All language subtitles for Be.Happy.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,125 --> 00:02:00,625 Papa, can't you catch me for a change? 4 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 Let me finish my dream for once! 5 00:02:05,333 --> 00:02:07,458 I don't want your dream to ever come true. 6 00:02:08,833 --> 00:02:10,666 Ladies and gentlemen, 7 00:02:10,791 --> 00:02:13,583 the award for the Most Cruel Father goes to… 8 00:02:13,875 --> 00:02:15,291 Mr. Shiv Rastogi! 9 00:02:22,958 --> 00:02:24,083 Breakfast's getting cold. 10 00:02:30,458 --> 00:02:31,666 Couldn't you find someone better to marry? 11 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Why aren't you eating? 12 00:02:48,750 --> 00:02:50,125 Because it's gross. 13 00:02:52,000 --> 00:02:52,916 What did you say? 14 00:02:53,333 --> 00:02:54,875 I'm full. 15 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 I have butterflies in my tummy! 16 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 I'll finally meet Maggie Teacher today! 17 00:02:59,708 --> 00:03:01,125 It will be a dream come true. 18 00:03:02,125 --> 00:03:03,916 There's a dance competition at school. 19 00:03:04,166 --> 00:03:06,000 You don't get butterflies during exams? 20 00:03:06,416 --> 00:03:09,333 Genius kids don't worry about exams. 21 00:03:09,666 --> 00:03:11,083 Oh, I see. 22 00:03:11,625 --> 00:03:15,791 Genius kids also don't score 49% in their exams. 23 00:03:16,250 --> 00:03:18,916 49.8! Don't forget the 0.8! 24 00:03:19,333 --> 00:03:20,500 - Sorry. - Maggi! 25 00:03:20,625 --> 00:03:22,291 - Lucky Maggi! - Whatever! 26 00:03:22,458 --> 00:03:23,916 For your lucky day. 27 00:03:24,541 --> 00:03:28,583 You can't meet Maggie Teacher without having Maggi, right? 28 00:03:28,916 --> 00:03:30,750 You think you can get away with missing my dance competition 29 00:03:30,875 --> 00:03:32,000 by bribing me like this? 30 00:03:32,291 --> 00:03:34,666 That dance teacher of yours… 31 00:03:36,083 --> 00:03:37,125 Miss Lottera. 32 00:03:37,375 --> 00:03:38,458 Miss Loretta! 33 00:03:38,625 --> 00:03:41,708 Oh, Miss Lotte, Miss Latte, whatever she is! 34 00:03:41,833 --> 00:03:45,041 I didn't approve her loan. 35 00:03:45,541 --> 00:03:49,291 If she sees me there, she won't let you win. Eat. 36 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 If I wasn't around, 37 00:03:52,875 --> 00:03:55,708 what would happen to this innocent child? 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,083 Oh God, 39 00:03:57,666 --> 00:03:59,458 may every one get a Grandpa like me! 40 00:04:05,458 --> 00:04:06,458 Uncle! 41 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 "Uncle." 42 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 Uncle? 43 00:04:13,958 --> 00:04:15,041 Mr. Nadar? 44 00:04:15,250 --> 00:04:16,333 Yeah! 45 00:04:17,333 --> 00:04:18,333 Hey, Kusum! 46 00:04:22,000 --> 00:04:23,458 What's up? Aren't you going to the bank today? 47 00:04:23,708 --> 00:04:26,375 Since you stopped visiting the bank, what's the point of me going anymore? 48 00:04:26,583 --> 00:04:28,208 Everything can be done online these days. 49 00:04:29,958 --> 00:04:31,083 So you're online, 50 00:04:31,708 --> 00:04:33,625 but you won't accept my friend request? 51 00:04:36,500 --> 00:04:38,666 Could you water that plant, please? 52 00:04:43,583 --> 00:04:44,791 I'm counting on you, okay? 53 00:04:55,958 --> 00:04:57,833 Grandpa, my lucky move? 54 00:05:03,916 --> 00:05:05,750 It's fun time! It's fun time! 55 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 It's fun time! It's fun time! 56 00:05:17,208 --> 00:05:18,041 Seat belt. 57 00:05:28,916 --> 00:05:30,333 {\an8}Papa, I'm taking my tab out. 58 00:05:31,625 --> 00:05:32,708 {\an8}Please, one song! 59 00:05:33,291 --> 00:05:36,791 {\an8}How can I perform without Maggie ma'am's blessings? 60 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 {\an8}How I long to see your face 61 00:05:51,875 --> 00:05:54,041 {\an8}To cherish and hold you close 62 00:05:54,208 --> 00:05:58,375 {\an8}To adorn you like a crown 63 00:05:58,500 --> 00:05:59,666 {\an8}I'm the queen 64 00:05:59,791 --> 00:06:02,208 {\an8}My style oozes royalty 65 00:06:02,416 --> 00:06:04,791 {\an8}Behold my majesty I'm fire and free 66 00:06:05,083 --> 00:06:08,541 {\an8}There is no escaping me 67 00:06:08,666 --> 00:06:11,125 {\an8}I'm Sultana With moves that slay 68 00:06:11,291 --> 00:06:13,791 {\an8}Sultana, across oceans I reign 69 00:06:13,916 --> 00:06:16,375 {\an8}Sultana, all hearts chant my name 70 00:06:16,500 --> 00:06:18,000 {\an8}Sultana! 71 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 Bye. 72 00:06:27,875 --> 00:06:28,708 What? 73 00:06:29,250 --> 00:06:31,166 Won't you watch my dance performance? 74 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 I have lots of pending work. 75 00:06:34,291 --> 00:06:37,291 Just like last time, and the time before that too! 76 00:06:37,708 --> 00:06:41,041 God knows who hires such inefficient people! 77 00:06:45,541 --> 00:06:47,791 Mom wouldn't have missed it for anything. 78 00:07:08,000 --> 00:07:11,625 It's time for our next contestant, Jigar Sharma! 79 00:07:11,750 --> 00:07:14,125 That's my boy, I taught him! 80 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Give him a round of applause. Come on! 81 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 Jigar! 82 00:07:42,041 --> 00:07:43,333 She's very good, right? 83 00:07:52,333 --> 00:07:55,250 After Jigar Sharma's beautiful dance, 84 00:07:55,375 --> 00:08:00,583 get ready to watch Dhara Rastogi! 85 00:08:00,708 --> 00:08:01,750 Wow! 86 00:08:10,916 --> 00:08:13,791 Hey, Mr. Beanpole, mind sliding down a bit? 87 00:08:13,916 --> 00:08:15,291 I want to watch the performance too. 88 00:08:16,333 --> 00:08:19,625 - Slide down. - Dhara! Dhara! Dhara! 89 00:09:28,416 --> 00:09:32,541 And now, please welcome the one and only… 90 00:09:32,833 --> 00:09:34,250 Maggie ma'am! 91 00:09:36,583 --> 00:09:37,500 Thank you. 92 00:09:38,416 --> 00:09:39,500 Hey. 93 00:09:41,541 --> 00:09:42,375 Thank you. 94 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Hello, everybody. 95 00:09:54,041 --> 00:09:55,958 Hi, ma'am! 96 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 I'm so happy to be here today. 97 00:09:58,250 --> 00:10:00,250 Such wonderful performances! 98 00:10:00,791 --> 00:10:02,500 Before we announce the winner, 99 00:10:03,916 --> 00:10:06,666 I'd like to tell you guys how I feel about dance. 100 00:10:08,750 --> 00:10:11,041 Dance is about skill, but foremost… 101 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 It's about emotion. 102 00:10:15,166 --> 00:10:16,416 It's about expression. 103 00:10:18,083 --> 00:10:19,916 And those who can express themselves through dance, 104 00:10:20,958 --> 00:10:23,416 are complete dancers. 105 00:10:24,875 --> 00:10:27,916 And for me, our winner… 106 00:10:28,291 --> 00:10:30,333 is, without a doubt, a complete dancer. 107 00:10:33,541 --> 00:10:35,541 So our winner is… 108 00:10:41,583 --> 00:10:44,083 Dhara Rastogi! 109 00:10:49,250 --> 00:10:51,375 - Congratulations, baby! - Thank you! 110 00:10:51,541 --> 00:10:52,500 You were so good. 111 00:11:03,291 --> 00:11:06,875 Dhara, where did you learn to dance like that? 112 00:11:07,791 --> 00:11:08,833 From you. 113 00:11:09,166 --> 00:11:11,333 Watching your reels and dance videos. 114 00:11:11,500 --> 00:11:12,416 Really? 115 00:11:12,541 --> 00:11:13,500 Yes! 116 00:11:14,291 --> 00:11:16,625 Well, you don't need to do that anymore, baby. 117 00:11:17,083 --> 00:11:18,625 Because I'm inviting you 118 00:11:18,750 --> 00:11:21,875 to Maggie's Dance Academy to train with me. 119 00:11:26,041 --> 00:11:27,125 That right. 120 00:11:29,291 --> 00:11:31,166 And we'll train hard, 121 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 so that you can be prepared for… 122 00:11:33,708 --> 00:11:36,916 - India's Superstar Dancer! - India's Superstar Dancer! 123 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 Yes, India's Superstar Dancer, 124 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 every dancer's dream! 125 00:11:42,375 --> 00:11:45,875 I'll help you turn that dream into reality. 126 00:11:46,541 --> 00:11:49,125 So, will you come to Mumbai with me? 127 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Hello? 128 00:12:08,791 --> 00:12:10,625 Mr. Rastogi! Mr. Rastogi! 129 00:12:10,750 --> 00:12:11,958 Can I talk to you for a minute? 130 00:12:12,083 --> 00:12:13,875 Miss Loretta, I'm getting very late. Sorry. 131 00:12:14,000 --> 00:12:16,166 It's going to take just two minutes, please? 132 00:12:16,458 --> 00:12:19,125 Mr. Rastogi, this is a golden opportunity for Dhara. 133 00:12:19,250 --> 00:12:20,541 I will handle everything. 134 00:12:20,666 --> 00:12:22,208 Sorry, Dhara's not going anywhere. 135 00:12:22,416 --> 00:12:23,500 I'll talk to you tomorrow. 136 00:12:23,958 --> 00:12:25,916 But I won't be here tomorrow. 137 00:12:28,041 --> 00:12:29,083 Papa, please! 138 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Mr. Shiv… 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,875 Seeing Dhara on stage, 140 00:12:34,416 --> 00:12:36,250 it feels like she's born to dance. 141 00:12:38,375 --> 00:12:41,166 And you decided that after just one performance? 142 00:12:41,541 --> 00:12:45,125 Papa, a glimpse is enough to recognize true talent. 143 00:12:45,375 --> 00:12:48,666 Kids from many cities come to my school to learn dance. 144 00:12:50,083 --> 00:12:51,625 And where did you learn all this? 145 00:12:51,750 --> 00:12:54,375 I grew up in Boston, that's where I started… 146 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 Since I was a kid, I've been into dance. 147 00:12:56,291 --> 00:12:57,791 Not the dancing, 148 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 I mean the marketing. 149 00:13:02,208 --> 00:13:03,416 Where did you get your marketing skills? 150 00:13:04,666 --> 00:13:05,666 Excuse me? 151 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 If Dhara does win India's Superstar Dancer, 152 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 what will the other kids in your academy do? 153 00:13:14,875 --> 00:13:16,208 They'll grow your bank balance. 154 00:13:16,708 --> 00:13:17,666 Papa! 155 00:13:18,666 --> 00:13:22,958 Dance is beyond competition, or making money. 156 00:13:23,291 --> 00:13:24,958 It's a medium to express yourself. 157 00:13:25,375 --> 00:13:27,333 Dance is a shortcut to happiness. 158 00:13:28,000 --> 00:13:29,791 Dhara was born to be on stage, 159 00:13:30,291 --> 00:13:31,375 not behind a desk. 160 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 Mr. Shiv, 161 00:13:37,083 --> 00:13:38,833 there are two kinds of parents. 162 00:13:40,083 --> 00:13:42,500 Those who live their own dreams through their kids, 163 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 and those who live for their kids' dreams. 164 00:13:47,291 --> 00:13:48,333 Which kind are you? 165 00:13:49,625 --> 00:13:51,166 The first or the second? 166 00:14:00,625 --> 00:14:02,458 Your two minutes have stretched to five. 167 00:14:03,583 --> 00:14:04,916 I'm really getting very late. 168 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 Excuse me. 169 00:14:13,708 --> 00:14:14,791 - I'm sorry. - It's okay. 170 00:14:17,750 --> 00:14:18,708 Dhara… 171 00:14:19,500 --> 00:14:22,208 What's most important for a dancer? 172 00:14:23,333 --> 00:14:24,416 Beats? 173 00:14:24,625 --> 00:14:26,416 Yes… and? 174 00:14:26,833 --> 00:14:27,833 Rhythm? 175 00:14:28,916 --> 00:14:29,875 And? 176 00:14:32,291 --> 00:14:33,416 Happiness! 