All language subtitles for Streets of San Francisco S02E18 Crossfire.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,672 --> 00:01:48,051 Nobody even looks tense. 2 00:01:48,075 --> 00:01:51,421 Anybody who can read a newspaper has got to be tense. 3 00:01:51,445 --> 00:01:54,024 I don't know, I remember when I was at Berkeley. 4 00:01:54,048 --> 00:01:55,425 Oh, yeah, that's right. 5 00:01:55,449 --> 00:01:57,344 You were there during the riots, weren't you? 6 00:01:57,368 --> 00:01:59,078 Yeah. 7 00:01:59,102 --> 00:02:01,414 Those were rough times. 8 00:02:01,438 --> 00:02:04,250 But I remember there could be a major confrontation going on, 9 00:02:04,274 --> 00:02:06,118 just a hundred yards away and there'd be couples 10 00:02:06,142 --> 00:02:08,522 sitting on the grass like nothing in the world was wrong. 11 00:02:08,546 --> 00:02:10,356 Well, like they say. 12 00:02:10,380 --> 00:02:13,276 The beat goes on. 13 00:02:13,300 --> 00:02:15,778 Yeah. Let's just hope those shots last week 14 00:02:15,802 --> 00:02:17,552 were the end of it. 15 00:02:18,472 --> 00:02:21,083 I do too. 16 00:02:21,107 --> 00:02:23,286 Well, we'll hang in there till 9:00 17 00:02:23,310 --> 00:02:25,943 and then get another unit to relieve us. 18 00:03:34,131 --> 00:03:36,476 All right, get out of here. Clear the area! 19 00:03:36,500 --> 00:03:38,712 Move! Run! 20 00:03:38,736 --> 00:03:40,379 Call an ambulance right away. 21 00:03:40,403 --> 00:03:42,548 Set up a blockade six blocks in all directions. 22 00:03:42,572 --> 00:03:44,706 Art, come here. 23 00:03:51,048 --> 00:03:52,759 Flank that car there. Watch your fire. 24 00:03:52,783 --> 00:03:54,493 This place is crawling with kids. 25 00:03:54,517 --> 00:03:57,485 And Steve's in there! 26 00:04:23,847 --> 00:04:26,726 Steve! Where is he? 27 00:04:26,750 --> 00:04:28,194 He went out between us. 28 00:04:28,218 --> 00:04:30,429 Start combing out the other floors. 29 00:04:30,453 --> 00:04:32,866 Mike! 30 00:04:32,890 --> 00:04:35,290 Okay. Okay. Okay. 31 00:04:59,149 --> 00:05:01,527 Where'd the shots come from? 32 00:05:01,551 --> 00:05:04,597 Well, it had to happen sooner or later. 33 00:05:04,621 --> 00:05:06,587 This man's dead. 34 00:05:16,900 --> 00:05:18,811 You say he only took one bullet? 35 00:05:18,835 --> 00:05:20,346 Apparently. Of course, 36 00:05:20,370 --> 00:05:23,750 we'll need a complete autopsy to be sure. 37 00:05:23,774 --> 00:05:25,485 You figure it was the same guy out there today 38 00:05:25,509 --> 00:05:26,952 that took the shots last week? 39 00:05:26,976 --> 00:05:29,896 Won't know until we get the ballistics' report. 40 00:05:31,581 --> 00:05:32,725 And no trace of him? 41 00:05:32,749 --> 00:05:34,994 Nope, not yet. 42 00:05:35,018 --> 00:05:37,647 That's the wife. 43 00:05:37,671 --> 00:05:39,215 Which one? 44 00:05:39,239 --> 00:05:40,617 The taller one. 45 00:05:40,641 --> 00:05:42,602 The other's her sister-in-law. 46 00:05:42,626 --> 00:05:43,836 Rough on both of them. 47 00:05:43,860 --> 00:05:45,188 But at least she wasn't alone. 48 00:05:45,212 --> 00:05:46,906 You want to talk to her now? 49 00:05:46,930 --> 00:05:49,776 No, no, no. Let's give her a while. 50 00:05:49,800 --> 00:05:51,577 Hard to take, isn't it? 51 00:05:51,601 --> 00:05:53,045 A kook with a gun. 52 00:05:53,069 --> 00:05:55,281 He brings down a man like David Shaninger. 53 00:05:55,305 --> 00:05:56,649 Did you know him? 54 00:05:56,673 --> 00:05:58,017 I know his books. 55 00:05:58,041 --> 00:05:59,585 That's where I know the name. Sure. 56 00:05:59,609 --> 00:06:01,186 David Shaninger. That's right. 57 00:06:01,210 --> 00:06:03,022 Don't let the titles turn you off. 58 00:06:03,046 --> 00:06:04,724 His work was solid. 59 00:06:04,748 --> 00:06:06,826 My psych professor in med school said Shaninger 60 00:06:06,850 --> 00:06:09,028 was one of a half a dozen at the top. 61 00:06:09,052 --> 00:06:10,463 Well. 62 00:06:10,487 --> 00:06:12,565 I'll get the autopsy report to you as soon as we have it. 63 00:06:12,589 --> 00:06:14,099 Okay, doc. Thanks a lot. Thanks, doc. 64 00:06:14,123 --> 00:06:16,057 Lieutenant. Inspector. 65 00:06:20,297 --> 00:06:23,777 Hey, what goes with these titles that he was talking about? 66 00:06:23,801 --> 00:06:26,379 You ever read the Times book review? 67 00:06:26,403 --> 00:06:28,414 We got good newspapers in San Francisco. 68 00:06:28,438 --> 00:06:30,416 What do I have to read book reviews from back east for? 69 00:06:30,440 --> 00:06:32,152 It's my city too. It's just the Times 70 00:06:32,176 --> 00:06:34,353 did a big spread on Shaninger just a couple of weeks ago. 71 00:06:34,377 --> 00:06:36,873 Okay. Okay. The answer to your question is no. 72 00:06:36,897 --> 00:06:38,040 Now will you answer mine? 73 00:06:38,064 --> 00:06:39,509 He had at least two bestsellers. 74 00:06:39,533 --> 00:06:41,878 He must have made a lot of money. 75 00:06:41,902 --> 00:06:43,380 But you can't remember the titles. 76 00:06:43,404 --> 00:06:45,849 I remember the title of the last book, yeah, it was called Sex. 77 00:06:45,873 --> 00:06:47,851 Oh, that's very good. Very inventive. 78 00:06:47,875 --> 00:06:50,420 It had some long erudite subtitle, like, uh, 79 00:06:50,444 --> 00:06:52,789 A Psychologist's View of its Role in Society Today. 80 00:06:52,813 --> 00:06:53,973 Something like that. 81 00:06:53,997 --> 00:06:55,274 But it's just listed as Sex? 82 00:06:55,298 --> 00:06:57,009 That's right. Sex. 83 00:06:57,033 --> 00:07:00,412 I think I'll wait for the movie. Okay. 84 00:07:00,436 --> 00:07:02,748 He was a professor at the university, eh? 85 00:07:02,772 --> 00:07:05,250 Part-time, yeah. He also had his own private practice. 86 00:07:05,274 --> 00:07:08,020 And he must have had a lot of dough stacked away. 87 00:07:08,044 --> 00:07:12,191 You don't buy houses on Valeria Drive with GI loans. 88 00:07:12,215 --> 00:07:13,876 One of us better talk to Shaninger's wife. 89 00:07:13,900 --> 00:07:15,278 The other one better talk to the girl 90 00:07:15,302 --> 00:07:17,696 and see what she has to tell us. 91 00:07:17,720 --> 00:07:19,032 Which one would you like? 92 00:07:19,056 --> 00:07:21,967 You're giving me a choice? 93 00:07:26,163 --> 00:07:28,096 Oh, Christ. 94 00:07:33,637 --> 00:07:36,299 After you. 95 00:07:36,323 --> 00:07:38,323 No, no, no, no. A-After you. 96 00:07:54,141 --> 00:07:57,086 Couldn't you let it ring through? It's urgent. 97 00:07:57,110 --> 00:07:58,721 All right. Um, 98 00:07:58,745 --> 00:08:03,726 would you please have him call 555-3417? 99 00:08:03,750 --> 00:08:05,128 Yeah, he'll know who it is. 100 00:08:05,152 --> 00:08:06,895 And would you please tell him that I'll be there 101 00:08:06,919 --> 00:08:08,131 in about half an hour. 102 00:08:08,155 --> 00:08:09,987 Okay, thank you. 103 00:08:12,058 --> 00:08:13,603 Hi. Hi. 104 00:08:13,627 --> 00:08:15,338 How you feeling? Well, I'll never be able 105 00:08:15,362 --> 00:08:17,573 to defend my arm wrestling championship. But I'm fine. 106 00:08:17,597 --> 00:08:19,908 Good. Would you mind if we talked a little bit? 107 00:08:19,932 --> 00:08:21,777 Sure, I don't know what I can tell you. 108 00:08:21,801 --> 00:08:25,102 Well... Coffee? Yeah, thank you. 109 00:08:27,224 --> 00:08:28,834 Where were you coming from this morning? 