, right? 2017 01:54:32,280 --> 01:54:34,430 He became immortal, too?! 2018 01:54:34,430 --> 01:54:37,010 I can not win. There is no way I can win! 2019 01:54:37,010 --> 01:54:42,340 I have gained new strength in the place of my Geass. 2020 01:54:42,340 --> 01:54:45,900 And yes, Lelouch, I will show you now. 2021 01:54:45,900 --> 01:54:48,690 The true nature of this world! 2022 01:54:58,850 --> 01:54:59,740 What is this?! 2023 01:55:06,210 --> 01:55:09,460 What is this place?! What do you think?! 2024 01:55:09,460 --> 01:55:11,360 How strange. 2025 01:55:11,360 --> 01:55:15,930 A child who is covered with lies desires truth from others. 2026 01:55:15,930 --> 01:55:16,550 What? 2027 01:55:16,550 --> 01:55:19,680 There is no need to lie. 2028 01:55:20,280 --> 01:55:24,880 It is true. In all this world, there is only a need for one person. 2029 01:55:24,880 --> 01:55:28,570 Only one is everything we need. 2030 01:55:28,570 --> 01:55:30,170 What are you talking about? 2031 01:55:30,170 --> 01:55:31,420 Charles. 2032 01:55:33,630 --> 01:55:35,900 The time of the song is over. 2033 01:55:36,310 --> 01:55:39,410 There is nothing in it for me. 2034 01:55:39,410 --> 01:55:40,440 CC? 2035 01:55:40,880 --> 01:55:43,910 You do not have to try to convince him to call me here. 2036 01:55:44,550 --> 01:55:47,450 And they already exist here. 2037 01:55:47,450 --> 01:55:49,880 That's right, CC 2038 01:55:49,880 --> 01:55:53,020 I will give my will, then. 2039 01:55:53,020 --> 01:55:54,590 Do you know what CC wants ?! 2040 01:55:55,040 --> 01:56:00,050 Lelouch ... It's a time for you to know my contract. 2041 01:56:03,320 --> 01:56:05,180 I wish to die. 2042 01:56:05,950 --> 01:56:08,480 To end my existence forever. 2043 01:56:10,360 --> 01:56:12,900 End it? But, you're ...! 2044 01:56:13,480 --> 01:56:14,810 In the final stage of Geass, 2045 01:56:14,810 --> 01:56:18,230 the user attains the position of one who can grant the power. 2046 01:56:18,230 --> 01:56:21,600 In other words, you gain the power to kill me. 2047 01:56:21,600 --> 01:56:24,320 To... kill you? 2048 01:56:24,320 --> 01:56:29,050 Not one of the many people I made contracts with ever reached that stage. 2049 01:56:29,620 --> 01:56:33,340 But now we have Charles here, who has. 2050 01:56:33,340 --> 01:56:37,640 This can't be! You made your contract with me so that you could die?! 2051 01:56:37,640 --> 01:56:38,400 Correct. 2052 01:56:38,770 --> 01:56:40,760 You were living just so that you could die? 2053 01:56:41,200 --> 01:56:43,310 That is where the providence of this world lies. 2054 01:56:43,940 --> 01:56:46,540 Life is defined by its limits. 2055 01:56:46,540 --> 01:56:49,270 That's wrong! We call it life because we're alive! 2056 01:56:49,270 --> 01:56:53,650 It's the same thing. We can acknowledge life because death exists. 2057 01:56:53,650 --> 01:56:55,650 That's just wordplay! 2058 01:56:55,650 --> 01:56:57,900 Even so, people do die. 2059 01:56:57,900 --> 01:57:01,580 Więc co jest powodem ludzie rodzą się do tego świata ?! Znaczenie! 2060 01:57:01,580 --> 01:57:04,880 Wiesz doskonale! Takie rzeczy to tylko złudzenia. 