177 00:14:34,958 --> 00:14:38,041 Here… and here. 178 00:14:40,083 --> 00:14:41,333 Keep dancing, baby. 179 00:14:41,916 --> 00:14:44,583 I'm sure we'll do something amazing together one day. 180 00:14:45,166 --> 00:14:46,083 Okay? 181 00:14:47,083 --> 00:14:48,125 See you later! 182 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 - Hello, guys! Hi! - Hi, ma'am! 183 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 Maggie ma'am… 184 00:15:01,625 --> 00:15:03,458 That is the best Tamil comedy film. 185 00:15:03,583 --> 00:15:05,916 Now you can see it with subtitles, you know. 186 00:15:06,458 --> 00:15:07,333 Yes? 187 00:15:07,708 --> 00:15:08,583 May I come in, sir? 188 00:15:08,791 --> 00:15:09,958 - Yeah. - You called? 189 00:15:11,583 --> 00:15:12,583 Shiva, 190 00:15:14,416 --> 00:15:17,083 it seems my office clock is running fast. 191 00:15:18,833 --> 00:15:21,125 It's showing 9:40 a.m. instead of 9:00 a.m. 192 00:15:22,916 --> 00:15:24,833 Sir, Dhara's dance performance… 193 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 I mean, my daughter's school had-- 194 00:15:27,250 --> 00:15:28,541 Enough! 195 00:15:28,916 --> 00:15:31,250 Leave your personal issues out of the bank. 196 00:15:31,583 --> 00:15:32,708 I'm your manager, 197 00:15:33,166 --> 00:15:34,125 not your father-in-law. 198 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 - Sorry, sir. - Okay, 199 00:15:37,541 --> 00:15:40,291 set up an online banking account for Mrs. Gupta. 200 00:15:40,541 --> 00:15:42,666 Her son will transfer money from America. 201 00:15:42,833 --> 00:15:44,333 - She needs to check it. - Sir. 202 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 Anything else, Mrs. Gupta? 203 00:15:46,166 --> 00:15:48,041 No, no, Mr. Nadar. Thank you so much. 204 00:15:48,166 --> 00:15:49,250 - Thank you. - You're welcome. 205 00:15:51,583 --> 00:15:52,666 Oh, by the way, 206 00:15:52,791 --> 00:15:54,333 do you want anything from America? 207 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 Yes. 208 00:15:58,208 --> 00:16:00,708 You know that iconic poster of Marilyn Monroe? 209 00:16:02,375 --> 00:16:03,875 I want a big one! 210 00:16:06,250 --> 00:16:07,291 Thank you. 211 00:16:08,625 --> 00:16:09,583 Hey, Shiva. 212 00:16:10,791 --> 00:16:11,916 How did Dhara perform? 213 00:16:12,708 --> 00:16:13,625 She won, right? 214 00:16:15,125 --> 00:16:17,041 Sir, I'm an employee at this bank, 215 00:16:17,583 --> 00:16:18,500 not your son-in-law. 216 00:16:20,708 --> 00:16:21,541 Excuse me. 217 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 Be careful. You might hurt yourself. 218 00:16:29,291 --> 00:16:31,833 Why don't you ask your wife to take your daughter to school? 219 00:16:34,250 --> 00:16:35,416 She used to… 220 00:16:37,833 --> 00:16:38,916 when she was alive. 221 00:16:39,958 --> 00:16:40,833 Oh. 222 00:16:40,958 --> 00:16:41,833 What happened? 223 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 Here you go. All done. 224 00:16:47,125 --> 00:16:48,041 Thank you. 225 00:17:16,375 --> 00:17:20,458 Welcome to India's Superstar Dancer Season 5! 226 00:17:25,416 --> 00:17:27,291 I need those veggies for dinner, 227 00:17:27,583 --> 00:17:28,833 not breakfast. 228 00:17:29,916 --> 00:17:31,500 Was Papa always this grumpy, 229 00:17:31,791 --> 00:17:33,666 or did losing Mom make him like this? 230 00:17:33,791 --> 00:17:35,750 He's been a grouch since day one. 231 00:17:36,083 --> 00:17:38,333 - Since childhood? - Yes, totally. 232 00:17:38,458 --> 00:17:39,625 The next finalist is… 233 00:17:41,041 --> 00:17:41,875 Any guesses? 234 00:17:42,000 --> 00:17:44,375 Please, please let Mitali reach the finals! 235 00:17:44,500 --> 00:17:45,916 Arjun is better than her. 236 00:17:46,083 --> 00:17:47,416 No! Mitali, Mitali! 237 00:17:47,541 --> 00:17:48,666 Arjun, Arjun! 238 00:17:48,916 --> 00:17:50,458 She's Maggie Teacher's student. 239 00:17:50,625 --> 00:17:51,583 So what? 240 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 And the next finalist is… 241 00:17:54,083 --> 00:17:55,208 Arjun! 242 00:17:55,333 --> 00:17:56,666 Yeah! 243 00:17:58,500 --> 00:17:59,458 Hey… 244 00:17:59,625 --> 00:18:01,916 It's okay! 245 00:18:02,041 --> 00:18:03,416 Hey. 246 00:18:04,000 --> 00:18:08,375 You're sulking as if it's you who missed the finals! 247 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Mitali is the best. She deserved to be in the finale. 248 00:18:11,291 --> 00:18:14,666 It's okay, sweetie 249 00:18:15,541 --> 00:18:16,541 You're sad? 250 00:18:17,666 --> 00:18:20,333 It's okay, cheer up! You win some, you lose some. 251 00:18:20,666 --> 00:18:23,333 No, Grandpa. It's not about winning or losing. 252 00:18:24,750 --> 00:18:27,750 It's about performing on the finale stage. 253 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Oh! 254 00:18:32,541 --> 00:18:34,833 A spotlight shines on you. 255 00:18:38,875 --> 00:18:39,958 Oh! 256 00:18:44,833 --> 00:18:47,416 Suddenly, all the background noise fades. 257 00:18:48,416 --> 00:18:51,333 All the ups and downs you've faced in life… 258 00:18:51,833 --> 00:18:53,291 none of it matters anymore. 259 00:18:54,333 --> 00:18:57,000 All that matters, 260 00:18:57,833 --> 00:18:59,166 is you and your dance. 261 00:19:00,583 --> 00:19:03,125 You're both nervous and excited. 262 00:19:03,833 --> 00:19:05,541 You feel many emotions at once. 263 00:19:06,041 --> 00:19:07,583 A rainbow of emotions! 264 00:19:08,041 --> 00:19:09,166 Rainbow… 265 00:19:19,666 --> 00:19:21,458 And that shining trophy… 266 00:19:28,375 --> 00:19:30,083 All those who reach the finale 267 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 have their names engraved on the trophy. 268 00:19:33,291 --> 00:19:35,416 Then whether you live or die, 269 00:19:36,041 --> 00:19:38,791 your name will stay on that trophy forever. 270 00:19:41,000 --> 00:19:42,166 Done with your dream sequence? 271 00:19:42,916 --> 00:19:44,833 Wait and watch! One day this dream sequence 272 00:19:44,958 --> 00:19:46,625 will become my reality. 273 00:19:46,958 --> 00:19:50,291 And you'll be by my side, supporting me. 274 00:19:50,625 --> 00:19:51,458 Right? 275 00:19:51,708 --> 00:19:53,458 You're not going to Mumbai. 276 00:19:54,750 --> 00:19:55,833 Hey! 277 00:19:56,458 --> 00:19:57,291 Get lost! 278 00:20:18,625 --> 00:20:20,083 Hey, Kusum! 279 00:20:23,833 --> 00:20:25,708 Wasn't Grandma's name Devyani? 280 00:20:26,916 --> 00:20:29,125 Whatever. Come on! We have to prepare for war. 281 00:20:30,291 --> 00:20:31,375 What's this? 282 00:20:31,916 --> 00:20:32,833 Grandpa! 283 00:20:33,125 --> 00:20:34,041 - Grandpa! - Yeah? 284 00:20:34,166 --> 00:20:35,416 - This is the border. - Okay. 285 00:20:35,583 --> 00:20:37,500 Ooty is on one side, Mumbai is on the other. 286 00:20:38,041 --> 00:20:39,708 - We need to cross this border. - Right! 287 00:20:39,833 --> 00:20:41,833 And to do that, we must defeat the enemy captain, 288 00:20:41,958 --> 00:20:43,750 Shiv Rastogi! 289 00:20:43,875 --> 00:20:45,416 Oh. 290 00:20:46,583 --> 00:20:47,500 Okay… 291 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 But how? 292 00:20:51,125 --> 00:20:52,000 By buttering him up! 293 00:20:53,208 --> 00:20:54,458 Buttering him up? 294 00:20:58,625 --> 00:20:59,583 Good morning! 295 00:21:00,000 --> 00:21:02,625 And now for today's latest news… 296 00:21:03,583 --> 00:21:07,291 Attack the enemy when he's off-guard. 297 00:21:08,416 --> 00:21:09,500 Good morning, Papa. 298 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 Coffee? 299 00:21:14,458 --> 00:21:15,500 Up so early? 300 00:21:17,500 --> 00:21:18,583 That too on a Sunday? 301 00:21:19,041 --> 00:21:20,666 The enemy is intelligent, 302 00:21:21,125 --> 00:21:23,333 but we're always two steps ahead. 303 00:21:24,583 --> 00:21:26,000 Happy Father's Day, Papa! 304 00:21:31,083 --> 00:21:32,000 Papa! 305 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Mr. Nadar, 306 00:21:41,458 --> 00:21:43,000 I hope this isn't poisoned. 307 00:21:43,791 --> 00:21:46,166 The enemy will try to provoke us, 308 00:21:46,416 --> 00:21:49,166 but we won't let our guard down. 309 00:21:53,375 --> 00:21:54,708 I added extra butter to it. 310 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 Papa, can you teach me math after breakfast? 311 00:21:59,500 --> 00:22:00,375 Math? 312 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 - Here you go. - Stop, stop! 313 00:22:09,125 --> 00:22:10,333 Eat up! 314 00:22:10,875 --> 00:22:12,916 Papa looks very weak, no? 315 00:22:13,083 --> 00:22:14,541 Here, have some more. 316 00:22:16,708 --> 00:22:17,708 Shiv, 317 00:22:18,125 --> 00:22:23,291 I think Dhara will find big opportunities in a big city. 318 00:22:24,458 --> 00:22:25,333 Why? 319 00:22:29,750 --> 00:22:32,791 We should take Dhara to Mumbai for a better future. 320 00:22:33,000 --> 00:22:34,083 If she stays here, 321 00:22:34,250 --> 00:22:37,333 at best, she'll become a bank employee. 322 00:22:37,916 --> 00:22:38,875 Just like you and me. 323 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Papa, I promise. 324 00:22:40,958 --> 00:22:46,333 Once we go to Mumbai, I'll improve my 49.8% to 89.4%. 325 00:22:46,458 --> 00:22:47,291 Huh? 326 00:22:51,708 --> 00:22:52,625 Dhara, 327 00:22:54,458 --> 00:22:57,375 what you're asking for isn't some small toy 328 00:22:57,833 --> 00:22:59,083 that I can get you just like that. 329 00:22:59,458 --> 00:23:02,541 Leaving everything behind and shifting to Mumbai is not possible. 330 00:23:02,708 --> 00:23:04,500 Hey, it's not that! 331 00:23:04,708 --> 00:23:06,625 You don't have to move permanently. 332 00:23:06,833 --> 00:23:08,208 Just for a couple of months. 333 00:23:08,500 --> 00:23:09,791 A few months of training. 334 00:23:10,041 --> 00:23:11,333 A few months for the show. 335 00:23:11,708 --> 00:23:13,083 Come back in eight months. 336 00:23:13,916 --> 00:23:14,958 Papa, please? 337 00:23:15,125 --> 00:23:16,833 I won't ask for anything else after this. 338 00:23:17,541 --> 00:23:20,833 Shiv, you always stand firm like a rock. 339 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 Today is Father's Day. 340 00:23:22,875 --> 00:23:24,833 Be soft like cotton candy for once. 341 00:23:30,000 --> 00:23:33,291 Next time, do proper research. 342 00:23:35,000 --> 00:23:37,375 Father's Day is next Sunday. 343 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 No Mumbai. 344 00:23:42,333 --> 00:23:44,708 Even Thanos isn't as heartless as you! 345 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 Hey! 346 00:23:46,041 --> 00:23:47,166 - What happened? - What's wrong? 347 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 As if you care. 348 00:23:49,333 --> 00:23:51,125 - Are you okay? - I'm okay. 349 00:23:51,250 --> 00:23:52,458 Finish your dinner, at least. 350 00:23:52,583 --> 00:23:53,541 I'm not hungry. 351 00:23:57,291 --> 00:23:58,416 Why are you like this? 352 00:24:04,291 --> 00:24:05,958 - Bye, Dhara! - Bye! 353 00:24:06,333 --> 00:24:07,375 What are you doing here? 354 00:24:08,125 --> 00:24:11,958 I thought we could go for a long drive today. 355 00:24:12,291 --> 00:24:14,375 With you driving, every drive is a long one. 356 00:24:28,500 --> 00:24:30,541 This was your mom's favorite spot. 357 00:24:34,250 --> 00:24:38,416 If we spread our wings We'll have a blast 358 00:24:38,541 --> 00:24:42,916 As clouds drift by We'll have a blast 359 00:24:43,041 --> 00:24:47,291 We'll have a blast! 