All language subtitles for Undercover High School S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,061 --> 00:00:09,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,061 --> 00:00:10,960 (All places, organizations, characters,) 3 00:00:10,961 --> 00:00:12,901 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 4 00:00:14,771 --> 00:00:17,501 Delete your entry record and get out of there! 5 00:00:19,271 --> 00:00:20,341 We're leaving. 6 00:00:44,561 --> 00:00:47,931 (Command prompt) 7 00:00:56,611 --> 00:00:59,041 (Operation Plan, Undercover High School) 8 00:01:02,851 --> 00:01:05,051 (National Intelligence Service, Operation Undercover High School) 9 00:01:12,261 --> 00:01:13,321 Agent Jeong? 10 00:01:15,461 --> 00:01:16,891 Are you not done yet? 11 00:01:20,931 --> 00:01:22,001 Goodness. 12 00:01:22,671 --> 00:01:25,240 (Personnel File: Jeong Si Hyun, File created on November 16, 2020) 13 00:01:25,241 --> 00:01:26,370 (Field agent: Jeong Hae Seong) 14 00:01:26,371 --> 00:01:27,540 (The 24th Anniversary of Byeongmun High School) 15 00:01:27,541 --> 00:01:28,711 (Outline) 16 00:01:38,251 --> 00:01:39,551 Are you all right? 17 00:01:55,171 --> 00:01:56,831 Yes. Let's go. 18 00:02:07,611 --> 00:02:10,681 (Happy Catering) 19 00:02:10,951 --> 00:02:13,351 The "do" key made no sound? 20 00:02:15,151 --> 00:02:16,351 Why that one key? 21 00:02:18,161 --> 00:02:19,991 Isn't it just old and broken? 22 00:02:20,121 --> 00:02:22,131 Think of the keywords, you idiot. 23 00:02:22,891 --> 00:02:25,201 "The key that moves silently." 24 00:02:27,571 --> 00:02:31,001 That means it's not broken. The key itself is a clue. 25 00:02:31,541 --> 00:02:32,541 Right? 26 00:02:34,141 --> 00:02:35,771 Hey. What's up with you? 27 00:02:36,971 --> 00:02:37,980 What? 28 00:02:37,981 --> 00:02:39,811 Did something happen in the chairwoman's office? 29 00:02:41,551 --> 00:02:43,081 No. I guess I'm just tired. 30 00:02:45,051 --> 00:02:46,151 I'll get out here. 31 00:02:46,321 --> 00:02:47,651 - Yeong Hun. - Okay. 32 00:02:55,431 --> 00:02:58,431 (Happy Catering) 33 00:03:00,061 --> 00:03:01,801 - Take care. - Bye. 34 00:03:09,641 --> 00:03:10,741 What's up with him? 35 00:03:11,041 --> 00:03:12,441 He's acting weird. 36 00:03:14,141 --> 00:03:15,211 Drive on. 37 00:03:28,931 --> 00:03:30,731 Clean up quickly so we can go home. 38 00:03:31,731 --> 00:03:32,731 - Ms. Kim. - Yes? 39 00:03:33,101 --> 00:03:34,371 Don't pretend to be weak. 40 00:03:34,601 --> 00:03:35,731 Don't you want to go home? 41 00:03:36,671 --> 00:03:38,240 - I do. - Hurry up and clean up. 42 00:03:38,241 --> 00:03:40,371 So what if you feel bad about it? 43 00:03:42,771 --> 00:03:44,781 Watch where you're going. 44 00:03:45,041 --> 00:03:46,810 You just ruined my night. 45 00:03:46,811 --> 00:03:48,110 - I apologize. - Don't mind them. 46 00:03:48,111 --> 00:03:49,850 - Finish cleaning up. - I'll wipe them... 47 00:03:49,851 --> 00:03:51,481 - and return them to you. - Come on. 48 00:03:52,751 --> 00:03:54,081 Do you know how much these cost? 49 00:03:56,291 --> 00:03:57,321 Shall I call the police? 50 00:03:58,991 --> 00:04:01,561 Kneel and apologize before I sue for damages. 51 00:04:04,231 --> 00:04:05,301 Stay on your feet. 52 00:04:06,931 --> 00:04:08,001 Stand up. 53 00:04:12,501 --> 00:04:13,671 What are you doing? 54 00:04:15,741 --> 00:04:17,071 He's much older than you. 55 00:04:17,811 --> 00:04:19,011 Apologize for humiliating him. 56 00:04:21,581 --> 00:04:22,611 I don't believe this. 57 00:04:23,751 --> 00:04:25,851 - Do you think you're special? - Han Seung Jae. 58 00:04:25,981 --> 00:04:27,921 You wipe my shoes for me, then. 59 00:04:29,591 --> 00:04:31,560 Why are people beneath me lecturing me? 60 00:04:31,561 --> 00:04:32,561 Han Seung Jae. 61 00:04:36,731 --> 00:04:38,900 How dare you talk like that to a teacher? 62 00:04:38,901 --> 00:04:40,561 But my shoes... 63 00:04:40,701 --> 00:04:41,731 That's enough. 64 00:04:44,331 --> 00:04:45,901 I'm so sorry. 65 00:04:46,601 --> 00:04:48,411 Let me apologize instead. 66 00:04:51,581 --> 00:04:53,581 I'm sorry to say this, 67 00:04:54,041 --> 00:04:56,711 but I believe he deserves the apology. 68 00:04:57,181 --> 00:04:59,781 And it should come from your son, not you, sir. 69 00:05:03,521 --> 00:05:04,521 Ms. Oh. 70 00:05:05,221 --> 00:05:07,091 You can't talk like that to Seung Jae's father. 71 00:05:07,861 --> 00:05:09,561 I'm sorry, sir. 72 00:05:09,961 --> 00:05:13,931 I'll scold Ms. Oh very harshly in private. 73 00:05:14,431 --> 00:05:15,601 Please don't be angry. 74 00:05:16,701 --> 00:05:19,071 Yes. Don't go too far. 75 00:05:19,401 --> 00:05:21,771 Why cause a scene on a day like this? 76 00:05:22,841 --> 00:05:25,041 Your car's waiting outside. 77 00:05:25,481 --> 00:05:27,141 We'll walk you out. Mr. Lee? 78 00:05:27,811 --> 00:05:29,051 - Let's go. - Okay. 79 00:05:38,391 --> 00:05:40,291 Did you give up becoming a full-time teacher? 80 00:05:40,521 --> 00:05:43,890 How many times did I tell you to leave the council members alone? 81 00:05:43,891 --> 00:05:45,561 He was way too rude. 82 00:05:47,971 --> 00:05:49,671 - Are you all right? - Yes. 83 00:05:49,971 --> 00:05:51,841 Thank you for stepping in. 84 00:05:52,901 --> 00:05:54,141 I found this. 85 00:05:55,441 --> 00:05:58,541 It fell out of the student's pocket. 86 00:05:59,041 --> 00:06:00,181 - Thank you. - Sure. 87 00:06:01,981 --> 00:06:03,681 - What's that? - I don't know. 88 00:06:13,421 --> 00:06:17,291 We strive to attain the truth 89 00:06:17,931 --> 00:06:21,131 And act wisely and sensibly 90 00:06:22,301 --> 00:06:23,771 That's the third done. 91 00:06:25,041 --> 00:06:26,441 Now just the fourth is left. 92 00:06:34,551 --> 00:06:35,551 (Seo Myeong Ju) 93 00:06:37,881 --> 00:06:38,881 (National Intelligence Service) 94 00:06:38,882 --> 00:06:40,281 (Collusion, Gold bars) 95 00:06:41,551 --> 00:06:42,820 (Insider) 96 00:06:42,821 --> 00:06:43,821 (Go Yeong Hun) 97 00:06:43,822 --> 00:06:45,560 (Park Mi Jeong) 98 00:06:45,561 --> 00:06:46,891 (Undercover High School) 99 00:06:49,831 --> 00:06:51,830 (Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 100 00:06:51,831 --> 00:06:53,531 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae) 101 00:06:54,131 --> 00:06:59,801 (An Seok Ho) 102 00:07:02,911 --> 00:07:05,111 (An Seok Ho) 103 00:07:12,151 --> 00:07:13,421 (An Seok Ho) 104 00:07:14,481 --> 00:07:16,851 The tip-off that the foundation's trying to smuggle out the gold. 105 00:07:17,221 --> 00:07:18,591 Was the source confirmed? 106 00:07:23,391 --> 00:07:25,631 I'll ask the director if the tip-off is reliable. 107 00:07:26,801 --> 00:07:28,871 You focus on what's before you, 108 00:07:29,231 --> 00:07:30,801 the stories and the gold. 109 00:07:32,501 --> 00:07:34,371 (Uncle) 110 00:07:48,491 --> 00:07:49,521 Sir? 111 00:07:54,961 --> 00:07:56,161 - Sir. - What? 112 00:07:57,161 --> 00:07:58,201 We're here. 113 00:08:00,161 --> 00:08:01,201 Oh, right. 114 00:08:03,031 --> 00:08:04,071 Thanks. 115 00:08:05,341 --> 00:08:06,870 - Goodbye. - Goodbye. 116 00:08:06,871 --> 00:08:10,311 (Happy Catering) 117 00:08:14,181 --> 00:08:16,781 What's up with him now? 118 00:08:16,911 --> 00:08:19,651 He's feeling down because Hae Seong's feeling down. 119 00:08:20,081 --> 00:08:21,291 They're family. 120 00:08:23,491 --> 00:08:24,491 Let's go. 121 00:08:26,121 --> 00:08:27,121 Mi Jeong. 122 00:08:27,421 --> 00:08:29,291 Since you mentioned family. 123 00:08:29,991 --> 00:08:31,091 How about we... 124 00:08:31,901 --> 00:08:33,231 I'm seeing someone. 125 00:08:34,831 --> 00:08:36,031 Drive. 126 00:08:36,501 --> 00:08:37,971 I'll drive, then. 127 00:08:45,181 --> 00:08:47,210 (The key that moves silently.) 128 00:08:47,211 --> 00:08:48,351 The piano. 