All language subtitles for 1La.Casa.De.Papel.S01E10.ITA.SPA.1080p.NF.WEB-DLMux.x264-Morpheus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:28,360 There’s no butler to wash your hands here. 2 00:00:28,440 --> 00:00:31,720 You’re the only who’s been released, and we’re staying here. 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,960 -Hey! -She’s getting cocky. 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,720 SUNDAY 4:40 PM 5 00:00:36,880 --> 00:00:38,720 Who do you think you are? Daddy isn’t here. 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,440 -Look at us in the eyes. -Look at us in the eyes. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,600 HOUR 54 OF THE HEIST 8 00:00:44,760 --> 00:00:47,080 I’m sure that tit stuff granted you a lot of fans. 9 00:00:48,200 --> 00:00:49,480 Eh. Don’t move, eh. 10 00:00:49,560 --> 00:00:52,000 -Don’t get cocky with me. -We’re here because of you. 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 Screwing eight people isn't enough? 12 00:00:53,520 --> 00:00:56,040 -No one will save you here. -Well, enjoy it. 13 00:00:57,040 --> 00:00:58,800 -Don’t touch me! -Relax, will you? 14 00:00:58,880 --> 00:01:00,520 -Stop! -Relax! 15 00:01:00,600 --> 00:01:01,440 Hey! 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,600 That’s what you learn in private schools, all against one? 17 00:01:10,680 --> 00:01:15,360 How brave of you, isn’t it? All of you as a pack attacking the poor girl. 18 00:01:18,560 --> 00:01:21,080 You are the bravest one, aren’t you, athletic boy? 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,320 The one who has the biggest balls, true? 20 00:01:26,320 --> 00:01:27,640 Let’s make sure. 21 00:01:30,280 --> 00:01:33,240 They are like quail eggs, like quail eggs. 22 00:01:34,160 --> 00:01:37,600 How does a quail sound? Let’s see, how does a quail sound? 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 I don’t know much about birds. 24 00:01:40,560 --> 00:01:42,320 Then, how does a hen sound? 25 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 Louder. 26 00:01:46,360 --> 00:01:47,240 Louder. 27 00:01:51,760 --> 00:01:52,640 Very good. 28 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 Helsinki, take this brats away and this one, first. 29 00:01:57,840 --> 00:02:01,440 Come on, the blonde one, move along. Come on, you too. Move. 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,280 Wait. 31 00:02:06,960 --> 00:02:07,840 Are you okay? 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,360 Could you give me another one? 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,080 No, darling, this is not an outlet shop. 34 00:02:14,320 --> 00:02:16,320 Take it off and start rubbing. 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,400 I might as well take the opportunity, too. 36 00:02:20,280 --> 00:02:22,960 It’s been over 50 hours, going upstairs, downstairs, 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 printing money... 38 00:02:25,840 --> 00:02:28,160 And I’m starting to need a shower. 39 00:02:29,080 --> 00:02:30,560 Do you know what your problem is? 40 00:02:31,000 --> 00:02:35,360 Your problem is that you don’t know how much potential you have, do you? 41 00:02:36,320 --> 00:02:39,680 You must have done it really bad to be the loser in your class. 42 00:02:41,600 --> 00:02:43,760 But you can still be the ball queen. 43 00:02:43,840 --> 00:02:47,160 It’s not that difficult, it’s like in those American movies 44 00:02:47,240 --> 00:02:49,400 where the loser takes off her glasses 45 00:02:49,480 --> 00:02:52,520 and all of the sudden... bum, she is a bombshell. 46 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 No, I don’t wear glasses. 47 00:02:54,360 --> 00:02:56,120 Yes, darling, I know you don’t wear glasses. 48 00:02:56,200 --> 00:02:59,040 But there must be something you can do, isn’t there? 49 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 Dancing. 50 00:03:02,240 --> 00:03:04,560 Well, brilliant. And what kind of dance, what can you dance? 