2061 01:57:04,880 --> 01:57:07,400 Mieszka tylko umrzeć to zbyt smutne nawet rozważyć! 2062 01:57:07,400 --> 01:57:10,420 Kompletne nagromadzenie nim bez śmierci nie można nazwać życiem. 2063 01:57:10,970 --> 01:57:13,040 To po prostu doświadczenia. 2064 01:57:14,240 --> 01:57:17,440 If you have reason to live, then kill me. 2065 01:57:17,440 --> 01:57:21,880 Do it, and you'll be Charles equal. You will gain power to fight. 2066 01:57:26,710 --> 01:57:28,100 Goodbye, Lelouch. 2067 01:57:28,850 --> 01:57:30,940 You're just too good heart. 2068 01:57:31,480 --> 01:57:32,600 Wait! You are... 2069 01:57:41,700 --> 01:57:44,840 Charles, why did you steal the VV code too? 2070 01:57:45,390 --> 01:57:47,620 Is there a point to ask questions now? 2071 01:57:47,620 --> 01:57:50,280 After all, you're going to die. 2072 01:57:50,280 --> 01:57:51,410 I think not. 2073 01:57:52,630 --> 01:57:56,560 People who hated me, those who were nice to me ... 2074 01:57:56,560 --> 01:57:59,640 All of them eventually disappeared in the stream of time. 2075 01:58:00,290 --> 01:58:02,860 In an endless stream of time ... 2076 01:58:02,860 --> 01:58:06,380 But now these days of torment ... 2077 01:58:06,380 --> 01:58:10,640 Yes. Now it ends. My long journey ... 2078 01:58:11,390 --> 01:58:13,310 CC! 2079 01:58:13,310 --> 01:58:17,610 You have the open thought elevator, Lelouch! 2080 01:58:19,460 --> 01:58:24,460 Now I understand! This area of ​​space itself is a system of disturbing thought! 2081 01:58:25,760 --> 01:58:27,700 It will end soon. 2082 01:58:27,700 --> 01:58:30,950 Lelouch, where are you sitting and watching! 2083 01:58:41,550 --> 01:58:44,800 Stop! She is my ... mine ...! 2084 01:58:46,840 --> 01:58:48,140 Answer me, CC! 2085 01:58:48,790 --> 01:58:51,560 Why not try to die for what to take my place? 2086 01:58:51,560 --> 01:58:55,310 You could have forced me to accept the hell of eternal life! 2087 01:58:56,980 --> 01:58:59,520 Is it a pity to me, CC ?! 2088 01:59:01,940 --> 01:59:05,610 Do not die in this state! When death comes, death with a smile! 2089 01:59:06,250 --> 01:59:08,900 I promise, I'll make you smile! So please! 2090 01:59:11,450 --> 01:59:13,660 What do you think you are doing, CC ?! 2091 01:59:15,920 --> 01:59:18,080 Do you think I'll let you steal more from me ?! 2092 01:59:21,420 --> 01:59:24,510 Does your stupidity know no limits ?! 2093 01:59:34,760 --> 01:59:35,810 CC! 2094 01:59:35,810 --> 01:59:37,600 Let's get out of this place! 2095 01:59:37,600 --> 01:59:39,230 We will trap the emperor here! 2096 01:59:39,880 --> 01:59:43,230 Tell me your will when we leave. Your true desire! 2097 01:59:43,230 --> 01:59:44,900 Hi! Look at me! 2098 01:59:55,160 --> 01:59:56,920 Activation FLEIJA confirmed. 2099 01:59:57,730 --> 01:59:59,240 It worked. 2100 01:59:59,240 --> 02:00:02,380 I can not believe that the explosive power generated! 2101 02:00:02,380 --> 02:00:04,800 Congratulations, Chief! 2102 02:00:04,800 --> 02:00:07,840 Oh no. This is the result of the entire Invogue staff. 2103 02:00:07,840 --> 02:00:10,550 You should be proud, Nina. 2104 02:00:11,220 --> 02:00:12,560 You are genius. 