All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:03,381 31-year-old woman found down at home after likely overdose. 2 00:00:03,382 --> 00:00:04,809 Minimally responsive at the scene. 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,237 Okay. Let's get her into the trauma bay. 4 00:00:06,238 --> 00:00:08,429 - You two, with me! - Is that Dr. Pierce's patient? 5 00:00:08,430 --> 00:00:11,318 Attention. Code Blue, 302. 6 00:00:11,319 --> 00:00:14,374 On my count. One. Two. Three. 7 00:00:14,375 --> 00:00:17,162 Getting her on the monitor. She's gonna need more access. 8 00:00:17,163 --> 00:00:19,355 Alison, we are taking care of you. You are safe. 9 00:00:19,505 --> 00:00:21,363 She's tachycardic to the 150s. 10 00:00:21,364 --> 00:00:23,256 - Make sure it's sinus. - I'll get a 12 lead. 11 00:00:23,257 --> 00:00:25,348 - Should we try Narcan? - Gave it on the scene. Nothing. 12 00:00:25,349 --> 00:00:26,876 Do you know what she took? 13 00:00:26,877 --> 00:00:29,234 Alison, can you tell us what you took? 14 00:00:29,235 --> 00:00:30,993 She's not protecting her airway! 15 00:00:30,994 --> 00:00:32,488 She needs to be intubated! 16 00:00:32,489 --> 00:00:36,009 Triage, dial 209. Triage, dial 209, please. 17 00:00:36,175 --> 00:00:37,803 One patient. 18 00:00:38,620 --> 00:00:39,914 In all my years of practice, 19 00:00:39,915 --> 00:00:42,304 I have had one patient die by suicide, 20 00:00:42,305 --> 00:00:43,633 and now it could be two. 21 00:00:43,634 --> 00:00:45,161 And for it to be Alison? 22 00:00:45,162 --> 00:00:49,278 Alison, who I saw because I wanted to get information 23 00:00:49,279 --> 00:00:51,603 about my husband's infidelity. 24 00:00:53,099 --> 00:00:55,289 I think I might have been envious of her. 25 00:00:55,290 --> 00:00:59,971 For a moment... I think I even hated her. 26 00:01:02,895 --> 00:01:05,849 - Did I drive her to this? - Carol, no. 27 00:01:05,850 --> 00:01:08,837 Alison is unwell. She is sick. 28 00:01:08,838 --> 00:01:11,130 No one is at fault here, least of all you. 29 00:01:11,131 --> 00:01:14,616 Wolf, I continued to see her 30 00:01:14,617 --> 00:01:16,509 after I knew about her and Morris. 31 00:01:16,510 --> 00:01:18,800 You were concerned about her immediate well-being, 32 00:01:18,801 --> 00:01:22,188 - which clearly was prescient. - It's still not okay! 33 00:01:22,189 --> 00:01:24,412 It is the biggest ethical lapse I've ever made. 34 00:01:24,413 --> 00:01:26,504 And it's something you're gonna have to make peace with, Carol, 35 00:01:26,505 --> 00:01:28,962 but right now let's be grateful Alison is still alive. 36 00:01:28,963 --> 00:01:31,785 And let's help her ICU team in any way we can 37 00:01:31,786 --> 00:01:33,113 to keep it that way. 38 00:01:33,114 --> 00:01:35,869 Wolf... 39 00:01:35,870 --> 00:01:37,629 I need her to be okay. 40 00:01:40,353 --> 00:01:42,809 I need to have a chance to fix this. 41 00:01:55,761 --> 00:02:00,045 My admit and consult lists keep getting longer and longer. 42 00:02:00,046 --> 00:02:02,835 Me too, man, and it seems like everyone in this hospital 43 00:02:02,836 --> 00:02:05,657 has a confused patient and just needs Neuro to weigh in. 44 00:02:05,658 --> 00:02:08,845 Wolf never wants us to stop following any of our consults. 45 00:02:08,846 --> 00:02:11,501 My friend in medicine spent an entire pre-call day last week 46 00:02:11,502 --> 00:02:13,262 with no patients to treat. 47 00:02:13,263 --> 00:02:14,723 Could you imagine getting one glorious day, 48 00:02:14,724 --> 00:02:17,446 even an hour, with literally nothing to do? 49 00:02:17,447 --> 00:02:19,506 She won the game. 50 00:02:22,560 --> 00:02:25,515 I think I could "win the game" this week. You? 51 00:02:25,516 --> 00:02:27,242 You know it's not an actual game, right? 52 00:02:27,243 --> 00:02:28,571 Just a phrase doctors use. 53 00:02:28,572 --> 00:02:31,160 Sounds like an excuse. What's wrong? 54 00:02:31,161 --> 00:02:32,755 You... You getting enough sleep? 55 00:02:32,756 --> 00:02:37,172 Or are you scared that if you go up against me directly, you'll lose? 56 00:02:41,722 --> 00:02:44,344 You know what? 57 00:02:44,345 --> 00:02:47,566 I think I could discharge my list... 58 00:02:48,828 --> 00:02:50,190 ... "win the game." 59 00:02:50,191 --> 00:02:53,079 Alright. So we're on. 60 00:02:53,843 --> 00:02:57,793 - May the best man win. - May the best man win. 61 00:03:01,155 --> 00:03:02,981 The next time you get fired, 62 00:03:02,982 --> 00:03:04,442 c-could you get a gig in Manhattan? 63 00:03:04,443 --> 00:03:05,870 This commute is the worst. 64 00:03:05,871 --> 00:03:07,896 Okay, Ezra. I'll keep that in mind. 65 00:03:07,897 --> 00:03:09,224 The last time I saw you, 66 00:03:09,225 --> 00:03:11,150 you were seeing a behavioral psychologist 67 00:03:11,151 --> 00:03:12,512 to help you manage your Tourette's. 68 00:03:12,513 --> 00:03:13,973 How's that been going? 69 00:03:13,974 --> 00:03:15,567 I haven't been back in six months. 70 00:03:15,568 --> 00:03:18,522 I-I learned some good skills, but they only help so much. 71 00:03:18,523 --> 00:03:22,574 - My girlfriend agreed. - Girlfriend? That's fantastic. 72 00:03:22,575 --> 00:03:24,367 Where did you two meet? 73 00:03:24,368 --> 00:03:27,156 LSAT prep. Who would have thought a passion 74 00:03:27,157 --> 00:03:30,311 for international tax law was the key to landing a woman? 75 00:03:32,836 --> 00:03:36,288 I-I've been eating okay, exercising. 76 00:03:36,289 --> 00:03:39,377 I take my meds, but none of them help. 77 00:03:39,378 --> 00:03:44,059 Um, that urge, it's like an itch I have to scratch. 78 00:03:44,060 --> 00:03:45,952 The more I hold it in, the worse it gets. 79 00:03:45,953 --> 00:03:48,941 Well, then don't hold it in. It's part of who you are. 80 00:03:48,942 --> 00:03:50,901 On that note... 81 00:03:50,902 --> 00:03:52,893 I wanted to ask you about something. 82 00:03:52,894 --> 00:03:54,320 I've been reading about this surgery 83 00:03:54,321 --> 00:03:57,708 that could help with my tics... Deep Brain Stimulation. 84 00:03:57,709 --> 00:03:59,169 Yeah, originally for Parkinson's. 85 00:03:59,170 --> 00:04:01,395 Some centers are placing it for Tourette's, but... 86 00:04:01,395 --> 00:04:02,988 I-I'd like to try it. 87 00:04:02,989 --> 00:04:05,047 That's why I'm here. 88 00:04:05,048 --> 00:04:07,837 I need a referral to a neurosurgeon. 