All language subtitles for The.Witch.E09.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,121 --> 00:00:21,917
[3 වන ශ්රේණිය, 3 වන පන්තිය, පාර්ක් මයි ජොං, මායාකාරිය]
2
00:00:21,941 --> 00:00:24,821
[2011 කොරියාවේ විශ්ව විද්යාලය පිළිගැනීම විභාගය සමත් වීම පිළිබඳ සුබ පැතුම්]
3
00:00:37,585 --> 00:00:40,928
[මායාකාරිය]
4
00:00:40,952 --> 00:00:42,393
[මෙම නාට්යය ප්රබන්ධ සහ යථාර්ථයට සමාන ඕනෑම සමානකමක් තනිකරම සබීජකලීය ය.]
5
00:00:42,418 --> 00:00:44,040
[ළමා නළු නිළියන් හා සතුන් රූගත කිරීමේදී අපි නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කළෙමු.]
6
00:01:18,618 --> 00:01:20,018
මේ මගේ නිවස.
7
00:01:28,268 --> 00:01:29,768
නිවස හොඳයි.
8
00:03:05,408 --> 00:03:07,959
[මයි ජියෝට්ගේ නිවස]
[වීඩියෝ]
9
00:03:39,502 --> 00:03:40,868
මයි ජොං, හෙලෝ!
10
00:03:44,768 --> 00:03:46,035
ඒ ඩා අයියන්,
11
00:03:48,135 --> 00:03:50,302
තැපැල් ස්ථානාධිපතිගේ දියණිය.
12
00:03:55,435 --> 00:03:57,735
ඔබ ඉදිරියෙහි සිටීමට මට ධෛර්යයක් නොතිබුණි,
13
00:03:59,435 --> 00:04:01,902
ඉතින් මම මේ වීඩියෝව හරහා මගේ සුබ පැතුම් යවනවා.
14
00:04:05,402 --> 00:04:10,902
ඩොං ජින් මට දුන් ඔබ පරිවර්තනය කළ පොත් කියවන අතරතුර,
15
00:04:13,068 --> 00:04:14,835
මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වුණා.
16
00:04:17,335 --> 00:04:21,402
ඔයා හොඳට ඉන්නවා, මගේ හදවතට පහසුවක් දැනුණා,
17
00:04:22,802 --> 00:04:24,235
ඒ වගේම මම කෘත ful වෙනවා.
18
00:04:26,802 --> 00:04:27,835
මයි ජොං,
19
00:04:30,435 --> 00:04:32,135
එදා
20
00:04:32,902 --> 00:04:35,035
මම තරුණයි
21
00:04:38,002 --> 00:04:39,835
ඊර්ෂ්යාවෙන් පිරී ඇත.
22
00:04:43,535 --> 00:04:47,611
කෙටියෙන් සංසරණයෙන් පසු මැකී යන කටකතාවක් වන්නට ඇත,
23
00:04:47,635 --> 00:04:52,235
නමුත් මම එයට නමක් දුන්නා.
24
00:04:54,068 --> 00:04:55,968
නම් කරන ලද කටකතාව
25
00:04:57,735 --> 00:05:02,135
වේගයෙන් හා දුරින් පැතිරෙයි.
26
00:05:04,035 --> 00:05:05,435
ඇත්තටම,
27
00:05:07,968 --> 00:05:09,702
මට ඇත්තටම කණගාටුයි, මයි ජොං.
28
00:05:19,302 --> 00:05:21,078
මයි ජොං,
29
00:05:21,102 --> 00:05:24,368
කුඩා කල සිටම,
30
00:05:26,568 --> 00:05:29,635
ඔබ සැමවිටම මිත්රවරුනි, මිතුරු වූයේ ය.
31
00:05:30,468 --> 00:05:36,344
ජැක් සෙල්ලම් කිරීම සහ ඔබ සමඟ පනින්න මගේ මතකයන්
32
00:05:36,368 --> 00:05:39,002
මගේ ප්රීතිමත්ම මතකයන්.
33
00:05:43,468 --> 00:05:44,802
අහ්, සහ ...
34
00:05:45,902 --> 00:05:48,278
අපි පනින්න කඹය කපා පලා ගිය විට,
35
00:05:48,302 --> 00:05:51,868
මම දිගටම සිනාසෙමින් හම්සිය මෑන්හෝල් එකට වැටෙන්න එපා.
36
00:05:59,568 --> 00:06:00,935
ඒක හූන් කරනවා
37
00:06:01,768 --> 00:06:06,468
ටේබොක් තැපැල් කාර්යාල සේවකයෙකු බවට පත් වූ අතර ලබන මාසයේ විවාහ වෙමින් පවතී.
38
00:06:14,535 --> 00:06:19,602
මෙම සරල වචනය "කණගාටුයි" ඇත්තේ ඇයි?
39
00:06:21,268 --> 00:06:23,302
මාව බර
40
00:06:24,268 --> 00:06:27,168
මෙතරම් කාලයක්?
41
00:06:29,102 --> 00:06:30,635
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
42
00:06:33,368 --> 00:06:35,402
කරුණාකර මගේ නොසැලකිලිමත් වචනවලට සමාව දෙන්න
43
00:06:37,868 --> 00:06:40,602
සහ නොමේරූ ක්රියාවන්.
44
00:06:43,368 --> 00:06:47,102
දැන්, මායාකාරියක් ලෙස හැඳින්වීම වෙනුවට,
45
00:06:49,135 --> 00:06:50,768
මම හිතනවා ඔබ නැවත ලබා ගනීවි කියා
46
00:06:53,268 --> 00:06:56,402
ඔයාගේ ලස්සන නම, මයි ජොං.
47
00:07:05,668 --> 00:07:06,902
එහෙනම්, සමුගන්න.
48
00:07:44,568 --> 00:07:47,902
[කථාංග 9 ඔබ මත බබළවන්න]
49
00:07:59,302 --> 00:08:01,178
ජුං හියුක්, මෙය නිවැරදි ස්ථානයයි.
50
00:08:01,202 --> 00:08:03,044
මෙය පන්ක්ගේ තාත්තාගේ මෝටර් රථය සමඟ ගැලපේ.
51
00:08:03,068 --> 00:08:04,711
නැහැ, නමුත් මේ මෝඩ මීයා කොහොමද?
52
00:08:04,735 --> 00:08:07,411
මේ දවසේ සහ වයස තුළ ඔහු එවැනි ස්ථානවලට පිවිසිය යුතු නොවිය යුතු බව දන්නේ නැද්ද?
53
00:08:07,435 --> 00:08:08,802
[පරිගණක කාමරය ඇතුළත් කරන්න]
54
00:08:09,435 --> 00:08:10,444
අපි දැන් ඔහුව අල්ලා ගනිමු.
55
00:08:10,468 --> 00:08:12,468
ඔව්, තේරුම් ගත්තා. මම පිටුපස දොර හරහා යන්නම්.
56
00:08:20,302 --> 00:08:24,102
[ලී ඩොං ජින්: මම ඇය වෙත යනවා]
57
00:08:25,435 --> 00:08:27,335
මම පැහැදිලිවම පිරිසිදු කරන්නේ නැහැ, මම ද?
58
00:08:28,102 --> 00:08:29,378
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
59
00:08:29,402 --> 00:08:30,535
මට සමාවෙන්න.
60
00:08:33,235 --> 00:08:34,935
[පොලිස් නිලධාරී කිම් ජුන් හියුක්]
61
00:08:41,502 --> 00:08:43,478
පොලිසිය මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
62
00:08:43,502 --> 00:08:46,035
මම සොයන කෙනෙක් ඉන්නවා.
මට මොහොතකට සමාවෙන්න.
63
00:08:46,635 --> 00:08:48,635
ඇත්ත වශයෙන්ම, අවට බැලීමට නිදහස් වන්න.
64
00:09:21,435 --> 00:09:22,602
ඔහ්, මියුන්ග් ගි.
65
00:09:24,335 --> 00:09:25,435
ඒ මමයි.
66
00:09:28,035 --> 00:09:29,211
ඔයා මාව දන්නවා නේද?
67
00:09:29,235 --> 00:09:30,744
එය කරන්න!
68
00:09:30,768 --> 00:09:31,902
එතනම නවත්වන්න!
69
00:09:32,735 --> 00:09:33,944
නමාන් ගි!
70
00:09:33,968 --> 00:09:36,602
ජුන් හියුක්, ඉහළ මහලට!
71
00:09:44,871 --> 00:09:46,093
[වසන්ත දින සුභසාධන මධ්යස්ථානය]
72
00:10:25,483 --> 00:10:26,730
එය කරන්න!
73
00:10:28,107 --> 00:10:29,237
ඔබව ඩාරය!
74
00:10:34,539 --> 00:10:35,691
හේයි!
75
00:10:47,563 --> 00:10:49,844
[ගල්චි ජෝිම්, ෆ්රයිඩ් මාළු නැවුම් ork රු මස් බඩ, අඹරන ලද ට්රිප්]
76
00:11:27,215 --> 00:11:29,179
[මොටෙල් කුමරු]
77
00:11:49,259 --> 00:11:50,411
හේයි!
78
00:12:00,102 --> 00:12:01,202
මියුන්ග් ගි.
79
00:12:02,968 --> 00:12:05,102
මම ඇත්තටම කුතුහලයක් ඇති දෙයක් තියෙනවා.
80
00:12:06,168 --> 00:12:09,402
ඇයි ඔයාලා මෙච්චර වේගයෙන් දුවන්නේ?
81
00:12:11,835 --> 00:12:13,102
ඔබ අපායට යන්න ඕන!
82
00:12:20,702 --> 00:12:21,802
නිශ්චලව සිටින්න.
83
00:12:26,635 --> 00:12:29,144
හේයි! හේයි! හේයි!
84
00:12:29,168 --> 00:12:31,902
ඔබ මේ වන විට ඔබේ කාරණය කර ඇත.
ඇති, එය පහළට දමන්න.
85
00:12:34,059 --> 00:12:35,785
නැත්නම් ඔබට රිදෙනවා.
86
00:13:09,002 --> 00:13:10,068
Na myung gi.