360 00:24:51,416 --> 00:24:53,291 This is where we first met. 361 00:24:53,416 --> 00:24:54,250 Now get down. 362 00:24:54,375 --> 00:24:57,958 In your happiness Joy I shall find 363 00:24:58,166 --> 00:25:02,416 We'll have a blast 364 00:25:02,541 --> 00:25:06,916 If we walk hand in hand Good times aren't far behind 365 00:25:07,041 --> 00:25:11,291 We'll have a blast 366 00:25:20,083 --> 00:25:24,416 We'll have a blast 367 00:25:35,250 --> 00:25:36,166 Look, Dhara. 368 00:25:37,125 --> 00:25:39,166 You're a terrific dancer. 369 00:25:40,958 --> 00:25:42,875 But I don't want you to be someone 370 00:25:43,083 --> 00:25:47,416 who only performs at other people's weddings and functions. 371 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 I don't want you to spend your life in the kitchen. 372 00:25:52,958 --> 00:25:56,416 I want you to be independent, just like your mom. 373 00:25:57,791 --> 00:25:59,833 And that's only possible if you study hard. 374 00:26:02,500 --> 00:26:04,125 Dance can be your hobby, 375 00:26:05,500 --> 00:26:06,666 not a career. 376 00:26:08,541 --> 00:26:09,583 Got it? 377 00:26:12,583 --> 00:26:14,625 If your mom were here, she'd say the same thing. 378 00:26:36,708 --> 00:26:40,708 Welcome to the Grand Finale of India's Superstar Dancer Season 5! 379 00:26:44,166 --> 00:26:46,833 Dhara, hurry up! The finale is on! 380 00:26:47,041 --> 00:26:49,250 You watch it, Grandpa. I have homework to finish. 381 00:26:50,875 --> 00:26:51,833 Huh? 382 00:26:55,000 --> 00:26:56,166 What's going on? 383 00:27:01,000 --> 00:27:03,958 Is this your new plan? 384 00:27:05,041 --> 00:27:07,791 You kicked your grandpa out of the team. Have you? 385 00:27:08,416 --> 00:27:09,291 Hey, Dhara! 386 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 I won't spare that son of a Grinch! 387 00:27:15,916 --> 00:27:17,291 Well, I'm now the "scion" of a Grinch… 388 00:27:17,500 --> 00:27:20,458 And this scion needs to study for her test. 389 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Oh! 390 00:27:31,416 --> 00:27:34,500 First the finale, then homework! 391 00:27:34,666 --> 00:27:38,000 - Come! Come! Come! - Grandpa, please give me my book back. 392 00:27:38,458 --> 00:27:39,291 Hey! 393 00:27:39,416 --> 00:27:40,291 What happened? 394 00:27:40,541 --> 00:27:43,625 Hey, you're trying to act? 395 00:27:44,125 --> 00:27:47,250 You're a great dancer, not an actor. 396 00:27:48,250 --> 00:27:49,125 Hey… 397 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 What happened? 398 00:27:52,958 --> 00:27:54,250 Are you okay? 399 00:27:55,583 --> 00:27:57,208 - Tell me! - You'll miss the finale. 400 00:27:57,416 --> 00:27:58,375 I'm fine. 401 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 You're fine? 402 00:28:09,125 --> 00:28:10,125 It's okay. 403 00:28:10,958 --> 00:28:13,083 Come, come! It is the finale first. 404 00:28:13,208 --> 00:28:14,250 Come, we will see that. 405 00:28:14,375 --> 00:28:17,250 And then we will do homework. 406 00:28:24,291 --> 00:28:25,791 Does it hurt? Sorry, sorry. 407 00:28:39,708 --> 00:28:42,250 Mr. Nadar, Dhara is my daughter. 408 00:28:43,416 --> 00:28:44,625 I am her father. 409 00:28:45,625 --> 00:28:48,250 And I'll decide her future. 410 00:28:48,375 --> 00:28:49,208 Oh! 411 00:28:50,208 --> 00:28:51,291 And what about your future? 412 00:28:52,291 --> 00:28:53,416 Who decides that? 413 00:28:55,666 --> 00:28:57,958 Whether Dhara stays here or goes to Mumbai, 414 00:28:58,666 --> 00:28:59,916 she will dance anyway. 415 00:29:01,000 --> 00:29:02,250 She won't study. 416 00:29:05,458 --> 00:29:07,041 I think the problem isn't with her, 417 00:29:08,500 --> 00:29:09,458 but with you. 418 00:29:13,375 --> 00:29:15,000 I think you've had too much to drink. 419 00:29:24,000 --> 00:29:25,375 Me, Dhara… 420 00:29:26,125 --> 00:29:27,208 we've all moved on. 421 00:29:28,708 --> 00:29:31,500 But you're still stuck there. 422 00:29:32,208 --> 00:29:33,083 Shiv, 423 00:29:33,833 --> 00:29:36,583 this place won't let you move on. 424 00:29:36,833 --> 00:29:37,791 Get out of here. 425 00:29:39,458 --> 00:29:41,291 Build a new life for yourself. 426 00:29:43,583 --> 00:29:44,750 It's been… 427 00:29:47,500 --> 00:29:48,958 It's been eight years. 428 00:29:50,000 --> 00:29:51,375 Eight long years. 429 00:29:54,666 --> 00:29:55,583 Look! 430 00:29:56,875 --> 00:29:58,583 You can't even cry. 431 00:30:00,166 --> 00:30:01,125 Cry, Shiv. 432 00:30:03,125 --> 00:30:04,250 You'll feel better. 433 00:30:05,333 --> 00:30:06,500 It'll ease the pain. 434 00:30:13,791 --> 00:30:16,500 Pain is all I have left of her. 435 00:30:16,666 --> 00:30:17,750 Don't talk rubbish! 436 00:30:19,375 --> 00:30:22,041 Pain isn't what you have left of her… 437 00:30:25,416 --> 00:30:26,291 It's Dhara. 438 00:30:34,708 --> 00:30:38,833 And she wants to spread her wings and fly. 439 00:30:45,416 --> 00:30:46,625 It's time to fly, Shiv. 440 00:30:49,166 --> 00:30:52,833 Both for her and you. 441 00:31:00,125 --> 00:31:01,250 If Rohini was here, 442 00:31:02,750 --> 00:31:03,916 she would do the same. 443 00:32:10,041 --> 00:32:11,875 Hey, Dhara! No! 444 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 What are you doing? 445 00:32:20,375 --> 00:32:24,125 I heard someone scream on the eighth floor. 446 00:32:26,166 --> 00:32:29,833 But, Gopi, doesn't this building only have seven floors? 447 00:32:29,958 --> 00:32:33,000 That's for humans, man. Ghosts have no limits. 448 00:32:33,250 --> 00:32:35,250 - They can have 80 floors! - Exactly. 449 00:32:35,375 --> 00:32:37,041 So, I went up to the eighth floor… 450 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 I saw a door… 451 00:32:39,416 --> 00:32:41,041 I opened the door. 452 00:32:45,166 --> 00:32:49,625 I tried to peep in when suddenly that door slammed right in my face. 453 00:32:51,125 --> 00:32:52,958 Then I heard a sound behind me. 454 00:32:56,041 --> 00:32:58,791 I could hear footsteps. 455 00:32:59,541 --> 00:33:00,833 I turned around. 456 00:33:02,041 --> 00:33:04,041 There was no one. I thought I was safe. 457 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 Then out of nowhere, a hand appeared. 458 00:33:07,125 --> 00:33:11,583 The hand grabbed my hair and asked, 459 00:33:13,125 --> 00:33:14,916 "Where is Nimesh Reshammiya? 460 00:33:15,125 --> 00:33:17,583 Tell me where I can find Nimesh Reshammiya." 461 00:33:17,791 --> 00:33:18,708 How would I know that? 462 00:33:18,833 --> 00:33:21,916 - We're on night duty, dude. - Yeah, spare us the spooky tales! 463 00:33:22,125 --> 00:33:23,166 Listen up! 464 00:33:23,458 --> 00:33:25,000 No one believes me. 465 00:33:29,916 --> 00:33:31,166 Good day, sir. 466 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 Moving in here? 467 00:33:33,875 --> 00:33:35,208 Yeah, on the second floor. 468 00:33:35,333 --> 00:33:36,458 Oh, I see. 469 00:33:36,916 --> 00:33:38,625 Just be careful. 470 00:33:38,791 --> 00:33:41,166 Come on, Gopi, it's too early for this nonsense. 471 00:33:41,750 --> 00:33:42,708 Follow me, please. 472 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Come. 473 00:33:46,083 --> 00:33:48,625 Ignore him, Mr. Shiv. 474 00:33:49,041 --> 00:33:50,416 He was in a horror movie once. 475 00:33:50,625 --> 00:33:52,541 The film got canned and he lost his mind. 476 00:33:52,833 --> 00:33:53,791 Don't take him seriously. 477 00:33:54,000 --> 00:33:55,083 This way. 478 00:34:05,833 --> 00:34:06,875 Welcome, Mr. Shiv. 479 00:34:07,458 --> 00:34:08,875 This is your apartment. 480 00:34:11,666 --> 00:34:12,791 That's it? 481 00:34:13,541 --> 00:34:14,958 Consider yourself lucky! 482 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 The bank has provided you with a nice flat. 483 00:34:18,125 --> 00:34:20,958 You wouldn't even get this much space if you rented your own place in Mumbai. 484 00:34:24,875 --> 00:34:28,000 Papa, our bathroom was bigger than this room. 485 00:34:28,333 --> 00:34:30,708 Oh, so should we just go back to Ooty then? 486 00:34:31,375 --> 00:34:32,208 Of course not! 487 00:34:32,375 --> 00:34:33,833 How much space do I really need anyway? 488 00:34:34,375 --> 00:34:36,166 Just enough to fit a study table. 489 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 - I'll take your leave. - Thank you. 490 00:35:17,375 --> 00:35:19,875 Okay, guys, this is a new dance routine. 491 00:35:20,083 --> 00:35:21,250 Are you ready? 492 00:35:21,375 --> 00:35:22,333 Yes! 493 00:36:13,125 --> 00:36:15,625 Papa, close your mouth or you'll catch flies! 494 00:36:44,125 --> 00:36:45,541 Oh, Dhara. 495 00:36:52,375 --> 00:36:53,541 Hey! 496 00:36:54,458 --> 00:36:55,916 - You made it! - Yes! 497 00:36:56,083 --> 00:36:57,208 I'm so happy! 498 00:36:57,875 --> 00:36:59,375 Shall we get started? 499 00:37:08,291 --> 00:37:09,666 Imagining your photo here? 500 00:37:10,458 --> 00:37:12,208 Hi, I'm Dhara Rastogi. 501 00:37:12,416 --> 00:37:13,958 I'm Prem, just Prem. 502 00:37:14,625 --> 00:37:17,291 Of course, I know. I've seen your reels. 503 00:37:17,916 --> 00:37:19,333 You're an amazing dancer. 504 00:37:19,750 --> 00:37:22,500 You'll be great too, once I teach you. 505 00:37:22,791 --> 00:37:24,166 Then we'll make reels together. 506 00:37:25,083 --> 00:37:28,875 You think I came all the way from Ooty to make reels with you! 507 00:37:33,000 --> 00:37:35,833 Prem, that's my father. Papa, meet Prem. 508 00:37:36,458 --> 00:37:37,541 Hello, Mr. Rastogi. 509 00:37:43,458 --> 00:37:45,375 I must say you have a very beautiful daughter. 510 00:37:50,125 --> 00:37:54,583 Did your parents ever consider naming you Romeo, 511 00:37:54,708 --> 00:37:56,666 given your prodigious talent for flirting? 512 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 Papa! 513 00:37:58,625 --> 00:37:59,500 Shall we? 514 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 Bye! 515 00:38:03,750 --> 00:38:05,458 You're not like your dad at all. 516 00:38:06,333 --> 00:38:07,791 I take after my mom. 517 00:38:07,916 --> 00:38:09,125 Bye! See you! 518 00:38:39,375 --> 00:38:40,208 Let's go! 519 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 What are you doing with my books? 520 00:39:15,583 --> 00:39:18,916 Just checking how different the syllabus is at the new school. 521 00:39:20,583 --> 00:39:22,791 You're so hard-working, Papa! 522 00:39:27,291 --> 00:39:28,583 How was your day? 523 00:39:33,041 --> 00:39:34,041 Awesome! 524 00:39:34,208 --> 00:39:37,041 Everyone at school was fighting to have lunch with me. 525 00:39:41,500 --> 00:39:43,208 They were fighting over cucumber sandwiches? 526 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Not for the sandwiches, 527 00:39:45,958 --> 00:39:47,791 but over who gets to be friends with me. 528 00:39:51,375 --> 00:39:52,583 And your dance class? 529 00:39:54,333 --> 00:39:56,125 I slayed so hard! 530 00:39:56,958 --> 00:39:57,791 "Slayed"? 531 00:39:57,958 --> 00:39:58,916 It's how kids talk in Mumbai. 532 00:39:59,375 --> 00:40:02,000 I danced so well that Maggie ma'am was like… 533 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 "Dhara has to be on India's Superstar Dancer!" 534 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 How was your day? 535 00:40:14,333 --> 00:40:15,250 Awesome! 536 00:40:17,000 --> 00:40:19,333 They threw a huge party to welcome me. 537 00:40:44,083 --> 00:40:45,541 People here are so… 538 00:40:47,250 --> 00:40:48,250 warm and friendly. 539 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 - Hello, Grandpa! - Hello. 540 00:40:57,875 --> 00:41:00,375 I heard everyone in Mumbai is trembling in their boots! 541 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 Why? 542 00:41:01,541 --> 00:41:07,583 {\an8}'Cause Dhara Rastogi has arrived to conquer the city! 543 00:41:09,041 --> 00:41:10,333 {\an8}How's it going, Grandpa? 