Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,579 --> 00:02:50,246
This is the location
2
00:02:50,247 --> 00:02:53,115
where I met and interviewed
the medical worker
3
00:02:53,116 --> 00:02:55,251
that brought us a
shocking found footage
4
00:02:55,252 --> 00:02:58,589
of government experiments
a few years ago.
5
00:03:01,926 --> 00:03:03,661
The world has
changed since then.
6
00:03:05,028 --> 00:03:07,931
I'm here today to look
back on what he had to say,
7
00:03:07,932 --> 00:03:10,868
and the video footage that
he wanted to warn us about.
8
00:03:12,637 --> 00:03:15,006
Hi, and
thank you for talking to us.
9
00:03:16,139 --> 00:03:18,675
You want to keep
your identity secret,
10
00:03:18,676 --> 00:03:20,844
but you were there when
the outbreak started
11
00:03:20,845 --> 00:03:22,346
in the meat processing plant.
12
00:03:23,814 --> 00:03:27,284
Yes, I remember. I'm sorry.
13
00:03:28,486 --> 00:03:30,186
I've had a lot of
things in my mind.
14
00:03:31,556 --> 00:03:33,457
Sometimes it's hard
to think straight.
15
00:03:35,125 --> 00:03:38,361
They come at night, you know?
16
00:03:38,362 --> 00:03:39,529
Yes I know.
17
00:03:39,530 --> 00:03:41,063
We haven't got long.
18
00:03:41,064 --> 00:03:42,400
Tell us who you are.
19
00:03:48,271 --> 00:03:50,240
I'm one of the
medical workers.
20
00:03:52,075 --> 00:03:53,810
I've lost everything.
21
00:03:53,811 --> 00:03:58,315
My children, my wife, have
left me. God I miss them.
22
00:04:00,150 --> 00:04:01,519
Nothing will stay the same.
23
00:04:03,688 --> 00:04:04,522
People blame me.
24
00:04:05,923 --> 00:04:07,490
But they told me that
25
00:04:07,491 --> 00:04:09,960
everything was going
to work out okay.
26
00:04:09,961 --> 00:04:12,228
They told me I was going
to be looked after.
27
00:04:13,631 --> 00:04:18,268
But the one thing that's
for sure is the lies.
28
00:04:19,670 --> 00:04:24,274
They lied to us, all of them,
and they're still lying.
29
00:04:26,744 --> 00:04:28,346
We have very little time.
30
00:04:29,447 --> 00:04:31,280
They will come for us.
31
00:04:31,281 --> 00:04:32,984
You have to tell your story.
32
00:04:34,250 --> 00:04:36,252
You owe it to the people.
33
00:04:38,823 --> 00:04:41,123
Do you really need
that bottle of whiskey?
34
00:04:41,124 --> 00:04:42,059
I'm sorry.
35
00:04:42,060 --> 00:04:43,794
I can't do without it now.
36
00:04:45,396 --> 00:04:46,296
It's all I have.
37
00:04:47,465 --> 00:04:48,965
Tell us what happened,
38
00:04:48,966 --> 00:04:50,468
and how the footage was found.
39
00:04:51,402 --> 00:04:52,803
How it started?
40
00:04:54,372 --> 00:04:55,205
Yeah.
41
00:05:16,360 --> 00:05:18,028
That's how the footage begins?
42
00:05:18,029 --> 00:05:18,863
No, it didn't,
43
00:05:18,864 --> 00:05:19,897
it didn't start there.
44
00:05:21,098 --> 00:05:23,366
We were all brought together.
45
00:05:23,367 --> 00:05:26,604
Tactical trainee, police
teams, co-commander,
46
00:05:27,638 --> 00:05:29,674
and a local camera crew.
47
00:05:30,841 --> 00:05:34,077
We were sent to a local
meat processing plant
48
00:05:34,078 --> 00:05:39,083
that had an outbreak of an
unknown virus in the meat.
49
00:05:40,151 --> 00:05:43,253
The regional CDC
Officer was Dr. Fisher.
50
00:05:44,388 --> 00:05:46,457
He was there to
oversee the operation.
51
00:05:50,528 --> 00:05:52,529
They thought it was a good idea
52
00:05:52,530 --> 00:05:54,832
for those local filmmakers
to film everything.
53
00:05:55,733 --> 00:05:56,834
That's how it started.
54
00:05:58,002 --> 00:06:01,304
Yeah, it started with
those local film makers.
55
00:06:12,516 --> 00:06:13,350
Okay.
56
00:06:16,620 --> 00:06:19,189
Right, ladies and
gentlemen, Kyle Cam.
57
00:06:19,190 --> 00:06:23,193
It's freezing cold in the
middle of the countryside,
58
00:06:23,194 --> 00:06:24,061
early hours of the morning,
59
00:06:24,062 --> 00:06:26,162
and I'm waiting for Jo.
60
00:06:26,163 --> 00:06:27,697
She's late as always,
61
00:06:27,698 --> 00:06:30,600
and there's nothing else I
could do apart from wait,
62
00:06:30,601 --> 00:06:31,868
and yeah, though.
63
00:06:31,869 --> 00:06:33,036
She's here now though, good.
64
00:06:33,037 --> 00:06:34,704
Let's see if I can wind her up
65
00:06:34,705 --> 00:06:36,639
a little bit about
her being late.
66
00:06:36,640 --> 00:06:39,076
Oh lovely to know that
Jo has finally arrived,
67
00:06:40,478 --> 00:06:43,245
I'll get the door
for you your majesty.
68
00:06:43,246 --> 00:06:45,247
-Thank you very much.
-Right.
69
00:06:45,248 --> 00:06:46,483
-Let's get you in.
-Lock my car.
70
00:06:46,484 --> 00:06:48,918
Oh, all the thieves
in the entire world
71
00:06:48,919 --> 00:06:51,554
are gonna want everything
that's in your car.
72
00:06:51,555 --> 00:06:54,090
-Yeah.
-Yeah, no bullshit.
73
00:06:54,091 --> 00:06:55,925
Let's have a look-hold on.
74
00:06:55,926 --> 00:06:58,795
What's in that bag?
75
00:06:58,796 --> 00:06:59,796
Equipment.
76
00:06:59,797 --> 00:07:01,030
Look, hold that.
77
00:07:01,031 --> 00:07:02,899
Hold that against your face.
78
00:07:02,900 --> 00:07:05,235
Hold it against your
face really high.
79
00:07:05,236 --> 00:07:06,302
Ladies and gentlemen,
80
00:07:07,505 --> 00:07:11,508
Jo, the camera woman has
got this much equipment.
81
00:07:11,509 --> 00:07:12,810
That's all I need!
82
00:07:14,411 --> 00:07:15,678
Oh, bullshit.
83
00:07:15,679 --> 00:07:16,614
Don't you start mate,
you've got the same bag.
84
00:07:16,615 --> 00:07:18,548
No. Yeah, you wait and see.
85
00:07:18,549 --> 00:07:19,783
Right, let's get inside.
86
00:07:19,784 --> 00:07:21,352
It's fucking freezing
out here, let's go.
87
00:07:26,690 --> 00:07:28,958
This is nice, isn't it?
88
00:07:28,959 --> 00:07:32,228
A dreary little basement to
stick the camera crew in.
89
00:07:32,229 --> 00:07:34,397
What the bloody
hell have you brought?
90
00:07:34,398 --> 00:07:37,168
Uh, all sorts, really. This...
91
00:07:40,704 --> 00:07:42,038
Are you alright?
92
00:07:42,039 --> 00:07:44,240
-Do you need help?
-Yes thanks. You know, fine.
93
00:07:44,241 --> 00:07:46,342
Thanks for asking.
94
00:07:46,343 --> 00:07:47,178
Oh good.
95
00:07:49,079 --> 00:07:52,383
-Yeah, microphone.
-What have you...
96
00:07:55,252 --> 00:07:56,353
Indoor camera,
97
00:07:59,423 --> 00:08:00,224
tripod,
98
00:08:03,227 --> 00:08:05,028
cables and shit.
99
00:08:05,029 --> 00:08:06,629
You'll need that one.
100
00:08:06,630 --> 00:08:08,165
Outside camera.
101
00:08:09,099 --> 00:08:10,332
Do you think you got enough?
102
00:08:10,333 --> 00:08:11,202
Yeah, much more.
103
00:08:11,203 --> 00:08:12,569
You know, plenty.
104
00:08:12,570 --> 00:08:13,703
Better than your
probably little,
105
00:08:13,704 --> 00:08:14,938
little like kids' camera.
106
00:08:14,939 --> 00:08:17,440
Might as well be a toy.
107
00:08:17,441 --> 00:08:20,743
Um, I've got more
than I need in my bag.
108
00:08:20,744 --> 00:08:21,679
Dunno what you brought.
109
00:08:21,680 --> 00:08:23,047
Keep telling yourself that Jo.
110
00:08:27,418 --> 00:08:29,752
Fucking exhausted already.
111
00:08:29,753 --> 00:08:31,755
We haven't even
started.
112
00:08:40,130 --> 00:08:41,764
Okay here we go.
113
00:08:41,765 --> 00:08:43,433
Let's hope this
briefing is brief.
114
00:08:43,434 --> 00:08:45,069
Okay. Good morning guys.
115
00:08:46,103 --> 00:08:49,505
Dr. Fisher from disease control.
116
00:08:49,506 --> 00:08:53,777
Is going to explain the
situation to you, Dr. Fisher.
117
00:08:56,180 --> 00:08:57,615
Good morning gentlemen.
118
00:08:59,351 --> 00:09:01,918
We believe that this
contamination of meat
119
00:09:01,919 --> 00:09:03,487
is caused by an insect.
120
00:09:04,889 --> 00:09:08,025
I don't suppose any of you
have heard of Chagas disease?
121
00:09:08,859 --> 00:09:11,327
Yeah.
122
00:09:11,328 --> 00:09:14,198
Well, that's not surprising,
it's not native to the UK.
123
00:09:15,599 --> 00:09:19,969
But Chagas, we'll give
it its full Latin name of
124
00:09:19,970 --> 00:09:22,640
Trypanosoma Cruzi, is a parasite
125
00:09:24,041 --> 00:09:26,110
which is released into
the victim's blood stream.
126
00:09:27,511 --> 00:09:29,045
But I'm not absolutely
certain it's this, I mean,
127
00:09:29,046 --> 00:09:33,483
it could also be a mutated
parasitic organism,
128
00:09:33,484 --> 00:09:36,220
such as Toxoplasma Gondii.
129
00:09:37,355 --> 00:09:39,322
An infection from that
can be obtained by
130
00:09:39,323 --> 00:09:41,692
ingestion of raw or
partly cooked meat.
131
00:09:42,626 --> 00:09:44,961
Especially pork, lamb or venison
132
00:09:44,962 --> 00:09:48,431
are containing the
toxoplasma cysts.
133
00:09:48,432 --> 00:09:51,167
But we just don't
know at this stage.
134
00:09:51,168 --> 00:09:54,637
The good news is,
it's not airborne.
135
00:09:54,638 --> 00:09:56,540
So there's no danger
to any personnel.
136
00:09:57,741 --> 00:09:58,942
It spreads like the AIDS virus.
137
00:09:58,943 --> 00:10:02,679
Unless you're bitten
or bodily fluids
138
00:10:02,680 --> 00:10:07,385
enter into your system,
absolutely nothing to worry about.
139
00:10:08,585 --> 00:10:10,687
Once it does get
into a living body,
140
00:10:10,688 --> 00:10:13,424
these organisms multiply.
141
00:10:13,425 --> 00:10:15,591
That can have various results.
142
00:10:15,592 --> 00:10:17,394
Acute toxoplasma infection
143
00:10:17,395 --> 00:10:20,863
sometimes leads to
psychotic symptoms.
144
00:10:20,864 --> 00:10:23,666
Also, if it manages to penetrate
145
00:10:23,667 --> 00:10:26,804
the amygdala limbic system,
146
00:10:28,440 --> 00:10:31,443
extremely violent
behavior can be seen.
