All language subtitles for 1923-s02e04-journey-the-rivers-of-iron-1080p-amzn-web-dl-dd-5-1-h-264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com ๏ปฟ1 00:00:02,136 --> 00:00:04,238 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,310 - You're late. - Storm caught us. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,279 There is a way to get you better. 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,283 Doc has to drill a hole, relieve the pressure. 5 00:00:15,383 --> 00:00:18,086 You regard me with no decency or compassion. 6 00:00:18,186 --> 00:00:20,621 If you wish to deny me entry, deny it. 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,124 Welcome to America. 8 00:00:24,125 --> 00:00:26,293 - Destination. - Bozeman, ultimately. 9 00:00:26,294 --> 00:00:27,528 Montana? 10 00:00:28,729 --> 00:00:30,507 Put that somewhere different now. Every pickpocket 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,733 in the terminal just saw your hiding place. 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,102 Nowhere in 13 00:00:34,202 --> 00:00:35,562 our vows did it say to live in this 14 00:00:35,669 --> 00:00:36,669 frozen hell. If you want 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,473 to be my husband, be him in Boston. 16 00:00:39,573 --> 00:00:40,874 This is my home. 17 00:00:40,974 --> 00:00:41,808 You got two choices. 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,411 Walk with me to a train station 19 00:00:43,511 --> 00:00:44,951 or take your chances with this truck. 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,214 They're my family. 21 00:00:46,314 --> 00:00:48,749 Look what you do for your family. 22 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 It's a rich man's world now. 23 00:00:52,286 --> 00:00:53,921 The one thing you cannot 24 00:00:54,054 --> 00:00:57,125 buy in a store is the euphoria of peril. 25 00:00:58,025 --> 00:01:01,229 I can sell that for a fortune. 26 00:01:14,208 --> 00:01:17,111 But that? That's just the beginning. 27 00:01:18,546 --> 00:01:20,981 America is awash with wealth. 28 00:01:22,015 --> 00:01:24,152 As people flee the tedium of the countryside 29 00:01:24,252 --> 00:01:26,686 for the opportunities of the city, 30 00:01:26,687 --> 00:01:28,688 their pockets fill 31 00:01:28,689 --> 00:01:32,293 and their station in society rises. 32 00:01:32,426 --> 00:01:35,027 Modern conveniences have eliminated 33 00:01:35,028 --> 00:01:36,964 the monotony of daily life. 34 00:01:37,064 --> 00:01:39,200 No more cutting wood for heat. 35 00:01:39,300 --> 00:01:43,036 No more a servant to fields and livestock. 36 00:01:43,137 --> 00:01:44,972 If you wish heat, 37 00:01:45,105 --> 00:01:47,141 you turn on the boiler. 38 00:01:47,275 --> 00:01:50,811 If you wish water, you turn a faucet. 39 00:01:50,911 --> 00:01:52,712 Americans no longer rely 40 00:01:52,713 --> 00:01:55,316 upon their hands for money. 41 00:01:55,416 --> 00:01:57,651 They use their minds, 42 00:01:57,785 --> 00:01:59,620 their imaginations, 43 00:01:59,720 --> 00:02:03,557 and they are getting rich from it. 44 00:02:04,625 --> 00:02:06,627 But... 45 00:02:06,760 --> 00:02:09,363 what are they going to do 46 00:02:09,463 --> 00:02:12,866 with their new money and all their free time? 47 00:02:12,966 --> 00:02:16,504 What do they do in Europe? 48 00:02:18,306 --> 00:02:19,673 Hm? 49 00:02:21,709 --> 00:02:23,109 They travel. 50 00:02:23,110 --> 00:02:25,278 Travel? Where? 51 00:02:25,279 --> 00:02:28,948 Wherever they can experience a world opposite of their own. 52 00:02:28,949 --> 00:02:31,619 Montana is the opposite 53 00:02:31,719 --> 00:02:33,454 of their convenient lives 54 00:02:33,554 --> 00:02:36,424 and their concrete world. It is wild. 55 00:02:36,524 --> 00:02:39,227 It is untamed. 56 00:02:39,327 --> 00:02:41,529 Uh, silver has made me rich, 57 00:02:41,629 --> 00:02:45,132 but mines run dry, prices fluctuate. 58 00:02:45,233 --> 00:02:48,336 Selling an experience 59 00:02:48,469 --> 00:02:51,604 is an infinite resource 60 00:02:51,605 --> 00:02:54,508 that costs nothing to create 61 00:02:54,642 --> 00:02:57,345 because it already exists. 62 00:02:58,979 --> 00:03:00,914 Your invitation offered 63 00:03:01,014 --> 00:03:03,050 an investment opportunity. 64 00:03:03,150 --> 00:03:04,885 I see the opportunity, 65 00:03:05,018 --> 00:03:07,287 but not the investment. 66 00:03:07,288 --> 00:03:09,690 The investment is in bringing them 67 00:03:09,790 --> 00:03:12,560 and entertaining them once they arrive. 68 00:03:12,693 --> 00:03:15,929 There are three phases which must begin at the same time. 69 00:03:16,029 --> 00:03:18,165 Phase one. 70 00:03:18,266 --> 00:03:20,200 Last spring, 71 00:03:20,301 --> 00:03:22,870 the first transcontinental flight 72 00:03:22,970 --> 00:03:24,738 left Long Island and arrived 73 00:03:24,838 --> 00:03:28,376 27 hours later in San Diego. 