544 00:41:10,625 --> 00:41:13,166 {\an8}I'm having so much fun, 545 00:41:13,708 --> 00:41:16,958 {\an8}I'm afraid someone will jinx it. 546 00:41:17,750 --> 00:41:18,833 I love you, Grandpa. 547 00:41:19,083 --> 00:41:22,375 {\an8}Of course you do, I'm so cute, after all! 548 00:41:23,625 --> 00:41:24,875 {\an8}Do you miss me? 549 00:41:30,833 --> 00:41:32,291 {\an8}Yes, very much. 550 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 {\an8}Grandpa, don't get sentimental. 551 00:41:35,000 --> 00:41:36,541 {\an8}I miss you too, Grandpa. 552 00:41:37,041 --> 00:41:38,333 {\an8}- Love you! - Love you too. 553 00:41:38,791 --> 00:41:40,041 {\an8}- Bye-bye! - Bye. 554 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 - Hello? - Papa! Where are you? 555 00:42:02,416 --> 00:42:03,833 I'll be there soon. Wait for me. 556 00:42:04,875 --> 00:42:06,541 - Can I go by myself? - No! 557 00:42:06,791 --> 00:42:07,666 Shiv. 558 00:42:08,041 --> 00:42:09,000 Sorry, sir. Bye. 559 00:42:15,833 --> 00:42:16,958 Dhara, should I drop you home? 560 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 I've been coming here for five years. 561 00:42:24,041 --> 00:42:25,583 It's only been five days for you. 562 00:42:25,958 --> 00:42:26,875 You'll get used to it soon. 563 00:42:28,250 --> 00:42:29,875 You're quite the motivator, aren't you? 564 00:42:31,916 --> 00:42:33,458 It runs in the family. 565 00:42:34,000 --> 00:42:36,208 Papa 2.0 is a motivational speaker. 566 00:42:36,416 --> 00:42:38,958 Our conversations at home sound more like TED Talks! 567 00:42:39,416 --> 00:42:40,750 "Papa 2.0"? 568 00:42:41,791 --> 00:42:45,250 My Mom and Dad got divorced when I was a baby. 569 00:42:45,583 --> 00:42:48,291 But now my mom is really happy with Papa 2.0. 570 00:42:48,750 --> 00:42:49,708 And so am I. 571 00:42:51,041 --> 00:42:52,875 So, you can fall in love again? 572 00:42:53,541 --> 00:42:54,750 Love is a great thing. 573 00:42:55,000 --> 00:42:56,291 One should never stop loving. 574 00:43:03,666 --> 00:43:04,541 Dhara! 575 00:43:06,291 --> 00:43:07,666 How could you just leave on your own? 576 00:43:08,625 --> 00:43:11,916 Do you know that at least 3000 kids get kidnapped in Mumbai every year? 577 00:43:12,125 --> 00:43:13,125 It's dangerous! 578 00:43:13,541 --> 00:43:14,708 Papa, give me your phone. 579 00:43:15,708 --> 00:43:17,541 - Are you listening to me? - No, you listen to me. 580 00:43:18,125 --> 00:43:19,500 - Look, Dhara. - Papa. 581 00:43:27,458 --> 00:43:28,375 You're so stubborn. 582 00:43:28,833 --> 00:43:29,916 I'm a dancer, Papa. 583 00:43:39,416 --> 00:43:40,416 Papa, listen… 584 00:43:41,833 --> 00:43:43,958 I can't see you lonely anymore. 585 00:43:45,666 --> 00:43:46,500 What? 586 00:43:46,625 --> 00:43:48,666 I've installed a dating app on your phone. 587 00:43:54,541 --> 00:43:56,708 I want a nice Mommy 2.0. 588 00:43:58,541 --> 00:43:59,833 I don't understand… 589 00:43:59,958 --> 00:44:01,916 You don't need to understand, you need to feel it. 590 00:44:02,375 --> 00:44:05,458 Remember, left is no, right is yes. 591 00:44:05,666 --> 00:44:06,625 All the best! 592 00:44:19,000 --> 00:44:21,625 Remember, left is no, right is yes. 593 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Go to sleep. 594 00:44:25,333 --> 00:44:27,541 I am sleeping, you keep swiping. 595 00:44:27,875 --> 00:44:29,083 I have my head turned the other way. 596 00:45:12,958 --> 00:45:13,791 Dhara? 597 00:46:27,208 --> 00:46:28,125 Wow! 598 00:46:28,916 --> 00:46:30,166 Aerial is my favorite. 599 00:46:30,291 --> 00:46:31,541 - Really? - Yes. 600 00:46:31,666 --> 00:46:33,250 Good. You'll be able to do everything. 601 00:46:33,416 --> 00:46:36,583 But for that, you'll have to work on your core strength. 602 00:46:36,791 --> 00:46:38,208 My core is pretty strong. 603 00:46:38,333 --> 00:46:40,416 Oh, that's great! Then let me see it. 604 00:46:40,541 --> 00:46:41,416 Okay. 605 00:46:49,416 --> 00:46:50,250 Head up. 606 00:46:50,458 --> 00:46:52,375 Very good. Arch the back! 607 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 Very good. 608 00:46:56,875 --> 00:46:59,416 Do it! Yes, point, point. 609 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Not bad! 610 00:47:04,416 --> 00:47:06,708 Arch a bit more. Oh, well done! 611 00:47:11,208 --> 00:47:12,083 Wow! 612 00:47:12,208 --> 00:47:14,166 Aerial is really your favorite. 613 00:47:34,166 --> 00:47:35,583 Oh, Dhara. 614 00:47:45,208 --> 00:47:46,583 You will be proud of me. 615 00:47:49,208 --> 00:47:50,541 - Papa? - Hey! 616 00:47:50,666 --> 00:47:53,416 - What's wrong? - Oh… nothing! 617 00:47:53,541 --> 00:47:56,666 Staring at your phone for too long can ruin your eyes. 618 00:47:57,458 --> 00:47:59,500 Yeah, okay, now have your dinner. I mean your lunch. 619 00:48:02,250 --> 00:48:04,541 Have your breakfast, or you will be late for school. Come on. 620 00:48:04,958 --> 00:48:06,916 No school today. I got auditions today. 621 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Oh. 622 00:48:08,541 --> 00:48:12,750 Auditions for India's Superstar Dancer just started. 623 00:48:12,875 --> 00:48:18,250 Lots of eager kids from across India are here to show their skills. 624 00:48:18,541 --> 00:48:24,166 It will be very tough for the judges to select the best among them all! 625 00:48:24,416 --> 00:48:27,625 So let's start Mumbai's mega audition. 626 00:48:48,750 --> 00:48:49,875 Guys, cut to camera five. 627 00:48:50,083 --> 00:48:52,375 The judges will pick the ones 628 00:48:52,750 --> 00:48:54,583 who impress with their moves. 629 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 {\an8}Yes! 630 00:48:57,416 --> 00:48:59,416 Some amazing dancers made the cut, 631 00:48:59,625 --> 00:49:01,958 while others faced rejection. 632 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Sorry. 633 00:49:04,500 --> 00:49:07,416 You slipped and forgot your steps. You were a little off-beat too. 634 00:49:07,583 --> 00:49:08,416 It's a no. 635 00:49:08,541 --> 00:49:09,875 Very good, guys. Next, please. 636 00:49:16,208 --> 00:49:17,208 Papa… 637 00:49:17,541 --> 00:49:18,833 I need a pep talk. 638 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 - What do you need? - A pep talk. 639 00:49:22,500 --> 00:49:23,500 I'm nervous. 640 00:49:25,166 --> 00:49:26,000 Oh. 641 00:49:26,875 --> 00:49:27,708 Okay. 642 00:49:32,166 --> 00:49:34,458 Dhara, you are a PPF. 643 00:49:34,875 --> 00:49:35,875 PPF? 644 00:49:38,750 --> 00:49:40,291 Public Provident Fund. 645 00:49:42,041 --> 00:49:46,291 You might feel all these Stock Market Shares are better than you. 646 00:49:47,083 --> 00:49:49,541 That they give bigger, better returns than you do. 647 00:49:49,875 --> 00:49:51,250 But remember, 648 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 they will face ups and downs. 649 00:49:54,083 --> 00:49:55,666 They can go into the negative too. 650 00:49:55,791 --> 00:49:57,833 But, you, my dear Dhara, 651 00:49:58,291 --> 00:49:59,708 will always grow. 652 00:50:00,541 --> 00:50:03,416 I've invested my whole life in you because I know 653 00:50:03,666 --> 00:50:05,875 you'll always yield great returns. 654 00:50:06,041 --> 00:50:07,000 Go for it. 655 00:50:07,208 --> 00:50:12,125 Pops, you must have won an All-India audition to be my dad. 656 00:50:12,708 --> 00:50:13,666 Maggie ma'am. 657 00:50:14,166 --> 00:50:15,708 - Maggie ma'am. - Where? 658 00:50:16,000 --> 00:50:16,916 Over there. 659 00:50:20,083 --> 00:50:21,166 Oh. 660 00:50:22,541 --> 00:50:24,166 Listen, 661 00:50:25,250 --> 00:50:27,250 can you swipe left even after swiping right? 662 00:50:27,375 --> 00:50:30,083 No, you cannot. 663 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 - No? - Why? 664 00:50:32,583 --> 00:50:33,416 Just asking. 665 00:50:33,541 --> 00:50:34,375 I'll get you some water. 666 00:50:34,500 --> 00:50:35,541 You just did. 667 00:50:35,958 --> 00:50:38,208 Yeah, but it's really hot, you must stay hydrated. 668 00:50:41,625 --> 00:50:42,583 Hi! 669 00:50:42,708 --> 00:50:43,833 Hello, Maggie ma'am! 670 00:50:44,041 --> 00:50:45,166 How are you? 671 00:50:45,833 --> 00:50:47,541 Good? So, you ready? 672 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 I was born ready. 673 00:50:49,166 --> 00:50:50,333 That's what I want to hear. 674 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 I'll see you inside. 675 00:50:52,791 --> 00:50:54,208 Next contestant, please. 676 00:51:01,500 --> 00:51:02,458 Yeah! 677 00:51:06,000 --> 00:51:06,833 Yes! 678 00:51:10,625 --> 00:51:11,916 Wow! 679 00:51:17,500 --> 00:51:19,166 - Superb! - Amazing! 680 00:51:19,291 --> 00:51:21,750 - Outstanding! - Super good. 681 00:51:21,916 --> 00:51:23,916 {\an8}I must tell you Maggie, you've done a great job. 682 00:51:24,041 --> 00:51:25,666 {\an8}- Amazing! - Prem, you're fabulous. 683 00:51:26,333 --> 00:51:27,291 Thank you. 684 00:51:27,833 --> 00:51:29,791 You can send the next contestant on stage, please. 685 00:51:42,041 --> 00:51:42,958 Yeah! 686 00:51:43,083 --> 00:51:44,000 She's very good. 687 00:51:51,250 --> 00:51:52,291 Nice! 688 00:51:54,416 --> 00:51:55,791 Superb! 689 00:51:57,583 --> 00:51:58,625 She's got style. 690 00:52:00,375 --> 00:52:01,708 Great dancer. Fantastic. 691 00:52:03,875 --> 00:52:06,250 - Amazing! - Well done! 692 00:52:11,791 --> 00:52:13,666 Dhara, who's with you? 693 00:52:14,000 --> 00:52:15,041 My papa. 694 00:52:15,208 --> 00:52:16,166 Bring him on stage, please. 695 00:52:24,541 --> 00:52:26,166 {\an8}Hi. Come stand in the middle. 696 00:52:28,500 --> 00:52:33,416 Sir, we want to know how you feel about your daughter's performance. 697 00:52:36,416 --> 00:52:38,250 How you feel about it is more important. 698 00:52:39,833 --> 00:52:40,791 Dad is very interesting. 699 00:52:40,916 --> 00:52:42,416 We really loved it, sir. 700 00:52:42,541 --> 00:52:45,000 And we love that you're supporting her. 701 00:52:47,875 --> 00:52:49,958 If she keeps up with her studies alongside dancing, 702 00:52:50,125 --> 00:52:51,208 - I'll support her even more. - Right. 703 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Dhara, your dad is right. 704 00:52:52,333 --> 00:52:54,166 Keep on dancing while studying. 705 00:52:54,291 --> 00:52:55,875 And keep studying while dancing. 706 00:52:56,625 --> 00:52:58,125 {\an8}Now it's time to announce your result, alright, kiddo? 707 00:52:59,625 --> 00:53:00,666 You know what, Dhara? 708 00:53:01,458 --> 00:53:02,666 Your dad is right. 709 00:53:03,083 --> 00:53:05,125 You should give more focus to your studies. 710 00:53:09,750 --> 00:53:11,916 A spotlight shines on you. 711 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 A rainbow of emotions. 712 00:53:15,416 --> 00:53:19,041 You'll see, one day this dream sequence will become my reality. 713 00:53:28,416 --> 00:53:29,458 But… 714 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 after India's Superstar Dancer is over. 715 00:53:42,041 --> 00:53:44,041 {\an8}- Congrats, girl. - Congratulations. 716 00:53:46,583 --> 00:53:50,833 After four weeks and more than 5000 dance auditions, 717 00:53:51,083 --> 00:53:55,041 we have found India's Superstar dancers! 718 00:53:57,041 --> 00:53:58,166 Come on. 719 00:54:01,208 --> 00:54:02,416 Hey Kusum! 720 00:54:06,708 --> 00:54:07,916 - Mr. Nadar? - Yeah? 721 00:54:08,041 --> 00:54:09,250 Are you getting remarried? 722 00:54:09,583 --> 00:54:11,250 I'd never break your heart like that. 723 00:54:11,833 --> 00:54:15,541 Dhara got selected for India's Superstar Dancer! 724 00:54:17,791 --> 00:54:21,708 Welcome to the grand premiere of India's Superstar Dancer! 