129 00:08:48,951 --> 00:08:51,421 A key moves but doesn't make a sound. 130 00:08:56,191 --> 00:08:57,451 It's beyond me. 131 00:08:57,891 --> 00:08:59,121 Let's just prepare for class. 132 00:09:03,061 --> 00:09:04,491 (Common culture thrives with Goryeo Gayo) 133 00:09:05,031 --> 00:09:07,731 "There are currently no records of the notes," 134 00:09:08,331 --> 00:09:10,031 "only the lyrics." 135 00:09:12,701 --> 00:09:14,641 Only the lyrics remain. 136 00:09:15,741 --> 00:09:16,811 The lyrics? 137 00:09:19,711 --> 00:09:21,211 The school song lyrics. 138 00:09:23,181 --> 00:09:24,951 "We strive to..." 139 00:09:25,851 --> 00:09:27,180 (We strive to attain the truth) 140 00:09:27,181 --> 00:09:28,520 (And act wisely and sensibly) 141 00:09:28,521 --> 00:09:30,020 (Close to Mount Bukhan,) 142 00:09:30,021 --> 00:09:31,420 (we're hard-working, honest, and blessed) 143 00:09:31,421 --> 00:09:32,990 (Our country shines bright) 144 00:09:32,991 --> 00:09:34,021 From here... 145 00:09:34,761 --> 00:09:36,831 The key that didn't make a sound was "do." 146 00:09:37,331 --> 00:09:38,331 So... 147 00:09:43,231 --> 00:09:46,400 (Gu, ge, seong) 148 00:09:46,401 --> 00:09:47,440 (Min) 149 00:09:47,441 --> 00:09:49,211 Deul, byeong. 150 00:09:50,311 --> 00:09:52,111 (Gu, ge, seong, byeong, min, deul, ra, wu, byeong) 151 00:09:52,681 --> 00:09:53,981 What the heck does this mean? 152 00:09:57,911 --> 00:09:59,050 (The dead girl played) 153 00:09:59,051 --> 00:10:02,621 The dead girl played the piano. 154 00:10:03,151 --> 00:10:05,791 The do notes the girl played? 155 00:10:09,691 --> 00:10:10,691 (Seul) 156 00:10:14,161 --> 00:10:15,470 (Gold) 157 00:10:15,471 --> 00:10:17,101 (When the one with the bead faces...) 158 00:10:20,471 --> 00:10:21,971 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 159 00:10:24,141 --> 00:10:27,081 "When the one with the bead faces the red sun," 160 00:10:27,811 --> 00:10:29,911 "the gold will shine." 161 00:10:30,581 --> 00:10:31,581 "The gold." 162 00:10:34,081 --> 00:10:35,121 I got it! 163 00:10:39,661 --> 00:10:40,861 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 164 00:10:43,831 --> 00:10:45,960 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 165 00:10:45,961 --> 00:10:47,700 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 166 00:10:47,701 --> 00:10:49,831 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 167 00:11:03,851 --> 00:11:05,521 (Ms. Oh Su A) 168 00:11:08,721 --> 00:11:09,721 I need... 169 00:11:12,291 --> 00:11:14,861 He ignored my call and here he is. 170 00:11:16,661 --> 00:11:17,691 Hey. 171 00:11:18,861 --> 00:11:19,931 Just a moment. 172 00:11:24,731 --> 00:11:26,771 Agent Jeong. I deserve some praise. 173 00:11:26,901 --> 00:11:29,141 I solved the third scary story. 174 00:11:31,411 --> 00:11:32,441 Here you go. 175 00:11:33,111 --> 00:11:34,381 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 176 00:11:35,911 --> 00:11:37,751 It was all in the keywords. 177 00:11:37,951 --> 00:11:39,620 "The key that moves silently." 178 00:11:39,621 --> 00:11:40,850 "The dead girl performance." 179 00:11:40,851 --> 00:11:43,121 The "do" key you pressed didn't make a sound. 180 00:11:43,251 --> 00:11:46,721 I checked the syllables for that note that I played... 181 00:11:46,761 --> 00:11:48,261 Thank you. Good job. 182 00:11:52,801 --> 00:11:54,001 What's with that reaction? 183 00:12:00,601 --> 00:12:01,771 A student shouldn't smoke. 184 00:12:10,551 --> 00:12:12,251 Is something wrong? 185 00:12:12,781 --> 00:12:14,650 Ever since we left the chairwoman's office... 186 00:12:14,651 --> 00:12:15,691 Nothing's wrong. 187 00:12:18,091 --> 00:12:19,791 Why the heck is he... 188 00:12:20,061 --> 00:12:21,061 Hey! 189 00:12:24,161 --> 00:12:26,101 Show some appreciation for those who care. 190 00:12:27,601 --> 00:12:29,231 Come with me. Let's have a drink. 191 00:12:36,971 --> 00:12:38,141 It was Seo Myeong Ju... 192 00:12:39,141 --> 00:12:41,011 who put me on this mission. 193 00:12:44,481 --> 00:12:46,351 She wanted to find the gold, 194 00:12:46,951 --> 00:12:48,421 and she used me to do so. 195 00:12:49,691 --> 00:12:51,991 I was a pawn in a game she'd set up. 196 00:12:53,321 --> 00:12:55,261 She has someone within the NIS. 197 00:12:57,431 --> 00:12:59,401 There's no one I can trust. 198 00:13:11,781 --> 00:13:14,341 I'm not sure if this will console you. 199 00:13:18,081 --> 00:13:20,521 I don't want you to think you're alone. 200 00:13:22,521 --> 00:13:24,961 Suspecting every person around you... 201 00:13:26,321 --> 00:13:27,791 That's too painful. 202 00:13:30,731 --> 00:13:33,300 Once you find the one person you can't trust, 203 00:13:33,301 --> 00:13:35,871 the others will all be on your side. 204 00:13:39,201 --> 00:13:40,201 And... 205 00:13:43,241 --> 00:13:44,271 there's me too. 206 00:13:50,251 --> 00:13:51,251 Here. 207 00:13:52,351 --> 00:13:53,351 You can drink. 208 00:13:53,821 --> 00:13:54,821 Cheers. 209 00:13:55,991 --> 00:13:59,421 Who do you think is suspicious or odd? 210 00:14:00,091 --> 00:14:02,661 It'll be one of the people who knows about this operation. 211 00:14:04,961 --> 00:14:07,431 Don't worry. I'll help you find them. 212 00:14:10,771 --> 00:14:14,501 You have to be in school all day every day. 213 00:14:15,111 --> 00:14:17,341 Starting within the NIS would be too daunting. 214 00:14:18,071 --> 00:14:19,540 Why not spy on the chairwoman? 215 00:14:19,541 --> 00:14:22,681 Tracking her movement, tailing her, 216 00:14:22,981 --> 00:14:24,380 pulling phone records. 217 00:14:24,381 --> 00:14:26,281 Can't NIS agents do that? 218 00:14:26,681 --> 00:14:27,881 To a certain degree. 219 00:14:28,891 --> 00:14:30,951 How did you know we can do that? 220 00:14:31,961 --> 00:14:33,721 I'm a fan of spy movies... 221 00:14:36,591 --> 00:14:37,660 Is it just me? 222 00:14:37,661 --> 00:14:39,830 You dropped the honorifics to speak casually. 223 00:14:39,831 --> 00:14:41,031 We're the same age. 224 00:14:41,301 --> 00:14:42,331 Are we? 225 00:14:42,601 --> 00:14:44,131 When did we share personal details? 226 00:14:45,471 --> 00:14:46,571 In elementary school? 227 00:14:47,741 --> 00:14:48,741 Back then? 228 00:14:50,171 --> 00:14:51,271 In elementary school? 229 00:14:55,651 --> 00:14:58,451 We were in second grade to be exact. 230 00:15:01,521 --> 00:15:03,291 Why am I your sworn enemy? 231 00:15:06,521 --> 00:15:07,861 You kind of look like him. 232 00:15:08,261 --> 00:15:09,330 Who? 233 00:15:09,331 --> 00:15:11,761 Just someone. Someone who's like my sworn enemy. 234 00:15:28,311 --> 00:15:29,650 Why did you change your name? 235 00:15:29,651 --> 00:15:31,111 I prefer Bong Ja. 236 00:15:33,521 --> 00:15:34,621 And one more thing. 237 00:15:35,851 --> 00:15:36,951 I live over there. 238 00:15:51,201 --> 00:15:52,401 You're Si... 239 00:15:52,971 --> 00:15:55,001 - You mean you're Jeong Si Hyun? - Yes. 240 00:15:55,541 --> 00:15:56,810 You lived close by... 241 00:15:56,811 --> 00:15:59,641 and until now, all I thought about... 242 00:16:04,811 --> 00:16:07,481 How come? Darn it. 243 00:16:10,391 --> 00:16:11,451 "Jeong Hae Seong." 244 00:16:12,721 --> 00:16:14,691 Why are you "Hae Seong?" Did you change your name too? 245 00:16:15,961 --> 00:16:17,361 I did when I joined the company. 246 00:16:17,931 --> 00:16:19,761 I can't use my real name in the field. 247 00:16:21,031 --> 00:16:22,331 Okay, then you stay Hae Seong. 248 00:16:22,871 --> 00:16:25,071 Don't call me "Bong Ja," or I'll kill you. 249 00:16:25,701 --> 00:16:27,501 I think that name is prettier. 