74 00:03:28,476 --> 00:03:30,378 A century ago, 75 00:03:30,478 --> 00:03:33,281 that journey took a year. 76 00:03:34,482 --> 00:03:36,983 Flights from New York could reach Bozeman 77 00:03:36,984 --> 00:03:40,788 in under 12 hours, and from Chicago 78 00:03:40,888 --> 00:03:42,556 in under eight. 79 00:03:42,656 --> 00:03:44,792 Second... 80 00:03:48,562 --> 00:03:50,162 We push the state for funding 81 00:03:50,163 --> 00:03:52,065 to pave the road through Paradise Valley, 82 00:03:52,199 --> 00:03:54,368 making automobiles a viable means 83 00:03:54,468 --> 00:03:56,537 of transport to the park. 84 00:03:56,637 --> 00:03:58,639 And this... 85 00:04:00,040 --> 00:04:02,342 ...keeps them coming year round. 86 00:04:02,343 --> 00:04:03,477 What is it? 87 00:04:03,577 --> 00:04:07,448 It is a winter park resort 88 00:04:07,548 --> 00:04:10,418 where one may ice skate, 89 00:04:10,551 --> 00:04:11,985 toboggan 90 00:04:12,085 --> 00:04:14,087 and ski. 91 00:04:15,222 --> 00:04:17,057 Who wants to suffer through the hell of winter 92 00:04:17,157 --> 00:04:18,859 only to vacation in the snow? 93 00:04:20,193 --> 00:04:23,564 Ever vacationed at a beach, Alan? 94 00:04:23,664 --> 00:04:24,665 Of course. 95 00:04:24,765 --> 00:04:27,601 Why? Why travel all that way? 96 00:04:27,701 --> 00:04:30,037 Our lakes have beaches. 97 00:04:30,137 --> 00:04:33,140 Our rivers have shores. 98 00:04:33,240 --> 00:04:34,475 It's not the same. 99 00:04:34,608 --> 00:04:37,210 Not the same? How? 100 00:04:37,311 --> 00:04:40,914 I can't explain it. When you see it, you understand. 101 00:04:41,014 --> 00:04:44,117 Huh. 102 00:04:44,217 --> 00:04:47,688 How much will this new infrastructure cost 103 00:04:47,788 --> 00:04:50,558 and what type of investment are you seeking? 104 00:04:50,658 --> 00:04:52,726 The state will pay for the infrastructure 105 00:04:52,826 --> 00:04:54,927 once we convince them of the tax revenue 106 00:04:54,928 --> 00:04:57,130 Montana stands to gain. 107 00:04:58,265 --> 00:05:00,267 Our investment 108 00:05:00,368 --> 00:05:03,003 will be the resort community. 109 00:05:05,005 --> 00:05:06,474 I'm offering 110 00:05:06,574 --> 00:05:09,710 100,000 per. 111 00:05:18,952 --> 00:05:20,521 I'll take five. 112 00:05:20,621 --> 00:05:21,931 - I'll take five. - I'll take four. 113 00:05:21,955 --> 00:05:23,457 Four. 114 00:05:33,967 --> 00:05:36,936 That resort sits in the middle of Yellowstone. 115 00:05:36,937 --> 00:05:38,506 That's Jake Dutton's land. 116 00:05:38,606 --> 00:05:41,241 Time to build that army you promised me. 117 00:05:53,353 --> 00:05:56,724 Fifteen minute call for the 10:55 to Boston. 118 00:05:56,824 --> 00:05:58,191 Fifteen minute call 119 00:05:58,291 --> 00:05:59,993 for the 10:55 to Boston. 120 00:06:19,279 --> 00:06:20,981 Where is it? Where's the fucking money? 121 00:06:51,278 --> 00:06:52,980 No. 122 00:06:53,080 --> 00:06:55,248 And to think, 123 00:06:55,348 --> 00:06:58,486 we could've had some fun. You're too skinny. 124 00:06:58,586 --> 00:07:00,921 You're too much trouble to break. 125 00:07:42,530 --> 00:07:43,731 What time is it? 126 00:07:45,198 --> 00:07:46,366 What time?! 127 00:07:47,234 --> 00:07:48,702 11:02. 128 00:08:07,387 --> 00:08:09,456 Last call to Boston. 129 00:08:09,557 --> 00:08:11,024 All aboard! 130 00:08:17,965 --> 00:08:19,900 Wait! 131 00:08:25,238 --> 00:08:26,506 I have a ticket! 132 00:08:26,640 --> 00:08:28,909 Sorry, miss. There's no way to stop her now. 133 00:08:38,719 --> 00:08:41,421 Are you off your rocker, lady? 134 00:08:54,735 --> 00:08:57,605 Never seen anyone so desperate to reach Billings. 135 00:08:58,639 --> 00:09:01,274 Your quarters are three cars back. 136 00:09:45,418 --> 00:09:47,220 Thought I had it to myself. 137 00:09:47,320 --> 00:09:49,623 You have it with me. 138 00:09:52,225 --> 00:09:53,260 Get down. 139 00:10:07,708 --> 00:10:09,042 Why the fat lip? 140 00:10:11,211 --> 00:10:12,813 I was robbed. 141 00:10:14,782 --> 00:10:16,750 What did he take? 142 00:10:21,621 --> 00:10:23,523 He took everything. 143 00:11:39,767 --> 00:11:41,434 Spring teases the senses 144 00:11:41,534 --> 00:11:42,903 with warm mornings 145 00:11:43,036 --> 00:11:44,704 and green buds of new grass 146 00:11:44,805 --> 00:11:47,107 and the hope of summer's bounty. 