All language subtitles for Streets of San Francisco S02E17 Blockade.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,306 --> 00:01:31,384 Will you come on? She's gonna be off work any minute. 2 00:01:31,408 --> 00:01:33,603 Hang on, man. I just got it connected. 3 00:01:33,627 --> 00:01:35,355 And it's gonna stop where we want? 4 00:01:35,379 --> 00:01:37,490 You know it's gonna stop. 5 00:01:37,514 --> 00:01:38,892 Two miles exactly. 6 00:01:38,916 --> 00:01:42,195 Oh, it's so simple, I should have patented it. 7 00:01:42,219 --> 00:01:43,529 Are you sure this is gonna work? 8 00:01:43,553 --> 00:01:44,597 What I'm doing? 9 00:01:44,621 --> 00:01:45,899 With the girl, if she'll be happy 10 00:01:45,923 --> 00:01:47,033 to see us and go with us. 11 00:01:47,057 --> 00:01:48,869 Baby, that's the whole idea. 12 00:01:48,893 --> 00:01:50,871 In there, we're just a couple of customers with soup 13 00:01:50,895 --> 00:01:53,073 and some nuts on Table 4. Ha-ha. 14 00:01:53,097 --> 00:01:55,541 Hey, but out there, where it's dark out on the highway, 15 00:01:55,565 --> 00:01:57,410 we'll no more than just pull up right next to her, 16 00:01:57,434 --> 00:01:59,846 and she'll be all over us, man. 17 00:01:59,870 --> 00:02:02,115 I'm going to show you action tonight. Some real action, man. 18 00:02:02,139 --> 00:02:03,419 Hey, hey, she's coming. 19 00:02:30,583 --> 00:02:31,928 Ooh. 20 00:02:31,952 --> 00:02:34,197 Look at that tough little bod, huh? 21 00:02:34,221 --> 00:02:36,532 I bet she's a real hellcat. 22 00:02:36,556 --> 00:02:37,716 Yeah, come on. 23 00:03:47,361 --> 00:03:48,505 Oh, good evening, miss. 24 00:03:48,529 --> 00:03:50,173 Looks like you're having a little trouble. 25 00:03:50,197 --> 00:03:52,342 It's my engine, it just stopped cold. 26 00:03:52,366 --> 00:03:53,676 Uh, don't grind down the battery. 27 00:03:53,700 --> 00:03:54,900 I'll take a look. 28 00:03:56,687 --> 00:03:58,999 Look, that's all right. You don't have to bother. 29 00:03:59,023 --> 00:04:01,167 Oh, it's no bother. 30 00:04:01,191 --> 00:04:04,137 No bother at all, baby. 31 00:04:04,161 --> 00:04:05,293 Not for you. 32 00:04:53,042 --> 00:04:54,442 Oh, no. 33 00:04:55,178 --> 00:04:57,289 Please. 34 00:04:57,313 --> 00:04:58,346 No. 35 00:05:01,618 --> 00:05:05,165 You want to see some action tonight, Russie baby? 36 00:05:05,189 --> 00:05:07,255 You're going to see it. 37 00:05:48,816 --> 00:05:50,327 Any chance of suicide? 38 00:05:50,351 --> 00:05:51,828 Not from the fight she put up. 39 00:05:51,852 --> 00:05:53,396 They found a shoe and some clothing 40 00:05:53,420 --> 00:05:55,799 a good 200 yards that way, 41 00:05:55,823 --> 00:05:57,266 but no purse, no ID. 42 00:05:57,290 --> 00:05:59,202 Dragged her to the lake and threw her in? 43 00:05:59,226 --> 00:06:01,921 Could she have been dead before she hit water? 44 00:06:01,945 --> 00:06:03,456 Won't know till we check the lungs. 45 00:06:03,480 --> 00:06:04,729 My guess is yeah. 46 00:06:05,715 --> 00:06:06,793 Bernie, when did it happen? 47 00:06:06,817 --> 00:06:08,294 From the color of the fingernails, 48 00:06:08,318 --> 00:06:11,086 I'd make it about, oh, 4 or 5 this morning. 49 00:06:12,005 --> 00:06:14,351 Possible rape, possible robbery. 50 00:06:14,375 --> 00:06:16,619 Yeah. 51 00:06:16,643 --> 00:06:18,521 Only one thing positive. 52 00:06:18,545 --> 00:06:19,639 She's dead. 53 00:06:19,663 --> 00:06:21,429 I'll radio the lab crew. 54 00:06:23,333 --> 00:06:26,846 Tell them I want every blade of grass in this park moved. 55 00:06:26,870 --> 00:06:28,615 And don't forget the crew for the footprints. 56 00:06:28,639 --> 00:06:29,616 Right. 57 00:06:29,640 --> 00:06:31,450 Lieutenant. Yeah. 58 00:06:31,474 --> 00:06:33,675 Just got a report of an abandoned vehicle. 59 00:06:37,514 --> 00:06:38,825 About a mile down the highway. 60 00:06:38,849 --> 00:06:40,727 Keys still inside and a lady's purse. 61 00:06:40,751 --> 00:06:41,794 Okay. 62 00:07:08,128 --> 00:07:09,405 Let's have it. 63 00:07:09,429 --> 00:07:11,974 Susan Ellen Morley. It's a Broadmoor address. 64 00:07:11,998 --> 00:07:12,975 Description? 65 00:07:12,999 --> 00:07:15,311 It's her, Mike, yeah. 66 00:07:15,335 --> 00:07:16,845 All right, don't let anyone near the car 67 00:07:16,869 --> 00:07:18,536 until the print boys get here. 68 00:07:20,440 --> 00:07:22,418 There's a, uh, check stub here. 69 00:07:22,442 --> 00:07:24,287 Looks like she worked up at the Cliff House. 70 00:07:24,311 --> 00:07:26,655 Cliff House? Yeah. 71 00:07:26,679 --> 00:07:28,257 That's right up the highway, isn't it? 72 00:07:28,281 --> 00:07:29,559 You gonna talk to her folks? 73 00:07:29,583 --> 00:07:30,726 Yeah, I'll talk to them. 74 00:07:30,750 --> 00:07:33,270 All right, I'll go up to the Cliff House. 75 00:07:33,971 --> 00:07:35,932 Pretty girl. - Yeah. 76 00:07:35,956 --> 00:07:38,935 A passion for bringing Arabs together and the drawing power 77 00:07:38,959 --> 00:07:40,470 of his vast oil wealth 78 00:07:40,494 --> 00:07:43,072 could turn the talk into reality. 79 00:07:43,096 --> 00:07:45,174 The Swedish National Immigration Board 80 00:07:45,198 --> 00:07:46,843 said five British soldiers 81 00:07:46,867 --> 00:07:48,311 have been given residence permits 82 00:07:48,335 --> 00:07:50,680 after they deserted to avoid military duty 83 00:07:50,704 --> 00:07:52,214 in Northern Ireland. 84 00:07:52,238 --> 00:07:54,451 Meantime, elsewhere in Britain, 85 00:07:54,475 --> 00:07:56,736 Scotland Yard detectives were investigating 86 00:07:56,760 --> 00:07:57,803 the source of... 87 00:07:57,827 --> 00:07:59,972 Russell, what are you still doing here? 88 00:07:59,996 --> 00:08:02,775 You're supposed to be at work. Do you realize what time it is? 89 00:08:02,799 --> 00:08:04,627 I'm not feeling so hot, Mom. 90 00:08:04,651 --> 00:08:06,629 You know, you're gonna lose that job. 91 00:08:06,653 --> 00:08:08,030 I said I'm sick. 92 00:08:08,054 --> 00:08:09,765 So go to bed. 93 00:08:09,789 --> 00:08:12,302 Oh, it's not like that. I just feel tired, you know. 94 00:08:12,326 --> 00:08:13,869 I know. 95 00:08:13,893 --> 00:08:16,539 Now, listen, I'm going over to Judge Cameron's for a bit. 96 00:08:16,563 --> 00:08:18,073 I think Jill's moving back home. 97 00:08:18,097 --> 00:08:21,277 It looks like her marriage has gone on the rocks, poor child. 98 00:08:21,301 --> 00:08:23,646 And Russell, if you really don't feel good, 99 00:08:23,670 --> 00:08:25,849 don't sit out here in the breeze. 100 00:08:25,873 --> 00:08:28,485 I could be dying, and you'd still go to Judge Cameron's, 101 00:08:28,509 --> 00:08:29,486 wouldn't you? 102 00:08:29,510 --> 00:08:31,120 What? 103 00:08:31,144 --> 00:08:32,489 Nothing. 104 00:08:32,513 --> 00:08:34,624 And don't forget to call the airport 105 00:08:34,648 --> 00:08:36,225 and say you'll be late for work. 106 00:08:36,249 --> 00:08:37,694 Find your lunch... Find your lunch 107 00:08:37,718 --> 00:08:39,751 in the refrigerator. - -in the refrigerator. 108 00:08:45,909 --> 00:08:48,054 And labor officials say there is no end 109 00:08:48,078 --> 00:08:49,922 to the strike in sight. 