250 00:16:29,571 --> 00:16:30,641 Oh Su A it is. 251 00:16:32,211 --> 00:16:33,841 Multiple shocks in a row. 252 00:16:36,611 --> 00:16:38,551 If there's anything else I should know, tell me now. 253 00:16:38,681 --> 00:16:39,681 There isn't. 254 00:16:39,951 --> 00:16:41,421 Are you sure? There's nothing else? 255 00:16:41,621 --> 00:16:42,721 There isn't. 256 00:16:43,851 --> 00:16:45,321 It's late. Go on home. 257 00:16:48,491 --> 00:16:49,531 See you. 258 00:16:58,001 --> 00:16:59,471 - Hae Seong. - Yes? 259 00:17:02,641 --> 00:17:05,540 When you transferred schools without a word in second grade, 260 00:17:05,541 --> 00:17:07,341 I was really upset. 261 00:17:09,251 --> 00:17:10,581 I heard later on that you'd left... 262 00:17:11,821 --> 00:17:13,581 because your father went missing. 263 00:17:17,491 --> 00:17:19,621 I read this somewhere. 264 00:17:21,021 --> 00:17:23,191 Hope only exists for people who believe in it. 265 00:17:25,401 --> 00:17:27,061 You'll find your father. 266 00:17:28,801 --> 00:17:29,871 I should and will. 267 00:17:37,711 --> 00:17:40,411 Get to bed early. You'll be busy from now on. 268 00:18:37,571 --> 00:18:39,601 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 269 00:18:41,911 --> 00:18:43,410 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 270 00:18:43,411 --> 00:18:44,811 (Gong Jin Sang loyal to Kim Hyung Bae) 271 00:19:25,951 --> 00:19:28,921 Your grade percentage went way up this semester. 272 00:19:29,591 --> 00:19:30,951 You're the best, Dad. 273 00:19:31,091 --> 00:19:33,161 - And the science essay contest? - Don't. 274 00:19:33,621 --> 00:19:35,191 You know who I am. 275 00:19:35,331 --> 00:19:36,391 Of course, you got it. 276 00:19:37,191 --> 00:19:38,230 It's not just the essay contest. 277 00:19:38,231 --> 00:19:40,961 You'll find your name on many winners lists. 278 00:19:43,971 --> 00:19:45,640 There are many things to check, so go through them. 279 00:19:45,641 --> 00:19:46,841 - Okay. - Hey, by the way, 280 00:19:47,401 --> 00:19:49,611 you can't tell anyone about this. 281 00:19:49,841 --> 00:19:51,141 Of course, I won't. 282 00:19:53,211 --> 00:19:54,381 "Winners?" 283 00:19:55,551 --> 00:19:56,651 What were they talking about? 284 00:20:04,491 --> 00:20:05,561 Hey, what's up? 285 00:20:06,121 --> 00:20:07,321 Is Seung Jae not here yet? 286 00:20:08,861 --> 00:20:10,561 I saw him earlier, but he's not here now. 287 00:20:11,261 --> 00:20:12,361 Should I call him? 288 00:20:13,161 --> 00:20:14,631 No, I'll look for him. 289 00:20:18,641 --> 00:20:20,241 - I know, right? - No way. 290 00:20:21,201 --> 00:20:22,640 - No! - Hey. 291 00:20:22,641 --> 00:20:23,670 - She said... - Hey! 292 00:20:23,671 --> 00:20:25,680 - Come on. - I've been wanting to say this. 293 00:20:25,681 --> 00:20:27,240 That hairstyle really suits you. 294 00:20:27,241 --> 00:20:28,281 Really? 295 00:20:28,411 --> 00:20:30,550 - I was so torn. - This time, I... 296 00:20:30,551 --> 00:20:31,980 Yes, it suits you. 297 00:20:31,981 --> 00:20:33,421 - Really? Thanks. - Yes. 298 00:20:34,421 --> 00:20:35,491 What? Isn't this... 299 00:20:37,921 --> 00:20:40,091 Mr. Lee, do you know what this is? 300 00:20:40,691 --> 00:20:43,331 - What is this? - Seung Jae dropped it at the event. 301 00:20:43,491 --> 00:20:45,161 I forgot to give it to him in the morning. 302 00:20:45,731 --> 00:20:47,201 You know, I thought about it. 303 00:20:47,331 --> 00:20:50,071 I think you should look into it before you return it to him. 304 00:20:51,471 --> 00:20:53,201 No, this isn't even mine. 305 00:20:53,571 --> 00:20:57,011 These days, so many kids are duped into cybercrimes. 306 00:20:57,141 --> 00:20:58,980 What if he ends up in such a situation... 307 00:20:58,981 --> 00:21:00,541 because you don't intervene? 308 00:21:00,981 --> 00:21:03,781 I think Seung Jae is smarter than that. 309 00:21:04,851 --> 00:21:06,281 Ms. Kim, Mr. Lee. 310 00:21:07,521 --> 00:21:08,521 Yes? 311 00:21:08,522 --> 00:21:10,091 Principal Park is looking for you. 312 00:21:10,651 --> 00:21:11,651 - Okay. - Okay. 313 00:21:12,761 --> 00:21:15,121 You should still look into it just in case. 314 00:21:15,531 --> 00:21:17,991 Just give it back if there's nothing suspicious about it. 315 00:21:35,011 --> 00:21:36,051 Darn it. 316 00:21:37,051 --> 00:21:38,111 Shoot. 317 00:21:45,351 --> 00:21:46,391 Oh, hey. 318 00:21:51,161 --> 00:21:52,701 There you are. I've been looking for you. 319 00:21:53,931 --> 00:21:56,431 Hey, I'm sorry. I'm kind of busy right now. 320 00:21:56,571 --> 00:21:57,771 Let's talk later. 321 00:21:59,741 --> 00:22:01,201 On the night of the event, 322 00:22:02,371 --> 00:22:03,471 I was here. 323 00:22:14,521 --> 00:22:16,391 I overheard your conversation with your dad. 324 00:22:16,991 --> 00:22:19,021 So I have many questions for you, Seung Jae. 325 00:22:23,831 --> 00:22:24,860 Okay. 326 00:22:24,861 --> 00:22:27,161 I mean, I understand what you're trying to say. 327 00:22:27,331 --> 00:22:28,461 - I will... - Hey, Han Seung Jae. 328 00:22:29,571 --> 00:22:30,801 I asked you a question. 329 00:22:31,871 --> 00:22:33,471 Don't list excuses. Just answer my question. 330 00:22:40,241 --> 00:22:41,481 I'll ask you one last time. 331 00:22:42,881 --> 00:22:45,180 The science essay contest hasn't even happened yet. 332 00:22:45,181 --> 00:22:46,581 How could you be the winner? 333 00:22:47,681 --> 00:22:49,050 What was the thing your dad gave you? 334 00:22:49,051 --> 00:22:50,521 Why did he say you must keep it a secret? 335 00:22:51,521 --> 00:22:53,761 Tell me everything. Don't leave anything out. 336 00:23:05,131 --> 00:23:06,841 Just so you know, you asked about it first. 337 00:23:17,281 --> 00:23:19,451 (Byeongmun High School) 338 00:23:20,051 --> 00:23:21,051 (1st place, 2nd place, 3rd place) 339 00:23:23,191 --> 00:23:24,650 (1st place, 2nd place, 3rd place) 340 00:23:24,651 --> 00:23:27,160 (2nd semester, 2025) 341 00:23:27,161 --> 00:23:28,391 (1st place Lee Ye Na) 342 00:23:39,471 --> 00:23:40,771 The grades are rigged? 343 00:23:41,141 --> 00:23:42,141 That's right. 344 00:23:42,671 --> 00:23:44,070 Since the beginning of tenth grade, 345 00:23:44,071 --> 00:23:45,881 Chairwoman Seo has been telling other kids to do it too. 346 00:23:47,211 --> 00:23:48,241 No way. 347 00:23:49,381 --> 00:23:50,551 Why would my mom do such a thing? 348 00:23:51,611 --> 00:23:52,651 I'm not sure. 349 00:23:52,981 --> 00:23:54,481 The adults must have a reason they can't tell us. 350 00:23:55,351 --> 00:23:56,621 I need to talk to my mom. 351 00:23:59,121 --> 00:24:00,161 Lee Ye Na. 352 00:24:07,061 --> 00:24:08,761 What will you say to Chairwoman Seo? 353 00:24:11,471 --> 00:24:14,471 "This is wrong. You must stop this." 354 00:24:14,941 --> 00:24:16,141 Will you raise a problem with it? 355 00:24:19,811 --> 00:24:21,311 Aren't you dense? 356 00:24:24,611 --> 00:24:27,251 I'm sorry to be so blunt, Student Council President. 357 00:24:28,221 --> 00:24:30,521 You're the one who has benefited the most from it. 358 00:24:31,021 --> 00:24:32,820 You know how you won first place in all kinds of music competitions, 359 00:24:32,821 --> 00:24:34,821 art contests, and academic competitions? 360 00:24:35,261 --> 00:24:36,661 You didn't achieve it on your own. 361 00:24:38,791 --> 00:24:39,931 What are you saying? 362 00:24:42,031 --> 00:24:44,501 You are Chairwoman Seo Myeong Ju's daughter. 363 00:24:46,241 --> 00:24:49,871 Your mom made it all happen, you dummy. 364 00:24:53,711 --> 00:24:55,381 Ms. Oh Su A... 365 00:24:56,581 --> 00:24:57,951 has the link? 366 00:25:04,521 --> 00:25:05,791 Ms. Oh Su A. 367 00:25:08,991 --> 00:25:09,991 Hello. 368 00:25:10,631 --> 00:25:12,191 Where are you going in such a rush? 369 00:25:13,131 --> 00:25:14,601 I have to get ready for my class. 370 00:25:20,501 --> 00:25:23,141 You majored in Korean History, right? 371 00:25:23,771 --> 00:25:24,811 Yes. 372 00:25:26,181 --> 00:25:28,341 You see, I truly love world history. 