Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,742 --> 00:01:52,355
Hey, fill her up.
2
00:01:52,379 --> 00:01:55,524
Come on, you gotta be kidding.
3
00:01:55,548 --> 00:01:57,076
Still think I'm kidding?
4
00:01:57,100 --> 00:01:59,384
No, sir.
5
00:02:09,663 --> 00:02:10,940
Agh.
6
00:02:10,964 --> 00:02:14,327
Now, that was a
stupid thing to do.
7
00:02:14,351 --> 00:02:16,334
You actually shot me.
8
00:02:17,104 --> 00:02:18,870
Let's see.
9
00:02:21,942 --> 00:02:24,209
You're gonna be all right.
10
00:02:27,614 --> 00:02:29,694
Here, here. Make
yourself a tourniquet.
11
00:02:36,357 --> 00:02:39,769
Operator, will you send an
ambulance to the gas station
12
00:02:39,793 --> 00:02:42,271
on the corner of
Filbert and Columbus?
13
00:02:42,295 --> 00:02:44,507
There's been a shooting.
14
00:02:44,531 --> 00:02:47,465
Yes. Thank you.
15
00:02:49,970 --> 00:02:53,705
Now, next time,
don't be such a hero.
16
00:03:14,044 --> 00:03:16,222
Thank you.
17
00:03:16,246 --> 00:03:17,907
My compliments to the chef.
18
00:03:17,931 --> 00:03:19,475
You want something to drink?
19
00:03:19,499 --> 00:03:20,810
Yeah, what do
you got that's cold?
20
00:03:20,834 --> 00:03:22,445
Besides the dog.
21
00:03:22,469 --> 00:03:24,464
That'll be a buck 15.
22
00:03:24,488 --> 00:03:27,317
All units in the vicinity
of Columbus and Filbert.
23
00:03:27,341 --> 00:03:29,919
Reported shooting at gas
station. Units to respond.
24
00:03:29,943 --> 00:03:32,188
All right, good
timing, you lose.
25
00:03:32,212 --> 00:03:33,689
Me? Now, wait
a minute, I said...
26
00:03:33,713 --> 00:03:35,458
You said after a
morning like we had,
27
00:03:35,482 --> 00:03:37,227
there'd be no way we'd
get a call before lunch.
28
00:03:37,251 --> 00:03:38,961
And what's this?
That's a different story.
29
00:03:38,985 --> 00:03:40,730
The point is, we
have not eaten yet,
30
00:03:40,754 --> 00:03:42,415
that makes it
before lunch, right?
31
00:03:42,439 --> 00:03:44,500
That'll be a buck 15.
32
00:03:44,524 --> 00:03:46,324
Pay the man, Mike.
33
00:03:47,827 --> 00:03:51,074
Buck 15 for two cold hot dogs.
34
00:03:51,098 --> 00:03:54,643
There's a buck,
there's a buck 15.
35
00:03:54,667 --> 00:03:55,667
No tip?
36
00:03:56,903 --> 00:03:58,648
Tip? I'll give you a tip.
37
00:03:58,672 --> 00:04:01,589
Don't crooks ever
take a lunch break?
38
00:04:24,415 --> 00:04:27,015
Hold it. Wait a minute.
39
00:04:30,487 --> 00:04:31,964
What happened, son?
40
00:04:31,988 --> 00:04:33,500
A holdup.
41
00:04:33,524 --> 00:04:35,935
I gave the guy the
money, and he still shot.
42
00:04:35,959 --> 00:04:37,170
Who shot you?
43
00:04:37,194 --> 00:04:38,988
I don't know, Jesse James.
44
00:04:39,012 --> 00:04:41,557
Okay, now, wait a minute.
What are you talking about?
45
00:04:41,581 --> 00:04:44,193
I'm telling you, the guy had
to be a hundred years old.
46
00:04:44,217 --> 00:04:47,013
Did you ever see him before?
Sell him any gas, maybe?
47
00:04:47,037 --> 00:04:49,815
No. What was he wearing?
48
00:04:49,839 --> 00:04:53,436
Uh, I don't know. An old
raincoat, I think, and slacks.
49
00:04:53,460 --> 00:04:54,721
What color?
50
00:04:54,745 --> 00:04:56,005
Coat was tan,
51
00:04:56,029 --> 00:04:58,149
I think the slacks were
brown or something.
52
00:05:15,598 --> 00:05:17,360
And I told you that if
you didn't have the money
53
00:05:17,384 --> 00:05:19,061
by the end of the month,
54
00:05:19,085 --> 00:05:22,932
that we would have to move
you to a state-supported home.
55
00:05:22,956 --> 00:05:25,301
And this is the
end of the month.
56
00:05:25,325 --> 00:05:27,570
Yeah, well, I've
already packed my bags.
57
00:05:27,594 --> 00:05:30,106
Well, now you can
just unpack them. Huh?
58
00:05:30,130 --> 00:05:31,891
There's nobody gonna
kick you out, Frank.
59
00:05:31,915 --> 00:05:33,459
Please, Mr. Tillman,
nobody is talking
60
00:05:33,483 --> 00:05:35,661
about kicking anybody out.
61
00:05:35,685 --> 00:05:38,114
We're simply going to
move him to another home.
62
00:05:38,138 --> 00:05:40,116
He'll be very
well taken care of.
63
00:05:40,140 --> 00:05:41,984
How can you shuffle
people around like that?
64
00:05:42,008 --> 00:05:44,137
Doesn't your conscience
ever bother you?
65
00:05:44,161 --> 00:05:46,690
It's not my decision,
Mr. Tillman.
66
00:05:46,714 --> 00:05:48,290
There's nothing
I can do about it.
67
00:05:48,314 --> 00:05:50,760
Well, there's something
I can do about it.
68
00:05:50,784 --> 00:05:52,929
You remember me
telling you about my son
69
00:05:52,953 --> 00:05:54,263
sending me some money?
70
00:05:54,287 --> 00:05:56,215
No, Mr. Tillman,
you told me that you'd
71
00:05:56,239 --> 00:05:57,550
written your son
about the money.
72
00:05:57,574 --> 00:05:59,301
There was nothing
said about his sending it.
73
00:05:59,325 --> 00:06:01,504
No, no, no. You must
have misunderstood.
74
00:06:01,528 --> 00:06:03,606
Either that or your
hearing has gone bad.
75
00:06:03,630 --> 00:06:05,891
Wouldn't be a bad idea
to have that checked.
76
00:06:05,915 --> 00:06:10,362
Let's see, now, here
we are. Yes, 300, right?
77
00:06:10,386 --> 00:06:15,985
Uh, no, no, uh... Only, uh, 160.
78
00:06:16,009 --> 00:06:19,071
Mr. Casey's social-security
check covers the rest of it.
79
00:06:19,095 --> 00:06:22,075
Not much, uh, security
in social security, is there?
80
00:06:22,099 --> 00:06:23,576
It's better than nothing.
81
00:06:23,600 --> 00:06:24,711
Yeah.
82
00:06:24,735 --> 00:06:26,112
You probably
think living's better
83
00:06:26,136 --> 00:06:27,580
than dying too, right?
84
00:06:27,604 --> 00:06:30,950
Come on, Frank. I'll buy
you a nice big red soda water.
85
00:06:33,026 --> 00:06:34,504
Heh. Stop by in my
room and I'll give you
86
00:06:34,528 --> 00:06:36,472
an IOU for that money.
87
00:06:36,496 --> 00:06:39,342
Then you can write
it off as a bad debt.
88
00:06:39,366 --> 00:06:42,011
Oh, there you are, Mr. Tillman.
89
00:06:42,035 --> 00:06:44,113
Did you get the call?
90
00:06:44,137 --> 00:06:45,131
What call?
91
00:06:45,155 --> 00:06:47,667
Well, from your son, Robert.
92
00:06:47,691 --> 00:06:51,103
Well, I told Mr. Larson
that you were back.
93
00:06:51,127 --> 00:06:53,206
Oh, well, no harm done.
94
00:06:53,230 --> 00:06:56,725
He said he was gonna
drop by later, anyway.
95
00:06:56,749 --> 00:06:59,529
You mean he's in town? Yes.
96
00:06:59,553 --> 00:07:00,963
For two days. Isn't that nice?
97
00:07:00,987 --> 00:07:02,849
A business trip, he said.
98
00:07:02,873 --> 00:07:05,702
Well, good. Then I can
thank him personally.
99
00:07:05,726 --> 00:07:06,969
Did he say where he was staying?
100
00:07:06,993 --> 00:07:10,139
Oh, yes, yes. This hotel.
101
00:07:10,163 --> 00:07:13,031
Thanks, Maude. You're welcome.
102
00:07:14,468 --> 00:07:16,918
How come he didn't just
bring the money, huh?
103
00:07:18,821 --> 00:07:22,235
Oh, uh, well, kids, you know,
104
00:07:22,259 --> 00:07:25,071
heh, they just don't plan ahead.
105
00:07:25,095 --> 00:07:26,827
Yeah.
106
00:07:31,184 --> 00:07:32,895
Watch it, Frank. Huh, huh?
107
00:07:32,919 --> 00:07:35,030
Well, you don't need
to worry about me.
108
00:07:35,054 --> 00:07:36,131
I can take care of myself.
109
00:07:36,155 --> 00:07:37,500
Yeah, I know. But
one of these days,
110
00:07:37,524 --> 00:07:38,868
you're gonna head
for these stairs
111
00:07:38,892 --> 00:07:41,003
and step right off into space.
112
00:07:41,027 --> 00:07:42,560
Ha. No. Ha-ha-ha-ha.