110 00:08:49,946 --> 00:08:51,791 But today's top local news story 111 00:08:51,815 --> 00:08:54,994 is still the death of young Susan Morley. 112 00:08:55,018 --> 00:08:57,730 This update reports the pretty 20-year-old girl 113 00:08:57,754 --> 00:09:00,833 was returning home from her...Susan. 114 00:09:00,857 --> 00:09:03,236 That was her name. 115 00:09:03,260 --> 00:09:04,809 Susan. 116 00:09:06,713 --> 00:09:08,157 I leave every morning at 3. 117 00:09:08,181 --> 00:09:10,860 I just thought she had a late date. 118 00:09:10,884 --> 00:09:12,495 She didn't have to work, you know. 119 00:09:12,519 --> 00:09:15,798 She could've been going to school 120 00:09:15,822 --> 00:09:18,134 and getting a good education. 121 00:09:18,158 --> 00:09:20,636 Anything she wanted or needed, 122 00:09:20,660 --> 00:09:22,738 I was good for, and she knew it. 123 00:09:22,762 --> 00:09:25,808 Only she was... She was so independent. 124 00:09:25,832 --> 00:09:27,810 Just like her mother. 125 00:09:27,834 --> 00:09:29,467 But I loved her for that. 126 00:09:30,503 --> 00:09:32,304 Now there's no one left to love. 127 00:09:34,908 --> 00:09:37,287 I want you to know, if I find those guys before you do, 128 00:09:37,311 --> 00:09:38,609 I'll kill them. 129 00:09:40,080 --> 00:09:43,259 Mr. Morley, so far, 130 00:09:43,283 --> 00:09:45,723 we have only one lead to go on. 131 00:09:46,386 --> 00:09:47,596 What's that? 132 00:09:47,620 --> 00:09:50,066 A motorist called about, oh, two minutes ago 133 00:09:50,090 --> 00:09:53,987 and said that he may have passed your daughter's car. 134 00:09:54,011 --> 00:09:57,357 It was dark, and he saw two guys. 135 00:09:57,381 --> 00:09:59,993 One of them was about 6'2 " or 3", 136 00:10:00,017 --> 00:10:01,794 and he was wearing a leather jacket. 137 00:10:01,818 --> 00:10:03,151 Does that fit anybody you know? 138 00:10:04,871 --> 00:10:06,237 No. 139 00:10:08,308 --> 00:10:09,452 You mean somebody saw them 140 00:10:09,476 --> 00:10:11,754 and just went on by without stopping? 141 00:10:11,778 --> 00:10:13,522 How could he do that? How could he just go on by? 142 00:10:13,546 --> 00:10:15,208 He said it didn't look like any trouble. 143 00:10:15,232 --> 00:10:17,552 Whoever it was just waved him on. 144 00:10:18,918 --> 00:10:20,196 I want him. 145 00:10:20,220 --> 00:10:22,231 Mr. Morley, 146 00:10:22,255 --> 00:10:23,732 I have a daughter about Susan's age. 147 00:10:23,756 --> 00:10:25,351 I know how you feel. 148 00:10:25,375 --> 00:10:28,321 Please do me a favor. 149 00:10:28,345 --> 00:10:30,489 Please go home and stay there. 150 00:10:30,513 --> 00:10:31,696 What do you say? 151 00:10:41,008 --> 00:10:42,573 I'll call you. 152 00:10:51,334 --> 00:10:52,745 Hot chowder. 153 00:10:52,769 --> 00:10:54,413 Good and thick. 154 00:10:54,437 --> 00:10:57,083 We ran out of clams so we cut up a shark. 155 00:10:57,107 --> 00:10:59,185 Okay with you? 156 00:10:59,209 --> 00:11:00,474 Figures. 157 00:11:03,646 --> 00:11:06,825 You know, she was a good worker too. 158 00:11:06,849 --> 00:11:08,327 I mean, she was always on time. 159 00:11:08,351 --> 00:11:09,828 In this day and age, unbelievable. 160 00:11:09,852 --> 00:11:11,330 What time did you leave last night? 161 00:11:11,354 --> 00:11:13,266 Um, about a half hour after Susan. 162 00:11:13,290 --> 00:11:14,600 I had to total the register. 163 00:11:14,624 --> 00:11:15,968 Did you noticed anything unusual? 164 00:11:15,992 --> 00:11:17,353 Someone make a pass at her maybe? 165 00:11:17,377 --> 00:11:20,156 That's unusual? 166 00:11:20,180 --> 00:11:22,024 Look, she was a nice kid. 167 00:11:22,048 --> 00:11:24,093 People left her alone for the most part. 168 00:11:24,117 --> 00:11:25,411 You know, except for the bummies. 169 00:11:25,435 --> 00:11:27,730 What about last night? 170 00:11:27,754 --> 00:11:29,282 Hey, yeah, there was a couple. 171 00:11:29,306 --> 00:11:30,283 There were two? 172 00:11:30,307 --> 00:11:31,417 Yeah, sat right there. 173 00:11:31,441 --> 00:11:33,986 Must have had a hundred cups of coffee. 174 00:11:34,010 --> 00:11:35,755 Was there anything odd about them? 175 00:11:35,779 --> 00:11:37,757 Yeah, they were dirty. 176 00:11:37,781 --> 00:11:39,024 They were dirty? Yeah. 177 00:11:39,048 --> 00:11:40,760 That's the first thing I notice about people 178 00:11:40,784 --> 00:11:41,794 when I wait on them. 179 00:11:41,818 --> 00:11:43,696 I mean, here we work our behinds off 180 00:11:43,720 --> 00:11:45,364 keeping everything clean and polished, 181 00:11:45,388 --> 00:11:46,699 then some slobs come in here, 182 00:11:46,723 --> 00:11:48,133 like right out of a grease pit. 183 00:11:48,157 --> 00:11:50,391 You know, dirty hands, dirty fingernails. 184 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 Hm. 185 00:11:55,865 --> 00:11:58,710 She had a full tank, but it didn't matter. 186 00:11:58,734 --> 00:12:01,547 Not with this little baby bolted on. 187 00:12:01,571 --> 00:12:03,315 It's a fitting, blocks the fuel coming 188 00:12:03,339 --> 00:12:04,483 from the gas tank. 189 00:12:04,507 --> 00:12:06,718 And this holds less than half a pint of gas. 190 00:12:06,742 --> 00:12:08,287 So when that's empty, the car stops. 191 00:12:08,311 --> 00:12:09,288 Right. 192 00:12:09,312 --> 00:12:11,074 Had to be a mechanic. 193 00:12:11,098 --> 00:12:12,308 Goes along with the fingernails 194 00:12:12,332 --> 00:12:13,976 that waitress picked up on. 195 00:12:14,000 --> 00:12:15,044 No offense, Fred. 196 00:12:15,068 --> 00:12:17,463 Just so I'm not a suspect. 197 00:12:17,487 --> 00:12:18,630 I heard about a gizmo 198 00:12:18,654 --> 00:12:21,467 like this before somewhere. 199 00:12:21,491 --> 00:12:22,531 Ring a bell with you? 200 00:12:24,494 --> 00:12:27,306 Yeah, yeah, it's uh... It was a murder-rape. 201 00:12:27,330 --> 00:12:29,008 It was out on the road, it was a mechanic. 202 00:12:29,032 --> 00:12:30,727 Right, it was Devitt's case. 203 00:12:30,751 --> 00:12:33,195 All right, I'll get with him. 204 00:12:33,219 --> 00:12:34,296 What make car is this from? 205 00:12:34,320 --> 00:12:36,298 It's not an auto part, custom made. 206 00:12:36,322 --> 00:12:37,532 Well, what about the fittings? 207 00:12:37,556 --> 00:12:40,302 All chrome, too expensive for a production car. 208 00:12:40,326 --> 00:12:41,988 Oh, something else too, Mike. 209 00:12:42,012 --> 00:12:43,422 Yeah, what's that? 210 00:12:43,446 --> 00:12:45,257 Different gasoline. 211 00:12:45,281 --> 00:12:47,777 The gas tank was filled with low-lead regular, 212 00:12:47,801 --> 00:12:50,045 but this was filled with high-octane. 213 00:12:50,069 --> 00:12:51,680 Nitromethane. 214 00:12:51,704 --> 00:12:54,117 Kind they use for racing cars and speedboats. 215 00:12:54,141 --> 00:12:55,884 No, Chet, I'm telling you, 216 00:12:55,908 --> 00:12:58,087 I've been listening to the radio all day. 217 00:12:58,111 --> 00:13:00,055 Yeah, and I just heard it. 218 00:13:00,079 --> 00:13:01,390 Oh, what do you mean, don't worry? 219 00:13:01,414 --> 00:13:04,127 Somebody saw us! 220 00:13:04,151 --> 00:13:05,517 I don't know who. 221 00:13:07,154 --> 00:13:10,133 Listen, Chet, we've got to talk, okay? 222 00:13:10,157 --> 00:13:11,722 All right, later. 