147 00:11:48,708 --> 00:11:51,444 Then blankets that hope in snow. 148 00:11:53,546 --> 00:11:55,315 It will continue this cycle, 149 00:11:55,415 --> 00:11:57,684 testing the will of both animal and man. 150 00:11:57,785 --> 00:11:59,753 Hunting out the weak. 151 00:11:59,853 --> 00:12:01,221 Ridding the world of them, 152 00:12:01,354 --> 00:12:02,923 lest they find the strength and summon 153 00:12:03,023 --> 00:12:04,391 to survive another season 154 00:12:04,524 --> 00:12:06,226 and pass their weakness on 155 00:12:06,359 --> 00:12:07,961 to the next generation. 156 00:12:22,275 --> 00:12:24,611 He said six inches apart. 157 00:12:25,745 --> 00:12:26,814 That's right. Six inches. 158 00:12:28,381 --> 00:12:29,749 What is that? 159 00:12:29,850 --> 00:12:32,119 You don't want to know. 160 00:12:37,690 --> 00:12:39,735 I think it's best if your wife wait outside. 161 00:12:39,759 --> 00:12:41,561 No, I want to be with him. 162 00:12:41,661 --> 00:12:43,195 I'm sure you do. 163 00:12:43,196 --> 00:12:45,799 It's all right. Wait outside. 164 00:12:46,934 --> 00:12:48,401 How long does this take? 165 00:12:48,501 --> 00:12:50,270 Don't know. Never done it. 166 00:12:50,370 --> 00:12:52,772 Oh, that's encouraging. 167 00:12:52,906 --> 00:12:54,241 Alice. 168 00:12:56,309 --> 00:12:57,911 Come with me. 169 00:13:10,924 --> 00:13:13,026 Let's put on the straps. 170 00:13:17,397 --> 00:13:19,432 Nice and tight. 171 00:13:20,500 --> 00:13:23,269 This strap should be just above his eyebrows. 172 00:13:23,270 --> 00:13:25,805 Now, it is imperative that you not move. 173 00:13:25,939 --> 00:13:28,308 I will sedate you with chloroform. 174 00:13:28,408 --> 00:13:31,644 How long that lasts is different with everyone. 175 00:13:33,513 --> 00:13:34,814 Breathe in deep. 176 00:13:37,350 --> 00:13:38,784 Exhale deep. 177 00:13:43,490 --> 00:13:45,058 Breathe in again. 178 00:13:45,993 --> 00:13:47,861 Exhale deep. 179 00:13:50,797 --> 00:13:52,298 He's out. 180 00:13:52,299 --> 00:13:53,966 Let's push down 181 00:13:53,967 --> 00:13:55,767 - and toward him. - Okay. 182 00:13:55,768 --> 00:13:59,139 His head must remain perfectly still. 183 00:14:26,299 --> 00:14:27,700 You all right? 184 00:14:28,735 --> 00:14:30,570 Here we go. 185 00:14:56,863 --> 00:14:58,530 I think we should move to California. 186 00:14:58,531 --> 00:15:02,002 I hear there are no laws against our marriage there. 187 00:15:02,102 --> 00:15:03,636 You heard wrong. 188 00:15:03,736 --> 00:15:06,839 There is no haven from bigotry, I'm afraid. 189 00:15:08,141 --> 00:15:10,510 What happened to you is more than that. 190 00:15:10,610 --> 00:15:13,379 They hurt you to hurt us. 191 00:15:13,380 --> 00:15:15,782 To attack us. 192 00:15:15,882 --> 00:15:18,050 And I'm sure sorry they did. 193 00:15:18,051 --> 00:15:20,719 Why would they do it to hurt you? 194 00:15:20,720 --> 00:15:22,089 Greed. 195 00:15:22,189 --> 00:15:25,558 Which is the engine of bigotry in the first place. 196 00:15:26,593 --> 00:15:28,128 Greed for what? 197 00:15:30,530 --> 00:15:32,832 The land. 198 00:15:32,932 --> 00:15:35,802 The land beneath your feet. 199 00:15:35,935 --> 00:15:38,570 The land beneath mine. 200 00:15:38,571 --> 00:15:40,773 What are the chances he wakes up during this? 201 00:15:40,873 --> 00:15:43,110 Well, there's no way to measure. 202 00:15:43,210 --> 00:15:45,245 How much chloroform did he inhale, 203 00:15:45,345 --> 00:15:46,345 what his body's reaction 204 00:15:46,446 --> 00:15:48,115 - is to it. - Yeah. 205 00:15:48,215 --> 00:15:50,483 Do his pain centers override the s... 206 00:15:50,617 --> 00:15:52,719 Hey! Get him! 207 00:15:52,819 --> 00:15:55,288 Zane, hang in... Hold him! 208 00:15:59,392 --> 00:16:01,461 - Look at me, Zane. - Hold him. 209 00:16:01,561 --> 00:16:02,729 You're all right, man. 210 00:16:02,829 --> 00:16:06,033 Hold still. Hold still. 211 00:16:10,703 --> 00:16:12,172 Doing good. 212 00:16:12,305 --> 00:16:13,806 Are we almost done? 213 00:16:13,906 --> 00:16:15,675 The worst is behind us. 214 00:16:15,775 --> 00:16:18,145 Now you'll need to loosen that strap 215 00:16:18,245 --> 00:16:19,679 and turn his head 216 00:16:19,812 --> 00:16:23,116 - slightly to the left. - Okay. 217 00:16:28,555 --> 00:16:31,224 Just a touch. 218 00:16:34,494 --> 00:16:36,163 Let's see. 219 00:16:36,263 --> 00:16:38,065 Get all this... 220 00:16:38,998 --> 00:16:40,167 ...into... 221 00:16:41,368 --> 00:16:42,601 There we go. 222 00:16:42,602 --> 00:16:44,037 All right. 223 00:16:51,744 --> 00:16:53,346 I'm sorry, Zane. 224 00:16:53,446 --> 00:16:55,548 Should begin feeling... it releases 225 00:16:55,682 --> 00:16:57,050 some of that pressure. 226 00:16:57,850 --> 00:16:59,419 I feel it. 227 00:17:02,455 --> 00:17:03,456 Okay. 228 00:17:05,658 --> 00:17:06,859 All right. 229 00:17:23,676 --> 00:17:24,877 Bandage and gauze. 