147
00:10:32,776 --> 00:10:34,243
If somebody has been infected,
148
00:10:34,244 --> 00:10:38,382
there's no way of telling apart
from the flu-like symptoms
149
00:10:38,383 --> 00:10:40,284
and maybe a slight
swelling of the eyes.
150
00:10:43,821 --> 00:10:46,123
Okay. Well thank you
very much Dr. Fisher.
151
00:10:48,125 --> 00:10:49,892
Okay, well obviously we have
152
00:10:49,893 --> 00:10:53,296
heightened security
measures here today,
153
00:10:53,297 --> 00:10:55,665
and we always have to
think of the possibility of
154
00:10:55,666 --> 00:10:57,067
terrorist involvement.
155
00:10:58,470 --> 00:11:00,937
The operation's gonna
be in two stages.
156
00:11:00,938 --> 00:11:05,141
The first will be to
evacuate the villages
157
00:11:05,142 --> 00:11:07,276
to a pick up area.
158
00:11:07,277 --> 00:11:10,546
The second will be
to evacuate people
159
00:11:10,547 --> 00:11:13,149
from the meat processing plant
160
00:11:13,150 --> 00:11:15,552
so that Disease
Control can go in.
161
00:11:17,455 --> 00:11:19,689
Uniformed officers
will make contact
162
00:11:19,690 --> 00:11:22,393
and you are there
to back them up
163
00:11:22,394 --> 00:11:25,095
and to encourage
residents to leave.
164
00:11:27,264 --> 00:11:30,800
A medical team have already
been sent in with vaccine
165
00:11:30,801 --> 00:11:34,071
for people who think they
have been contaminated.
166
00:11:36,040 --> 00:11:38,241
Trojan Team will also
take an additional
167
00:11:38,242 --> 00:11:41,210
camera operator to record it.
168
00:11:41,211 --> 00:11:46,183
And well, just regard this
as a training exercise.
169
00:11:47,284 --> 00:11:48,252
Full briefing
package will be given
170
00:11:48,253 --> 00:11:50,753
to each Bronze Team Commander.
171
00:11:50,754 --> 00:11:51,989
And, that's it.
172
00:12:17,681 --> 00:12:19,015
You didn't go with them?
173
00:12:19,016 --> 00:12:20,283
No.
174
00:12:20,284 --> 00:12:21,951
I was told to set up a perimeter
175
00:12:21,952 --> 00:12:26,723
at the edge of the Woodland of
a vaccination and test area.
176
00:12:28,659 --> 00:12:31,227
The trainee and
technical Police team
177
00:12:31,228 --> 00:12:32,530
went with the camera crew;
178
00:12:33,697 --> 00:12:36,433
all of the cadets with
the lowest of the class.
179
00:12:36,434 --> 00:12:37,568
Do you think they expected
180
00:12:37,569 --> 00:12:39,102
to find what they did?
181
00:12:39,103 --> 00:12:40,904
Not a chance.
182
00:13:10,667 --> 00:13:13,336
-This guy.
How are you doing?
183
00:13:13,337 --> 00:13:15,238
I ain't here to answer
your questions, man.
184
00:13:15,239 --> 00:13:17,541
Well, I'm just doing my
job sunshine, same as you.
185
00:13:17,542 --> 00:13:18,576
And I'm doing mine.
186
00:13:19,776 --> 00:13:23,514
And, and you, I have
one question for you.
187
00:13:23,515 --> 00:13:24,947
Yeah?
188
00:13:24,948 --> 00:13:26,584
How's it feel like having
a camera on your head?
189
00:13:27,651 --> 00:13:28,885
Don't even notice it.
190
00:13:28,886 --> 00:13:31,921
Well it look, it looks
good. You look great.
191
00:13:31,922 --> 00:13:32,756
Cheers.
192
00:13:35,092 --> 00:13:36,760
Jo, they're all
a bit hesitant.
193
00:13:38,463 --> 00:13:41,366
I can't work out if
I like them or not.
194
00:13:42,766 --> 00:13:45,169
I think I like the,
the, the good looking one.
195
00:13:46,069 --> 00:13:47,670
Which ones that?
196
00:13:47,671 --> 00:13:50,239
The one, the good looking one.
197
00:13:50,240 --> 00:13:51,175
Pretty one.
198
00:13:51,176 --> 00:13:52,409
The pretty one.
199
00:13:52,410 --> 00:13:54,210
Not princess, but
the pretty one.
200
00:13:54,211 --> 00:13:55,546
No, the other one.
201
00:13:55,547 --> 00:13:57,113
I don't-
A shotgun eh?
202
00:13:57,114 --> 00:13:58,948
They're all a bit
too serious for me.
203
00:13:58,949 --> 00:14:00,450
Yeah.
204
00:14:00,451 --> 00:14:02,852
Maggot. You normally
get operations like this?
205
00:14:02,853 --> 00:14:05,755
Nope. This is my first
one actually doing this.
206
00:14:05,756 --> 00:14:06,591
Your first?
207
00:14:06,592 --> 00:14:07,757
Mmhmm.
208
00:14:07,758 --> 00:14:09,426
Is it just you
that's your first? Or?
209
00:14:09,427 --> 00:14:10,893
No, no. The other two guys.
210
00:14:10,894 --> 00:14:13,229
It's their first time too.
211
00:14:13,230 --> 00:14:14,665
Oh, yeah.
212
00:14:14,666 --> 00:14:16,700
Just done two years since
training up in London.
213
00:14:18,035 --> 00:14:21,103
Pretty much training
for a moment like this.
214
00:14:21,104 --> 00:14:22,104
Well that seems all right.
215
00:14:22,105 --> 00:14:23,607
Yeah, it's pretty cool.
216
00:14:23,608 --> 00:14:26,108
We need to get you, Maggot,
with the rest of the group.
217
00:14:26,109 --> 00:14:27,344
I need some more shots of that,
218
00:14:27,345 --> 00:14:29,779
because I know she's beautiful.
219
00:14:29,780 --> 00:14:31,348
You're beautiful.
220
00:14:31,349 --> 00:14:33,816
Put your gun away,
'cause I need...
221
00:14:33,817 --> 00:14:35,251
I'll just stay at the
back and keep watch.
222
00:14:35,252 --> 00:14:36,153
Yeah, yeah, yeah.
223
00:14:36,154 --> 00:14:37,488
Oh yeah, yeah yeah.
224
00:14:38,556 --> 00:14:41,857
C'mon Joseph,
Josephine, Jo-Joseline?
225
00:14:41,858 --> 00:14:42,858
-I dunno.
-Who are you talking to?
226
00:14:42,859 --> 00:14:44,260
Jo?
227
00:14:44,261 --> 00:14:45,430
You're getting all involved?
228
00:14:47,030 --> 00:14:48,197
It's my job.
229
00:14:48,198 --> 00:14:50,367
It's my job to
document everything.
230
00:14:50,368 --> 00:14:51,867
Every single thing around.
231
00:14:51,868 --> 00:14:53,503
Same as mine, but I'm not
getting in your business.
232
00:14:53,504 --> 00:14:54,737
Look, all right?
233
00:14:54,738 --> 00:14:57,206
You might think that you
are my boss right now,
234
00:14:57,207 --> 00:15:00,010
but at the moment, you're not.
235
00:15:02,079 --> 00:15:04,615
I've got a camera.
You've got a camera.
236
00:15:04,616 --> 00:15:06,916
We're all filming our
babes in the wood.
237
00:15:06,917 --> 00:15:08,685
It's not a good
idea to piss off a man
238
00:15:08,686 --> 00:15:10,186
when he's armed, you know?
239
00:15:10,187 --> 00:15:11,821
Oh, it's not like you're
going to shoot a civilian.
240
00:15:11,822 --> 00:15:13,957
I'm not worried mate,
don't worry about it.
241
00:15:37,314 --> 00:15:39,048
When you saw the footage,
242
00:15:39,049 --> 00:15:41,250
did you think it was real?
243
00:15:41,251 --> 00:15:44,287
I'm not a person that
244
00:15:44,288 --> 00:15:46,923
watches reality, constructed TV.
245
00:15:49,826 --> 00:15:52,730
I knew what I was seeing
for God's sake, I lived it.
246
00:15:55,165 --> 00:15:56,967
I just never
realized the outcome.
247
00:15:58,436 --> 00:16:02,440
Why would you? Wonder where
are the bad guys out there?
248
00:16:04,007 --> 00:16:05,676
We live in the world
where we believe
249
00:16:05,677 --> 00:16:07,110
what our governments say.
250
00:16:08,812 --> 00:16:12,417
Everything the foreign
government says
251
00:16:13,484 --> 00:16:15,386
we achieve by mistrust.
252
00:16:16,820 --> 00:16:18,255
They are the bad guys.
253
00:16:20,792 --> 00:16:25,127
Well, our governments, we
believe, are the good ones.
254
00:16:25,128 --> 00:16:27,331
They do what's best
for the people.
255
00:16:28,433 --> 00:16:29,866
Who would think otherwise?
256
00:16:32,336 --> 00:16:34,971
But if only we realize that
government's made of men.
257
00:16:36,507 --> 00:16:40,545
Men are corrupt.
Men of any country.
258
00:16:41,713 --> 00:16:43,146
Did our government lie?
259
00:16:45,949 --> 00:16:50,287
A man cares about
one thing. Power.
260
00:16:51,689 --> 00:16:55,224
Governments are just people.
Do you understand that?
261
00:16:55,225 --> 00:16:57,395
We're all just people.
262
00:16:58,796 --> 00:17:02,232
How many people do you trust
in your life? How many?
263
00:17:03,701 --> 00:17:07,938
People that won't hurt
you, rob you, cheat you.
264
00:17:09,172 --> 00:17:10,842
You know what I'm
saying is true.
265
00:17:12,943 --> 00:17:16,346
But we trust what
we see on the TV.
266
00:17:16,347 --> 00:17:20,752
It's all so fucking
true.
267
00:17:22,787 --> 00:17:24,855
TV common myth.
268
00:17:24,856 --> 00:17:28,759
They never lied to us.
Never cheateth, do they?
269
00:17:28,760 --> 00:17:30,227
Did you lie to us?
270
00:17:31,496 --> 00:17:34,131
I told the truth as I saw it.
271
00:18:18,008 --> 00:18:19,975
Let's go up ahead a
bit, get some shots.
272
00:18:19,976 --> 00:18:21,745
Wasn't there
meant someone meetin' us?
273
00:18:21,746 --> 00:18:22,580
I dunno.
274
00:18:30,253 --> 00:18:32,923
-It looks deserted.
Where is everyone?
275
00:18:32,924 --> 00:18:34,926
It doesn't
surprise me one bit.
276
00:18:46,269 --> 00:18:47,237
Is this it?
277
00:18:50,741 --> 00:18:54,779
Strange. Should be
someone here to meet us.
278
00:18:57,013 --> 00:18:59,115
Where do you think
they've got to?
279
00:19:02,085 --> 00:19:03,353
Who's
supposed to be here?
280
00:19:03,354 --> 00:19:04,788
Supposed to be?
281
00:19:04,789 --> 00:19:08,224
Some head guys here.
They're not here.
282
00:19:08,225 --> 00:19:09,927
This isn't normal is it?
283
00:19:11,395 --> 00:19:13,464
Get you settled in. You
aint gettin' through that.
284
00:19:14,966 --> 00:19:18,168
All right. You
go round that side.
285
00:19:21,405 --> 00:19:22,406
You take the right.
286
00:19:25,242 --> 00:19:27,143
What's going on?
287
00:19:29,145 --> 00:19:31,280
Control from Trojan One.
288
00:19:31,281 --> 00:19:34,417
No visible sign of
civilians to gain access
289
00:19:34,418 --> 00:19:36,151
to meat processing plant.
290
00:19:36,152 --> 00:19:39,623
Request permission to gain
access through breaching doors
291
00:19:39,624 --> 00:19:41,258
or maintain position over.