113
00:07:43,997 --> 00:07:45,413
Okay.
114
00:07:49,035 --> 00:07:50,480
Turned the case over to Robbery.
115
00:07:50,504 --> 00:07:52,971
They'll get to it as
soon as they have time.
116
00:07:54,307 --> 00:07:56,586
What is, uh...? What's all this?
117
00:07:56,610 --> 00:07:58,855
Burglars, stick-up artists.
118
00:07:58,879 --> 00:08:00,823
They get old like
anybody else, you know.
119
00:08:00,847 --> 00:08:01,991
I just thought I'd take a look.
120
00:08:02,015 --> 00:08:03,359
It's not our case, Mike.
121
00:08:03,383 --> 00:08:04,961
I know, I know, but
we do have time.
122
00:08:04,985 --> 00:08:06,729
I thought we could
help Robbery out a bit.
123
00:08:06,753 --> 00:08:09,264
Yeah? Is that what
you thought, huh?
124
00:08:09,288 --> 00:08:10,466
Any objections?
125
00:08:10,490 --> 00:08:12,668
Well... Don't tell me about it.
126
00:08:12,692 --> 00:08:14,626
I don't wanna hear it.
127
00:08:16,930 --> 00:08:18,340
Can I tell you something, Steve?
128
00:08:18,364 --> 00:08:19,931
Sure.
129
00:08:22,569 --> 00:08:24,468
When I was a kid,
130
00:08:26,205 --> 00:08:29,151
my grandfather
came to live with us
131
00:08:29,175 --> 00:08:30,419
the last few years of his life,
132
00:08:30,443 --> 00:08:33,806
and he was a sweet,
kind, gentle old man.
133
00:08:33,830 --> 00:08:35,624
And he had a beat-up old pistol
134
00:08:35,648 --> 00:08:37,426
that he used to
put in his closet.
135
00:08:37,450 --> 00:08:38,911
And one day, I
finally got the courage,
136
00:08:38,935 --> 00:08:41,847
and I asked him about it.
137
00:08:41,871 --> 00:08:47,519
And he said, uh,
"That is a last resort.
138
00:08:47,543 --> 00:08:50,889
"As long as I got that pistol,
139
00:08:50,913 --> 00:08:54,810
"nobody in my family is
going to starve to death."
140
00:08:54,834 --> 00:08:56,662
I didn't know what
he was talking about.
141
00:08:56,686 --> 00:08:59,871
I thought he was a
little... Up here, you know?
142
00:09:01,875 --> 00:09:04,542
Until I had my own family.
143
00:09:05,879 --> 00:09:08,346
And then I understood
what he meant.
144
00:09:11,184 --> 00:09:13,585
And what does that
got to do with this?
145
00:09:15,555 --> 00:09:17,800
You got me. I don't know.
146
00:09:17,824 --> 00:09:20,019
It's just been going
through my head today.
147
00:09:20,043 --> 00:09:21,270
All right, as I
was about to say,
148
00:09:21,294 --> 00:09:22,872
I called the Department
of Corrections.
149
00:09:22,896 --> 00:09:25,041
Now, in the last four years,
they've released three guys
150
00:09:25,065 --> 00:09:27,476
that fit the general description
of the man we're looking for.
151
00:09:27,500 --> 00:09:28,978
Checked them out.
Two of them are dead.
152
00:09:29,002 --> 00:09:31,647
But the third one's
living at this address.
153
00:09:31,671 --> 00:09:33,799
I got a grandfather
too, you know.
154
00:10:02,235 --> 00:10:03,968
Say, uh...
155
00:10:11,027 --> 00:10:14,674
I'm not asleep, if that's
what you're thinking.
156
00:10:14,698 --> 00:10:16,480
Are you Elmer Pierce?
157
00:10:17,283 --> 00:10:19,562
Who's asking?
158
00:10:19,586 --> 00:10:20,930
Hey, wait a minute.
159
00:10:20,954 --> 00:10:22,988
You're carrying a
shield, aren't you?
160
00:10:25,458 --> 00:10:27,353
Yes, I am. How
did you know that?
161
00:10:27,377 --> 00:10:30,239
I was in the business 40 years.
162
00:10:30,263 --> 00:10:32,909
Mr. Pierce, you mind if we
ask you a few questions?
163
00:10:32,933 --> 00:10:36,362
I don't say nothing without
my lawyer being here.
164
00:10:36,386 --> 00:10:38,681
Well, I'll try not to
make them incriminating.
165
00:10:38,705 --> 00:10:41,400
Last time a cop said that to me,
166
00:10:41,424 --> 00:10:44,103
I spent five years in Sing Sing.
167
00:10:44,127 --> 00:10:46,687
Would you rather we take
you down to the station?
168
00:10:47,580 --> 00:10:48,957
You gonna run me in?
169
00:10:48,981 --> 00:10:52,161
Okay, but I better warn you.
170
00:10:52,185 --> 00:10:54,563
I don't run as
fast as I used to.
171
00:10:54,587 --> 00:10:57,171
You're gonna have to use that.
172
00:11:02,495 --> 00:11:04,007
I don't think we'll
have to take you down
173
00:11:04,031 --> 00:11:05,041
to the station, Mr. Pierce.
174
00:11:05,065 --> 00:11:07,443
What do you mean? Why not?
175
00:11:07,467 --> 00:11:10,379
Hey, what's the matter?
I do something wrong?
176
00:11:10,403 --> 00:11:12,231
No, no, no, no. You
didn't do anything wrong.
177
00:11:12,255 --> 00:11:15,317
Now, don't you be so
all-fired sure of yourself.
178
00:11:15,341 --> 00:11:18,154
I might be just the
fella you're looking for.
179
00:11:18,178 --> 00:11:20,562
And all this, just a disguise.
180
00:11:22,415 --> 00:11:25,728
If it is, it's perfect.
You've got me fooled.
181
00:11:25,752 --> 00:11:27,919
So long, Mr. Pierce.
182
00:11:28,788 --> 00:11:31,334
Uh, hey, you guys.
183
00:11:31,358 --> 00:11:33,369
You come back and
we'll talk sometime.
184
00:11:33,393 --> 00:11:35,071
About the business.
185
00:11:35,095 --> 00:11:36,556
My day off is Tuesday.
186
00:11:36,580 --> 00:11:39,141
I'll be here.
187
00:11:55,682 --> 00:11:57,026
How many times
do I have to tell you?
188
00:11:57,050 --> 00:11:58,728
Smoking will stunt your growth.
189
00:11:58,752 --> 00:12:01,497
Yeah. You don't
want one, do you?
190
00:12:01,521 --> 00:12:02,732
I gave it up, remember?
191
00:12:02,756 --> 00:12:05,168
I do. June 3rd, 1958.
192
00:12:05,192 --> 00:12:07,670
Eight forty-five in the morning.
193
00:12:07,694 --> 00:12:09,271
The last thing your
mother made me do
194
00:12:09,295 --> 00:12:11,340
is promise to give up smoking.
195
00:12:11,364 --> 00:12:13,710
On her deathbed, Robbie.
196
00:12:13,734 --> 00:12:15,111
Her life slowly inching away,
197
00:12:15,135 --> 00:12:17,613
and you know what
she's worried about?
198
00:12:17,637 --> 00:12:19,048
My health.
199
00:12:19,072 --> 00:12:20,817
How is your health?
200
00:12:20,841 --> 00:12:23,820
I'll probably outlive you
if you don't quit smoking.
201
00:12:23,844 --> 00:12:25,221
I don't think I'd
like that, Robbie.
202
00:12:25,245 --> 00:12:26,488
All right, all right.
203
00:12:26,512 --> 00:12:28,224
Listen, about that
money that you wanted...
204
00:12:28,248 --> 00:12:29,959
Forget about it. It's
all been taken care of.
205
00:12:29,983 --> 00:12:31,293
I'm glad to hear that,
206
00:12:31,317 --> 00:12:33,029
because if I'd had it,
I'd have sent it to you.
207
00:12:33,053 --> 00:12:34,396
I know, I know.
208
00:12:34,420 --> 00:12:37,066
But if there's anything
else you need or you want...
209
00:12:37,090 --> 00:12:40,669
Well, for starters, how
about some grandchildren?
210
00:12:40,693 --> 00:12:43,294
We're trying. We're trying. Heh.
211
00:12:52,171 --> 00:12:54,249
Maude, is...? Is that you?
212
00:12:54,273 --> 00:12:55,384
Oh.
213
00:12:55,408 --> 00:12:58,287
What's left of me.
Have you seen Wade?
214
00:12:58,311 --> 00:12:59,889
Why, he went to see his son.
215
00:12:59,913 --> 00:13:01,957
Oh, yeah, I forgot.
216
00:13:01,981 --> 00:13:05,428
My memory's no
good anymore. Ha-ha.
217
00:13:05,452 --> 00:13:06,962
You need any help, Mr. Casey?
218
00:13:06,986 --> 00:13:09,487
No, no, I can take
care of myself.
219
00:13:17,380 --> 00:13:18,824
How is he?
220
00:13:18,848 --> 00:13:19,992
For a man of 70 years old
221
00:13:20,016 --> 00:13:21,560
who's just fallen
down a flight of stairs,
222
00:13:21,584 --> 00:13:23,095
he's in remarkable condition.
223
00:13:23,119 --> 00:13:25,430
Something must be done
about those cataracts.
224
00:13:25,454 --> 00:13:26,631
He could be permanently blind.
225
00:13:26,655 --> 00:13:28,868
Yeah, doctor said
that a year ago.
226
00:13:28,892 --> 00:13:30,702
Why wasn't something done then?