373 00:25:28,511 --> 00:25:31,581 For example, the First Sino-Japanese War, 374 00:25:31,651 --> 00:25:32,651 which started in 1894. 375 00:25:33,651 --> 00:25:34,951 How did Japan... 376 00:25:35,421 --> 00:25:38,991 manage to beat the great Qing dynasty of China... 377 00:25:39,721 --> 00:25:41,491 and seize hegemony over East Asia? 378 00:25:42,491 --> 00:25:44,161 Through their military strength? Weaponry? 379 00:25:44,791 --> 00:25:46,001 Clever military strategies? 380 00:25:46,261 --> 00:25:47,301 No. 381 00:25:48,431 --> 00:25:49,431 The power of rules. 382 00:25:50,131 --> 00:25:55,001 All soldiers were required to obey their commanders. 383 00:25:56,371 --> 00:25:57,671 It was all thanks to their strict rules. 384 00:26:01,611 --> 00:26:04,380 Japanese soldiers were shot to death on the spot... 385 00:26:04,381 --> 00:26:06,581 if they drank water when they weren't on their break. 386 00:26:07,351 --> 00:26:09,291 Those who are likely to break the rules, 387 00:26:09,721 --> 00:26:11,521 bring down morale, 388 00:26:12,191 --> 00:26:14,361 and cause trouble. 389 00:26:15,321 --> 00:26:17,391 To get rid of them before they become trouble. 390 00:26:19,531 --> 00:26:20,531 Bang. 391 00:26:24,831 --> 00:26:26,141 Mark my words. 392 00:26:28,801 --> 00:26:31,341 If you want to work here for a long time, that is. 393 00:26:41,851 --> 00:26:43,191 Have fun getting ready for your class. 394 00:26:51,391 --> 00:26:52,401 Ma'am. 395 00:26:56,001 --> 00:26:59,001 I'm sorry, but didn't the Japanese hegemony... 396 00:26:59,971 --> 00:27:01,071 lead the empire to its collapse? 397 00:27:04,311 --> 00:27:05,341 Please excuse me. 398 00:27:26,361 --> 00:27:27,361 Darn it. 399 00:27:28,931 --> 00:27:30,201 My gosh. Am I losing my mind? 400 00:27:31,271 --> 00:27:33,371 What was I thinking, talking back to her like that? 401 00:27:34,871 --> 00:27:35,871 Unbelievable. 402 00:27:40,541 --> 00:27:42,041 Seriously, what should I do? 403 00:27:44,151 --> 00:27:45,681 I'm scared to handle this alone. 404 00:27:46,151 --> 00:27:47,521 (Reserved Parking for Chairwoman) 405 00:27:56,161 --> 00:27:59,131 (Annex, Byeongmun High School) 406 00:28:04,831 --> 00:28:06,941 (Ms. Oh Su A) 407 00:28:07,901 --> 00:28:09,440 (Plan for VIP Students and Their Grades) 408 00:28:09,441 --> 00:28:10,610 If they actually follow this plan, 409 00:28:10,611 --> 00:28:12,341 their college admission results will change. 410 00:28:12,511 --> 00:28:13,880 What about the kids who are studying so hard? 411 00:28:13,881 --> 00:28:14,981 They did nothing wrong. 412 00:28:15,951 --> 00:28:17,051 This should be investigated. 413 00:28:17,651 --> 00:28:20,021 I know the school is falling apart, but this is just wrong. 414 00:28:20,181 --> 00:28:21,281 How could this... 415 00:28:31,761 --> 00:28:33,531 Can you help me? 416 00:28:35,001 --> 00:28:37,301 Sorry. That will be hard. 417 00:28:38,601 --> 00:28:41,401 As you probably know already, I have a lot on my plate now... 418 00:28:42,971 --> 00:28:44,511 because of the situation at work. 419 00:28:47,341 --> 00:28:48,341 Sorry about that. 420 00:28:49,881 --> 00:28:50,911 All right. 421 00:29:00,691 --> 00:29:02,831 (Annex, Byeongmun High School) 422 00:29:22,681 --> 00:29:23,880 (You look so pretty when you're studying.) 423 00:29:23,881 --> 00:29:25,111 (Do you want to go for a walk with me?) 424 00:29:30,821 --> 00:29:32,091 Did your heart flutter, thinking I was an admirer? 425 00:29:36,931 --> 00:29:39,300 Let me warn you. Don't do this again. 426 00:29:39,301 --> 00:29:40,561 What are you, the villain in the library? 427 00:29:41,361 --> 00:29:42,401 I won't do it again. 428 00:29:44,001 --> 00:29:45,001 Thanks for this. 429 00:29:51,811 --> 00:29:54,141 Why are you studying so hard? 430 00:29:54,281 --> 00:29:56,280 The exam week ended recently. 431 00:29:56,281 --> 00:29:58,681 The exams aren't everything. 432 00:29:58,811 --> 00:30:02,121 What my student record says is way more important. 433 00:30:03,821 --> 00:30:05,320 I have to get ready for the competition too, 434 00:30:05,321 --> 00:30:06,391 so I'm busy. 435 00:30:08,921 --> 00:30:10,060 Competition? 436 00:30:10,061 --> 00:30:12,061 Yes, the math competition. 437 00:30:13,101 --> 00:30:14,130 You may not believe me, 438 00:30:14,131 --> 00:30:15,561 but I always get the highest marks in math. 439 00:30:15,971 --> 00:30:17,030 I beat Ye Na on my midterms... 440 00:30:17,031 --> 00:30:18,501 because I did so well on my math exam. 441 00:30:20,241 --> 00:30:21,441 If they actually follow this plan, 442 00:30:21,501 --> 00:30:23,141 their college admission results will change. 443 00:30:23,371 --> 00:30:24,810 What about the kids who are studying so hard? 444 00:30:24,811 --> 00:30:25,811 They did nothing wrong. 445 00:30:25,981 --> 00:30:27,111 What are you thinking about? 446 00:30:29,141 --> 00:30:30,151 Nothing. 447 00:30:32,581 --> 00:30:33,581 Well... 448 00:30:34,081 --> 00:30:35,781 Is the competition very important? 449 00:30:36,091 --> 00:30:37,521 Yes, I would say so. 450 00:30:37,651 --> 00:30:39,521 It's definitely helpful to have it on your student record. 451 00:30:40,861 --> 00:30:42,291 Have I told you this before? 452 00:30:42,761 --> 00:30:46,001 My dream is to become an NIS agent, just like you and Dad. 453 00:30:48,701 --> 00:30:49,731 You didn't know, did you? 454 00:30:50,571 --> 00:30:51,571 No. 455 00:30:51,771 --> 00:30:53,801 That's why this competition is important to me. 456 00:30:53,971 --> 00:30:56,370 It'll determine whether or not I can get into the college... 457 00:30:56,371 --> 00:30:58,011 where I'd study to achieve my dream. 458 00:30:59,241 --> 00:31:02,751 It means I have to study even harder from now on. 459 00:31:06,351 --> 00:31:07,481 Did you and Dad fight? 460 00:31:07,751 --> 00:31:09,591 Dad said he couldn't reach you. He's worried. 461 00:31:10,491 --> 00:31:12,221 Well, I just have a lot on my mind now. 462 00:31:13,521 --> 00:31:15,421 You think too much. 463 00:31:16,561 --> 00:31:18,960 You think and worry about future events... 464 00:31:18,961 --> 00:31:20,101 that haven't even happened yet. 465 00:31:22,531 --> 00:31:26,541 Let's try to relax a little and live a simple life. 466 00:31:27,401 --> 00:31:28,441 I'm off. 467 00:31:29,371 --> 00:31:30,541 Call Dad, okay? 468 00:31:38,711 --> 00:31:39,721 Goodness. 469 00:31:48,161 --> 00:31:49,391 I saw Hae Seong. 470 00:31:49,591 --> 00:31:51,561 He said he'd had a lot on his mind and couldn't call you. 471 00:31:55,561 --> 00:31:57,571 (Senior Agent An Seok Ho) 472 00:32:03,441 --> 00:32:06,041 Even so, how could he turn me down without hesitation? 473 00:32:07,841 --> 00:32:11,411 I mean, it's huge. I can't tackle it by myself. 474 00:32:25,091 --> 00:32:26,260 (Plan for VIP Students and Their Grades) 475 00:32:26,261 --> 00:32:27,901 (Mathematics Competition, 1st place Lee Ye Na) 476 00:32:31,831 --> 00:32:34,271 (Tell Your Teacher) 477 00:32:39,981 --> 00:32:42,181 (An Yu Jeong, Career Interests, NIS agent) 478 00:32:49,751 --> 00:32:51,351 Dong Min's grandma gave it to me. 479 00:32:52,721 --> 00:32:53,921 I don't deserve this. 480 00:32:54,791 --> 00:32:56,161 You can work on it. 481 00:33:04,131 --> 00:33:06,070 (I'm a cool teacher who protects her students!) 482 00:33:06,071 --> 00:33:07,901 (Oh Su A, you can do this!) 483 00:33:18,781 --> 00:33:20,381 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 484 00:33:27,191 --> 00:33:29,261 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 485 00:33:48,881 --> 00:33:52,111 So, Ms. Oh Su A saw our plan? 486 00:33:53,281 --> 00:33:54,421 I can't believe this. 487 00:33:55,151 --> 00:33:56,651 I bet that was when she got her hands on it. 488 00:33:56,991 --> 00:33:58,450 When she interfered in the banquet hall. 489 00:33:58,451 --> 00:33:59,461 Be quiet. 