223 00:13:13,960 --> 00:13:15,704 Chet Barrow? 224 00:13:15,728 --> 00:13:16,728 Yeah. 225 00:13:17,647 --> 00:13:19,358 What's he want? 226 00:13:19,382 --> 00:13:20,726 Nothing. 227 00:13:20,750 --> 00:13:22,595 Didn't sound like nothing to me. 228 00:13:22,619 --> 00:13:24,397 Asking you for money again? 229 00:13:24,421 --> 00:13:26,788 No, I was telling him to pay me back. 230 00:13:27,823 --> 00:13:29,301 Good. 231 00:13:29,325 --> 00:13:30,802 I don't like that boy. 232 00:13:30,826 --> 00:13:32,637 Never did. 233 00:13:32,661 --> 00:13:34,373 I thought you were going to work. 234 00:13:34,397 --> 00:13:35,707 I said I'm sick. 235 00:13:35,731 --> 00:13:37,542 So sick you can't pick up after yourself. 236 00:13:37,566 --> 00:13:38,543 I'll do it. 237 00:13:38,567 --> 00:13:40,846 When? Tomorrow? 238 00:13:40,870 --> 00:13:42,832 Oh, that poor girl. 239 00:13:42,856 --> 00:13:44,466 Hope they get the one who did it 240 00:13:44,490 --> 00:13:45,835 and put him away for good. 241 00:13:45,859 --> 00:13:47,469 Judge Cameron says someone like that 242 00:13:47,493 --> 00:13:49,138 will do it again and again. 243 00:13:49,162 --> 00:13:51,724 Judge Cameron, he knows everything, doesn't he? 244 00:13:51,748 --> 00:13:53,992 He's had to deal with more than one deviant. 245 00:13:54,016 --> 00:13:55,894 He says they follow a pattern. 246 00:13:55,918 --> 00:13:57,563 Maybe it wasn't like that at all. 247 00:13:57,587 --> 00:13:59,165 It could have been an accident, a mistake. 248 00:13:59,189 --> 00:14:00,433 Could have been lots of things. 249 00:14:00,457 --> 00:14:04,320 Judge Cameron says it was all planned, every step. 250 00:14:04,344 --> 00:14:06,388 What does he know? Was he there? 251 00:14:06,412 --> 00:14:07,756 Huh? Tell me that. Was he there? 252 00:14:07,780 --> 00:14:09,358 That's no way to talk about a man 253 00:14:09,382 --> 00:14:10,893 who's been good to us. 254 00:14:10,917 --> 00:14:12,728 Sixteen years of steady work, Russell. 255 00:14:12,752 --> 00:14:15,164 It's put bread on the table and the shirts on your back. 256 00:14:15,188 --> 00:14:16,432 He laid you off fast enough 257 00:14:16,456 --> 00:14:19,001 when his kids grew up, didn't he? 258 00:14:19,025 --> 00:14:20,169 That's right. 259 00:14:20,193 --> 00:14:22,004 You powdered their bottoms and packed them off 260 00:14:22,028 --> 00:14:23,505 to their private schools and picked up 261 00:14:23,529 --> 00:14:25,341 after them all day, didn't you? 262 00:14:25,365 --> 00:14:27,710 But then they just let you go, didn't they? 263 00:14:27,734 --> 00:14:30,479 No pension, nothing for the future? 264 00:14:30,503 --> 00:14:32,181 It... It... It was work. 265 00:14:32,205 --> 00:14:36,018 Twelve hours out of every one of those days for 16 years. 266 00:14:36,042 --> 00:14:37,859 They had no mother. 267 00:14:39,429 --> 00:14:40,811 Neither did I. 268 00:14:46,452 --> 00:14:47,796 Don't answer it. Why? 269 00:14:47,820 --> 00:14:48,797 Is it locked? 270 00:14:48,821 --> 00:14:50,021 Why, what's the matter? 271 00:14:56,362 --> 00:14:57,645 Wilma? 272 00:15:00,032 --> 00:15:02,449 Jill, what is it, child? 273 00:15:03,302 --> 00:15:05,319 I had to talk to someone. 274 00:15:06,306 --> 00:15:08,717 Put your bags down. 275 00:15:08,741 --> 00:15:10,619 Now, what's the matter? 276 00:15:10,643 --> 00:15:11,921 I need you, Wilma. 277 00:15:11,945 --> 00:15:13,989 I've got nobody else. 278 00:15:14,013 --> 00:15:16,225 I'm so glad you're here. 279 00:15:16,249 --> 00:15:18,115 I was afraid you wouldn't be. 280 00:15:43,743 --> 00:15:44,743 Masters. 281 00:15:46,279 --> 00:15:47,812 Name was Masters, right? 282 00:15:49,482 --> 00:15:51,627 You know, I really hope you didn't remember that till now. 283 00:15:51,651 --> 00:15:53,629 No, the minute I came through that door, it came to me. 284 00:15:53,653 --> 00:15:54,630 Burt Masters. 285 00:15:54,654 --> 00:15:55,931 That was him. A rape-murder, 286 00:15:55,955 --> 00:15:58,234 and he used a fuel cutoff device in the girl's car 287 00:15:58,258 --> 00:15:59,301 just like this case. 288 00:15:59,325 --> 00:16:00,335 Where did it happen again? 289 00:16:00,359 --> 00:16:01,804 Golden Gate Park, 2 a.m. 290 00:16:01,828 --> 00:16:03,105 He raped her, but she got away. 291 00:16:03,129 --> 00:16:05,474 She ran across 19th Avenue, got hit by a truck. 292 00:16:05,498 --> 00:16:06,508 DOA at General. 293 00:16:06,532 --> 00:16:09,011 Six to five, he's a boat mechanic. 294 00:16:09,035 --> 00:16:10,612 Now how do you know that? 295 00:16:10,636 --> 00:16:12,547 I'll let you know later. 296 00:16:12,571 --> 00:16:13,682 Where do we pick him up? 297 00:16:13,706 --> 00:16:15,206 San Quentin. 298 00:16:19,045 --> 00:16:20,823 San Quentin? What's the matter? 299 00:16:20,847 --> 00:16:23,815 You couldn't handle that one? He got arrested April 20th. 300 00:16:25,885 --> 00:16:26,885 Come on, let's go. 301 00:16:55,682 --> 00:16:57,526 How are you? 302 00:16:57,550 --> 00:16:59,462 Stone and Keller. 303 00:16:59,486 --> 00:17:01,806 Yes, sir. Weapons, ammo, cuffs. 304 00:18:30,560 --> 00:18:32,103 He's right over here, lieutenant. 305 00:18:32,127 --> 00:18:34,487 Masters, someone to see you. 306 00:18:43,940 --> 00:18:46,952 You guys never quit, do you? 307 00:18:46,976 --> 00:18:48,820 What's the matter? My appeal bothering you now? 308 00:18:48,844 --> 00:18:50,822 We're not here about your case. 309 00:18:50,846 --> 00:18:52,108 We'd like you to help us. 310 00:18:52,132 --> 00:18:53,976 Oh, yeah. 311 00:18:54,000 --> 00:18:55,945 I really owe you guys. 312 00:18:55,969 --> 00:18:58,447 Masters, that fuel cutoff 313 00:18:58,471 --> 00:19:00,482 that you used on the girl's car, 314 00:19:00,506 --> 00:19:01,700 who else knew about it? 315 00:19:01,724 --> 00:19:03,819 Now, what did I say at my trial? 316 00:19:03,843 --> 00:19:05,621 You never saw it before. 317 00:19:05,645 --> 00:19:08,345 That's what I'm telling you now. I never made that thing. 318 00:19:09,782 --> 00:19:12,694 Hey, are you guys telling me this case 319 00:19:12,718 --> 00:19:13,928 I'm hearing about on the radio 320 00:19:13,952 --> 00:19:16,465 is like the frame job I'm in here on now? 321 00:19:16,489 --> 00:19:18,334 The night they picked you up 322 00:19:18,358 --> 00:19:21,170 they found another fuel cutoff in your locker, didn't they? 323 00:19:21,194 --> 00:19:23,172 Yeah. 324 00:19:23,196 --> 00:19:25,156 And anybody could have put it there. 325 00:19:27,032 --> 00:19:29,767 The marina was filled with guys that could have made it. 326 00:19:34,106 --> 00:19:36,117 Did you happen to know a mechanic at the marina 327 00:19:36,141 --> 00:19:40,055 who was about 6'2 " or 3", light hair, 328 00:19:40,079 --> 00:19:42,558 might have worn a leather jacket? 329 00:19:42,582 --> 00:19:44,292 Why? 330 00:19:44,316 --> 00:19:45,594 You got a suspect? 331 00:19:45,618 --> 00:19:48,697 No, just a description. 332 00:19:48,721 --> 00:19:50,120 I don't know. 333 00:19:52,358 --> 00:19:55,203 Yeah, yeah, maybe. 