2105 02:00:13,660 --> 02:00:15,890 I'm honored, Prince Schneizel. 2106 02:00:15,890 --> 02:00:19,980 Now humanity ... War alone will change! 2107 02:00:21,520 --> 02:00:23,440 Damocles can come now! 2108 02:00:25,360 --> 02:00:28,900 Hi! We have to come back, CC! Wake up! 2109 02:00:31,450 --> 02:00:34,950 I have contacted Rolo. We will use it to get out of here quickly. 2110 02:00:34,950 --> 02:00:37,210 Um, who are you, sir? 2111 02:00:37,210 --> 02:00:40,570 What are you talking about? In any case, about the Emperor and this system ... 2112 02:00:40,570 --> 02:00:42,750 Are you my new master? 2113 02:00:43,860 --> 02:00:46,920 I can help prepare cooking dishes and can clean up. 2114 02:00:47,440 --> 02:00:50,680 you can take water and generally cows and sheep. And sew. 2115 02:00:50,680 --> 02:00:53,970 I read a bit and I can count up to twenty. 2116 02:00:55,040 --> 02:00:57,160 And ... I can also tend to corpses if you want ... 2117 02:00:58,430 --> 02:01:04,940 UFN Ratification Card 2118 02:00:58,430 --> 02:01:04,940 Site ceremony 2119 02:01:09,990 --> 02:01:11,950 We are coming to you over Horai Island. 2120 02:01:11,950 --> 02:01:16,830 The UFN Card ratification ceremony is to begin. 2121 02:01:18,000 --> 02:01:21,510 I see. You hid her inside the Sutherland cockpit. 2122 02:01:21,510 --> 02:01:23,680 Please forgive me, Mr. Lelouch. 2123 02:01:23,680 --> 02:01:28,830 You told me to destroy everyone, but killing a Britannian member of the royal family was just ... 2124 02:01:28,830 --> 02:01:29,420 Forget about it. 2125 02:01:29,420 --> 02:01:32,170 Rather, I should say, well done. 2126 02:01:32,170 --> 02:01:36,220 Lelouch ... What to look for from this damned power? 2127 02:01:36,790 --> 02:01:40,680 Cornelia ... All you want to do is save my little sister. 2128 02:01:40,680 --> 02:01:42,810 We have to say! 2129 02:01:45,960 --> 02:01:47,720 As everyone watches this broadcast, he saw 2130 02:01:47,720 --> 02:01:52,780 all 47 countries have just ratified the UFN Charter. The next one is coming ... 2131 02:01:53,200 --> 02:01:59,290 Area 11 - Tokyo settlement 2132 02:01:53,890 --> 02:01:57,680 Mr. Guilford, we're finishing preparations for the army review. 2133 02:01:57,680 --> 02:01:59,530 Well. I'm on the road. 2134 02:02:00,880 --> 02:02:03,450 What? Regarding the review of the army ... 2135 02:02:03,450 --> 02:02:04,750 Mr. Guilford. 2136 02:02:06,150 --> 02:02:07,360 Orange? 2137 02:02:08,520 --> 02:02:11,930 Finally, Article 17 of the UFN Charter. 2138 02:02:11,340 --> 02:02:17,100 Kaguya Sumeragi 2139 02:02:11,340 --> 02:02:17,100 Rep. From the United States, Japan 2140 02:02:11,340 --> 02:02:17,100 President of the UFN The Supreme Council 2141 02:02:11,930 --> 02:02:14,520 All the ratification nations of the United States Charter 2142 02:02:14,520 --> 02:02:17,100 Hereby, let us give up my native military strength forever. 2143 02:02:17,120 --> 02:02:20,840 To guarantee the security of every member country, not 2144 02:02:20,840 --> 02:02:23,140 we have a contract that is for the Black Knights, 2145 02:02:23,970 --> 02:02:26,060 combat strength not related to one country. 