110 00:08:28,858 --> 00:08:30,937 The library. And you were going...? 111 00:08:30,961 --> 00:08:32,171 Home. Home. 112 00:08:32,195 --> 00:08:34,407 How do you like it? Oh, black's fine, thanks. 113 00:08:34,431 --> 00:08:36,709 Did you see anything unusual when you were crossing campus? 114 00:08:36,733 --> 00:08:38,944 No. I guess I know how it feels 115 00:08:38,968 --> 00:08:40,313 to be struck by lightening though. 116 00:08:40,337 --> 00:08:42,115 I was walking along and the next thing I knew, 117 00:08:42,139 --> 00:08:43,199 I was on the ground. 118 00:08:43,223 --> 00:08:45,367 Miss Dunnigan, can you think... 119 00:08:45,391 --> 00:08:46,969 Excuse me, it is Dunnigan, is that right? 120 00:08:46,993 --> 00:08:48,537 Peggy. Peggy. Thank you. 121 00:08:48,561 --> 00:08:51,508 Can you think back over the last, uh, couple of weeks? 122 00:08:51,532 --> 00:08:53,510 Have you had a run-in with anybody? 123 00:08:53,534 --> 00:08:54,811 I don't know what you mean. 124 00:08:54,835 --> 00:08:56,479 Well, we gotta assume the guy just snapped, 125 00:08:56,503 --> 00:08:58,781 but it's possible he might have seen you around campus. 126 00:08:58,805 --> 00:09:00,149 Maybe even knew you. 127 00:09:00,173 --> 00:09:01,951 Some guy who dug you. 128 00:09:01,975 --> 00:09:04,687 You didn't like him. Something like that. 129 00:09:04,711 --> 00:09:06,990 No, no. There's nothing. 130 00:09:07,014 --> 00:09:09,291 Did anyone see him? No. 131 00:09:09,315 --> 00:09:10,626 All we know is he moved pretty fast 132 00:09:10,650 --> 00:09:12,061 to get to Everly Street in time. 133 00:09:12,085 --> 00:09:13,363 In time for what? 134 00:09:13,387 --> 00:09:15,898 I'm sorry, I thought you knew. After he hit you, 135 00:09:15,922 --> 00:09:18,651 he went down to Everly Street and killed Professor Shaninger. 136 00:09:22,062 --> 00:09:23,656 You know him? 137 00:09:23,680 --> 00:09:27,593 No. Uh... Well, by... By reputation. 138 00:09:27,617 --> 00:09:29,950 I mean, e-everyone on campus did. 139 00:09:31,120 --> 00:09:32,632 You sure he's dead? 140 00:09:32,656 --> 00:09:34,172 Yes. 141 00:09:48,971 --> 00:09:52,117 It still seems so unreal. 142 00:09:52,141 --> 00:09:53,786 Vera had just come down from Seattle 143 00:09:53,810 --> 00:09:56,622 and we'd taken a ride up to Muir Woods. 144 00:09:56,646 --> 00:09:58,357 She'd never seen them. 145 00:09:58,381 --> 00:10:02,428 And when we came home, we found the police car waiting. 146 00:10:02,452 --> 00:10:05,320 I knew something terrible had happened. 147 00:10:13,430 --> 00:10:17,076 Mrs. Shaninger, can you tell me, 148 00:10:17,100 --> 00:10:19,628 was there anything... Anything unusual 149 00:10:19,652 --> 00:10:22,387 in the daily routine of your husband's life recently? 150 00:10:24,424 --> 00:10:26,702 I'm not sure I know what you mean. 151 00:10:26,726 --> 00:10:29,022 I think I do. 152 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 How can you think this is anything 153 00:10:30,613 --> 00:10:32,525 but a maniac on the loose, lieutenant? 154 00:10:32,549 --> 00:10:35,261 Well, that's exactly what we think it is, but, uh, 155 00:10:35,285 --> 00:10:38,697 well, we have to check out all the possibilities, you know. 156 00:10:38,721 --> 00:10:40,387 David didn't have any enemies. 157 00:10:41,774 --> 00:10:44,553 He didn't have any problem with his patients? 158 00:10:44,577 --> 00:10:46,522 Unusual mail, telephone calls? 159 00:10:46,546 --> 00:10:48,341 Anything at all? 160 00:10:48,365 --> 00:10:50,076 I don't think so. 161 00:10:50,100 --> 00:10:52,544 You're welcome to go through his mail. 162 00:10:52,568 --> 00:10:56,048 He had a telephone answering service, of course. 163 00:10:56,072 --> 00:11:00,419 I'm sure that all of his calls would be recorded there. 164 00:11:00,443 --> 00:11:04,090 Uh, it was the Procom Exchange. 165 00:11:04,114 --> 00:11:06,858 Procom. 166 00:11:06,882 --> 00:11:11,530 Well, thank you for your, uh, cooperation, 167 00:11:11,554 --> 00:11:14,350 and I know how difficult it must be for you at this time. 168 00:11:14,374 --> 00:11:15,818 I'll do anything I can. 169 00:11:15,842 --> 00:11:17,153 Thank you. Goodbye. 170 00:11:17,177 --> 00:11:19,143 Goodbye. 171 00:11:22,716 --> 00:11:24,694 Uh-huh. 172 00:11:24,718 --> 00:11:26,662 Right. 173 00:11:26,686 --> 00:11:28,064 Well, then could you get back to me 174 00:11:28,088 --> 00:11:31,100 as soon as possible please? 175 00:11:31,124 --> 00:11:32,401 That's right. 176 00:11:32,425 --> 00:11:34,804 Right, Inspector Keller. 177 00:11:34,828 --> 00:11:37,339 Okay, thank you very much. Okay, bye. 178 00:11:37,363 --> 00:11:39,641 How's the girl? She's okay. 179 00:11:39,665 --> 00:11:40,810 Get her story? 180 00:11:40,834 --> 00:11:43,278 Yeah. Yeah, just a coed crossing campus. 181 00:11:43,302 --> 00:11:46,382 Name's Peggy Dunnigan. Twenty, no parents. 182 00:11:46,406 --> 00:11:47,783 She couldn't come up with any reason 183 00:11:47,807 --> 00:11:49,151 for being singled out of the crowd. 184 00:11:49,175 --> 00:11:50,987 Well, that's her story. What's yours? 185 00:11:51,011 --> 00:11:52,955 I don't know. I thought I picked up on something. 186 00:11:52,979 --> 00:11:54,423 I'd have to know her better to be sure. 187 00:11:54,447 --> 00:11:55,741 You hold it right there. 188 00:11:55,765 --> 00:11:58,528 You do your getting acquainted routines on your own time. 189 00:11:58,552 --> 00:12:01,064 Come on, will you? What's the reaction? 190 00:12:01,088 --> 00:12:03,632 When I mentioned Shaninger she seemed to take it awfully hard. 191 00:12:03,656 --> 00:12:05,868 You said he was a celebrity on the campus, didn't you? 192 00:12:05,892 --> 00:12:08,237 Right, right. That's probably all it was. 193 00:12:08,261 --> 00:12:10,623 Okay, you called in about that Procom Exchange? 194 00:12:10,647 --> 00:12:11,924 Yeah, I did. I talked with them. 195 00:12:11,948 --> 00:12:13,559 Here's a list of Shaninger's phone calls 196 00:12:13,583 --> 00:12:16,395 for the last two weeks. 197 00:12:16,419 --> 00:12:17,580 Anything interesting? 198 00:12:17,604 --> 00:12:19,215 Don't know yet. Looks like mostly routine 199 00:12:19,239 --> 00:12:20,749 business calls from patients. 200 00:12:20,773 --> 00:12:22,485 Check 'em out? I'm working on it. 201 00:12:22,509 --> 00:12:24,003 Odds are we're spinning wheels. 202 00:12:24,027 --> 00:12:26,255 You can't hit it big by playing the odds buddy boy. 203 00:12:26,279 --> 00:12:29,392 You can waste a lot of energy and time bucking them, Mike. 204 00:12:29,416 --> 00:12:32,011 I've got the time. You've got the energy. 205 00:12:33,369 --> 00:12:35,447 Okay, guru, okay. 206 00:12:35,471 --> 00:12:37,249 Since you've obviously taken some time 207 00:12:37,273 --> 00:12:38,918 to work up a case for premeditation, 208 00:12:38,942 --> 00:12:41,604 will you answer me the big one? 209 00:12:41,628 --> 00:12:44,357 If this guy killed Shaninger for a reason, right? 210 00:12:44,381 --> 00:12:45,758 Why does he run the risk of shooting 211 00:12:45,782 --> 00:12:47,165 at an innocent girl first? 212 00:12:49,236 --> 00:12:52,865 You... You know something I don't know, don't you, huh? 213 00:12:55,425 --> 00:12:57,035 The ballistics report? 