292
00:19:42,727 --> 00:19:46,061
Control to Trojan one. You
have permission to proceed.
293
00:19:46,062 --> 00:19:47,598
Okay, been advised, out.
294
00:19:50,902 --> 00:19:53,004
Located an entrance
about 50 yards down.
295
00:19:54,170 --> 00:19:55,972
Nothing on
the right hand side.
296
00:19:55,973 --> 00:19:56,807
Okay.
297
00:19:58,409 --> 00:20:01,043
We've been given full
clearance by Silver.
298
00:20:01,044 --> 00:20:02,479
We dunno what to expect.
299
00:20:02,480 --> 00:20:04,981
If we encounter any
resistance from civilians,
300
00:20:04,982 --> 00:20:06,283
we use hand tactics.
301
00:23:27,485 --> 00:23:29,119
I don't like wood.
302
00:23:29,120 --> 00:23:31,755
I've decided there's
way too many.
303
00:23:31,756 --> 00:23:32,690
No!
304
00:23:32,691 --> 00:23:33,923
What do you mean by that?
305
00:23:33,924 --> 00:23:35,859
There's-No. There's
way too many leaves.
306
00:23:35,860 --> 00:23:37,026
-Leaves? Trees.
-There's lots and lots
307
00:23:37,027 --> 00:23:38,462
of wood around here.
308
00:23:39,295 --> 00:23:40,131
Where were you born?
309
00:23:41,065 --> 00:23:41,999
In the city.
310
00:23:42,000 --> 00:23:43,199
In the city. There we go.
311
00:23:43,200 --> 00:23:44,434
So you've never seen a,
312
00:23:44,435 --> 00:23:46,770
like a nice big rustic
countryside before.
313
00:23:46,771 --> 00:23:48,205
These guys aren't used to it.
314
00:23:52,643 --> 00:23:54,177
How long they gonna be?
315
00:23:54,178 --> 00:23:55,945
I have no idea, they
could be any number of time.
316
00:23:55,946 --> 00:23:58,715
If we're not allowed in there,
we're not allowed in there,
317
00:23:58,716 --> 00:24:00,617
but just be ready.
318
00:24:00,618 --> 00:24:01,751
Ready on camera.
319
00:24:01,752 --> 00:24:02,986
When they come out of here,
320
00:24:02,987 --> 00:24:05,355
get up in their face,
ask 'em some questions,
321
00:24:05,356 --> 00:24:07,123
find out what they saw.
322
00:24:07,124 --> 00:24:08,058
All right.
323
00:24:08,059 --> 00:24:09,559
That's what we're after.
324
00:24:09,560 --> 00:24:11,162
Well, let's hope they're soon.
325
00:24:12,763 --> 00:24:14,264
-All right.
-Absolute bollocks,
326
00:24:14,265 --> 00:24:15,765
what are we doin' here?
327
00:24:15,766 --> 00:24:18,368
Hey, what are we doing?
A complete waste of time.
328
00:24:18,369 --> 00:24:19,803
What did
you see in there?
329
00:24:19,804 --> 00:24:21,271
Not a lot mate.
330
00:24:21,272 --> 00:24:23,840
There wasn't a lot to see.
All a bit fuckin' odd.
331
00:24:23,841 --> 00:24:25,041
Look at us all. Look at us.
332
00:24:25,042 --> 00:24:26,876
Look, fuckin' helmets,
cameras on them.
333
00:24:26,877 --> 00:24:28,077
-Princess.
-Guns, everything.
334
00:24:28,078 --> 00:24:29,679
Look at all this fuckin' armor.
335
00:24:29,680 --> 00:24:31,313
Why do we get dressed
up for, right?
336
00:24:31,314 --> 00:24:32,916
We go there, there's
nothing there!
337
00:24:32,917 --> 00:24:33,983
It's a waste of fuckin' time!
338
00:24:33,984 --> 00:24:35,018
Princess, can you just
339
00:24:35,019 --> 00:24:36,386
answer my question for a second?
340
00:24:36,387 --> 00:24:38,521
What's got you so riled up mate?
341
00:24:38,522 --> 00:24:39,356
You can fuck off.
342
00:24:40,691 --> 00:24:42,192
Were you surprised
343
00:24:42,193 --> 00:24:44,595
they found nothing at the
meat processing plant?
344
00:24:46,964 --> 00:24:48,932
We were told there would be
345
00:24:48,933 --> 00:24:50,300
unexpected problems.
346
00:24:50,301 --> 00:24:52,168
Unexpected problems?
347
00:24:52,169 --> 00:24:54,604
That's what they called it.
348
00:24:54,605 --> 00:24:56,106
People look at me now and say,
349
00:24:57,508 --> 00:24:59,676
"You must have known
what was going on."
350
00:24:59,677 --> 00:25:01,678
"He must have known."
351
00:25:01,679 --> 00:25:04,348
But we were just doing
our jobs with no question.
352
00:25:06,116 --> 00:25:08,718
And that is what we do.
353
00:25:08,719 --> 00:25:11,188
Were you monitoring
the live video footage?
354
00:25:12,289 --> 00:25:13,123
No.
355
00:25:14,458 --> 00:25:18,495
I never saw it 'til much
later, until it was discovered.
356
00:25:20,865 --> 00:25:24,601
As I said, it was just our jobs.
357
00:25:24,602 --> 00:25:28,037
We were told it was
some parasite or virus
358
00:25:28,038 --> 00:25:30,273
that may have
infected the workers
359
00:25:30,274 --> 00:25:31,709
at the meat processing plant.
360
00:25:33,143 --> 00:25:35,678
But we did what we were
told, that's all we knew.
361
00:25:35,679 --> 00:25:37,480
And what were you
told about the workers
362
00:25:37,481 --> 00:25:40,918
at the meat processing plant
and why they had disappeared?
363
00:25:42,286 --> 00:25:44,555
Look, I just did my job.
364
00:25:45,689 --> 00:25:47,024
What do you want me to say?
365
00:25:52,696 --> 00:25:55,399
I don't want you
blaming me for anything.
366
00:25:57,201 --> 00:25:59,836
Do you know what I've lost?
367
00:25:59,837 --> 00:26:01,639
Everything. Everything!
368
00:26:03,674 --> 00:26:07,477
Do you know how that
feels? Do you? Do you?
369
00:26:07,478 --> 00:26:08,779
I didn't mean to offend.
370
00:26:10,714 --> 00:26:12,416
Please tell me
what happened next.
371
00:26:27,399 --> 00:26:30,033
Control from Trojan
one. We have a 10-26.
372
00:26:30,034 --> 00:26:31,868
No one here.
373
00:26:31,869 --> 00:26:33,503
No visible sign of any personnel
374
00:26:33,504 --> 00:26:35,639
in the meat processing
plant, over.
375
00:26:38,410 --> 00:26:41,478
Control Trojan one, over.
376
00:26:44,248 --> 00:26:45,849
Composite down check your radio.
377
00:26:46,917 --> 00:26:48,218
Control from Trojan one.
378
00:26:49,586 --> 00:26:51,455
Control from Trojan
one, do you copy?
379
00:26:52,489 --> 00:26:53,756
Right.
380
00:26:53,757 --> 00:26:54,991
Get up top so you can
get reception up there
381
00:26:54,992 --> 00:26:57,994
and meet us at the
pickup point, okay?
382
00:26:57,995 --> 00:27:00,496
Control Trojan one,
we have a 10-7.
383
00:27:00,497 --> 00:27:03,900
We cannot read you. We are
going onto the pickup point.
384
00:27:03,901 --> 00:27:05,135
Okay, let's go.
385
00:27:06,503 --> 00:27:07,904
Okay Kyle, come on!
386
00:27:07,905 --> 00:27:09,340
Yeah, yes, sir, sir.
387
00:27:13,744 --> 00:27:15,178
God, something
consistently rubbish about
388
00:27:15,179 --> 00:27:17,613
moving through the woods
with these particular people.
389
00:27:17,614 --> 00:27:21,985
Carrying a camera the size of
my bloody skull on my back.
390
00:27:21,986 --> 00:27:22,820
Shut up.
391
00:27:22,821 --> 00:27:24,020
Yeah, you can shut up.
392
00:27:24,021 --> 00:27:25,656
-Keep up, you.
-Yeah, yeah, yeah.
393
00:27:38,370 --> 00:27:39,303
Jo, look, I'm curious.
394
00:27:39,304 --> 00:27:41,270
How did you get this demotion?
395
00:27:41,271 --> 00:27:45,842
Well, my boyfriend-or
boyfriend at the time-
396
00:27:45,843 --> 00:27:50,314
and his dad was high up in the
government, got me the job.
397
00:27:51,515 --> 00:27:55,953
But you know, after
the breakup he made,
398
00:27:57,422 --> 00:27:59,457
like everything quite
that much difficult.
399
00:28:01,058 --> 00:28:06,063
So you know, I, I
enjoyed this job and then
400
00:28:07,231 --> 00:28:09,832
now look where I
am, here with you.
401
00:28:09,833 --> 00:28:11,235
Fuck you.
402
00:28:15,706 --> 00:28:16,773
Oh bollocks.
403
00:28:16,774 --> 00:28:18,107
Jo, my battery's running low.
404
00:28:18,108 --> 00:28:19,609
-Battery?
-Yeah.
405
00:28:19,610 --> 00:28:20,512
Do you have any spares?
406
00:28:22,813 --> 00:28:25,382
We only have three
left mind. Here you go.
407
00:28:25,383 --> 00:28:26,583
-Thank you.
-All right, come on.
408
00:28:27,851 --> 00:28:29,085
You know, I'm
thinkin' I should invest
409
00:28:29,086 --> 00:28:32,221
maybe some, like,
long live-ing-fuck.
410
00:28:32,222 --> 00:28:33,956
Long-lasting batteries,
411
00:28:33,957 --> 00:28:35,258
because the ones that
I use at the moment
412
00:28:35,259 --> 00:28:37,394
just keep running out so fast.
413
00:28:37,395 --> 00:28:38,795
The bigger the camera gets,
414
00:28:38,796 --> 00:28:42,499
the more energy it
consumes and the fast...
415
00:28:42,500 --> 00:28:45,902
You know like,
batteries aren't cheap.
416
00:28:45,903 --> 00:28:47,471
Wish they were cheap.
417
00:28:47,472 --> 00:28:48,540
-Like you.
-Shut up.
418
00:28:56,046 --> 00:28:57,880
It's my sister!
419
00:28:57,881 --> 00:28:59,282
I don't know! I
haven't seen her!
420
00:28:59,283 --> 00:29:00,650
Jo, what's she want?
421
00:29:00,651 --> 00:29:01,884
Where are you going?
422
00:29:01,885 --> 00:29:03,119
You've got to help
me! I just don't know!
423
00:29:03,120 --> 00:29:04,354
No, no
no no. Just stay-
424
00:29:04,355 --> 00:29:05,489
Stay where you are!
425
00:29:05,490 --> 00:29:07,491
-Come on.
-It's down here!
426
00:29:07,492 --> 00:29:09,393
Guys get over here,
this woman needs our help!
427
00:29:09,394 --> 00:29:10,227
Come on!
428
00:29:13,230 --> 00:29:14,064
Fuck's sake.
429
00:29:15,632 --> 00:29:18,868
Come on guys.
430
00:29:18,869 --> 00:29:22,506
Come on. Where are we
going? Where's your sister?
431
00:29:22,507 --> 00:29:24,207
It's this way!
432
00:29:24,208 --> 00:29:27,111
This-This
isn't a good idea Jo.
433
00:29:29,146 --> 00:29:30,681
God I'm fit.
434
00:29:32,683 --> 00:29:33,518
How do you think
435
00:29:33,518 --> 00:29:34,352
they felt at this point?
436
00:29:35,686 --> 00:29:36,886
I wasn't there.
437
00:29:36,887 --> 00:29:37,955
I dunno how it felt.