227
00:13:30,726 --> 00:13:33,272
Well, he also said
something about money.
228
00:13:33,296 --> 00:13:35,908
Medicare will cover 80
percent. Oh, yeah, sure, sure.
229
00:13:35,932 --> 00:13:38,911
If he's not too old and
if the risk isn't too great,
230
00:13:38,935 --> 00:13:40,512
and if he can wait
around long enough
231
00:13:40,536 --> 00:13:42,948
for somebody who doesn't know
him as anything but a number
232
00:13:42,972 --> 00:13:44,549
to do something about it.
233
00:13:44,573 --> 00:13:46,919
Besides, the last doctor
also said something
234
00:13:46,943 --> 00:13:49,421
about a cornea transplant
235
00:13:49,445 --> 00:13:51,590
and, well, some
other complications.
236
00:13:51,614 --> 00:13:53,993
Maybe as much as $10,000 worth.
237
00:13:54,017 --> 00:13:56,362
It doesn't alter the fact that
something must be done.
238
00:13:56,386 --> 00:13:59,431
Well, then do something.
239
00:13:59,455 --> 00:14:01,333
I'm not an eye
surgeon, Mr. Tillman.
240
00:14:01,357 --> 00:14:03,269
Well, get one.
241
00:14:03,293 --> 00:14:05,971
Well, I could, of
course. However...
242
00:14:05,995 --> 00:14:08,640
I know, I know,
that costs money.
243
00:14:08,664 --> 00:14:11,343
Well, that's just my point.
He hasn't got any money.
244
00:14:11,367 --> 00:14:13,445
He hasn't got any insurance,
he hasn't got any credit,
245
00:14:13,469 --> 00:14:15,047
he hasn't got anything.
246
00:14:15,071 --> 00:14:17,638
So, what do we do?
247
00:14:20,443 --> 00:14:22,087
Hey, wait a minute.
248
00:14:22,111 --> 00:14:25,091
Who's the best eye
doctor in this place?
249
00:14:25,115 --> 00:14:26,726
Dr. Rochelle.
250
00:14:26,750 --> 00:14:29,762
Get him and I'll get the money.
251
00:14:29,786 --> 00:14:31,163
I'm not asking you
how much it costs,
252
00:14:31,187 --> 00:14:32,665
I'm just telling you to get him.
253
00:14:32,689 --> 00:14:34,005
And I'll get the money.
254
00:15:28,678 --> 00:15:30,289
Hello, Carl.
255
00:15:30,313 --> 00:15:32,725
Wade Tillman.
256
00:15:32,749 --> 00:15:35,043
I told him you were in
conference, Mr. Armstrong.
257
00:15:35,067 --> 00:15:38,914
You weren't lying, young lady.
He is in conference, with me.
258
00:15:38,938 --> 00:15:40,438
It's all right.
259
00:15:43,743 --> 00:15:46,477
Well, it's, uh, been a while.
260
00:15:49,883 --> 00:15:52,294
Mm-hm.
261
00:15:52,318 --> 00:15:55,080
You haven't changed
a bit. Neither have you.
262
00:15:55,104 --> 00:15:58,767
Still playing games while
other people do your work.
263
00:15:58,791 --> 00:16:02,271
Because I do my
work with this, not this.
264
00:16:02,295 --> 00:16:03,577
Now, what is it you want?
265
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
Money.
266
00:16:07,784 --> 00:16:09,383
All right.
267
00:16:11,086 --> 00:16:13,031
How much do you need?
268
00:16:13,055 --> 00:16:16,869
Fifty? A hundred?
269
00:16:16,893 --> 00:16:18,120
Five hundred.
270
00:16:18,144 --> 00:16:20,211
Ten thousand.
271
00:16:22,782 --> 00:16:25,628
Ten thousand?
272
00:16:25,652 --> 00:16:29,398
Now, maybe you'd
better remind me
273
00:16:29,422 --> 00:16:31,400
of something
that I've forgotten.
274
00:16:31,424 --> 00:16:36,272
What reason in the world
would I have to give you $10,000?
275
00:16:36,296 --> 00:16:39,208
I'm not asking you
to give me anything.
276
00:16:39,232 --> 00:16:40,392
It's a loan.
277
00:16:40,416 --> 00:16:41,727
Oh, oh.
278
00:16:41,751 --> 00:16:44,362
Strictly business,
hm? That's right.
279
00:16:44,386 --> 00:16:46,231
Well, then you won't
mind if I check your credit.
280
00:16:46,255 --> 00:16:48,684
Where do you do your banking?
281
00:16:48,708 --> 00:16:50,675
Where do you work, then?
282
00:16:51,744 --> 00:16:53,628
Charge accounts? Credit cards?
283
00:16:54,830 --> 00:16:58,777
Carl, you've known
me for 40 years.
284
00:16:58,801 --> 00:17:01,796
In all that time, have you ever
known me to break my word?
285
00:17:01,820 --> 00:17:03,098
Never.
286
00:17:03,122 --> 00:17:05,484
Well, then I'm giving
you my word now.
287
00:17:05,508 --> 00:17:07,119
You'll get your money back.
288
00:17:07,143 --> 00:17:08,904
No, Wade.
289
00:17:08,928 --> 00:17:11,439
What you're telling me is
that sometime in the future,
290
00:17:11,463 --> 00:17:14,409
I'll get my money back.
291
00:17:14,433 --> 00:17:15,966
Wade...
292
00:17:18,671 --> 00:17:21,421
Your future's in back of you.
293
00:17:23,209 --> 00:17:26,955
Carl, the money is not for me.
294
00:17:26,979 --> 00:17:28,328
For a friend of mine.
295
00:17:30,316 --> 00:17:34,847
He needs an operation
now or he'll lose his sight.
296
00:17:34,871 --> 00:17:37,415
Now, you, you're old yourself
297
00:17:37,439 --> 00:17:39,768
and you know what
it's like to be old,
298
00:17:39,792 --> 00:17:44,712
but to be old and
blind... Please, Carl.
299
00:17:45,981 --> 00:17:47,710
Please.
300
00:17:47,734 --> 00:17:50,412
I'm sorry, Wade.
301
00:17:50,436 --> 00:17:52,448
Almost as sorry as I am
302
00:17:52,472 --> 00:17:55,317
to see you standing
there begging.
303
00:17:55,341 --> 00:17:56,802
Well, I-I can't...
304
00:17:56,826 --> 00:17:58,837
Do you think you're
the first person
305
00:17:58,861 --> 00:18:01,807
to blow in here out of
my past with his hand out?
306
00:18:01,831 --> 00:18:03,809
Well, I just told you
the reason that I'm here.
307
00:18:03,833 --> 00:18:04,943
The reason?
308
00:18:04,967 --> 00:18:07,312
They've all got their reasons.
309
00:18:07,336 --> 00:18:10,015
Reasons for this,
reasons for that.
310
00:18:10,039 --> 00:18:13,352
Well, I've got my reasons.
311
00:18:13,376 --> 00:18:16,522
But you wouldn't
understand those.
312
00:18:16,546 --> 00:18:19,424
Do you see that
building over there?
313
00:18:19,448 --> 00:18:20,659
That's mine.
314
00:18:20,683 --> 00:18:22,594
And I own one down
on Montgomery Street
315
00:18:22,618 --> 00:18:23,979
and another one over on Market,
316
00:18:24,003 --> 00:18:26,999
and I'm breaking ground for
one down at the Embarcadero.
317
00:18:27,023 --> 00:18:28,233
And do you think those buildings
318
00:18:28,257 --> 00:18:31,403
just sprung up
all by themselves?
319
00:18:31,427 --> 00:18:35,090
Do you think old Carl Armstrong
just woke up one day rich?
320
00:18:35,114 --> 00:18:37,025
I know what you've
done with your life.
321
00:18:37,049 --> 00:18:40,311
No, you don't.
322
00:18:40,335 --> 00:18:44,750
You've been grubbing
for wages all your life.
323
00:18:44,774 --> 00:18:47,152
Playing it safe.
324
00:18:47,176 --> 00:18:50,221
Well, I gave up three squares
a day and a Sunday suit
325
00:18:50,245 --> 00:18:52,691
for a road that
had no guarantees.
326
00:18:52,715 --> 00:18:56,094
I hustled and scratched
and made my own luck.
327
00:18:56,118 --> 00:19:00,749
And I fought for every
inch of everything that I own.
328
00:19:00,773 --> 00:19:04,904
And nobody ever gave me
anything but a... A hard time.
329
00:19:04,928 --> 00:19:08,023
So now you're
gonna return the favor.
330
00:19:08,047 --> 00:19:09,341
No.
331
00:19:09,365 --> 00:19:12,177
Now I can say to any man:
332
00:19:12,201 --> 00:19:15,936
Don't come crying to me.
333
00:19:24,129 --> 00:19:26,408
You really see it all
that way, don't you?
334
00:19:26,432 --> 00:19:28,928
Just one big barroom brawl.
335
00:19:28,952 --> 00:19:31,613
Like the tangles we used
to get into down in Tulsa
336
00:19:31,637 --> 00:19:33,399
whenever we hit town.
337
00:19:33,423 --> 00:19:35,734
Walk out and you
name your fancy,
338
00:19:35,758 --> 00:19:38,892
crawl out and you lick boots.
339
00:19:39,812 --> 00:19:41,845
Those are the rules, Wade.
340
00:19:44,434 --> 00:19:46,946
Okay, Mr. Armstrong.
341
00:19:46,970 --> 00:19:49,248
It may be a little late for me,
342
00:19:49,272 --> 00:19:52,484
but this time, I'm gonna
try to play it your way.