214 00:12:57,059 --> 00:12:59,938 Same gun. Both hits. 215 00:12:59,962 --> 00:13:01,541 Same as the casings you found? 216 00:13:01,565 --> 00:13:04,109 Yeah, military weapon. M-16 type. 217 00:13:04,133 --> 00:13:05,816 Homicide. Inspector Keller. 218 00:13:07,404 --> 00:13:10,183 Yeah. Yeah. Go ahead please, will you? 219 00:13:10,207 --> 00:13:13,241 Yeah, could you give it to me now please? 220 00:13:15,478 --> 00:13:17,111 Right. 221 00:13:19,015 --> 00:13:21,227 I see. 222 00:13:21,251 --> 00:13:23,796 Okay, well, thank you very much. Goodbye. 223 00:13:23,820 --> 00:13:26,499 Say, what's this entry: 555-3417? Just a number? 224 00:13:26,523 --> 00:13:28,501 Yeah, I had the, uh, telephone company checking it. 225 00:13:28,525 --> 00:13:30,069 That was the call. You got it? 226 00:13:30,093 --> 00:13:32,938 It's an unlisted number in the New Coronet Apartment building 227 00:13:32,962 --> 00:13:35,441 for David Shaninger. His wife tell you anything about 228 00:13:35,465 --> 00:13:37,410 him having an apartment in town? No. 229 00:13:37,434 --> 00:13:39,078 Someone was at Shaninger's apartment, 230 00:13:39,102 --> 00:13:42,014 and wanted him to call there. 231 00:13:42,038 --> 00:13:44,383 Say, maybe you just saved us a lot of legwork, buddy boy. 232 00:13:44,407 --> 00:13:47,041 Get on that phone. I'll take the extension. 233 00:13:55,551 --> 00:13:57,980 Ringing. 234 00:13:58,004 --> 00:14:00,048 Hello? 235 00:14:00,072 --> 00:14:03,418 Uh, excuse me, I think I may have the wrong number. 236 00:14:03,442 --> 00:14:05,120 To whom am I speaking? 237 00:14:05,144 --> 00:14:07,756 Who do you want? 238 00:14:07,780 --> 00:14:08,991 Peggy Dunnigan. 239 00:14:09,015 --> 00:14:11,194 This is she. 240 00:14:38,945 --> 00:14:42,046 Hey, she's living pretty good for no parents. 241 00:15:08,658 --> 00:15:10,703 Miss Dunnigan. 242 00:15:10,727 --> 00:15:14,740 I started to run. I got all the way to the elevator. 243 00:15:14,764 --> 00:15:17,509 Did you see Professor Shaninger today? 244 00:15:17,533 --> 00:15:19,578 No. 245 00:15:19,602 --> 00:15:21,880 Peggy, how long have you known him? 246 00:15:21,904 --> 00:15:23,382 About a year. 247 00:15:23,406 --> 00:15:26,485 There was a "Meet the Professor" coffee hour at the union. 248 00:15:26,509 --> 00:15:27,908 And I met him. 249 00:15:29,979 --> 00:15:31,390 Did you know he was married? 250 00:15:31,414 --> 00:15:34,076 Yes. But it didn't matter. 251 00:15:34,100 --> 00:15:35,945 Even his age was attractive to me. 252 00:15:35,969 --> 00:15:38,280 Or maybe especially his age. 253 00:15:38,304 --> 00:15:43,151 Well, then what you're saying is that, uh, 254 00:15:43,175 --> 00:15:46,789 this was a sort of, um, a father-daughter relationship? 255 00:15:46,813 --> 00:15:48,457 No. 256 00:15:48,481 --> 00:15:51,260 I just meant that I think I needed maturity 257 00:15:51,284 --> 00:15:53,128 and I know that David needed youth. 258 00:15:53,152 --> 00:15:55,514 This place was for him. It wasn't anything I cared about. 259 00:15:55,538 --> 00:15:57,416 I used to live at the Wildbrook Center. 260 00:15:57,440 --> 00:15:59,551 But David didn't like the swinging singles atmosphere, 261 00:15:59,575 --> 00:16:01,403 so he leased this. 262 00:16:01,427 --> 00:16:03,955 He loved the view. 263 00:16:03,979 --> 00:16:05,591 He used to say if we had to choose 264 00:16:05,615 --> 00:16:07,526 between a view and a nice building, 265 00:16:07,550 --> 00:16:10,796 he'd be quite happy to live in a plastic bag. 266 00:16:10,820 --> 00:16:13,566 But you didn't care for it. 267 00:16:13,590 --> 00:16:15,734 What was it that you did care for? 268 00:16:15,758 --> 00:16:18,237 An education. 269 00:16:18,261 --> 00:16:21,640 Some girls get jewels, furs, cars. 270 00:16:21,664 --> 00:16:24,577 David was putting me through college. 271 00:16:24,601 --> 00:16:27,813 It isn't as sordid as it sounds. 272 00:16:27,837 --> 00:16:30,782 Not really. I mean... I loved him. 273 00:16:30,806 --> 00:16:32,635 Or at least I thought I did for a while. 274 00:16:32,659 --> 00:16:34,887 You didn't pack all these boxes today did you? 275 00:16:34,911 --> 00:16:36,991 No. We broke up three days ago. 276 00:16:38,131 --> 00:16:40,559 Why was that? 277 00:16:40,583 --> 00:16:44,251 Uh... I'm getting married. 278 00:16:52,479 --> 00:16:53,527 To somebody else? 279 00:16:55,765 --> 00:16:58,244 Well, now, Miss Dunnigan. Um... 280 00:17:00,637 --> 00:17:03,549 Excuse me, but, um, I know that, uh, 281 00:17:03,573 --> 00:17:05,451 young people look at things a little differently 282 00:17:05,475 --> 00:17:06,585 from when I was your age... 283 00:17:06,609 --> 00:17:08,554 It's all right. I know how it sounds. 284 00:17:08,578 --> 00:17:10,355 It sounds that way to me too. 285 00:17:10,379 --> 00:17:12,546 But it isn't. It's just... 286 00:17:23,226 --> 00:17:25,871 Peggy, sit down for a second, will you? 287 00:17:25,895 --> 00:17:28,107 You know, we're not here, uh, judging you. 288 00:17:28,131 --> 00:17:30,109 We're trying to get a sniper. 289 00:17:30,133 --> 00:17:32,011 The shooting couldn't have anything to do with it. 290 00:17:32,035 --> 00:17:34,129 It couldn't. It was just a freaky coincidence. 291 00:17:34,153 --> 00:17:37,273 Well, then tell us, why you break up with Shaninger now? 292 00:17:37,673 --> 00:17:39,851 I used to date someone who went overseas. 293 00:17:39,875 --> 00:17:42,655 And, uh, it seemed to end when he went away. 294 00:17:42,679 --> 00:17:45,207 Then when he got back from Hanoi, I... 295 00:17:45,231 --> 00:17:46,975 He wrote me and I wrote him. 296 00:17:46,999 --> 00:17:49,644 And eventually I went down to San Diego to see him. 297 00:17:49,668 --> 00:17:52,514 And suddenly my relationship with David seemed all wrong. 298 00:17:52,538 --> 00:17:54,683 So... Hanoi? 299 00:17:54,707 --> 00:17:55,968 He was a POW? 300 00:17:55,992 --> 00:17:57,470 Yes. 301 00:17:57,494 --> 00:17:59,438 There's no reason for him to find out, is there? 302 00:17:59,462 --> 00:18:00,539 I don't want him to know now. 303 00:18:00,563 --> 00:18:01,974 Not after what he's been through. 304 00:18:01,998 --> 00:18:04,866 It's not necessary. I'm just gonna need his name though. 305 00:18:06,002 --> 00:18:07,563 Alan Melder. 306 00:18:07,587 --> 00:18:09,265 His address? 307 00:18:09,289 --> 00:18:10,766 The Naval Hospital. 308 00:18:10,790 --> 00:18:14,603 Balboa Park. San Diego. 309 00:18:14,627 --> 00:18:16,572 He's a captain in the Marine Corps. 310 00:18:21,267 --> 00:18:22,767 Okay, thank you very much. 311 00:18:33,179 --> 00:18:34,690 Marine captain. 312 00:18:34,714 --> 00:18:37,760 And an M-16, huh? 313 00:18:37,784 --> 00:18:41,630 You know, there is a possibility it was just a wild coincidence. 314 00:18:41,654 --> 00:18:44,600 I mean, both of them getting picked off like that. 315 00:18:44,624 --> 00:18:46,067 Would you believe that if you read it 316 00:18:46,091 --> 00:18:48,069 in one of those Times book reviews of yours? 317 00:18:48,093 --> 00:18:50,739 No. No. Of course not. 318 00:18:50,763 --> 00:18:53,742 Tell you what. You take the car. 319 00:18:53,766 --> 00:18:55,444 You talk to Shaninger's wife again. 320 00:18:55,468 --> 00:18:58,914 I'll go back to headquarters and see what I can dig up on Melder. 