438
00:29:39,524 --> 00:29:40,492
I could only guess,
439
00:29:41,892 --> 00:29:45,128
but they must have known
that something wasn't right.
440
00:29:45,129 --> 00:29:47,365
That everything for them
was going to change.
441
00:29:49,766 --> 00:29:51,902
It's okay looking
back in retrospect.
442
00:29:53,371 --> 00:29:56,772
But I think they knew that
something was transpiring.
443
00:29:56,773 --> 00:29:58,476
Something different
was happening.
444
00:29:59,611 --> 00:30:02,514
Something stranger than
anyone could expect.
445
00:30:23,834 --> 00:30:25,835
Kyle stay
here, don't film.
446
00:30:25,836 --> 00:30:27,971
Well, I, I'd
rather keep filming.
447
00:30:33,444 --> 00:30:34,977
Who's this?
448
00:30:34,978 --> 00:30:38,649
John! John? He wasn't
here earlier I don't know!
449
00:30:38,650 --> 00:30:39,882
He wasn't here earlier!
450
00:30:39,883 --> 00:30:41,652
Kyle I told you to stay out.
451
00:30:41,653 --> 00:30:44,321
No, I think needs
to be documented.
452
00:30:47,791 --> 00:30:49,960
Are you all right?
453
00:30:52,996 --> 00:30:54,130
What's wrong with him?
454
00:30:54,131 --> 00:30:56,732
John. John! John.
455
00:30:56,733 --> 00:30:57,967
Who is he?
456
00:30:57,968 --> 00:31:00,470
He works in the
meat factories. Yeah.
457
00:31:00,471 --> 00:31:01,305
John!
458
00:31:01,306 --> 00:31:02,606
We all live around here.
459
00:31:02,607 --> 00:31:04,140
I didn't mean to
hurt her, I'm sorry.
460
00:31:04,141 --> 00:31:05,542
It's all right, calm down.
461
00:31:05,543 --> 00:31:06,477
Calm down.
462
00:31:06,478 --> 00:31:07,644
Sorry I didn't mean to.
463
00:31:07,645 --> 00:31:09,078
What's he talking about?
464
00:31:09,079 --> 00:31:10,279
I don't know!
465
00:31:10,280 --> 00:31:12,616
All right, calm.
466
00:31:12,617 --> 00:31:14,418
Just stay there,
467
00:31:14,419 --> 00:31:16,152
everything will be fine.
468
00:31:16,153 --> 00:31:18,287
It's all fine, it's all fuck-
469
00:31:18,288 --> 00:31:19,690
It's not fine at all!
470
00:31:19,691 --> 00:31:22,459
Calm down John. Calm.
471
00:31:22,460 --> 00:31:23,993
This is not helping
the situation!
472
00:31:23,994 --> 00:31:26,896
You need to calm!
473
00:31:26,897 --> 00:31:28,765
Do you understand me?
474
00:31:32,236 --> 00:31:33,936
Get off!
475
00:31:33,937 --> 00:31:35,204
And stay down!
476
00:31:35,205 --> 00:31:36,373
You need to
keep away from him!
477
00:31:36,374 --> 00:31:37,474
-He's, he's crazy!
-Stay down!
478
00:31:37,475 --> 00:31:38,376
Stay down!
479
00:31:39,544 --> 00:31:41,378
I will bat you. You move
to me, I will bat you!
480
00:31:41,379 --> 00:31:42,912
Do not do it!
481
00:31:42,913 --> 00:31:44,181
John! Calm!
482
00:31:48,051 --> 00:31:50,721
Right. We're
getting out of here.
483
00:31:50,722 --> 00:31:51,689
Right, get her up on her feet.
484
00:31:51,689 --> 00:31:52,523
No.
485
00:31:52,524 --> 00:31:54,024
Yes.
486
00:31:55,259 --> 00:31:56,093
Please get up.
487
00:31:56,094 --> 00:31:57,327
Yes. Right.
488
00:32:08,706 --> 00:32:09,540
Out!
489
00:32:11,908 --> 00:32:15,011
Jo, go! Follow me!
490
00:32:15,012 --> 00:32:17,780
I forgot my camera! Kyle
I need to go get my camera!
491
00:32:17,781 --> 00:32:19,283
Just be careful.
492
00:32:23,688 --> 00:32:25,455
Jo grab the fucking camera
get your ass back here!
493
00:32:25,456 --> 00:32:26,758
Come on we're
getting out of here!
494
00:32:30,428 --> 00:32:31,928
I'm already far ahead of you!
495
00:33:12,836 --> 00:33:13,671
We're lagging
behind, we better keep up.
496
00:33:13,672 --> 00:33:15,137
Yeah fuck it.
497
00:33:15,138 --> 00:33:16,839
I mean, it's not like we're
gonna get too far behind
498
00:33:16,840 --> 00:33:18,642
from anywhere,
they're not that far.
499
00:33:18,643 --> 00:33:20,811
Well they're not
hard to miss anyway,
500
00:33:20,812 --> 00:33:22,311
in that uniform.
501
00:33:22,312 --> 00:33:23,547
Yeah, they're
packing some serious heat
502
00:33:23,548 --> 00:33:25,382
that's for sure.
503
00:33:25,383 --> 00:33:26,617
Yeah.
504
00:33:28,486 --> 00:33:29,919
God, the camera's
all right at least.
505
00:33:29,920 --> 00:33:31,455
Are you okay?
506
00:33:31,456 --> 00:33:33,458
I'll be fine. Phew!
507
00:33:34,692 --> 00:33:36,058
Okay.
508
00:33:36,059 --> 00:33:38,795
Scare number one down.
509
00:33:38,796 --> 00:33:40,963
I think there's worse
things to worry about,
510
00:33:40,964 --> 00:33:42,164
to be quite honest.
511
00:33:42,165 --> 00:33:44,066
I wouldn't worry
too much about it Jo.
512
00:33:44,067 --> 00:33:46,370
I mean, you hear all
sorts of stuff like this
513
00:33:46,371 --> 00:33:48,971
on the news reports happening
with people going a bit mental
514
00:33:48,972 --> 00:33:51,842
with those bugs, viruses, flu.
515
00:33:51,843 --> 00:33:53,810
I mean, that's practically
what the AIDS virus
516
00:33:53,811 --> 00:33:56,112
was in the first
place, you know?
517
00:33:56,113 --> 00:33:57,681
These, these people are crazy.
518
00:33:57,682 --> 00:33:59,483
-Like...
-Yeah.
519
00:33:59,484 --> 00:34:03,219
But so are people with
rabies, Jo, you know?
520
00:34:03,220 --> 00:34:04,154
Yeah but...
521
00:34:04,155 --> 00:34:06,155
People with rabies are crazy.
522
00:34:06,156 --> 00:34:07,090
These-No-
523
00:34:07,091 --> 00:34:08,958
-Not people, like dogs or like-
524
00:34:08,959 --> 00:34:09,794
mind your head.
525
00:34:10,661 --> 00:34:11,994
Because there's lots of uh...
526
00:34:11,995 --> 00:34:12,830
Thank you.
527
00:34:14,131 --> 00:34:17,934
That woman, like,
that was not normal.
528
00:34:18,969 --> 00:34:20,336
The way that was all...
529
00:34:20,337 --> 00:34:23,540
Jo, define normal for me.
530
00:34:23,541 --> 00:34:24,742
Well, it's not you.
531
00:34:25,576 --> 00:34:26,844
But define normal.
532
00:34:28,044 --> 00:34:30,447
Well, it's definitely
not someone going crazy.
533
00:34:30,448 --> 00:34:32,516
People with bipolar go crazy.
534
00:34:32,517 --> 00:34:33,916
Whether it's a virus or not.
535
00:34:33,917 --> 00:34:36,051
People with schizophrenia,
that's normality,
536
00:34:36,052 --> 00:34:37,487
but it's still a mental illness.
537
00:34:37,488 --> 00:34:38,855
They're just ill, okay?
538
00:34:38,856 --> 00:34:41,458
Do you reckon these
could be like parasites
539
00:34:41,459 --> 00:34:43,394
or something getting
into their brain?
540
00:34:44,695 --> 00:34:46,195
Yeah, sure.
541
00:34:46,196 --> 00:34:48,264
I think maybe you've been
reading too much on the,
542
00:34:48,265 --> 00:34:49,099
on the internet.
543
00:34:57,675 --> 00:34:58,842
Get that?
544
00:34:58,843 --> 00:35:00,043
Uh, yeah.
545
00:35:01,412 --> 00:35:02,846
Yeah, guys look, I don't want-
546
00:35:02,847 --> 00:35:04,414
I don't mean to be the bearer
of bad news or anything,
547
00:35:04,415 --> 00:35:07,316
but that sounded an
awful lot like a scream.
548
00:35:07,317 --> 00:35:08,518
What you're
getting scared Kyle?
549
00:35:08,519 --> 00:35:10,052
Yeah. Yeah, of course
I'm getting scared.
550
00:35:10,053 --> 00:35:13,122
There's a derelict like meat
processing plant back there
551
00:35:13,123 --> 00:35:14,892
-and we are all acting cap...
-Remain calm.
552
00:35:28,473 --> 00:35:29,306
Fuck this.
553
00:35:39,550 --> 00:35:41,318
All right let's carry on.
554
00:35:42,820 --> 00:35:45,957
What the boys in blue
seem to be forgetting though-
555
00:35:47,358 --> 00:35:48,859
that we've only got
cameras to defend ourselves
556
00:35:48,860 --> 00:35:51,327
against those, like
those screaming sisters
557
00:35:51,328 --> 00:35:53,396
back in the house
whereas they are armed
558
00:35:53,397 --> 00:35:55,298
to their fucking teeth.
559
00:35:59,804 --> 00:36:02,305
Please
tell us what happened next.
560
00:36:03,608 --> 00:36:04,875
Well, all we know
561
00:36:04,876 --> 00:36:06,843
was there was a virus
infecting the workers
562
00:36:06,844 --> 00:36:08,813
at the meat processing plant.
563
00:36:10,013 --> 00:36:11,949
You're told things,
you're given things.
564
00:36:13,083 --> 00:36:15,085
It's how it is at the CDC.
565
00:36:16,654 --> 00:36:19,288
No one knows anything,
566
00:36:19,289 --> 00:36:22,460
but we all think
we know everything.
567
00:36:23,661 --> 00:36:24,729
So clever we are.
568
00:36:26,096 --> 00:36:30,701
So well informed, so
powerful to the people.
569
00:36:31,836 --> 00:36:34,036
I don't want to be rude,
570
00:36:34,037 --> 00:36:36,407
but you're not answering
my questions directly.
571
00:36:38,709 --> 00:36:41,379
I drink two liters
of whiskey a day.
572
00:36:42,880 --> 00:36:44,982
My life has been ripped apart.
573
00:36:45,850 --> 00:36:47,117
What else do you need?
574
00:36:52,456 --> 00:36:53,658
So what happened next?
575
00:36:57,762 --> 00:37:01,231
Look, can we stop this
interview for a moment?
576
00:38:22,680 --> 00:38:24,279
Jo?
577
00:38:24,280 --> 00:38:26,350
Oh fuck. Just stay there.
578
00:40:03,414 --> 00:40:05,782
Control from Trojan one,
control from Trojan one.
579
00:40:05,783 --> 00:40:07,050
We have a 10-7.
580
00:40:07,051 --> 00:40:09,353
If you can read me, we
have multiple deaths.
581
00:40:13,224 --> 00:40:14,058
Great.
582
00:40:15,493 --> 00:40:17,794
-That's, that's just perfect.
-Control from Trojan one,
583
00:40:17,795 --> 00:40:19,864
We are heading back
to the briefing area.
584
00:40:43,420 --> 00:40:44,320
God.
585
00:40:45,489 --> 00:40:48,692
This is absolutely
fucking mental.
586
00:42:03,834 --> 00:42:06,870
Jo, keep behind me.
587
00:42:06,871 --> 00:42:09,540
But make sure you
keep on filming.