89 00:04:07,838 --> 00:04:09,099 Um... 90 00:04:09,100 --> 00:04:11,091 I have to say I'm a bit surprised, Ezra. 91 00:04:11,092 --> 00:04:14,346 It's brain surgery. There are significant risks and... 92 00:04:14,347 --> 00:04:15,807 But you're doing so well. 93 00:04:15,808 --> 00:04:19,161 You're right. I get by just fine. 94 00:04:19,162 --> 00:04:24,108 But what if I didn't have to be just... fine? 95 00:04:30,186 --> 00:04:32,577 Her labs are good. Tox was negative. 96 00:04:32,578 --> 00:04:33,871 Chest X-ray is clear. 97 00:04:33,872 --> 00:04:35,797 She's doing well on minimal vent settings. 98 00:04:35,798 --> 00:04:37,292 It looks like she can be extubated soon. 99 00:04:37,293 --> 00:04:39,052 Have you been in touch with any family? 100 00:04:39,053 --> 00:04:40,879 It would be better for her to wake up with someone here. 101 00:04:40,880 --> 00:04:43,735 We've been calling. No one's replied. 102 00:04:50,908 --> 00:04:52,470 Hey. 103 00:04:53,864 --> 00:04:56,519 Been here since last night? 104 00:04:56,520 --> 00:04:59,409 I can't bring myself to leave. 105 00:05:00,572 --> 00:05:02,563 How is she? 106 00:05:02,564 --> 00:05:05,686 She's still on the vent, but she's gonna make it. 107 00:05:07,578 --> 00:05:09,438 Well, maybe I'll just poke my head in. 108 00:05:09,439 --> 00:05:11,662 I don't think that's a good idea, Carol. 109 00:05:11,663 --> 00:05:13,721 You were right. Continuing to see her was a mistake. 110 00:05:13,722 --> 00:05:15,647 Don't compound it with another. 111 00:05:15,648 --> 00:05:17,574 You could risk your career. 112 00:05:17,575 --> 00:05:21,726 I just can't stop thinking about how she must have felt. 113 00:05:22,954 --> 00:05:25,809 Scared. 114 00:05:25,810 --> 00:05:27,537 Hopeless. 115 00:05:29,363 --> 00:05:30,792 Alone. 116 00:05:32,750 --> 00:05:34,443 God knows I've been there. 117 00:05:34,444 --> 00:05:37,034 We both have. 118 00:05:37,035 --> 00:05:39,491 And we both know it wasn't our fault. 119 00:05:39,492 --> 00:05:43,011 We just needed someone to lean on. 120 00:05:44,739 --> 00:05:46,299 If I was your doctor, 121 00:05:46,300 --> 00:05:49,587 I'd tell you to go home, rest, even if briefly. 122 00:05:50,683 --> 00:05:52,840 I won't leave this hospital till you come back. 123 00:05:56,793 --> 00:05:58,685 Okay. 124 00:05:58,686 --> 00:05:59,947 I appreciate it. 125 00:06:13,630 --> 00:06:16,717 - Dr. Kinney. - It's Alison. She just got extubated. 126 00:06:16,718 --> 00:06:18,478 She's awake. 127 00:06:19,906 --> 00:06:22,362 Okay. Now, we'd like to test 128 00:06:22,363 --> 00:06:24,389 your lower-extremity motor strength. 129 00:06:24,390 --> 00:06:25,850 Can you raise your right leg? 130 00:06:25,851 --> 00:06:28,407 I told you. I am fine! 131 00:06:28,407 --> 00:06:30,731 Except for my throat. 132 00:06:30,732 --> 00:06:32,192 What did you guys do to me? 133 00:06:32,193 --> 00:06:33,520 You may not remember this, 134 00:06:33,521 --> 00:06:35,413 but you were unconscious when you came in. 135 00:06:35,414 --> 00:06:37,705 You had to be intubated. Your throat's gonna be sore. 136 00:06:37,706 --> 00:06:38,801 But you're lucky. 137 00:06:38,802 --> 00:06:40,793 Lucky? Okay. 138 00:06:40,794 --> 00:06:43,251 I-I just need to talk to Dr. Pierce. 139 00:06:43,252 --> 00:06:44,778 She's not available right now, 140 00:06:44,779 --> 00:06:47,634 but our on-call psychiatrist will be happy to see you. 141 00:06:47,635 --> 00:06:49,261 That won't be necessary. 142 00:06:49,262 --> 00:06:51,486 I'll just come back when she's next available. 143 00:06:51,487 --> 00:06:54,475 Until then, thanks for the intubation. 144 00:06:54,476 --> 00:06:58,194 Alison, we can't let you leave. 145 00:06:58,195 --> 00:07:00,253 You're on a psychiatric hold here 146 00:07:00,254 --> 00:07:02,179 until we learn more about what happened. 147 00:07:02,180 --> 00:07:04,304 The good news is that your neuro exam showed no deficits, 148 00:07:04,305 --> 00:07:06,164 so as soon as your medical issue's resolved, 149 00:07:06,165 --> 00:07:08,090 we can transfer you to a psych bed. 150 00:07:08,091 --> 00:07:10,182 Until then, we'll have a sitter in the room 151 00:07:10,183 --> 00:07:12,008 to make sure you're safe. 152 00:07:13,537 --> 00:07:16,425 Alison, do you have any questions for us? 153 00:07:16,426 --> 00:07:20,478 Is there anything that we need to know to be able to help you? 154 00:07:22,437 --> 00:07:24,561 Doctors, why don't you continue your rounds? 155 00:07:24,562 --> 00:07:26,256 I'll meet you. 156 00:07:29,676 --> 00:07:31,502 You work with Dr. Pierce, don't you? 157 00:07:31,503 --> 00:07:33,031 I do. 158 00:07:34,160 --> 00:07:38,276 She can tell you everything you need to know about me. 159 00:07:38,277 --> 00:07:41,166 I'm... the villain. 160 00:07:42,495 --> 00:07:44,254 I'm the "other woman." 161 00:07:57,140 --> 00:07:58,136 After years of management, Ezra wants to undergo 162 00:07:59,896 --> 00:08:01,223 deep brain stimulation for his Tourette's. 163 00:08:01,224 --> 00:08:03,149 That's amazing! To treat one of those diseases 164 00:08:03,150 --> 00:08:07,067 on the borderline between neurology and psychiatry with brain surgery. 165 00:08:07,068 --> 00:08:08,861 - You don't seem enthused. - I'm not. 166 00:08:08,862 --> 00:08:10,853 It's easy to think of Tourette's as devastating 167 00:08:10,854 --> 00:08:12,779 because it's so visible, but there are surgeons 168 00:08:12,780 --> 00:08:14,739 and musicians with Tourette's who say their condition 169 00:08:14,740 --> 00:08:16,034 gives them the concentration, 170 00:08:16,035 --> 00:08:18,159 the creativity, the resilience to succeed. 171 00:08:18,160 --> 00:08:20,119 Often it's the invisible disorders, like Alison's, 172 00:08:20,120 --> 00:08:22,974 that are far more debilitating and less easily understood. 173 00:08:22,975 --> 00:08:24,435 Speaking of, Dr. Dang and Dr. Kinney, 174 00:08:24,436 --> 00:08:25,996 I know the consult list is long, 175 00:08:25,997 --> 00:08:27,391 but I want you to keep an extra eye on her. 176 00:08:27,392 --> 00:08:28,487 - Of course. We're on it. - Dr. Markus, 177 00:08:28,488 --> 00:08:30,214 any updates on Mrs. Holland? 178 00:08:30,215 --> 00:08:31,841 I don't think her migraines are helping her succeed, 179 00:08:31,842 --> 00:08:33,369 but, thankfully, they've resolved, 180 00:08:33,370 --> 00:08:35,361 and I think she can be ready to go home. 181 00:08:35,362 --> 00:08:37,155 Okay. I'll swing by and examine her. 182 00:08:37,156 --> 00:08:38,782 Dr. Nash, anything to report? 183 00:08:38,783 --> 00:08:40,940 Mr. Chau is doing great. Walking on his own. 184 00:08:40,941 --> 00:08:43,132 Mrs. Garcia's LP was negative for meningitis, 185 00:08:43,133 --> 00:08:45,091 so they should both be ready for discharge today. 