343
00:20:08,007 --> 00:20:10,285
Nope, none of them.
344
00:20:10,309 --> 00:20:11,419
Is that all?
345
00:20:11,443 --> 00:20:14,089
Not quite.
346
00:20:14,113 --> 00:20:17,059
You see, uh, 14
percent of all the people
347
00:20:17,083 --> 00:20:20,062
that live in this city
are over the age of 65.
348
00:20:20,086 --> 00:20:23,086
Do I have to look at all
of them? No, not now.
349
00:20:25,074 --> 00:20:28,242
Dumb, I should never
have grabbed that guy's gun.
350
00:20:30,396 --> 00:20:31,657
You didn't tell us that.
351
00:20:31,681 --> 00:20:34,076
Because it was stupid.
352
00:20:34,100 --> 00:20:36,300
I mean, you want
me to brag about it?
353
00:20:42,058 --> 00:20:43,869
Doesn't sound like much
of a shootout, does it?
354
00:20:43,893 --> 00:20:45,303
No.
355
00:20:45,327 --> 00:20:47,372
Maybe that old man isn't
as dangerous as we thought.
356
00:20:47,396 --> 00:20:49,641
Maybe you're right, Steve.
Let's give it back to Robbery.
357
00:20:49,665 --> 00:20:51,276
That's where it belongs.
358
00:20:58,574 --> 00:21:01,052
Okay, this clock is fine.
359
00:21:01,076 --> 00:21:04,255
I'll, uh, take the
batteries and five of these.
360
00:21:04,279 --> 00:21:06,447
For my grandchildren.
361
00:21:22,932 --> 00:21:24,509
Yes?
362
00:21:24,533 --> 00:21:27,312
Mr. Armstrong, it's Mr. Tillman.
363
00:21:27,336 --> 00:21:28,880
Well, tell him I'm busy.
364
00:21:28,904 --> 00:21:33,585
I did, but he says it's urgent.
Something about life or death.
365
00:21:33,609 --> 00:21:36,443
All right, I'll talk to him.
366
00:21:38,447 --> 00:21:39,825
Hello.
367
00:21:39,849 --> 00:21:41,677
Morning, Mr. Armstrong.
368
00:21:41,701 --> 00:21:42,795
Now, listen, Wade...
369
00:21:42,819 --> 00:21:44,797
No, you listen to
me, Mr. Armstrong,
370
00:21:44,821 --> 00:21:46,515
and you better listen good.
371
00:21:46,539 --> 00:21:50,051
Have you opened your lower
right-hand desk drawer yet?
372
00:21:50,075 --> 00:21:52,104
What? Your lower right-hand
373
00:21:52,128 --> 00:21:55,574
desk drawer. I left
something in it for you.
374
00:21:55,598 --> 00:21:57,576
Do you see it?
375
00:21:57,600 --> 00:21:59,678
Don't mess with it.
376
00:21:59,702 --> 00:22:00,678
What is it?
377
00:22:00,702 --> 00:22:01,868
A bomb.
378
00:22:04,590 --> 00:22:06,517
I said, don't mess with it.
379
00:22:06,541 --> 00:22:10,789
If it goes, it'll blow off the
top of the whole building.
380
00:22:10,813 --> 00:22:12,808
I don't believe you.
381
00:22:12,832 --> 00:22:15,444
Ever known me to lie?
382
00:22:15,468 --> 00:22:17,479
Think about it, Mr. Armstrong.
383
00:22:17,503 --> 00:22:20,415
All those poker hands we played.
384
00:22:20,439 --> 00:22:23,151
All the times you told me I
could never win the big pot,
385
00:22:23,175 --> 00:22:26,555
because I couldn't run a bluff.
386
00:22:26,579 --> 00:22:29,424
You think this is a bluff?
387
00:22:29,448 --> 00:22:32,127
Now, you've got, uh,
nothing to worry about
388
00:22:32,151 --> 00:22:34,129
as long as you leave it alone.
389
00:22:34,153 --> 00:22:35,830
It's not set to
go off till noon,
390
00:22:35,854 --> 00:22:38,133
and you know right where it is.
391
00:22:38,157 --> 00:22:41,787
But you better start
worrying about the other three.
392
00:22:41,811 --> 00:22:44,673
They're all planted
in buildings you own.
393
00:22:44,697 --> 00:22:47,943
One's set to go off at 2.
394
00:22:47,967 --> 00:22:50,929
The next one at 4
and the last one at 6.
395
00:22:50,953 --> 00:22:53,898
You have lost your mind.
396
00:22:53,922 --> 00:22:56,701
What have you
lost, Mr. Armstrong?
397
00:22:56,725 --> 00:22:58,570
Do you ever ask yourself that,
398
00:22:58,594 --> 00:23:00,104
sitting up there
looking down your nose
399
00:23:00,128 --> 00:23:02,607
at the rest of the world?
400
00:23:02,631 --> 00:23:04,943
Is all that steel and concrete
401
00:23:04,967 --> 00:23:08,046
worth an old man's eyesight?
402
00:23:08,070 --> 00:23:09,848
An old man's dignity?
403
00:23:09,872 --> 00:23:11,966
I'll not be blackmailed.
404
00:23:11,990 --> 00:23:14,103
You're an old man
too, Mr. Armstrong.
405
00:23:14,127 --> 00:23:16,855
And you're mortal,
just like the rest of us.
406
00:23:16,879 --> 00:23:18,490
And, you know, there's
not much time left
407
00:23:18,514 --> 00:23:20,442
for you to make things right.
408
00:23:20,466 --> 00:23:22,494
I'll set things right.
409
00:23:22,518 --> 00:23:26,715
I'll see you behind bars
for what time you have left.
410
00:23:26,739 --> 00:23:30,435
Oh, by the way, that, uh,
writing on the package,
411
00:23:30,459 --> 00:23:32,788
that's my friend's
name, and the hospital
412
00:23:32,812 --> 00:23:35,240
where he can get that operation.
413
00:23:35,264 --> 00:23:38,026
Now, you might get rid
of that bomb in your lap,
414
00:23:38,050 --> 00:23:41,663
but if that operation
isn't started by 2:00,
415
00:23:41,687 --> 00:23:45,633
those others, the three
you can't see, start going off.
416
00:23:45,657 --> 00:23:47,736
I'll be checking
with you about then.
417
00:23:47,760 --> 00:23:48,836
Wade?
418
00:23:48,860 --> 00:23:50,277
Wade!
419
00:23:52,097 --> 00:23:54,657
Mm-hm.
420
00:23:56,568 --> 00:24:01,049
Buck 15 for two
cold hot dogs. Heh.
421
00:24:01,073 --> 00:24:03,785
Check. Check?
422
00:24:03,809 --> 00:24:06,554
Mike, are you still on
that shooting case?
423
00:24:06,578 --> 00:24:07,823
No.
424
00:24:07,847 --> 00:24:10,158
Oh, okay. Why?
425
00:24:10,182 --> 00:24:12,060
Well, the description
of the old guy,
426
00:24:12,084 --> 00:24:14,329
it fits someone that just left
a bomb in an office building
427
00:24:14,353 --> 00:24:15,952
down on Market Street.
428
00:24:17,473 --> 00:24:20,235
And I said the man
wasn't dangerous.
429
00:24:20,259 --> 00:24:21,920
Bomb squad get there yet?
430
00:24:21,944 --> 00:24:25,690
Yeah. Jerry Desantis,
he's in charge.
431
00:24:25,714 --> 00:24:28,242
Shall we go? Come on.
432
00:24:28,266 --> 00:24:30,734
Don't move that, I'll be back.
433
00:24:36,658 --> 00:24:38,436
It must be something
awfully important.
434
00:24:38,460 --> 00:24:39,570
Robbie.
435
00:24:39,594 --> 00:24:41,139
Last time you called
me out of a meeting
436
00:24:41,163 --> 00:24:42,807
was to tell me you were
gonna sell the house.
437
00:24:42,831 --> 00:24:45,010
Is something wrong? No, no.
438
00:24:45,034 --> 00:24:46,477
I just got thinking about you,
439
00:24:46,501 --> 00:24:48,980
and, well, I didn't wanna
miss saying goodbye.
440
00:24:49,004 --> 00:24:50,815
Well, Dad, I'm not
going home till tonight.
441
00:24:50,839 --> 00:24:52,384
We're gonna have
dinner, aren't we?
442
00:24:52,408 --> 00:24:54,552
Well, uh, that's what I
wanted to talk to you about.
443
00:24:54,576 --> 00:24:57,706
Something's come up,
and, uh, well, I could be busy.
444
00:24:57,730 --> 00:25:00,291
Following the red
line, huh? Red line?
445
00:25:00,315 --> 00:25:02,560
Ha-ha. Yeah,
something like that.
446
00:25:02,584 --> 00:25:04,429
You're being awful
serious. What's up?
447
00:25:04,453 --> 00:25:07,199
Oh, it's nothing. It's...
448
00:25:07,223 --> 00:25:10,202
Gee, it's just been so good
to see you again, Robbie.
449
00:25:10,226 --> 00:25:12,904
You, uh... You tell
that bride of yours
450
00:25:12,928 --> 00:25:15,607
I've been thinking
a lot about her too.
451
00:25:15,631 --> 00:25:17,743
She's a fine woman, Robbie.
452
00:25:17,767 --> 00:25:20,145
And she'll stick by
you, whatever happens.
453
00:25:20,169 --> 00:25:22,881
Whatever happens? What's
that supposed to mean?
454
00:25:22,905 --> 00:25:27,185
Oh, nothing. Just a...