334 00:19:55,227 --> 00:19:57,706 There was a big guy. Kind of loud. 335 00:19:57,730 --> 00:19:59,959 Uh, always used to talk about the chicks he had. 336 00:19:59,983 --> 00:20:00,983 What was his name? 337 00:20:01,767 --> 00:20:04,313 Uh, I'm not sure. 338 00:20:04,337 --> 00:20:07,249 Uh, uh... Chuck, I think, or... Or... 339 00:20:07,273 --> 00:20:09,184 Or Charlie maybe. 340 00:20:09,208 --> 00:20:10,785 Yeah. 341 00:20:10,809 --> 00:20:13,389 I can't remember, but... 342 00:20:13,413 --> 00:20:14,940 Hey, it could be the same guy. 343 00:20:14,964 --> 00:20:17,927 Where did this guy work at the marina? 344 00:20:17,951 --> 00:20:19,327 Emillio's, I remember that. 345 00:20:19,351 --> 00:20:20,563 It was Emillio's. 346 00:21:13,189 --> 00:21:15,400 Are you Emillio? No? 347 00:21:15,424 --> 00:21:16,634 You know where we can find him? 348 00:21:16,658 --> 00:21:17,635 Can't. 349 00:21:17,659 --> 00:21:18,971 Why is that? 350 00:21:18,995 --> 00:21:20,405 Because there never was no Emillio. 351 00:21:20,429 --> 00:21:22,074 Well, the sign out there said there's a guy... 352 00:21:22,098 --> 00:21:24,676 I know. Sign says Emillio's 353 00:21:24,700 --> 00:21:27,512 because when I first started this place, 354 00:21:27,536 --> 00:21:29,147 every boat on this wharf 355 00:21:29,171 --> 00:21:30,883 was owned by an Italian. 356 00:21:30,907 --> 00:21:32,751 So, if I'd put Gustaveson on the sign, 357 00:21:32,775 --> 00:21:34,987 I'd still be looking for my first customer. 358 00:21:35,011 --> 00:21:36,521 Well, my name is Stone, 359 00:21:36,545 --> 00:21:38,690 and this is Inspector Keller. 360 00:21:38,714 --> 00:21:41,260 We're looking for a, um, mechanic who works here 361 00:21:41,284 --> 00:21:42,594 by the name of Charles. 362 00:21:42,618 --> 00:21:43,762 Chuck, maybe. 363 00:21:43,786 --> 00:21:45,597 No, no one here by that name either. 364 00:21:45,621 --> 00:21:47,132 He's a big guy, 6' 3" maybe, 365 00:21:47,156 --> 00:21:48,867 wears a leather jacket a lot. 366 00:21:48,891 --> 00:21:50,335 Him? 367 00:21:50,359 --> 00:21:52,404 Look, if you find him, I want a piece of him. 368 00:21:52,428 --> 00:21:53,471 Then you do know him? 369 00:21:53,495 --> 00:21:54,873 Yeah, I know him. 370 00:21:54,897 --> 00:21:56,741 He took off about six months ago. 371 00:21:56,765 --> 00:21:58,877 He robbed me blind. 372 00:21:58,901 --> 00:22:01,980 Tools, spare parts, anything that wasn't bolted down. 373 00:22:02,004 --> 00:22:03,966 How about these? These anything he could've taken? 374 00:22:03,990 --> 00:22:07,035 No, them ain't marine fittings. 375 00:22:07,059 --> 00:22:09,388 Saltwater would eat that metal alive. 376 00:22:09,412 --> 00:22:12,308 Where do those come from? They're racing parts maybe? 377 00:22:12,332 --> 00:22:15,778 No, not them. Them's aircraft fittings. 378 00:22:15,802 --> 00:22:17,746 I worked in a plant during the war. 379 00:22:17,770 --> 00:22:19,064 I've seen lots of them. 380 00:22:19,088 --> 00:22:20,632 Sure. 381 00:22:20,656 --> 00:22:23,852 Well, that goes with the nitromethane gas, I guess. 382 00:22:23,876 --> 00:22:25,654 He works with planes now. 383 00:22:25,678 --> 00:22:26,855 Looks like it. 384 00:22:26,879 --> 00:22:28,289 Cuts down the odds a lot more. 385 00:22:28,313 --> 00:22:31,493 What are there, four airports in the Bay Area? 386 00:22:31,517 --> 00:22:32,528 What's this guy's name? 387 00:22:32,552 --> 00:22:35,419 Barrow, Chet Barrow. 388 00:22:44,997 --> 00:22:46,841 He's worked for us about five and a half months. 389 00:22:46,865 --> 00:22:49,265 Assistant mechanic, non-union. 390 00:22:57,794 --> 00:22:59,638 What's that? Airport security. 391 00:22:59,662 --> 00:23:01,273 I called them to meet us. 392 00:23:01,297 --> 00:23:03,578 Where is he? He should be in the hangar. 393 00:23:05,234 --> 00:23:07,314 Well, wasn't that all right? 394 00:23:16,179 --> 00:23:17,456 There he is, right there. 395 00:23:22,235 --> 00:23:23,667 Go take the front. 396 00:24:45,601 --> 00:24:47,278 This is 81 to headquarters. 397 00:24:47,302 --> 00:24:50,132 Got an APB. Suspect armed and dangerous. 398 00:24:50,156 --> 00:24:53,067 I've tried to talk to Frank. 399 00:24:53,091 --> 00:24:55,925 We just don't seem to speak the same language. 400 00:24:56,662 --> 00:24:57,705 And Daddy, 401 00:24:57,729 --> 00:25:01,243 all he does is hand down lectures. 402 00:25:01,267 --> 00:25:03,612 Honey, he can't help you anymore. 403 00:25:03,636 --> 00:25:05,280 Neither can I. 404 00:25:05,304 --> 00:25:07,349 I mean, you're grown now. 405 00:25:07,373 --> 00:25:08,416 Whatever the trouble is, 406 00:25:08,440 --> 00:25:11,000 it's between you and your husband. 407 00:25:11,243 --> 00:25:12,523 You still love him? 408 00:25:14,346 --> 00:25:15,945 Yes, I think so. 409 00:25:17,383 --> 00:25:20,094 It's just, it's not the same. 410 00:25:20,118 --> 00:25:21,318 No other man, huh? 411 00:25:22,288 --> 00:25:24,099 No. 412 00:25:24,123 --> 00:25:25,901 Then, honey, why don't you go on home 413 00:25:25,925 --> 00:25:28,136 and make it the same? 414 00:25:28,160 --> 00:25:31,006 I don't know if I can, Wilma. 415 00:25:31,030 --> 00:25:32,291 I need time. 416 00:25:32,315 --> 00:25:34,025 All right, I'll tell you what. 417 00:25:34,049 --> 00:25:36,261 Stay here, relax, we'll talk later. 418 00:25:36,285 --> 00:25:38,630 You see, uh, I've got to see Russell. 419 00:25:38,654 --> 00:25:40,187 Okay? Okay. 420 00:25:41,724 --> 00:25:43,223 Wilma? Hm? 421 00:25:44,259 --> 00:25:45,304 Thank you. 422 00:25:45,328 --> 00:25:46,660 Oh. 423 00:25:59,625 --> 00:26:01,203 Russ, what are you doing? 424 00:26:01,227 --> 00:26:02,870 I'm leaving. 425 00:26:02,894 --> 00:26:04,739 You're leaving? 426 00:26:04,763 --> 00:26:06,241 But why? What's the matter? 427 00:26:06,265 --> 00:26:07,909 I have to. 428 00:26:07,933 --> 00:26:11,045 I-I-I just couldn't ask her to go. 429 00:26:11,069 --> 00:26:13,748 No, Mom, it's got nothing to do with her. 430 00:26:13,772 --> 00:26:15,617 Look, I'm sorry about what I said before. 431 00:26:15,641 --> 00:26:17,485 Let's just forget it, okay? 432 00:26:17,509 --> 00:26:18,986 No. 433 00:26:19,010 --> 00:26:20,655 No, a mother can't hear something like that 434 00:26:20,679 --> 00:26:22,890 from her own child and just forget it. 435 00:26:22,914 --> 00:26:24,992 I'm not a child. 436 00:26:25,016 --> 00:26:26,994 Now, listen to me, Russ. 437 00:26:27,018 --> 00:26:28,863 Other families have got problems 438 00:26:28,887 --> 00:26:30,098 they have to work out. 439 00:26:30,122 --> 00:26:31,899 We're just starting late. 440 00:26:31,923 --> 00:26:34,758 Everything's gonna be all right from now on. 441 00:26:40,098 --> 00:26:41,565 Listen. 442 00:26:42,635 --> 00:26:43,978 You've never really had the things 443 00:26:44,002 --> 00:26:46,147 I wanted for you. 444 00:26:46,171 --> 00:26:48,116 And I did give away time to someone else 445 00:26:48,140 --> 00:26:50,418 that should have been yours. 446 00:26:50,442 --> 00:26:53,821 But even without me, you've done fine. 447 00:26:53,845 --> 00:26:55,957 You know, I never even said 448 00:26:55,981 --> 00:26:58,727 how proud I've always been of you. 449 00:26:58,751 --> 00:27:00,027 Staying out of trouble, 450 00:27:00,051 --> 00:27:01,429 working the way you have, 451 00:27:01,453 --> 00:27:02,997 taking jobs you couldn't stand. 