321 00:19:02,175 --> 00:19:03,819 Hey, easy. 322 00:19:03,843 --> 00:19:06,304 Right. Oh, swing by Tony's on the way back. 323 00:19:06,328 --> 00:19:09,141 Tony's, no, Mike. Come on. Oh, come on, come on. 324 00:19:09,165 --> 00:19:10,793 They should pay you. 325 00:19:10,817 --> 00:19:12,294 Briant Street. 326 00:19:12,318 --> 00:19:14,130 Don't forget Tony's. 327 00:19:18,441 --> 00:19:20,819 How dare you come here making accusations like that! 328 00:19:20,843 --> 00:19:22,955 Mrs. Shaninger, I'm not making accusations, 329 00:19:22,979 --> 00:19:24,456 I'm only trying to fill in the gaps. 330 00:19:24,480 --> 00:19:28,260 By telling me my husband was keeping another woman? 331 00:19:28,284 --> 00:19:30,562 I only said he was paying the rent on an apartment. 332 00:19:30,586 --> 00:19:32,398 That's all. The gall. 333 00:19:32,422 --> 00:19:34,967 Trying to tie him to that Wildbrook crowd, 334 00:19:34,991 --> 00:19:36,868 making scurrilous insinuations. 335 00:19:36,892 --> 00:19:39,271 I'm not insinuating anything, ma'am, I'm only trying to find... 336 00:19:39,295 --> 00:19:40,705 I don't know how much more I can take. 337 00:19:40,729 --> 00:19:43,108 Isn't it enough that my husband was gunned down 338 00:19:43,132 --> 00:19:45,761 in cold blood because our streets aren't safe? 339 00:19:45,785 --> 00:19:48,230 Without your coming here to insult his memory. 340 00:19:48,254 --> 00:19:51,200 I'm only saying new facts have turned up, that's all. 341 00:19:51,224 --> 00:19:54,024 Facts, inspector, or obscene rumors? 342 00:19:55,845 --> 00:19:58,023 Look, I don't like asking these questions any more 343 00:19:58,047 --> 00:19:59,858 than you like answering them, Mrs. Shaninger. 344 00:19:59,882 --> 00:20:02,461 But I need to know how much you were aware of. 345 00:20:02,485 --> 00:20:04,852 She's already said. None of it. 346 00:20:06,221 --> 00:20:08,734 Then you do not know Peggy Dunnigan? 347 00:20:08,758 --> 00:20:11,470 I've never even heard the name. 348 00:20:11,494 --> 00:20:16,041 Inspector, if my husband was unfaithful to me, 349 00:20:16,065 --> 00:20:18,877 he must have taken great care to protect my feelings 350 00:20:18,901 --> 00:20:21,981 and to make sure that I never suspected anything. 351 00:20:22,005 --> 00:20:24,533 And that's what I'm going to try to remember from now on. 352 00:20:24,557 --> 00:20:27,375 Not the painful implications you just told me. 353 00:20:29,712 --> 00:20:31,345 Thank you. 354 00:20:33,516 --> 00:20:37,029 That's right. M-E-L-D-E-R. 355 00:20:37,053 --> 00:20:38,497 Uh-huh. Marine captain. 356 00:20:38,521 --> 00:20:41,100 I see. 357 00:20:41,124 --> 00:20:45,237 No, no, this is just a routine investigation. 358 00:20:45,261 --> 00:20:48,540 Yeah, I may want to see him. 359 00:20:48,564 --> 00:20:50,809 That's right. 360 00:20:50,833 --> 00:20:52,699 How's that again? 361 00:20:54,470 --> 00:20:56,448 No, I... I'm sorry, 362 00:20:56,472 --> 00:20:59,284 I didn't understand that. 363 00:20:59,308 --> 00:21:01,553 Where? 364 00:21:01,577 --> 00:21:04,356 What time? 365 00:21:04,380 --> 00:21:06,947 Uh-huh. What about last week? 366 00:21:08,151 --> 00:21:09,794 I see. 367 00:21:09,818 --> 00:21:13,032 Well, thank you for your cooperation, sergeant. 368 00:21:13,056 --> 00:21:14,649 Mm, yeah. 369 00:21:14,673 --> 00:21:18,120 Yes, I'll get in touch with you if I need any more information. 370 00:21:18,144 --> 00:21:19,427 Yes. Goodbye. 371 00:21:21,330 --> 00:21:23,575 Hurry. Hurry. Tony's finest. 372 00:21:23,599 --> 00:21:27,045 Get it while it's still cold and soggy. 373 00:21:27,069 --> 00:21:30,415 A guy comes home after 18 months in a POW camp, 374 00:21:30,439 --> 00:21:32,450 gets engaged, 375 00:21:32,474 --> 00:21:35,554 and then finds out that his girl has been kept by another man. 376 00:21:35,578 --> 00:21:36,772 How does that hit you? 377 00:21:36,796 --> 00:21:39,341 Melder? Peggy said he didn't know. 378 00:21:39,365 --> 00:21:42,160 Yeah. 379 00:21:42,184 --> 00:21:43,367 What, no anchovies? 380 00:21:45,004 --> 00:21:47,049 No. Why not? 381 00:21:47,073 --> 00:21:49,068 Because I don't like anchovies. 382 00:21:49,092 --> 00:21:50,619 We always get anchovies. 383 00:21:50,643 --> 00:21:52,687 No, you always get anchovies. 384 00:21:52,711 --> 00:21:55,574 I never get anchovies. I hate anchovies. 385 00:21:58,401 --> 00:22:01,080 Boy, oh, boy, she must have given you a rough time. 386 00:22:01,104 --> 00:22:02,247 Or was it the sister? 387 00:22:02,271 --> 00:22:03,414 No, they were all right. 388 00:22:03,438 --> 00:22:05,150 I guess the questions were kind of rough. 389 00:22:05,174 --> 00:22:07,169 About as much appetite for them as I have for this. 390 00:22:07,193 --> 00:22:09,560 Well, here. Feed your eyes on this. 391 00:22:13,666 --> 00:22:14,927 Melder was on leave? 392 00:22:14,951 --> 00:22:17,362 Mm-hm. Due back tonight. 393 00:22:17,386 --> 00:22:18,731 You wanna guess where he's been? 394 00:22:18,755 --> 00:22:20,465 Here? 395 00:22:20,489 --> 00:22:21,900 Mm-hm. 396 00:22:21,924 --> 00:22:25,771 Since last night. You wanna guess where you're going? 397 00:22:25,795 --> 00:22:26,905 There. 398 00:22:26,929 --> 00:22:29,525 Two for two. You're batting pretty good. 399 00:22:29,549 --> 00:22:31,527 All right, he could've been on campus this morning, 400 00:22:31,551 --> 00:22:32,661 but what about last week? 401 00:22:32,685 --> 00:22:34,229 They're checking that out. 402 00:22:34,253 --> 00:22:36,632 What about a service record? Anything about weapons training? 403 00:22:36,656 --> 00:22:39,300 Did you ever hear of a Marine who made captain 404 00:22:39,324 --> 00:22:40,604 who couldn't handle a rifle? 405 00:23:28,924 --> 00:23:31,136 I haven't been down in this area in about, uh, 406 00:23:31,160 --> 00:23:33,105 yeah, I haven't been down in this area in about, oh, 407 00:23:33,129 --> 00:23:35,507 I don't know, three years, four years. 408 00:23:35,531 --> 00:23:37,308 Where do I go now? Right over there. 409 00:23:37,332 --> 00:23:38,644 Right there? Yeah. 410 00:23:38,668 --> 00:23:40,834 Okay, thank you very much. Bye-bye. 411 00:23:57,386 --> 00:23:59,231 Captain Melder? Yes. 412 00:23:59,255 --> 00:24:00,665 Steven Keller. 413 00:24:00,689 --> 00:24:06,238 Ah. Here, uh, grab a bench. 414 00:24:06,262 --> 00:24:07,839 I understand you're getting out of here. 415 00:24:07,863 --> 00:24:09,241 Uh, it's close enough. 416 00:24:09,265 --> 00:24:11,364 I'm, uh, I'm beginning to count the hours now. 417 00:24:14,019 --> 00:24:17,121 I have to admit, uh, I'm curious. 418 00:24:18,273 --> 00:24:19,551 You know Peggy Dunnigan? 419 00:24:19,575 --> 00:24:21,887 Yeah, she's my fiancée. 420 00:24:21,911 --> 00:24:23,889 You talk to her in the last 24 hours? 421 00:24:23,913 --> 00:24:25,924 No. 422 00:24:25,948 --> 00:24:27,109 Why, what's the matter? 423 00:24:27,133 --> 00:24:28,910 Nothing's the matter now. She's all right. 424 00:24:28,934 --> 00:24:31,063 But there was a shooting on campus. 425 00:24:31,087 --> 00:24:32,864 Peggy was hit. 426 00:24:32,888 --> 00:24:35,467 She was hit? 427 00:24:35,491 --> 00:24:37,436 Wait a minute. Wait a minute. 428 00:24:37,460 --> 00:24:39,321 No, wait. Are you sure that she's all right? 