230 00:17:32,819 --> 00:17:36,389 Go on and wrap it around this way. 231 00:17:36,489 --> 00:17:37,489 There you go. 232 00:17:37,490 --> 00:17:39,126 Give me some more, feed some more... 233 00:17:40,227 --> 00:17:41,728 There it is. 234 00:17:44,131 --> 00:17:45,532 All right. 235 00:17:46,933 --> 00:17:48,735 Moment of truth. 236 00:17:48,868 --> 00:17:50,137 Let's take the straps off. 237 00:17:57,344 --> 00:17:59,045 Try and sit up. 238 00:17:59,912 --> 00:18:01,281 All right. 239 00:18:09,189 --> 00:18:10,189 Does it hurt? 240 00:18:10,257 --> 00:18:11,324 Hell yeah, it hurts. 241 00:18:11,424 --> 00:18:13,493 He just drilled a fucking hole in my head. 242 00:18:14,861 --> 00:18:15,928 S-Sorry. 243 00:18:16,028 --> 00:18:17,164 I think he means 244 00:18:17,264 --> 00:18:19,332 does it hurt as bad as it did before? 245 00:18:20,300 --> 00:18:21,201 No. 246 00:18:21,301 --> 00:18:23,470 Not like before. 247 00:18:23,570 --> 00:18:25,305 I ain't dizzy. It ain't crushing me. 248 00:18:26,339 --> 00:18:27,807 I thought I'd never walk again. 249 00:18:29,609 --> 00:18:31,144 Thank you. 250 00:18:32,979 --> 00:18:34,713 Can he stand up? 251 00:18:34,714 --> 00:18:37,217 Well, he can try. 252 00:18:37,317 --> 00:18:39,286 But take it real slow for a few days. 253 00:18:39,386 --> 00:18:40,752 It's been a while since those muscles 254 00:18:40,753 --> 00:18:42,121 have been used. 255 00:18:42,955 --> 00:18:44,123 Wait... 256 00:18:44,891 --> 00:18:47,394 Oh, e-easy there, boss. 257 00:18:49,462 --> 00:18:50,963 - I got it. - Easy. 258 00:18:51,063 --> 00:18:52,732 I got it. 259 00:18:52,832 --> 00:18:54,201 Go slow. 260 00:19:12,352 --> 00:19:13,920 Are we going after 'em? 261 00:19:14,020 --> 00:19:15,355 For what they done to us? 262 00:19:16,523 --> 00:19:18,325 Yeah. 263 00:19:18,425 --> 00:19:20,126 For what they done to all of us. 264 00:19:20,227 --> 00:19:22,428 I want to see my wife. 265 00:19:22,429 --> 00:19:25,332 Come on, I'll give you a hand with the stairs. 266 00:19:33,105 --> 00:19:35,007 I got to tell you, Doc, 267 00:19:35,107 --> 00:19:37,142 I didn't have a lot of faith in that working. 268 00:19:37,143 --> 00:19:38,678 Neither did I. 269 00:19:39,812 --> 00:19:41,381 I ain't ever playing poker with you. 270 00:19:56,028 --> 00:19:57,864 Zane's up and walking. 271 00:19:57,964 --> 00:19:59,331 Believe that? 272 00:19:59,332 --> 00:20:01,434 No, he drilled a dang hole in his head. 273 00:20:01,534 --> 00:20:02,869 Now he's walking. 274 00:20:02,969 --> 00:20:04,704 Is it time for my shot? 275 00:20:04,804 --> 00:20:06,406 Not yet. 276 00:20:06,539 --> 00:20:08,441 Then leave. 277 00:20:08,541 --> 00:20:09,675 Please. 278 00:20:09,676 --> 00:20:12,279 Sweetheart... 279 00:20:13,212 --> 00:20:14,814 I'm no such thing. 280 00:20:14,914 --> 00:20:16,115 Not to you. 281 00:20:17,850 --> 00:20:19,252 Not anymore. 282 00:20:25,925 --> 00:20:27,327 Leave. 283 00:20:55,788 --> 00:20:57,156 Alice. 284 00:21:03,129 --> 00:21:04,363 Thought I'd lost you. 285 00:21:04,364 --> 00:21:06,433 I thought I'd lost me, too. 286 00:21:08,868 --> 00:21:12,305 Well, that's one calamity down. 287 00:21:16,476 --> 00:21:17,743 Ah. 288 00:21:18,878 --> 00:21:20,980 And here comes another one. 289 00:21:25,452 --> 00:21:28,120 This is a hard winter to be a girl's first. 290 00:21:28,254 --> 00:21:29,822 Yeah. 291 00:21:29,956 --> 00:21:31,524 She wants to go home. 292 00:21:31,624 --> 00:21:33,526 Did you talk to her? 293 00:21:33,626 --> 00:21:34,961 Tried. 294 00:21:40,833 --> 00:21:42,369 Let me try. 295 00:21:44,637 --> 00:21:46,473 Can't make it any worse. 296 00:21:46,573 --> 00:21:49,542 Mm. I stand corrected. 297 00:21:49,642 --> 00:21:52,479 If anyone can make it worse, it would be you. 298 00:21:54,781 --> 00:21:57,450 That's why we've lasted so long, honey. 299 00:21:57,550 --> 00:22:00,553 Your unwavering belief in me. 300 00:22:11,097 --> 00:22:12,932 Go away. 301 00:22:13,032 --> 00:22:14,567 Rather not. 302 00:22:18,671 --> 00:22:20,206 Suit yourself. 303 00:22:37,457 --> 00:22:38,758 When are you leaving? 304 00:22:40,059 --> 00:22:41,193 Eight days. 305 00:22:41,293 --> 00:22:43,730 Ah. 306 00:22:43,830 --> 00:22:45,398 Winters are hard here. 307 00:22:47,033 --> 00:22:48,401 No matter the year. 308 00:22:52,238 --> 00:22:53,773 This year's... 309 00:22:56,208 --> 00:22:58,377 ...been hard to live through. 310 00:22:58,478 --> 00:23:00,079 For any number of reasons. 311 00:23:00,179 --> 00:23:02,081 I'm out of reasons to stay. 312 00:23:02,214 --> 00:23:04,283 Husband's a reason. 313 00:23:04,383 --> 00:23:05,918 I gave him a choice. 314 00:23:07,587 --> 00:23:09,988 He didn't choose me. He chose this place. 315 00:23:09,989 --> 00:23:12,058 That isn't a choice. 316 00:23:13,325 --> 00:23:15,193 Not right now. 317 00:23:15,194 --> 00:23:17,296 Not the way he sees it. 318 00:23:18,330 --> 00:23:20,232 This ranch is under attack. 