452 00:27:03,021 --> 00:27:05,822 Don't, Mom. Come on, please don't. 453 00:27:08,827 --> 00:27:11,528 No, I gotta say this. 454 00:27:12,798 --> 00:27:15,694 Russ, I'm grateful you stuck by me. 455 00:27:15,718 --> 00:27:17,996 I am, Russ. 456 00:27:18,020 --> 00:27:20,899 A lot of boys would have left a long time ago. 457 00:27:20,923 --> 00:27:23,118 But you've been good, you've helped me, 458 00:27:23,142 --> 00:27:26,121 and you've never done anything to make me ashamed. 459 00:27:26,145 --> 00:27:27,489 Stop it! 460 00:27:27,513 --> 00:27:29,479 Just stop it. 461 00:27:31,066 --> 00:27:33,011 Son, what's the matter? 462 00:27:33,035 --> 00:27:34,846 What is it? 463 00:27:34,870 --> 00:27:36,982 I'm scared. 464 00:27:37,006 --> 00:27:39,918 Scared of what? 465 00:27:39,942 --> 00:27:41,686 I'm in trouble, Mom. 466 00:27:41,710 --> 00:27:43,688 I'm in real trouble. 467 00:27:43,712 --> 00:27:45,823 What kind of trouble? 468 00:27:45,847 --> 00:27:48,459 I can't tell you that. 469 00:27:48,483 --> 00:27:49,660 You were... 470 00:27:49,684 --> 00:27:53,331 You were scared when Jill came to the door. 471 00:27:53,355 --> 00:27:55,466 It's got something to do with Chet Barrow. 472 00:27:55,490 --> 00:27:56,834 That's what you were talking about 473 00:27:56,858 --> 00:27:59,570 when I came home, wasn't it? 474 00:27:59,594 --> 00:28:01,806 Oh, Russ, come on, tell me. 475 00:28:01,830 --> 00:28:04,376 Whatever it is, tell me. 476 00:28:04,400 --> 00:28:07,067 I won't let anything happen to you. 477 00:28:08,737 --> 00:28:12,217 I just wanted her to like me. 478 00:28:12,241 --> 00:28:14,386 Wanted who to like you? 479 00:28:14,410 --> 00:28:17,289 That girl. 480 00:28:17,313 --> 00:28:19,012 What girl? 481 00:28:22,151 --> 00:28:24,952 Oh, dear God, no. 482 00:28:26,388 --> 00:28:28,800 The girl in the papers? 483 00:28:28,824 --> 00:28:31,836 It was just Chet. He did it. 484 00:28:31,860 --> 00:28:33,171 I never touched her, Mom, I swear. 485 00:28:33,195 --> 00:28:34,473 I never touched her. 486 00:28:34,497 --> 00:28:37,230 But you were there. 487 00:28:41,586 --> 00:28:43,631 Oh, it's the police. I know it is. 488 00:28:43,655 --> 00:28:44,832 Mom, you gotta help me. 489 00:28:44,856 --> 00:28:46,222 Come on, Mom, you got to. 490 00:28:59,688 --> 00:29:00,965 Yes? Hey there, beautiful. 491 00:29:00,989 --> 00:29:03,334 What's your name? Uh, well... 492 00:29:03,358 --> 00:29:05,370 Maybe you'd better wait in here. 493 00:29:05,394 --> 00:29:07,472 Uh, Russ around? 494 00:29:07,496 --> 00:29:10,241 Jill, who is it? 495 00:29:10,265 --> 00:29:12,843 Hey, hello there, Mama. 496 00:29:12,867 --> 00:29:14,145 Russie around? 497 00:29:14,169 --> 00:29:15,713 No, no, he's not. 498 00:29:15,737 --> 00:29:18,149 Ah! 499 00:29:18,173 --> 00:29:19,517 Now, listen, you. 500 00:29:19,541 --> 00:29:20,985 I won't have you in this house. 501 00:29:21,009 --> 00:29:22,270 You get out. 502 00:29:22,294 --> 00:29:24,572 Looks like you and Mama been doing a little talking, 503 00:29:24,596 --> 00:29:25,857 huh, Russie babe? 504 00:29:25,881 --> 00:29:28,360 You heard me, didn't you? I said get out! 505 00:29:28,384 --> 00:29:29,694 Get out! 506 00:29:32,721 --> 00:29:35,567 Leave her alone! 507 00:29:35,591 --> 00:29:37,174 Come on, Chet, please. 508 00:29:39,645 --> 00:29:42,190 Hey, baby, I think you have enough problems 509 00:29:42,214 --> 00:29:43,558 without adding me to your list. 510 00:29:43,582 --> 00:29:46,716 You just leave the ladies for me, okay? 511 00:30:06,722 --> 00:30:08,733 Chester William Barrow, age 27, 512 00:30:08,757 --> 00:30:10,569 born Sacramento on August... 513 00:30:10,593 --> 00:30:13,137 I know who he is, I wanna know what he is. 514 00:30:13,161 --> 00:30:14,172 Is he a loner, 515 00:30:14,196 --> 00:30:15,674 does he have any friends, what? 516 00:30:15,698 --> 00:30:17,342 Well, he stayed to himself pretty much. 517 00:30:17,366 --> 00:30:19,143 No one liked him really except the kid. 518 00:30:19,167 --> 00:30:20,745 What kid? Russ Jameson. 519 00:30:20,769 --> 00:30:22,414 We use him to wash down the planes and stuff. 520 00:30:22,438 --> 00:30:23,781 Wants to be a mechanic. 521 00:30:23,805 --> 00:30:25,250 Well, he's really not a kid, you know. 522 00:30:25,274 --> 00:30:26,651 He just acts like it. 523 00:30:26,675 --> 00:30:28,953 Anyway, he used to follow Barrow around like puppy dog, 524 00:30:28,977 --> 00:30:31,022 trying to pick up a few pointers, I guess. 525 00:30:31,046 --> 00:30:32,957 A little guy? Yeah. 526 00:30:32,981 --> 00:30:34,158 Is he around now? 527 00:30:34,182 --> 00:30:35,510 No, he called in sick today. 528 00:30:35,534 --> 00:30:37,345 I'll get his address if you want. 529 00:30:37,369 --> 00:30:38,801 Mike. 530 00:30:42,174 --> 00:30:44,486 That's one of our most expensive fittings. 531 00:30:44,510 --> 00:30:47,155 Well, there's a couple more in here. 532 00:30:47,179 --> 00:30:48,356 He's a thief. 533 00:30:48,380 --> 00:30:49,924 Among other things. 534 00:30:49,948 --> 00:30:51,259 Can we have the address on Barrow? 535 00:30:51,283 --> 00:30:53,094 Sure. And how about that other kid? 536 00:30:53,118 --> 00:30:54,195 What's his name? 537 00:30:54,219 --> 00:30:56,498 Jameson, Russell Jameson. Yeah. 538 00:30:56,522 --> 00:30:58,833 The stock market dipped slightly today. 539 00:30:58,857 --> 00:31:01,703 Dow Jones Industrial averages were off one and a quarter. 540 00:31:01,727 --> 00:31:04,372 And from Washington, came news that the price index 541 00:31:04,396 --> 00:31:07,041 rose to a new high this month although some experts 542 00:31:07,065 --> 00:31:09,343 were predicting that the overall increase in retail... 543 00:31:09,367 --> 00:31:10,545 Hey, turn that thing off, 544 00:31:10,569 --> 00:31:13,948 you're driving me up the walls. 545 00:31:13,972 --> 00:31:15,416 In Tokyo, the finances... 546 00:31:15,440 --> 00:31:17,886 When I tell you to do something, you do it. 547 00:31:17,910 --> 00:31:19,621 Okay? 548 00:31:19,645 --> 00:31:21,556 Did you hear me? 549 00:31:21,580 --> 00:31:23,157 Okay. 550 00:31:23,181 --> 00:31:24,392 You know, you were the one 551 00:31:24,416 --> 00:31:26,093 that wanted that little chicky so bad. 552 00:31:26,117 --> 00:31:28,195 Oh, come on, you gotta be sick to do what you did. 553 00:31:28,219 --> 00:31:29,531 She didn't have to get hurt. 554 00:31:29,555 --> 00:31:31,365 Hear what she said? Nobody talks to me that way. 555 00:31:31,389 --> 00:31:33,835 You watch your face too, ma... Get... 556 00:31:33,859 --> 00:31:35,136 Oh! Get over here. 557 00:31:35,160 --> 00:31:37,772 Aah! Aah! 558 00:31:37,796 --> 00:31:39,457 You animal. 559 00:31:39,481 --> 00:31:41,147 Shut up and sit down. 560 00:31:42,518 --> 00:31:43,795 Sit down! 561 00:31:43,819 --> 00:31:45,597 You wanna kill me? Go ahead, kill me. 562 00:31:45,621 --> 00:31:47,899 But don't touch this girl again. 563 00:31:47,923 --> 00:31:51,569 Hey, how about your mother, huh, Russie baby? 564 00:31:51,593 --> 00:31:52,837 You got all these big problems, 565 00:31:52,861 --> 00:31:54,756 she's worried about some poor, little rich girl. 566 00:31:56,615 --> 00:31:58,093 Trimaran the Oregon coast... 