186 00:08:45,092 --> 00:08:47,715 I'm sorry. What's the rush, Dr. Nash? 187 00:08:50,771 --> 00:08:52,131 Is there something I'm missing? 188 00:08:52,132 --> 00:08:53,726 No. No. No, sir. 189 00:08:53,727 --> 00:08:56,847 I'm just maximizing my productivity. 190 00:09:01,032 --> 00:09:02,692 What? What? 191 00:09:02,693 --> 00:09:05,215 What?! What? 192 00:09:05,216 --> 00:09:06,643 - That's not mine. Watch out. - Okay. 193 00:09:06,644 --> 00:09:08,237 'Cause I'm on vacation. I'm hungry now. 194 00:09:08,238 --> 00:09:09,865 - Yeah, apparently. - I wanna eat now. 195 00:09:09,866 --> 00:09:11,525 - Move, move, move, move. - Go ahead. Go ahead. 196 00:09:11,526 --> 00:09:13,617 - My. - That smells so good! 197 00:09:13,618 --> 00:09:15,111 - Think it needs thyme. - Yeah. 198 00:09:15,112 --> 00:09:16,905 It looks good. 199 00:09:18,499 --> 00:09:19,793 I got your gift. 200 00:09:19,794 --> 00:09:22,152 - You gave my baby gold? - Pyrite. 201 00:09:22,153 --> 00:09:24,609 One of the first tools used to create fire. 202 00:09:24,610 --> 00:09:26,867 Just think of the fires Maya will start someday. 203 00:09:26,868 --> 00:09:29,424 You are such a nerd. 204 00:09:29,425 --> 00:09:31,483 You're sweet, but you're a nerd. 205 00:09:31,484 --> 00:09:32,878 How are you doing? 206 00:09:32,879 --> 00:09:35,002 Um, everything is great. 207 00:09:35,003 --> 00:09:38,689 Just soaking up the oxytocin. 208 00:09:38,690 --> 00:09:40,582 You know, I was really beginning to wonder 209 00:09:40,583 --> 00:09:42,408 if this would ever happen for us, 210 00:09:42,409 --> 00:09:45,065 and now that she's here... 211 00:09:45,066 --> 00:09:47,556 it was all worth it. 212 00:09:47,557 --> 00:09:49,581 Carol, you know it's normal 213 00:09:49,582 --> 00:09:51,839 to have a tough time after giving birth. 214 00:09:51,840 --> 00:09:53,401 Your hormones alone... 215 00:09:53,402 --> 00:09:54,762 Did Morris call you? 216 00:09:54,763 --> 00:09:56,755 Well, he said you're not sleeping. 217 00:09:58,018 --> 00:10:01,005 Like you said, it's normal. 218 00:10:01,006 --> 00:10:02,998 He's overreacting. 219 00:10:02,999 --> 00:10:05,654 Ooh. Okay. Okay. 220 00:10:05,655 --> 00:10:07,480 Wolf... 221 00:10:07,481 --> 00:10:09,739 speaking of not sleeping, I gotta go. 222 00:10:09,740 --> 00:10:13,624 - Okay. Bye. - Okay. Okay. Bye. Okay. 223 00:10:21,031 --> 00:10:23,719 Mom? Hi! We're making dinner. 224 00:10:23,720 --> 00:10:27,472 - Yes. Let me get you a plate. - No, I'm not hungry. 225 00:10:27,473 --> 00:10:30,926 Maya, sweetheart, I need to talk to your dad... alone. 226 00:10:35,575 --> 00:10:37,435 Thank you, baby. 227 00:10:40,258 --> 00:10:41,419 What's up? 228 00:10:41,420 --> 00:10:44,574 Alison is at Bronx General. 229 00:10:44,575 --> 00:10:48,294 She attempted suicide last night. 230 00:10:48,295 --> 00:10:50,253 My God. Um... 231 00:10:51,283 --> 00:10:53,540 Is she... Is she... Is she gonna be okay? 232 00:10:53,541 --> 00:10:55,599 Medically, yes. 233 00:10:55,600 --> 00:10:57,459 But if I'd found her any later... 234 00:10:57,460 --> 00:11:00,149 Well, hold on. You found her? 235 00:11:00,150 --> 00:11:03,170 Morris. 236 00:11:03,171 --> 00:11:06,260 We both deserve the truth from each other. 237 00:11:09,149 --> 00:11:12,402 She's been a patient of mine for the last two months. 238 00:11:12,403 --> 00:11:16,686 After I found out who she was, I continued to treat her... 239 00:11:16,687 --> 00:11:21,104 but then quickly came to my senses and ended our sessions. 240 00:11:22,232 --> 00:11:23,693 She didn't take that too well. 241 00:11:23,694 --> 00:11:27,014 W-what were you thinking by continuing to see her? 242 00:11:27,015 --> 00:11:30,069 I think I had... 243 00:11:30,070 --> 00:11:33,722 convinced myself that... 244 00:11:33,723 --> 00:11:37,043 if I could heal her... 245 00:11:37,044 --> 00:11:39,433 then maybe I could heal us. 246 00:11:39,434 --> 00:11:43,087 And a part of me wanted answers. 247 00:11:43,088 --> 00:11:45,311 I wanted to see if I could figure out 248 00:11:45,312 --> 00:11:49,961 why you wanted her... 249 00:11:49,962 --> 00:11:51,955 instead of me. 250 00:11:52,951 --> 00:11:54,876 You always did have a type. 251 00:11:54,877 --> 00:11:56,836 Don't do that. 252 00:11:58,430 --> 00:12:00,322 It wasn't like that. 253 00:12:00,323 --> 00:12:03,875 Sometimes it just felt like wanting you wasn't an option. 254 00:12:03,876 --> 00:12:05,402 At some point, you started looking at me 255 00:12:05,403 --> 00:12:08,391 like I was just the source of all your disappointment. 256 00:12:08,392 --> 00:12:12,046 She looked at me like I was the source of all her happiness. 257 00:12:13,340 --> 00:12:15,532 She could have been anyone. 258 00:12:17,392 --> 00:12:18,819 Alison? 259 00:12:22,173 --> 00:12:24,796 Um, I have to get back to the hospital. 260 00:12:24,797 --> 00:12:26,191 No. D-Don't go. 261 00:12:26,192 --> 00:12:28,880 She's not just "anyone." She's my patient. 262 00:12:28,881 --> 00:12:32,368 She doesn't deserve to be a casualty of our marriage. 263 00:12:41,899 --> 00:12:42,928 Hey, Mike. 264 00:12:42,929 --> 00:12:44,754 Just checking in. 265 00:12:44,755 --> 00:12:45,917 As much as I appreciate the check-in, 266 00:12:45,918 --> 00:12:47,875 how am I looking for a check-out? 267 00:12:47,876 --> 00:12:50,864 Hey, Mike, you feeling okay? Your voice sounds different. 268 00:12:50,865 --> 00:12:53,621 Probably caught something just walking into this hospital. 269 00:12:53,622 --> 00:12:56,245 All the more reason to get me out of here, am I right? 270 00:12:56,246 --> 00:12:58,170 Anyways, I'm always sick, 271 00:12:58,171 --> 00:13:00,861 and it kinda just stays in my voice. 272 00:13:02,189 --> 00:13:04,581 Time is money, Dr. Nash. 273 00:13:05,709 --> 00:13:08,033 I'll get you out of here in no time. 274 00:13:08,034 --> 00:13:10,824 Let me just check up on that final lab. 275 00:13:12,119 --> 00:13:15,173 I would drill two tiny holes in the skull here and here... 276 00:13:15,174 --> 00:13:19,556 then implant electrodes that will block the nerve signals 277 00:13:19,557 --> 00:13:20,785 that cause your tics. 278 00:13:20,786 --> 00:13:22,845 It's a relatively small procedure, 279 00:13:22,846 --> 00:13:25,501 - as far as brain surgery goes. - I'm sorry. 280 00:13:25,502 --> 00:13:30,582 It's just the phrase "small brain surgery" is an oxymoron. 281 00:13:30,583 --> 00:13:32,706 The success rate is quite high. 282 00:13:32,707 --> 00:13:34,633 Now, your tics won't be gone entirely, 283 00:13:34,634 --> 00:13:36,691 but you can expect vocal tics to be cut in half. 284 00:13:36,692 --> 00:13:39,913 Motor tics, nearly the same. That's a big improvement. 