725 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Keep going… 726 00:54:28,125 --> 00:54:29,166 Yeah. 727 00:54:30,500 --> 00:54:31,875 Keep holding from that end. 728 00:54:32,916 --> 00:54:38,208 And India, get ready to welcome your top 12 dancers! 729 00:54:50,333 --> 00:54:51,833 Put it here. 730 00:55:00,333 --> 00:55:01,333 Yes! 731 00:55:04,791 --> 00:55:07,791 {\an8}A truly grand performance for today's grand premiere! 732 00:55:23,458 --> 00:55:24,875 Outstanding! 733 00:55:25,041 --> 00:55:27,708 Give it up for Prem! 734 00:55:27,833 --> 00:55:30,916 - That's my verdict… - And that is mine. 735 00:55:31,208 --> 00:55:32,458 Amazing! 736 00:55:32,583 --> 00:55:34,208 - Superb! - Lovely! 737 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 Let's welcome our next performer… 738 00:55:36,875 --> 00:55:38,375 Dhara Rastogi! 739 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 My sweetie! 740 00:56:01,916 --> 00:56:02,958 Superb! 741 00:56:07,875 --> 00:56:10,125 Welcome to the show, Dhara, with this! 742 00:56:11,041 --> 00:56:13,000 - This is from me. - Incredible! 743 00:56:16,708 --> 00:56:17,875 Amazing! 744 00:56:18,000 --> 00:56:19,791 Congratulations! 745 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Lovely! - One… 746 00:56:23,375 --> 00:56:24,500 two… 747 00:56:26,166 --> 00:56:27,125 three! 748 00:56:29,541 --> 00:56:30,625 Wow! 749 00:56:30,750 --> 00:56:32,916 Incredible! 750 00:56:33,916 --> 00:56:36,291 Congratulations! 751 00:56:36,916 --> 00:56:38,375 Golden buzzer! 752 00:56:39,375 --> 00:56:43,041 Dhara, your performance was a… Superstar! 753 00:56:54,541 --> 00:56:56,458 What an amazing start, guys. 754 00:56:56,833 --> 00:56:58,250 This time the talent is amazing. 755 00:56:58,583 --> 00:57:00,083 This boy is a great dancer. 756 00:57:00,208 --> 00:57:03,541 This girl is really awesome. 757 00:57:03,833 --> 00:57:06,250 - Dhara! I think she's going to the finale! - Mind-blowing. 758 00:57:28,208 --> 00:57:30,083 Actually, it's my daughter's birthday, 759 00:57:30,416 --> 00:57:31,583 and she's been after me 760 00:57:31,750 --> 00:57:34,125 to take her to the set of India's Superstar Dancer. 761 00:57:35,208 --> 00:57:36,416 Think you could take us to the shoot? 762 00:57:37,208 --> 00:57:38,250 She will be happy. 763 00:58:30,833 --> 00:58:31,916 Did you steal something? 764 00:58:34,500 --> 00:58:35,333 Steal? 765 00:58:35,458 --> 00:58:36,708 Why are you constantly hiding? 766 00:58:37,541 --> 00:58:39,083 I've been noticing it for a few days now, 767 00:58:39,208 --> 00:58:41,666 you always disappear whenever I am around. 768 00:58:42,541 --> 00:58:43,583 All okay? 769 00:58:44,583 --> 00:58:45,458 Yeah. 770 00:58:45,583 --> 00:58:47,291 Don't worry about it. They'll take care of it. 771 00:59:00,416 --> 00:59:03,166 {\an8}Welcome back to India's Superstar Dancer! 772 00:59:03,625 --> 00:59:05,666 {\an8}Today, our Top 11 will perform 773 00:59:05,791 --> 00:59:07,583 in the "Best Foot Forward" round. 774 00:59:24,083 --> 00:59:25,750 {\an8}Yeah! 775 00:59:27,625 --> 00:59:29,958 Oh, wow! 776 00:59:35,958 --> 00:59:39,708 Our next contestant is Dhara Rastogi! 777 00:59:45,500 --> 00:59:46,708 Move aside. 778 00:59:53,166 --> 00:59:56,416 - Outstanding! - Wow! Oh my God, wow! 779 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Wow! 780 01:00:01,708 --> 01:00:03,625 Oh, my God! 781 01:00:17,166 --> 01:00:18,583 Superb! 782 01:00:25,375 --> 01:00:27,500 You nailed it, Dhara! 783 01:00:33,041 --> 01:00:35,583 With the highest marks and highest votes, 784 01:00:35,708 --> 01:00:37,916 India's new favorite is… 785 01:00:38,041 --> 01:00:40,083 Dhara Rastogi! 786 01:00:44,458 --> 01:00:47,958 Next week, our top ten contestants will show you their moves, 787 01:00:48,125 --> 01:00:52,125 dancing alongside their family members! 788 01:00:52,875 --> 01:00:55,666 So, see you all next week for the Family Round! 789 01:01:01,833 --> 01:01:03,666 Congratulations, guys! 790 01:01:07,041 --> 01:01:09,541 So now it's time for the family round. 791 01:01:10,083 --> 01:01:12,250 Nathan, who will you dance with? 792 01:01:12,458 --> 01:01:13,458 My mama. 793 01:01:13,875 --> 01:01:14,708 Nice. 794 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 - Prem? - With my brother. 795 01:01:17,333 --> 01:01:18,291 Dhara? 796 01:01:35,500 --> 01:01:37,125 My grandpa! 797 01:01:37,500 --> 01:01:38,625 I see. 798 01:01:38,750 --> 01:01:40,083 You think you can handle it? 799 01:01:40,458 --> 01:01:41,416 Huh? 800 01:01:43,166 --> 01:01:44,291 Should I tell them, 801 01:01:45,000 --> 01:01:46,291 or should I show them? 802 01:01:47,375 --> 01:01:48,250 Show them. 803 01:02:12,750 --> 01:02:14,041 Dhara! 804 01:02:19,000 --> 01:02:19,916 Thanks, man. 805 01:02:25,125 --> 01:02:28,333 You took the expression "break a leg" a bit too far! 806 01:02:28,500 --> 01:02:29,791 It's nothing serious. 807 01:02:29,916 --> 01:02:31,916 You came all the way from Ooty to Mumbai just to break your leg? 808 01:02:32,250 --> 01:02:34,333 I'm fine. It's okay! 809 01:02:35,041 --> 01:02:37,041 Now who will dance with Dhara? 810 01:02:37,666 --> 01:02:40,125 Right, who will dance with Dhara? 811 01:02:41,125 --> 01:02:42,125 Who will? 812 01:02:48,916 --> 01:02:49,833 No. 813 01:02:51,541 --> 01:02:52,750 Go, go! 814 01:02:53,166 --> 01:02:54,291 Papa! 815 01:02:54,916 --> 01:02:55,833 Papa! 816 01:02:56,333 --> 01:02:59,083 Shiv, you have to dance with Dhara in the family round. 817 01:02:59,458 --> 01:03:02,625 I don't want to be a joker on national television! 818 01:03:02,875 --> 01:03:04,666 There's no other option, Papa. 819 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 I'll teach you. 820 01:03:07,166 --> 01:03:08,166 Oh… 821 01:03:10,000 --> 01:03:11,041 Well, in that case, 822 01:03:11,583 --> 01:03:12,750 why don't you come to the bank from tomorrow, 823 01:03:13,208 --> 01:03:15,333 and start opening FD accounts for our customers. 824 01:03:15,708 --> 01:03:17,125 - What? - Exactly. 825 01:03:17,416 --> 01:03:20,458 Just like you can't do that, I can't do this. 826 01:03:20,666 --> 01:03:21,833 Got it? Bye. 827 01:03:29,666 --> 01:03:30,500 Hey… 828 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 It's Friday the 13th today! 829 01:03:33,708 --> 01:03:35,500 The building elevator stops working. 830 01:03:52,833 --> 01:03:54,000 Papa, please, 831 01:03:54,333 --> 01:03:57,041 Maggie ma'am says I've got dance skills in my genes! 832 01:03:57,458 --> 01:03:59,291 I'm sure you can do it. 833 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 Papa, please! 834 01:04:06,208 --> 01:04:07,958 If Mom was here, she'd do it. 835 01:04:08,208 --> 01:04:09,541 I'm your papa, 836 01:04:10,125 --> 01:04:11,000 not your mom. 837 01:04:12,166 --> 01:04:13,083 Go inside. 838 01:04:27,250 --> 01:04:29,166 What's wrong, Dhara? 839 01:04:30,416 --> 01:04:31,916 Come on. 840 01:04:32,625 --> 01:04:33,625 Hi! 841 01:04:34,625 --> 01:04:35,958 - Hi. - She just won't stop crying. 842 01:04:37,333 --> 01:04:38,250 Let me try. 843 01:04:39,250 --> 01:04:40,500 You'll be able to hold her? 844 01:04:41,666 --> 01:04:43,041 Okay! Go to Papa. 845 01:04:43,166 --> 01:04:44,000 - Go to Papa. - Come. 846 01:04:44,333 --> 01:04:45,875 Come on, now! 847 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Oh… 848 01:04:47,916 --> 01:04:48,916 Be careful. 849 01:04:49,125 --> 01:04:51,250 Come here, my baby. 850 01:04:53,666 --> 01:04:55,166 Look at the lights. 851 01:04:58,000 --> 01:05:01,458 Wow, look at the lights! 852 01:05:22,000 --> 01:05:24,625 Your daughter did what I could never do. 853 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 She made you dance. 854 01:05:39,291 --> 01:05:41,041 I've taken a week off from the bank. 855 01:06:23,333 --> 01:06:25,000 Try to feel the music. 856 01:06:28,416 --> 01:06:30,208 We still have lots to do… 857 01:06:30,416 --> 01:06:31,458 Let's go! 858 01:06:33,166 --> 01:06:35,250 Five, six, seven, eight. 859 01:06:35,375 --> 01:06:37,916 One, two, three, four… 860 01:06:38,208 --> 01:06:39,291 Stop, stop. 861 01:06:39,791 --> 01:06:41,041 Guys, take a break. 862 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 Give me 100 bucks. 863 01:06:49,416 --> 01:06:50,958 - What? - Give me 100 bucks. 864 01:06:54,791 --> 01:06:55,791 Sorry, I only have ten. 865 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 Where'd you get that from? 866 01:07:00,000 --> 01:07:00,958 From my pocket. 867 01:07:01,291 --> 01:07:03,541 No, where'd you get that from? 868 01:07:05,125 --> 01:07:08,166 That's all I had. I gave you everything I had. 869 01:07:08,333 --> 01:07:09,291 Exactly. 870 01:07:09,708 --> 01:07:12,583 You can only give what you've got. 871 01:07:13,333 --> 01:07:16,541 You can't give what you don't have. 872 01:07:17,958 --> 01:07:18,875 What does that mean? 873 01:07:19,083 --> 01:07:21,125 It means if you aren't happy, 874 01:07:22,000 --> 01:07:23,250 how will you give happiness? 875 01:07:24,958 --> 01:07:26,541 So we need to find you happiness. 876 01:07:27,666 --> 01:07:28,708 But how? 877 01:07:38,416 --> 01:07:39,875 Maggie ma'am, what are we doing here? 878 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 I'll show you. 879 01:07:45,666 --> 01:07:46,875 Dance! 880 01:07:47,000 --> 01:07:49,791 - Come on, dance! - No, no, no! 881 01:07:52,750 --> 01:07:55,583 Papa, come on, dance! 882 01:08:02,000 --> 01:08:05,833 When was the happiest moment of your life? 883 01:08:08,833 --> 01:08:11,291 When Rohini agreed to marry me. 884 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 Okay, good! Now imagine that. 885 01:08:15,541 --> 01:08:18,500 Close your eyes and let it flow. 886 01:08:19,041 --> 01:08:22,166 Come on, come on, let it flow, let it flow… 887 01:08:22,583 --> 01:08:23,541 Yes! 888 01:09:35,416 --> 01:09:37,375 Mumbai really has no space, does it? 889 01:09:38,500 --> 01:09:40,666 Mumbai has lots of space… in its heart. 890 01:09:45,708 --> 01:09:46,708 Listen… 891 01:09:48,500 --> 01:09:49,458 I'm sorry. 892 01:09:51,833 --> 01:09:52,791 For? 893 01:09:55,833 --> 01:09:57,875 I was a jerk to you in Ooty. 894 01:09:58,125 --> 01:09:59,083 Oh! 895 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 I thought you were saying sorry 896 01:10:02,250 --> 01:10:05,208 because you swiped right, but never messaged me. 897 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 No, actually, what happened was… 898 01:10:12,916 --> 01:10:16,333 Dhara forcibly installed that app on my phone. 899 01:10:16,583 --> 01:10:19,208 I was trying to turn it off and accidentally swiped. 900 01:10:19,916 --> 01:10:20,875 - I see. - Sorry. 901 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 By accident? 902 01:10:23,916 --> 01:10:25,791 - Yeah. - That's even worse! 903 01:10:29,958 --> 01:10:31,000 It's all good. 904 01:10:36,333 --> 01:10:38,875 If you don't mind, may I ask you a personal question? 905 01:10:40,500 --> 01:10:41,333 Yes… 906 01:10:42,208 --> 01:10:43,250 I've been in love. 907 01:10:43,875 --> 01:10:44,791 Twice, in fact. 908 01:10:45,916 --> 01:10:47,833 Then… nothing. 909 01:10:59,708 --> 01:11:01,375 Well, they say the third time's the charm. 910 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 Yeah? 911 01:11:10,000 --> 01:11:13,500 Welcome to India's Superstar Dancer. 912 01:11:13,708 --> 01:11:17,500 Today in the Family Round, let's see family connections unfold on stage. 913 01:11:51,666 --> 01:11:52,625 Papa! 914 01:11:53,875 --> 01:11:56,583 Hey Dhara, I… I need that thing. 915 01:11:58,250 --> 01:11:59,583 That… 916 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 A pep talk! 917 01:12:02,250 --> 01:12:03,083 Okay. 918 01:12:03,291 --> 01:12:05,416 Papa, you're a terrible dancer. 