319 00:23:21,400 --> 00:23:23,703 Our whole way of life is under attack. 320 00:23:24,737 --> 00:23:26,973 In his heart, he believes you're asking him 321 00:23:27,106 --> 00:23:28,508 to abandon that fight, 322 00:23:28,608 --> 00:23:31,209 abandon his family. 323 00:23:31,210 --> 00:23:34,180 Whether it's true or not, that's what he believes. 324 00:23:34,280 --> 00:23:37,517 You've sacrificed a lot to be here. We all have. 325 00:23:38,818 --> 00:23:41,621 And you got as big a stake as anybody in this fight. 326 00:23:41,721 --> 00:23:43,755 But being part of this family 327 00:23:43,756 --> 00:23:46,593 doesn't mean you have to deny your own. 328 00:23:46,693 --> 00:23:49,462 If you want out of the snow for a little while, I... 329 00:23:49,596 --> 00:23:51,698 ...I don't blame you. 330 00:23:51,798 --> 00:23:54,801 Hell, I'd like to jump on that train to Boston with you 331 00:23:54,901 --> 00:23:57,235 and not come back till June. 332 00:23:57,236 --> 00:23:59,939 I sure hope you'll come back. 333 00:24:00,973 --> 00:24:02,975 But not like that boy does. 334 00:24:04,644 --> 00:24:06,979 Sun don't rise in the east with him. 335 00:24:09,348 --> 00:24:11,183 Rises with you. 336 00:24:20,827 --> 00:24:22,562 I'm sorry, darling. 337 00:24:23,596 --> 00:24:26,032 Let me see it. I'll do it myself. 338 00:24:27,233 --> 00:24:28,967 Mr. Dutton? 339 00:24:28,968 --> 00:24:30,136 Yeah? 340 00:24:31,137 --> 00:24:33,405 Thank you for understanding. 341 00:24:34,841 --> 00:24:36,609 Thank you for listening. 342 00:25:01,601 --> 00:25:03,402 It's not right. 343 00:25:03,502 --> 00:25:05,337 It shouldn't hurt that much. 344 00:25:05,437 --> 00:25:07,740 I'll be right back. 345 00:25:22,188 --> 00:25:23,923 Doctor? 346 00:25:24,056 --> 00:25:25,758 Would you have a moment to see Elizabeth? 347 00:25:25,858 --> 00:25:27,760 Is something wrong? 348 00:25:34,166 --> 00:25:36,002 Darling. 349 00:25:37,336 --> 00:25:38,671 Are you all right? 350 00:25:40,339 --> 00:25:42,008 I'm better than all right. 351 00:25:47,246 --> 00:25:48,680 So, Doctor? 352 00:25:48,681 --> 00:25:50,282 It appears the good Lord has two miracles 353 00:25:50,416 --> 00:25:52,551 for this family today. 354 00:25:52,652 --> 00:25:54,086 Well, what's the second? 355 00:25:54,220 --> 00:25:55,655 She's pregnant. 356 00:25:58,290 --> 00:26:00,259 Wh... But i-i... 357 00:26:00,359 --> 00:26:01,870 is it all right? With-with the vaccine... 358 00:26:01,894 --> 00:26:03,796 There is no danger of the vaccine 359 00:26:03,896 --> 00:26:05,832 interfering with the pregnancy. It can, however, 360 00:26:05,932 --> 00:26:08,199 make the mother quite nauseous and cause cramps, 361 00:26:08,200 --> 00:26:09,636 sometimes quite severe, as it is 362 00:26:09,769 --> 00:26:11,137 - in her case. - Yes, but Doctor, 363 00:26:11,270 --> 00:26:13,105 can she keep this one? 364 00:26:13,239 --> 00:26:14,539 One can hope. 365 00:26:14,540 --> 00:26:16,809 And a prayer or two wouldn't hurt. 366 00:26:16,909 --> 00:26:20,179 I'll be on my knees. 367 00:26:20,279 --> 00:26:21,948 Pregnant. 368 00:26:22,048 --> 00:26:23,482 Ah. 369 00:26:23,582 --> 00:26:25,818 It's been far too long since we've had good news 370 00:26:25,918 --> 00:26:27,286 in this house, Doctor. 371 00:26:32,591 --> 00:26:34,526 Far too long. 372 00:26:46,405 --> 00:26:48,274 Oh... 373 00:26:50,576 --> 00:26:51,711 What? 374 00:27:05,624 --> 00:27:06,826 Come here. 375 00:27:10,296 --> 00:27:11,563 See? 376 00:27:11,664 --> 00:27:13,465 All she needed was a little 377 00:27:13,565 --> 00:27:14,834 wisdom and understanding, 378 00:27:14,934 --> 00:27:17,069 and they're back to being puppies. 379 00:27:17,169 --> 00:27:18,838 Yes, you. 380 00:27:18,938 --> 00:27:21,439 Oh, you certainly saved the day, didn't you? 381 00:27:21,440 --> 00:27:23,609 - Well, it appears so. - Mm. 382 00:27:25,344 --> 00:27:27,013 Well, I'll go on to let you think that. 383 00:27:27,113 --> 00:27:29,348 For a little while, anyway. 384 00:27:30,549 --> 00:27:32,819 Don't be jealous, honey. 385 00:27:34,020 --> 00:27:35,955 Turns out 386 00:27:36,055 --> 00:27:38,357 I know more about women 387 00:27:38,457 --> 00:27:40,359 than you give me credit for. 388 00:27:41,527 --> 00:27:43,162 Jacob... 389 00:27:43,262 --> 00:27:46,032 and I say this from a place of deep affection... 390 00:27:46,165 --> 00:27:49,335 it is your complete ignorance on the mind of a woman 391 00:27:49,435 --> 00:27:51,603 that is the cornerstone of our marriage. 392 00:27:51,704 --> 00:27:54,774 Without it, I would have left you decades ago. 393 00:27:56,242 --> 00:27:57,910 I have n-no idea 394 00:27:58,044 --> 00:28:00,412 what the hell you're talking about. 