87
00:13:10,668 --> 00:13:15,602
ලී යොවුන් ඒඑච් විසින් ගිලිහී යාම සහ මිනීමැරීමට තැත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ හදිසි අත්අඩංගුවට ගෙන තිබේ.
88
00:13:17,168 --> 00:13:18,911
ඔබට නීති lawyer යෙකු පත් කළ හැකිය,
89
00:13:18,935 --> 00:13:21,055
අත්අඩංගුවට ගැනීම පිළිබඳ වලංගුභාවය පිළිබඳ සමාලෝචනයක් ඔබට ඉල්ලා සිටිය හැකිය.
90
00:13:26,435 --> 00:13:27,768
අහ්, නමුත් සර්,
91
00:13:28,668 --> 00:13:31,502
මා සැමවිටම කුතුහලයෙන් සිටි එක් දෙයක් තිබේ.
92
00:13:33,102 --> 00:13:34,968
ඔබ යොඕන් ඒ.එච් සමඟ සම්බන්ධ වී සිටිනවාද?
93
00:13:36,802 --> 00:13:38,344
ඇය ඔබව පොළඹවා ගත්තාද?
94
00:13:38,368 --> 00:13:40,002
ඔබ කුණු කූඩය.
95
00:13:41,935 --> 00:13:43,735
මැරෙන්න! මැරෙන්න!
96
00:13:52,768 --> 00:13:54,878
ජුන් හියුක්!
97
00:13:54,902 --> 00:13:56,711
නවත්වන්න! ඒක නවත්වන්න සහෝදරයා!
98
00:13:56,735 --> 00:13:57,802
යන්න දෙන්න.
99
00:14:02,568 --> 00:14:04,244
[ගැන්ග්ඩොං පොලිස් ස්ථානය, සෝල්]
100
00:14:04,268 --> 00:14:05,435
ජුං හියුක්,
101
00:14:06,235 --> 00:14:08,502
ඔවුන් කියා සිටියේ ඉළ ඇට තුනක් කැඩී ගිය බවයි
102
00:14:10,602 --> 00:14:12,944
දත් කිහිපයක් තට්ටු කරන ලදී.
103
00:14:12,968 --> 00:14:16,002
ඔහුට සති 21 ක ප්රතිසාධන කාලයක් අවශ්ය වේ.
මෙය පැහැදිලි වෘත්තීය ප්රචණ්ඩත්වයයි.
104
00:14:16,635 --> 00:14:18,802
ඔබ දැන් ඔබට දොස් පැවරීමට නොහැකි තැනක සිටී.
105
00:14:20,168 --> 00:14:21,302
මට කණගාටුයි.
106
00:14:22,835 --> 00:14:24,702
මේ වින්දිතයා නිසාද?
107
00:14:25,435 --> 00:14:28,715
වින්දිතයා නිර්මලකම වාර්තා කළ විට ඔබ මූලික පරීක්ෂණය හසුරුවා තිබේ නේද?
108
00:14:29,135 --> 00:14:31,368
ඉතින් ඔබ රඟපාන්නේ වරදකාරිත්වයෙනි.
109
00:14:35,468 --> 00:14:36,568
ජුං හියුක්,
110
00:14:39,068 --> 00:14:41,802
සිදු නොවූ සෑම සිදුවීමක්ම අපට වළක්වා ගත නොහැක.
111
00:14:42,435 --> 00:14:44,668
අපට කළ හැක්කේ අපගේ උපරිමය පමණි.
112
00:14:46,235 --> 00:14:47,568
ප්රශංසාවක් පැමිණෙනු ඇත.
113
00:14:48,502 --> 00:14:50,202
මෙය නිසියාකාරව ඉදිරියට යමු.
114
00:15:38,168 --> 00:15:40,635
ප්රමාද වීම ගැන මට කණගාටුයි.
115
00:15:41,235 --> 00:15:43,911
කොහෙත්ම නැහැ.
116
00:15:43,935 --> 00:15:46,202
ඔබ ඇත්තටම බොහෝමයක්, රහස් පරීක්ෂක හරහා ගොස් ඇත.
117
00:15:46,735 --> 00:15:50,002
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
118
00:15:54,735 --> 00:15:58,835
කරුණාකර රහස් පරීක්ෂකව, ඔබම ඔබම ප්රවෘත්තිය ලබා දෙන්න.
119
00:15:59,468 --> 00:16:02,468
අවශ්ය නැහැ, ඔබ ඇයට කියන්න.
120
00:16:03,468 --> 00:16:04,868
මම දැන් මගේ නිවාඩු ගන්නම්.
121
00:16:10,735 --> 00:16:12,068
ඔයාට ස්තූතියි.
122
00:16:13,868 --> 00:16:15,235
ඔයාට ස්තූතියි.
123
00:16:26,368 --> 00:16:29,802
[ගැන්ග්ඩොං පොලිස් ස්ථානය, සෝල්]
124
00:16:39,755 --> 00:16:41,249
හොඳින්.
125
00:16:41,868 --> 00:16:45,935
වැරදිකරුවා වඩාත් සුවපහසු යැයි පෙනෙන්නේ ඇයි?
126
00:16:47,102 --> 00:16:48,935
ශාරීරික පුහුණුව සඳහා ඔබට කාලය තිබේද?
127
00:16:50,668 --> 00:16:54,668
මම කැමතියි සයිබර් පරීක්ෂණ ද උණුසුම් හීටර වාතය භුක්ති විඳීමට.
128
00:16:55,735 --> 00:16:56,878
ඒ ගැන පැමිණිල්ලක් ලැබුණාද?
129
00:16:56,902 --> 00:16:58,868
නැහැ, මම අදහස් කළේ එය නොවේ ...
130
00:16:59,535 --> 00:17:01,378
මගේ කලවා ද පිහියෙන් ඇන ඇත.
131
00:17:01,402 --> 00:17:04,978
නමුත් මට ඇවිදින්න පුළුවන් නිසා ඔවුන් මට අසනීප නිවාඩු ලබා දෙන්නේ නැහැ. ඒක අසාධාරණයි නේද?
132
00:17:05,002 --> 00:17:06,835
ඔබ හොඳින් ගමන් කරනවා.
133
00:17:08,068 --> 00:17:09,511
ඔබට කතාබස් කිරීමට කාලය ඇත්නම්, ධාවනය ලබා ගන්න.
134
00:17:09,535 --> 00:17:13,202
උග්, ජූනි ලෙජර් සහ ජ්යෙෂ් senior පුහුණුව ශක්තිමත් පුහුණුවක් ලබා ඇත.
135
00:17:13,902 --> 00:17:16,035
කෙතරම් හද කම්පා කරවනවාද? සැබවින්ම හද උණුසුම් කරවන.
136
00:17:16,868 --> 00:17:18,768
ඔහ්, su හයිසන් මහත්මිය, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
137
00:17:19,935 --> 00:17:22,202
මම ආවේ රහස් පරීක්ෂක කිම් ජුන්ග් හියුක් බලන්න.
138
00:17:23,635 --> 00:17:26,378
මා වෙනුවෙන් මෙහි නැත, නමුත් රහස් පරීක්ෂක කිම්?
139
00:17:26,402 --> 00:17:30,602
SU හීසන් මහත්මිය, ඔහු තවදුරටත් රහස් පරීක්ෂකවරයෙක් නොවේ.
ඔහු දැන් විමර්ශන ඒකක සාමාජිකයෙක්.
140
00:17:33,068 --> 00:17:34,811
SU හීසන් මහත්මිය, ඔබට උදව් අවශ්යද?
141
00:17:34,835 --> 00:17:39,144
හොඳයි, ඔබ මාරු කර ඇති බැවින්,
142
00:17:39,168 --> 00:17:41,978
අපි මෙම ලේඛනය සම්පූර්ණ කළ යුතුයි.
143
00:17:42,002 --> 00:17:44,411
[මාරු කිරීමේ තහවුරු ලේඛනය]
144
00:17:44,435 --> 00:17:45,944
ඔබට ඔබේ අත්සන මෙහි අවශ්යය.
145
00:17:45,968 --> 00:17:47,035
අහ්, හරි.
146
00:17:47,535 --> 00:17:49,144
ඉන්න, SU හීසන් මහත්මිය.
147
00:17:49,168 --> 00:17:51,878
ඔබ ලේඛන ගෙන ඒම වෙනුවට පොලිස් කටයුතු අංශය හැඳින්විය හැකිය
148
00:17:51,902 --> 00:17:55,402
මේ දහඩිය ජිම් වෙත.
149
00:17:56,102 --> 00:17:57,235
හියර් යූ ගෝ.
150
00:17:59,402 --> 00:18:00,835
අහ්, සහ ...
151
00:18:01,468 --> 00:18:02,502
මේ ...
152
00:18:03,602 --> 00:18:05,302
මෙය කුමක් ද?
153
00:18:06,235 --> 00:18:07,611
ඔබගේ මාරුවට සුබ පැතුම්.
154
00:18:07,635 --> 00:18:10,344
- කුමක් ද?
- තත්පරයක් ඉන්න.
155
00:18:10,368 --> 00:18:11,868
SU හීසන් මහත්මිය, මගේ කොහෙද?
156
00:18:12,635 --> 00:18:13,644
මටත් මේක තියෙනවා ...
157
00:18:13,668 --> 00:18:16,068
SU හීසන් මහත්මිය. SU හීසන් මහත්මිය, ඉන්න.
158
00:18:20,868 --> 00:18:22,302
කිම් ජුන්ග් හියුක් මහතා?
159
00:18:23,402 --> 00:18:26,302
අහ්, සුවඳ. ඔබට වාතාශ්රය අවශ්යයි.
160
00:18:29,702 --> 00:18:31,468
අපට මොහොතකට කතා කළ හැකිද?
161
00:18:33,835 --> 00:18:35,668
කුමක් ද? ඔබ ඇයව දන්නවාද?
162
00:18:45,602 --> 00:18:49,302
අපි මීට පෙර මුණගැසුණා, හරිද? ඩොං ජින් මහතා ඇතුළත් කළ රෝහලේදී.