429 00:24:39,345 --> 00:24:40,856 She's all right. She's got a flesh wound 430 00:24:40,880 --> 00:24:42,095 in her left shoulder. 431 00:24:43,348 --> 00:24:46,462 Well, uh, why would anyone wanna shoot Peggy? 432 00:24:46,486 --> 00:24:49,064 Well, somebody else was shot too. 433 00:24:49,088 --> 00:24:50,549 A man. He was killed. 434 00:24:50,573 --> 00:24:53,652 He was killed? Wait a second. 435 00:24:53,676 --> 00:24:55,708 Inspector, now, w-what's going on here? 436 00:24:57,730 --> 00:24:59,174 Oh, what is this? 437 00:24:59,198 --> 00:25:00,842 What's going on in this world anyway? 438 00:25:00,866 --> 00:25:04,680 I thought I left all that insanity back in Nam. 439 00:25:04,704 --> 00:25:06,515 What was that, a nut? 440 00:25:06,539 --> 00:25:09,685 Some nut running around with a gun shooting at anybody he saw? 441 00:25:09,709 --> 00:25:10,924 Maybe. 442 00:25:14,013 --> 00:25:15,991 Wait a second now, uh. 443 00:25:16,015 --> 00:25:17,325 That's why you're here, isn't it? 444 00:25:17,349 --> 00:25:19,429 You think I had something to do with that. 445 00:25:20,836 --> 00:25:24,282 The weapon used was an M-16 rifle. 446 00:25:24,306 --> 00:25:25,667 You're an expert marksman. 447 00:25:25,691 --> 00:25:28,871 Yeah, so are a few thousand other guys. 448 00:25:28,895 --> 00:25:30,605 You were in San Francisco yesterday. 449 00:25:30,629 --> 00:25:33,080 Most people would've visited their fiancée. You didn't. 450 00:25:34,400 --> 00:25:35,677 All right, that's my business. 451 00:25:35,701 --> 00:25:38,802 Sorry, captain. That's police business right now. 452 00:25:40,606 --> 00:25:42,217 I was buying a house. 453 00:25:42,241 --> 00:25:43,519 You were buying a house? 454 00:25:43,543 --> 00:25:45,921 That's right. For Peggy and me. 455 00:25:45,945 --> 00:25:47,556 See, I wanted to have it all settled 456 00:25:47,580 --> 00:25:48,824 so I could surprise her with it 457 00:25:48,848 --> 00:25:51,259 when I get there with my discharge. 458 00:25:51,283 --> 00:25:52,611 Hey, you want to check that out? 459 00:25:52,635 --> 00:25:55,614 Yes, I'd like to, please. 460 00:25:55,638 --> 00:25:58,538 Okay, I'll go get the escrow papers. 461 00:26:00,175 --> 00:26:04,689 Say, inspector, uh, was Peggy, uh, 462 00:26:04,713 --> 00:26:06,909 was she with this guy, the one that got killed? 463 00:26:06,933 --> 00:26:08,176 No. 464 00:26:08,200 --> 00:26:10,612 No, whoever did it shot Peggy, ran away, 465 00:26:10,636 --> 00:26:12,836 and opened up on a man on the other side of campus. 466 00:26:14,373 --> 00:26:15,750 Well, I guess that's gonna make it 467 00:26:15,774 --> 00:26:18,253 a little easier on both of us. 468 00:26:18,277 --> 00:26:22,479 You see, uh, I'm still learning to walk a little. 469 00:26:25,784 --> 00:26:27,495 But I'm afraid it's gonna be quite a while 470 00:26:27,519 --> 00:26:29,886 before I learn to run anywhere. 471 00:27:03,589 --> 00:27:05,267 Same story, lieutenant. 472 00:27:05,291 --> 00:27:07,669 Shots came from that basement transom over there this time. 473 00:27:07,693 --> 00:27:08,770 We checked inside. 474 00:27:08,794 --> 00:27:10,305 Looked like he spent the night waiting. 475 00:27:10,329 --> 00:27:11,306 Anybody got hit? 476 00:27:11,330 --> 00:27:12,374 A girl. 477 00:27:12,398 --> 00:27:13,697 Dead. 478 00:27:31,684 --> 00:27:34,028 What's her name? 479 00:27:34,052 --> 00:27:35,797 Sheila Davis. 480 00:27:35,821 --> 00:27:37,666 Works as a waitress in a coffee shop. 481 00:27:37,690 --> 00:27:39,167 Not a student. 482 00:27:39,191 --> 00:27:41,269 It's senseless. 483 00:27:41,293 --> 00:27:43,971 Maybe. 484 00:27:43,995 --> 00:27:45,495 Maybe not. 485 00:27:55,523 --> 00:27:56,701 I don't understand. 486 00:27:56,725 --> 00:28:00,304 All right, let me try to explain it to you again. 487 00:28:00,328 --> 00:28:04,275 The girl that was killed is a ringer for you. 488 00:28:04,299 --> 00:28:06,444 It's amazing, but she's the same size, 489 00:28:06,468 --> 00:28:09,214 same hair color, same style. 490 00:28:09,238 --> 00:28:12,016 And it's possible the man that killed her thought it was you. 491 00:28:12,040 --> 00:28:13,484 That's bizarre. 492 00:28:13,508 --> 00:28:14,753 I mean, who'd wanna kill me? 493 00:28:14,777 --> 00:28:16,788 We just don't want to take any chances. 494 00:28:16,812 --> 00:28:18,456 We want you to stay in the apartment 495 00:28:18,480 --> 00:28:19,858 and don't even go out on the terrace. 496 00:28:19,882 --> 00:28:21,626 Oh, lieutenant, I mean, you know. 497 00:28:21,650 --> 00:28:23,962 If anyone comes to the door, 498 00:28:23,986 --> 00:28:25,429 you let Officer Powell answer it. 499 00:28:25,453 --> 00:28:27,465 And you stay out of sight. 500 00:28:27,489 --> 00:28:28,967 All right. 501 00:28:28,991 --> 00:28:32,304 But it had to be a coincidence. I mean, just a coincidence. 502 00:28:34,296 --> 00:28:36,441 That's possible. 503 00:28:36,465 --> 00:28:38,710 But we know one thing for certain. 504 00:28:38,734 --> 00:28:41,479 Whoever shot you for whatever reason, 505 00:28:41,503 --> 00:28:43,148 he's still out there. 506 00:29:03,442 --> 00:29:05,020 Hello? 507 00:29:05,044 --> 00:29:06,021 Hi. 508 00:29:06,045 --> 00:29:07,172 Mrs. Shaninger? 509 00:29:07,196 --> 00:29:09,725 Oh, I'm sorry, she isn't taking any calls. 510 00:29:09,749 --> 00:29:11,348 She'll take this one. 511 00:29:13,685 --> 00:29:14,762 Who is this? 512 00:29:14,786 --> 00:29:16,531 Just put her on. 513 00:29:16,555 --> 00:29:19,301 No, I'm afraid I'll have to take a message. 514 00:29:19,325 --> 00:29:20,819 May I have your name please? 515 00:29:20,843 --> 00:29:23,054 Look, lady, I... I gotta talk to Mrs. Shaninger, 516 00:29:23,078 --> 00:29:24,072 now you put her on. 517 00:29:24,096 --> 00:29:26,507 Vera, who is it? 518 00:29:26,531 --> 00:29:28,843 Just some brash young man. 519 00:29:28,867 --> 00:29:31,012 One of David's students maybe. 520 00:29:31,036 --> 00:29:32,914 Th... There's no need for you... 521 00:29:32,938 --> 00:29:34,348 Oh, it's all right. 522 00:29:34,372 --> 00:29:35,772 I'll take it. 523 00:29:37,309 --> 00:29:39,121 Thank you. Hello? 524 00:29:39,145 --> 00:29:41,389 Hi. 525 00:29:41,413 --> 00:29:42,524 Hello. 526 00:29:42,548 --> 00:29:43,508 It's done. 527 00:29:43,532 --> 00:29:47,678 I see, um... Just a minute, I, uh... 528 00:29:47,702 --> 00:29:50,581 I need to get something to write on. 529 00:29:50,605 --> 00:29:51,683 Okay, go ahead. 530 00:29:51,707 --> 00:29:54,653 I just want the rest of the bread, lady. 531 00:29:54,677 --> 00:29:55,771 You got it? 532 00:29:57,629 --> 00:30:00,475 Vera, would you get me that pen that's on my desk? 533 00:30:00,499 --> 00:30:02,377 This one's run dry. 534 00:30:02,401 --> 00:30:04,279 Thank you. 535 00:30:04,303 --> 00:30:05,480 Do you know what you've done? 536 00:30:05,504 --> 00:30:07,282 Yeah. 537 00:30:08,773 --> 00:30:11,052 I done a job. 538 00:30:11,076 --> 00:30:13,071 And I gave the cops one they're never gonna finish. 539 00:30:13,095 --> 00:30:16,340 No, you killed the wrong girl. 540 00:30:16,364 --> 00:30:19,544 Do you understand? The wrong girl. 541 00:30:19,568 --> 00:30:21,279 Why didn't you just do what I asked you? 542 00:30:21,303 --> 00:30:22,964 How could you be so stupid? 