285 00:13:39,914 --> 00:13:41,407 When we say "improvement" 286 00:13:41,408 --> 00:13:42,669 we're assuming that all tics are bad, 287 00:13:42,670 --> 00:13:44,529 which I would argue is a bit myopic 288 00:13:44,530 --> 00:13:47,617 and hardly worth assuming the risk of brain surgery. 289 00:13:47,618 --> 00:13:49,610 What exactly are the risks? 290 00:13:49,611 --> 00:13:51,967 Bleeding, stroke, infection are the primary ones. 291 00:13:51,968 --> 00:13:53,595 Unlikely but real. 292 00:13:53,596 --> 00:13:55,488 Ezra, this is your choice. 293 00:13:55,489 --> 00:13:58,543 And I agree with Dr. Wolf. There's nothing wrong with tics. 294 00:13:58,544 --> 00:14:01,764 There's also nothing wrong with wanting to make a change. 295 00:14:11,926 --> 00:14:13,552 It was a total accident. 296 00:14:13,553 --> 00:14:16,641 I didn't mean to go all, you know... 297 00:14:16,642 --> 00:14:19,663 I'm good now. Better than ever, really. 298 00:14:19,664 --> 00:14:21,224 I'm happy to hear. 299 00:14:21,225 --> 00:14:22,353 I'm gonna change when I get home, 300 00:14:22,354 --> 00:14:25,641 journal, do yoga, meditate. 301 00:14:25,642 --> 00:14:27,367 The universe gave me a second chance, 302 00:14:27,368 --> 00:14:30,489 and I am going to embrace that. 303 00:14:30,489 --> 00:14:32,747 Unfortunately, discharge isn't my call. 304 00:14:32,748 --> 00:14:35,703 But I'll make a note. 305 00:14:35,704 --> 00:14:37,462 Well, as soon as my doctor gets here, 306 00:14:37,463 --> 00:14:39,787 I'm sure she'll discharge me. 307 00:14:39,788 --> 00:14:42,443 Maybe give me an actual goddamn pen to write with. 308 00:14:42,444 --> 00:14:44,137 I'm sorry. For patients in your... 309 00:14:44,138 --> 00:14:45,898 I'm okay now! Can't you see that? 310 00:14:45,899 --> 00:14:49,750 Alison. You're not okay. 311 00:14:49,751 --> 00:14:54,134 You are not going anywhere... and neither am I. 312 00:15:03,599 --> 00:15:05,291 May I please have a proper butter knife? 313 00:15:07,086 --> 00:15:08,412 We take every precaution 314 00:15:08,413 --> 00:15:11,169 with patients who've attempted suicide. 315 00:15:11,170 --> 00:15:12,365 Everything that's happening 316 00:15:12,366 --> 00:15:14,191 is because we're worried about you. 317 00:15:14,192 --> 00:15:16,581 They do know that I'm in medical school, right? 318 00:15:16,582 --> 00:15:20,401 They don't need to treat me like I'm... 319 00:15:20,402 --> 00:15:21,498 A psych patient? 320 00:15:23,258 --> 00:15:25,149 Alison... 321 00:15:25,150 --> 00:15:27,740 I wish things were different, too. 322 00:15:27,741 --> 00:15:30,996 But... here we are. 323 00:15:32,357 --> 00:15:35,012 So... 324 00:15:35,013 --> 00:15:38,335 you wanted to see me. 325 00:15:40,492 --> 00:15:43,913 What did you want to talk about? 326 00:15:47,334 --> 00:15:49,326 I did wanna see you. 327 00:15:50,655 --> 00:15:55,435 I needed to tell you that Morris was... 328 00:15:55,436 --> 00:15:57,859 insatiable. 329 00:15:57,860 --> 00:16:01,314 The man wanted sex all the time. 330 00:16:02,178 --> 00:16:04,567 How long did you deprive the poor guy? 331 00:16:04,568 --> 00:16:07,390 I mean, don't get me wrong. The conversation was scintillating. 332 00:16:07,391 --> 00:16:09,251 But the sex was... 333 00:16:10,380 --> 00:16:14,033 The sex was... wild! 334 00:16:17,154 --> 00:16:18,814 Hello? 335 00:16:18,815 --> 00:16:20,508 Are you listening? 336 00:16:22,070 --> 00:16:23,132 Yes. 337 00:16:24,294 --> 00:16:29,307 I was thinking about how scary it is 338 00:16:29,308 --> 00:16:31,898 to be in the hospital alone... 339 00:16:31,899 --> 00:16:34,355 how scary it is to want something from someone 340 00:16:34,356 --> 00:16:37,244 who can't give it to you... 341 00:16:37,245 --> 00:16:41,064 and how that need can turn into anger. 342 00:16:42,027 --> 00:16:44,850 Must be nice to be you, Dr. Pierce. 343 00:16:46,410 --> 00:16:49,797 Poised. Unflappable. 344 00:16:49,798 --> 00:16:52,056 The picture of mental health. 345 00:16:54,779 --> 00:16:56,804 I could ruin your career, you know... 346 00:16:56,805 --> 00:16:59,362 tell everyone what you did. 347 00:17:01,354 --> 00:17:04,010 You're not as perfect as you look. 348 00:17:17,493 --> 00:17:19,054 How are my best girls? 349 00:17:19,055 --> 00:17:20,647 Mnh. Don't do that. 350 00:17:20,648 --> 00:17:22,574 Don't come in here smiling 351 00:17:22,575 --> 00:17:24,832 like you didn't tell Wolf to call and check on me. 352 00:17:24,833 --> 00:17:26,990 I'm worried about you, baby. 353 00:17:26,991 --> 00:17:29,680 Just come out and say it. You think I'm depressed. 354 00:17:29,681 --> 00:17:32,270 You think I have postpartum depression. 355 00:17:32,271 --> 00:17:35,491 I'm not trying to diagnose you. Can you just come talk to me? 356 00:17:35,492 --> 00:17:36,919 No. Not now. 357 00:17:36,920 --> 00:17:38,912 If I leave even the tiniest trace of bacteria, 358 00:17:38,913 --> 00:17:41,568 Maya could get sick, and these stupid brushes 359 00:17:41,569 --> 00:17:42,830 don't get all the way in the grooves, 360 00:17:42,831 --> 00:17:44,623 and I can't sanitize it by boiling it 361 00:17:44,624 --> 00:17:46,782 'cause I don't wanna burn her by accident. 362 00:17:47,978 --> 00:17:51,198 Did you hear that? Did you hear that? 363 00:17:51,199 --> 00:17:53,523 Carol, it's a... it's a gurgle. Babies gurgle. It's normal. 364 00:17:53,524 --> 00:17:55,582 How do you know?! 365 00:17:55,583 --> 00:17:58,571 You haven't slept in days. 366 00:17:58,572 --> 00:18:00,796 Okay? Just go get some rest. I'll take Maya. 367 00:18:00,797 --> 00:18:03,420 I'm telling you. There is something wrong! 368 00:18:03,421 --> 00:18:05,910 Okay. We can take her to the hospital. 369 00:18:05,911 --> 00:18:07,803 If it will give you peace of mind, we can go right now. 370 00:18:07,804 --> 00:18:10,824 I'm not going out there. It's not safe out there. 371 00:18:10,825 --> 00:18:12,419 Nothing is safe! 372 00:18:14,711 --> 00:18:18,695 It's okay. It's okay. Mommy's here. 373 00:18:23,478 --> 00:18:25,370 Thanks for seeing me again on short notice. 374 00:18:25,371 --> 00:18:27,395 Any time. I take it you've been thinking 375 00:18:27,396 --> 00:18:29,422 about your consult with Dr. Nichols? 376 00:18:29,423 --> 00:18:31,879 I-I thought I was ready to move ahead with the surgery, 377 00:18:31,880 --> 00:18:33,439 but now I'm on the fence. 