163
00:18:54,268 --> 00:18:57,802
කුමක් ද? දුර්වල නිරීක්ෂණ කුසලතා ඇති රහස් පරීක්ෂකවරයෙක්?
164
00:18:58,768 --> 00:19:01,311
එය කෙටියෙන් තබා ගන්න, මම වැඩ කරමි.
165
00:19:01,335 --> 00:19:02,778
මම එය හොඳින් දනිමි.
166
00:19:02,802 --> 00:19:05,502
මම රහස් පරීක්ෂකයින් තරම් කාර්යබහුලයි, ඔබ දන්නවා.
167
00:19:09,838 --> 00:19:11,778
[HEO EUN SIN]
168
00:19:11,802 --> 00:19:13,644
මගේ නම හියෝ නාදය.
169
00:19:13,668 --> 00:19:15,868
ඔව්, එය කියන්නේ එයයි.
නමුත් කාරණය කුමක්ද?
170
00:19:17,568 --> 00:19:20,835
ඔයා දන්නවා ලී ඩොං ජින්? ඔබේ මිතුරා.
171
00:19:21,735 --> 00:19:23,644
ඔබට ප්රශ්න ගොඩක් තිබේ.
172
00:19:23,668 --> 00:19:25,535
ඔබ සැමවිටම මේ අප්රසන්නද?
173
00:19:26,435 --> 00:19:28,168
ඔබට අවට බොහෝ මිතුරන් නොමැත, එසේ ද?
174
00:19:29,302 --> 00:19:30,968
කරුණාකර එය කෙටියෙන් තබා ගන්න.
175
00:19:33,502 --> 00:19:36,168
ඔබ අවසන් වරට ලී ඩොං ජින් සම්බන්ධ කර ගත්තේ කවදාද?
176
00:19:37,068 --> 00:19:39,611
නමුත් ඩොං ජින් ඔබ දන්නේ කෙසේද?
177
00:19:39,635 --> 00:19:43,502
ඔබ ප්රශ්නයක් ඇසුවොත්, ඔබ පිළිතුරු දිය යුතුයි. ඔබට තවත් අයෙකුගෙන් විමසිය හැක්කේ කෙසේද?
178
00:19:44,735 --> 00:19:46,944
මාස භාගයකට පමණ පෙර, මම හිතන්නේ.
179
00:19:46,968 --> 00:19:48,411
මසකට භාගයක්?
180
00:19:48,435 --> 00:19:50,535
එතැන් සිට ඔබ ඔහු හා සම්බන්ධ වී නැද්ද?
181
00:19:51,102 --> 00:19:52,135
නැත
182
00:19:56,568 --> 00:19:59,302
කිසිදු බියක් නොමැතිව රහස් පරීක්ෂකනයට පිහියෙන් ඇන ඇති පන්ක් ඔබද?
183
00:20:01,202 --> 00:20:02,402
මේ මීයා දෙස බලන්න.
184
00:20:04,302 --> 00:20:05,278
හියුන් වෝ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
185
00:20:05,302 --> 00:20:07,542
ඔහු රෝහලේ. අපි හොඳින් පරීක්ෂා කර ආපහු ආවා.
186
00:20:08,368 --> 00:20:09,944
තේරුම් ගත්තා ද. හොඳ වැඩ.
187
00:20:09,968 --> 00:20:10,968
හේයි, ඔහුව රැගෙන යන්න.
188
00:20:11,635 --> 00:20:13,635
- මෙහේ එන්න.
- මම කාර් එක නවලන්නම්, එන්නම්.
189
00:20:30,526 --> 00:20:32,904
[පණිවිඩය]
190
00:20:33,502 --> 00:20:35,735
[ලී ඩොං ජින්: මම ඇය වෙත යනවා]
191
00:20:42,368 --> 00:20:43,968
[ලී ඩොන්ග් ජින්]
192
00:20:50,368 --> 00:20:52,088
ඔබ මසකට භාගයක් ඔහු හා සම්බන්ධ වී නැත.
193
00:20:52,568 --> 00:20:54,168
ඔබ ඇත්තටම ඔහුගේ මිතුරාද?
194
00:20:54,868 --> 00:20:57,844
සැබෑ මිතුරන්ට දිනෙන් දින කථා කිරීමට අවශ්ය නොවන නිසා.
195
00:20:57,868 --> 00:21:01,244
කෙසේ වෙතත්, එතැන් සිට ඔබ ඔහුව සම්බන්ධ කර නැත, හරිද?
196
00:21:01,268 --> 00:21:03,968
ඔහු කොහේද ද සිටින්නේ හෝ ඔහු කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබට අදහසක් නැත?
197
00:21:04,702 --> 00:21:06,235
හොඳයි ... ඔව්.
198
00:21:07,735 --> 00:21:09,411
සමාවෙන්න, කිම් ජුන් හියුක් මහතා,
199
00:21:09,435 --> 00:21:11,544
ඔබට දැන් තත්වය තක්සේරු කළ නොහැකිද?
200
00:21:11,568 --> 00:21:13,402
ලී ඩොං ජින් අතුරුදහන්.
201
00:21:14,135 --> 00:21:15,144
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
202
00:21:15,168 --> 00:21:18,644
ඔහු දැන් අනතුරකට ලක්ව ඇත. නැත්නම් සමහර විට
203
00:21:18,668 --> 00:21:22,135
ඔබේ මිතුරා ලී ඩොං ජින් මැරෙන්න පුළුවන්.
204
00:21:35,168 --> 00:21:37,302
ඩොං ජින්ගේ දුරකථනයට තවමත් ඇමතුම් ලැබේ.
205
00:21:37,868 --> 00:21:41,044
ඔහු අතුරුදහන් වූයේ නම්, ඔහුගේ දුරකථනය අක්රිය වනු ඇත.
206
00:21:41,068 --> 00:21:44,168
ඔහු බොහෝ විට කාර්යබහුල වන අතර එයට පිළිතුරු දිය නොහැක.
207
00:21:44,802 --> 00:21:48,368
ඔහු අවධානය යොමු කළ පසු, ඔහු අසල ගින්නක් කැඩී ගියත් ඔහු නොදකිනු ඇත.
208
00:21:49,602 --> 00:21:52,335
ෂුවර්, ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් සිතන්න.
209
00:21:53,302 --> 00:21:55,168
ඔබ ඔහුගේ හොඳම මිතුරා, නමුත් ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත.
210
00:21:56,335 --> 00:21:59,335
කණගාටුදායක ලී ඩොන්ග් ජින්.
211
00:22:12,602 --> 00:22:16,235
කිසිවක් නැත. කිසිම දෙයක් මතකයට එන්නේ නැත.
212
00:22:20,168 --> 00:22:21,202
සහෝදරයා.
213
00:22:22,302 --> 00:22:24,235
ඇයි ඔබ තනියම කන්නේ? එය විනෝදයක් නොවේ.
214
00:22:28,402 --> 00:22:31,344
කිම් ජුන් හියුක්! ඔයා කිම් ජුන් හියුක්, හරිද?
215
00:22:31,368 --> 00:22:33,935
හේයි, ඇයි තනිවම කන්නේ? එය විනෝදයක් නොවේ.
216
00:22:35,702 --> 00:22:37,411
මට කියන්න එපා ඔබ මාව හඳුනා ගන්නේ නැහැ කියලා.
217
00:22:37,435 --> 00:22:41,168
මම ඉන්නේ ඔයා වගේම සංඛ්යාලේඛන දෙපාර්තමේන්තුවේ.
අපි මහාචාර්ය හ්වාන්ග්ගේ පන්තිය එකට ගත්තා.
218
00:22:45,568 --> 00:22:48,335
හායි, මම ලී ඩොං ජින්.
219
00:22:53,435 --> 00:22:57,078
පළමුව ඔබේ පවුලේ සාමාජිකයින්ට දැනුම් දී අතුරුදහන් වූ පුද්ගලයෙකුගේ වාර්තාව මුලින්ම ගොනු කිරීමට ඔවුන්ට කියන්න.
220
00:22:57,102 --> 00:23:01,435
දුරකථන ස්ථාන සොයා ගැනීමට සහ ක්රියාකාරකම් රටා පරීක්ෂා කිරීමට අපට වරෙන්තුවක් අවශ්යයි.
221
00:23:03,102 --> 00:23:04,568
ඩොං ජින්ට පවුලක් නැත.
222
00:23:05,702 --> 00:23:08,968
ඔහුගේ මව මීට වසර ගණනාවකට පෙර අභාවප්රාප්ත වූ අතර කිසිවෙකු ඉතිරිව නැත.
223
00:23:10,302 --> 00:23:12,211
පසුව කතා කරමු, ඒ ගැන අවධානය යොමු කරමු.
224
00:23:12,235 --> 00:23:14,368
ඔව්. ඔයා කොහේද යන්නේ?
225
00:23:39,635 --> 00:23:41,402
- බොන්න.
- අහ්, ඔව්.
226
00:23:47,168 --> 00:23:50,744
අපගේ සමාගමේ ගොනුවේ ලිපිනය ද යල් පැන ගියහ.
227
00:23:50,768 --> 00:23:52,011
යැන්ජේ-ඩොං.
228
00:23:52,035 --> 00:23:54,368
ඔහ්, එසේ ද?
229
00:23:55,668 --> 00:23:57,402
මාර්ගය වන විට ඔබ දෙදෙනාට සටනක් තිබේද?
230
00:23:59,035 --> 00:24:02,544
ඔහු සමාගමෙන් ඉවත් වී මාස 5 කට වැඩි කාලයක් ගතවී ඇත.
231
00:24:02,568 --> 00:24:04,102
ඔබ මේ වන තෙක් දැන සිටියේ නැද්ද?
232
00:24:05,602 --> 00:24:09,778
මම නිදහසට කරුණක් ලෙස කාර්යබහුල වීම සහ ප්රමාණවත් අවධානයක් යොමු නොකළෙමි.
233
00:24:09,802 --> 00:24:11,944
ඒ කාලේ මම ඇත්තටම පුදුම වුණා.
234
00:24:11,968 --> 00:24:15,578
හදිසියේම කිසි පෙර ක්රියා නොකළ අයෙක් කියා සිටියේ තමාට යමක් කළ යුතු බවයි.