490 00:33:59,991 --> 00:34:01,091 You did nothing to be proud of. 491 00:34:09,031 --> 00:34:10,231 (Page not found) 492 00:34:11,501 --> 00:34:12,771 How come it's gone? 493 00:34:16,471 --> 00:34:18,371 Blame my son's carelessness. 494 00:34:18,711 --> 00:34:20,911 I apologize for causing you concern, ma'am. 495 00:34:21,111 --> 00:34:22,741 It was just a mishap. 496 00:34:23,181 --> 00:34:25,881 We've deleted the URL, so you don't need to worry. 497 00:34:33,421 --> 00:34:35,521 Could there be someone else besides Ms. Oh Su A? 498 00:34:36,761 --> 00:34:38,561 Someone else who might know about the link, Seung Jae? 499 00:34:38,831 --> 00:34:40,431 Yes, just one more person. Ye Na. 500 00:34:43,001 --> 00:34:44,401 She asked me about it, so I told her... 501 00:34:45,031 --> 00:34:47,071 Ms. Seo orchestrated everything for her to get those grades. 502 00:34:47,841 --> 00:34:48,841 Hey, why... 503 00:34:50,241 --> 00:34:51,571 Ye Na wasn't supposed to know. 504 00:34:52,241 --> 00:34:53,840 It's about time she found out. 505 00:34:53,841 --> 00:34:55,410 She thought she ranked first because she was smart. 506 00:34:55,411 --> 00:34:56,851 She was always so arrogant. 507 00:34:57,311 --> 00:34:59,481 - Must I see that for another year? - Ye Na was like that? 508 00:35:00,221 --> 00:35:01,581 I don't know how you'll take this, 509 00:35:02,381 --> 00:35:03,591 but she's obnoxious, honestly. 510 00:35:04,321 --> 00:35:06,860 Many kids talk about her at school. That she's mean. 511 00:35:06,861 --> 00:35:07,891 Han Seung Jae. 512 00:35:13,701 --> 00:35:14,731 Wait outside. 513 00:35:15,361 --> 00:35:17,231 - You don't deserve to eat. - Okay. 514 00:35:28,081 --> 00:35:29,341 I'm sorry, ma'am. 515 00:35:29,681 --> 00:35:32,251 This is all my fault for not raising my son well. 516 00:35:33,481 --> 00:35:35,781 He's still young. It's fine. 517 00:35:36,181 --> 00:35:37,221 Thank you. 518 00:35:38,851 --> 00:35:40,261 Oh, right. I wanted to talk about something. 519 00:35:42,161 --> 00:35:43,191 Well... 520 00:35:43,761 --> 00:35:46,961 I hear the Edu-City project has had a delay in construction. 521 00:35:47,931 --> 00:35:50,371 Those involved in the project are getting anxious. 522 00:35:51,171 --> 00:35:54,201 Also, rumour has it that the project has run out of funds. 523 00:35:54,641 --> 00:35:57,511 So if you could update us on... 524 00:35:58,541 --> 00:35:59,541 Mr. Han. 525 00:36:00,181 --> 00:36:03,111 Have I ever let the parents down? 526 00:36:03,811 --> 00:36:05,051 No, never. 527 00:36:05,951 --> 00:36:07,520 Well, I was just... 528 00:36:07,521 --> 00:36:10,990 So far, the communication between me and the parents... 529 00:36:10,991 --> 00:36:11,991 It was... 530 00:36:12,451 --> 00:36:14,591 simply impossible without mutual trust. 531 00:36:15,421 --> 00:36:18,991 The parents all do their best for my project... 532 00:36:19,061 --> 00:36:22,861 while I provide their children with the perks that come with it. 533 00:36:23,601 --> 00:36:25,371 The level of trust that binds us together. 534 00:36:25,871 --> 00:36:27,870 And what is the best thing for the children's sake? 535 00:36:27,871 --> 00:36:29,371 Only think about that and nothing else. 536 00:36:29,971 --> 00:36:32,911 That is my answer to your question. 537 00:36:34,411 --> 00:36:36,951 Sure. Well understood. You are absolutely right. 538 00:36:39,111 --> 00:36:40,181 Let me pour you one. 539 00:36:44,491 --> 00:36:47,991 By the way, would it be okay to leave Oh Su A like that? 540 00:36:48,291 --> 00:36:49,831 We should teach her an unforgettable lesson. 541 00:36:58,831 --> 00:36:59,941 Hey, where are you? 542 00:37:01,771 --> 00:37:02,841 Wait there. I'll come now. 543 00:37:15,621 --> 00:37:16,651 My gosh! 544 00:37:18,091 --> 00:37:19,120 Ma'am. 545 00:37:19,121 --> 00:37:21,121 Oh, this is the men's room, not the ladies' room... 546 00:37:23,831 --> 00:37:25,231 What are you doing? What did I do? 547 00:37:37,871 --> 00:37:38,911 On your knees! 548 00:37:40,381 --> 00:37:41,641 I said, on your knees. 549 00:37:42,441 --> 00:37:43,451 Yes, ma'am. 550 00:37:48,151 --> 00:37:50,891 You see, your rude mouth is always the problem. 551 00:37:51,521 --> 00:37:53,621 I'm sorry. 552 00:37:54,991 --> 00:37:57,231 I swear, I didn't mean to tell Ye Na. 553 00:38:02,361 --> 00:38:03,971 So, you don't even know what you did wrong. 554 00:38:04,431 --> 00:38:05,431 Pardon me? 555 00:38:07,041 --> 00:38:08,101 What do you mean? 556 00:38:10,641 --> 00:38:14,041 From now on, when you're with your elders, 557 00:38:17,011 --> 00:38:19,581 just watch what you say, Han Seung Jae. 558 00:38:20,721 --> 00:38:21,721 Yes, ma'am. 559 00:38:24,751 --> 00:38:25,821 Wipe your face with this. 560 00:38:53,181 --> 00:38:54,221 What are you doing? 561 00:38:56,551 --> 00:38:57,821 Looking into the school grade scandal? 562 00:38:59,221 --> 00:39:00,791 Are you watching me through a camera or something? 563 00:39:08,961 --> 00:39:10,631 Why are you doing all this? 564 00:39:14,101 --> 00:39:15,741 You said you wanted a permanent position. 565 00:39:17,611 --> 00:39:19,341 No one would dare to look into this. 566 00:39:19,711 --> 00:39:22,081 Why would you do this like a fool, knowing the risks involved? 567 00:39:23,481 --> 00:39:25,051 Because no one else is doing it. 568 00:39:36,061 --> 00:39:37,861 One of my first students I told you about the other day. 569 00:39:40,461 --> 00:39:41,531 She dropped out of school. 570 00:39:42,061 --> 00:39:43,401 Do you have proof? 571 00:39:43,601 --> 00:39:46,000 Can you prove that my daughter framed... 572 00:39:46,001 --> 00:39:47,300 that dirty orphan? 573 00:39:47,301 --> 00:39:48,801 Committee Chairwoman, please. 574 00:39:49,241 --> 00:39:51,141 Ms. Oh, apologize already. 575 00:39:51,471 --> 00:39:52,471 Forget it. 576 00:39:52,571 --> 00:39:54,581 - Unbelievable. - Apologize, darn it! 577 00:39:55,441 --> 00:39:56,511 Shoot. 578 00:39:57,351 --> 00:39:59,281 Ma'am! 579 00:40:04,321 --> 00:40:06,190 She was framed for stealing the exam sheet. 580 00:40:06,191 --> 00:40:07,220 (Exam Sheet) 581 00:40:07,221 --> 00:40:08,861 I promised to clear her name. 582 00:40:10,231 --> 00:40:11,691 But I failed miserably. 583 00:40:14,331 --> 00:40:16,361 I didn't know my place as a temp teacher. 584 00:40:19,171 --> 00:40:20,401 That's when I made up my mind. 585 00:40:21,641 --> 00:40:22,941 To be someone qualified. 586 00:40:25,341 --> 00:40:27,281 Because powerless justice is another name for incompetence. 587 00:40:28,681 --> 00:40:30,481 That's why I have to be a full-time teacher. 588 00:40:31,781 --> 00:40:32,781 But now? 589 00:40:37,791 --> 00:40:40,521 Someone reminded me of something I had forgotten about. 590 00:40:48,331 --> 00:40:51,071 Something more important than being a full-time teacher. 591 00:40:51,871 --> 00:40:53,541 The reason I chose this career path. 592 00:40:55,871 --> 00:40:57,441 It's my job to protect my students. 593 00:41:01,441 --> 00:41:04,351 I'm not asking for your help, so don't worry. 594 00:41:04,411 --> 00:41:07,381 - Just don't try to stop me... - Seo Myeong Ju knows. 595 00:41:08,821 --> 00:41:10,351 She knows you're investigating the fixed school grades. 596 00:41:13,821 --> 00:41:14,861 I don't care. 597 00:41:16,321 --> 00:41:18,091 It's dangerous to carry on at school. 598 00:41:19,861 --> 00:41:22,431 Let's go. And I'd like to contribute. 599 00:41:26,401 --> 00:41:27,441 Are you sure? 600 00:41:27,941 --> 00:41:29,401 Gather your things. We're leaving. 601 00:41:31,141 --> 00:41:33,611 Hey. Wait for me! 602 00:41:33,781 --> 00:41:35,611 Hold on. Just a second. 603 00:41:41,551 --> 00:41:43,891 You'll be safe to work here. 604 00:41:45,251 --> 00:41:46,251 Let's begin. 