543 00:30:22,988 --> 00:30:24,732 Shut up. 544 00:30:24,756 --> 00:30:26,067 You hear me? 545 00:30:26,091 --> 00:30:27,958 Shut up! 546 00:30:47,579 --> 00:30:49,991 So you gotta go back tomorrow, huh? 547 00:30:50,015 --> 00:30:51,492 Well, you travel first class 548 00:30:51,516 --> 00:30:53,094 no matter what the ticket says, don't you? 549 00:30:53,118 --> 00:30:55,629 Well, there's gotta be some fringe benefits to this job. 550 00:30:55,653 --> 00:30:56,865 Here you go. 551 00:30:56,889 --> 00:30:59,968 Thank you very much for the flight. 552 00:30:59,992 --> 00:31:01,502 Okay, we can scratch Melder. 553 00:31:01,526 --> 00:31:03,271 He's clean, I know. 554 00:31:03,295 --> 00:31:04,906 What is this, I got jet lag or something? 555 00:31:04,930 --> 00:31:06,374 I just got off the boat. How do you know? 556 00:31:06,398 --> 00:31:09,477 The killer's been at it again. A girl this time, D.O.A. 557 00:31:09,501 --> 00:31:10,478 Oy. 558 00:31:10,502 --> 00:31:11,746 Takes us right back to zero, huh? 559 00:31:11,770 --> 00:31:12,747 Nope. 560 00:31:12,771 --> 00:31:13,882 What do you mean "nope?" 561 00:31:13,906 --> 00:31:15,616 Two incidents of random shooting last week. 562 00:31:15,640 --> 00:31:17,318 Two more yesterday. A girl gets hit today. 563 00:31:17,342 --> 00:31:18,953 If she doesn't tie to Peggy or Shaninger... 564 00:31:18,977 --> 00:31:20,755 She ties to Peggy. How? 565 00:31:20,779 --> 00:31:22,723 No matter what the distance, she looks like a twin. 566 00:31:22,747 --> 00:31:24,609 Wait a minute, wait a minute. 567 00:31:24,633 --> 00:31:25,944 Let me hear how this goes down. 568 00:31:25,968 --> 00:31:28,546 All right, 569 00:31:28,570 --> 00:31:32,250 let's say that you wanted to kill somebody by sniper fire. 570 00:31:32,274 --> 00:31:33,584 But you wanted it to look as though 571 00:31:33,608 --> 00:31:35,453 the people you hit are random victims. 572 00:31:35,477 --> 00:31:36,538 How would you go about it? 573 00:31:38,196 --> 00:31:40,141 Study the habits of the people I wanted to hit. 574 00:31:40,165 --> 00:31:42,209 Routines, schedules. 575 00:31:42,233 --> 00:31:44,012 Set up a pattern. 576 00:31:44,036 --> 00:31:46,248 A few random shots to make it look like I'd gone berserk. 577 00:31:46,272 --> 00:31:48,783 And when he hits the people he's really after? 578 00:31:48,807 --> 00:31:51,052 Nobody suspects there's a motive. 579 00:31:52,477 --> 00:31:54,172 You still think there's a motive, don't you? 580 00:31:54,196 --> 00:31:56,240 Well, sometimes you gotta play the odds. 581 00:31:56,264 --> 00:31:57,676 There's usually a motive, right? 582 00:31:57,700 --> 00:31:58,677 I don't see it this time. 583 00:31:58,701 --> 00:32:00,378 Oh, come on, come on now. 584 00:32:00,402 --> 00:32:02,180 This isn't your first triangle. 585 00:32:02,204 --> 00:32:04,282 You know, don't you, that whenever there's a triangle, 586 00:32:04,306 --> 00:32:06,017 one of those three sides is gonna be jealous. 587 00:32:06,041 --> 00:32:07,251 All right, scratch Shaninger. 588 00:32:07,275 --> 00:32:08,753 That leaves Peggy and Mrs. Shaninger. 589 00:32:08,777 --> 00:32:09,788 You got it. 590 00:32:09,812 --> 00:32:11,255 Yes, sir, a woman scorned. 591 00:32:11,279 --> 00:32:14,358 Mike, a woman, there's no way she's gonna do that. 592 00:32:14,382 --> 00:32:15,911 With enough money to buy a hit. 593 00:32:15,935 --> 00:32:17,279 No pro's gonna operate like that. 594 00:32:17,303 --> 00:32:19,114 Taking the chance of firing in broad daylight. 595 00:32:19,138 --> 00:32:22,250 I didn't say it was a pro. I said she bought somebody. 596 00:32:22,274 --> 00:32:23,684 It's possible. 597 00:32:23,708 --> 00:32:26,221 Possible, but I don't think so. 598 00:32:26,245 --> 00:32:27,789 Okay, all right. 599 00:32:27,813 --> 00:32:30,225 But I'm telling you, she did it, Steve. 600 00:32:30,249 --> 00:32:31,759 What's the proof? 601 00:32:31,783 --> 00:32:33,528 Like I said before, you've got the energy 602 00:32:33,552 --> 00:32:34,796 I've got the time. 603 00:32:34,820 --> 00:32:36,264 Ah, he's thinking. Look out. 604 00:32:36,288 --> 00:32:38,088 Come here, come here. 605 00:32:42,361 --> 00:32:46,341 Remember telling me that she gave you a rough time 606 00:32:46,365 --> 00:32:48,509 because you linked her husband with the Wildbrook crowd? 607 00:32:48,533 --> 00:32:50,946 A lot of gall, scurrilous insinuations, right. 608 00:32:50,970 --> 00:32:53,064 You still haven't got it, have you? 609 00:32:53,088 --> 00:32:55,132 What? 610 00:32:55,156 --> 00:32:58,069 Will you use some of that energy that you've got up there? 611 00:32:58,093 --> 00:33:00,204 The Wildbrook crowd. 612 00:33:00,228 --> 00:33:02,388 Who said it first, you or she? 613 00:33:04,883 --> 00:33:05,961 Right. 614 00:33:05,985 --> 00:33:07,562 Right. 615 00:33:07,586 --> 00:33:09,397 Right, that's it, you're right. 616 00:33:09,421 --> 00:33:11,433 Peggy moved out of there weeks ago. 617 00:33:11,457 --> 00:33:13,768 So if Mrs. Shaninger didn't know about Peggy and her husband, 618 00:33:13,792 --> 00:33:16,137 how did she know about Wildbrook? Right. 619 00:33:18,130 --> 00:33:20,575 May I be the first to congratulate you? 620 00:33:33,528 --> 00:33:34,806 Hello? 621 00:33:34,830 --> 00:33:37,241 Alan? 622 00:33:37,265 --> 00:33:39,410 How did you know? 623 00:33:39,434 --> 00:33:42,713 No, I'm fine, really. 624 00:33:42,737 --> 00:33:44,682 Well, when? 625 00:33:44,706 --> 00:33:46,818 No, Alan. 626 00:33:46,842 --> 00:33:48,553 No, of course I do. 627 00:33:48,577 --> 00:33:52,122 It's just that, not today. I mean, I've got exams. 628 00:33:52,146 --> 00:33:54,514 No, I've told you, I'm fine, really. 629 00:33:56,384 --> 00:33:58,162 I won't be here. 630 00:33:58,186 --> 00:34:00,146 I mean, I'll be leaving for the library... 631 00:34:01,990 --> 00:34:04,368 All right, then I'll meet you. 632 00:34:04,392 --> 00:34:05,837 No, that's silly, don't take a cab, 633 00:34:05,861 --> 00:34:08,172 it costs too much. 634 00:34:08,196 --> 00:34:11,442 No, no, it's no problem. Really, I'll be there. 635 00:34:11,466 --> 00:34:12,799 What time? 636 00:34:14,636 --> 00:34:16,948 Okay, bye. 637 00:34:16,972 --> 00:34:19,492 Is everything all right? 638 00:34:20,108 --> 00:34:22,842 Oh, yeah, it's just a friend of mine. 639 00:34:44,416 --> 00:34:47,362 I don't remember saying any such thing. 640 00:34:47,386 --> 00:34:50,398 I do, Mrs. Shaninger, and I believe your sister does too. 641 00:34:50,422 --> 00:34:51,900 Mrs. Day? 642 00:34:51,924 --> 00:34:54,202 I can't quite be sure. 643 00:34:54,226 --> 00:34:55,803 Well, somewhere out there on the streets 644 00:34:55,827 --> 00:34:57,205 there's a man with a gun. 645 00:34:57,229 --> 00:34:58,739 He killed two people already. 646 00:34:58,763 --> 00:35:00,141 One of them was a waitress, 647 00:35:00,165 --> 00:35:01,693 and the other one was your own brother. 648 00:35:01,717 --> 00:35:05,697 Vera, you can see what they're trying to do, can't you? 649 00:35:05,721 --> 00:35:07,949 Neither of us has anything more to say to you. 650 00:35:07,973 --> 00:35:09,751 We're calling our attorney. 651 00:35:13,061 --> 00:35:15,039 Vera? 652 00:35:15,063 --> 00:35:16,908 It works. 653 00:35:16,932 --> 00:35:18,176 What are you doing? 