2146 02:02:26,060 --> 02:02:28,110 This agreement has been accepted. 2147 02:02:28,110 --> 02:02:33,400 We will take financing and personnel from UFN 2148 02:02:33,400 --> 02:02:37,610 In return, we will be able to defend each member of the nation 2149 02:02:37,610 --> 02:02:40,040 and the sword oppose any external enemy! 2150 02:02:41,640 --> 02:02:44,960 The source of disturbances in the world is the possession of military power by different nations. 2151 02:02:45,640 --> 02:02:51,760 UFN use military force only according to the resolution by the highest council. 2152 02:02:48,090 --> 02:02:53,970 Empress 2153 02:02:48,090 --> 02:02:53,970 Galion of the United States of China 2154 02:02:52,180 --> 02:02:54,880 And yes, I will present our first move. 2155 02:02:55,450 --> 02:02:57,720 Earth of people in the United States of Japan 2156 02:02:57,720 --> 02:03:01,310 continue to be held in an unjust occupation by foreign forces. 2157 02:03:02,100 --> 02:03:04,980 I would like to ask that Black Knights be sent. 2158 02:03:04,980 --> 02:03:07,400 All of you, for, please get up. 2159 02:03:11,050 --> 02:03:16,570 By the overwhelming majority, under the number UFN Resolution 1, 2160 02:03:17,170 --> 02:03:20,490 Black knights will be sent to release Japan. 2161 02:03:20,490 --> 02:03:22,240 Very good! 2162 02:03:22,330 --> 02:03:26,120 Under the number UFN Resolution 1, our first operational objective will be ... 2163 02:03:26,670 --> 02:03:27,540 Japan! 2164 02:03:32,550 --> 02:03:33,880 Zero! 2165 02:03:35,000 --> 02:03:35,970 What?! 2166 02:03:35,970 --> 02:03:37,220 We were chopped ?! 2167 02:03:37,220 --> 02:03:39,090 It's from 14 routes! 2168 02:03:39,560 --> 02:03:42,080 Using auxiliary lines! Cut the link! 2169 02:03:42,080 --> 02:03:44,020 I can not! They have joined the auxiliary as well! 2170 02:03:44,400 --> 02:03:48,850 Zero ... You thought you could get a jump on me? 2171 02:03:48,850 --> 02:03:51,860 Impossible! How to get out ?! 2172 02:03:51,860 --> 02:03:54,110 Still, I do not mind. 2173 02:03:54,510 --> 02:03:58,160 The EU, which was once the third in the world, is already dead. 2174 02:03:58,160 --> 02:04:01,220 After creating Everything is doing annoying charter 2175 02:04:01,220 --> 02:04:05,590 Britannia is distinguished from the rest of the world on the map. 2176 02:04:05,590 --> 02:04:08,240 I'm simply simple and clear about it. 2177 02:04:08,240 --> 02:04:14,790 After all, whoever succeeds in this fight will control the world. 2178 02:04:14,790 --> 02:04:18,510 Yes, very good, Zero. They have me. 2179 02:04:18,510 --> 02:04:22,690 Will you win anything or lose everything? 2180 02:04:22,690 --> 02:04:25,560 This is the fundamental character of the war. 2181 02:04:25,560 --> 02:04:31,020 Hail Britannia! 2182 02:04:31,020 --> 02:04:34,020 Hail Britannia! Hail Britannia! 2183 02:04:31,230 --> 02:04:34,020 Area 11 - Yokosuka base 2184 02:04:34,230 --> 02:04:36,190 Niech żyje Japan! 2185 02:04:36,190 --> 02:04:36,990 Long life... 2186 02:04:36,990 --> 02:04:38,150 Japan! 