605 00:41:48,821 --> 00:41:52,030 This is ten years' worth of student records... 606 00:41:52,031 --> 00:41:54,031 and school grades for each subject. 607 00:41:55,501 --> 00:41:57,971 We must find proof that the system was rigged. 608 00:41:58,331 --> 00:41:59,971 Because the website link doesn't work anymore. 609 00:42:01,541 --> 00:42:02,601 Let's begin. 610 00:42:03,741 --> 00:42:06,241 There's a common factor among parents we find suspicious. 611 00:42:07,241 --> 00:42:08,311 Look here. 612 00:42:08,881 --> 00:42:09,881 We'll compare this... 613 00:42:09,882 --> 00:42:11,351 to the parents who attended the Night for Byeongmunites. 614 00:42:18,121 --> 00:42:20,621 For the future of our children. 615 00:42:20,721 --> 00:42:21,791 - Cheers! - Cheers! 616 00:42:32,171 --> 00:42:33,171 What... 617 00:42:40,811 --> 00:42:41,881 Are you hungry? 618 00:42:54,061 --> 00:42:55,791 There. That's Ms. Do. 619 00:43:01,901 --> 00:43:03,630 (Suspects in the School Grades Scandal) 620 00:43:03,631 --> 00:43:05,871 (Hanyeong Law Firm, Lee Ye Na, Han Seung Jae,) 621 00:43:08,401 --> 00:43:09,471 Su A. 622 00:44:34,791 --> 00:44:36,491 You must be exhausted. Get some more sleep. 623 00:44:37,131 --> 00:44:38,131 I'm good. 624 00:44:40,261 --> 00:44:41,360 Where are you? 625 00:44:41,361 --> 00:44:42,700 I finished checking the volunteer activities. 626 00:44:42,701 --> 00:44:43,731 - Really? - Yes. 627 00:44:44,701 --> 00:44:45,801 I must've fallen asleep. 628 00:44:50,541 --> 00:44:53,410 (BM Edu-City: Promotional news and articles) 629 00:44:53,411 --> 00:44:56,340 (BM Edu-City: Voting right to related bill) 630 00:44:56,341 --> 00:44:57,650 (The Night for Byeongmunites, VIP tea session) 631 00:44:57,651 --> 00:45:00,381 It's the tree that keeps giving. We already found so much. 632 00:45:01,981 --> 00:45:04,191 Thanks to you, I stumbled upon something unexpected. 633 00:45:05,921 --> 00:45:08,161 I know what Seo Myeong Ju got in return for rigging the grades. 634 00:45:09,721 --> 00:45:10,831 It was Edu-City. 635 00:45:11,161 --> 00:45:13,801 I had no idea there was this side to her project. 636 00:45:16,701 --> 00:45:18,071 The NIS agent colluding with her... 637 00:45:19,131 --> 00:45:21,200 is also aware that the gold bars would be spent... 638 00:45:21,201 --> 00:45:22,371 on this dirty project. 639 00:45:24,011 --> 00:45:25,011 We must stop them. 640 00:45:25,941 --> 00:45:27,280 Regardless of the students who'll get hurt, 641 00:45:27,281 --> 00:45:29,181 they're only trying to feed their greed. 642 00:45:29,711 --> 00:45:31,810 How could they take advantage of the school and students? 643 00:45:31,811 --> 00:45:32,811 We must stop them in any way we can. 644 00:45:43,731 --> 00:45:45,131 (National Intelligence Service) 645 00:45:50,401 --> 00:45:52,801 Stop trying to pierce a hole in my head. 646 00:45:55,901 --> 00:45:57,211 Mi Jeong. 647 00:45:57,341 --> 00:46:00,211 I think you said you broke up with him last summer. 648 00:46:01,311 --> 00:46:02,910 If my memory serves me right, 649 00:46:02,911 --> 00:46:06,550 your eyes were puffy for an entire month. 650 00:46:06,551 --> 00:46:07,621 We're back together. 651 00:46:08,481 --> 00:46:09,551 There. 652 00:46:10,491 --> 00:46:11,791 Okay. 653 00:46:11,921 --> 00:46:14,690 Hae Seong, you weren't picking up or responding to our texts. 654 00:46:14,691 --> 00:46:15,760 - I was worried! - I was worried! 655 00:46:15,761 --> 00:46:16,821 It's nice to know you're in sync. 656 00:46:18,231 --> 00:46:21,101 - Where's Senior Agent An? - He was here a minute ago. 657 00:46:21,331 --> 00:46:22,831 For now, open this file. 658 00:46:24,001 --> 00:46:25,071 Come with me. 659 00:46:26,371 --> 00:46:27,401 What's going on? 660 00:46:28,771 --> 00:46:30,471 A school cheating scandal seems out of the blue. 661 00:46:31,011 --> 00:46:32,471 This is more than a simple cheating scandal. 662 00:46:33,241 --> 00:46:34,580 (Suspected students and parents in the school grades rigging scandal) 663 00:46:34,581 --> 00:46:36,741 Seo Myeong Ju has been rigging test scores for students... 664 00:46:36,881 --> 00:46:37,910 to gain the necessary power... 665 00:46:37,911 --> 00:46:39,781 that is needed to spearhead Edu-City. 666 00:46:40,281 --> 00:46:42,381 Political, economic, legal, and even the power of media. 667 00:46:43,421 --> 00:46:45,121 That is one massive cartel. 668 00:46:45,721 --> 00:46:48,291 Seo Myeong Ju's cartel revolves around Edu-City, 669 00:46:48,791 --> 00:46:51,861 and she's after the gold bars to fuel her project. 670 00:46:52,291 --> 00:46:54,231 If Edu-City becomes a success, 671 00:46:55,131 --> 00:46:57,001 it'll shatter the nation's educational system. 672 00:46:59,531 --> 00:47:02,141 We must shut down this project to... 673 00:47:05,171 --> 00:47:06,171 What do you think you're doing... 674 00:47:06,172 --> 00:47:07,211 after being out of contact for a few days? 675 00:47:09,281 --> 00:47:10,281 Come with me. 676 00:47:20,491 --> 00:47:21,491 Are you out of your mind? 677 00:47:22,721 --> 00:47:23,861 Have you forgotten what your mission was? 678 00:47:24,531 --> 00:47:27,360 Why would you waste time on the school's grade rigging scandal? 679 00:47:27,361 --> 00:47:29,561 This isn't a scandal conducted by one individual. 680 00:47:30,831 --> 00:47:32,770 The root of Seo Myeong Ju's Edu-City project... 681 00:47:32,771 --> 00:47:35,571 Exactly. So what does that have to do with you? 682 00:47:39,541 --> 00:47:41,381 This concerns Yu Jeong too. 683 00:47:43,011 --> 00:47:44,311 If we let this be, 684 00:47:44,951 --> 00:47:46,311 it will also hurt Yu Jeong. 685 00:47:49,821 --> 00:47:50,891 So? 686 00:47:52,221 --> 00:47:53,891 Why should you be concerned... 687 00:47:54,361 --> 00:47:55,521 about Yu Jeong or Seo Myeong Ju's project? 688 00:47:58,491 --> 00:48:00,861 - Are you serious? - Your mission... 689 00:48:01,431 --> 00:48:03,331 is to locate Emperor Gojong's gold bars. 690 00:48:04,271 --> 00:48:06,501 It does not concern students or a school's project. 691 00:48:08,971 --> 00:48:12,111 I say this not as Yu Jeong's father but as your superior... 692 00:48:13,011 --> 00:48:15,041 and a senior agent of the NIS. 693 00:48:16,211 --> 00:48:17,381 Stay away from the school's business. 694 00:48:19,151 --> 00:48:20,321 Agent Jeong, 695 00:48:21,481 --> 00:48:22,581 locate the gold bars. 696 00:48:24,121 --> 00:48:25,851 How long are you willing to stay there? 697 00:48:26,851 --> 00:48:28,191 Is graduating part of the plan? 698 00:48:29,121 --> 00:48:31,361 - I'm saying this for a reason. - Mr. An. 699 00:48:34,261 --> 00:48:35,331 Why does it seem like... 700 00:48:40,971 --> 00:48:42,941 Why does it seem like you're obsessed about the gold bars? 701 00:48:49,581 --> 00:48:51,881 Because our team's existence depends on this mission. 702 00:48:53,381 --> 00:48:54,921 It's important to you as well. 703 00:48:58,191 --> 00:48:59,791 How far along are you regarding the mission? 704 00:49:00,691 --> 00:49:02,821 What's been going through your head since you infiltrated... 705 00:49:03,121 --> 00:49:04,631 the chairwoman's office last week? 706 00:49:05,061 --> 00:49:06,091 You two. 707 00:49:07,561 --> 00:49:08,631 Are you arguing? 708 00:49:10,631 --> 00:49:12,401 Shouldn't you be in class? 709 00:49:15,301 --> 00:49:16,401 Join me in the office. 710 00:49:24,151 --> 00:49:25,751 (BM Edu-City Construction Delayed) 711 00:49:27,121 --> 00:49:29,720 Chairwoman Seo Myeong Ju's Edu-City project... 712 00:49:29,721 --> 00:49:31,550 that she's trying to fund with the gold bars... 713 00:49:31,551 --> 00:49:34,021 is being backed up by the school grades rigging scandal? 714 00:49:35,891 --> 00:49:38,791 The scandal and the gold bars are headed in the same direction. 