919 01:12:05,583 --> 01:12:06,625 I don't think you can pull it off. 920 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 Thanks! 921 01:12:13,375 --> 01:12:14,750 It's not what I think, 922 01:12:15,333 --> 01:12:16,875 it's what your manager thinks. 923 01:12:17,083 --> 01:12:20,250 That manager who's sitting in the audience, 924 01:12:20,666 --> 01:12:23,083 waiting for you to mess up, so he can clap gleefully! 925 01:12:23,666 --> 01:12:25,250 Papa, give such a killer performance, 926 01:12:25,458 --> 01:12:28,291 that he has to call you sir, not the other way around. 927 01:12:28,500 --> 01:12:29,750 Rastogi sir! 928 01:12:31,166 --> 01:12:33,375 Make some noise, because next up with her Dad is… 929 01:12:33,500 --> 01:12:34,916 - Let's have a blast! - Have a blast! 930 01:12:35,041 --> 01:12:36,958 - Dhara! - Let's go. 931 01:12:37,208 --> 01:12:43,791 The Goddess has arrived 932 01:12:45,166 --> 01:12:51,916 My Mother has arrived 933 01:12:56,000 --> 01:12:58,375 Shiv, no matter what happens, keep going. 934 01:12:58,583 --> 01:12:59,833 Don't stop, got it? 935 01:13:14,541 --> 01:13:18,000 Behold her splendor My Mother has arrived! 936 01:13:18,208 --> 01:13:21,666 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 937 01:13:21,791 --> 01:13:23,500 You banish all our strife 938 01:13:23,666 --> 01:13:25,458 Bring joy to our lives 939 01:13:25,625 --> 01:13:27,333 No one can stop me 940 01:13:27,458 --> 01:13:29,125 With you by my side 941 01:13:29,250 --> 01:13:32,791 All powerful and pure My Mother has arrived 942 01:13:33,000 --> 01:13:36,500 Evil's end she ensures The Goddess has arrived 943 01:13:36,666 --> 01:13:40,125 With a thunderous roar My Mother has arrived 944 01:13:40,375 --> 01:13:44,041 With lightning in the sky azure The Goddess has arrived 945 01:13:58,416 --> 01:14:00,166 I keep walking with blistered feet 946 01:14:00,333 --> 01:14:01,916 Let my blood decorate the streets 947 01:14:02,041 --> 01:14:03,875 I'll keep each promise I made 948 01:14:04,083 --> 01:14:05,875 I'll do it no matter what it takes 949 01:14:06,000 --> 01:14:07,500 Whoever holds you dear 950 01:14:07,791 --> 01:14:09,583 I'll protect them without fear 951 01:14:09,708 --> 01:14:11,375 In you I found salvation 952 01:14:11,500 --> 01:14:13,541 For you, I'd die without hesitation 953 01:14:13,666 --> 01:14:15,333 My Goddess has arrived 954 01:14:15,500 --> 01:14:17,208 My Goddess has arrived 955 01:14:17,333 --> 01:14:18,208 My Goddess has arrived 956 01:14:18,333 --> 01:14:20,833 My Mother has arrived 957 01:14:21,000 --> 01:14:22,625 You banish all our strife 958 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Bring joy to our lives 959 01:14:24,708 --> 01:14:26,458 No one can stop me 960 01:14:26,583 --> 01:14:28,333 With you by my side 961 01:14:28,458 --> 01:14:31,791 The one my heart sings for My Mother is here! 962 01:14:32,083 --> 01:14:35,541 Vanquishing all evil My Goddess has arrived! 963 01:14:35,750 --> 01:14:39,291 Behold her splendor My Mother has arrived! 964 01:14:39,416 --> 01:14:43,250 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 965 01:14:59,958 --> 01:15:03,625 My Goddess has arrived 966 01:15:09,041 --> 01:15:12,208 He sure seems possessed! 967 01:15:15,625 --> 01:15:18,958 {\an8}Our lives are in peril Protect us, O Mother 968 01:15:19,083 --> 01:15:22,375 {\an8}As doomsday draws near Salvage us, O mother 969 01:15:22,541 --> 01:15:25,916 In this dire hour Mother, guide our way 970 01:15:26,083 --> 01:15:29,416 Arise, lift your sword now Keep destruction at bay 971 01:15:29,541 --> 01:15:32,833 You are our only hope To save this earth, O mother 972 01:15:32,958 --> 01:15:36,208 {\an8}Omnipresent, omnipotent You are our queen, O Mother! 973 01:15:36,375 --> 01:15:39,833 Behold, my Mother has arrived! 974 01:15:40,000 --> 01:15:43,125 Behold, the Goddess has arrived! 975 01:15:43,291 --> 01:15:46,750 Behold, my Mother has arrived! 976 01:15:46,916 --> 01:15:50,791 Behold, the Goddess has arrived! 977 01:15:55,875 --> 01:15:56,958 What a performance, man! 978 01:15:57,125 --> 01:15:58,166 - Amazing dance. - Superb! 979 01:16:07,000 --> 01:16:08,250 Dhara! 980 01:16:11,291 --> 01:16:12,375 Dhara, get up. 981 01:16:17,166 --> 01:16:18,416 Dhara! Get up. 982 01:16:21,541 --> 01:16:22,416 Dhara? 983 01:16:22,708 --> 01:16:23,833 Dhara. 984 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 Dhara? 985 01:16:26,083 --> 01:16:27,000 Dhara? 986 01:16:29,458 --> 01:16:30,416 Dhara? 987 01:16:31,291 --> 01:16:32,333 Grandpa! 988 01:16:35,291 --> 01:16:36,416 Dhara? 989 01:16:36,916 --> 01:16:37,875 Dhara? 990 01:16:38,375 --> 01:16:39,708 Hey, what's wrong? 991 01:16:39,958 --> 01:16:40,833 Dhara? 992 01:16:43,541 --> 01:16:44,625 Call a doctor. 993 01:16:45,750 --> 01:16:47,041 Call the ambulance! 994 01:16:47,291 --> 01:16:48,500 Let's move! Move! 995 01:17:33,000 --> 01:17:35,833 We'll have to run some tests on her, so you'll have to wait. 996 01:17:43,583 --> 01:17:44,791 Mr. Shiv… 997 01:17:45,625 --> 01:17:50,250 Dhara's report says she's got Osteogenic Sarcoma. 998 01:17:52,791 --> 01:17:56,208 Doctor, we'll do whatever you tell us to do. 999 01:17:57,291 --> 01:18:00,583 Diet, exercise, medication… 1000 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 anything you say. 1001 01:18:02,041 --> 01:18:02,916 But… 1002 01:18:03,625 --> 01:18:05,166 Dhara will be okay, right? 1003 01:18:05,333 --> 01:18:09,333 Mr. Shiv, Dhara has bone cancer. 1004 01:18:09,541 --> 01:18:10,750 Bone cancer? 1005 01:18:11,166 --> 01:18:12,625 But how did this happen suddenly? 1006 01:18:13,208 --> 01:18:15,583 Mr. Nadar, it wasn't sudden. 1007 01:18:15,791 --> 01:18:17,500 It's developed over a few months. 1008 01:18:18,000 --> 01:18:21,583 It's usually detected when a patient comes in for pain and swelling. 1009 01:18:22,041 --> 01:18:25,375 But those symptoms went ignored. 1010 01:18:25,916 --> 01:18:27,041 - Hey! - What's wrong? 1011 01:18:38,333 --> 01:18:39,833 Don't lose hope. 1012 01:18:40,208 --> 01:18:41,333 It's curable. 1013 01:18:42,250 --> 01:18:45,416 The chances of getting cured are as high as 70 percent. 1014 01:18:46,583 --> 01:18:48,541 But this cancer spreads very fast. 1015 01:18:48,791 --> 01:18:51,083 So we have to start the treatment at the earliest. 1016 01:18:51,291 --> 01:18:54,333 We will start with Neoadjuvant chemotherapy. 1017 01:18:54,916 --> 01:18:56,041 Three cycles are given, 1018 01:18:56,166 --> 01:18:57,458 at three-week intervals. 1019 01:18:57,916 --> 01:19:00,958 Mr. Nadar, you have to look after Dhara. 1020 01:19:01,625 --> 01:19:04,791 You have to ensure she is free from infection. 1021 01:19:05,083 --> 01:19:07,833 And you have to keep her morale very high. 1022 01:19:08,083 --> 01:19:09,916 And your morale too. 1023 01:19:20,291 --> 01:19:21,666 You're very scared, right? 1024 01:19:43,458 --> 01:19:44,666 Of course, I'm scared. 1025 01:19:47,041 --> 01:19:48,916 Because you don't take care of yourself. 1026 01:19:49,500 --> 01:19:51,625 You keep eating unhealthy food. 1027 01:19:53,333 --> 01:19:54,875 How are you going to get strength like that? 1028 01:19:55,750 --> 01:19:59,416 Dancing is hard work. 1029 01:20:00,375 --> 01:20:04,625 Papa, I know I won't be able to work hard for the next few days. 1030 01:20:11,833 --> 01:20:13,166 This is what I got, right? 1031 01:20:13,916 --> 01:20:16,250 Osto… Osteo… 1032 01:20:17,333 --> 01:20:18,416 It's a tongue twister. 1033 01:20:18,583 --> 01:20:19,750 Why don't you say it? 1034 01:20:27,083 --> 01:20:28,083 Feel like crying? 1035 01:20:35,583 --> 01:20:36,750 Go ahead and cry, Papa. 1036 01:20:38,916 --> 01:20:41,833 Don't try to act all macho in front of me. 1037 01:20:44,958 --> 01:20:46,666 I know you really well. 1038 01:20:49,125 --> 01:20:51,250 I cried too, before you showed up. 1039 01:20:53,208 --> 01:20:55,041 Let's just let it all out and be done with it. 1040 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 You are going to fight it, 1041 01:21:03,500 --> 01:21:04,708 and you are going to win. 1042 01:21:06,375 --> 01:21:08,000 You still have lots of dancing to do. 1043 01:21:10,083 --> 01:21:11,541 You've got to make your dream come true. 1044 01:21:14,125 --> 01:21:16,333 And this dream of yours will give you strength. 1045 01:21:17,250 --> 01:21:18,125 Okay? 1046 01:21:18,416 --> 01:21:20,708 Half of my dream has already come true. 1047 01:21:22,166 --> 01:21:23,833 You've become good at giving pep talks. 1048 01:21:28,875 --> 01:21:30,166 Once you win… 1049 01:21:32,375 --> 01:21:33,250 Then… 1050 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 We'll have a blast! 1051 01:21:36,250 --> 01:21:37,333 We'll have a blast. 1052 01:21:38,666 --> 01:21:39,875 We'll have a blast! 1053 01:21:40,750 --> 01:21:42,041 We'll have a blast! 1054 01:21:45,125 --> 01:21:46,208 We'll have a blast! 1055 01:21:46,750 --> 01:21:47,833 We'll have a blast! 1056 01:21:48,041 --> 01:21:49,166 Louder! 1057 01:21:49,458 --> 01:21:50,750 We'll have a blast! 1058 01:21:51,250 --> 01:21:52,583 We'll have a blast! 1059 01:21:53,791 --> 01:21:55,208 We'll have a blast! 1060 01:21:55,458 --> 01:21:56,875 We'll have a blast! 1061 01:22:54,041 --> 01:22:54,875 Hi! 1062 01:22:55,000 --> 01:22:56,750 - Hello! - Maggie ma'am! 1063 01:23:00,916 --> 01:23:02,125 I missed you! 1064 01:23:03,208 --> 01:23:05,166 Guess what, I have a surprise! 1065 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 Come, come! 1066 01:23:08,750 --> 01:23:12,375 We love you, Dhara! 1067 01:23:12,583 --> 01:23:15,208 We will miss you! 1068 01:23:18,291 --> 01:23:19,333 Good. 1069 01:23:25,500 --> 01:23:28,666 Last week's top-voted contestant Dhara Rastogi 1070 01:23:28,958 --> 01:23:32,125 won't be able to perform this week due to health reasons. 1071 01:23:32,416 --> 01:23:33,250 But next week, 1072 01:23:33,375 --> 01:23:34,875 she'll be back with a bang! 1073 01:23:35,125 --> 01:23:38,291 For now, let's move on and call upon our first contestant! 1074 01:24:43,333 --> 01:24:44,208 Okay? 1075 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 You scared? 1076 01:24:49,000 --> 01:24:51,041 Thank God, you're normal. 1077 01:24:51,375 --> 01:24:52,833 Because for the past few days, 1078 01:24:53,750 --> 01:24:55,458 I've been feeling like we gave birth to a superhero. 1079 01:24:58,458 --> 01:24:59,458 I'll wait outside. 1080 01:25:26,250 --> 01:25:27,208 Good? 1081 01:25:27,625 --> 01:25:32,083 The world has dimmed into a blur 1082 01:25:32,750 --> 01:25:37,791 This wound has cut so deep 1083 01:25:37,958 --> 01:25:42,833 Now tell me, what should I do 1084 01:25:43,083 --> 01:25:48,583 Give me a reason to live, will you? 1085 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Be careful. 1086 01:25:59,458 --> 01:26:00,416 Good girl. 1087 01:26:09,666 --> 01:26:10,625 Papa? 1088 01:26:10,833 --> 01:26:11,750 Yeah? 1089 01:26:12,833 --> 01:26:15,000 I've made a decision. 1090 01:26:20,125 --> 01:26:22,833 I want to quit India's Superstar Dancer. 1091 01:26:29,291 --> 01:26:31,000 They are going to wait for you. 1092 01:26:31,166 --> 01:26:32,875 For how long? 1093 01:26:34,708 --> 01:26:37,583 I can't even go to the bathroom by myself. 1094 01:26:38,833 --> 01:26:40,166 How will I dance? 1095 01:26:43,375 --> 01:26:44,791 And anyway… 1096 01:26:45,833 --> 01:26:48,458 it's not fair to the other contestants. 1097 01:26:56,416 --> 01:26:57,666 You're a big girl now. 1098 01:27:10,541 --> 01:27:12,208 How long can I depend on you for everything? 