567 00:31:58,117 --> 00:31:59,394 You think I'm an animal? Huh? 568 00:31:59,418 --> 00:32:00,728 No, you're an animal. 569 00:32:00,752 --> 00:32:02,764 You're a rabbit. 570 00:32:02,788 --> 00:32:05,183 And from Los Angeles, charges of fund manipulation, 571 00:32:05,207 --> 00:32:06,317 union blackmailing, 572 00:32:06,341 --> 00:32:07,652 and the use of physical violence 573 00:32:07,676 --> 00:32:10,121 against dissident workers were aired Friday 574 00:32:10,145 --> 00:32:13,275 during a hearing on pension plan abuses. 575 00:32:13,299 --> 00:32:14,776 More than a score of witnesses, 576 00:32:14,800 --> 00:32:16,110 including aging workers, 577 00:32:16,134 --> 00:32:18,029 labor union representatives, 578 00:32:18,053 --> 00:32:19,531 attorneys and widows of workers, 579 00:32:19,555 --> 00:32:21,265 testified at the senate hearings 580 00:32:21,289 --> 00:32:23,133 which opened yesterday. 581 00:32:23,157 --> 00:32:25,436 The hearings were slated after an investigation 582 00:32:25,460 --> 00:32:26,771 by the staff of the senate... 583 00:32:26,795 --> 00:32:28,439 Cops. RUSS: How do you know? 584 00:32:28,463 --> 00:32:30,074 I know, baby. You and me upstairs. 585 00:32:30,098 --> 00:32:31,275 You leave her alone! 586 00:32:31,299 --> 00:32:33,210 Hey, you just do what I tell you, Mama. 587 00:32:33,234 --> 00:32:34,212 Get rid of them. 588 00:32:34,236 --> 00:32:35,213 How? 589 00:32:35,237 --> 00:32:36,447 I don't really care. 590 00:32:36,471 --> 00:32:38,916 And if you don't, this pretty little face here 591 00:32:38,940 --> 00:32:40,785 will be in tomorrow's paper, huh? 592 00:32:40,809 --> 00:32:42,153 Now, get up. 593 00:32:42,177 --> 00:32:44,255 From New York, economists from North America, 594 00:32:44,279 --> 00:32:47,291 Europe and Japan... 595 00:32:47,315 --> 00:32:49,060 creating an international food bank... 596 00:32:51,019 --> 00:32:52,852 from each area shortly. 597 00:32:54,056 --> 00:32:56,467 Now the time is 4:55, Bay Area, 598 00:32:56,491 --> 00:32:59,654 and this is KBAY, your Bay Area... 599 00:32:59,678 --> 00:33:01,222 Mrs. Jameson? Yes. 600 00:33:01,246 --> 00:33:03,258 Lieutenant Stone. 601 00:33:03,282 --> 00:33:04,625 We'd like to speak to your son. 602 00:33:04,649 --> 00:33:06,527 We understand that he's home sick today. 603 00:33:06,551 --> 00:33:07,912 Oh, yes, he is. 604 00:33:07,936 --> 00:33:09,714 What is it, Mom? 605 00:33:09,738 --> 00:33:11,616 Some gentlemen to see you, Russ, 606 00:33:11,640 --> 00:33:13,168 from the police department. 607 00:33:13,192 --> 00:33:15,736 Oh, well, it can't be a parking ticket. 608 00:33:15,760 --> 00:33:16,959 I don't own a car. 609 00:33:18,197 --> 00:33:20,841 No, it's not about a parking ticket. 610 00:33:20,865 --> 00:33:22,177 Uh, may we come in, please? 611 00:33:22,201 --> 00:33:23,282 Oh, yes, of course. 612 00:33:24,769 --> 00:33:27,048 Scientists from the National Institute of Health, 613 00:33:27,072 --> 00:33:28,749 said recently that the... 614 00:33:28,773 --> 00:33:30,718 Can I offer you gentlemen something 615 00:33:30,742 --> 00:33:31,986 like tea or coffee? 616 00:33:32,010 --> 00:33:33,054 No, no, thank you. 617 00:33:33,078 --> 00:33:34,155 No, thank you. 618 00:33:34,179 --> 00:33:36,357 Oh, I hope you're not here to tell me 619 00:33:36,381 --> 00:33:38,059 Russ is in some sort of trouble. 620 00:33:38,083 --> 00:33:39,627 We're looking for a friend of his. 621 00:33:39,651 --> 00:33:42,130 Would you mind if I turned your radio down a little? 622 00:33:42,154 --> 00:33:43,964 Oh, sure, go ahead. Thank you. 623 00:33:43,988 --> 00:33:47,368 Do you know someone at work by the name of Chet Barrow? 624 00:33:47,392 --> 00:33:48,802 Uh, Chet Barrow? Yeah. 625 00:33:48,826 --> 00:33:50,205 Barrow, yes. 626 00:33:50,229 --> 00:33:51,806 Have you seen him today? 627 00:33:51,830 --> 00:33:52,807 No. 628 00:33:52,831 --> 00:33:54,375 How about last night? 629 00:33:54,399 --> 00:33:56,261 Last night? No. 630 00:33:56,285 --> 00:33:57,762 Listen, what's going on here? 631 00:33:57,786 --> 00:34:00,231 I mean, you guys are asking me a bunch of questions, 632 00:34:00,255 --> 00:34:01,766 don't I even get an answer? 633 00:34:01,790 --> 00:34:03,534 What are you looking for Chet Barrow for? 634 00:34:03,558 --> 00:34:04,902 Is he in some kind of trouble? 635 00:34:04,926 --> 00:34:06,304 He's in bad trouble, yeah. 636 00:34:06,328 --> 00:34:08,673 Have the two of you been friends long? 637 00:34:08,697 --> 00:34:09,907 Uh, no, not too long, 638 00:34:09,931 --> 00:34:11,576 three or four months, I guess. 639 00:34:11,600 --> 00:34:14,312 Mr. Stone, Chet Barrow wasn't a close friend of Russ'. 640 00:34:14,336 --> 00:34:15,780 They just work together. 641 00:34:15,804 --> 00:34:16,865 Yeah, that's right. 642 00:34:16,889 --> 00:34:18,566 I mean, we just work together. 643 00:34:18,590 --> 00:34:20,268 Then, uh, you're at home today 644 00:34:20,292 --> 00:34:22,170 because you're sick, is that it? 645 00:34:22,194 --> 00:34:23,471 That's right. 646 00:34:23,495 --> 00:34:25,073 And you've been home alone all day? 647 00:34:25,097 --> 00:34:26,574 Yeah. 648 00:34:26,598 --> 00:34:28,493 Well, just the two of us. 649 00:34:28,517 --> 00:34:30,194 The two of you. 650 00:34:30,218 --> 00:34:32,129 Listen, I don't like what's going on here. 651 00:34:32,153 --> 00:34:33,998 I mean, you guys are trying to make it sound 652 00:34:34,022 --> 00:34:36,333 like maybe I did something because I work with some guy, 653 00:34:36,357 --> 00:34:38,636 and you won't even tell me what it is you think he did. 654 00:34:38,660 --> 00:34:40,738 A girl was, uh, raped and murdered last night, 655 00:34:40,762 --> 00:34:43,308 and the description of the guy fits your friend. 656 00:34:43,332 --> 00:34:44,709 I hope you're not suggesting 657 00:34:44,733 --> 00:34:46,444 my son had anything to do with that crime. 658 00:34:46,468 --> 00:34:48,730 Well, there were two of them, Mrs. Jameson, 659 00:34:48,754 --> 00:34:50,331 and one of them was tall like Chet Barrow, 660 00:34:50,355 --> 00:34:53,017 and the other one was about your son's size. 661 00:34:53,041 --> 00:34:54,952 Well, before you say anything else, Mr. Stone, 662 00:34:54,976 --> 00:34:56,687 I think you should know something. 663 00:34:56,711 --> 00:34:59,390 I worked for years for a man called Fraser Cameron. 664 00:34:59,414 --> 00:35:01,425 He's a judge in the superior court 665 00:35:01,449 --> 00:35:02,894 and a close friend of this family. 666 00:35:02,918 --> 00:35:04,896 Yeah, that's right, 16 years she worked for him, 667 00:35:04,920 --> 00:35:06,397 so maybe you'd just better not treat us 668 00:35:06,421 --> 00:35:08,821 like we don't know our rights. 669 00:35:11,676 --> 00:35:13,321 Judge Cameron. 670 00:35:13,345 --> 00:35:15,178 Fraser Cameron. 671 00:35:16,648 --> 00:35:18,209 I'm sorry, Mrs. Jameson, 672 00:35:18,233 --> 00:35:19,443 I'm terribly sorry. 673 00:35:19,467 --> 00:35:21,012 We didn't mean to come in here and ask you 674 00:35:21,036 --> 00:35:22,881 all these embarrassing questions like this. 675 00:35:22,905 --> 00:35:25,116 Come on, let's go, Steve. 