235
00:24:15,602 --> 00:24:17,535
මම කළ යුතු දෙයක් තිබේ.
236
00:24:19,068 --> 00:24:22,168
මම හිතන්නේ මට මෙම අවස්ථාව මග හැරුණහොත් එය ඕනෑවට වඩා කනගාටු වනවා.
237
00:24:23,702 --> 00:24:25,382
ඔහු පැවසුවේ පසුව එය කිරීමට තමාට නොහැකි බවයි.
238
00:24:26,302 --> 00:24:28,211
ඔහු කිව්වා ඔහුට පරක්කු වෙන්න බෑ?
239
00:24:28,235 --> 00:24:31,668
මම දන්නේ නැහැ ඔහු කරන්න හදන්නේ මොකක්ද කියලා. ඔහු කවදාවත් මට කිව්වේ අවසානය දක්වා.
240
00:24:35,702 --> 00:24:36,735
ඔහ්, හරි.
241
00:24:37,868 --> 00:24:41,168
ඉවත්වීමෙන් පසු ඔහු ප්රකාශිත දරු ප්රසූතියෙන් තම ඉතිරි බඩු බාහිරාදිය ලබා ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටියේය.
242
00:24:42,168 --> 00:24:43,202
ප්රකාශන භාරදීම?
243
00:24:43,768 --> 00:24:46,035
[චෙන්සියෝ-රෝ 29-ගිල්]
244
00:25:22,335 --> 00:25:24,411
නැහැ, ඇත්තටම ...
245
00:25:24,435 --> 00:25:27,568
පදිංචිකරුගේ අවසරය නොමැතිව අපට මෙය කළ හැකිද?
246
00:25:28,235 --> 00:25:30,702
- ඔහ්, මගේ! කොහොමද ඔයාට?
- ආයුබෝවන්!
247
00:25:32,268 --> 00:25:35,378
මට පමණක් අසාධාරණ ලෙස දොස් පැවරියහොත් එය අමුතු දෙයක් වනු ඇත.
248
00:25:35,402 --> 00:25:38,735
මම වගකීම ගන්නම්, කරදර නොවන්න.
249
00:25:48,402 --> 00:25:51,068
ඉන්න. ඔබ කිව්වා මේක තහනම් නඩුවක් කියලා.
250
00:25:51,702 --> 00:25:56,444
එහෙනම් අපි දොර විවෘත කරන විට, අපිට මළ සිරුරක් සොයා ගන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
251
00:25:56,468 --> 00:25:59,344
ඊට පෙර පවා, ඔහු එය මෙම නිවස විය යුතු බව අවධාරනය කළේය.
252
00:25:59,368 --> 00:26:01,535
ඒකයි මම හිතුවේ ඒක අමුතුයි කියලා.
253
00:26:02,702 --> 00:26:05,035
එය එසේ නොවේ.
254
00:26:05,602 --> 00:26:07,311
තවමත්, එක්කෝ ...
255
00:26:07,335 --> 00:26:08,668
මට සමාවෙන්න.
256
00:26:10,368 --> 00:26:11,535
ඔහ්, මගේ!
257
00:27:04,768 --> 00:27:08,002
ඔහු හොඳින් පිරිසිදු කළා!
258
00:27:09,768 --> 00:27:13,468
ඔහු නිවසේ නොසිටි නමුත් ඒ කන්දට කොහේ හරි මැරුණාද?
259
00:27:17,135 --> 00:27:19,744
ඔබ කලින් කීවේ කුමක් ද?
260
00:27:19,768 --> 00:27:20,768
හාහ්?
261
00:27:22,168 --> 00:27:25,478
නිවස නොවේ නම්, ඒ හෝ පිටුපස කන්ද වැනි කොහේ හරි?
262
00:27:25,502 --> 00:27:27,711
ඔබ දන්නවා එය බොහෝ විට ප්රවෘත්ති මත ඇති බව.
263
00:27:27,735 --> 00:27:29,835
නැත, එතරම් කොටස නොවේ.
264
00:27:30,902 --> 00:27:34,011
ඔයා කිව්වා මේ ගෙදර වෙන්න ඕනේ කියලා ඩොං ජින් තරයේ?
265
00:27:34,035 --> 00:27:36,044
මම ඔයාට කිව්වා ඒක තමයි කියලා.
266
00:27:36,068 --> 00:27:39,735
ඔහු අර්ධකාලීනව අර්ධකාලීනව කරදර කළේය,
කාමර වෙනස් කිරීමට ඉල්ලා සිටීම.
267
00:27:40,302 --> 00:27:41,402
කොටස-ටයිමර්?
268
00:27:43,135 --> 00:27:44,668
ඒක ඇත්තටම අමුතුයි නේද?
269
00:27:45,702 --> 00:27:47,968
මට බිම වෙනස් කළ හැකි නම් අවධාරනය කරන්න.
270
00:27:48,802 --> 00:27:51,602
මුලදී, මම ඇත්තටම කියා සිටියේ ඔහු මනෝභාවයක් බවයි, ඔබ දන්නවාද?
271
00:27:53,602 --> 00:27:57,711
ඔහුට 602 ඒකකයකට යාමට අවශ්ය නිශ්චිත හේතුවක් තිබේද?
272
00:27:57,735 --> 00:28:01,035
මම දන්නේ නැහැ. ඔහු සෑම දිනකම පාහේ ඔහුගේ කාමරයේ රැඳී සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
273
00:28:02,635 --> 00:28:05,355
සතියකට එක් දිනක් හැර ඔහු සුපිරි වෙළඳසැලේ අර්ධකාලීනව සේවය කළේය.
274
00:28:05,735 --> 00:28:09,144
ඉතින්, ඩොං ජින් විසින් අඟහරුවාදා ලබා දුන්නේ ද?
275
00:28:09,168 --> 00:28:10,235
ඔව්.
276
00:28:10,935 --> 00:28:15,711
ඉතින්, මම ස්වභාවයෙන්ම උපකල්පනය කළේ යම් යම් තත්වයන් තිබිය යුතු බවයි.
277
00:28:15,735 --> 00:28:18,411
නමුත් ඔහුට එම රැකියාව දිගු කලක් තබා ගැනීමට පවා නොහැකි විය.
278
00:28:18,435 --> 00:28:23,344
මම කිව්වේ, පෙනෙන අයෙකු වන අයෙකු සෑම දිනකම සටන් කරන්නේ කෙසේද?
279
00:28:23,368 --> 00:28:25,378
සෑම දිනකම එය මෙහි තැළීම්, එහි කපයි.
280
00:28:25,402 --> 00:28:27,411
ඔහු ඒ වගේ තුවාල ලැබුවා.
281
00:28:27,435 --> 00:28:31,102
එක දවසක් අපි රෝහල් ගත කර ඇති බව පවසමින් අපට ඇමතුමක් ලැබුණි.
282
00:28:31,668 --> 00:28:35,335
ඔවුන් කියා සිටියේ දිගටම වැඩ කිරීම සඳහා තමාට තුවාල වූ බවයි.
283
00:28:44,235 --> 00:28:45,244
ඔයා තවම ඉතුරු වෙලා නැද්ද?
284
00:28:45,268 --> 00:28:48,144
ඔව්, සභාපති. ඔහු කොහේදැයි ඔබට යම් අදහසක් තිබේද?
285
00:28:48,168 --> 00:28:49,302
හොඳයි ...
286
00:28:50,435 --> 00:28:53,502
ලී ඩොං ජින් මේ දිනවල දුර්ලභ පුද්ගලයෙකි.
287
00:28:54,402 --> 00:28:57,311
බොහෝ අය මේ දිනවල ඔවුන්ගේ දක්ෂතා මුදල් රැස් කිරීමට උත්සාහ කරති,
288
00:28:57,335 --> 00:28:59,802
නමුත් ඔහු මිනිසුන් බේරා ගැනීමට උත්සාහ කළේය.
289
00:29:00,668 --> 00:29:02,844
ඔබ අවසන් වරට ඔහු සම්බන්ධ කරගත්තේ කවදාද?
290
00:29:02,868 --> 00:29:05,535
අපි නිතිපතා සම්බන්ධතා පවත්වා නැත.
291
00:29:06,302 --> 00:29:07,835
ඕනෑවට වඩා කරදර නොවන්න.
292
00:29:08,468 --> 00:29:10,578
ඔහුගේ ජීවිතාරක්ෂක කුසලතා ඇති කෙනෙක්
293
00:29:10,602 --> 00:29:13,068
ජීවිතය පහසුවෙන් අත්හරින්නේ නැහැ.
294
00:29:13,868 --> 00:29:15,768
ඔව්, ඇත්තෙන්ම, නමුත් ...
295
00:29:16,635 --> 00:29:18,544
අහ්, මාර්ගය වන විට,
296
00:29:18,568 --> 00:29:22,944
ඔබ ලී ඩොං ජින් වෙත ළඟා වුවහොත්,
ඔහුට කියන්න මම ස්තූතියි කිව්වා.
297
00:29:22,968 --> 00:29:25,995
ඔහුට ස්තූතියි, මම මෑතකදී මෝටර් රථයේ නිසි විවේකයක් ලබා ගත්තෙමි.
298
00:29:26,635 --> 00:29:27,692
සමාව?
299
00:29:28,668 --> 00:29:32,568
කළමනාකරු ලී අපට හඳුන්වා දුන් ලී ඩොං ජින්.
300
00:29:38,868 --> 00:29:41,268
[නැවත ආරම්භ කිරීම: ලී ජන්ග් හෝ]
301
00:29:41,802 --> 00:29:43,135
අහ්, ඔව්.
302
00:29:43,735 --> 00:29:45,311
හරි, එහෙනම්. ඔබ ආපසු යන ගමන ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
303
00:29:45,335 --> 00:29:46,402
ඔව්.
304
00:30:31,768 --> 00:30:35,435
ලී ඩොන්ග් ජින්, ඇයි ඔබ මේ ප්රහේලිකාව මාව දාලා ගියේ?