2187 02:04:38,150 --> 02:04:42,490 Hail Britannia! Hail Britannia! 2188 02:04:42,490 --> 02:04:49,080 Long live Japan! Long live Japan! Long live Japan! 2189 02:04:50,780 --> 02:04:52,750 The Emperor is still alive ?! 2190 02:04:52,750 --> 02:04:55,420 Um, I'm sorry. Welcome back. 2191 02:04:55,420 --> 02:04:57,260 This is not good. 2192 02:04:57,260 --> 02:05:01,120 I have to save Nunnally at once. Immediately! 2193 02:05:03,780 --> 02:05:05,670 I could play the Cornelia card ... 2194 02:05:05,670 --> 02:05:08,170 Nr Hostages would have no effect on him. 2195 02:05:08,170 --> 02:05:10,080 He can use Rolo and Jeremiah ... No, I can not! 2196 02:05:10,080 --> 02:05:12,060 Geass does not work on him now! 2197 02:05:12,060 --> 02:05:15,000 Can I reveal to the world that Zero is actually Lelouch? 2198 02:05:15,000 --> 02:05:19,990 But if it turns out that their leader is the prince of the enemy, the Black Knights will fall apart! 2199 02:05:19,990 --> 02:05:21,540 Even if I save Nunnally, 2200 02:05:21,540 --> 02:05:24,580 it will not matter if there is no country to accept us! 2201 02:05:24,580 --> 02:05:26,740 Cholera, what should I do?! 2202 02:05:27,980 --> 02:05:31,930 Hm, here. I saved this piece for you, sir. 2203 02:05:31,930 --> 02:05:35,170 I do not think he'd have any breakfast today. 2204 02:05:35,170 --> 02:05:36,710 Um, please take this ... 2205 02:05:36,710 --> 02:05:37,610 Shut up! 2206 02:05:46,850 --> 02:05:48,270 Hi... 2207 02:05:48,270 --> 02:05:50,930 Forgive me! I will clean it right away! 2208 02:05:50,930 --> 02:05:54,680 Do not forget that! You are bleeding. 2209 02:05:54,680 --> 02:05:57,810 What? Im alright. 2210 02:05:57,810 --> 02:06:00,170 This is happening to me all the time. Im alright. 2211 02:06:13,580 --> 02:06:14,210 Yes? 2212 02:06:16,070 --> 02:06:16,960 Suzaku? 2213 02:06:17,610 --> 02:06:18,430 Lelouch? 2214 02:06:18,430 --> 02:06:22,220 Oh yes. Have you seen the news? 2215 02:06:22,220 --> 02:06:26,040 Yes. Now Area 11 will be battling again. 2216 02:06:26,040 --> 02:06:28,440 Tokyo Clearance will be in danger again, will not it? 2217 02:06:28,440 --> 02:06:30,400 It depends on what you decide. 2218 02:06:31,890 --> 02:06:34,810 Lelouch ... Is it zero? 2219 02:06:39,300 --> 02:06:42,190 Yes. I'm Zero. 2220 02:06:43,670 --> 02:06:46,270 So, what are the enemy of Britannia wanting with me? 2221 02:06:46,270 --> 02:06:49,120 I beg you. Please, save Nunnally! 2222 02:06:49,760 --> 02:06:53,560 The Emperor uses Nunnally as a hostage to pin me down. 2223 02:06:53,560 --> 02:06:56,040 That's why I had no choice but to act in hiding! 2224 02:06:58,170 --> 02:07:02,300 Please, Suzaku! You are the only person I can ask for it! 2225 02:07:02,300 --> 02:07:05,860 Do you think that your requests mean nothing to me at this moment ?! 2226 02:07:06,470 --> 02:07:09,720 No I do not have. But you are the only one I can ask! 2227 02:07:09,720 --> 02:07:10,970 How selfish. 2228 02:07:10,970 --> 02:07:14,320 I know. But you are everything I have. 2229 02:07:14,320 --> 02:07:15,620 All I have! 2230 02:07:16,560 --> 02:07:21,670 Please! Nunnally ... Nunnally ... 