588
00:42:34,164 --> 00:42:36,033
Stay where you are!
589
00:42:41,605 --> 00:42:44,207
Maggot, get back!
590
00:42:44,208 --> 00:42:45,508
Don't get close.
591
00:42:45,509 --> 00:42:46,810
Don't move back!
592
00:42:47,711 --> 00:42:49,914
Maggot, lower your guns!
593
00:42:52,283 --> 00:42:54,985
Completely
different from last time...
594
00:43:03,694 --> 00:43:05,763
Are you okay?
595
00:43:09,099 --> 00:43:10,534
Jesus!
596
00:43:14,772 --> 00:43:16,005
Fucking stay back!
597
00:43:16,006 --> 00:43:16,974
Keep that
bitch away from me.
598
00:43:20,244 --> 00:43:21,245
Fucking noise.
599
00:43:23,814 --> 00:43:24,648
Guns!
600
00:43:28,652 --> 00:43:29,719
Kyle?
601
00:43:29,720 --> 00:43:31,521
Shh!
602
00:43:31,522 --> 00:43:32,922
Where's that?
603
00:43:32,923 --> 00:43:34,758
What the hell...
604
00:43:36,193 --> 00:43:37,094
Okay, Jo?
605
00:43:38,128 --> 00:43:39,763
We need to go back.
606
00:43:47,372 --> 00:43:49,005
The fuck...
607
00:43:49,006 --> 00:43:51,008
Fucking loads of them!
608
00:43:53,411 --> 00:43:55,311
Just...
609
00:43:55,312 --> 00:43:59,316
Just standing there like
dotted around the woods.
610
00:44:08,826 --> 00:44:09,461
Fucking hell
they're coming out everywhere!
611
00:44:12,162 --> 00:44:12,963
-Get back, get back!
-Kyle...
612
00:44:12,964 --> 00:44:14,164
Kyle, get back!
613
00:44:19,503 --> 00:44:21,637
Get back, who are you?
614
00:44:21,638 --> 00:44:22,639
Who are you!
615
00:44:23,774 --> 00:44:24,608
Get back!
616
00:44:26,310 --> 00:44:27,944
Get back!
617
00:44:27,945 --> 00:44:29,713
I told you to fucking get back!
618
00:44:31,882 --> 00:44:33,983
Sir! Sir
there's more of them!
619
00:44:33,984 --> 00:44:35,052
They're coming from everywhere!
620
00:44:36,653 --> 00:44:38,287
Get back!
621
00:44:38,288 --> 00:44:40,424
Go on get back!
622
00:44:40,425 --> 00:44:41,359
Stay where you are!
623
00:44:41,359 --> 00:44:42,292
Shit...
624
00:44:42,293 --> 00:44:44,661
Stay where you are!
625
00:44:46,364 --> 00:44:47,197
Get back!
626
00:44:52,269 --> 00:44:55,105
Sir what do we do?
627
00:44:58,575 --> 00:45:00,378
Fucking loads of them!
628
00:45:03,881 --> 00:45:05,282
Fuck out of here!
629
00:45:27,671 --> 00:45:29,939
Kyle we
need to get inside!
630
00:45:29,940 --> 00:45:30,774
Come on!
631
00:45:37,981 --> 00:45:38,916
From a virus
632
00:45:38,917 --> 00:45:40,050
to zombie-like meat workers?
633
00:45:41,785 --> 00:45:43,152
Am I missing anything?
634
00:45:43,153 --> 00:45:44,088
It just shows you
635
00:45:44,089 --> 00:45:45,523
how quickly things can evolve.
636
00:45:46,690 --> 00:45:48,224
One minute you're
choosing the dinner
637
00:45:48,225 --> 00:45:49,660
you have on your table,
638
00:45:50,627 --> 00:45:52,762
What vegetables, your meat.
639
00:45:52,763 --> 00:45:56,501
And then suddenly,
the disturbing future
640
00:45:57,402 --> 00:45:59,836
that's totally alien to you.
641
00:45:59,837 --> 00:46:01,338
I have to ask you once more.
642
00:46:03,441 --> 00:46:05,209
Did you know about
this beforehand?
643
00:46:06,478 --> 00:46:09,146
Fuck you. It's easy to blame.
644
00:46:10,548 --> 00:46:12,549
Look at your history.
645
00:46:12,550 --> 00:46:16,820
And you, you have to ask
yourself who really is to blame?
646
00:46:18,423 --> 00:46:20,157
Who brought about
the Nazi party?
647
00:46:21,559 --> 00:46:24,562
Was it Hitler, or the
people that let it happen?
648
00:46:27,465 --> 00:46:29,832
We knew something wasn't right.
649
00:46:29,833 --> 00:46:31,068
We signed up for it.
650
00:46:34,539 --> 00:46:35,540
But you don't blame.
651
00:46:39,577 --> 00:46:43,012
You believe in the ones,
652
00:46:43,013 --> 00:46:46,816
the ones that have
the power, to control.
653
00:46:46,817 --> 00:46:48,050
I find it hard to believe
654
00:46:48,051 --> 00:46:50,087
you didn't know
what was going on.
655
00:46:51,155 --> 00:46:52,055
Fuck you.
656
00:46:55,460 --> 00:46:56,660
This interview is over.
657
00:47:09,139 --> 00:47:10,673
Yo Princess,
where is everyone mate?
658
00:47:10,674 --> 00:47:14,844
About two hours ago, there
was a room full of people.
659
00:47:14,845 --> 00:47:17,680
And from what I've
just seen out there,
660
00:47:17,681 --> 00:47:22,118
I'm willing to bet very
safely that they're outside,
661
00:47:22,119 --> 00:47:26,323
either with them, or
struggling hard against them.
662
00:47:30,827 --> 00:47:32,295
Princess?
663
00:47:32,296 --> 00:47:33,630
Kyle do you not think you
should put that camera down now?
664
00:47:33,631 --> 00:47:35,331
No, I think now
more than ever,
665
00:47:35,332 --> 00:47:37,401
I should be filming because
if this, if this gets out...
666
00:47:37,402 --> 00:47:40,236
This ain't no normal
situation we're dealing with.
667
00:47:40,237 --> 00:47:41,071
Chris.
668
00:47:41,072 --> 00:47:42,139
It's all clear, sir.
669
00:47:45,909 --> 00:47:47,143
Where is everyone?
670
00:47:47,144 --> 00:47:48,645
Well, they're
just upped and left.
671
00:47:48,646 --> 00:47:49,581
Upped and left.
672
00:47:49,582 --> 00:47:51,348
It's you know, we came in here.
673
00:47:51,349 --> 00:47:54,618
Jo, back in the woods.
674
00:47:54,619 --> 00:47:56,085
You were saying about
all those incidents
675
00:47:56,086 --> 00:47:59,423
where people had
gone crazy and stuff.
676
00:47:59,424 --> 00:48:00,425
And I was like, pssh.
677
00:48:02,993 --> 00:48:06,128
There was that incident on
the news wasn't it like,
678
00:48:06,129 --> 00:48:08,632
that guy that ripped
that fella's face off.
679
00:48:08,633 --> 00:48:10,099
And when the police came by,
680
00:48:10,100 --> 00:48:12,536
they shot him and he
didn't go down after like,
681
00:48:12,537 --> 00:48:15,805
fuckin' like a whole
empty magazine into him.
682
00:48:15,806 --> 00:48:17,039
I said that to you.
683
00:48:17,040 --> 00:48:18,174
Yeah, yeah, and
I dismissed it,
684
00:48:18,175 --> 00:48:19,576
but I'm just saying now.
685
00:48:19,577 --> 00:48:20,844
Now you believe me.
686
00:48:52,510 --> 00:48:56,079
Right, nobody else is gonna
ask it, I might as well.
687
00:48:57,247 --> 00:48:59,850
What the hell just
happened out there?
688
00:49:14,965 --> 00:49:15,998
What?
689
00:49:15,999 --> 00:49:17,535
What the fuck happened?
690
00:49:18,569 --> 00:49:19,970
Who was that woman?
691
00:49:21,506 --> 00:49:22,639
Who, who, who are they?
692
00:49:22,640 --> 00:49:23,807
What are they?
693
00:49:25,476 --> 00:49:26,942
Well, you know what?
694
00:49:26,943 --> 00:49:29,879
Maybe now is the time for
more answers of yours,
695
00:49:29,880 --> 00:49:31,516
your fucking questions.
696
00:49:33,618 --> 00:49:35,453
Maybe we all just
need to calm down.
697
00:49:47,264 --> 00:49:48,932
What we gonna do if he is?
698
00:49:51,703 --> 00:49:54,471
It seems to me you
weren't quite answering,
699
00:49:54,472 --> 00:49:55,971
but asking your damn questions.
700
00:49:55,972 --> 00:49:57,173
Look.
701
00:49:57,174 --> 00:49:58,408
How about you
answer some of them?
702
00:49:58,409 --> 00:50:00,210
Yeah Princess, I'm not
fucking like, I'm not-
703
00:50:27,237 --> 00:50:28,905
-You, on the floor.
704
00:50:30,140 --> 00:50:31,476
Show me your hands.
705
00:50:32,777 --> 00:50:35,212
Show me your hands!
706
00:50:39,517 --> 00:50:40,451
Show me your hands!
707
00:50:48,659 --> 00:50:52,462
Get up, put that down.
708
00:50:52,463 --> 00:50:56,066
Put that object down.
Drop it, drop it.
709
00:50:57,033 --> 00:50:58,335
Stand up.
710
00:50:59,437 --> 00:51:00,270
Stand.
711
00:51:06,243 --> 00:51:08,278
Slowly, walk this way.
712
00:51:15,620 --> 00:51:16,621
Right, who are you?
713
00:51:18,188 --> 00:51:19,022
Who are you?
714
00:51:19,022 --> 00:51:19,956
I'm a medical worker.
715
00:51:19,957 --> 00:51:21,223
All right. This way, please.
716
00:51:21,224 --> 00:51:22,527
This way, please.
This way, please.
717
00:51:23,461 --> 00:51:24,994
This way, please
sit on my chair.
718
00:51:24,995 --> 00:51:27,831
Sit on the chair, please.
Sit on the chair, please.
719
00:51:27,832 --> 00:51:29,634
Okay, now.
720
00:51:30,568 --> 00:51:31,903
Where are the others?
721
00:51:33,438 --> 00:51:34,538
Dead.
722
00:51:34,539 --> 00:51:35,705
-Dead. How?
-Dead?
723
00:51:35,706 --> 00:51:36,939
I don't know.
724
00:51:36,940 --> 00:51:38,140
What do you mean
you don't know?
725
00:51:38,141 --> 00:51:39,443
Did you see them?
Did you see them die?
726
00:51:39,444 --> 00:51:40,677
-Yes.
-Right.
727
00:51:40,678 --> 00:51:42,211
Was it those fucking
weird people out there
728
00:51:42,212 --> 00:51:43,347
that got them?
729
00:51:44,515 --> 00:51:45,315
Right.
730
00:51:46,884 --> 00:51:48,352
Please put the gun down.
731
00:51:49,921 --> 00:51:51,954
No, nevermind the fucking gun.
732
00:51:51,955 --> 00:51:53,155
All right,
733
00:51:53,156 --> 00:51:54,124
-just drop the gun.
-I'm a medical worker.
734
00:51:54,125 --> 00:51:55,525
I'm a medical worker, all right?
735
00:51:55,526 --> 00:51:56,793
Yes, yes.
736
00:51:56,794 --> 00:51:57,762
I'm a medical worker.
I don't hurt people.
737
00:51:57,763 --> 00:51:59,362
All right? I don't hurt people.
738
00:51:59,363 --> 00:52:00,597
Right so, how are
they gonna get you out?
739
00:52:00,598 --> 00:52:01,832
How are they getting you out?
740
00:52:01,833 --> 00:52:02,866
You're getting
me out, aren't you?