305
00:30:51,466 --> 00:30:53,835
[මෙම ෆෝල්ඩරය හිස් ය]
306
00:30:56,502 --> 00:31:01,202
සෑම තැනකම ස්ථාපනය කරන ලද සංඛ්යානමය වැඩසටහන් හැර පරිගණකය මුළුමනින්ම හිස් විය.
307
00:31:19,475 --> 00:31:21,844
[පැවැත්මේ අමුතු ස්ථානයක් තුළ මෙනෙහි කිරීම]
308
00:31:21,868 --> 00:31:23,835
[අමුතු තැනක මෙනෙහි කිරීම]
309
00:31:55,868 --> 00:31:57,335
[පැවැත්මේ ගමන]
310
00:32:24,602 --> 00:32:25,635
ආයුබෝවන්?
311
00:32:26,102 --> 00:32:29,078
ආයුබෝවන්? ලී ඩොං ජින්! ඇයි ඔබ දැන් දුරකථනයට පමණක් පිළිතුරු දෙන්නේ?
312
00:32:29,102 --> 00:32:31,002
ඔයා දන්නවද මම කොහොමද කනස්සල්ලට පත්ව?
313
00:32:31,535 --> 00:32:33,378
- ම් ...
- ඔබ නිසා, ලී ඩොං ජින් ...
314
00:32:33,402 --> 00:32:38,035
කිම් ජුන් හියුක්ගේ මුහුණ සහ මධ්ය කාලීන පෞරුෂය බව මම විඳදරා ගැනීමට පවා ගියෙමි.
315
00:32:38,635 --> 00:32:41,068
ආයුබෝවන්? ලී ඩොං ජින්? ඔබ සවන් දෙනවාද?
316
00:32:42,668 --> 00:32:43,778
මේ කිම් ජුන් හියුක්.
317
00:32:43,802 --> 00:32:45,368
හරියටම! ඒ කිම් ජුන් හියුක්!
318
00:32:47,819 --> 00:32:51,268
ඔහ්. එය රහස් පරීක්ෂක කිම් ජුන් හුමක් කතා කරනවාද?
319
00:32:52,368 --> 00:32:55,802
ඔව්. ඩොං ජින් තම දුරකථනය ඉතිරි කළ ස්ථානයේ තැබීය.
320
00:32:57,035 --> 00:32:58,411
ලී ඩොං ජින් මහතා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
321
00:32:58,435 --> 00:32:59,868
මම තවම ඔහුව සොයාගෙන නැත.
322
00:33:00,635 --> 00:33:02,335
වැදගත්ම දෙය නම්, HEO EUN සිල් මහත්මිය,
323
00:33:03,135 --> 00:33:05,511
ඔබ මා සමඟ හමුවී මට පැහැදිලි කිරීමක් දෙන්න.
324
00:33:05,535 --> 00:33:08,435
කුමක් ද? මොන පැහැදිලි කිරීමද? මම කාර්යබහුලයි.
325
00:33:30,835 --> 00:33:33,302
ඔබ පැමිණීම ගැන කණගාටුයි. මේ මොකක්ද?
326
00:33:35,755 --> 00:33:37,578
[ගෞරවනීය දරුවෙක් නොසන්සුන් යැයි සිතයි]
327
00:33:37,602 --> 00:33:38,944
මේ කුමක් ද?
328
00:33:38,968 --> 00:33:41,244
එය ඩොං ජින්ගේ නිවසේ පොත් රාක්කයේ විය.
329
00:33:41,268 --> 00:33:42,507
කුමක් ද?
330
00:33:43,019 --> 00:33:45,478
[ගෞරවනීය දරුවෙක් නොසන්සුන් යැයි සිතයි]
මම ඒ ගැන කුමක් කළ යුතුද?
331
00:33:45,502 --> 00:33:47,602
පිරිමින්ට දෙමාපිය පොත් ද කියවිය හැකිය, හරිද?
332
00:33:48,202 --> 00:33:51,735
ඩොං ජින් වමට පෙර ඔහු පොත් රාක්කයේ හෝඩුවාවක් අත්හැරියේය.
333
00:33:53,135 --> 00:33:56,402
ඔබ යමෙකුගේ පොත් රාක්කය දෙස බලන විට,
ඔබට සාමාන්යයෙන් ඔවුන්ගේ කාණ්ඩ දකිනු ඇත.
334
00:33:57,602 --> 00:34:01,244
[අමුතු තැනක මෙනෙහි කිරීම, පැවැත්මේ ගමන]නමුත් ඩොං ජින්ගේ පොත් රාක්කය ඒ කිසිවක් පෙන්වූයේ නැත.
335
00:34:01,268 --> 00:34:03,944
දෙමාපිය පොත්, ආදර නවකතා,
336
00:34:03,968 --> 00:34:06,768
බොහෝ විට ජනප්රිය නොවන ස්වයං ආධාර පොත් ක්ලික් කිරීම.
337
00:34:07,702 --> 00:34:09,144
එය අමුතු දෙයක් විය.
338
00:34:09,168 --> 00:34:12,302
මම දැනගෙන හිටියේ ඩොං ජින් කවදාවත් එවැනි පොත් කියවන්නේ නැහැ.
339
00:34:14,735 --> 00:34:18,011
ඔවුන් බොහෝ දුරට පොදු ලක්ෂණ නොමැති නිසා,
340
00:34:18,035 --> 00:34:20,568
නමුත් සුළු පොදු ලක්ෂණයක් ඇත්ත වශයෙන්ම කැපී පෙනුණි.
341
00:34:21,235 --> 00:34:23,802
පරිවර්තනයක් අවශ්ය සියලුම ඉංග්රීසි භාෂා පොත් ඒවා විය.
342
00:34:26,535 --> 00:34:27,878
[පාර්ක් මයි ජොං විසින් පරිවර්තනය කර ඇත]
343
00:34:27,902 --> 00:34:29,168
මෙය අහම්බයක් විය හැකිද?
344
00:34:30,535 --> 00:34:32,311
පරිවර්තකයා ඒ සියල්ලටම එක හා සමානයි.
345
00:34:32,335 --> 00:34:33,311
[සංචාරයේ සැනසීම,
පාර්ක් එම් ජොං විසින් පරිවර්තනය කරන ලදි]
346
00:34:33,335 --> 00:34:35,568
[පාර්ක් මයි ජොං විසින් පරිවර්තනය කර ඇත]
347
00:34:36,268 --> 00:34:38,102
[පරිවර්තකය: පාර්ක් මයි ජොං]
348
00:34:39,435 --> 00:34:42,111
[පාර්ක් මයි ජොං විසින් පරිවර්තනය කර ඇත]
349
00:34:42,135 --> 00:34:44,211
[පරිවර්තකය: පාර්ක් මයි ජොං]
තවත් අහම්බයක්,
350
00:34:44,235 --> 00:34:47,068
පරිවර්තකයාගේ පසුබිමට සංචාරක වාර්තා වැඩසටහනක් ඇතුළත් වේ.
351
00:34:47,735 --> 00:34:50,035
ඔබ භාරව සිටින වැඩසටහන.
352
00:34:50,935 --> 00:34:52,978
අපි නැවත ආරම්භයට යමු.
353
00:34:53,002 --> 00:34:54,302
HEO EUN සිල් මහත්මිය,
354
00:34:55,035 --> 00:34:57,202
ඔයා කොහොමද ලී ඩොං ජින් දන්නේ?
355
00:34:58,735 --> 00:35:00,202
කිම් ජුන් හියුක් මහතා,
356
00:35:02,035 --> 00:35:03,868
දැන් ඔබ අවසානයේ රහස් පරීක්ෂකවරයකු මෙන් ක්රියා කරයි.
357
00:35:05,168 --> 00:35:06,168
කුමක් ද?
358
00:35:06,859 --> 00:35:08,091
ඔහ්.
359
00:35:10,602 --> 00:35:13,478
අපි ලී ඩොං ජින් මහතා ගැන කතා කරන්න යන්නේ නම්,
360
00:35:13,502 --> 00:35:16,878
අපි පරිවර්තක උද්යානයේ මුලින්ම ආරම්භ කළ යුතුයි.
361
00:35:16,902 --> 00:35:19,478
මම ආරම්භ කළ යුත්තේ කොතැනින්ද?
මම මෙය පැහැදිලි කළ යුත්තේ කෙසේද?
362
00:35:19,502 --> 00:35:21,168
ඒ පාක් එම් ජොං හරියටම කවුද?
363
00:35:25,002 --> 00:35:26,768
කිම් ජුන් හියුක් මහතා,
364
00:35:28,002 --> 00:35:30,835
මේ ලෝකයේ මායාකාරියන් සිටින බව ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
365
00:35:33,068 --> 00:35:34,135
ඔබත්
366
00:35:34,768 --> 00:35:36,802
මායාකාරියන් සිටිනවාද?
367
00:35:37,768 --> 00:35:38,802
මායාකාරියන්?
368
00:35:43,035 --> 00:35:46,102
[ලී ඩොං ජින්: මම ඇය වෙත යනවා]
369
00:35:52,035 --> 00:35:54,235
ජීවස්! ඒ පන්ක් ඇත්තටම ...
370
00:35:57,768 --> 00:35:59,302
කිම් ජුන් හියුක් මහතා,
371
00:36:00,135 --> 00:36:01,735
ඔබට මේ ආකාරයට යා හැක්කේ කෙසේද?
372
00:36:02,302 --> 00:36:05,111
මට ඇත්තටම වෙනත් විකල්පයක් තිබුණේ නැහැ.
373
00:36:05,135 --> 00:36:07,444
මම හිතුවේ ඩොං ජින්ට මයි ජින්ග්ට ක්රමයක් හොයා ගනීවි කියලා.
374
00:36:07,468 --> 00:36:09,411
හේතුව කුමක් වුවත්,
375
00:36:09,435 --> 00:36:11,678
ඩොං ජින්ව අනතුරට පත් කිරීමට ඔබ අවුල් කරන්නේ නැද්ද?
376
00:36:11,702 --> 00:36:13,511
මම දැනටමත් ඒ ගැන කනගාටු වෙමි.
377
00:36:13,535 --> 00:36:15,735
මෙතැන් සිට, මම ඩොං ජින් මට හමුවන්නම්.