676 00:35:25,140 --> 00:35:26,140 Please forgive us. 677 00:35:27,375 --> 00:35:29,487 And, uh, 678 00:35:29,511 --> 00:35:31,889 please, may I leave my card with you? 679 00:35:31,913 --> 00:35:34,091 Yes. In case you hear from Barrow, 680 00:35:34,115 --> 00:35:35,426 would you give me a call? 681 00:35:35,450 --> 00:35:36,627 Yes, I will. 682 00:35:36,651 --> 00:35:39,452 Thank you very much. And I'm terribly sorry. 683 00:35:46,127 --> 00:35:48,206 Did you see his bike? What? 684 00:35:48,230 --> 00:35:49,440 I think he's in there. 685 00:35:49,464 --> 00:35:50,641 How do you know? 686 00:35:50,665 --> 00:35:52,042 Bruise on her face, 687 00:35:52,066 --> 00:35:53,277 nice invitation to come in, 688 00:35:53,301 --> 00:35:55,713 and a hustle out when you started pressing. 689 00:35:55,737 --> 00:35:58,616 The radio on that all-day news station. 690 00:35:58,640 --> 00:36:01,140 I saw two bags in there. 691 00:36:05,313 --> 00:36:06,624 And that Lincoln. 692 00:36:06,648 --> 00:36:08,158 Do you think it goes with the house? 693 00:36:08,182 --> 00:36:10,595 No. And do you know...? You don't know Judge Cameron. 694 00:36:10,619 --> 00:36:12,830 If I do, I forgot. 695 00:36:16,023 --> 00:36:17,435 "298 BZE," 696 00:36:17,459 --> 00:36:19,470 maybe DMV can tell us who owns it. 697 00:36:19,494 --> 00:36:21,872 Inspectors 81 to headquarters. 698 00:36:21,896 --> 00:36:24,375 Emergency request for vehicle identification 699 00:36:24,399 --> 00:36:26,049 from NCIC. 700 00:36:32,540 --> 00:36:34,952 Okay, they're gone. 701 00:36:34,976 --> 00:36:36,153 Okay. 702 00:36:36,177 --> 00:36:38,256 Hey, that was real good, Russie baby. 703 00:36:38,280 --> 00:36:40,224 That was real good. 704 00:36:40,248 --> 00:36:41,426 You too, Mama. 705 00:36:41,450 --> 00:36:43,211 Thanks. 706 00:36:48,373 --> 00:36:50,940 Say, baby, is that, uh, your car over there? 707 00:36:53,545 --> 00:36:55,656 Yeah, on the... On the street, that's your car. 708 00:36:55,680 --> 00:36:56,946 Mm-hm. 709 00:36:58,917 --> 00:37:02,063 Yeah, I'll tell you what we're gonna do, huh? 710 00:37:02,087 --> 00:37:04,299 We're all just gonna relax, 711 00:37:04,323 --> 00:37:06,734 we'll wait until after dark, 712 00:37:06,758 --> 00:37:08,469 and we'll take a nice family ride. 713 00:37:08,493 --> 00:37:10,427 Would you like that, Mama? Hm? 714 00:37:20,772 --> 00:37:23,117 Inspectors 81 to headquarters. 715 00:37:23,141 --> 00:37:26,120 Anything from NCIC on our request? 716 00:37:26,144 --> 00:37:27,972 Check, 81. We're just receiving it. 717 00:37:27,996 --> 00:37:29,774 What have you got? 718 00:37:29,798 --> 00:37:32,309 California license BZE 298 719 00:37:32,333 --> 00:37:34,745 is registered to a Mrs. Jill Cameron Lawrence. 720 00:37:34,769 --> 00:37:36,581 Address... That's it. 721 00:37:36,605 --> 00:37:37,971 Hold it. 722 00:37:39,307 --> 00:37:40,485 Cameron. JCL. 723 00:37:40,509 --> 00:37:42,386 That was the monogram on that bag, JCL. 724 00:37:42,410 --> 00:37:44,021 The judge's kid. 725 00:37:44,045 --> 00:37:46,846 No wonder the old lady was scared stiff. 726 00:37:49,651 --> 00:37:51,417 How do you wanna handle it? 727 00:37:52,453 --> 00:37:54,732 Slow and easy. 728 00:37:54,756 --> 00:37:56,166 Inspectors 81 to headquarters. 729 00:37:56,190 --> 00:37:57,368 Go ahead, 81. 730 00:37:57,392 --> 00:37:59,504 Request all available units proceed to Potrero Hill, 731 00:37:59,528 --> 00:38:01,839 corner of 20th and Wisconsin. 732 00:38:01,863 --> 00:38:05,543 Rape-murder suspect under surveillance. 733 00:38:05,567 --> 00:38:07,378 This is a Code 2. 734 00:38:07,402 --> 00:38:10,180 Prepare for possible Code 3000. 735 00:38:10,204 --> 00:38:11,938 Blockade. 736 00:38:17,445 --> 00:38:19,845 Okay, captain, I'll pass it on, 10-4. 737 00:38:25,019 --> 00:38:26,897 I don't have time to talk to the old man. 738 00:38:26,921 --> 00:38:28,332 Just do it. 739 00:38:28,356 --> 00:38:29,666 Okay, Mike, you got it. 740 00:38:29,690 --> 00:38:31,936 Flash bulletin at 6:35 on the button. 741 00:38:31,960 --> 00:38:33,303 Thanks, Marvin, I appreciate it. 742 00:38:33,327 --> 00:38:34,404 Okay. 743 00:38:34,428 --> 00:38:35,840 What about Olsen? What'd he say? 744 00:38:35,864 --> 00:38:37,441 He wants to cut the odds down first. 745 00:38:37,465 --> 00:38:38,876 Cut the odds down? 746 00:38:38,900 --> 00:38:40,745 What, did he tell you how? 747 00:38:40,769 --> 00:38:42,847 We go back, talk to the Jamesons, 748 00:38:42,871 --> 00:38:44,348 bring them downtown for questioning. 749 00:38:44,372 --> 00:38:46,217 And leave Barrow in there alone with the girl? 750 00:38:46,241 --> 00:38:48,119 Just long enough for somebody to go in one-on-one 751 00:38:48,143 --> 00:38:50,020 while he's listening to the, uh, phony broadcast 752 00:38:50,044 --> 00:38:52,156 saying he's clear. Wait a minute. 753 00:38:52,180 --> 00:38:53,808 Was this your idea or his? 754 00:38:53,832 --> 00:38:56,432 Mine, if it works. 755 00:38:58,003 --> 00:38:59,013 If it works. 756 00:38:59,037 --> 00:39:01,316 If it works. 757 00:39:01,340 --> 00:39:04,902 Okay, I'm gonna try it. 758 00:39:04,926 --> 00:39:06,270 I guess, uh, 759 00:39:06,294 --> 00:39:07,905 I guess you'd better talk to the Jamesons. 760 00:39:07,929 --> 00:39:09,973 It'd be kind of funny if I went back there alone, 761 00:39:09,997 --> 00:39:11,576 you being the big honcho and all. 762 00:39:11,600 --> 00:39:12,777 All right. 763 00:39:12,801 --> 00:39:14,344 Buddy boy, 764 00:39:14,368 --> 00:39:17,115 you have five minutes to get into position. 765 00:39:17,139 --> 00:39:19,050 Okay. 766 00:39:19,074 --> 00:39:21,285 And listen. 767 00:39:21,309 --> 00:39:22,586 Don't you try to take him alone 768 00:39:22,610 --> 00:39:24,255 until that broadcast starts. 769 00:39:24,279 --> 00:39:25,973 Take care. 770 00:39:41,296 --> 00:39:44,575 Advising British soldiers on how to flee to Sweden 771 00:39:44,599 --> 00:39:48,545 and keeping telephone contact with certain Swedish lawyers. 772 00:39:48,569 --> 00:39:50,948 And in Belfast, a Protestant legislator 773 00:39:50,972 --> 00:39:52,750 charged that Canadian troops 774 00:39:52,774 --> 00:39:54,618 who were used for peacekeeping duties 775 00:39:54,642 --> 00:39:57,488 in Vietnam are being trained for mob control 776 00:39:57,512 --> 00:39:59,791 in Northern Ireland. 777 00:39:59,815 --> 00:40:01,993 The member of the Northern Ireland Assembly 778 00:40:02,017 --> 00:40:03,394 said he received the information 779 00:40:03,418 --> 00:40:05,997 from a Canadian member of the Vietnam mission. 780 00:40:06,021 --> 00:40:07,665 And later had it confirmed 781 00:40:07,689 --> 00:40:09,733 by an unnamed source in Toronto. 782 00:40:09,757 --> 00:40:12,436 Government sources in Canada, however, deny... 783 00:40:12,460 --> 00:40:14,393 What time you got, baby? 784 00:40:15,763 --> 00:40:19,310 It's almost 6:30. 785 00:40:19,334 --> 00:40:23,502 Hey, I didn't ask you, I asked the lady. 786 00:40:25,340 --> 00:40:26,684 Pretty watch you got there. 787 00:40:26,708 --> 00:40:27,852 Just lea... 788 00:40:27,876 --> 00:40:29,586 Must've set someone back a lot of money, huh? 789 00:40:29,610 --> 00:40:31,622 Leave her alone. 