741
00:52:02,867 --> 00:52:04,367
Oh, fucking hell.
742
00:52:04,368 --> 00:52:05,502
We can't get you out, we
haven't got a fucking way
743
00:52:05,503 --> 00:52:06,770
to get out of here!
744
00:52:06,771 --> 00:52:07,838
How are they getting you-
745
00:52:07,839 --> 00:52:09,104
What have they told you?
746
00:52:09,105 --> 00:52:09,907
Well how did you
get in here then?
747
00:52:09,908 --> 00:52:11,173
You're gonna get me out.
748
00:52:11,174 --> 00:52:12,676
Were you in the
fucking briefing?
749
00:52:12,677 --> 00:52:15,913
Calm down, sir. He's one
of us, he's on our side.
750
00:52:17,280 --> 00:52:18,748
But you're gonna get
me out of here, right?
751
00:52:18,749 --> 00:52:20,049
Yes.
752
00:52:20,050 --> 00:52:20,984
-We'll do that.
-Okay, so that's your job.
753
00:52:20,984 --> 00:52:21,786
You're gonna get me out of here.
754
00:52:21,786 --> 00:52:22,720
Yes, yes yes...
755
00:52:22,720 --> 00:52:23,521
Well then get me out of here.
756
00:52:23,521 --> 00:52:24,321
Yes, now shut up.
757
00:52:27,290 --> 00:52:29,125
What's wrong with him?
758
00:53:49,807 --> 00:53:51,206
Now, who are you?
759
00:53:51,207 --> 00:53:52,309
I'm not telling you.
760
00:53:57,014 --> 00:53:58,481
The infected.
761
00:53:58,482 --> 00:54:00,483
Why the fuck is everyone running
around infected out there?
762
00:54:00,484 --> 00:54:02,284
Tell me. Tell me now.
763
00:54:02,285 --> 00:54:03,386
All right!
764
00:54:03,387 --> 00:54:04,721
All right.
765
00:54:04,722 --> 00:54:05,690
The parasite.
766
00:54:05,691 --> 00:54:08,491
I don't think it's in the meat.
767
00:54:08,492 --> 00:54:10,428
I think it's in the
vaccine, all right?
768
00:54:11,462 --> 00:54:13,697
Chris! Get back.
769
00:54:13,698 --> 00:54:15,432
I didn't fucking tell
you to interrogate him.
770
00:54:15,433 --> 00:54:16,934
Get back in the fucking chair.
771
00:54:19,003 --> 00:54:19,837
Stay there.
772
00:54:21,104 --> 00:54:22,006
All right, what's going on?
773
00:54:23,173 --> 00:54:24,541
Mate. You've
gotta answer now, mate.
774
00:54:24,542 --> 00:54:27,077
What's what, what, what
parasite, what vaccine?
775
00:54:27,078 --> 00:54:29,946
Look, look, it's population
control. All right?
776
00:54:29,947 --> 00:54:31,581
They're testing it out
on a small population
777
00:54:31,582 --> 00:54:35,819
to see if it would be effective
on the wider population.
778
00:54:35,820 --> 00:54:37,821
If they do that, they can
cut down the population.
779
00:54:37,822 --> 00:54:38,955
This is what this is.
780
00:54:38,956 --> 00:54:40,322
-This is a test.
-Are you part of that?
781
00:54:40,323 --> 00:54:41,658
I'm just a medical
worker, mate.
782
00:54:41,659 --> 00:54:42,693
I'm a medical worker.
783
00:54:46,597 --> 00:54:48,498
Cover your fucking
mouth when you cough!
784
00:54:48,499 --> 00:54:49,700
He's infected sir!
785
00:54:51,902 --> 00:54:53,904
Stay fucking down you bastard!
786
00:54:56,040 --> 00:54:57,307
Back back back!
787
00:55:03,414 --> 00:55:06,281
Look just put a
bullet through his brain!
788
00:55:06,282 --> 00:55:08,952
Wait. I need to
tell you something.
789
00:55:08,953 --> 00:55:10,120
I need to tell you something.
790
00:55:10,121 --> 00:55:11,388
Right, if he coughs...
791
00:55:11,389 --> 00:55:13,556
Listen, listen to
me, just listen to me.
792
00:55:13,557 --> 00:55:15,458
All right? Okay, the parasites.
793
00:55:15,459 --> 00:55:17,460
They're not in the
fucking insects, right?
794
00:55:17,461 --> 00:55:18,962
They're in the vaccines.
795
00:55:18,963 --> 00:55:20,630
I'm sure they're in the bloody
vaccines. I injected myself.
796
00:55:20,631 --> 00:55:22,297
I didn't get bitten by
anything. All right?
797
00:55:22,298 --> 00:55:24,567
I have protective clothing
on, they didn't bite me.
798
00:55:24,568 --> 00:55:28,873
The-
799
00:55:32,376 --> 00:55:33,711
The parasites...
800
00:55:45,756 --> 00:55:46,757
Stay down.
801
00:56:04,742 --> 00:56:09,747
Stay down! Stay down!
802
00:56:11,682 --> 00:56:14,485
Put something on
him guys, just get him!
803
00:56:16,020 --> 00:56:16,854
Princess!
804
00:56:19,590 --> 00:56:20,424
Chris!
805
00:56:24,562 --> 00:56:26,196
Help me out!
806
00:56:26,197 --> 00:56:27,031
Just get me out of here!
807
00:56:27,032 --> 00:56:28,230
Don't fucking move!
808
00:56:28,231 --> 00:56:29,799
-Get me out of here!
Just take me away!
809
00:56:29,800 --> 00:56:31,534
Don't fucking move!
810
00:56:31,535 --> 00:56:33,104
Fucking stay there.
811
00:57:02,032 --> 00:57:05,301
Right, take this
fucker over there
812
00:57:06,670 --> 00:57:07,505
and cuff him to the radiator.
813
00:57:14,745 --> 00:57:15,579
Sit up!
814
00:57:28,526 --> 00:57:29,460
Need to ask him
some more questions.
815
00:57:29,461 --> 00:57:31,194
He said about a population...
816
00:57:31,195 --> 00:57:33,263
Cutting the populations
in a, in a tight community
817
00:57:33,264 --> 00:57:35,966
to see if it'd spread out into
the wider, into the wider...
818
00:57:46,143 --> 00:57:48,878
You say you're not to blame,
819
00:57:48,879 --> 00:57:51,282
but the vaccines must
have been supplied by you.
820
00:57:55,352 --> 00:57:57,387
We thought we were
821
00:57:57,388 --> 00:58:01,457
protecting the meat workers
and the medical workers...
822
00:58:01,458 --> 00:58:02,626
We had no idea.
823
00:58:04,662 --> 00:58:08,998
And the suppliers were
all companies abroad,
824
00:58:08,999 --> 00:58:10,534
we never tested them ourselves.
825
00:58:16,173 --> 00:58:19,442
The film mentions
population reduction.
826
00:58:19,443 --> 00:58:21,778
Do you think it's a good idea?
827
00:58:21,779 --> 00:58:24,281
That's, that's an
important question.
828
00:58:25,816 --> 00:58:27,985
It was something we had
to do something about.
829
00:58:30,187 --> 00:58:34,358
Part of our times...
830
00:58:36,227 --> 00:58:37,828
Who are you then?
831
00:58:39,196 --> 00:58:43,000
Some of us thought,
maybe, that we had a future.
832
00:58:43,934 --> 00:58:47,570
But now I've lost everything.
833
00:58:47,571 --> 00:58:49,139
And there is no future.
834
00:58:58,682 --> 00:58:59,516
Oh, god...
835
00:59:02,286 --> 00:59:04,288
I wanna get out of here.
836
00:59:29,880 --> 00:59:30,714
What?
837
00:59:31,682 --> 00:59:32,883
What we gonna do?
838
00:59:35,619 --> 00:59:37,120
That's up to him, isn't it?
839
00:59:37,121 --> 00:59:38,421
He's the one in charge.
840
00:59:38,422 --> 00:59:40,590
Radio... Radio's not working.
841
00:59:40,591 --> 00:59:41,525
Princess?
842
00:59:45,896 --> 00:59:47,130
Jesus...
843
00:59:47,131 --> 00:59:48,832
Princess, you, you
all right mate?
844
00:59:51,902 --> 00:59:53,370
Listen.
845
00:59:53,371 --> 00:59:55,839
I'm sorry. I don't, I
don't, I don't know how...
846
00:59:59,576 --> 01:00:00,778
I'm sorry, man.
847
01:00:03,881 --> 01:00:06,283
Yeah, I'll, I'll
leave you to it.
848
01:00:11,021 --> 01:00:11,855
Jo.
849
01:00:19,596 --> 01:00:20,432
Jo.
850
01:00:22,466 --> 01:00:24,300
Look at me. Okay?
851
01:00:24,301 --> 01:00:26,869
I'm gonna get us out
of here, alright?
852
01:00:26,870 --> 01:00:29,374
I've got a plan and
you just need to,
853
01:00:31,108 --> 01:00:32,842
you need to stay calm.
854
01:00:32,843 --> 01:00:34,044
You need to stay collected.
855
01:00:56,567 --> 01:00:57,402
Hold your fire.
856
01:00:58,802 --> 01:01:00,003
What the hell.
857
01:01:00,004 --> 01:01:01,604
Let's go!
858
01:01:01,605 --> 01:01:03,139
Shut up, Kyle! Shut up!
859
01:01:03,140 --> 01:01:05,142
We've got legs,
let's use them!
860
01:01:21,558 --> 01:01:23,926
Oh God. We gotta leave.
861
01:01:23,927 --> 01:01:26,130
Princess. Pretty boy.
862
01:01:28,699 --> 01:01:30,333
Let's get out of here.
863
01:01:30,334 --> 01:01:32,602
Sir, we need to go!
864
01:01:32,603 --> 01:01:33,438
Let's get out of here!
865
01:01:33,438 --> 01:01:34,406
Sir what do we do?
866
01:01:36,408 --> 01:01:38,207
Come on, your
training leads up to now!
867
01:01:38,208 --> 01:01:39,377
What do we do?
868
01:01:40,412 --> 01:01:41,479
Go, lets go!
869
01:01:45,916 --> 01:01:48,552
'Cause whatever's
out there, it's coming in.
870
01:01:52,189 --> 01:01:53,623
This is what I'd do.
871
01:01:53,624 --> 01:01:55,059
Keep yourself safe, sit down.
872
01:02:06,203 --> 01:02:07,570
We're surrounded, yeah.
873
01:02:07,571 --> 01:02:08,772
Just calm down.
874
01:02:10,007 --> 01:02:11,442
This isn't what I'd do.
875
01:02:11,443 --> 01:02:12,675
-This isn't who I am.
-Kyle, calm down!
876
01:02:12,676 --> 01:02:13,777
This is who you are!
877
01:02:14,978 --> 01:02:16,779
Be cool.
878
01:02:16,780 --> 01:02:17,614
Just stay calm.
879
01:02:17,615 --> 01:02:18,815
How do guys do it?
880
01:02:18,816 --> 01:02:20,417
Kyle! They can
hear you, probably.
881
01:02:20,418 --> 01:02:21,951
What do you mean,
they're already outside!
882
01:02:21,952 --> 01:02:22,886
Yeah, well don't-
883
01:02:22,887 --> 01:02:24,020
-They know we're in here!
884
01:02:24,021 --> 01:02:25,721
I could yell, top of my voice,
885
01:02:25,722 --> 01:02:27,624
-Come and get me you fucks!
-Kyle!
886
01:02:30,861 --> 01:02:31,895
Makes no odds.
887
01:02:33,030 --> 01:02:34,197
This is mental.
888
01:02:34,198 --> 01:02:35,932
This is too much, Kyle.
889
01:02:35,933 --> 01:02:37,166
Just waiting here.
890
01:02:37,167 --> 01:02:38,368
I just wanna go home now.
891
01:02:38,369 --> 01:02:39,770
Really? Really,
really waiting to die?