654 00:35:18,200 --> 00:35:19,510 It isn't dry. 655 00:35:19,534 --> 00:35:20,929 What's that got to do with anything? 656 00:35:20,953 --> 00:35:22,997 That phone call from the young man 657 00:35:23,021 --> 00:35:24,941 when you sent me out of the room. 658 00:35:27,376 --> 00:35:28,486 Was...? 659 00:35:28,510 --> 00:35:31,689 Was that the man you hired to murder David? 660 00:35:52,367 --> 00:35:54,712 Did you really think I'd step aside 661 00:35:54,736 --> 00:35:56,914 at this time in our lives? 662 00:35:56,938 --> 00:36:02,642 To let him leave me for that tantalizing little tramp? 663 00:36:09,785 --> 00:36:13,965 David had referred him to a psychiatric clinic. 664 00:36:13,989 --> 00:36:17,101 One night when David was out of town... 665 00:36:17,125 --> 00:36:19,336 Or I thought David was out of town, 666 00:36:19,360 --> 00:36:22,162 he turned up at the house. 667 00:36:24,699 --> 00:36:28,512 I told David about it later and he was terribly upset. 668 00:36:28,536 --> 00:36:31,448 He said the man had homicidal impulses. 669 00:36:31,472 --> 00:36:32,750 You don't know his name? 670 00:36:32,774 --> 00:36:34,118 No. 671 00:36:34,142 --> 00:36:36,087 Could be in your husband's records, couldn't it? 672 00:36:36,111 --> 00:36:37,388 No. 673 00:36:37,412 --> 00:36:38,856 Because he was never a patient. 674 00:36:38,880 --> 00:36:42,043 You still haven't told us how you got together with him. 675 00:36:42,067 --> 00:36:44,646 Well, that night he came to the house, 676 00:36:44,670 --> 00:36:47,682 he was... rambling. 677 00:36:47,706 --> 00:36:50,718 Angry at everything that frustrated him. 678 00:36:50,742 --> 00:36:54,644 Anyone who ever accused him of being worthless or stupid. 679 00:36:56,514 --> 00:37:01,495 And I recalled he said it wasn't right. 680 00:37:01,519 --> 00:37:04,331 Someone as smart as he should be working at a car wash 681 00:37:04,355 --> 00:37:05,700 all his life. 682 00:37:05,724 --> 00:37:09,036 So when you found out about your husband and Peggy Dunnigan, 683 00:37:09,060 --> 00:37:10,500 you went looking for him, is that it? 684 00:37:11,613 --> 00:37:13,847 Yes, that's it. 685 00:37:16,150 --> 00:37:19,597 That paragon of a husband of mine. 686 00:37:19,621 --> 00:37:21,821 That phony and his prostitute. 687 00:37:23,892 --> 00:37:26,471 Why should... 688 00:37:26,495 --> 00:37:28,105 Why should their lives go untouched 689 00:37:28,129 --> 00:37:29,479 when mine had been ruined? 690 00:37:31,116 --> 00:37:32,399 How did you find the man? 691 00:37:33,902 --> 00:37:37,482 I made a list of all the car washes. 692 00:37:37,506 --> 00:37:41,285 Just started looking, I found it the next day. 693 00:37:41,309 --> 00:37:42,770 Place on the Cooperman Road. 694 00:37:42,794 --> 00:37:44,022 You know the address? 695 00:37:44,046 --> 00:37:46,557 No. 696 00:37:46,581 --> 00:37:48,159 Near Sutter. 697 00:37:48,183 --> 00:37:49,932 Go on. 698 00:37:52,387 --> 00:37:54,398 Well, he agreed to meet me, 699 00:37:54,422 --> 00:37:57,468 and so I picked him up 700 00:37:57,492 --> 00:37:59,036 across the street from the car wash. 701 00:37:59,060 --> 00:38:02,673 We drove around and I made the offer. 702 00:38:02,697 --> 00:38:04,174 How much? 703 00:38:04,198 --> 00:38:06,076 Five thousand then. 704 00:38:06,100 --> 00:38:08,129 Twenty thousand when they were both dead. 705 00:38:08,153 --> 00:38:11,299 How were you gonna get in touch with him to pay the rest? 706 00:38:11,323 --> 00:38:13,567 Post office box number. 707 00:38:13,591 --> 00:38:15,403 He was gonna send it to me. 708 00:38:15,427 --> 00:38:19,206 But he didn't. He used the telephone. 709 00:38:19,230 --> 00:38:21,676 He was always talking about how smart he was. 710 00:38:21,700 --> 00:38:23,177 How he's gonna have the police 711 00:38:23,201 --> 00:38:25,446 crawling up their own walls. 712 00:38:25,470 --> 00:38:26,847 Hm. 713 00:38:26,871 --> 00:38:28,949 The sniper fire? 714 00:38:28,973 --> 00:38:31,218 He didn't say that. 715 00:38:31,242 --> 00:38:33,120 When it started on the campus a week ago, 716 00:38:33,144 --> 00:38:37,024 I... I didn't even make the connection. 717 00:38:37,048 --> 00:38:41,684 I couldn't believe that he'd put anyone else in danger. 718 00:38:43,788 --> 00:38:47,073 I just wanted the both of them, gone! 719 00:38:50,378 --> 00:38:55,014 All right, you know that this is a free and voluntary statement? 720 00:38:58,754 --> 00:38:59,754 Yes. 721 00:39:02,774 --> 00:39:06,387 All right, go to the carwash with the description. 722 00:39:06,411 --> 00:39:07,955 When you get a name, book him. 723 00:39:07,979 --> 00:39:09,857 Right. 724 00:39:09,881 --> 00:39:11,581 Book her. 725 00:40:27,342 --> 00:40:28,785 Officer? The call's for you. 726 00:40:28,809 --> 00:40:29,954 Oh, thank you. 727 00:40:29,978 --> 00:40:31,421 You can't use the extension out here, 728 00:40:31,445 --> 00:40:32,756 it doesn't work. I don't know. 729 00:40:32,780 --> 00:40:34,058 But you can use the one in my room. 730 00:40:34,082 --> 00:40:35,860 Fine. It's Lieutenant Stone. 731 00:40:35,884 --> 00:40:37,394 Uh, he had to leave the line for a minute, 732 00:40:37,418 --> 00:40:38,729 but he said he'd be right back on. 733 00:40:38,753 --> 00:40:40,019 Thanks. 734 00:42:11,863 --> 00:42:13,874 Mm-hm. 735 00:42:13,898 --> 00:42:16,143 Well, can you think of anything else, sir? 736 00:42:16,167 --> 00:42:17,812 I see. 737 00:42:17,836 --> 00:42:20,047 All right, well thank you for your help. 738 00:42:20,071 --> 00:42:21,582 Right, goodbye. 739 00:42:21,606 --> 00:42:23,684 Car wash manager knows who we're talking about, 740 00:42:23,708 --> 00:42:24,918 but the name isn't gonna help. 741 00:42:24,942 --> 00:42:26,687 Why not? John Jones. 742 00:42:26,711 --> 00:42:28,631 He says help's hard to get so he doesn't push it. 743 00:42:29,814 --> 00:42:31,091 Anything else about him? 744 00:42:31,115 --> 00:42:32,827 Yeah, corroboration of what Mrs. Shaninger 745 00:42:32,851 --> 00:42:34,027 said about his problem. 746 00:42:34,051 --> 00:42:35,663 He's had two fights since he's been there. 747 00:42:35,687 --> 00:42:38,098 Both times because somebody called him stupid. 748 00:42:38,122 --> 00:42:39,867 Oh, yeah, one other thing. 749 00:42:39,891 --> 00:42:42,002 Manager says he might be dangerous. 750 00:42:42,026 --> 00:42:44,304 Well, that's gonna help us a lot, isn't it? 751 00:42:44,328 --> 00:42:45,706 Come on, let's get to the apartment. 752 00:42:45,730 --> 00:42:47,575 What? Come on, come on. 753 00:42:47,599 --> 00:42:50,310 He's not dumb enough to go after Peggy now that Mrs. Shaninger... 754 00:42:50,334 --> 00:42:52,045 He might or might not know, 755 00:42:52,069 --> 00:42:54,704 but we gotta play it safe no matter what the odds are. 756 00:44:00,722 --> 00:44:02,132 What do you mean she's gone? 757 00:44:02,156 --> 00:44:04,968 She called me to the phone, lieutenant, she said it was you 758 00:44:04,992 --> 00:44:06,737 and I should wait on the line till you got back. 759 00:44:06,761 --> 00:44:08,839 And then while I was waiting, she must have slipped out. 760 00:44:08,863 --> 00:44:10,207 Do you have any idea where she went? 761 00:44:10,231 --> 00:44:11,675 There was a phone call earlier. 762 00:44:11,699 --> 00:44:12,676 Who was on the phone? 