2231 02:07:21,670 --> 02:07:23,650 Please, protect her! 2232 02:07:31,590 --> 02:07:35,750 Are we going to stay in another house? 2233 02:07:35,750 --> 02:07:38,500 This is another of Kururugi's houses. 2234 02:07:38,500 --> 02:07:41,000 We are flying to the main family home this time. 2235 02:07:46,010 --> 02:07:47,930 Keep walking, Suzaku. 2236 02:07:47,930 --> 02:07:48,760 But... 2237 02:07:48,760 --> 02:07:49,700 Do not stop. 2238 02:07:51,260 --> 02:07:54,360 What is this strange smell? 2239 02:07:54,360 --> 02:07:57,140 We are close to a garbage dump. Prawo, Suzaku? 2240 02:08:04,820 --> 02:08:08,200 Suzaku, what's going on? 2241 02:08:08,200 --> 02:08:11,180 And ... And ...! 2242 02:08:14,920 --> 02:08:16,210 Nunnally ... 2243 02:08:16,210 --> 02:08:20,540 My mother taught me that a warm touch is good for tears. 2244 02:08:24,150 --> 02:08:26,760 Just call me Euph. 2245 02:08:26,760 --> 02:08:30,680 Tomorrow is the day we are opening a special administrative zone Nippon. 2246 02:08:30,680 --> 02:08:33,010 Suzaku! 2247 02:08:34,060 --> 02:08:36,360 Suzaku! 2248 02:08:36,740 --> 02:08:39,490 Yes I know. 2249 02:08:40,240 --> 02:08:46,540 As a knight, Eupha, I know what to do. 2250 02:08:47,690 --> 02:08:56,100 BEHIND 2251 02:08:47,690 --> 02:08:56,100 Kieru Maboroshi ni wa dare mo ki ni tomenai 2252 02:08:47,690 --> 02:08:56,100 Nobody pays attention to ephemeral illusions 2253 02:08:56,100 --> 02:09:03,040 Machigai wo tadasu tame ni subete ubau no? 2254 02:08:56,100 --> 02:09:03,040 BEHIND 2255 02:08:56,100 --> 02:09:03,040 Will you do anything to straighten out your mistakes? 2256 02:09:03,040 --> 02:09:04,280 BEHIND 2257 02:09:04,280 --> 02:09:11,660 BEHIND 2258 02:09:04,280 --> 02:09:11,660 "Oh, we never see eye to eye" 2259 02:09:04,280 --> 02:09:11,660 Aa, wakariau koto nado 2260 02:09:11,660 --> 02:09:12,660 BEHIND 2261 02:09:12,660 --> 02:09:21,460 BEHIND 2262 02:09:12,660 --> 02:09:21,460 Dekinai nara tte akiramete 2263 02:09:12,660 --> 02:09:21,460 You tell yourself that i do not even try 2264 02:09:21,460 --> 02:09:23,080 BEHIND 2265 02:09:23,080 --> 02:09:30,420 Iki MO sezu Susumu dare not tame? 2266 02:09:23,080 --> 02:09:30,420 BEHIND 2267 02:09:23,080 --> 02:09:30,420 Who can you go through without ever catching your breath? 2268 02:09:30,420 --> 02:09:31,460 BEHIND 2269 02:09:31,460 --> 02:09:35,250 BEHIND 2270 02:09:31,460 --> 02:09:35,250 Ai wo shitteiru dake for not 2271 02:09:31,460 --> 02:09:35,250 I just know what it means to love 2272 02:09:35,250 --> 02:09:39,080 Is this not the same for you? 2273 02:09:35,250 --> 02:09:39,080 Anata MO sou desho? 2274 02:09:35,250 --> 02:09:39,080 BEHIND 2275 02:09:39,080 --> 02:09:48,240 BEHIND 2276 02:09:48,240 --> 02:09:56,760 Michibi, the chariot Mitai ima MO, dare to take a look at me 2277 02:09:48,240 --> 02:09:56,760 It's like I'm still just following someone's line of sight 2278 02:09:48,240 --> 02:09:56,760 BEHIND 2279 02:09:56,760 --> 02:10:03,710 BEHIND 2280 02:09:56,760 --> 02:10:03,710 Hate is still circulating, never so close to hope 2281 02:09:56,760 --> 02:10:03,710 Nikushimi wa mawatteiku kibou nie tonari de 