Just a figure of speech.
455
00:25:27,209 --> 00:25:29,387
What time is it?
456
00:25:29,411 --> 00:25:30,421
Ten to 12.
457
00:25:30,445 --> 00:25:31,923
Listen, I wanna tell
you something too.
458
00:25:31,947 --> 00:25:33,759
I called Judy last night
459
00:25:33,783 --> 00:25:36,461
to talk to her
about our problem,
460
00:25:36,485 --> 00:25:39,564
and, um, she agrees with me.
461
00:25:39,588 --> 00:25:41,599
Well, if she agrees with
you, what's the problem?
462
00:25:41,623 --> 00:25:43,101
You.
463
00:25:43,125 --> 00:25:45,503
Pop, ever since we moved
East, I've been worried about you.
464
00:25:45,527 --> 00:25:47,305
Living out here all by yourself.
465
00:25:47,329 --> 00:25:49,507
I'm not by myself. No,
I know that, I know that.
466
00:25:49,531 --> 00:25:51,042
But you don't have
any family here.
467
00:25:51,066 --> 00:25:53,311
Nobody to look after
you or take care of you.
468
00:25:53,335 --> 00:25:55,647
Rob, I was a grown man when...
469
00:25:55,671 --> 00:25:59,117
Well, when you
were a little baby.
470
00:25:59,141 --> 00:26:00,585
I don't need anybody
to look after me.
471
00:26:00,609 --> 00:26:02,420
Dad, what I'm
trying to say is...
472
00:26:02,444 --> 00:26:04,289
Well, you know how
Judy feels about you.
473
00:26:04,313 --> 00:26:05,991
She thinks you're the greatest.
474
00:26:06,015 --> 00:26:08,777
As a matter of fact, I
even like you myself.
475
00:26:08,801 --> 00:26:10,779
Now we got a guest
room at the house.
476
00:26:10,803 --> 00:26:13,453
You can come or go or
do anything you please.
477
00:26:14,807 --> 00:26:15,784
No, Robbie.
478
00:26:15,808 --> 00:26:17,385
You save that room for the baby.
479
00:26:17,409 --> 00:26:18,836
You'll have one
one of these days.
480
00:26:18,860 --> 00:26:20,088
Look, I told you...
481
00:26:20,112 --> 00:26:23,358
Look, you've got
your life. I've got mine.
482
00:26:23,382 --> 00:26:25,149
I'd like to leave it that way.
483
00:26:26,285 --> 00:26:27,528
Okay.
484
00:26:27,552 --> 00:26:28,752
Whatever you want.
485
00:26:29,638 --> 00:26:30,949
Well, in that case, uh...
486
00:26:30,973 --> 00:26:34,319
I want a nice big piece of
pecan pie and a cup of coffee.
487
00:26:34,343 --> 00:26:37,989
You think you can swing
that in a fancy place like this?
488
00:26:38,013 --> 00:26:39,057
Right in there.
489
00:27:17,603 --> 00:27:19,814
Right in there. Bottom
right-hand desk drawer.
490
00:27:19,838 --> 00:27:21,905
Stay outside.
491
00:27:28,481 --> 00:27:30,914
Your office? That's right.
492
00:27:32,084 --> 00:27:33,362
Who planted it?
493
00:27:33,386 --> 00:27:36,231
A lunatic. A crazy,
bull-headed lunatic.
494
00:27:36,255 --> 00:27:38,233
And you know him?
Sure I know him.
495
00:27:38,257 --> 00:27:41,068
And I know he's bluffing.
He's gotta be bluffing.
496
00:29:08,830 --> 00:29:11,642
Well, I've got
twelve straight up.
497
00:29:11,666 --> 00:29:14,568
Just as I thought,
he was bluffing.
498
00:29:21,726 --> 00:29:24,127
That was some bluff.
499
00:29:35,540 --> 00:29:36,601
It was dynamite, all right.
500
00:29:36,625 --> 00:29:37,602
Figures.
501
00:29:37,626 --> 00:29:38,904
He was a blaster.
502
00:29:38,928 --> 00:29:40,338
One of the best I
ever worked with.
503
00:29:40,362 --> 00:29:42,240
How long did you
know him? Forty years.
504
00:29:42,264 --> 00:29:45,276
Ever since we worked on the WPA
building roads through Arkansas.
505
00:29:45,300 --> 00:29:46,511
Well, where can we find him now?
506
00:29:46,535 --> 00:29:47,512
I don't know.
507
00:29:47,536 --> 00:29:48,847
You just said you
worked with him.
508
00:29:48,871 --> 00:29:50,849
I said I knew him for 40 years.
509
00:29:50,873 --> 00:29:52,551
I haven't seen him for 20.
510
00:29:52,575 --> 00:29:54,019
Just like all my old buddies.
511
00:29:54,043 --> 00:29:56,187
I never heard from any
of them until I made it big.
512
00:29:56,211 --> 00:29:57,989
Then they started coming
out of the woodwork
513
00:29:58,013 --> 00:30:00,725
like mice in a cheese factory.
514
00:30:00,749 --> 00:30:02,393
Wade's the one
man I never figured
515
00:30:02,417 --> 00:30:03,762
to come out of the
woodwork though.
516
00:30:03,786 --> 00:30:05,196
Not like this.
517
00:30:05,220 --> 00:30:07,098
You say another bomb's
supposed to go off at 2:00?
518
00:30:07,122 --> 00:30:08,767
If I don't pay the piper.
519
00:30:08,791 --> 00:30:10,234
In any one of four buildings.
520
00:30:10,258 --> 00:30:12,136
That's what the old coot said.
521
00:30:12,160 --> 00:30:13,972
What about this
guy, Frank Casey?
522
00:30:13,996 --> 00:30:15,339
Never heard of him.
523
00:30:15,363 --> 00:30:17,375
But he is in the hospital,
all right. I checked.
524
00:30:17,399 --> 00:30:19,911
You might talk to him, maybe
he can tell you something.
525
00:30:19,935 --> 00:30:21,975
And tell him this for me.
526
00:30:22,871 --> 00:30:26,006
I'll not be blackmailed.
527
00:30:30,278 --> 00:30:32,974
Wade Tillman has gone bats.
528
00:30:32,998 --> 00:30:34,575
That's all I know.
529
00:30:34,599 --> 00:30:37,612
Making such a big
fuss over nothing.
530
00:30:37,636 --> 00:30:39,648
And... Ugh.
531
00:30:39,672 --> 00:30:41,483
And you can tell
that Mr. Armstrong
532
00:30:41,507 --> 00:30:45,252
he can take his money and
stick it in his ears for all I care.
533
00:30:45,276 --> 00:30:46,571
I don't want any part of it.
534
00:30:46,595 --> 00:30:48,339
I'm sure he knows how you feel.
535
00:30:48,363 --> 00:30:50,375
How long have you
known Mr. Tillman?
536
00:30:50,399 --> 00:30:53,378
Well, ever since he
moved into the rest home.
537
00:30:53,402 --> 00:30:54,795
Three years, maybe.
538
00:30:54,819 --> 00:30:59,383
Look, if I knew where
he was, I'd tell you.
539
00:30:59,407 --> 00:31:01,986
I'm sure you would,
Mr. Casey. I'm sure you would.
540
00:31:02,010 --> 00:31:03,571
I just can't believe it.
541
00:31:03,595 --> 00:31:07,392
Mr. Casey, are you
sure you can't remember
542
00:31:07,416 --> 00:31:10,562
any place that
he'd be regularly?
543
00:31:10,586 --> 00:31:12,863
A bar?
544
00:31:12,887 --> 00:31:14,682
A park, other people, friends?
545
00:31:14,706 --> 00:31:17,423
No, no place.
546
00:31:18,577 --> 00:31:20,288
Okay. Well, thank you very much.
547
00:31:20,312 --> 00:31:24,125
All I know is, about
twice a month,
548
00:31:24,149 --> 00:31:27,278
he would go off by
himself and stay all day.
549
00:31:27,302 --> 00:31:28,880
Just like I told you.
550
00:31:28,904 --> 00:31:31,215
Now he never told me where
he went, and I never asked him.
551
00:31:31,239 --> 00:31:32,366
I'm sorry.
552
00:31:32,390 --> 00:31:33,935
Don't be sorry.
553
00:31:33,959 --> 00:31:35,169
You just take care of yourself.
554
00:31:35,193 --> 00:31:37,460
Now, take it easy. Okay.
555
00:31:45,354 --> 00:31:47,164
One twenty-two.
Thirty-eight minutes left.
556
00:31:47,188 --> 00:31:49,300
To find someone who goes
somewhere once or twice a month?
557
00:31:49,324 --> 00:31:51,068
I don't know.
558
00:31:51,092 --> 00:31:52,169
Get me back to Armstrong's.
559
00:31:52,193 --> 00:31:54,038
Tillman should be calling soon.
560
00:31:54,062 --> 00:31:56,363
You check out the rest home.
561
00:31:57,749 --> 00:32:00,095
I understood his son was
staying at the Regency.
562
00:32:00,119 --> 00:32:01,963
Of course, the home
number's on that card.
563
00:32:01,987 --> 00:32:03,164
Well, here we are.
564
00:32:03,188 --> 00:32:04,765
It's really a very nice
room for the money.
565
00:32:04,789 --> 00:32:06,267
Yeah.
566
00:32:06,291 --> 00:32:08,269
And let me know when you're
finished, I've got to lock up.
567
00:32:08,293 --> 00:32:09,726
Thank you.
568
00:32:22,574 --> 00:32:24,574
He isn't dead, is he?