1099 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 I'm a big girl now. 1100 01:27:16,125 --> 01:27:20,375 Within your world 1101 01:27:20,750 --> 01:27:25,125 Lies my universe 1102 01:27:25,333 --> 01:27:32,208 You are my only happiness 1103 01:27:36,583 --> 01:27:39,625 Hello and welcome to India's Superstar Dancer! 1104 01:27:39,791 --> 01:27:42,875 I'm your host Jai Bhanushali, welcoming you all back. 1105 01:27:43,083 --> 01:27:47,208 First of all, let's give a warm welcome to our three rock star judges! 1106 01:27:47,958 --> 01:27:50,791 With great regret, we have to tell you that 1107 01:27:50,916 --> 01:27:54,083 our favorite kid, the pride of India, 1108 01:27:54,333 --> 01:27:58,541 Dhara Rastogi is going through a medical emergency. 1109 01:27:59,500 --> 01:28:01,875 She needs your love and prayers. 1110 01:28:02,875 --> 01:28:06,041 India's Superstar Dancer team is sending 1111 01:28:06,208 --> 01:28:08,750 their best wishes for a fast recovery. 1112 01:28:09,458 --> 01:28:12,875 But for now, we must bid her goodbye. 1113 01:28:13,125 --> 01:28:15,375 She has made the decision to quit the show. 1114 01:29:17,833 --> 01:29:19,083 We're really going to miss you, Dhara. 1115 01:29:28,083 --> 01:29:29,416 Grandpa! 1116 01:29:35,166 --> 01:29:38,208 Mr. Rastogi, I know that this treatment is taking a toll on her, 1117 01:29:38,708 --> 01:29:40,458 but don't worry, she is responding well. 1118 01:29:58,291 --> 01:29:59,875 Who sent all this stuff? 1119 01:30:00,333 --> 01:30:01,875 All of India. 1120 01:30:02,291 --> 01:30:03,541 My cutie-pie. 1121 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Papa, I'll just come. 1122 01:30:55,541 --> 01:30:56,583 Be careful. 1123 01:31:14,875 --> 01:31:17,750 Papa, before my hair gives up on me, 1124 01:31:18,458 --> 01:31:20,666 I want to give up my hair. 1125 01:31:20,791 --> 01:31:22,708 What are you saying? 1126 01:31:23,833 --> 01:31:25,625 Grandpa, it's my birthday. 1127 01:31:26,083 --> 01:31:27,250 I want to be cool. 1128 01:31:30,875 --> 01:31:32,166 Come on, Papa, 1129 01:31:32,708 --> 01:31:33,750 make me cool! 1130 01:31:41,416 --> 01:31:45,166 Is this your truth 1131 01:31:46,458 --> 01:31:50,041 Or an illusion of mine 1132 01:31:51,791 --> 01:31:56,000 Has fate punished us 1133 01:31:56,875 --> 01:32:00,291 For some imaginary crime? 1134 01:32:02,958 --> 01:32:07,750 Crumbling my faith into fear 1135 01:32:08,083 --> 01:32:12,833 Mercilessly playing with my tears 1136 01:32:13,208 --> 01:32:18,083 Time has come to a halt 1137 01:32:18,375 --> 01:32:24,958 Now wake up, O Almighty God 1138 01:32:25,333 --> 01:32:30,291 A father's heart quivers 1139 01:32:30,458 --> 01:32:35,500 A father's soul shivers 1140 01:32:35,625 --> 01:32:40,666 A father's heart quivers 1141 01:32:40,791 --> 01:32:47,041 A father's soul shivers 1142 01:32:59,083 --> 01:33:00,416 Am I looking beautiful, 1143 01:33:00,666 --> 01:33:02,583 or am I looking beautiful? 1144 01:33:09,125 --> 01:33:10,833 You are beautiful! 1145 01:33:12,458 --> 01:33:17,416 An ocean rumbles deep within 1146 01:33:17,625 --> 01:33:22,583 A storm rages deep within 1147 01:33:22,791 --> 01:33:27,708 An ocean rumbles deep within 1148 01:33:29,375 --> 01:33:30,416 Grandpa… 1149 01:33:31,625 --> 01:33:32,875 It's my birthday. 1150 01:33:36,291 --> 01:33:37,541 Happy birthday to me. 1151 01:33:38,291 --> 01:33:39,250 Happy… 1152 01:33:39,666 --> 01:33:42,083 The mind is scattered 1153 01:33:42,250 --> 01:33:44,625 The heart shattered 1154 01:33:44,750 --> 01:33:47,208 Defeated and broken 1155 01:33:47,416 --> 01:33:50,083 With pain unspoken 1156 01:34:11,708 --> 01:34:12,666 Hello? 1157 01:34:13,083 --> 01:34:15,083 Hello, Dhara! 1158 01:34:15,208 --> 01:34:16,291 Hi! 1159 01:34:16,541 --> 01:34:18,625 Uncle, you know that Dhara's existence 1160 01:34:18,750 --> 01:34:20,625 is the biggest boon in our lives. 1161 01:34:21,000 --> 01:34:22,833 So we should celebrate that blessing. 1162 01:34:23,166 --> 01:34:24,416 Can we come over? 1163 01:34:24,750 --> 01:34:25,625 Yes, of course. 1164 01:34:25,750 --> 01:34:26,958 Yes! 1165 01:34:27,083 --> 01:34:28,541 What do you mean, "Yes, of course?" 1166 01:34:28,958 --> 01:34:29,833 Don't you understand? 1167 01:34:30,125 --> 01:34:31,416 She has to be sterile. 1168 01:34:31,750 --> 01:34:33,458 There will be many more birthdays in the future. 1169 01:34:33,666 --> 01:34:35,833 Tell them to cut a cake there and have it. 1170 01:34:36,125 --> 01:34:38,583 Oh no! 1171 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 What? 1172 01:34:43,958 --> 01:34:45,875 Just as Papa became cool, Grandpa has become grouchy. 1173 01:34:46,750 --> 01:34:49,166 Listen, dear… 1174 01:34:54,125 --> 01:34:57,541 Dhara, want to go for a long drive? 1175 01:34:57,750 --> 01:35:01,375 Yes, let's go for a long drive. I'll get the car sanitized. 1176 01:35:04,083 --> 01:35:07,750 Papa, your long drive took so long that the park closed. 1177 01:35:26,541 --> 01:35:27,791 Hey, Superstar! 1178 01:35:34,416 --> 01:35:37,583 In the left pocket, sleeps a heart so mad 1179 01:35:37,791 --> 01:35:41,250 Let it snooze a bit That moody little brat 1180 01:35:48,250 --> 01:35:51,458 Don't be so lost Let your mind go crazy 1181 01:35:51,583 --> 01:35:54,375 Lift up your mood And sing with me 1182 01:35:54,500 --> 01:35:55,958 Let go of your worries 1183 01:35:56,208 --> 01:35:57,791 Have fun, there's no hurry 1184 01:35:58,000 --> 01:36:01,458 It's your time to shine Go on, make some noise 1185 01:36:01,916 --> 01:36:08,541 Move everyone aside, take the spotlight 1186 01:36:08,791 --> 01:36:11,916 Super-Superstar! 1187 01:36:12,208 --> 01:36:15,291 Now I wonder what you are! 1188 01:36:15,500 --> 01:36:18,791 Super-Superstar! 1189 01:36:19,041 --> 01:36:22,333 Now I wonder what you are! 1190 01:36:22,458 --> 01:36:25,750 Super-Superstar! 1191 01:36:25,916 --> 01:36:29,250 Now I wonder what you are! 1192 01:36:35,791 --> 01:36:37,916 Spin like a top 1193 01:36:38,125 --> 01:36:39,791 Or play hopscotch 1194 01:36:39,958 --> 01:36:43,083 Put that phone away No excuses, no bluffing 1195 01:36:43,375 --> 01:36:46,583 Call your cool gang Let the good times flow 1196 01:36:46,833 --> 01:36:49,250 Start a circus on the streets Let's begin the show 1197 01:36:49,375 --> 01:36:52,625 Let go of your worries Have fun, there's no hurry 1198 01:36:52,791 --> 01:36:56,416 It's your time to shine Go girl, make some noise 1199 01:36:56,750 --> 01:37:03,250 Let's show the world What a queen you are! 1200 01:37:03,416 --> 01:37:05,416 Super 1201 01:37:06,500 --> 01:37:08,958 Super 1202 01:37:10,375 --> 01:37:13,666 Super-Superstar! 1203 01:37:13,916 --> 01:37:17,083 Now I wonder what you are! 1204 01:37:17,375 --> 01:37:20,583 Super-Superstar! 1205 01:37:20,791 --> 01:37:24,041 Now I wonder what you are! 1206 01:37:24,250 --> 01:37:27,500 Super-Superstar! 1207 01:37:27,666 --> 01:37:30,875 Now I wonder what you are! 1208 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 Superstar! 1209 01:37:32,791 --> 01:37:34,291 Superstar! 1210 01:37:34,500 --> 01:37:38,208 Now I wonder what you are! 1211 01:37:38,583 --> 01:37:40,000 Hey there, Superstar! 1212 01:37:53,083 --> 01:37:54,166 You know, 1213 01:37:55,250 --> 01:37:57,333 I had my whole life planned out on an Excel sheet. 1214 01:37:58,833 --> 01:38:00,833 My plans with Rohini, with Dhara, 1215 01:38:01,583 --> 01:38:02,583 in great detail. 1216 01:38:07,208 --> 01:38:09,416 But why do I always fail? 1217 01:38:12,541 --> 01:38:15,500 The more I try to recover, the more I fall. 1218 01:38:19,958 --> 01:38:20,791 Hey! 1219 01:38:21,166 --> 01:38:22,791 Shiva, remember… 1220 01:38:24,458 --> 01:38:28,750 How you tripped and fell during your wedding vows? 1221 01:38:29,333 --> 01:38:32,791 But you never let Dhara fall. 1222 01:38:33,291 --> 01:38:35,541 You always took care of her. 1223 01:38:35,875 --> 01:38:38,208 I couldn't do that with Rohini, 1224 01:38:38,791 --> 01:38:40,625 and Rohini couldn't do that with Dhara. 1225 01:38:44,250 --> 01:38:45,333 Come over here. 1226 01:38:46,208 --> 01:38:47,916 Come. 1227 01:38:51,500 --> 01:38:53,750 You're not a failure, son. 1228 01:38:54,708 --> 01:38:55,750 You are a topper. 1229 01:38:56,833 --> 01:38:59,208 Topper husband, topper father, 1230 01:38:59,666 --> 01:39:01,500 topper son-in-law. 1231 01:39:02,916 --> 01:39:03,958 And what was that… 1232 01:39:05,250 --> 01:39:07,625 89.4%. 1233 01:39:18,416 --> 01:39:22,416 Rohini and I thought we would fulfill every dream Dhara had. 1234 01:39:30,208 --> 01:39:32,708 - Once she gets better, - Definitely. 1235 01:39:33,583 --> 01:39:35,750 I will fulfill every dream of hers. 1236 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 I'll do whatever she asks. 1237 01:39:53,041 --> 01:39:54,208 Dhara? 1238 01:39:54,958 --> 01:39:55,875 Mr. Nadar! 1239 01:39:56,333 --> 01:39:57,208 Dhara! 1240 01:39:57,500 --> 01:39:58,666 - What happened? - Dhara! 1241 01:39:59,125 --> 01:40:00,416 Call a taxi. 1242 01:40:01,958 --> 01:40:02,875 Dhara! 1243 01:40:39,000 --> 01:40:40,708 Hey, what's wrong? Where's Shiv? 1244 01:40:47,083 --> 01:40:48,125 Hey… 1245 01:40:49,541 --> 01:40:50,791 Is she inside? 1246 01:40:51,125 --> 01:40:52,000 Yeah? 1247 01:40:56,291 --> 01:40:58,083 She has swelling around her femurs. 1248 01:40:58,375 --> 01:41:00,208 They couldn't hold her weight. 1249 01:41:00,500 --> 01:41:03,458 It is not uncommon, but it's also a matter of concern. 1250 01:41:03,833 --> 01:41:05,666 She had a fall because of weakness. 1251 01:41:06,041 --> 01:41:09,125 Her blood parameters are still abnormal. 1252 01:41:09,541 --> 01:41:12,041 We will have to keep her in the hospital till Saturday. 1253 01:41:13,666 --> 01:41:14,583 Come, Mr. Nadar. 1254 01:41:14,833 --> 01:41:16,500 We will sit in the office and talk. 1255 01:41:23,875 --> 01:41:24,875 Hi, Dhara. 1256 01:41:25,000 --> 01:41:25,916 Hi. 1257 01:41:26,083 --> 01:41:27,166 Dhara, look where I am! 1258 01:41:29,250 --> 01:41:32,166 Wow, the stage looks amazing. 1259 01:41:32,875 --> 01:41:34,291 But, Dhara, this is not fair. 1260 01:41:35,958 --> 01:41:38,541 I'll watch your final performance on TV. 1261 01:41:39,958 --> 01:41:41,083 Why not from here? 1262 01:41:42,375 --> 01:41:46,250 You'll get nervous seeing a dancer better than you in the audience. 1263 01:41:46,583 --> 01:41:47,541 You will lose. 1264 01:41:51,666 --> 01:41:54,416 Now don't get sentimental and go rehearse. 1265 01:41:55,166 --> 01:41:58,875 You have my blessings. 1266 01:42:00,000 --> 01:42:01,916 See you, Dhara. Bye, take care. 1267 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Bye-bye. Good luck. 1268 01:42:32,166 --> 01:42:33,750 I have no regrets, Papa. 1269 01:42:36,833 --> 01:42:37,791 Can I say something? 1270 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Even if Mom were here, 1271 01:42:44,666 --> 01:42:46,791 I would've still loved you more. 1272 01:43:00,583 --> 01:43:02,291 I'll go home and get your stuff. 1273 01:43:03,375 --> 01:43:04,250 Okay. 1274 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 Hail Lord Ganesha! 1275 01:43:06,708 --> 01:43:08,500 Hail Lord Ganesha! 1276 01:43:29,250 --> 01:43:32,375 Behold our Lord Our beloved King 1277 01:43:32,541 --> 01:43:34,500 - Glorious curved-trunked king - Dearest Bappa. 