715 00:49:39,161 --> 00:49:40,861 This does look serious. 716 00:49:42,901 --> 00:49:45,231 I'll think about it, so head back to your post. 717 00:49:45,371 --> 00:49:46,371 Yes, sir. 718 00:49:46,601 --> 00:49:47,671 Seok Ho, 719 00:49:47,841 --> 00:49:49,801 give me a full summation in an hour. 720 00:49:50,201 --> 00:49:51,241 Yes, sir. 721 00:49:51,911 --> 00:49:52,971 You're dismissed. 722 00:50:09,621 --> 00:50:11,661 I was just about to call you. 723 00:50:12,531 --> 00:50:13,661 Jeong Hae Seong has been... 724 00:50:14,831 --> 00:50:16,501 crossing the line these days. 725 00:50:18,471 --> 00:50:19,531 Right. 726 00:50:22,701 --> 00:50:24,241 Even as far as to that? 727 00:50:25,341 --> 00:50:26,371 That brat. 728 00:50:29,881 --> 00:50:32,580 Western culture was introduced to us rapidly... 729 00:50:32,581 --> 00:50:35,220 in the 1920s and 1930s through newspapers, 730 00:50:35,221 --> 00:50:36,951 magazines, and movies. 731 00:50:37,191 --> 00:50:40,591 Major cities were at the heart of this trend. 732 00:50:40,761 --> 00:50:43,491 Capitalistic consumption culture emerged... 733 00:50:43,861 --> 00:50:46,391 especially in and around Seoul. 734 00:50:49,261 --> 00:50:50,671 That'll be the end of today's class. 735 00:51:00,541 --> 00:51:01,541 (Mister) 736 00:51:01,941 --> 00:51:03,880 The mission has been aborted. 737 00:51:03,881 --> 00:51:04,981 Wrap it up by the end of this week. 738 00:51:05,411 --> 00:51:07,051 Mission aborted? 739 00:51:09,581 --> 00:51:11,720 That's the text I got after I reported Seo Myeong Ju's... 740 00:51:11,721 --> 00:51:12,851 school grades scandal. 741 00:51:13,621 --> 00:51:15,660 But you were just at the NIS. 742 00:51:15,661 --> 00:51:16,761 Who knew about this? 743 00:51:16,891 --> 00:51:18,831 My team and the director. 744 00:51:20,061 --> 00:51:21,830 And the only people who could order this... 745 00:51:21,831 --> 00:51:23,361 are the director and my team leader. 746 00:51:28,441 --> 00:51:31,911 You must stay at the school to keep an eye on Seo Myeong Ju. 747 00:51:33,011 --> 00:51:34,641 The order came from... 748 00:51:35,411 --> 00:51:36,541 Seo Myeong Ju herself. 749 00:51:37,081 --> 00:51:38,280 The mole at the NIS told her... 750 00:51:38,281 --> 00:51:40,481 about my investigation into the scandal, 751 00:51:40,781 --> 00:51:42,081 and she wants me gone. 752 00:51:43,421 --> 00:51:44,751 I must stay at the school... 753 00:51:45,351 --> 00:51:48,161 for the sake of this mission and to fish out the mole. 754 00:51:50,491 --> 00:51:52,131 I'll bait Seo Myeong Ju. 755 00:51:52,531 --> 00:51:53,531 How? 756 00:51:56,701 --> 00:51:58,371 By holding the gold bars hostage. 757 00:52:00,071 --> 00:52:02,141 If I tell her I know where the gold bars are, 758 00:52:04,741 --> 00:52:06,811 she won't kick me out of this school. 759 00:52:07,411 --> 00:52:08,680 (Ciabatta and butter, Fruit salad, Sweet pumpkin cream soup,) 760 00:52:08,681 --> 00:52:09,841 (Steak and cream pasta, Pickles, Fruit juice, Pecan pie) 761 00:52:10,811 --> 00:52:12,081 The chairwoman's coming today? 762 00:52:12,511 --> 00:52:15,681 Of course. No wonder the meal is this luxurious. 763 00:52:15,881 --> 00:52:17,180 So that's today. 764 00:52:17,181 --> 00:52:19,351 The chairwoman eats with us once every six months. 765 00:52:19,821 --> 00:52:20,861 I'll pass on lunch. 766 00:52:21,061 --> 00:52:23,160 Just locking eyes with her will give me indigestion. 767 00:52:23,161 --> 00:52:24,191 I'll pass as well. 768 00:52:24,361 --> 00:52:26,061 She's scary, so same here. 769 00:52:26,531 --> 00:52:27,561 Same here. 770 00:52:29,801 --> 00:52:30,831 Hae Seong, where are you going? 771 00:52:33,701 --> 00:52:35,671 To have lunch. I'm hungry. 772 00:52:37,411 --> 00:52:38,741 - What? - What? 773 00:52:40,171 --> 00:52:42,911 - Enjoy. - Enjoy. 774 00:52:43,981 --> 00:52:45,750 - Goodness. - Please enjoy. 775 00:52:45,751 --> 00:52:48,380 Let's add avocado to the salad. 776 00:52:48,381 --> 00:52:50,650 - Avocado? - That's right. Also... 777 00:52:50,651 --> 00:52:52,091 Hello, Ms. Seo. 778 00:52:52,351 --> 00:52:53,451 Goodness, hello. 779 00:52:54,191 --> 00:52:55,320 What brings you here? 780 00:52:55,321 --> 00:52:58,361 I was hoping to eat with you today. 781 00:52:58,491 --> 00:53:00,131 - May I sit here? - Hae Seong. 782 00:53:00,801 --> 00:53:02,630 Can't you see she's eating? 783 00:53:02,631 --> 00:53:04,970 To talk to her, you must have an appointment... 784 00:53:04,971 --> 00:53:05,971 Don't. 785 00:53:06,471 --> 00:53:07,601 Sit over here. 786 00:53:08,371 --> 00:53:09,401 Thank you. 787 00:53:09,701 --> 00:53:10,711 But... 788 00:53:18,811 --> 00:53:21,381 I'll enjoy it. Gosh, this looks good. 789 00:53:26,891 --> 00:53:28,191 What did you want to say? 790 00:53:28,921 --> 00:53:29,960 Sorry? 791 00:53:29,961 --> 00:53:31,961 Didn't you sit here because you had something to say? 792 00:53:35,831 --> 00:53:36,831 You see... 793 00:53:37,771 --> 00:53:39,701 I don't know if I should even ask you this. 794 00:53:40,131 --> 00:53:41,241 Feel free to ask me anything. 795 00:53:43,871 --> 00:53:44,971 Sure. Then... 796 00:53:47,681 --> 00:53:49,711 It's something I've been curious about. 797 00:53:51,451 --> 00:53:54,821 Byeongmun High was famous at my old school as well. 798 00:53:56,051 --> 00:53:58,621 The rumour that practically everyone has heard. 799 00:53:59,851 --> 00:54:01,461 The strange mystery of Byeongmun High. 800 00:54:04,961 --> 00:54:07,861 Why is the food at Byeongmun High so delicious? 801 00:54:13,401 --> 00:54:14,441 The food? 802 00:54:14,571 --> 00:54:15,871 Now I know why. 803 00:54:16,241 --> 00:54:19,211 Because you show us you care by being hands-on. 804 00:54:21,441 --> 00:54:22,481 Have your fill. 805 00:54:24,081 --> 00:54:26,351 And come to my office if there's something... 806 00:54:26,781 --> 00:54:28,320 you really need to tell me. 807 00:54:28,321 --> 00:54:30,691 How could a student dare to enter your office? 808 00:54:31,851 --> 00:54:33,191 The offer alone is much appreciated. 809 00:54:38,991 --> 00:54:39,991 Anyway, Ms. Seo, 810 00:54:40,801 --> 00:54:43,931 has the school gym gone under renovation before? 811 00:54:45,701 --> 00:54:46,731 The school gym? 812 00:54:50,841 --> 00:54:52,771 Never. Why do you ask? 813 00:54:55,741 --> 00:54:58,851 As you know, I'm a curious soul. 814 00:54:59,751 --> 00:55:01,781 There are interesting tales surrounding the school. 815 00:55:03,781 --> 00:55:04,891 You like ghost stories. 816 00:55:14,131 --> 00:55:15,661 Goodness. 817 00:55:16,401 --> 00:55:19,901 But the gym ghost isn't known to many. 818 00:55:20,301 --> 00:55:21,301 How did you know about it? 819 00:55:24,541 --> 00:55:25,641 I enjoyed the meal. 820 00:55:26,141 --> 00:55:27,241 I'll get going. 821 00:55:46,291 --> 00:55:48,001 He's hoping the fourth ghost story... 822 00:55:48,431 --> 00:55:50,661 will be enough to keep him in school. 823 00:55:51,571 --> 00:55:52,571 Principal Park. 824 00:55:54,201 --> 00:55:56,941 Deal with what I ordered as soon as possible. 825 00:55:57,201 --> 00:55:58,471 Yes, ma'am. 826 00:56:02,411 --> 00:56:04,510 I'm going to check Seo Myeong Ju's movements today. 827 00:56:04,511 --> 00:56:07,520 Sure. I'll look further into what I can find at school. 828 00:56:07,521 --> 00:56:08,981 Right. Stay safe. 829 00:56:14,991 --> 00:56:16,061 (Office of Records and Documents) 830 00:56:29,001 --> 00:56:33,011 (2023 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 831 00:56:34,211 --> 00:56:36,481 We found the link, but it's still not enough. 832 00:56:36,981 --> 00:56:39,110 Hard evidence that'll prove the tests and contests... 833 00:56:39,111 --> 00:56:40,750 have been rigged. 834 00:56:40,751 --> 00:56:42,181 Concrete evidence. 