569
00:32:25,511 --> 00:32:28,389
Uh, no, ma'am, he's all right.
570
00:32:28,413 --> 00:32:29,991
That's good.
571
00:32:30,015 --> 00:32:33,161
Sometimes they go so quickly.
572
00:32:33,185 --> 00:32:35,263
You never know.
573
00:32:35,287 --> 00:32:37,799
Nobody ever tells you anything.
574
00:32:37,823 --> 00:32:41,002
Then you happen to
notice that the room is empty
575
00:32:41,026 --> 00:32:44,739
and find someone
going through their things.
576
00:32:44,763 --> 00:32:46,908
Are you a relative?
577
00:32:46,932 --> 00:32:48,910
Uh, no, I'm a police
officer, ma'am.
578
00:32:48,934 --> 00:32:50,312
I'm trying to find him.
579
00:32:50,336 --> 00:32:51,529
You haven't seen him, have you?
580
00:32:51,553 --> 00:32:54,849
Well, no, I suppose
he's with his son.
581
00:32:54,873 --> 00:32:58,302
He... He's in the
city right now.
582
00:32:58,326 --> 00:33:01,305
Is Mr. Tillman in
some kind of trouble?
583
00:33:01,329 --> 00:33:03,908
Yes, ma'am, I'm afraid he is.
584
00:33:03,932 --> 00:33:06,683
Oh, that's too bad.
585
00:33:07,652 --> 00:33:09,864
Not a bad room, is it?
586
00:33:09,888 --> 00:33:12,466
No, it's not, it's very nice.
587
00:33:12,490 --> 00:33:15,436
I don't suppose you happen to
know how much he pays for it?
588
00:33:15,460 --> 00:33:17,605
Ah, no, I don't, ma'am, no.
589
00:33:17,629 --> 00:33:20,374
'Course, I-I like
my room better.
590
00:33:20,398 --> 00:33:21,609
It's... It's bigger.
591
00:33:21,633 --> 00:33:24,646
And... And it has
windows in both walls.
592
00:33:24,670 --> 00:33:27,048
You can see the bay.
593
00:33:27,072 --> 00:33:31,485
But, Mr. Larson's raising
the rent next month, and...
594
00:33:31,509 --> 00:33:33,560
Inflation, you know.
595
00:33:36,882 --> 00:33:39,327
I just thought
maybe if he was...
596
00:33:39,351 --> 00:33:43,164
Well, I guess you
won't find anything here
597
00:33:43,188 --> 00:33:45,633
to tell you where he is.
598
00:33:45,657 --> 00:33:48,136
A room can only tell
you who he is. That's...
599
00:33:48,160 --> 00:33:50,054
That's all a room can say.
600
00:33:50,078 --> 00:33:52,528
Well, that tells a lot.
601
00:33:57,369 --> 00:34:00,849
As you know it calls for
pre-stress concrete to weld.
602
00:34:00,873 --> 00:34:02,917
And, uh, recommend
exterior stress...
603
00:34:02,941 --> 00:34:04,352
Did he call?
604
00:34:04,376 --> 00:34:06,276
No, not yet.
605
00:34:07,646 --> 00:34:09,328
Well, we have five minutes left.
606
00:34:13,785 --> 00:34:14,879
All right, everybody out.
607
00:34:14,903 --> 00:34:16,113
Now, just a minute.
608
00:34:16,137 --> 00:34:17,348
You trying to shut me down?
609
00:34:17,372 --> 00:34:19,417
Who gave you the
authority to evacuate...?
610
00:34:19,441 --> 00:34:21,018
The state did, Mr. Armstrong.
611
00:34:21,042 --> 00:34:22,754
And I'm gonna tell
you something else.
612
00:34:22,778 --> 00:34:26,257
If you think Wade Tillman was
bull-headed, you just try me.
613
00:34:26,281 --> 00:34:28,481
I'm gonna give you 30
seconds to get out of here.
614
00:34:30,018 --> 00:34:31,696
Well, what if he calls?
615
00:34:31,720 --> 00:34:33,147
Then nobody will be home.
616
00:34:33,171 --> 00:34:34,732
Now, will you start moving?
617
00:34:43,065 --> 00:34:44,274
Hello?
618
00:34:44,298 --> 00:34:45,943
Hello, Carl.
619
00:34:45,967 --> 00:34:47,278
How's it going?
620
00:34:47,302 --> 00:34:49,113
You know darn
well how it's going.
621
00:34:49,137 --> 00:34:50,247
It's almost 2:00.
622
00:34:50,271 --> 00:34:52,734
Now, where did you
put that damn thing?
623
00:34:52,758 --> 00:34:54,618
You write that check yet?
624
00:34:54,642 --> 00:34:56,320
No! And I'm not going to.
625
00:34:56,344 --> 00:34:58,239
I see. Well, in that case,
626
00:34:58,263 --> 00:35:00,491
you'd better hightail
it to the elevator.
627
00:35:00,515 --> 00:35:02,560
It's on the floor. Seal it off.
628
00:35:02,584 --> 00:35:06,397
Wade, if anything happens
to this property, I'm gonna...
629
00:35:06,421 --> 00:35:08,382
I'll talk to you later.
630
00:35:08,406 --> 00:35:09,400
Tillman.
631
00:35:09,424 --> 00:35:10,640
Wait, Tillman, listen!
632
00:35:13,194 --> 00:35:16,640
Stone, you better catch
that lunatic, and get him...
633
00:35:16,664 --> 00:35:18,642
Come on, never
mind talking up here.
634
00:35:18,666 --> 00:35:19,844
Let's get going.
635
00:35:19,868 --> 00:35:21,179
If you don't...
636
00:35:34,950 --> 00:35:35,927
I've got it.
637
00:35:35,951 --> 00:35:37,028
It's in the transformer box.
638
00:35:37,052 --> 00:35:38,763
He knows what
he's doing, all right.
639
00:35:38,787 --> 00:35:41,148
No, he doesn't.
640
00:35:41,172 --> 00:35:42,617
He can blow this
town to hell and gone,
641
00:35:42,641 --> 00:35:44,385
and I'll not give
him the time of day.
642
00:35:44,409 --> 00:35:45,386
You want a basket?
643
00:35:45,410 --> 00:35:46,404
There's no time.
644
00:35:46,428 --> 00:35:47,927
Get him out of here.
645
00:36:00,592 --> 00:36:01,969
What happened to 2:00?
646
00:36:01,993 --> 00:36:03,505
Jerry's working on it.
647
00:36:03,529 --> 00:36:05,607
Mike, it's already
after... I know, I know.
648
00:36:05,631 --> 00:36:06,608
You got anything?
649
00:36:06,632 --> 00:36:09,277
Yeah, .45 automatic.
A model from 1911.
650
00:36:09,301 --> 00:36:11,613
Three sticks of 40 percent
dynamite, and a son.
651
00:36:11,637 --> 00:36:12,713
A Robert Tillman.
652
00:36:12,737 --> 00:36:14,282
He's in town now,
staying at a hotel.
653
00:36:14,306 --> 00:36:16,017
I called him, but
he's not there.
654
00:36:16,041 --> 00:36:17,785
It's two after already.
655
00:36:17,809 --> 00:36:19,525
Maybe this one's a dud.
656
00:36:20,445 --> 00:36:21,889
Don't bet on it.
657
00:36:21,913 --> 00:36:24,630
Bombs are meant to destroy
things and they usually do.
658
00:36:41,917 --> 00:36:43,082
Mike.
659
00:36:45,187 --> 00:36:46,630
Hey, Jerry.
660
00:36:46,654 --> 00:36:49,233
Ha. You darn near got your
head blown off, didn't you, huh?
661
00:36:49,257 --> 00:36:51,269
According to this, I've
still got five minutes.
662
00:36:51,293 --> 00:36:54,622
There's nothing I like better
on this job than a cheap watch.
663
00:36:54,646 --> 00:36:56,607
See, that buys us two
more hours, doesn't it?
664
00:36:56,631 --> 00:36:59,910
Jerry, you keep your
teams working on it, will you?
665
00:36:59,934 --> 00:37:03,347
Steve, the eye
doctor's at the hospital.
666
00:37:03,371 --> 00:37:04,649
You go there and make sure
667
00:37:04,673 --> 00:37:06,851
that Casey doesn't cause
us any trouble, okay?
668
00:37:06,875 --> 00:37:08,719
And I'll run down
this Tillman's son.
669
00:37:08,743 --> 00:37:10,471
Wait a minute.
670
00:37:10,495 --> 00:37:13,024
You mean to tell me they're
going ahead with that operation
671
00:37:13,048 --> 00:37:15,326
even though Wade's
trying to blow my buildings
672
00:37:15,350 --> 00:37:16,343
all over the map?
673
00:37:16,367 --> 00:37:18,112
That's right, Mr. Armstrong.
674
00:37:18,136 --> 00:37:21,949
A Dr. Rochelle
volunteered his services.
675
00:37:21,973 --> 00:37:23,985
Oh, don't you worry about it.
676
00:37:24,009 --> 00:37:27,989
He's probably just
and old misguided soul
677
00:37:28,013 --> 00:37:31,158
who feels that people are
more important than money.
678
00:37:47,982 --> 00:37:51,095
Nobody's asked my
permission for any of this.
679
00:37:51,119 --> 00:37:52,730
All you people running around
680
00:37:52,754 --> 00:37:56,701
and making plans for
an operation on me.
681
00:37:56,725 --> 00:37:58,402
Well, maybe I don't
want an operation.
682
00:37:58,426 --> 00:38:01,171
If you don't have the
operation, you go blind.