378
00:36:17,635 --> 00:36:19,135
කිම් ජුන්ග් හියුක් මහතා!
379
00:36:20,668 --> 00:36:22,968
ඔයා දන්නවද ඩොන්ග් ජින් ඒ ගෙදර ජීවත් වෙන්නේ ඇයි කියලා?
380
00:36:43,302 --> 00:36:47,302
මම එය සිතුවෙමි, නමුත් එය මා සිතුවාට වඩා ආගන්තුකයෙකි.
381
00:36:49,102 --> 00:36:50,978
ඒක හරිම ලී ඩොං ජින්.
382
00:36:51,002 --> 00:36:53,411
ඔහු මෙම අයිතම ඉතා සූක්ෂම ලෙස සංවිධානය කිරීම.
383
00:36:53,435 --> 00:36:55,111
මෙය සංවිධානය නොවේ ...
384
00:36:55,135 --> 00:36:56,378
කුමක් ද?
385
00:36:56,402 --> 00:36:57,602
එය කණ්ඩායමක්.
386
00:36:58,168 --> 00:36:59,311
කණ්ඩායමක්?
387
00:36:59,335 --> 00:37:03,435
ඩොන්ග් ජින් විසින් මෙම ස්ථානය සොයා ගැනීම අපේක්ෂා කළ හැකිය.
388
00:37:04,202 --> 00:37:06,235
එය මට පෙන්වීමට අදහස් කළ යුතුව තිබුණි.
389
00:37:06,968 --> 00:37:10,802
නමුත් හෝඩුවාවන් ඩොං ජින් ගියා
390
00:37:11,735 --> 00:37:13,635
යනු පාක් එම් ජම් ජොං පමණි.
391
00:37:22,368 --> 00:37:25,368
ඒ ගෙදර තමයි මයි ජොංගේ ගෙදර.
392
00:37:45,935 --> 00:37:48,944
මෙය සාමාන්ය කවුළු වීදුරුවලට වඩා er නකමකි.
393
00:37:48,968 --> 00:37:51,102
එය පොලිස් ප්රශ්න කිරීමේ කාමරවල භාවිතා වන වීදුරුවකි.
394
00:37:51,702 --> 00:37:53,978
එක් ආකාරයක එක් ආකාරයක කැඩපතක්.
395
00:37:54,002 --> 00:37:58,168
විදුලි පහන් දීප්තිමත් නොවන්නේ නම්, කිසිවෙකුට එතැනින් මේ පැත්ත දැකිය නොහැක.
396
00:38:14,335 --> 00:38:15,602
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
397
00:38:21,902 --> 00:38:22,902
හාහ්?
398
00:38:25,635 --> 00:38:27,102
මෙය කුමක් විය හැකිද?
399
00:38:27,602 --> 00:38:28,678
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
400
00:38:28,702 --> 00:38:30,135
"ඔබ මත බැබළෙන්න"?
401
00:38:31,735 --> 00:38:33,202
ඔබ මත බැබළෙන්න.
402
00:38:50,800 --> 00:38:52,945
[ඉතිහාසය සොයන්න]
403
00:38:52,969 --> 00:38:56,144
["අහඹු" බ්ලොග් පිටු]
404
00:38:56,168 --> 00:38:58,368
[අහම්බයක්. දැන් ඇය වෙත යනවා 2023, 19:32, 2023, 19:32]
405
00:39:00,735 --> 00:39:01,735
හේයි!
406
00:39:02,502 --> 00:39:03,868
ඉන්න, මේ දෙස බලන්න.
407
00:39:05,068 --> 00:39:06,402
මෙය බ්ලොග් අඩවියක්ද?
408
00:39:11,835 --> 00:39:13,402
අහම්බයක්?
409
00:39:14,068 --> 00:39:15,044
[අහම්බයක්]
410
00:39:15,068 --> 00:39:16,968
ඩොං ජින් බොහෝ විට පැවසූ දෙයක්.
411
00:39:19,935 --> 00:39:22,035
ඇත්තේ පෝස්ට් දෙකක් පමණි?
412
00:39:24,135 --> 00:39:26,268
එය 7: 32 නම් ...
413
00:39:27,535 --> 00:39:30,368
[දැන් ඇය වෙත යනවා - පෙබරවාරි 25, 2023, 19:32]
414
00:39:31,635 --> 00:39:34,502
ඩොන්ග් ජින් මට පණිවිඩයක් යැවීමට කාලය හා සමානයි.
415
00:39:35,435 --> 00:39:38,202
[මම ඇය වෙත යනවා]
416
00:39:39,168 --> 00:39:42,602
ඔහු පාර්ක් මයි ජොං වෙත ගිය පසු අතුරුදහන් වූවාද?
417
00:39:56,102 --> 00:40:01,068
"සෑම සොයාගැනීමක්ම ප්රති result ලය කෙතරම් සමීපද යන්නෙහි වෙනසක් පමණි ..."
418
00:40:01,868 --> 00:40:03,702
"ඔවුන් සියල්ලෝම අහම්බකට අයත් වෙමු."
419
00:40:04,802 --> 00:40:07,235
"සිදු වූ සියල්ල ලේඛනගත කිරීමට මම තීරණය කර ඇත්තෙමි."
420
00:40:07,835 --> 00:40:11,002
"පළමු සංඛ්යාන වාර්තාව අසාර්ථක නොවේ."
421
00:40:12,502 --> 00:40:15,102
පළමු සංඛ්යාන වාර්තාව?
422
00:40:16,268 --> 00:40:17,902
මෙමගින් කුමක් වෙයිද?
423
00:40:19,735 --> 00:40:24,068
ඩොං ජින් මෙම බ්ලොග් අඩවිය වාර්තා කිරීමෙන් ඉවත් විය.
424
00:40:24,702 --> 00:40:28,402
එවිට අනිවාර්යයෙන්ම යථාර්ථවාදී කලමා ගත යුතුය.
425
00:40:36,468 --> 00:40:38,468
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
426
00:40:40,902 --> 00:40:44,211
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
427
00:40:44,235 --> 00:40:45,235
[මුරපදය]
428
00:40:47,868 --> 00:40:48,988
ඔබ මුරපදය දන්නේ නැද්ද?
429
00:40:49,535 --> 00:40:51,802
සමහර විට ඩොං ජින්ගේ උපන් දිනය හෝ ඒ වගේ දෙයක්.
430
00:40:57,502 --> 00:40:59,102
[වැරදි මුරපදය]
431
00:41:01,568 --> 00:41:03,268
ඔහු එය පාවිච්චි කළා ක්රමයක් නැහැ.
432
00:41:04,835 --> 00:41:06,935
ඔබ කෙසේ හෝ එය අත්හදා බැලීය, එහෙම නේද?
433
00:41:10,768 --> 00:41:11,778
නැත
434
00:41:11,802 --> 00:41:15,044
ඔබ කිව්වා ඔහු ඔබට යමක් පෙන්වන්න සූදානම් කළා කියලා.
435
00:41:15,068 --> 00:41:16,635
ඔබට කිසිවක් නොපෙනේද?
436
00:41:19,235 --> 00:41:21,144
ඔබ සයිබර් විමර්ශන ඒකකයේ නොවේද?
437
00:41:21,168 --> 00:41:24,344
ලී ඩොං ජින් ජීවතුන් අතර හෝ දැන් මිය ගොස් තිබේදැයි අපි නොදනිමු.
438
00:41:24,368 --> 00:41:27,511
අපි අනවසරයෙන් ඇතුළුවීමට හෝ යමක් කිරීමට උත්සාහ කළ යුතු නොවේද?
439
00:41:27,535 --> 00:41:29,702
වරෙන්තුවක් නොමැතිව එය කිරීම අපරාධයකි.
440
00:41:35,302 --> 00:41:36,435
එහෙම වුණොත් මොකක්ද
441
00:41:40,802 --> 00:41:42,842
ලී ඩොං ජින් සෑම දෙයක්ම අතහැර සැඟවීමට ගියේය
442
00:41:43,668 --> 00:41:46,002
නැවත නැවතත් උත්සාහ කිරීමෙන් පසු?
443
00:41:49,202 --> 00:41:50,602
එය එසේ නොවේ.
444
00:41:51,135 --> 00:41:52,511
කුමක් ද?
445
00:41:52,535 --> 00:41:53,668
ඩොං ජින්
446
00:41:55,168 --> 00:41:56,802
කවදාවත් ඒ වගේ දෙයක් කරන්නේ නැහැ.
447
00:42:05,002 --> 00:42:09,635
[සංඛ්යාලේඛන පිළිබඳ හැඳින්වීම අවසාන විභාගය]
448
00:42:19,435 --> 00:42:20,868
ඔහ්, එය එතරම් අපහසුයි.
449
00:42:33,068 --> 00:42:36,044
බොයිගේ ප්රමේයය ද?
ඒක අමාරුයි.
450
00:42:36,068 --> 00:42:38,135
පළමු අවුරුදු ගණනාව කෙසේ හෝ මෙය විසඳිය නොහැක.
451
00:42:39,002 --> 00:42:40,778
ජ්යෙෂ් ors යන් කිව්වා
452
00:42:40,802 --> 00:42:43,411
ඔවුන් සංඛ්යාලේඛන අත්හරිනවා ඔවුන් විභාග කිරීම දැඩි කරයි.
453
00:42:43,435 --> 00:42:45,811
ඒ මහාචාර්ය හ්වාන්ග්ගේ ගමන - චලනය වීමට.
454
00:42:45,835 --> 00:42:47,468
ඔහු එසේ කරන්නේ ඇයි?
455
00:44:32,735 --> 00:44:34,435
හාහ්? හැමෝම ගියා.
456
00:44:38,935 --> 00:44:40,568
හාහ්? මොකද වෙලා තියෙන්නේ, කිම් ජුන්ග් හියුක්?
457
00:44:42,935 --> 00:44:44,568
ඔබ මා එනතුරු බලා සිටියාද?
458
00:44:45,568 --> 00:44:47,502
හේයි, ඒක හරිම සිත්ගන්නා.