892
01:02:41,439 --> 01:02:42,272
So?
893
01:02:47,611 --> 01:02:49,680
What the fuck.
894
01:02:53,217 --> 01:02:54,017
Fuck...
895
01:03:10,033 --> 01:03:12,369
How much longer
do you need? Huh?
896
01:03:12,370 --> 01:03:14,270
You ask 10 seconds to
make the snap decisions,
897
01:03:14,271 --> 01:03:16,939
but it's been, I don't know,
like two minutes since then.
898
01:03:16,940 --> 01:03:20,076
How much longer do you need?
Do you need half an hour?
899
01:03:20,077 --> 01:03:21,411
Do you need an hour to
make that snap decision?
900
01:03:21,412 --> 01:03:23,013
Shut the fuck up!
901
01:03:38,829 --> 01:03:40,831
Jo? Jo!
902
01:03:42,367 --> 01:03:45,935
-Right. Cover the fucking
windows. Cover the fucking doors.
903
01:03:45,936 --> 01:03:47,437
I'm going to get her.
904
01:03:47,438 --> 01:03:48,705
You! Stay here.
905
01:03:53,378 --> 01:03:55,211
So
those people in the woods,
906
01:03:55,212 --> 01:03:56,581
what was going on?
907
01:03:58,048 --> 01:04:01,150
The pathogen mutated in them,
908
01:04:01,151 --> 01:04:02,786
changed their DNA.
909
01:04:04,087 --> 01:04:06,156
The blood flow to the brain.
910
01:04:08,292 --> 01:04:10,160
Everything was in flux.
911
01:04:13,464 --> 01:04:14,465
I was there.
912
01:04:19,203 --> 01:04:20,337
I was there.
913
01:04:23,508 --> 01:04:25,642
They're coming for us.
914
01:04:25,643 --> 01:04:30,447
Who are? The mutants
or the government?
915
01:04:30,448 --> 01:04:34,051
Doesn't matter who
is coming for us,
916
01:04:35,620 --> 01:04:37,753
but they will come.
917
01:04:37,754 --> 01:04:42,759
And they want a world
more stable and organized.
918
01:04:43,628 --> 01:04:44,328
Do you agree with that?
919
01:04:45,530 --> 01:04:46,763
I'm not sure I'll
be around for that.
920
01:05:57,402 --> 01:05:59,437
Don't move. Don't move!
921
01:07:02,265 --> 01:07:03,668
I don't know...
922
01:07:21,051 --> 01:07:22,285
What was that?
923
01:07:37,802 --> 01:07:39,637
Sounds like they're
coming down the stairs.
924
01:07:42,139 --> 01:07:43,574
I've got nowhere to go.
925
01:09:20,671 --> 01:09:21,672
Where am I?
926
01:09:35,386 --> 01:09:36,219
Oh my god.
927
01:09:39,457 --> 01:09:40,791
Where even am I?
928
01:09:43,861 --> 01:09:45,028
Oh my god.
929
01:09:51,736 --> 01:09:53,703
Where is this place?
930
01:09:53,704 --> 01:09:55,506
I can't stay here.
931
01:10:18,529 --> 01:10:19,930
Jesus...
932
01:10:19,931 --> 01:10:22,600
-What's wrong with you?
-Jo...
933
01:10:23,668 --> 01:10:25,067
Where have you been?
934
01:10:25,068 --> 01:10:26,101
I don't know...
935
01:10:26,102 --> 01:10:27,438
We got split up.
936
01:10:28,673 --> 01:10:29,906
Where is everyone?
937
01:10:29,907 --> 01:10:30,808
I don't know, Jo!
938
01:10:31,676 --> 01:10:33,477
It's all gone to shit out there.
939
01:10:34,412 --> 01:10:35,580
Kyle, I'm scared.
940
01:10:36,981 --> 01:10:39,049
Yeah, yeah. I know...
941
01:10:39,050 --> 01:10:41,518
Just keep in.
942
01:10:41,519 --> 01:10:43,319
How long have you been here?
943
01:10:43,320 --> 01:10:45,889
I don't know, a while.
944
01:10:45,890 --> 01:10:49,826
Good. Well, well,
we'll keep in here.
945
01:10:49,827 --> 01:10:51,361
Keep it calm.
946
01:10:51,362 --> 01:10:52,162
Oh God.
947
01:10:54,097 --> 01:10:55,699
What's happening?
948
01:10:55,700 --> 01:10:56,500
No idea.
949
01:10:57,702 --> 01:10:59,402
I don't get, I don't
get what's going on.
950
01:10:59,403 --> 01:11:04,174
Jo, please. None of
us know what's going on.
951
01:11:05,208 --> 01:11:06,810
Where are the others?
952
01:11:06,811 --> 01:11:08,011
Gone!
953
01:11:08,012 --> 01:11:09,980
Gonna have to relax.
954
01:11:09,981 --> 01:11:11,982
-That's all we can do now.
-I can't relax.
955
01:11:11,983 --> 01:11:12,983
-Just relax.
-Relax?
956
01:11:12,984 --> 01:11:13,851
-Keep it down.
-You're joking?
957
01:11:13,851 --> 01:11:14,652
Relax?
958
01:11:16,053 --> 01:11:17,454
I'm not relaxing.
959
01:11:17,455 --> 01:11:19,522
Not when there's
something out there.
960
01:11:19,523 --> 01:11:20,724
You've seen people
we've seen them dead!
961
01:11:20,725 --> 01:11:23,259
Jo! Listen to me, okay?
962
01:11:24,428 --> 01:11:26,630
We're gonna get out of
it. We're gonna be fine.
963
01:11:26,631 --> 01:11:29,065
But the louder you make,
the more noise you make,
964
01:11:29,066 --> 01:11:32,002
the more chance that someone
out there is gonna find out.
965
01:11:32,003 --> 01:11:33,470
And if it's infested
in the woods
966
01:11:33,471 --> 01:11:36,338
with whatever the hell
those fucking things are,
967
01:11:36,339 --> 01:11:38,307
you and me need to keep it down.
968
01:11:38,308 --> 01:11:40,444
Keep it quiet, and
keep it together.
969
01:11:41,379 --> 01:11:43,246
Okay. Okay.
970
01:11:46,083 --> 01:11:47,249
You're okay?
971
01:11:47,250 --> 01:11:48,652
Yeah.
972
01:11:48,653 --> 01:11:52,455
Just get this camera down.
973
01:11:52,456 --> 01:11:54,591
Okay.
974
01:11:54,592 --> 01:11:55,393
Okay.
975
01:11:59,030 --> 01:11:59,797
Watch out.
976
01:12:06,637 --> 01:12:07,837
Can't hear a thing.
977
01:12:07,838 --> 01:12:08,938
Good.
978
01:12:08,939 --> 01:12:10,240
As long as there's...
979
01:12:11,108 --> 01:12:12,307
Is everything okay?
980
01:12:12,308 --> 01:12:13,144
Shh.
981
01:12:20,951 --> 01:12:22,820
Kyle! Kyle!
982
01:12:25,221 --> 01:12:28,525
Kyle. Kyle?
983
01:12:28,526 --> 01:12:30,894
Kyle what's out
there? Come back!
984
01:12:30,895 --> 01:12:31,729
Kyle!
985
01:12:33,497 --> 01:12:35,565
The virus is in the vaccine,
986
01:12:35,566 --> 01:12:37,133
It wasn't in the meat?
987
01:12:37,134 --> 01:12:38,333
It's hard to believe
988
01:12:38,334 --> 01:12:40,236
that our government
would experiment on us,
989
01:12:42,106 --> 01:12:43,306
but really we should.
990
01:12:44,975 --> 01:12:47,777
The German nation found
it hard to believe
991
01:12:47,778 --> 01:12:52,214
that their government
would test and experiment
992
01:12:52,215 --> 01:12:53,983
on its own people.
993
01:12:53,984 --> 01:12:56,553
The greatest number of
murders in the world have been
994
01:12:56,554 --> 01:12:59,189
carried out by governments.
995
01:12:59,190 --> 01:13:00,691
And, and you know what gets me?
996
01:13:02,193 --> 01:13:04,427
As a prime minister
or president,
997
01:13:04,428 --> 01:13:06,964
you are more likely to reelected
998
01:13:07,998 --> 01:13:09,100
if you start a war.
999
01:13:24,448 --> 01:13:25,483
I dunno where I am.
1000
01:13:28,185 --> 01:13:29,019
I'm on my own.
1001
01:13:30,421 --> 01:13:32,287
Kyle, the film,
the guys have gone,
1002
01:13:32,288 --> 01:13:36,993
and they're, they're
nowhere to be found.
1003
01:13:36,994 --> 01:13:39,797
And I don't know what to do.
1004
01:13:42,533 --> 01:13:47,437
I'm hearing things. And
there's something out there.
1005
01:13:47,438 --> 01:13:51,509
And I dunno whether to
stay here or find the guys.
1006
01:13:52,576 --> 01:13:56,579
And I just don't
know what to do.
1007
01:13:56,580 --> 01:13:59,450
I just don't know
how to find them.
1008
01:14:13,697 --> 01:14:14,532
Oh jeez.
1009
01:14:16,867 --> 01:14:18,902
What has caused them to go mad?
1010
01:14:18,903 --> 01:14:19,804
Is it the vaccines?
1011
01:14:19,805 --> 01:14:20,805
Who told you that?
1012
01:14:21,705 --> 01:14:22,840
The medical worker.
1013
01:14:24,275 --> 01:14:28,211
We were to infect
the small community
1014
01:14:28,212 --> 01:14:30,647
and see what would happen,
1015
01:14:30,648 --> 01:14:33,284
how a tactical police
unit would cope.
1016
01:14:34,919 --> 01:14:36,987
And if it could be contained.
1017
01:14:37,922 --> 01:14:39,389
This is mass murder.
1018
01:14:39,390 --> 01:14:42,225
Don't you get it you
stupid little girl?
1019
01:14:42,226 --> 01:14:46,129
Population has to come down.
1020
01:14:46,130 --> 01:14:48,199
Population control
has to happen.
1021
01:14:49,967 --> 01:14:51,468
There's no choice.
1022
01:14:52,903 --> 01:14:54,137
Right.
1023
01:14:54,138 --> 01:14:56,172
Is there any way I
can get out of this?
1024
01:14:56,173 --> 01:14:57,408
Please. Please.
1025
01:14:58,943 --> 01:15:01,377
If you make it to
the edge of the forest.
1026
01:15:01,378 --> 01:15:03,113
There might be a way.
1027
01:15:06,817 --> 01:15:09,620
Please get me out of here.
1028
01:16:43,914 --> 01:16:44,915
Jo!
1029
01:16:45,883 --> 01:16:46,717
Kyle!
1030
01:16:53,991 --> 01:16:54,825
Kyle!
1031
01:16:56,527 --> 01:16:59,430
No one's getting
out of here, Jo.
1032
01:16:59,431 --> 01:17:02,565
We're all as good
as good as dead.
1033
01:17:02,566 --> 01:17:05,134
What happened to that person?
1034
01:17:05,135 --> 01:17:06,070
You didn't kill them, did you?
1035
01:17:06,071 --> 01:17:07,471
Everyone has to die, Jo.
1036
01:17:08,539 --> 01:17:10,273
I'm scared, Kyle.
1037
01:17:10,274 --> 01:17:12,444
They're trying to kill me.
1038
01:17:14,578 --> 01:17:15,746
Don't worry.
1039
01:17:17,014 --> 01:17:19,115
I'll kill you myself.
1040
01:17:19,116 --> 01:17:21,317
You're infected aren't you?
1041
01:17:21,318 --> 01:17:22,353
Please Kyle, fight it.
1042
01:17:22,354 --> 01:17:25,089
All I want is one taste.
1043
01:17:26,790 --> 01:17:28,592
I just wanna taste...
1044
01:17:29,660 --> 01:17:31,462
I just wanna bite off your neck!
1045
01:17:31,463 --> 01:17:32,397
Please, Kyle no!