683
00:38:01,195 --> 00:38:04,057
Well, I've been as
good as blind for years.
684
00:38:04,081 --> 00:38:05,293
I don't mind.
685
00:38:05,317 --> 00:38:07,978
You know, you can get
used to almost anything.
686
00:38:08,002 --> 00:38:10,347
But why go to all the trouble
when it's not necessary?
687
00:38:10,371 --> 00:38:13,573
Now, Dr. Rochelle will do
the operation if you'll let him.
688
00:38:28,089 --> 00:38:29,066
Robert Tillman?
689
00:38:29,090 --> 00:38:31,569
You Lieutenant Stone?
690
00:38:31,593 --> 00:38:32,570
Thank you for coming.
691
00:38:32,594 --> 00:38:33,904
Is it...? Is it about my father?
692
00:38:33,928 --> 00:38:35,172
Yes. He's not hurt or anything.
693
00:38:35,196 --> 00:38:36,707
No, no, he's not hurt.
694
00:38:36,731 --> 00:38:39,343
But I think we'd better find him
before he hurts somebody else.
695
00:38:39,367 --> 00:38:41,267
Come on.
696
00:38:45,874 --> 00:38:46,851
Inspector Keller.
697
00:38:46,875 --> 00:38:48,218
Yeah.
698
00:38:48,242 --> 00:38:50,187
I think you'd better take
this call, it's Mr. Tillman.
699
00:38:50,211 --> 00:38:52,439
I told him we were
prepping for the operation.
700
00:38:52,463 --> 00:38:54,823
He said he wants
to talk to the police.
701
00:38:56,401 --> 00:38:59,347
Mr. Tillman, this is Inspector
Keller, San Francisco Police.
702
00:38:59,371 --> 00:39:00,965
Where's the 4:00 bomb?
703
00:39:00,989 --> 00:39:03,183
Right where Carl
can see it go off.
704
00:39:03,207 --> 00:39:05,887
In his other office
building down the block.
705
00:39:05,911 --> 00:39:08,656
It's in the ceiling
panel, in elevator one.
706
00:39:08,680 --> 00:39:10,024
You got it? Yeah, I got it.
707
00:39:10,048 --> 00:39:11,792
Now, what about the 6:00?
708
00:39:11,816 --> 00:39:13,528
There's plenty of time for that.
709
00:39:13,552 --> 00:39:16,096
The operation is all set.
710
00:39:16,120 --> 00:39:18,549
That's what you say.
711
00:39:18,573 --> 00:39:20,752
I'll put Dr. Rochelle on the
phone if you don't believe me.
712
00:39:20,776 --> 00:39:21,986
He's the eye surgeon.
713
00:39:22,010 --> 00:39:23,538
Oh, I know who he is, son.
714
00:39:23,562 --> 00:39:25,973
And I know you wouldn't
lie to me if you didn't have to.
715
00:39:25,997 --> 00:39:27,675
Mr. Tillman... And anyway,
716
00:39:27,699 --> 00:39:30,644
I'm gonna come by the
hospital and see things myself.
717
00:39:30,668 --> 00:39:33,369
So you just take good
care of Frank, see.
718
00:39:40,962 --> 00:39:43,140
Operator, this is
an emergency call.
719
00:40:28,776 --> 00:40:30,620
All right, Jerry.
720
00:40:30,644 --> 00:40:32,189
That's good.
721
00:40:32,213 --> 00:40:34,691
Yeah, bye-bye.
722
00:40:34,715 --> 00:40:35,960
Well, that should do it.
723
00:40:35,984 --> 00:40:38,362
Tillman said he'd be
here himself before 6.
724
00:40:38,386 --> 00:40:39,852
Thanks a lot.
725
00:40:40,822 --> 00:40:43,801
I don't see him, lieutenant.
726
00:40:43,825 --> 00:40:46,204
Any other ideas?
727
00:40:46,228 --> 00:40:47,205
I don't understand it.
728
00:40:47,229 --> 00:40:49,807
Why would he do a
crazy thing like that?
729
00:40:49,831 --> 00:40:51,242
Money.
730
00:40:51,266 --> 00:40:52,877
You think it's that simple?
731
00:40:52,901 --> 00:40:55,046
You tell me.
732
00:40:55,070 --> 00:40:58,549
Well, maybe, he was
always a very direct man.
733
00:40:58,573 --> 00:41:00,318
I guess maybe that
was the only solution
734
00:41:00,342 --> 00:41:01,452
he could find to the problem.
735
00:41:01,476 --> 00:41:02,720
He asked me to send him some.
736
00:41:02,744 --> 00:41:04,956
I should have made
more of an effort to do that.
737
00:41:04,980 --> 00:41:07,391
I'm sorry, I...
738
00:41:07,415 --> 00:41:09,660
Well, his friend Casey
said that he used to go off
739
00:41:09,684 --> 00:41:12,263
by himself at least once a week.
740
00:41:12,287 --> 00:41:13,264
Where would he go?
741
00:41:13,288 --> 00:41:14,698
Once a week?
742
00:41:14,722 --> 00:41:16,500
Oh, the cemetery where
my mother's buried.
743
00:41:16,524 --> 00:41:17,668
That's it, he used to go there
744
00:41:17,692 --> 00:41:20,254
whenever he had some
heavy thinking to do.
745
00:41:20,278 --> 00:41:23,023
Saw Robbie today.
746
00:41:23,047 --> 00:41:26,860
My, he's... He certainly
has turned into a fine man.
747
00:41:26,884 --> 00:41:30,731
For which I take
none of the credit.
748
00:41:30,755 --> 00:41:35,035
He, uh, wants me to go
back east and live with him.
749
00:41:35,059 --> 00:41:38,739
But, uh, you don't have
nothing to worry about.
750
00:41:38,763 --> 00:41:40,941
I, uh... I told him no.
751
00:41:40,965 --> 00:41:44,545
I remembered those
talks we used to have
752
00:41:44,569 --> 00:41:46,464
when we were young, you know.
753
00:41:46,488 --> 00:41:50,117
About never getting
in anybody's way
754
00:41:50,141 --> 00:41:52,987
or being a burden, and, uh...
755
00:41:53,011 --> 00:41:56,524
Oh, well, there's something
else I should tell you about,
756
00:41:56,548 --> 00:41:59,560
but I think I'll wait
till my next visit.
757
00:41:59,584 --> 00:42:02,779
That... That'll kind of give
me a good excuse to...
758
00:42:02,803 --> 00:42:03,803
Dad.
759
00:42:04,773 --> 00:42:06,284
Wait a minute!
760
00:42:06,308 --> 00:42:07,407
Dad!
761
00:42:17,235 --> 00:42:19,379
Dad!
762
00:42:19,403 --> 00:42:21,231
Wait a minute.
763
00:42:26,861 --> 00:42:27,938
Dad, Dad.
764
00:42:27,962 --> 00:42:29,306
Mr. Tillman.
765
00:42:29,330 --> 00:42:30,474
Now, Mr. Tillman, the bomb.
766
00:42:30,498 --> 00:42:32,143
Think of the bomb, where is it?
767
00:42:32,167 --> 00:42:34,578
He can't hear you. I'm
gonna go get an ambulance.
768
00:42:34,602 --> 00:42:35,980
You can hear me, now, can't you?
769
00:42:36,004 --> 00:42:37,114
Try. Try to hear me.
770
00:42:37,138 --> 00:42:39,516
The bomb. Where did you hide it?
771
00:42:39,540 --> 00:42:46,056
I-I... I...
772
00:43:03,982 --> 00:43:05,759
Did you find him?
Yes, I found him.
773
00:43:05,783 --> 00:43:07,361
He's in the hospital
with a heart attack.
774
00:43:07,385 --> 00:43:08,462
Couldn't tell us anything.
775
00:43:08,486 --> 00:43:09,830
What? What've you got?
776
00:43:09,854 --> 00:43:11,665
We've been through
the whole building.
777
00:43:11,689 --> 00:43:13,968
What about the other buildings?
We got teams in all of 'em.
778
00:43:13,992 --> 00:43:15,286
What's this about
a heart attack?
779
00:43:15,310 --> 00:43:16,454
Now, he's faking it.
780
00:43:16,478 --> 00:43:17,871
He's trying to put
pressure on me.
781
00:43:17,895 --> 00:43:21,675
He is not faking, it's for real.
782
00:43:21,699 --> 00:43:22,676
What do you think, Jerry?
783
00:43:22,700 --> 00:43:23,760
It's getting tight.
784
00:43:23,784 --> 00:43:25,329
If we have to guess,
I'd say the basement.
785
00:43:25,353 --> 00:43:26,497
He knows construction.
786
00:43:26,521 --> 00:43:27,982
That's where he'd
do the most damage.
787
00:43:28,006 --> 00:43:30,401
Heat, electricity, plumbing,
it's all tied in down there.
788
00:43:30,425 --> 00:43:33,187
I'll give it one more
sweep. Go ahead.
789
00:43:33,211 --> 00:43:35,522
They've already been
through this area twice.
790
00:43:35,546 --> 00:43:36,573
It's clean.
791
00:43:36,597 --> 00:43:38,142
I'm telling you, it's not here.
792
00:43:38,166 --> 00:43:40,877
Mr. Armstrong, the way I figure
Wade Tillman, the odds are,
793
00:43:40,901 --> 00:43:43,313
it's gotta be here someplace.
794
00:43:43,337 --> 00:43:45,582
Well, I know it's
definitely not in this room.
795
00:43:45,606 --> 00:43:46,750
Why not?
796
00:43:46,774 --> 00:43:48,769
Because there are only
twelve hours on a clock.