459
00:44:48,402 --> 00:44:50,811
ඔබ ඒ ගැන දිගටම බලා සිටියහොත් පිළිතුර එළියට එනු ඇතැයි ඔබ සිතනවාද?
460
00:44:50,835 --> 00:44:52,278
හාහ්? කුමක් ද?
461
00:44:52,302 --> 00:44:53,678
එය විසඳිය නොහැකි ගැටලුවකි.
462
00:44:53,702 --> 00:44:56,378
මම අසන්නේ එය දෙස බලා සිටීම පිළිතුර දිස්වනු ඇති බවයි.
463
00:44:56,402 --> 00:44:58,368
ඔව්, මම හැම දෙයක්ම විසඳුවා.
464
00:45:00,768 --> 00:45:01,768
ඇත්තටම?
465
00:45:04,735 --> 00:45:09,544
ඔබ අත් නොහැර ටික ටිකෙන් ටික කර නොගන්නේ නම්,
466
00:45:09,568 --> 00:45:12,644
ඔබට යතුර පෙනෙනු ඇත.
467
00:45:12,668 --> 00:45:15,168
පිළිතුර කෙසේ හෝ ගැටලුව තුළ ඇති බැවින්.
468
00:45:25,835 --> 00:45:26,978
ඔහ්, හරි.
469
00:45:27,002 --> 00:45:29,044
ඩොං ජින් බොහෝ විට එය පැවසීමට පුරුදුව සිටියේය.
470
00:45:29,068 --> 00:45:30,802
පිළිතුර ගැටලුව වන්නේ ගැටලුව තුළ ය.
471
00:45:36,535 --> 00:45:40,302
"පළමු සංඛ්යාන වාර්තාව අසාර්ථක නොවීය."
472
00:45:42,768 --> 00:45:45,211
පළමු සංඛ්යාන වාර්තාව.
473
00:45:45,235 --> 00:45:46,711
සංඛ්යානමය වාර්තාව ...
474
00:45:46,735 --> 00:45:48,235
ජුන් හියුක්, අපි එකට යමු.
475
00:45:51,102 --> 00:45:53,502
[මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්:
මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම]
476
00:45:55,835 --> 00:45:57,602
පළමු සංඛ්යාන වාර්තාව.
477
00:46:14,768 --> 00:46:17,835
[මරණ අනුපාතය පිළිබඳ වාර්තාවක්:
මායාකාරියගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කිරීම]
478
00:46:22,235 --> 00:46:23,268
මොහොතක් ඉන්න.
479
00:46:27,115 --> 00:46:29,111
[සෑම සොයාගැනීමක්ම යනු එම පාලනයට නිගමනය කෙතරම් සමීපද යන්නයි]
[අහම්බයක්]
480
00:46:29,135 --> 00:46:30,202
[ඇතුල් වන්න]
481
00:46:35,568 --> 00:46:37,478
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
482
00:46:37,502 --> 00:46:38,768
[මුරපදය]
483
00:46:45,602 --> 00:46:46,835
එය කුමක් ද?
484
00:46:48,202 --> 00:46:49,562
ඒ ඩොං ජින්ගේ ශිෂ්ය හැඳුනුම් අංකයයි.
485
00:46:52,197 --> 00:46:55,037
[සෑම සොයාගැනීමක්ම යනු එම පාලනයට නිගමනය කෙතරම් සමීපද යන්නයි]
486
00:46:58,802 --> 00:47:01,911
[නිරීක්ෂණ සඟරාව 1
මෙම බ්ලොග් අඩවියේ කාණ්ඩයේ තනතුරු]
487
00:47:01,935 --> 00:47:05,411
[ඇයගේ එදිනෙදා ජීවිතය ආරම්භ වන්නේ දහවල් 272 ක් වන අතර 2022 දෙසැම්බර් 27 වනදා]
488
00:47:05,435 --> 00:47:08,168
[රෑ නොබලා සියලු වෙළඳසැල් වසා ඇති විට ...
ජනවාරි 12, 2023]
489
00:47:16,391 --> 00:47:18,923
[අපේ ජිමුල්පෝ]
490
00:47:47,335 --> 00:47:48,868
ඔයාට පිස්සු පන්ක්!
491
00:47:49,802 --> 00:47:51,668
ඔබ කී වතාවක් උත්සාහ කළාද?
492
00:47:56,802 --> 00:47:58,835
EUN සිල් මහත්මිය, ඩොං ජින් පැවසූ දේ ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
493
00:47:59,602 --> 00:48:02,435
ඒ පාක් එම් මයොං මායාකාරියක්.
494
00:48:05,668 --> 00:48:07,868
ඩොං ජින් අපට පෙන්නුවා, එහෙම නේද?
495
00:48:09,002 --> 00:48:11,302
මට එය විශ්වාස කිරීමට අවශ්ය නොවීය. නමුත් මේ ...
496
00:48:12,535 --> 00:48:14,602
එය විශ්වාස කිරීම හෝ විශ්වාස කිරීම පිළිබඳ කාරණයක් නොවේ.
497
00:48:16,668 --> 00:48:17,902
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා
498
00:48:20,435 --> 00:48:22,244
මයි ජොං හොඳින් ජීවත් විය හැකිය.
499
00:48:22,268 --> 00:48:23,735
කෙසේ වෙතත්, එය කළ නොහැකි බව පෙනේ.
500
00:48:24,435 --> 00:48:25,735
අපි කෙලින්ම ඇසිය යුතුයි.
501
00:48:27,135 --> 00:48:28,535
"කෙලින්ම විමසන්න" යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
502
00:48:29,768 --> 00:48:32,302
අන්තිම පා text යේ "මම ඇය වෙත යනවා" කියා පවසයි.
503
00:48:33,402 --> 00:48:35,344
එහෙනම්, අපි ඒ කාන්තාව එතනට ඇහෙනවා
504
00:48:35,368 --> 00:48:36,935
ඩොං ජින්ට අවසානයේ සිදු වූයේ කුමක්ද?
505
00:48:37,968 --> 00:48:39,102
එය එසේ විය නොහැක.
506
00:48:40,268 --> 00:48:41,268
මන්ද?
507
00:48:43,535 --> 00:48:46,202
ඒ වහලය තුළ මයි ජොං ඒ හොබොං ජීවත් වන්නේ ඇයි කියා ඔබ දන්නවාද?
508
00:48:47,502 --> 00:48:50,244
ඇය ලෝකයෙන් හුදෙකලා වූවාය
509
00:48:50,268 --> 00:48:52,502
ඇය නිසා මිනිසුන් රිදෙනවා.
510
00:48:53,868 --> 00:48:56,508
ඇය නිසා ඩොං ජින්ට මොකද වුණේ නම්,
511
00:48:57,968 --> 00:49:00,435
ඇය මෙවර ඇත්තටම අතුරුදහන් විය හැකිය.
512
00:49:13,268 --> 00:49:14,668
හියුන් වෝ, ඒ මමයි.
513
00:49:16,035 --> 00:49:17,435
අතුරුදහන් වූ පුද්ගල වාර්තාවක් ගොනු කරමු.
514
00:49:17,735 --> 00:49:19,544
හඳුනා නොගත් පිරිමි මළකන්ත සඳහා පරීක්ෂා කරන්න,
515
00:49:19,568 --> 00:49:22,668
පසුගිය මාසය තුළ සොයාගත් ලකුණු 20 ත් 30 ත් අතර සංඛ්යාවක් සිටින බවට ගණන් බලා තිබේ.
516
00:49:24,268 --> 00:49:25,268
හරි හරී.
517
00:50:21,468 --> 00:50:22,868
2: 30 ට එලාම්?
518
00:50:29,902 --> 00:50:35,068
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
519
00:51:04,902 --> 00:51:07,002
ඇයි ඔබ අද තනියම ආවේ?
520
00:51:08,168 --> 00:51:10,668
ඔබ එකට කාලය ගත කළ යුතුයි.
ඇයි ඔබ මෙහි තනිවම සිටින්නේ?
521
00:51:14,368 --> 00:51:15,768
මොකක් හරි වැරැද්දක්ද?
522
00:51:23,535 --> 00:51:24,935
විනාඩි 10 යි.
523
00:51:27,202 --> 00:51:28,702
මීටර් 10 යි.
524
00:51:36,868 --> 00:51:38,768
කවුරුහරි, මේ මොහොතේ?
525
00:51:49,868 --> 00:51:51,002
එය කුමක් ද?
526
00:52:11,102 --> 00:52:12,202
අහ්, මොන බෙහෙත්ද!
527
00:52:13,102 --> 00:52:14,102
කුමක් ද?
528
00:52:15,002 --> 00:52:16,768
ඒ මහල්ලා නැවත ගියේ කොහේද?
529
00:52:41,902 --> 00:52:44,802
"කිම් ජුන් හියුක් සිදුවීම් වාර්තා දත්ත"?
530
00:52:50,968 --> 00:52:52,302
තවමත් මිනිත්තු 9 ක් ඉතිරිව ඇත.
531
00:52:58,368 --> 00:53:00,068
මම දැන් යන්න යා යුතුයි.
532
00:53:03,435 --> 00:53:04,568
පාර්ක් එම් මහත්මිය,
533
00:53:07,368 --> 00:53:10,668
අපට මොහොතකට කතා කළ හැකිද?
534
00:53:13,368 --> 00:53:14,544
ඔයා කව්ද?
535
00:53:14,568 --> 00:53:17,444
අහ්, කරදර විය යුතු නැත.
536
00:53:17,468 --> 00:53:20,102
මම රහස් පරීක්ෂක කිම් ජුන්ග් හියුක් ගංගෝඩොං පොලිස් ස්ථානයේ සිට.
537
00:53:21,435 --> 00:53:23,435
රහස් පරීක්ෂක කිම් ජුන්ග් හියුක්?
538
00:53:25,002 --> 00:53:27,702
මා බැලීමට රහස් පරීක්ෂකයෙකු පැමිණියේ ඇයි?
539
00:53:28,235 --> 00:53:29,902
සහ වාක්ය දහයක්.
540
00:53:30,468 --> 00:53:33,502
මම කෙටි සංවාදයක් පැවැත්වීමට කැමතියි.