1278 01:43:34,916 --> 01:43:38,750 - Please answer my prayers! - Behold our Lord. Our beloved King 1279 01:43:38,916 --> 01:43:42,000 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1280 01:43:54,916 --> 01:43:58,041 You answer everyone's prayer call 1281 01:43:58,166 --> 01:44:01,125 O generous one, you save us all 1282 01:44:01,333 --> 01:44:04,416 You answer all our prayer calls 1283 01:44:04,541 --> 01:44:07,875 O generous one, you save us all 1284 01:44:08,000 --> 01:44:11,041 Your glory lights up Each and every home 1285 01:44:11,166 --> 01:44:14,250 You fix all our troubles Never leave us alone 1286 01:44:14,375 --> 01:44:17,458 In your presence, joy fills the air 1287 01:44:17,583 --> 01:44:20,375 But when you leave, sadness we bear 1288 01:44:20,500 --> 01:44:23,375 You come and go once every year 1289 01:44:23,708 --> 01:44:26,583 But even when you're gone Your presence lingers 1290 01:44:26,875 --> 01:44:29,916 Even when you say goodbye 1291 01:44:30,125 --> 01:44:33,041 We know you're always by our side 1292 01:44:33,541 --> 01:44:36,416 We praise thee! 1293 01:44:36,541 --> 01:44:39,583 Behold our Lord, our beloved King 1294 01:44:39,708 --> 01:44:42,708 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1295 01:44:42,916 --> 01:44:46,000 Behold our Lord Our beloved King 1296 01:44:46,125 --> 01:44:49,541 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1297 01:45:51,666 --> 01:45:54,750 Bestow upon us Your divine grace 1298 01:45:54,875 --> 01:45:57,875 Let Your power fill every space 1299 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 Support us always, be our guide 1300 01:46:01,291 --> 01:46:04,500 May life be peaceful With You by our side 1301 01:46:04,791 --> 01:46:07,833 In your presence, joy fills the air 1302 01:46:08,000 --> 01:46:10,750 But when you leave, sadness we bear 1303 01:46:10,875 --> 01:46:13,958 You come and go once every year 1304 01:46:14,125 --> 01:46:17,125 Even when you're gone Your presence lingers 1305 01:46:17,541 --> 01:46:20,291 Only you rule our hearts 1306 01:46:20,416 --> 01:46:23,583 Behold our Lord Our beloved King 1307 01:46:23,708 --> 01:46:26,750 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1308 01:46:26,958 --> 01:46:29,875 Behold our Lord Our beloved King 1309 01:46:30,041 --> 01:46:32,833 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1310 01:46:32,958 --> 01:46:36,375 Hail Lord Ganesha! 1311 01:48:24,541 --> 01:48:27,541 Hail Lord Ganesha! 1312 01:48:36,708 --> 01:48:37,875 Dhara didn't come back with you, sir? 1313 01:48:41,833 --> 01:48:43,208 She won't be back for some days. 1314 01:48:45,083 --> 01:48:47,458 This is happening because of that terrible night. 1315 01:48:48,291 --> 01:48:51,500 Dhara came down in the middle of the night… 1316 01:48:53,750 --> 01:48:56,166 She dug a hole and buried something back there. 1317 01:49:01,458 --> 01:49:02,458 Over there? 1318 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 Easy, sir. 1319 01:49:09,333 --> 01:49:12,291 Be careful. There could be a djinn inside. 1320 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 Take it easy with that. 1321 01:49:41,916 --> 01:49:45,375 Mom, I already know it, but the whole school must know 1322 01:49:45,500 --> 01:49:47,125 what a great dancer I am. 1323 01:49:48,083 --> 01:49:52,208 Persuade Papa to participate in the family round. 1324 01:49:53,750 --> 01:49:57,333 Help me get into India's Superstar Dancer, please. 1325 01:50:00,125 --> 01:50:03,041 Mom, make Mumbai my happy place. 1326 01:50:04,750 --> 01:50:07,208 Help Papa find Mom 2.0. 1327 01:50:08,958 --> 01:50:12,583 Mom, please teach Papa how to smile again. 1328 01:50:48,375 --> 01:50:51,750 Grandpa, I can see my Mom 2.0. 1329 01:50:55,583 --> 01:50:56,625 Grandpa? 1330 01:50:57,041 --> 01:50:58,125 Actually 1331 01:50:58,750 --> 01:51:01,500 Your Mom 2.0 will get lonely. 1332 01:51:02,500 --> 01:51:05,083 So I'm seriously considering 1333 01:51:05,500 --> 01:51:08,583 getting you a Grandma 2.0 too. 1334 01:51:09,583 --> 01:51:10,708 Grandpa! 1335 01:51:14,750 --> 01:51:19,583 And now we welcome our special guest for our grand finale. 1336 01:51:19,750 --> 01:51:22,041 Please welcome the beautiful Sonali Bendre 1337 01:51:22,166 --> 01:51:25,833 and the ace choreographer-director Remo D'souza! 1338 01:51:42,458 --> 01:51:44,208 Okay, what's up, Mumbai! 1339 01:51:45,833 --> 01:51:48,541 Today's important for observing how her vitals are. 1340 01:51:48,666 --> 01:51:50,166 Let's keep her in the hospital tonight, 1341 01:51:50,291 --> 01:51:52,541 She will get consciousness in a few hours. 1342 01:51:58,708 --> 01:51:59,833 Where were you? 1343 01:52:00,250 --> 01:52:05,375 I'm so excited to be here and see their performance in person. 1344 01:52:05,583 --> 01:52:07,125 Mumbai, are you ready? 1345 01:52:07,250 --> 01:52:08,625 Yes! 1346 01:52:34,541 --> 01:52:35,708 You must be hungry, right? 1347 01:52:35,958 --> 01:52:37,625 Go grab a bite. I'll hang out over here. 1348 01:52:37,958 --> 01:52:39,041 I'm not hungry. 1349 01:52:39,375 --> 01:52:40,416 You go if you want. 1350 01:52:40,625 --> 01:52:41,500 No. 1351 01:52:47,041 --> 01:52:49,083 Why don't you go have some tea? 1352 01:52:51,125 --> 01:52:53,375 "Grab a bite, get some tea." 1353 01:52:54,458 --> 01:52:55,958 What's going on with you, huh? 1354 01:53:01,958 --> 01:53:03,041 You're feeling tired? 1355 01:53:03,750 --> 01:53:05,208 Why don't you go to the bathroom and wash your face, 1356 01:53:05,333 --> 01:53:06,583 you'll become fresh. 1357 01:53:13,958 --> 01:53:14,916 You'll feel better. 1358 01:53:50,541 --> 01:53:51,541 Shiva? 1359 01:53:52,958 --> 01:53:54,333 The door seems stuck. 1360 01:53:57,750 --> 01:53:59,083 Try to open it from that side. 1361 01:54:04,791 --> 01:54:06,375 Shiva, are you listening? 1362 01:54:10,083 --> 01:54:10,916 Shiva? 1363 01:54:15,333 --> 01:54:16,208 Shiva! 1364 01:54:34,666 --> 01:54:35,625 Dhara! 1365 01:54:38,458 --> 01:54:40,750 Okay, I'll go check. Don't worry. 1366 01:54:40,958 --> 01:54:42,500 Hey, Mr. Rastogi, where are you headed? 1367 01:54:43,458 --> 01:54:45,458 Mr. Rastogi, Dhara hasn't been discharged yet. 1368 01:54:45,583 --> 01:54:46,791 You can't take her with you. 1369 01:54:47,041 --> 01:54:48,458 Mr. Rastogi, listen… 1370 01:54:54,916 --> 01:54:56,208 Shiva! Shiva! 1371 01:54:56,833 --> 01:54:57,875 Why didn't you stop him? 1372 01:54:58,083 --> 01:54:59,791 - Mr. Nadar! - Rickshaw! 1373 01:55:37,791 --> 01:55:38,750 Good morning. 1374 01:55:45,041 --> 01:55:46,875 Papa, where are we going? 1375 01:55:47,458 --> 01:55:49,000 We were supposed to watch the finale on TV. 1376 01:55:52,416 --> 01:55:53,458 We'll catch it. 1377 01:56:27,625 --> 01:56:29,666 Let's go. Come on, come on. 1378 01:56:29,875 --> 01:56:30,708 Hi. 1379 01:56:30,833 --> 01:56:31,958 {\an8}Seat belt off. Come. 1380 01:56:32,666 --> 01:56:33,708 {\an8}Be careful. 1381 01:56:34,416 --> 01:56:35,791 {\an8}Yes. Let's go, baby. 1382 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Okay? 1383 01:56:38,875 --> 01:56:40,041 Hey! Shiva! 1384 01:56:40,416 --> 01:56:41,416 Idiot! 1385 01:56:41,958 --> 01:56:44,375 The doctor said not to take Dhara out. 1386 01:56:44,791 --> 01:56:46,125 What are you doing? 1387 01:56:46,333 --> 01:56:48,208 How are you going to survive if something happens to her? 1388 01:56:50,875 --> 01:56:53,833 Didn't you say that I've never let Dhara fall? 1389 01:56:58,333 --> 01:56:59,791 I won't let her fall today either. 1390 01:57:09,000 --> 01:57:15,500 Mom please, help me get into India's Superstar Dancer. 1391 01:57:53,333 --> 01:57:55,208 And these are our top four finalists 1392 01:57:55,458 --> 01:57:57,791 who are going to battle it out today. 1393 01:57:58,000 --> 01:58:00,250 So let the dance begin! 1394 01:58:00,791 --> 01:58:01,791 Complete blackout. 1395 01:58:02,416 --> 01:58:03,250 Standby. 1396 01:58:03,708 --> 01:58:04,625 Roll camera. 1397 01:58:27,458 --> 01:58:32,875 It's not about winning or losing. 1398 01:58:35,000 --> 01:58:37,875 It's about performing on the finale stage. 1399 01:58:41,125 --> 01:58:42,875 A spotlight shines on you. 1400 01:58:44,708 --> 01:58:47,375 All the background noise fades. 1401 01:58:49,750 --> 01:58:52,333 Nothing exists, apart from you. 1402 01:58:55,333 --> 01:58:57,666 No matter how many ups and downs you've faced in life. 1403 01:58:59,291 --> 01:59:00,750 Nothing else matters anymore. 1404 01:59:02,708 --> 01:59:06,791 All that matters is you… 1405 01:59:08,500 --> 01:59:09,875 and your dance. 1406 01:59:11,541 --> 01:59:14,583 You're nervous and excited at the same time. 1407 01:59:16,083 --> 01:59:17,666 You feel many emotions at once. 1408 01:59:19,708 --> 01:59:21,625 A rainbow of emotions. 1409 01:59:22,916 --> 01:59:26,416 How can I 1410 01:59:27,375 --> 01:59:31,833 Leave you and go 1411 01:59:33,625 --> 01:59:37,000 You're the only 1412 01:59:38,083 --> 01:59:43,125 Home I know 1413 01:59:43,500 --> 01:59:48,625 This world is a giant cage 1414 01:59:48,833 --> 01:59:53,416 You're my sky, my safe space 1415 01:59:54,166 --> 01:59:59,458 O Papa, let's go hide someplace 1416 01:59:59,708 --> 02:00:04,166 Where they can't snatch me away 1417 02:00:04,875 --> 02:00:10,166 All my heart wants is to be with you 1418 02:00:10,375 --> 02:00:15,083 And stay wrapped in your embrace 1419 02:00:36,708 --> 02:00:41,958 Your heartbeat whispers to me 1420 02:00:42,208 --> 02:00:44,083 Stay brave 1421 02:00:44,791 --> 02:00:47,500 There's nothing to fear 1422 02:00:48,333 --> 02:00:53,250 I follow in your footsteps 1423 02:00:53,583 --> 02:00:57,666 You pave the way for my dreams 1424 02:00:58,333 --> 02:01:02,875 Promise me you'll take care 1425 02:01:03,500 --> 02:01:08,333 And remember I'm always there 1426 02:01:08,833 --> 02:01:13,875 Flying across your open skies 1427 02:01:14,125 --> 02:01:16,541 O my Papa 1428 02:01:16,833 --> 02:01:19,333 O my Papa 1429 02:01:19,500 --> 02:01:24,833 O Papa, let's go hide someplace 1430 02:01:25,000 --> 02:01:29,666 Where they can't snatch me away 1431 02:01:30,166 --> 02:01:35,500 All my heart wants is to be with you 1432 02:01:35,708 --> 02:01:40,291 And stay wrapped in your embrace 1433 02:01:44,375 --> 02:01:46,791 How? 1434 02:01:47,458 --> 02:01:51,916 How do I look into your eyes? 1435 02:01:52,791 --> 02:01:56,375 I don't have the heart to say goodbye 1436 02:01:57,708 --> 02:01:59,958 How? 1437 02:02:00,833 --> 02:02:05,458 How do I look at you in vain? 1438 02:02:06,083 --> 02:02:10,708 Knowing I can't ease your pain 1439 02:02:10,916 --> 02:02:15,958 Before you shed a tear My heart cries first 1440 02:02:16,208 --> 02:02:21,125 It feels as though my chest will burst 1441 02:02:21,708 --> 02:02:26,583 Your smile erases every sorrow I face 1442 02:02:26,916 --> 02:02:31,500 If only time froze right in this place 1443 02:02:31,666 --> 02:02:36,875 I want to be your wings 1444 02:02:37,083 --> 02:02:42,041 Fly off to a place far away 1445 02:02:42,166 --> 02:02:47,333 For I am your open sky 1446 02:02:47,666 --> 02:02:53,000 Don't ever be scared For I'm always around 1447 02:02:53,458 --> 02:02:57,916 I'll never let go of your hand 1448 02:02:58,250 --> 02:03:03,416 All I want is to be by your side 1449 02:03:03,666 --> 02:03:08,666 You're forever my love and pride 1450 02:03:16,000 --> 02:03:19,333 Hear my plea 1451 02:03:19,500 --> 02:03:24,083 O Mighty One 1452 02:03:24,750 --> 02:03:27,875 Let my cries 1453 02:03:28,083 --> 02:03:33,708 Pierce through the din 1454 02:03:34,208 --> 02:03:37,000 Alter the wheels of fate 1455 02:03:37,125 --> 02:03:39,916 I beg 1456 02:03:40,291 --> 02:03:43,291 Don't destroy 1457 02:03:43,458 --> 02:03:50,125 My whole world within 1458 02:03:56,291 --> 02:04:02,125 Why this insistence, O Lord 1459 02:04:03,958 --> 02:04:07,708 To play with 1460 02:04:07,875 --> 02:04:11,666 Innocence this way 1461 02:04:13,708 --> 02:04:16,708 She's all… 1462 02:04:16,833 --> 02:04:20,208 I ever asked you for 1463 02:04:21,416 --> 02:04:26,333 Why rob me like this 1464 02:04:27,083 --> 02:04:32,625 Of the greatest gift you gave? 94947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.