395 00:28:00,512 --> 00:28:01,580 That's what I mean. 396 00:28:01,714 --> 00:28:04,583 She's gonna have a baby! 397 00:28:05,417 --> 00:28:06,953 What'd he say? 398 00:28:10,589 --> 00:28:12,725 She's gonna have a baby! 399 00:28:16,996 --> 00:28:20,532 Mm-hmm. 400 00:28:20,632 --> 00:28:22,268 Lunch will be ready in an hour. 401 00:28:25,071 --> 00:28:26,906 You hear what I said? 402 00:28:27,006 --> 00:28:29,241 Yeah, I heard what you said! 403 00:28:30,276 --> 00:28:31,978 Great! 404 00:28:35,181 --> 00:28:36,248 Great. 405 00:28:55,835 --> 00:28:57,569 Are you looking for work? 406 00:28:58,604 --> 00:29:01,372 - No, sir. - Car break down? 407 00:29:01,373 --> 00:29:04,110 - Don't have a car. - Where you headed? 408 00:29:04,210 --> 00:29:05,277 Train station. 409 00:29:05,377 --> 00:29:06,789 You're a ways from a train station, son. 410 00:29:06,813 --> 00:29:07,980 Where you coming from? 411 00:29:14,854 --> 00:29:16,087 Is there a law against walking? 412 00:29:16,088 --> 00:29:19,658 There's a law against vagrancy. You got any ID? 413 00:29:32,471 --> 00:29:34,340 Boy, you've been all over. 414 00:29:35,507 --> 00:29:38,410 - Soldier? - At one time. 415 00:29:38,510 --> 00:29:41,147 - What's in the case? - Rifle. 416 00:29:42,982 --> 00:29:44,851 I was a tracker for the Commonwealth in Africa. 417 00:29:45,885 --> 00:29:47,719 And now you're walking the roads of Texas. 418 00:29:47,820 --> 00:29:49,856 - Going home. - Well, last I checked, 419 00:29:49,989 --> 00:29:52,658 there's no way to walk here from Africa. 420 00:29:52,758 --> 00:29:54,425 Worked a merchant ship that took me to Galveston. 421 00:29:54,426 --> 00:29:55,928 Hitched my way here. 422 00:29:56,028 --> 00:29:57,997 Hmm. 423 00:30:12,845 --> 00:30:15,614 Put your things inside. I'll give you a ride. 424 00:30:17,383 --> 00:30:19,185 Son, it's not a request. 425 00:30:19,285 --> 00:30:20,818 Vagrancy's a crime in this county. 426 00:30:20,819 --> 00:30:23,355 I can take you to jail or I can take you 427 00:30:23,455 --> 00:30:25,191 to the rail station in Fort Worth. 428 00:30:39,005 --> 00:30:40,372 Hop in the back, there. 429 00:31:01,227 --> 00:31:03,729 - Where's home? - Montana. 430 00:31:03,862 --> 00:31:06,498 Mm. Work the mines there, do you? 431 00:31:08,334 --> 00:31:10,036 I ran cattle. 432 00:31:10,136 --> 00:31:12,571 Rancher. That's a rough business. 433 00:31:12,704 --> 00:31:14,573 Yeah, what isn't? 434 00:31:17,109 --> 00:31:19,445 That prohibition causing problems up north? 435 00:31:19,578 --> 00:31:20,846 Wouldn't know. 436 00:31:21,880 --> 00:31:23,381 Weren't any prohibition when I left. 437 00:31:23,382 --> 00:31:24,917 Wasn't any paved roads 438 00:31:25,051 --> 00:31:27,018 with power lines running beside 'em. 439 00:31:27,019 --> 00:31:29,355 There was none of what I'm seeing. 440 00:31:31,257 --> 00:31:33,325 Place I left ain't the place I'm going back to. 441 00:31:34,693 --> 00:31:37,395 Causing problems here, everywhere you turn. 442 00:31:37,396 --> 00:31:39,265 Hell, we had a shootout 443 00:31:39,365 --> 00:31:41,567 in the middle of the county road yesterday. 444 00:31:41,667 --> 00:31:43,835 Middle of the damn road. 445 00:31:49,208 --> 00:31:51,076 You were right to get out of that truck, son. 446 00:31:51,077 --> 00:31:54,746 Question I got for you is why'd you get in? 447 00:31:56,215 --> 00:31:59,051 Only opens from the outside. 448 00:32:19,105 --> 00:32:21,906 You know, that Italian boy sure was a talker. 449 00:32:21,907 --> 00:32:23,475 Ain't talking anymore, though. 450 00:32:24,476 --> 00:32:26,812 I've met plenty of bootleggers. You don't fit the bill, 451 00:32:26,945 --> 00:32:29,481 but... here you are, bootlegging. 452 00:32:29,581 --> 00:32:32,018 Wasn't my booze and it ain't my truck. 453 00:32:33,152 --> 00:32:34,686 Didn't have much choice in the matter. 454 00:32:36,188 --> 00:32:38,289 Life's a series of choices, nothing else. 455 00:32:38,290 --> 00:32:40,692 Dying didn't seem like much of a choice. 456 00:32:40,826 --> 00:32:42,386 Well, I'm gonna give you another choice. 457 00:32:42,494 --> 00:32:45,164 You spend the next five years in prison 458 00:32:45,297 --> 00:32:47,066 or you deliver this whisky. 459 00:32:51,803 --> 00:32:53,339 Deliver it? 460 00:32:53,439 --> 00:32:54,806 Mm-hmm. 461 00:32:54,906 --> 00:32:56,208 And you're free to go. 462 00:32:58,110 --> 00:33:00,012 Well, why would you want me to do that? 463 00:33:00,879 --> 00:33:02,613 'Cause we're gonna go with you. 464 00:33:02,614 --> 00:33:04,250 What's it gonna be? 465 00:33:07,853 --> 00:33:09,221 Let's get it over with. 466 00:33:27,206 --> 00:33:29,041 I need my things. 467 00:33:30,008 --> 00:33:31,777 Your things'll be fine right here. 468 00:33:31,877 --> 00:33:33,279 Here's the wrong direction. 