797
00:43:48,793 --> 00:43:50,938
Now, he had to set this
one and put it somewhere
798
00:43:50,962 --> 00:43:52,907
after 6:00 this morning.
799
00:43:52,931 --> 00:43:54,575
Some reason why he
couldn't have done that?
800
00:43:54,599 --> 00:43:55,576
Yeah.
801
00:43:55,600 --> 00:43:56,978
The maintenance
crew was in here.
802
00:43:57,002 --> 00:43:59,747
They work from 5:30 till 6:30,
and nobody came in or out.
803
00:43:59,771 --> 00:44:01,098
Is that one of your buildings?
804
00:44:01,122 --> 00:44:03,067
Yeah.
805
00:44:03,091 --> 00:44:05,035
All right, Tillman puts
the first bomb in the desk,
806
00:44:05,059 --> 00:44:07,104
the second bomb down the hall,
807
00:44:07,128 --> 00:44:08,705
and the third one
right across the street
808
00:44:08,729 --> 00:44:10,507
where you can see
it go off from here.
809
00:44:10,531 --> 00:44:12,710
Can you see any of your
other buildings from here?
810
00:44:12,734 --> 00:44:14,978
No, no, but what
difference does that make?
811
00:44:15,002 --> 00:44:16,346
Well, think about it.
812
00:44:16,370 --> 00:44:17,931
They were all set
for your benefit.
813
00:44:17,955 --> 00:44:19,383
And it's the last one.
814
00:44:19,407 --> 00:44:21,385
Now, this hard-nosed
Wade Tillman
815
00:44:21,409 --> 00:44:24,622
has given you three chances
to come across and you haven't.
816
00:44:24,646 --> 00:44:26,162
Where would he stick it?
817
00:44:37,142 --> 00:44:38,807
They've already looked there.
818
00:44:41,296 --> 00:44:42,728
Downstairs.
819
00:44:48,703 --> 00:44:49,680
This way.
820
00:44:49,704 --> 00:44:51,003
This way, it's faster.
821
00:45:02,333 --> 00:45:03,310
It's 5:56.
822
00:45:03,334 --> 00:45:04,911
If he blows this building...
823
00:45:04,935 --> 00:45:06,547
All right, check for
loose ceiling tiles.
824
00:45:06,571 --> 00:45:08,237
Let's check the lights.
825
00:45:33,681 --> 00:45:35,326
Mike!
826
00:45:35,350 --> 00:45:36,449
Yeah.
827
00:45:43,023 --> 00:45:44,151
How far down to the basement?
828
00:45:44,175 --> 00:45:46,308
Thirty-four floors.
829
00:45:47,611 --> 00:45:48,923
There's not enough
time to go down
830
00:45:48,947 --> 00:45:50,124
and get Jerry to come back up.
831
00:45:50,148 --> 00:45:52,293
All right, he wrapped
it to keep the water out.
832
00:45:52,317 --> 00:45:53,711
Then maybe if we doused it.
833
00:45:53,735 --> 00:45:55,129
Maybe? No maybes.
834
00:45:55,153 --> 00:45:57,448
Just get that thing
out of my building.
835
00:45:57,472 --> 00:45:58,515
Give it to me. I got it.
836
00:45:58,539 --> 00:45:59,816
Let's just get the
hell out of here.
837
00:45:59,840 --> 00:46:01,924
Come on.
838
00:46:03,745 --> 00:46:06,245
Don't jiggle that thing.
839
00:46:23,398 --> 00:46:25,793
You know something?
840
00:46:25,817 --> 00:46:26,993
What?
841
00:46:27,017 --> 00:46:30,486
If a watch can be
slow, it can also be fast.
842
00:47:43,411 --> 00:47:45,110
Get the door!
843
00:47:47,949 --> 00:47:48,926
All right, get 'em back!
844
00:47:48,950 --> 00:47:51,216
Way back! Way back!
845
00:47:54,689 --> 00:47:56,121
In the street.
846
00:48:01,679 --> 00:48:02,679
Get down.
847
00:48:15,226 --> 00:48:17,771
That building ain't worth it.
848
00:48:17,795 --> 00:48:20,824
Not worth any man's life.
849
00:48:20,848 --> 00:48:22,676
Wade sure had a point.
850
00:48:22,700 --> 00:48:24,495
Well, what a way to prove it.
851
00:48:24,519 --> 00:48:25,979
Proved one thing.
852
00:48:26,003 --> 00:48:27,313
Not having much time
853
00:48:27,337 --> 00:48:31,018
sure makes a man think
about the time he has.
854
00:48:59,837 --> 00:49:01,703
Mm-mm.
855
00:49:03,941 --> 00:49:06,120
Robbie.
856
00:49:06,144 --> 00:49:07,855
What time is it?
857
00:49:07,879 --> 00:49:11,091
Seven twenty-five, Dad.
858
00:49:11,115 --> 00:49:12,576
It's all right.
859
00:49:12,600 --> 00:49:14,766
We found the
bomb, it didn't go off.
860
00:49:17,038 --> 00:49:19,382
The doctor says you're
going to be all right.
861
00:49:19,406 --> 00:49:22,519
Just a matter of taking it easy.
862
00:49:22,543 --> 00:49:24,421
How's Frank?
863
00:49:24,445 --> 00:49:25,638
He had the operation.
864
00:49:25,662 --> 00:49:28,222
Bandages will be off
in a couple of days.
865
00:49:30,301 --> 00:49:33,246
Oh, heh-heh, that's good.
866
00:49:33,270 --> 00:49:35,949
That's... That's real good.
867
00:49:35,973 --> 00:49:38,651
You must be the police.
868
00:49:38,675 --> 00:49:40,887
Yes, we are, Mr. Tillman.
869
00:49:40,911 --> 00:49:44,124
And I'm afraid we're gonna
have to place you under arrest.
870
00:49:44,148 --> 00:49:45,325
What are you going to do?
871
00:49:45,349 --> 00:49:49,846
Send me to prison
for the rest of my life?
872
00:49:49,870 --> 00:49:50,914
Oh, there you are, Wade.
873
00:49:50,938 --> 00:49:52,115
Wait a minute, Mr. Armstrong.
874
00:49:52,139 --> 00:49:54,451
Now, just a minute,
he's the troublemaker.
875
00:49:54,475 --> 00:49:56,769
I'm not the
troublemaker, remember?
876
00:49:56,793 --> 00:50:00,290
If you're waiting for
me to apologize...
877
00:50:00,314 --> 00:50:02,876
I don't think I'll live
that long, Wade.
878
00:50:02,900 --> 00:50:04,778
Uh, I, uh,
879
00:50:04,802 --> 00:50:07,681
got to thinking about
some of the things you said.
880
00:50:07,705 --> 00:50:09,971
And, uh, a couple that you said.
881
00:50:11,726 --> 00:50:14,338
I, uh... Well, I want
your son here to know
882
00:50:14,362 --> 00:50:16,256
that whatever all this
costs, I'll take care of it.
883
00:50:16,280 --> 00:50:18,742
And I'm taking care of
your friend's operation too.
884
00:50:18,766 --> 00:50:21,061
New rules, Carl?
885
00:50:21,085 --> 00:50:23,234
Why not, Wade, we
wrote 'em, didn't we?
886
00:50:26,741 --> 00:50:28,418
What's the charges against him?
887
00:50:28,442 --> 00:50:30,186
Armed robbery,
felonious assault,
888
00:50:30,210 --> 00:50:33,207
extortion, attempt to injure
with destructive devices...
889
00:50:33,231 --> 00:50:35,476
All right, all right.
I'll have my attorneys
890
00:50:35,500 --> 00:50:37,644
go down to the D.A.'s
office and look into it.
891
00:50:37,668 --> 00:50:39,546
They're kind of young,
but they're all smart.
892
00:50:39,570 --> 00:50:42,516
As a matter of fact, I got
an angle on the case already.
893
00:50:42,540 --> 00:50:44,317
Would you mind
telling me what that is?
894
00:50:44,341 --> 00:50:47,543
Get it before the oldest
judge in the Superior Court.
895
00:50:49,530 --> 00:50:51,724
And I expect you to
walk into that courtroom
896
00:50:51,748 --> 00:50:53,927
under your own power,
so you'd better start thinking
897
00:50:53,951 --> 00:50:55,462
about getting up
off of your backside.
898
00:50:55,486 --> 00:50:56,713
Oh, I-I'll be up,
899
00:50:56,737 --> 00:51:00,316
but I had a major heart
attack, with complications.
900
00:51:00,340 --> 00:51:02,269
Complications?
901
00:51:02,293 --> 00:51:03,754
What do you know
about complications?
902
00:51:03,778 --> 00:51:06,690
I had two heart attacks,
both of 'em worse than yours.
903
00:51:06,714 --> 00:51:08,625
Worse than mine?
They couldn't have been.
904
00:51:08,649 --> 00:51:13,113
Mine was so bad it felt like two
elephants roosting on my chest.
905
00:51:13,137 --> 00:51:14,664
Worse.
906
00:51:14,688 --> 00:51:17,066
You're lucky you didn't
have a stroke with yours.
907
00:51:17,090 --> 00:51:18,701
I had a stroke with
mine. Look there,
908
00:51:18,725 --> 00:51:21,305
I still haven't got the use
of that left hand all the way.
909
00:51:21,329 --> 00:51:24,908
Reminds me of something
else my grandfather said.
910
00:51:24,932 --> 00:51:27,077
Oh, yeah, what was that?
911
00:51:27,101 --> 00:51:29,512
First liar don't stand a chance.
61787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.