541
00:53:34,502 --> 00:53:35,568
කුමක් ගැන ද?
542
00:53:36,568 --> 00:53:38,802
මට සත්යාපනය කිරීමට අවශ්ය දෙයක් තිබේ.
543
00:53:39,602 --> 00:53:41,111
සත්යාපනය?
544
00:53:41,135 --> 00:53:45,302
ඔබ කැමති ඕනෑම කතාවක් බෙදා ගන්න.
545
00:53:48,502 --> 00:53:50,635
මට ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ.
546
00:53:51,602 --> 00:53:55,011
ඔබ හදිසියේම පෙනී සිටිමින් කතා කිරීමට අවශ්යයි ...
547
00:53:55,035 --> 00:53:56,735
මම නරක පුද්ගලයෙක් නොවන නිසා,
548
00:53:57,568 --> 00:54:01,402
තවත් වචන කිහිපයක් ප්රමාණවත් වේ.
549
00:54:14,268 --> 00:54:17,435
එමගින් බළලා පූස් පැටවුන් සිටිය යුතුය.
550
00:54:20,068 --> 00:54:21,068
සමාව?
551
00:54:30,968 --> 00:54:33,511
පූස් පැටවුන් සමඟ බළලෙක්
552
00:54:33,535 --> 00:54:36,568
මිනිසුන් කැමැත්තෙන් මිනිසුන් වෙත ළඟා වන්නේ කලාතුරකිනි.
553
00:54:41,002 --> 00:54:42,002
එය සත්යයක් නොවේ.
554
00:54:42,768 --> 00:54:46,102
පූස් පැටවුන් සමඟ බළලුන් ස්වභාවයෙන්ම මිනිසුන් කෙරෙහි ආදරයෙන් සලකයි.
555
00:54:46,702 --> 00:54:49,202
ඔවුන් සක්රීයව මිනිසුන්ට ළඟා වෙති,
556
00:54:49,935 --> 00:54:51,535
රැකවරණය ලැබීමට බලාපොරොත්තුවෙන්.
557
00:54:55,168 --> 00:54:58,902
දිවි ගලවා ගැනීමේ සහජ බුද්ධියක්, මම සිතමි.
558
00:54:59,468 --> 00:55:01,335
එය අයාලේ.
559
00:55:01,935 --> 00:55:03,768
එය වීදි බළලෙකි.
560
00:55:04,335 --> 00:55:05,702
එය කිසිවක් සොරකම් කර නැත.
561
00:55:07,035 --> 00:55:08,135
ඇත්ත.
562
00:55:09,135 --> 00:55:10,544
එය වීදි බළලෙකි.
563
00:55:10,568 --> 00:55:11,868
මගේ කනගාටුව.
564
00:55:22,202 --> 00:55:23,568
මම දැන් මගේ නිවාඩු ගන්නම්.
565
00:55:25,002 --> 00:55:26,802
හේයි, මොහොතක් ඉන්න.
566
00:55:30,768 --> 00:55:32,768
මට තහවුරු කිරීමට අවශ්ය දෙයක් තිබුණි.
567
00:55:33,868 --> 00:55:34,935
එය කුමක් ද?
568
00:55:36,302 --> 00:55:37,635
කමක් නෑ, එච්චරයි.
569
00:55:38,368 --> 00:55:39,568
අහ්, සහ,
570
00:55:42,568 --> 00:55:45,035
මම ඒ කතාව විශ්වාස කරනවා.
571
00:55:46,135 --> 00:55:47,135
කුමක් ද?
572
00:55:48,668 --> 00:55:52,268
යමෙකු ඔබ වෙත ළඟා වුවහොත් මිය යාම පිළිබඳ කතාව.
573
00:55:57,202 --> 00:55:58,968
මම කාටවත් වඩා හොඳින් දන්නවා
574
00:56:00,835 --> 00:56:02,068
එහි තේරුම කුමක්ද?
575
00:56:10,702 --> 00:56:13,902
[කිම් ජුන් හියුක් සිදුවීම් වාර්තාවේ දත්ත]
576
00:56:15,968 --> 00:56:18,235
"වළලුකර සුළු තුවාලයක්."
577
00:56:20,202 --> 00:56:22,935
"උරහිස් අස්ථි බිඳීම මධ්යස්ථ තුවාල."
578
00:56:26,802 --> 00:56:29,235
"කොඳු ඇට පෙළ අස්ථි බිඳීම මධ්යස්ථ තුවාල."
579
00:56:30,802 --> 00:56:34,302
"පාක් සුං මයිමගේ විදුලි කම්පන අනතුර."
580
00:56:46,968 --> 00:56:50,302
"නෙරූ යූ, නඩුවේ ගොදුරු වූ දැව යූ.එච්.ඊ. වින්දිතයා ජුං හියුක් විසිනි."
581
00:56:51,068 --> 00:56:54,602
"රහස් පරීක්ෂක-වින්දිත සම්බන්ධතාව:
ඊට වඩා වැඩි යමක් තිබේ. "
582
00:56:55,435 --> 00:56:58,668
"ජුන් හියුක් සහ වින්දිතයා දෙදෙනාම මේ වන විට නිරුපද්රිතව සිටිය යුතුය."
583
00:56:59,968 --> 00:57:03,078
[ජුන් හියුක්ට ඇමතුමක් ලැබුණු අතර කඩිනමින් ඉවත් විය]
584
00:57:03,102 --> 00:57:07,568
[ස්ටේල්කර් ලී යෝන් මහත්මිය ආයුධයකින් පහර දුන්නා]
585
00:57:20,535 --> 00:57:23,502
"ලී යූන් ඒඑච් මහත්මිය ආරක්ෂිතව හා සම්පූර්ණයෙන්ම සුවය ලබයි."
586
00:57:24,335 --> 00:57:27,368
"මම හිතන්නේ ජුන් හියුක් ඕනෑවට වඩා දොස් නොකියයි."
587
00:57:29,335 --> 00:57:31,802
"ඒකයි ඒක මෙච්චර රිදෙනවා."
588
00:57:45,402 --> 00:57:50,368
[ඔබ මත බැබළෙන්න]
589
00:58:07,402 --> 00:58:09,302
මම සියලු නීති උල්ලං lated නය කළා.
590
00:58:16,568 --> 00:58:18,511
රීතිය පූර්ව කොන්දේසිය,
591
00:58:18,535 --> 00:58:21,068
එය සිදු වන්නේ එම කාන්තාවට ආදරය කරන අයට පමණි.
592
00:58:25,402 --> 00:58:29,702
ඩොං ජින්ගේ උපකල්පනය එහි පූර්ව කොන්දේසිය දක්වා පරිපූර්ණ විය.
593
00:58:52,016 --> 00:58:57,771
[සැබෑ රාජ්ය ආයතනය]
594
00:59:00,002 --> 00:59:01,335
කිම් ජුන්ග් හියුක් මහතා!
595
00:59:21,535 --> 00:59:22,902
කිම් ජුන්ග් හියුක් මහතා!
596
00:59:25,602 --> 00:59:26,635
ඔව්?
597
00:59:29,702 --> 00:59:31,135
දැන් මට තේරෙනවා
598
00:59:32,602 --> 00:59:35,802
ඇයි ලී ඩොන්ග් ජින් ඔබ වෙනුවෙන් ඉඟි ඉතිරි කළේ.
599
00:59:40,335 --> 00:59:42,202
ඔබත් ඒ ගැන දැන සිටියා, හරිද?
600
00:59:48,202 --> 00:59:49,868
මට පිළිතුරක් දෙන්න!
601
01:00:19,735 --> 01:00:27,678
Sawing සමග සුළඟේ දෑස් වසා දමන්න,
මම නැවතත් දෑස් පියාගෙන සිටිමි
602
01:00:27,702 --> 01:00:35,111
The මෙම නොකැඩූ සිහිනය තුළ
603
01:00:35,135 --> 01:00:43,044
Me මට සමීප වන්න, මට ටිකක් සමීපයි
604
01:00:43,068 --> 01:00:50,511
An අහමකට කැමති, කිසිවෙකුට නොපෙනේ
605
01:00:50,535 --> 01:00:57,644
Time කාලය ආපසු හැරවීමට උත්සාහ කරන්න,
මට ඔබව මුලින්ම මුණගැසුණු විට
606
01:00:57,668 --> 01:00:58,968
මම ඩොං ජින්ගේ මිතුරා.
607
01:00:59,502 --> 01:01:01,202
ඩොං ජින්ට ඔබට පැවසිය නොහැකි දේ
608
01:01:02,035 --> 01:01:04,235
අවුරුදු 10 කට පෙර.
609
01:01:04,902 --> 01:01:07,635
අපි කොපමණ කාලයක් මේ ආකාරයෙන් අපගේ හිසෙහි දිගටම සිටිය යුතුද?
610
01:01:10,302 --> 01:01:13,235
මෙම වචන කිහිපයක් පමණක් අප කොපමණ කාලයක් හුවමාරු කර ගත යුතුද?
611
01:01:15,501 --> 01:01:18,859
[නිගමනය]
612
01:01:22,602 --> 01:01:28,002
"කිසියම් විශේෂිත පුද්ගලයකු සමඟ සම්බන්ධතාවයක් ඇති කර ගත නොහැක."
613
01:01:29,802 --> 01:01:33,078
ඊළඟ නැවතුම්පොළේ යන්න. මොනවා වුනත් මේ මොහොතේම ඉවත් වන්න! අහකට යන්න!
614
01:01:33,102 --> 01:01:36,478
කුමක් ද? ඔබ හදිසියේම කුමක් කියයිද?
615
01:01:36,502 --> 01:01:39,635
දුර යන්න එපා. මම යන්නම්. මම ඔයාව ගන්න එන්න එන්නම්.
616
01:01:40,835 --> 01:01:42,702
ඔබ දැන සිටියේ කවදා සිටද?
617
01:01:43,368 --> 01:01:45,568
ලී ඩොන්ග් ජින් මහතා පිටත්ව ගොස් දුර බැහැර ගිය බව ලී ඩොං මහතාද?
618
01:01:48,000 --> 02:01:48,000
75988