378 00:18:33,440 --> 00:18:35,930 Do you really think it's the wrong move? 379 00:18:35,931 --> 00:18:39,583 I understand your desire to be free from your tics. I do. 380 00:18:39,584 --> 00:18:41,775 It took me decades to learn how to move through the world 381 00:18:41,776 --> 00:18:43,369 with my prosopagnosia. 382 00:18:43,370 --> 00:18:46,690 It wasn't easy. I'll admit it. But I did it. 383 00:18:46,691 --> 00:18:47,918 I think you can, too. 384 00:18:47,919 --> 00:18:49,513 What can I get you? 385 00:18:49,514 --> 00:18:52,833 Um, just a coffee with milk, please. 386 00:18:52,834 --> 00:18:54,726 And your friend? 387 00:18:54,727 --> 00:18:57,814 You could just ask him. 388 00:18:57,815 --> 00:19:00,206 It's fine. Just a black coffee. 389 00:19:00,207 --> 00:19:01,866 Whoa! 390 00:19:01,867 --> 00:19:03,560 What is wrong with you?! 391 00:19:05,785 --> 00:19:07,677 I'm so sorry. I... 392 00:19:07,678 --> 00:19:09,138 No, no, no. I'm sorry. 393 00:19:09,139 --> 00:19:10,434 In fact, let me buy your coffee. 394 00:19:10,435 --> 00:19:12,260 No, thank you. It... It's my bad. 395 00:19:12,261 --> 00:19:13,821 No. Seriously. I shouldn't have snapped. 396 00:19:13,822 --> 00:19:15,282 I wanna make it up to you. 397 00:19:15,283 --> 00:19:17,838 Let's just call it good. Please? 398 00:19:17,839 --> 00:19:20,429 Okay. 399 00:19:20,430 --> 00:19:23,153 Thank you. 400 00:19:24,348 --> 00:19:25,775 It happens more than you'd think. 401 00:19:25,776 --> 00:19:27,768 People feel bad or they... they see me 402 00:19:27,769 --> 00:19:30,391 more as... as a way to feel good about themselves. 403 00:19:30,392 --> 00:19:32,252 I just wanna be able to get a coffee 404 00:19:32,253 --> 00:19:35,341 without... without it being a whole thing. 405 00:19:41,716 --> 00:19:44,040 Okay, well, um, if y'all would excuse me, 406 00:19:44,041 --> 00:19:46,033 I gotta go discharge another patient. 407 00:19:47,495 --> 00:19:50,084 Dr. Markus, you'd better put those Crocs 408 00:19:50,085 --> 00:19:52,276 in sport mode if you wanna keep up. 409 00:19:54,103 --> 00:19:55,630 Catch you later, Kinney. 410 00:19:58,985 --> 00:20:02,272 So? How's your day going? 411 00:20:03,435 --> 00:20:07,618 I know I said I was cool with us keeping it casual, and I am. 412 00:20:07,619 --> 00:20:09,644 You should know that I like you, Ericka, 413 00:20:09,645 --> 00:20:12,499 and I really care about you. 414 00:20:12,500 --> 00:20:16,584 Jacob... I mean, all he cares about is winning. 415 00:20:26,149 --> 00:20:29,236 How did your walk go with Ezra? 416 00:20:29,237 --> 00:20:31,196 Not great. I really feel for him. 417 00:20:31,197 --> 00:20:35,313 The judgment, the pandering, it's intolerable. 418 00:20:35,314 --> 00:20:37,306 I'm glad you finally see where he's coming from. 419 00:20:37,307 --> 00:20:40,063 Yeah, it was very enlightening. 420 00:20:41,458 --> 00:20:44,346 Why do I get the feeling we're not seeing the same thing here? 421 00:20:44,347 --> 00:20:46,039 Well, what is there not to see? 422 00:20:46,040 --> 00:20:48,464 Ezra's not the problem. The world is the problem. 423 00:20:48,465 --> 00:20:50,423 I get where you're coming from. 424 00:20:50,424 --> 00:20:51,917 In a perfect world, Ezra wouldn't 425 00:20:51,918 --> 00:20:53,113 even need to consider the surgery. 426 00:20:53,114 --> 00:20:55,304 - Exactly. - But we don't live in a perfect world, 427 00:20:55,305 --> 00:20:58,359 and even if we did, what about tics that get in his own way? 428 00:20:58,360 --> 00:20:59,887 If there were a simple procedure 429 00:20:59,888 --> 00:21:01,282 that could cure your face blindness, 430 00:21:01,283 --> 00:21:02,810 wouldn't you consider it? 431 00:21:02,811 --> 00:21:06,031 Change the way I see the world? Definitely not. 432 00:21:06,032 --> 00:21:08,322 It's easy to say when it's not an option, 433 00:21:08,323 --> 00:21:11,311 but if it were there in front of you? 434 00:21:11,312 --> 00:21:15,031 We have an opportunity to make Ezra's life a little bit easier. 435 00:21:15,032 --> 00:21:17,189 Isn't that a chance worth taking? 436 00:21:22,769 --> 00:21:25,823 Emergency in the ICU. It's Alison. 437 00:21:25,824 --> 00:21:28,778 Alison? Alison? You have to calm down. 438 00:21:28,779 --> 00:21:30,273 I don't feel right! 439 00:21:30,274 --> 00:21:32,033 She became tremulous, and her pressure and heart rate 440 00:21:32,034 --> 00:21:34,092 spiked 15 minutes ago. Pupils are dilated. 441 00:21:34,093 --> 00:21:35,686 I thought she could be withdrawing, but... 442 00:21:35,687 --> 00:21:37,878 Check for clonus. 443 00:21:37,879 --> 00:21:42,128 Alison, I'm just gonna try one more thing, okay? 444 00:21:42,129 --> 00:21:43,788 Looks like serotonin syndrome. 445 00:21:43,789 --> 00:21:47,608 Write her for cyproheptadine and Ativan. Order it, stat! 446 00:21:59,630 --> 00:22:01,721 The Ativan worked. 447 00:22:01,722 --> 00:22:04,577 It was serotonin syndrome from a combination of the meds 448 00:22:04,578 --> 00:22:06,138 she overdosed on. 449 00:22:06,139 --> 00:22:07,832 Luckily, we caught it quickly. 450 00:22:07,833 --> 00:22:11,783 The right amount of serotonin makes us feel good. 451 00:22:11,784 --> 00:22:17,861 But... too much of it can be deadly. 452 00:22:19,853 --> 00:22:21,779 I feel like there's a metaphor here. 453 00:22:23,075 --> 00:22:25,399 Our brains crave excess. 454 00:22:25,400 --> 00:22:27,524 Our bodies can't always handle it. 455 00:22:27,525 --> 00:22:30,479 That's a bit like Alison's relational pattern. 456 00:22:30,480 --> 00:22:32,571 She attaches so hard to people 457 00:22:32,572 --> 00:22:35,428 that she eventually drives them away. 458 00:22:36,126 --> 00:22:37,719 It's why she's alone. 459 00:22:37,720 --> 00:22:40,010 She's not alone... 460 00:22:40,011 --> 00:22:41,836 because you're here. 461 00:22:50,306 --> 00:22:52,363 Can I leave now? 462 00:22:52,364 --> 00:22:55,286 You are a free man. 463 00:22:55,287 --> 00:22:57,709 Whoa, whoa, whoa, whoa. 464 00:22:57,710 --> 00:23:00,367 There's that same clumsiness that got me in here 465 00:23:00,368 --> 00:23:01,595 in the first place. 466 00:23:01,596 --> 00:23:04,518 Hey, Mike, one sec. 467 00:23:04,519 --> 00:23:06,279 Look towards me. 468 00:23:10,927 --> 00:23:13,882 So? Am I good? 469 00:23:13,883 --> 00:23:15,510 Your voice. 470 00:23:16,474 --> 00:23:18,332 It's not as raspy as it was before. 471 00:23:18,333 --> 00:23:21,654 Yeah, it comes and goes when I talk too much, sometimes. 472 00:23:23,480 --> 00:23:27,597 Do me a favor... hang tight for a minute? 473 00:23:27,598 --> 00:23:30,122 I got to go grab some ice. 474 00:23:38,325 --> 00:23:41,213 That Leibman's pastrami hits different. 