1046
01:17:32,398 --> 01:17:33,864
I just want a taste Jo!
1047
01:17:35,433 --> 01:17:38,835
I just want to
bite your lips off.
1048
01:17:38,836 --> 01:17:40,537
-No!
-I just want a taste-
1049
01:17:42,873 --> 01:17:45,409
-Chris, what did you...
1050
01:17:45,410 --> 01:17:46,542
We need to get out of here.
1051
01:17:46,543 --> 01:17:48,177
Just stay by my side, okay?
1052
01:17:48,178 --> 01:17:49,278
Where are the others?
1053
01:17:49,279 --> 01:17:50,947
They're dead.
1054
01:17:50,948 --> 01:17:54,283
Those bastards out there ripped
my whole damn team apart.
1055
01:17:54,284 --> 01:17:56,853
Plus our Sergeant
was a fuckin' idiot.
1056
01:17:56,854 --> 01:17:58,721
We're not going
to make it, are we?
1057
01:17:58,722 --> 01:18:00,357
Those things out there,
they're not zombies!
1058
01:18:00,358 --> 01:18:01,591
They're not the living dead,
1059
01:18:01,592 --> 01:18:03,159
they're just crazy
infected people.
1060
01:18:03,160 --> 01:18:04,395
But they die, Jo.
1061
01:18:04,396 --> 01:18:06,896
They die just like
everybody else.
1062
01:18:06,897 --> 01:18:07,964
Have you got a gun?
1063
01:18:07,965 --> 01:18:09,500
No, but they sure as hell
1064
01:18:09,501 --> 01:18:12,235
don't like this fucking baton
wrapped around their heads.
1065
01:18:12,236 --> 01:18:14,204
So they, they set us up?
1066
01:18:15,639 --> 01:18:17,807
It was in the vaccines that
were given to everyone.
1067
01:18:17,808 --> 01:18:20,511
It's all about wiping people
out with this infection.
1068
01:18:20,512 --> 01:18:21,611
Shit.
1069
01:18:21,612 --> 01:18:22,812
What do we do now?
1070
01:18:22,813 --> 01:18:24,180
Look, Jo, we're gonna
get out this, okay?
1071
01:18:24,181 --> 01:18:25,681
-Chris!
Stay close to me.
1072
01:18:25,682 --> 01:18:27,917
Kyle!
1073
01:18:27,918 --> 01:18:28,852
Jo!
1074
01:18:28,853 --> 01:18:30,086
Jo, when you get the chance,
1075
01:18:30,087 --> 01:18:31,288
just get the hell
out of here and run!
1076
01:18:32,289 --> 01:18:33,490
Come on then Kyle.
1077
01:18:33,491 --> 01:18:35,826
I've been waiting a
long damn time for this.
1078
01:18:43,067 --> 01:18:45,169
Not so mouthy now are ya?
1079
01:18:47,337 --> 01:18:50,740
Chris. Chris we need
to get out of here, now.
1080
01:18:50,741 --> 01:18:52,108
Chris!
1081
01:18:52,109 --> 01:18:53,545
Oh Jesus!
1082
01:19:00,084 --> 01:19:01,317
Jo!
1083
01:19:01,318 --> 01:19:02,252
Jo get the hell
out of here! Run!
1084
01:19:02,252 --> 01:19:03,120
Jo run!
1085
01:19:03,121 --> 01:19:04,687
Come on you fuckers!
1086
01:19:04,688 --> 01:19:06,889
I'm gonna take each and
every damn one of you out!
1087
01:19:06,890 --> 01:19:08,560
-Come on!
-Chris!
1088
01:19:13,997 --> 01:19:15,631
No! Chris!
1089
01:19:15,632 --> 01:19:16,468
Chris!
1090
01:19:30,415 --> 01:19:31,281
You been infected?
1091
01:19:31,282 --> 01:19:32,449
No.
1092
01:19:32,450 --> 01:19:33,950
Right, stay
close. Come with us.
1093
01:19:33,951 --> 01:19:35,719
Pete, cover the rear.
1094
01:19:43,428 --> 01:19:44,094
Keep up.
1095
01:19:44,094 --> 01:19:44,795
I'm trying.
1096
01:19:47,097 --> 01:19:48,499
We've got a vehicle.
1097
01:19:48,500 --> 01:19:49,333
You're safe now.
1098
01:19:50,568 --> 01:19:51,536
What's your name?
1099
01:19:51,536 --> 01:19:52,370
I'm Jo.
1100
01:19:52,370 --> 01:19:53,270
I'm John.
1101
01:19:53,271 --> 01:19:54,871
What's happening?
1102
01:19:54,872 --> 01:19:56,139
I've come here to
take you to safety.
1103
01:19:56,140 --> 01:19:57,374
Sir.
1104
01:19:57,375 --> 01:19:58,175
Sir, halfway clear
to the Jeep sir.
1105
01:19:58,175 --> 01:19:58,976
Good.
1106
01:19:58,977 --> 01:20:00,209
Let's make a move.
1107
01:20:00,210 --> 01:20:01,778
Where are the
others? Are they-
1108
01:20:16,026 --> 01:20:18,695
Go, in the Jeep now.
1109
01:20:20,931 --> 01:20:22,165
Where are we going?
1110
01:20:22,166 --> 01:20:24,501
I'm driving you to
the evacuation center.
1111
01:20:24,502 --> 01:20:25,503
You're safe now.
1112
01:20:46,558 --> 01:20:48,324
Look. It's okay, it's okay.
1113
01:20:48,325 --> 01:20:51,160
This compound here is to
evacuate everyone not infected.
1114
01:20:51,161 --> 01:20:53,397
Everyone has to go
through infection control.
1115
01:20:53,398 --> 01:20:56,466
It's very simple, you
just receive an injection.
1116
01:20:56,467 --> 01:20:57,900
What sort of injection?
1117
01:20:57,901 --> 01:20:59,403
It's just a vaccine.
1118
01:20:59,404 --> 01:21:00,337
No, no no.
1119
01:21:00,338 --> 01:21:01,371
Nothing to worry about.
1120
01:21:01,372 --> 01:21:02,306
-Calm down.
-You don't understand.
1121
01:21:02,307 --> 01:21:03,574
No, no! It's in the vaccine!
1122
01:21:03,575 --> 01:21:05,174
Okay guys, look, can
you come over please?
1123
01:21:05,175 --> 01:21:06,242
No! It's in the vaccine!
1124
01:21:06,243 --> 01:21:08,345
I need a
vaccination here, now!
1125
01:21:10,682 --> 01:21:12,650
No! No!
1126
01:21:14,686 --> 01:21:18,989
No!
1127
01:21:27,064 --> 01:21:28,197
Okay. That's it.
1128
01:21:28,198 --> 01:21:29,666
We're locking it down now.
1129
01:21:29,667 --> 01:21:30,967
It's time to leave.
1130
01:21:30,968 --> 01:21:31,802
Dr. Fisher?
1131
01:21:33,270 --> 01:21:34,071
It's all clear.
1132
01:21:37,642 --> 01:21:39,009
Let's get to the transport.
1133
01:21:45,983 --> 01:21:47,385
This is Dr. Fisher.
1134
01:21:48,586 --> 01:21:50,920
That is the last
of the survivors.
1135
01:21:50,921 --> 01:21:52,923
You can close the perimeter.
1136
01:26:33,303 --> 01:26:37,139
We've been here too long.
1137
01:26:37,140 --> 01:26:38,308
We have to go.
1138
01:26:39,744 --> 01:26:41,211
There's nowhere to hide.
1139
01:26:42,145 --> 01:26:43,279
I'm just like you.
1140
01:26:43,280 --> 01:26:44,849
Fooled as you were.
1141
01:26:45,983 --> 01:26:50,021
Doctors, nurses.
We were all fooled.
1142
01:26:51,455 --> 01:26:55,257
And the girl from the camera
crew, what happened to her?
1143
01:26:55,258 --> 01:27:00,096
She came to us and we
processed her like anyone else.
1144
01:27:05,101 --> 01:27:08,739
We tried our best
to keep her safe.
1145
01:27:11,809 --> 01:27:13,310
And the vaccine?
1146
01:27:18,716 --> 01:27:22,053
No-one realized the
virus was in the vaccine.
1147
01:27:24,388 --> 01:27:28,392
When she turned, we were
told it was still the virus.
1148
01:27:29,292 --> 01:27:31,395
That the vaccine was safe.
1149
01:27:33,531 --> 01:27:36,366
It didn't take long
for us to realize
1150
01:27:36,367 --> 01:27:40,337
that the viral strain in
the vaccine was mutating.
1151
01:27:42,006 --> 01:27:45,710
It became very contagious
and aggressive.
1152
01:27:47,678 --> 01:27:49,179
That's when the world changed.
1153
01:27:50,381 --> 01:27:52,983
And what do you think
the reason for this was?
1154
01:27:52,984 --> 01:27:56,020
Some end game? Or
just a mistake?
1155
01:27:58,522 --> 01:28:00,289
Do you believe it's depopulation
1156
01:28:00,290 --> 01:28:01,926
as mentioned in
the film footage?
1157
01:28:03,828 --> 01:28:06,262
I believe in depopulation.
1158
01:28:07,665 --> 01:28:11,101
It's been in the minds
of governments, scholars,
1159
01:28:11,102 --> 01:28:12,937
and sages for many years.
1160
01:28:13,938 --> 01:28:15,439
I agree with it.
1161
01:28:16,641 --> 01:28:17,642
But not in this way.
1162
01:28:18,976 --> 01:28:20,710
I'm not to blame.
1163
01:28:20,711 --> 01:28:22,713
I didn't trick anyone.
1164
01:28:24,615 --> 01:28:28,586
But now, they want
someone to lynch.
1165
01:28:29,987 --> 01:28:34,558
I'm in the front line,
but none of it's my fault.
1166
01:28:38,963 --> 01:28:41,297
What do you think
is next for us?
1167
01:28:43,166 --> 01:28:45,436
I've taken the
experimental vaccine.
1168
01:28:46,704 --> 01:28:48,839
So there is no future for me.
1169
01:28:50,107 --> 01:28:54,310
But for you, future is this.
1170
01:28:55,211 --> 01:28:58,248
Hunger, power cuts,
1171
01:28:59,417 --> 01:29:03,720
all kinds of contagious,
aggressive mutations,
1172
01:29:03,721 --> 01:29:07,691
like a cancer spreading
around the world.
1173
01:29:07,692 --> 01:29:09,393
A living hell.
1174
01:29:11,395 --> 01:29:13,328
I have to go now.
1175
01:29:13,329 --> 01:29:15,800
But there's still more
questions to be asked.
1176
01:29:16,934 --> 01:29:19,737
I think the time
for questions is over.
1177
01:29:21,172 --> 01:29:22,973
It's up to you now.
1178
01:29:24,340 --> 01:29:27,110
Please, give us
one last answer.
1179
01:29:27,111 --> 01:29:28,779
What should we take from this?
1180
01:29:31,782 --> 01:29:33,950
They're coming for us.
1181
01:29:33,951 --> 01:29:36,352
They're coming for all of us.
1182
01:29:36,353 --> 01:29:40,322
Save yourself. Don't
listen to anything.
1183
01:29:40,323 --> 01:29:42,325
You've been warned.
1184
01:30:10,955 --> 01:30:12,723
Things have changed.
1185
01:30:18,095 --> 01:30:19,497
There's nowhere to hide.
1186
01:30:29,874 --> 01:30:32,108
You have to come
to terms with it,
1187
01:30:32,109 --> 01:30:34,678
as everyone has joined
up with the program.
1188
01:30:45,756 --> 01:30:50,227
Do I stand out and resist,
or go along with it?
1189
01:30:59,804 --> 01:31:01,839
How much more of
this can we take?
1190
01:31:04,642 --> 01:31:05,943
Is resistance futile?
1191
01:31:17,688 --> 01:31:20,724
Is life still worth living?
81656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.