835 00:56:43,651 --> 00:56:45,521 Let's think about how we'll obtain that. 836 00:57:56,721 --> 00:57:58,561 Why are you here and not at ballet class? 837 00:57:59,231 --> 00:58:00,531 I have something to ask. 838 00:58:01,301 --> 00:58:02,301 Which is? 839 00:58:14,141 --> 00:58:15,211 What is it? 840 00:58:16,181 --> 00:58:17,341 Is it true... 841 00:58:19,681 --> 00:58:21,550 that the reason I'm at the top of the class... 842 00:58:21,551 --> 00:58:22,981 Yes, it was all me. 843 00:58:25,951 --> 00:58:28,291 - Mom? - Because you're my daughter. 844 00:58:28,721 --> 00:58:30,260 My daughter should be the best, 845 00:58:30,261 --> 00:58:32,961 and it is my responsibility as your mother to make that happen. 846 00:58:34,131 --> 00:58:35,361 What about me, then? 847 00:58:37,331 --> 00:58:38,431 What about... 848 00:58:40,331 --> 00:58:42,470 all the hard work I've been putting in? 849 00:58:42,471 --> 00:58:43,941 That's why no one questioned your scores. 850 00:58:47,141 --> 00:58:48,411 Ye Na. 851 00:58:50,811 --> 00:58:53,151 Don't think too much of it and do as you've been doing. 852 00:58:53,581 --> 00:58:55,321 I'll take care of the rest. 853 00:58:57,151 --> 00:58:59,021 You're not like Yu Jeong. 854 00:59:00,851 --> 00:59:04,531 You were chosen as Seo Myeong Ju's daughter... 855 00:59:04,731 --> 00:59:07,290 and have all the right to reap the benefits. 856 00:59:07,291 --> 00:59:08,801 To be honest, I'd do more if I could. 857 00:59:10,301 --> 00:59:12,270 Hey, since we're on the subject, 858 00:59:12,271 --> 00:59:14,641 stop associating with that Yu Jeong girl. 859 00:59:15,071 --> 00:59:17,071 Playing with her for a year is more than enough. 860 00:59:17,141 --> 00:59:19,471 If I'm being honest, 861 00:59:20,271 --> 00:59:22,281 she annoyed me to the core. 862 00:59:23,181 --> 00:59:24,910 How dare a nobody like her... 863 00:59:24,911 --> 00:59:26,910 take the top spot from my daughter? 864 00:59:26,911 --> 00:59:29,421 Don't speak ill of Yu Jeong. 865 00:59:30,721 --> 00:59:31,751 What? 866 00:59:33,691 --> 00:59:35,491 She was never my plaything. 867 00:59:35,691 --> 00:59:37,491 Don't speak that way about my friend. 868 00:59:38,631 --> 00:59:40,031 Did you just call her your friend? 869 01:00:20,701 --> 01:00:21,701 Ye Na, hey. 870 01:00:22,841 --> 01:00:24,541 Sorry, but I'll sit here. 871 01:00:27,711 --> 01:00:29,210 You had the second highest grades this time around... 872 01:00:29,211 --> 01:00:30,381 only losing to me by one question. 873 01:00:31,911 --> 01:00:32,981 Can I sit next to you? 874 01:00:33,781 --> 01:00:35,181 What? Sure. 875 01:00:39,751 --> 01:00:40,820 What's your secret? 876 01:00:40,821 --> 01:00:42,691 You aren't in any study groups or have any private tutors. 877 01:00:43,361 --> 01:00:44,431 Well... 878 01:00:45,431 --> 01:00:46,931 I mostly stick to studying the textbooks. 879 01:00:48,701 --> 01:00:50,201 Is studying the easiest thing for you? 880 01:00:50,631 --> 01:00:51,631 I guess. 881 01:00:52,601 --> 01:00:54,801 It's Yu Jeong, right? An Yu Jeong. 882 01:00:57,271 --> 01:00:58,341 I'm curious about you. 883 01:00:58,871 --> 01:00:59,911 Let's be friends. 884 01:01:04,711 --> 01:01:05,711 Lee Ye Na. 885 01:01:09,381 --> 01:01:10,521 What are you doing here? 886 01:01:28,301 --> 01:01:29,371 Here. 887 01:01:32,341 --> 01:01:33,410 My gosh. 888 01:01:33,411 --> 01:01:35,741 You must be Ye Na whom I heard so much about. 889 01:01:36,181 --> 01:01:37,881 You're my daughter's best friend. 890 01:01:39,611 --> 01:01:42,621 I hope you keep getting along with her. 891 01:01:43,181 --> 01:01:45,090 She can be like a pit bull sometimes, 892 01:01:45,091 --> 01:01:46,990 but please bear with that. 893 01:01:46,991 --> 01:01:48,990 Mom, stop the nonsense and head inside. 894 01:01:48,991 --> 01:01:50,221 Why? I don't want to. 895 01:01:50,361 --> 01:01:52,161 I'd like to eat with Ye Na. 896 01:01:52,931 --> 01:01:55,330 Ye Na, please enjoy, 897 01:01:55,331 --> 01:01:56,931 and tell me whatever you need. 898 01:01:58,531 --> 01:01:59,701 I'll enjoy. 899 01:01:59,871 --> 01:02:02,271 Goodness. She has such a pretty voice. 900 01:02:02,401 --> 01:02:03,471 Leave. 901 01:02:03,601 --> 01:02:05,271 All right, fine. 902 01:02:06,971 --> 01:02:08,011 Hold on. 903 01:02:10,541 --> 01:02:11,611 Please enjoy. 904 01:02:31,331 --> 01:02:33,831 You like that, right? 905 01:02:59,131 --> 01:03:00,291 I'll get going. 906 01:03:13,341 --> 01:03:14,341 Yu Jeong. 907 01:03:16,281 --> 01:03:17,641 I enjoyed dinner. 908 01:03:20,111 --> 01:03:21,181 Thanks. 909 01:03:22,551 --> 01:03:24,051 Whatever. Just get going. 910 01:03:28,591 --> 01:03:29,621 I'll see you tomorrow. 911 01:03:59,521 --> 01:04:00,591 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 912 01:04:06,931 --> 01:04:10,231 (OMR Answer Card) 913 01:04:12,401 --> 01:04:13,771 (Student: Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 914 01:04:17,671 --> 01:04:19,240 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 915 01:04:19,241 --> 01:04:20,841 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 916 01:04:24,041 --> 01:04:27,010 (Student: No Yeong Won, Proctor: Lee Jun Ho) 917 01:04:27,011 --> 01:04:30,451 (Supervisory teacher: Lee Jun Ho) 918 01:04:33,851 --> 01:04:35,061 (Student: Lee Ye Na, Proctor: Lee Jun Ho) 919 01:04:36,461 --> 01:04:39,191 (Lee Ye Na, Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 920 01:04:41,461 --> 01:04:42,501 No way. 921 01:04:43,701 --> 01:04:44,730 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 922 01:04:44,731 --> 01:04:48,600 (Proctor: Lee Jun Ho) 923 01:04:48,601 --> 01:04:52,671 (Math Competition, Proctor: Lee Jun Ho) 924 01:05:12,891 --> 01:05:13,961 Is he not home yet? 925 01:07:08,841 --> 01:07:09,911 Su A? 926 01:07:10,911 --> 01:07:11,951 Hey. 927 01:07:23,321 --> 01:07:24,421 Wake up. 928 01:07:25,591 --> 01:07:26,731 Su A, wake up. 929 01:07:27,761 --> 01:07:28,801 Su A! 930 01:07:32,301 --> 01:07:35,800 (Undercover High School) 931 01:07:35,801 --> 01:07:37,671 (Sanyeong High School) 932 01:07:38,741 --> 01:07:39,741 Min Ji. 933 01:07:40,611 --> 01:07:41,611 Min Ji, wait. 934 01:07:47,281 --> 01:07:48,751 Let's make a promise, Ms. Oh. 935 01:07:49,251 --> 01:07:50,251 A promise? 936 01:07:50,421 --> 01:07:53,221 I want schools to have more... 937 01:07:54,391 --> 01:07:56,361 people like you. 938 01:07:57,621 --> 01:08:00,861 Promise me you'll become a full-time teacher one day. 939 01:08:45,741 --> 01:08:47,841 I have the DNA analysis report from the break-in. 940 01:08:47,911 --> 01:08:50,680 It's odd though. Why did that person... 941 01:08:50,681 --> 01:08:52,250 break into your house? 942 01:08:52,251 --> 01:08:55,051 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 943 01:08:55,381 --> 01:08:57,481 Why have you been keeping this from me? 944 01:08:57,621 --> 01:08:59,221 Because if you knew... 945 01:08:59,591 --> 01:09:01,561 Let me ask this one thing. Why me? 946 01:09:01,961 --> 01:09:04,861 That doesn't sound like a question for me. 947 01:09:04,961 --> 01:09:06,830 I'm sorry I couldn't protect you. 948 01:09:06,831 --> 01:09:08,630 This is daring of you... 949 01:09:08,631 --> 01:09:10,461 considering you don't know how far I'll go. 950 01:09:11,001 --> 01:09:13,600 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 951 01:09:13,601 --> 01:09:15,270 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 952 01:09:15,271 --> 01:09:16,971 If you're that sorry, 953 01:09:18,471 --> 01:09:19,671 be good to me. 954 01:09:35,491 --> 01:09:38,161 (Undercover High School) 955 01:09:38,161 --> 01:09:43,161 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 956 01:09:38,161 --> 01:09:48,161 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.