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,120 Classical and contemporary ballet. 52 00:03:06,880 --> 00:03:07,760 I see. 53 00:03:10,200 --> 00:03:12,840 Something else. Some other stuff you can do. 54 00:03:14,680 --> 00:03:15,560 Hunting. 55 00:03:16,840 --> 00:03:17,720 Hunting? 56 00:03:18,800 --> 00:03:19,680 With guns? 57 00:03:22,560 --> 00:03:25,040 Fine, wow. Gosh, and you look so innocent. 58 00:03:25,640 --> 00:03:29,200 That’s more frightening, because what you have to do 59 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 is to make those suckers see what you are capable of. 60 00:03:33,400 --> 00:03:35,840 Show them you’re not scared. 61 00:03:36,800 --> 00:03:37,680 Look. 62 00:03:40,040 --> 00:03:44,840 You have to patiently wait for the right moment. 63 00:03:46,160 --> 00:03:49,120 Then you pretend you have it in your sights... 64 00:03:51,280 --> 00:03:52,800 and say something like: 65 00:03:54,920 --> 00:03:59,040 "My name is Alison Parker and I’m the fucking boss." 66 00:04:02,040 --> 00:04:06,240 You say it, repeat it. Look at yourself and repeat, say it. 67 00:04:06,600 --> 00:04:07,960 Say it, go ahead. 68 00:04:09,360 --> 00:04:12,200 My name is Alison Parker and I’m the fucking boss. 69 00:04:12,480 --> 00:04:16,760 No, but properly, mean it. Believe it, look into your eyes. 70 00:04:17,000 --> 00:04:20,160 Look at yourself, the super female you are. Repeat it. 71 00:04:21,000 --> 00:04:23,480 My name's Alison Parker and I’m the fucking boss. 72 00:04:23,640 --> 00:04:24,520 Who are you? 73 00:04:24,600 --> 00:04:26,640 -The fucking boss. -Who are you? 74 00:04:26,720 --> 00:04:28,920 -The fucking boss! -Who are you? 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,760 -The fucking boss! -Who are you? 76 00:04:30,840 --> 00:04:31,680 The fucking boss! 77 00:05:43,840 --> 00:05:45,080 Has anything been sent in? 78 00:05:55,400 --> 00:05:58,520 Excuse, I need to make a private phone call. 79 00:05:58,600 --> 00:06:00,800 Can you turn down the audio? And don’t record it, won’t you? 80 00:06:33,880 --> 00:06:34,800 Hello? 81 00:06:34,880 --> 00:06:36,320 Hello, Salva, it’s Raquel. 82 00:06:38,200 --> 00:06:39,080 Hello. 83 00:06:40,880 --> 00:06:41,920 Sorry, is... 84 00:06:43,080 --> 00:06:45,240 Is it a weird moment? 85 00:06:45,440 --> 00:06:49,640 No, absurd, in fact, I was doing some... 86 00:06:49,720 --> 00:06:51,400 work-out on the mobile bench. 87 00:06:51,960 --> 00:06:53,840 -Mobile bench? -Well, yes, it’s 88 00:06:54,000 --> 00:06:56,880 a machine I use to... well, to work out. 89 00:06:57,160 --> 00:07:00,040 Well, I’ll make it quick, I just wanted to ask you 90 00:07:00,120 --> 00:07:04,160 if you’ve chosen the place where to have dinner this evening. 91 00:07:05,120 --> 00:07:07,800 Honestly I haven’t yet. 92 00:07:07,960 --> 00:07:11,280 You see, each time I read an online review of a restaurant 93 00:07:11,360 --> 00:07:14,640 I’m feeling more like meeting up at the usual place, at the Hanoi. 94 00:07:15,880 --> 00:07:17,320 It sounds great. 95 00:07:17,640 --> 00:07:20,240 And we’ll leave experiments for some another day. 96 00:07:20,600 --> 00:07:22,960 Say at 09:00 PM, is it okay for you? 97 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 Say 09:00 PM, it sound very good. 98 00:07:26,480 --> 00:07:27,360 Good. 99 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Raquel. 100 00:07:34,360 --> 00:07:36,200 I have more information on Retroxil. 101 00:07:39,040 --> 00:07:42,520 Listen up everyone, I need you to leave the tent again, 102 00:07:42,800 --> 00:07:44,400 it’ll take only five minutes. 103 00:07:49,440 --> 00:07:52,080 Don’t you think you’re being a bit paranoid? 104 00:07:52,800 --> 00:07:54,920 Do I have to remind you that there’s a mole? 105 00:07:55,240 --> 00:07:59,040 It doesn’t have to be a police officer. A lot of people come in and out of here. 106 00:07:59,200 --> 00:08:02,520 I don’t know, the paramedics, the Municipal police.... 107 00:08:02,680 --> 00:08:04,960 Even that friend of yours from the cafe was in here. 8199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.