2282 02:10:03,710 --> 02:10:05,000 BEHIND 2283 02:10:05,000 --> 02:10:12,460 Aa, yugande mienai 2284 02:10:05,000 --> 02:10:12,460 BEHIND 2285 02:10:05,000 --> 02:10:12,460 I do not see you in this distortion 2286 02:10:12,460 --> 02:10:13,320 BEHIND 2287 02:10:13,320 --> 02:10:22,070 BEHIND 2288 02:10:13,320 --> 02:10:22,070 I'm sure he is looking at me too 2289 02:10:13,320 --> 02:10:22,070 Ano ko sagashiteta MO Kitto 2290 02:10:22,070 --> 02:10:23,800 BEHIND 2291 02:10:23,800 --> 02:10:31,100 Iki MO sezu oyogu no Kono Sora wo 2292 02:10:23,800 --> 02:10:31,100 BEHIND 2293 02:10:23,800 --> 02:10:31,100 And soar in the sky without ever catching your breath 2294 02:10:31,100 --> 02:10:32,170 BEHIND 2295 02:10:32,170 --> 02:10:36,010 BEHIND 2296 02:10:32,170 --> 02:10:36,010 No matter how much I scream, my voice reaches anyone 2297 02:10:32,170 --> 02:10:36,010 Koe wo agetemo todokanai no wa 2298 02:10:36,010 --> 02:10:39,690 Are you not guilty? 2299 02:10:36,010 --> 02:10:39,690 Anata no sei desho? 2300 02:10:36,010 --> 02:10:39,690 BEHIND 2301 02:10:39,690 --> 02:10:41,690 BEHIND 2302 02:11:05,590 --> 02:11:12,940 If you can not forgive me 2303 02:11:05,590 --> 02:11:12,940 BEHIND 2304 02:11:05,590 --> 02:11:12,940 Aa, Moshi yurusenai nara 2305 02:11:12,940 --> 02:11:14,020 BEHIND 2306 02:11:14,020 --> 02:11:22,650 Isso mou Kono Te wo hanashite 2307 02:11:14,020 --> 02:11:22,650 Then just let go of my hand 2308 02:11:14,020 --> 02:11:22,650 BEHIND 2309 02:11:22,650 --> 02:11:24,650 BEHIND 2310 02:11:26,540 --> 02:11:33,870 Who can you go through without ever catching your breath? 2311 02:11:26,540 --> 02:11:33,870 Iki MO sezu Susumu dare not tame? 2312 02:11:26,540 --> 02:11:33,870 BEHIND 2313 02:11:33,870 --> 02:11:34,940 BEHIND 2314 02:11:34,940 --> 02:11:38,770 BEHIND 2315 02:11:34,940 --> 02:11:38,770 Kimi wo Aishite ita dake for not 2316 02:11:34,940 --> 02:11:38,770 I did it because I love you 2317 02:11:38,770 --> 02:11:42,600 Jak o tobie? 2318 02:11:38,770 --> 02:11:42,600 BEHIND 2319 02:11:38,770 --> 02:11:42,600 wa Anata Dou on them? 2320 02:11:42,600 --> 02:11:43,320 BEHIND 2321 02:11:43,320 --> 02:11:50,580 BEHIND 2322 02:11:43,320 --> 02:11:50,580 When all I want is in my grasp 2323 02:11:43,320 --> 02:11:50,580 Nani mo Kamo te ni shita sono saki ni 2324 02:11:50,580 --> 02:11:51,730 BEHIND 2325 02:11:51,730 --> 02:11:55,530 I will do everything, wait to be loved 2326 02:11:51,730 --> 02:11:55,530 Ai wo matteiru dake for not 2327 02:11:51,730 --> 02:11:55,530 BEHIND 2328 02:11:55,530 --> 02:11:59,430 BEHIND 2329 02:11:55,530 --> 02:11:59,430 Is this not the same for you? 2330 02:11:55,530 --> 02:11:59,430 Anata MO sou desho? 2331 02:11:59,430 --> 02:12:00,060 BEHIND 2332 02:12:00,060 --> 02:12:03,930 BEHIND 2333 02:12:00,060 --> 02:12:03,930 I did it because I love you 2334 02:12:00,060 --> 02:12:03,930 Kimi wo Aishite ita dake for not 2335 02:12:03,930 --> 02:12:08,130 BEHIND 2336 02:12:03,930 --> 02:12:08,130 Is this not the same for you? 2337 02:12:03,930 --> 02:12:08,130 Anata MO sou desho? 180745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.