790 00:40:31,646 --> 00:40:33,490 Yeah, come on, Chet, look, there's no need... 791 00:40:33,514 --> 00:40:35,359 Hey, rabbit. 792 00:40:35,383 --> 00:40:37,594 You just relax. 793 00:40:37,618 --> 00:40:39,997 You know, your needs and mine, 794 00:40:40,021 --> 00:40:42,834 that's two real different things. 795 00:40:42,858 --> 00:40:44,902 Where do you come from? 796 00:40:44,926 --> 00:40:47,789 How do people like you get born into this world? 797 00:40:47,813 --> 00:40:50,724 Oh, Mama, we all come from the same place. 798 00:40:50,748 --> 00:40:53,716 There's always someone like you to thank. 799 00:40:58,339 --> 00:41:00,918 You little punk. Do that again, I'll bust your head open! 800 00:41:00,942 --> 00:41:02,942 You pig! 801 00:41:05,747 --> 00:41:07,692 It's okay, honey, come on. 802 00:41:07,716 --> 00:41:09,682 Yeah, okay, honey. 803 00:41:46,788 --> 00:41:49,300 Okay, it's 6:30, 804 00:41:49,324 --> 00:41:50,635 check with your announcer, 805 00:41:50,659 --> 00:41:52,536 make sure he's got the message straight, will you? 806 00:41:52,560 --> 00:41:54,138 Okay. Thanks, Marvin. 807 00:41:54,162 --> 00:41:57,029 Art, pull out, I'm going in. 808 00:42:55,039 --> 00:42:56,250 Cop's back. 809 00:42:56,274 --> 00:42:59,253 Up, baby, come on. 810 00:42:59,277 --> 00:43:00,821 Now, you stay cool, rabbit. 811 00:43:00,845 --> 00:43:03,545 You blow it, her head comes off. 812 00:43:12,090 --> 00:43:13,556 I'll get it. 813 00:43:22,667 --> 00:43:25,029 Hello, Russell, sorry to bother you again. 814 00:43:25,053 --> 00:43:26,696 But I'm gonna have to ask you and your mother 815 00:43:26,720 --> 00:43:27,731 to come downtown with me 816 00:43:27,755 --> 00:43:29,200 and take a look at some pictures. 817 00:43:29,224 --> 00:43:31,702 But right now, Mr. Stone? 818 00:43:31,726 --> 00:43:32,769 Yes, ma'am. 819 00:43:32,793 --> 00:43:34,238 Well, I-I don't know if I can. 820 00:43:34,262 --> 00:43:35,456 I, uh, 821 00:43:35,480 --> 00:43:37,258 I just got through talking to Judge Cameron, 822 00:43:37,282 --> 00:43:39,293 and he said that, uh, 823 00:43:39,317 --> 00:43:41,512 he thought the two of you would be very cooperative. 824 00:43:41,536 --> 00:43:42,779 Uh... 825 00:43:42,803 --> 00:43:44,966 Well, won't you come in while I get my coat? 826 00:43:44,990 --> 00:43:46,389 Yes, ma'am. 827 00:44:04,458 --> 00:44:06,818 May I help you with your coat? 828 00:44:08,362 --> 00:44:11,274 Thank you, Mr. Stone. 829 00:44:11,298 --> 00:44:12,609 Did you hear the news on the radio? 830 00:44:12,633 --> 00:44:13,811 Just a couple of minutes ago? 831 00:44:13,835 --> 00:44:14,845 No, I didn't. 832 00:44:14,869 --> 00:44:16,497 We caught the guy we were looking for. 833 00:44:16,521 --> 00:44:18,165 It wasn't Chet Barrow? 834 00:44:18,189 --> 00:44:19,500 No, it wasn't Chet Barrow. 835 00:44:19,524 --> 00:44:21,335 It was somebody else, a different guy. 836 00:44:21,359 --> 00:44:24,538 That's why I wanted you to come downtown. 837 00:44:24,562 --> 00:44:26,207 We wanted to clear up that whole thing 838 00:44:26,231 --> 00:44:28,530 about your friend, Chet Barrow. 839 00:44:30,134 --> 00:44:31,511 You would have heard it on the radio. 840 00:44:31,535 --> 00:44:32,646 It was station... 841 00:44:32,670 --> 00:44:36,250 Oh, that all-news station, KBAY. 842 00:44:36,274 --> 00:44:37,606 Oh. 843 00:44:50,421 --> 00:44:52,299 He's inside, and he's got a girl. 844 00:44:52,323 --> 00:44:55,069 We know that, just sit tight and don't panic. 845 00:44:55,093 --> 00:44:57,171 We've got a blockade around the whole area. 846 00:44:57,195 --> 00:44:58,527 Get in. 847 00:45:56,054 --> 00:45:57,798 Everything is go, Mike. It's on the air. 848 00:45:57,822 --> 00:45:59,021 Good. 849 00:46:00,124 --> 00:46:01,635 I want three men, no uniforms. 850 00:46:01,659 --> 00:46:04,104 Art, take care of these people. 851 00:46:11,486 --> 00:46:13,531 Well, we'll give them a little time to clear out. 852 00:46:13,555 --> 00:46:14,632 Listen, wait a minute. 853 00:46:14,656 --> 00:46:16,233 Yeah, that will give us a little time. 854 00:46:16,257 --> 00:46:18,002 Wait a minute, wait a minute. Let... 855 00:46:43,133 --> 00:46:45,568 Barney, take two men around the back. 856 00:46:56,181 --> 00:46:57,625 Let's listen to that radio station... 857 00:46:57,649 --> 00:46:58,792 Oh, come on. 858 00:46:58,816 --> 00:47:00,294 Well, don't you wanna hear something? 859 00:47:00,318 --> 00:47:03,130 You know, maybe you'll hear something. 860 00:47:03,154 --> 00:47:04,753 Please. 861 00:47:06,291 --> 00:47:09,236 There's only one thing I wanna do right now, honey. 862 00:47:09,260 --> 00:47:11,994 Oh, please, please! 863 00:47:15,633 --> 00:47:17,677 Please don't, please. 864 00:47:24,292 --> 00:47:26,703 Maybe I'll suffocate you, devil. 865 00:47:26,727 --> 00:47:27,871 Please, please. 866 00:47:27,895 --> 00:47:28,906 Please, don't. 867 00:47:28,930 --> 00:47:30,707 Let's go upstairs. No. 868 00:47:30,731 --> 00:47:32,642 Come on, honey, let's go upstairs. 869 00:47:32,666 --> 00:47:33,743 Please, don't. 870 00:47:33,767 --> 00:47:35,212 Hold it! 871 00:47:52,453 --> 00:47:53,719 Come on. 872 00:48:01,029 --> 00:48:02,773 The radio was dead. 873 00:48:02,797 --> 00:48:04,496 Yeah, I know. 874 00:48:05,800 --> 00:48:07,778 So is he. 875 00:48:24,852 --> 00:48:26,529 Would you like to ride with your son? 876 00:48:26,553 --> 00:48:27,764 May I? Of course. 877 00:48:27,788 --> 00:48:29,388 Thank you. 878 00:48:33,260 --> 00:48:35,673 Jill, honey, listen, why don't you go home 879 00:48:35,697 --> 00:48:37,775 and talk to that husband of yours. 880 00:48:37,799 --> 00:48:38,842 He's a good man. 881 00:48:38,866 --> 00:48:40,877 I will. 882 00:48:40,901 --> 00:48:42,412 Wilma? Hm? 883 00:48:42,436 --> 00:48:46,015 Well, maybe with Russell gone... 884 00:48:46,039 --> 00:48:48,852 Well, I mean, we've got more room than we need. 885 00:48:48,876 --> 00:48:50,987 No, thank you, dear. 886 00:48:51,011 --> 00:48:52,422 Russell's waited all these years 887 00:48:52,446 --> 00:48:54,391 for me to come home, 888 00:48:54,415 --> 00:48:56,015 I guess I can wait for him. 889 00:49:01,139 --> 00:49:03,539 This officer will drive you home. 890 00:49:30,784 --> 00:49:32,062 I better get you to the hospital. 891 00:49:32,086 --> 00:49:33,330 Oh, it's just a crease. 892 00:49:33,354 --> 00:49:35,199 Just a crease, huh? Yeah. 893 00:49:35,223 --> 00:49:36,354 Just a minute. 894 00:49:37,408 --> 00:49:39,008 Easy, easy. 895 00:49:40,428 --> 00:49:44,073 I guess it ruined one of your fancy jackets, huh? 896 00:49:44,097 --> 00:49:45,308 Yeah. 897 00:49:45,332 --> 00:49:47,244 Wait a minute, you want me to drive? 898 00:49:47,268 --> 00:49:49,234 No, no, I can drive. 899 00:49:54,826 --> 00:49:57,270 I know how you feel. 900 00:49:57,294 --> 00:50:00,273 One guy is dead, okay? 901 00:50:00,297 --> 00:50:01,709 But you helped save three lives, 902 00:50:01,733 --> 00:50:03,733 and you gave one back to that guy in Quentin. 903 00:50:05,837 --> 00:50:07,436 I wished it helped. 904 00:50:08,705 --> 00:50:10,384 The day it does, 905 00:50:10,408 --> 00:50:12,691 you better start turning in that badge. 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.