469 00:33:33,379 --> 00:33:35,281 Give me my things or take me to jail. 470 00:33:49,095 --> 00:33:50,662 Keep these close. 471 00:34:39,077 --> 00:34:42,013 Temperance Society caught 'em a prostitute. 472 00:35:05,971 --> 00:35:07,339 This is the place. 473 00:35:38,870 --> 00:35:40,105 You are Spencer? 474 00:35:41,707 --> 00:35:43,209 Who's this guy? 475 00:35:44,476 --> 00:35:45,844 Sent him with us. 476 00:35:48,280 --> 00:35:49,281 Where's Lucca? 477 00:35:49,381 --> 00:35:50,549 Back in Waco. 478 00:35:50,649 --> 00:35:52,117 Why is he in Waco? 479 00:35:52,218 --> 00:35:53,458 'Cause that's where I shot him. 480 00:36:22,481 --> 00:36:24,350 Don't go nowhere. 481 00:38:46,625 --> 00:38:48,527 Where's this train headed? 482 00:38:48,627 --> 00:38:50,362 All the way to the ocean. 483 00:38:50,462 --> 00:38:51,963 Where you headed? 484 00:38:52,063 --> 00:38:53,298 Ain't going that far. 485 00:38:53,399 --> 00:38:55,567 You got to pay the tax. 486 00:38:55,667 --> 00:38:57,002 What tax is that? 487 00:38:57,903 --> 00:38:59,805 The train tax. 488 00:39:00,872 --> 00:39:02,040 You got any food? 489 00:39:02,140 --> 00:39:03,575 No food. 490 00:39:03,675 --> 00:39:05,777 You got any money? 491 00:39:05,877 --> 00:39:07,413 No money. 492 00:39:07,513 --> 00:39:10,215 Maybe we work it out in trade. 493 00:39:11,917 --> 00:39:13,652 That how you paid it? 494 00:39:13,752 --> 00:39:16,588 Sometimes you give, sometimes you get. 495 00:39:27,265 --> 00:39:29,401 Everybody's got to pay. 496 00:39:32,070 --> 00:39:33,472 Even you? 497 00:39:37,008 --> 00:39:38,109 Not me. 498 00:39:39,210 --> 00:39:40,612 What makes you so special? 499 00:39:42,147 --> 00:39:44,483 I'm the tax collector. 500 00:39:44,583 --> 00:39:45,583 Okay. 501 00:39:48,420 --> 00:39:49,854 How's half an ounce of lead sound? 502 00:39:49,855 --> 00:39:53,959 Trains have a way of rattling a man to sleep. 503 00:39:55,293 --> 00:39:58,263 Like a big steel crib. 504 00:39:59,264 --> 00:40:01,299 Swaying to and fro. 505 00:40:02,300 --> 00:40:05,170 I've never seen a man that can resist it. 506 00:40:28,259 --> 00:40:30,761 You said a couple of days. 507 00:40:30,762 --> 00:40:32,197 I was wrong. 508 00:40:32,297 --> 00:40:33,499 I'll say. 509 00:40:49,648 --> 00:40:51,349 You sick of being poor? 510 00:40:52,317 --> 00:40:55,253 Never known anything else. Never known 511 00:40:55,353 --> 00:40:56,722 a hotel room like this. 512 00:40:56,822 --> 00:40:59,791 What if I told you 513 00:40:59,891 --> 00:41:02,561 our boy could go to university? 514 00:41:03,595 --> 00:41:05,697 Any one he wants. 515 00:41:05,831 --> 00:41:07,465 And when he graduates, 516 00:41:07,566 --> 00:41:09,901 he could run the empire I build for him. 517 00:41:10,001 --> 00:41:11,970 And you... 518 00:41:12,070 --> 00:41:13,437 you would never have to garden again. 519 00:41:13,438 --> 00:41:16,341 Or wash your laundry in a bucket. 520 00:41:16,441 --> 00:41:18,643 You wouldn't need to cook. 521 00:41:18,644 --> 00:41:20,211 You could be cooked for. 522 00:41:21,312 --> 00:41:24,449 And your grandchildren could play in the snow, 523 00:41:24,550 --> 00:41:26,284 not work in it, 524 00:41:26,384 --> 00:41:28,720 not freeze themselves to sleep at night. 525 00:41:30,689 --> 00:41:33,224 What if I could give you all that? 526 00:41:39,297 --> 00:41:40,599 Can you? 527 00:41:43,034 --> 00:41:44,536 I can. 528 00:41:45,637 --> 00:41:47,038 I am. 529 00:41:49,307 --> 00:41:51,009 But... 530 00:41:51,109 --> 00:41:53,310 to give you all that, 531 00:41:53,311 --> 00:41:55,747 someone else must lose it. 532 00:41:57,182 --> 00:41:59,585 Another family must go without. 533 00:42:01,653 --> 00:42:03,854 I must take it. 534 00:42:03,855 --> 00:42:06,558 That's the only way people get wealthy, Banner. 535 00:42:06,692 --> 00:42:08,293 They take it. 536 00:42:09,394 --> 00:42:11,396 Look at where we come from. 537 00:42:12,931 --> 00:42:15,901 Look at the castles built on the backs of our parents. 538 00:42:16,001 --> 00:42:18,637 If you said that could be our castle 539 00:42:18,737 --> 00:42:20,606 but you must throw the prince from the wall... 540 00:42:24,309 --> 00:42:25,577 ...I say... 541 00:42:26,845 --> 00:42:28,679 ...throw him from high enough 542 00:42:28,680 --> 00:42:31,016 that he don't try to steal it back. 543 00:42:38,256 --> 00:42:39,625 All right. 544 00:42:41,492 --> 00:42:43,829 I'll steal you a castle. 545 00:43:13,324 --> 00:43:15,961 I have 35 men who are willing. 546 00:43:16,061 --> 00:43:17,863 And I haven't spoken to the miners yet, 547 00:43:17,963 --> 00:43:19,497 just the sheepers. 548 00:43:19,631 --> 00:43:22,232 They'll be wanting to graze the summers there in exchange. 