763 00:44:12,700 --> 00:44:13,944 I heard her use the name Alan. 764 00:44:13,968 --> 00:44:15,145 Melder. 765 00:44:15,169 --> 00:44:16,379 Did you hear anything else? 766 00:44:16,403 --> 00:44:17,748 Well, it sounded kind of personal, 767 00:44:17,772 --> 00:44:19,482 I didn't wanna eavesdrop, but she was upset. 768 00:44:19,506 --> 00:44:20,884 What about? 769 00:44:20,908 --> 00:44:22,953 He was going to do something and she didn't want him to. 770 00:44:22,977 --> 00:44:25,422 She wouldn't want him showing up here with police protection. 771 00:44:25,446 --> 00:44:27,390 I'll call San Diego and see if he's on his way... 772 00:44:27,414 --> 00:44:29,894 We'll check it on the way to the airport. 773 00:44:42,130 --> 00:44:44,774 Hospital confirms emergency leave. 774 00:44:44,798 --> 00:44:46,865 Destination San Francisco. 775 00:44:48,569 --> 00:44:50,481 Ten-four. 776 00:44:50,505 --> 00:44:52,616 Can you find out what flight he's on? 777 00:44:52,640 --> 00:44:55,036 Ten-four, stand by Inspectors 81. 778 00:44:55,060 --> 00:44:57,527 Looks like we're headed in the right direction. 779 00:44:59,630 --> 00:45:01,208 Inspectors 81. 780 00:45:01,232 --> 00:45:02,876 Eight-one, go ahead. 781 00:45:02,900 --> 00:45:06,146 Captain Melder was booked onto Cal West Flight 274, 782 00:45:06,170 --> 00:45:08,615 San Diego to San Francisco. 783 00:45:08,639 --> 00:45:10,350 Ten-four. 784 00:45:10,374 --> 00:45:12,219 Can you give me an ETA on that flight? 785 00:45:12,243 --> 00:45:16,190 Operations reports Cal West 274 is already on the ground. 786 00:45:16,214 --> 00:45:17,191 Ten-four. 787 00:45:17,215 --> 00:45:19,526 Wouldn't you know it? 788 00:45:19,550 --> 00:45:21,261 Today it's gotta be on time. 789 00:45:21,285 --> 00:45:22,565 Come on, move it. 790 00:45:23,771 --> 00:45:26,055 You gonna pay for my ticket? 791 00:45:51,249 --> 00:45:54,661 She's at the arrival gate by now. 792 00:45:54,685 --> 00:45:57,098 He won't follow her. He won't be able to get that gun of his 793 00:45:57,122 --> 00:45:59,299 past that Skyjack equipment. 794 00:45:59,323 --> 00:46:02,302 Which means he's at the concourse entrance. 795 00:46:02,326 --> 00:46:04,009 If he's out here at all. 796 00:46:42,667 --> 00:46:44,145 How's the leg? 797 00:46:44,169 --> 00:46:45,979 Ah, let me tell you, you know, 798 00:46:46,003 --> 00:46:48,349 It gets, uh, really stiff sometimes. 799 00:46:48,373 --> 00:46:50,451 You know why that is? No. 800 00:46:50,475 --> 00:46:51,718 No, neither do I. 801 00:46:53,945 --> 00:46:55,455 Well, I guess we lucked out. 802 00:46:55,479 --> 00:46:56,556 Why's that? 803 00:46:56,580 --> 00:46:57,757 Plane's arrived. 804 00:46:57,781 --> 00:46:59,993 They would have left the concourse by now. 805 00:47:00,017 --> 00:47:02,296 Nothing's happened. I guess he's not here. 806 00:47:02,320 --> 00:47:04,531 Well, let's just keep it moving anyway. Come on. 807 00:47:15,834 --> 00:47:17,333 Peggy, get down! 808 00:47:19,871 --> 00:47:20,871 Get down. 809 00:47:31,315 --> 00:47:33,875 Run it! 810 00:48:03,414 --> 00:48:04,414 All right, hold it! 811 00:48:07,885 --> 00:48:08,968 I'll jump! 812 00:48:10,955 --> 00:48:12,566 No. 813 00:48:12,590 --> 00:48:16,287 No, no, you're too smart for that. 814 00:48:16,311 --> 00:48:18,355 No, stay back. 815 00:48:18,379 --> 00:48:22,042 I'll do it. I swear I'm gonna jump. 816 00:48:22,066 --> 00:48:23,810 Don't waste yourself like that. 817 00:48:23,834 --> 00:48:26,230 You're too smart for that, right? 818 00:48:26,254 --> 00:48:28,398 Why waste yourself? Think about it, huh? Just think. 819 00:48:28,422 --> 00:48:29,917 You're too smart. 820 00:48:29,941 --> 00:48:32,386 You don't want to be wasted. 821 00:48:32,410 --> 00:48:34,555 You want to show people how smart you are. 822 00:48:34,579 --> 00:48:37,780 You want to show people what you think, right? 823 00:48:39,651 --> 00:48:40,931 Whoa, hold it. Hold it. 824 00:48:42,119 --> 00:48:44,597 I got a bullet in you. 825 00:48:44,621 --> 00:48:46,150 You need a doctor, right? 826 00:48:46,174 --> 00:48:48,552 Just think, he'll fix you up. 827 00:48:48,576 --> 00:48:50,576 He'll let you show people who you are. 828 00:48:51,078 --> 00:48:52,439 You'll be smart. 829 00:48:52,463 --> 00:48:54,808 You can be smart to people. 830 00:49:08,962 --> 00:49:11,908 I wanna die. 831 00:49:11,932 --> 00:49:15,311 I just wanna die. Aah. 832 00:49:15,335 --> 00:49:17,814 Why couldn't you let me die? 833 00:49:17,838 --> 00:49:20,406 What's it matter to you? 834 00:49:23,577 --> 00:49:25,844 It matters. 835 00:49:53,775 --> 00:49:55,953 Old Flash Comet comes roaring up. 836 00:49:55,977 --> 00:49:58,421 Captain, that leisurely stroll may have saved your life. 837 00:49:58,445 --> 00:50:00,958 Well it, uh, wasn't my leg that slowed us down. 838 00:50:00,982 --> 00:50:02,292 Oh? 839 00:50:02,316 --> 00:50:03,827 No, when I saw him getting off the plane, 840 00:50:03,851 --> 00:50:05,295 I knew I'd have to tell him everything. 841 00:50:05,319 --> 00:50:07,364 So we sat right down and talked. 842 00:50:07,388 --> 00:50:08,832 We have a lot to forget. 843 00:50:08,856 --> 00:50:10,834 But a lot more to look forward to. 844 00:50:10,858 --> 00:50:12,519 Steve, do you feel like coming to a wedding? 845 00:50:12,543 --> 00:50:14,254 Wedding? 846 00:50:14,278 --> 00:50:15,356 You count on it. 847 00:50:15,380 --> 00:50:16,790 Good. Bye. 848 00:50:16,814 --> 00:50:18,547 Bye-bye. 849 00:50:20,501 --> 00:50:22,579 I think they've got a good-looking future, don't you? 850 00:50:22,603 --> 00:50:25,349 Yeah, I think so, yeah. 851 00:50:25,373 --> 00:50:27,317 I think you're future's looking pretty good too. 852 00:50:27,341 --> 00:50:28,452 Why? 853 00:50:28,476 --> 00:50:30,220 Listen, I want to fill out that report myself. 854 00:50:30,244 --> 00:50:31,588 No, no, I can do that. 855 00:50:31,612 --> 00:50:33,423 No, I want the brass to know what you did up there. 856 00:50:33,447 --> 00:50:36,126 Oh, come on. No, no. No, no. 857 00:50:36,150 --> 00:50:38,495 You know something? You are a romantic. 858 00:50:38,519 --> 00:50:40,130 You are a real romantic. 859 00:50:40,154 --> 00:50:42,031 What? Yeah. 860 00:50:42,055 --> 00:50:44,635 Just because I don't read those highfalutin books of yours 861 00:50:44,659 --> 00:50:45,802 from the Times book review 862 00:50:45,826 --> 00:50:47,837 doesn't mean I don't have feelings. 863 00:50:47,861 --> 00:50:49,473 You know what? What? 864 00:50:49,497 --> 00:50:52,142 When I look at the San Francisco skyline at night, 865 00:50:52,166 --> 00:50:53,243 I think it's beautiful. 866 00:50:53,267 --> 00:50:54,311 Oh, Mike... 867 00:50:54,335 --> 00:50:56,246 No, I really do, you know? And when... 868 00:50:56,270 --> 00:50:59,015 I think there's poetry in Rick Barry's leap into the air 869 00:50:59,039 --> 00:51:01,017 when he... When he dunks that ball into the basket. 870 00:51:01,041 --> 00:51:02,252 I really do, yeah. 871 00:51:02,276 --> 00:51:04,388 And when Bobby Bonds gets up there and starts 872 00:51:04,412 --> 00:51:07,857 to swing at that ball and then he hits that home run, 873 00:51:07,881 --> 00:51:10,015 why, I think that's music. 58883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.