475 00:23:41,214 --> 00:23:42,574 I figured you could use 476 00:23:42,575 --> 00:23:45,596 something more than PB cups and rice today. 477 00:23:45,597 --> 00:23:48,618 Ma'am, I'm supposed to be taking care of you, 478 00:23:48,619 --> 00:23:50,446 not the other way around. 479 00:23:57,220 --> 00:24:00,209 Can I ask you a question, Mom? 480 00:24:01,470 --> 00:24:03,198 Did Dad cheat? 481 00:24:13,692 --> 00:24:15,616 He did. 482 00:24:16,115 --> 00:24:19,003 But, honey, when issues arise in a marriage, 483 00:24:19,004 --> 00:24:20,598 it's never just one person's fault. 484 00:24:20,599 --> 00:24:23,619 - Mom. - Relationships are a two way street. 485 00:24:23,620 --> 00:24:25,147 Two people. 486 00:24:25,148 --> 00:24:28,934 Two sets of needs. Expectations. 487 00:24:29,731 --> 00:24:34,578 Your father and I'll just have to work together to fix things. 488 00:24:34,579 --> 00:24:36,670 But you didn't make him cheat. 489 00:24:36,671 --> 00:24:38,364 - It's not your fault. - I know, honey. 490 00:24:38,365 --> 00:24:41,651 And it's not up to you to fix everything, all the time. 491 00:25:02,374 --> 00:25:04,199 Hey. 492 00:25:04,200 --> 00:25:06,957 Hey, come on. Let go. 493 00:25:11,075 --> 00:25:13,764 Let me help. Carol, let me help. 494 00:25:13,765 --> 00:25:16,453 Let me help. It's okay. It's okay. 495 00:25:16,454 --> 00:25:18,346 No. No. No. No. 496 00:25:18,347 --> 00:25:19,774 Give her back. Give her back. 497 00:25:19,775 --> 00:25:21,335 No, she's... she's okay. She's good. 498 00:25:21,336 --> 00:25:22,730 She's with Daddy. 499 00:25:22,731 --> 00:25:24,855 She's okay. She's with Daddy. 500 00:25:24,856 --> 00:25:26,914 Look at her. She's okay. 501 00:25:26,915 --> 00:25:28,243 See? 502 00:25:28,244 --> 00:25:29,871 She's okay. 503 00:25:30,468 --> 00:25:32,028 But you're not. 504 00:25:32,029 --> 00:25:35,150 You need some sleep. 505 00:25:35,151 --> 00:25:36,977 You need some help. 506 00:25:39,268 --> 00:25:40,962 I swear... 507 00:25:43,121 --> 00:25:44,879 ... I'll never hurt you. 508 00:25:57,267 --> 00:25:59,093 It's okay. 509 00:26:02,016 --> 00:26:05,303 Hey, why is Ezra on the surgery board? 510 00:26:05,304 --> 00:26:07,263 He chose to get the surgery. 511 00:26:08,126 --> 00:26:09,819 He didn't want to tell you. 512 00:26:09,820 --> 00:26:11,911 He told me he didn't want to let you down. 513 00:26:11,912 --> 00:26:13,804 It'd mean a lot to him to have your blessing. 514 00:26:13,805 --> 00:26:16,028 I-I can't give it. I thought about it. 515 00:26:16,029 --> 00:26:17,823 I don't support it. 516 00:26:18,786 --> 00:26:21,010 What's the real problem here, Wolf? 517 00:26:21,011 --> 00:26:22,770 That your patient chose to make a change, 518 00:26:22,771 --> 00:26:25,659 that you couldn't help him the way he wanted, or... 519 00:26:25,660 --> 00:26:27,021 that I'm the one helping him? 520 00:26:27,022 --> 00:26:29,644 That has absolutely nothing to do with it. 521 00:26:29,645 --> 00:26:30,873 No, no, no, no, admit it. 522 00:26:30,874 --> 00:26:33,230 You don't think I can help patients as much as you can. 523 00:26:33,231 --> 00:26:34,659 Well, that's insecurity talking, 524 00:26:34,659 --> 00:26:35,888 and it's really not a great look, Josh. 525 00:26:35,889 --> 00:26:37,116 Stop. It's not insecurity. 526 00:26:37,117 --> 00:26:38,146 It's that you don't fully value me. 527 00:26:38,147 --> 00:26:39,640 I do value you. 528 00:26:39,641 --> 00:26:41,500 But you don't see me as your equal. 529 00:26:41,501 --> 00:26:44,123 Neurosurgeons and neurologists see things differently. 530 00:26:44,124 --> 00:26:47,145 Always have. It's part of the job. 531 00:26:47,146 --> 00:26:49,935 Yeah. So, where does that leave us? 532 00:27:04,414 --> 00:27:05,940 Just like I told you. 533 00:27:05,941 --> 00:27:08,099 Maybe you guys want to tell me what's up? 534 00:27:08,100 --> 00:27:09,826 Your doctor made a tough diagnosis. 535 00:27:09,827 --> 00:27:11,387 Jacob, why don't you tell him? 536 00:27:11,388 --> 00:27:14,642 Well, I think you have something called myasthenia gravis. 537 00:27:14,643 --> 00:27:16,600 It's an autoimmune disease that stops communication 538 00:27:16,601 --> 00:27:18,327 between your nerves and your muscles. 539 00:27:18,328 --> 00:27:21,350 That's why your voice gets a little funny when you use it a lot. 540 00:27:21,351 --> 00:27:24,570 That's why you fell down earlier and why your eyelid drooped. 541 00:27:24,571 --> 00:27:26,563 Untreated, it can be extremely dangerous. 542 00:27:26,564 --> 00:27:28,356 But now we know, and we can treat you. 543 00:27:28,357 --> 00:27:29,950 You're gonna be totally fine. 544 00:27:29,951 --> 00:27:32,541 Dr. Nash might have saved your life. 545 00:27:35,829 --> 00:27:37,422 Thank you. 546 00:27:37,423 --> 00:27:40,411 Um, my wife is supposed to pick me up. 547 00:27:40,412 --> 00:27:42,536 - Should I... - Call your wife. 548 00:27:42,537 --> 00:27:44,629 You're staying here. 549 00:27:46,953 --> 00:27:49,477 So, you didn't win the game? 550 00:27:50,507 --> 00:27:52,432 They called it that when I was an intern, too. 551 00:27:54,193 --> 00:27:55,354 It's good to see you're paying more attention 552 00:27:55,355 --> 00:27:58,410 to your patients than your paperwork. 553 00:27:58,411 --> 00:28:00,104 Nicely done. 554 00:28:03,690 --> 00:28:05,815 Did you hear? 555 00:28:05,816 --> 00:28:07,575 Dana won the game. 556 00:28:07,576 --> 00:28:13,154 Yeah, she signed off on like 10 consults today. 557 00:28:13,155 --> 00:28:15,379 Hey, I could have won, you know. 558 00:28:15,380 --> 00:28:20,228 I chose not to because... it was right for the patient. 559 00:28:21,424 --> 00:28:24,744 Look, man. I know what you're doing. 560 00:28:24,745 --> 00:28:26,570 You like Ericka. 561 00:28:26,571 --> 00:28:29,691 But the fact is she picked me. 562 00:28:38,293 --> 00:28:42,311 By the way, um... thanks for the ice cream. 563 00:28:51,211 --> 00:28:54,398 Hey, Dr. Wolf. I wasn't sure if I'd see you. 564 00:28:54,399 --> 00:28:55,561 How are you feeling? 565 00:28:55,562 --> 00:28:58,383 Dr. Nichols said it went well. 566 00:28:58,384 --> 00:28:59,911 It's weird. 567 00:28:59,912 --> 00:29:02,102 I'm not used to my body being so quiet. 568 00:29:02,103 --> 00:29:04,228 Well, the tics were part of you. 569 00:29:04,229 --> 00:29:06,353 And they still are, just less so. 570 00:29:06,354 --> 00:29:08,644 Maybe now there's room for you to discover 571 00:29:08,645 --> 00:29:10,870 something new about yourself. 