549 00:43:22,233 --> 00:43:23,969 I couldn't care less 550 00:43:24,102 --> 00:43:26,337 what or where they graze. 551 00:43:27,438 --> 00:43:28,405 How do you want me to do it? 552 00:43:28,406 --> 00:43:30,041 You've already done it once. 553 00:43:30,141 --> 00:43:32,043 You just weren't successful. 554 00:43:33,244 --> 00:43:35,814 Now, ask yourself this. 555 00:43:37,816 --> 00:43:40,351 Why weren't you successful? 556 00:43:40,451 --> 00:43:42,153 That was different. 557 00:43:43,388 --> 00:43:45,657 That was revenge. I-I'd lost everything. 558 00:43:45,757 --> 00:43:48,159 I had nothing left to lose. 559 00:43:48,259 --> 00:43:50,095 We need a reason this time. 560 00:43:50,195 --> 00:43:51,329 Why? 561 00:43:51,429 --> 00:43:52,497 To explain it. 562 00:43:52,597 --> 00:43:55,366 Who are we explaining it to? 563 00:43:55,500 --> 00:43:57,768 I've paid his back taxes. 564 00:43:57,769 --> 00:44:00,104 I'll do it again, and when he doesn't pay me back, 565 00:44:00,105 --> 00:44:01,707 the land is mine. 566 00:44:03,441 --> 00:44:05,911 Let me show you something. 567 00:44:07,478 --> 00:44:11,516 This is a county map of Montana and Wyoming. 568 00:44:11,616 --> 00:44:14,720 It highlights every privately-owned parcel of land. 569 00:44:14,853 --> 00:44:16,787 Look here, at the border. 570 00:44:16,788 --> 00:44:18,456 Right there, they've recorded 571 00:44:18,556 --> 00:44:21,927 a county with no township, no private land. 572 00:44:22,027 --> 00:44:25,596 All of this is still owned by the government. 573 00:44:26,732 --> 00:44:29,701 It's a county with a population of zero. 574 00:44:30,802 --> 00:44:31,703 So? 575 00:44:31,803 --> 00:44:33,204 So... 576 00:44:33,304 --> 00:44:36,341 there are no 12 jurors of your peers. 577 00:44:36,441 --> 00:44:39,476 There is no judge, there is no sheriff, 578 00:44:39,477 --> 00:44:42,413 which is to say... 579 00:44:42,513 --> 00:44:44,382 there is no crime. 580 00:44:45,650 --> 00:44:47,418 I don't care where you kill them, 581 00:44:47,518 --> 00:44:49,387 you dump them here. 582 00:44:53,859 --> 00:44:55,927 Well, I need to see this place for myself. 583 00:44:56,027 --> 00:44:58,764 - Can I take this map? - Be my guest. 584 00:45:01,366 --> 00:45:03,601 Yes, my dear? 585 00:45:04,635 --> 00:45:06,471 I need to show you something. 586 00:45:27,492 --> 00:45:29,460 What did I tell you? 587 00:45:29,594 --> 00:45:31,496 I meant to untie it, but 588 00:45:31,596 --> 00:45:34,165 I was right there, you know? 589 00:45:34,265 --> 00:45:36,601 I've created a monster with this one. 590 00:45:37,602 --> 00:45:40,138 When you go to the border, Banner... 591 00:45:40,238 --> 00:45:41,372 would you be so kind 592 00:45:41,472 --> 00:45:42,841 as to take this with you? 593 00:45:46,611 --> 00:45:47,913 What, and just leave her there? 594 00:45:48,013 --> 00:45:49,815 Consider it practice. 595 00:46:15,573 --> 00:46:17,075 Can I have that blanket? 596 00:46:17,175 --> 00:46:18,977 I rather like that one. 597 00:46:28,319 --> 00:46:30,420 What a shame. 598 00:46:30,421 --> 00:46:32,657 I'm sorry. 599 00:46:32,757 --> 00:46:33,901 You'll just have to go to town 600 00:46:33,925 --> 00:46:35,827 and find us another one, won't you? 601 00:46:35,927 --> 00:46:38,830 In the meantime, you do a bad thing, 602 00:46:38,930 --> 00:46:40,999 and you get punished. 603 00:46:41,099 --> 00:46:42,934 Go to the bed. 604 00:46:56,381 --> 00:46:58,984 Let me show you the right way to do it. 605 00:50:29,227 --> 00:50:32,496 How many'd you dig out of the bottom? 606 00:50:32,497 --> 00:50:34,332 Uh, eighty-three. 607 00:50:34,432 --> 00:50:35,766 You count 'em? 608 00:50:35,900 --> 00:50:38,069 How many is a good thing to know. 609 00:50:38,203 --> 00:50:40,004 Yeah, well, be hard 610 00:50:40,105 --> 00:50:41,785 to be in the cattle business if you didn't. 611 00:50:41,906 --> 00:50:44,275 Let's move 'em, boys! 612 00:51:40,064 --> 00:51:41,999 What now? 613 00:51:42,099 --> 00:51:43,801 Now we eat. 614 00:51:43,901 --> 00:51:45,836 Chuck wagon's at the fairgrounds! 615 00:52:11,829 --> 00:52:12,762 What is this place? 616 00:52:12,763 --> 00:52:14,565 Have rodeos here. 617 00:52:17,868 --> 00:52:19,204 Ain't never seen a rodeo? 618 00:52:20,271 --> 00:52:22,439 What's a rodeo? 619 00:52:22,440 --> 00:52:24,675 It's kind of everything we just did. 620 00:52:26,010 --> 00:52:27,912 With an audience and prize money. 621 00:55:09,607 --> 00:55:10,875 Feel that steel 622 00:55:10,975 --> 00:55:13,811 to your neck there, hunter? 623 00:55:13,911 --> 00:55:16,747 I don't care how fast you think you are. 624 00:55:18,182 --> 00:55:20,284 You ain't that fast. 625 00:55:32,730 --> 00:55:33,998 Aah!41097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.