572 00:29:10,871 --> 00:29:12,862 Thanks for sticking with me, Doc. 573 00:29:12,863 --> 00:29:15,453 I know you weren't totally on board with the surgery. 574 00:29:15,454 --> 00:29:17,944 I'm on board with you, no matter what. 575 00:29:18,873 --> 00:29:22,957 Really, I should be thanking you, Ezra. 576 00:29:22,958 --> 00:29:24,253 For what? 577 00:29:24,254 --> 00:29:28,238 For reminding me that there's nothing wrong with wanting to change. 578 00:29:34,515 --> 00:29:38,133 If you need help with that, I know a guy with a killer signature. 579 00:29:38,134 --> 00:29:39,793 Alright, big shot. 580 00:29:39,794 --> 00:29:41,786 I'm gonna give you a solid 30 seconds of gloating 581 00:29:41,787 --> 00:29:44,210 for nailing that myasthenia gravis diagnosis. 582 00:29:44,211 --> 00:29:45,937 No gloating here. 583 00:29:45,938 --> 00:29:47,797 I'm just happy to be doing my job. 584 00:29:47,798 --> 00:29:50,786 I'm glad someone like you appreciates good medicine. 585 00:29:50,787 --> 00:29:52,081 Someone like me? 586 00:29:52,082 --> 00:29:53,907 Someone I admire. 587 00:29:53,908 --> 00:29:56,066 I'm out here playing catch up with you, you know that. 588 00:29:56,067 --> 00:29:59,321 Jacob, you don't need me to tell you you're a great doctor. 589 00:30:00,251 --> 00:30:02,674 Though, you could have done without that stupid game 590 00:30:02,675 --> 00:30:04,202 you started with Van. 591 00:30:04,203 --> 00:30:06,261 Okay, well, that's over. 592 00:30:06,262 --> 00:30:07,854 No more games. 593 00:30:07,855 --> 00:30:11,009 But I will say Van is a worthy opponent. 594 00:30:11,010 --> 00:30:13,400 In fact, it's a wonder he has time for all his patients 595 00:30:13,401 --> 00:30:15,825 with him being a dad and all. 596 00:30:17,154 --> 00:30:19,944 - What? - Van has a kid. 597 00:30:20,973 --> 00:30:23,064 I thought he might have told you. 598 00:30:32,197 --> 00:30:33,924 What are you playing at? 599 00:30:34,788 --> 00:30:36,746 What do you mean? 600 00:30:36,747 --> 00:30:38,772 I don't know what this stuff between you and Van is about, 601 00:30:38,773 --> 00:30:41,727 but it feels like it's about me, and I don't like it. 602 00:30:41,728 --> 00:30:43,188 Do you want to be with me? Is that it? 603 00:30:43,189 --> 00:30:44,914 Ericka, I... 604 00:30:44,915 --> 00:30:46,576 well, I just think that maybe... 605 00:30:46,577 --> 00:30:49,597 You can't even say it. 606 00:30:49,598 --> 00:30:51,258 But even if you could, it wouldn't matter, 607 00:30:51,259 --> 00:30:53,947 because I am not here for this. 608 00:30:53,948 --> 00:30:56,504 I am here to be a doctor. 609 00:30:56,505 --> 00:30:58,698 That is my priority. 610 00:31:01,587 --> 00:31:04,475 Boys. I'm surrounded by boys. 611 00:31:08,593 --> 00:31:09,987 - Do you have a kid? - What?! 612 00:31:09,988 --> 00:31:11,415 Whoa. Whoa. 613 00:31:11,416 --> 00:31:13,606 Like, a human kid? 614 00:31:13,607 --> 00:31:16,098 Do you mind? Can you give us a minute? 615 00:31:16,099 --> 00:31:17,759 Fine. 616 00:31:21,013 --> 00:31:24,799 But I'm gonna need to be filled in at some point. 617 00:31:30,610 --> 00:31:32,701 I-I can't believe Jacob told you that. 618 00:31:32,702 --> 00:31:34,694 Actually, no, you know what? I can believe he told you that. 619 00:31:34,695 --> 00:31:37,583 - Why did he know and I didn't? - I'm sorry. 620 00:31:37,584 --> 00:31:40,438 Okay? I-I-I meant to tell you. 621 00:31:40,439 --> 00:31:43,029 Maybe we should go back to the way things were... 622 00:31:43,030 --> 00:31:45,586 with us, as friends. 623 00:31:45,587 --> 00:31:47,048 Like, friends who don't sleep together? 624 00:31:47,049 --> 00:31:48,940 It's less complicated that way. 625 00:31:48,941 --> 00:31:50,567 Yeah, but come on. 626 00:31:50,568 --> 00:31:52,394 We... I mean, we've been having fun. 627 00:31:52,395 --> 00:31:55,649 - It's been fun, right? - This isn't fun for me anymore. 628 00:32:12,785 --> 00:32:14,677 I can take it from here. 629 00:32:25,172 --> 00:32:26,866 I'm not allowed to have those. 630 00:32:27,895 --> 00:32:30,749 Is there a reason I can't trust you with them? 631 00:32:30,750 --> 00:32:32,743 Not anymore. 632 00:32:34,735 --> 00:32:36,461 Thank you. 633 00:32:48,782 --> 00:32:50,709 I'm sorry... 634 00:32:51,805 --> 00:32:53,796 ... for everything. 635 00:32:53,797 --> 00:32:55,223 I know it's hard to believe me, 636 00:32:55,224 --> 00:32:58,413 but I never set out to hurt you. 637 00:32:59,509 --> 00:33:03,328 If anything, I wanted to be you. 638 00:33:06,250 --> 00:33:10,333 I came here because I wanted to meet you... 639 00:33:10,334 --> 00:33:13,421 the other woman... 640 00:33:13,422 --> 00:33:15,979 or, so I thought. 641 00:33:15,980 --> 00:33:21,923 Until I realized the other woman was me. 642 00:33:21,924 --> 00:33:24,447 I can understand why you feel that way. 643 00:33:24,448 --> 00:33:30,491 But, Alison, nobody is the other woman in their own life. 644 00:33:30,492 --> 00:33:33,049 I'm not so sure. 645 00:33:34,178 --> 00:33:35,937 I think in our sessions 646 00:33:35,938 --> 00:33:39,224 I told you that I was an only child. 647 00:33:39,225 --> 00:33:42,081 That wasn't entirely true. 648 00:33:42,082 --> 00:33:47,793 When I was 10, my father left my mom for someone else. 649 00:33:48,590 --> 00:33:54,401 They started a new family together, had four kids. 650 00:33:54,402 --> 00:33:57,290 When I would go see them on the weekends, 651 00:33:57,291 --> 00:34:02,338 everyone was nice, but it wasn't really my family. 652 00:34:02,339 --> 00:34:04,862 They didn't want me around. 653 00:34:06,257 --> 00:34:09,941 How did things get so hard? 654 00:34:09,942 --> 00:34:16,450 You know, there are infinite factors that make us who we are. 655 00:34:16,451 --> 00:34:19,008 I never gave you a diagnosis. 656 00:34:19,009 --> 00:34:20,967 Maybe, had we kept seeing each other 657 00:34:20,968 --> 00:34:24,852 under normal circumstances, I would have by now. 658 00:34:24,853 --> 00:34:27,809 Would you like to know what I've been thinking? 659 00:34:29,104 --> 00:34:30,730 Based on our previous sessions 660 00:34:30,731 --> 00:34:33,852 and everything I know about you... 661 00:34:33,853 --> 00:34:38,235 your fear of being alone, your feelings of emptiness, 662 00:34:38,236 --> 00:34:42,154 your mercurial moods... 663 00:34:42,155 --> 00:34:44,345 in my professional opinion, 664 00:34:44,346 --> 00:34:47,800 I think you have borderline personality disorder, 665 00:34:47,801 --> 00:34:51,585 which I'm sure you've learned about in your psych classes. 666 00:34:51,586 --> 00:34:55,703 The challenge with a condition like this 667 00:34:55,704 --> 00:35:01,016 is that people don't realize they need help until things get bad. 668 00:35:01,017 --> 00:35:02,743 But through focused work, 669 00:35:02,744 --> 00:35:05,300 you don't have to feel this way forever. 670 00:35:05,301 --> 00:35:07,757 Though that work will have to happen 671 00:35:07,758 --> 00:35:10,713 in a different therapeutic setting. 672 00:35:10,714 --> 00:35:16,790 So, I am medium crazy, not psychotic. 673 00:35:16,791 --> 00:35:19,214 Borderline. 674 00:35:19,215 --> 00:35:21,440 I can work with that. 675 00:35:22,769 --> 00:35:25,158 I just still wish... 676 00:35:25,159 --> 00:35:27,782 I wish you could fix me. 677 00:35:27,783 --> 00:35:29,110 Yeah. 678 00:35:29,111 --> 00:35:31,435 I wish it were that easy. 679 00:35:32,200 --> 00:35:35,121 But maybe it isn't about fixing, 680 00:35:35,122 --> 00:35:38,609 but instead making change. 681 00:35:44,652 --> 00:35:45,647 So, when you sign this form, 682 00:35:46,744 --> 00:35:47,840 you'll be admitting yourself to the psych unit. 683 00:35:47,841 --> 00:35:48,969 Do you understand? 684 00:35:48,970 --> 00:35:50,597 I do. 685 00:35:54,017 --> 00:35:55,810 Don't make me sign in crayon. 686 00:35:58,434 --> 00:36:00,492 You know, I always wanted to be on the other side 687 00:36:00,493 --> 00:36:02,585 of a conversation like this. 688 00:36:03,814 --> 00:36:06,769 Maybe you will be if you still want it. 689 00:36:06,770 --> 00:36:10,986 It seems like Dr. Pierce really went out on a limb for you. 690 00:36:12,514 --> 00:36:15,469 There's something you should know about her. 691 00:36:19,853 --> 00:36:21,978 She's one of a kind. 692 00:36:22,842 --> 00:36:24,833 Yeah. 693 00:36:30,447 --> 00:36:32,903 Two sugars and a splash of oat milk, 694 00:36:32,904 --> 00:36:34,463 just the way you like it. 695 00:36:34,464 --> 00:36:37,817 Ooh, I knew I kept you around for something. 696 00:36:40,741 --> 00:36:42,170 Am I a dick? 697 00:36:44,627 --> 00:36:47,349 Are you trying to bribe me so that I'll say no? 698 00:36:47,350 --> 00:36:48,710 Well, Josh called me out on something, 699 00:36:48,711 --> 00:36:50,138 and he's probably right, 700 00:36:50,139 --> 00:36:52,263 even though I don't want him to be. 701 00:36:53,758 --> 00:36:56,149 Can people ever really change? 702 00:36:56,150 --> 00:36:58,539 I sure as hell hope so. 703 00:36:58,540 --> 00:37:03,488 Remember when you asked me what I wanted my last memory to be? 704 00:37:03,489 --> 00:37:07,473 And my answer was me, Morris, Maya, 705 00:37:07,474 --> 00:37:11,192 Italian food, and good laughs. 706 00:37:11,193 --> 00:37:17,336 I wanted so badly to get back to that family we were in the early days. 707 00:37:17,337 --> 00:37:19,661 And what do you want right now? 708 00:37:23,646 --> 00:37:28,462 I know I don't want to be angry anymore. 709 00:37:34,671 --> 00:37:36,496 - Hey. - Hey. 710 00:37:36,497 --> 00:37:38,157 Hey. 711 00:37:39,652 --> 00:37:41,678 How are you doing? 712 00:37:43,139 --> 00:37:46,294 I'm... okay. 713 00:37:48,552 --> 00:37:50,279 I want a divorce. 714 00:37:55,127 --> 00:37:56,952 I need to say... I need to say again, 715 00:37:56,953 --> 00:37:59,311 I'm so sorry about Alison. 716 00:38:00,208 --> 00:38:02,599 I'm glad she's okay. 717 00:38:02,599 --> 00:38:04,624 But you... you must see how difficult that sh... 718 00:38:04,625 --> 00:38:07,015 It's not just about Alison. 719 00:38:09,971 --> 00:38:15,184 You said yourself... she could have been anyone. 720 00:38:23,188 --> 00:38:25,845 You broke your promise. 721 00:38:27,040 --> 00:38:29,862 You said you would never hurt us. 722 00:38:36,505 --> 00:38:39,460 I love you. 723 00:38:42,350 --> 00:38:44,374 But I can't forgive you. 724 00:39:01,045 --> 00:39:02,473 Can I sit? 725 00:39:10,078 --> 00:39:12,269 For as long as I knew him when I was a kid, 726 00:39:12,270 --> 00:39:13,929 my dad was ill. 727 00:39:13,930 --> 00:39:19,906 He was bipolar with severe manic and depressive episodes. 728 00:39:19,907 --> 00:39:23,593 Wolf, I... I'm so sorry. 729 00:39:23,594 --> 00:39:26,880 You know, my dad's shame weighed him down, 730 00:39:26,881 --> 00:39:29,172 and I often thought if the world was more accepting, 731 00:39:29,173 --> 00:39:33,123 maybe he would still be alive today. 732 00:39:33,124 --> 00:39:34,584 But lately I've been thinking, 733 00:39:34,585 --> 00:39:37,175 if I could have lifted his condition out of his life, 734 00:39:37,176 --> 00:39:39,699 and if he wanted it... 735 00:39:39,700 --> 00:39:41,592 I would have done it in a heartbeat. 736 00:39:41,712 --> 00:39:43,803 You're right. 737 00:39:43,804 --> 00:39:45,796 Sometimes I can fall into the fallacy 738 00:39:45,797 --> 00:39:49,815 that my way of treating a patient is the only one. 739 00:39:51,077 --> 00:39:52,769 I'm sorry. 740 00:39:52,770 --> 00:39:54,563 But you were wrong about this. 741 00:39:54,564 --> 00:39:56,888 I do see you as my equal, Josh. 742 00:39:57,918 --> 00:40:00,507 Otherwise, I wouldn't bother arguing with you. 743 00:40:41,919 --> 00:40:43,844 Heck no. 744 00:40:43,845 --> 00:40:45,437 Yeah, this happens sometimes. 745 00:40:45,438 --> 00:40:48,691 Super keeps saying he's gonna fix it, but... 746 00:41:01,079 --> 00:41:02,772 For those of you just tuning in, 747 00:41:02,773 --> 00:41:04,631 we're bringing you footage from the Bronx, 748 00:41:04,632 --> 00:41:06,558 where it appears an apartment building 749 00:41:06,559 --> 00:41:08,417 has partially collapsed. First responders are arriving 750 00:41:08,418 --> 00:41:09,978 - on the scene... - What's going on? 751 00:41:09,979 --> 00:41:11,572 A building collapsed a few miles from here. 752 00:41:11,573 --> 00:41:13,366 First responders are arriving on the scene. 753 00:41:13,367 --> 00:41:14,760 Now early reports suggest some residents 754 00:41:14,761 --> 00:41:16,586 were able to evacuate. 755 00:41:16,587 --> 00:41:19,276 We don't know how many people are still trapped inside 756 00:41:19,277 --> 00:41:21,402 or how many casualties there might be. 757 00:41:21,403 --> 00:41:22,863 For more on the ground, we go to... 758 00:41:22,864 --> 00:41:24,556 Prep your interns. I'll be in the ER. 759 00:41:24,557 --> 00:41:26,682 Make as much space as you can for the wave of patients 760 00:41:26,683 --> 00:41:28,541 we're about to treat. 761 00:41:28,542 --> 00:41:30,169 Anyone seen Ericka? 762 00:41:31,830 --> 00:41:34,154 That's Ericka's building. 763 00:41:35,782 --> 00:41:38,404 Attention, external triage. 764 00:41:38,405 --> 00:41:41,360 Attention, external triage.56710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.