Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,407
Previously on "Runes"
2
00:00:02,408 --> 00:00:04,290
Thanks to our misfortune,
3
00:00:04,291 --> 00:00:07,987
we now know that Loki
has taken possession of Ulrich,
4
00:00:07,988 --> 00:00:11,249
but that his human body limits his powers.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,339
Father are you all right?
6
00:00:12,340 --> 00:00:13,172
(Hela groans)
7
00:00:13,173 --> 00:00:14,429
Silence!
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,199
This is all your fault.
9
00:00:16,200 --> 00:00:18,191
If I had a body worthy of a god,
10
00:00:18,192 --> 00:00:21,269
I would've found my dragon skull long ago.
11
00:00:21,270 --> 00:00:22,792
I can see my father's boat.
12
00:00:22,793 --> 00:00:23,625
Huh?
13
00:00:23,626 --> 00:00:24,458
He's come back.
14
00:00:24,459 --> 00:00:26,328
Father!
15
00:00:26,329 --> 00:00:27,161
(footsteps pounding)
16
00:00:27,162 --> 00:00:28,310
(Alice pants)
17
00:00:28,311 --> 00:00:30,449
We were attacked by a bunch of crows.
18
00:00:30,450 --> 00:00:31,469
Don't go into the forest,
19
00:00:31,470 --> 00:00:32,609
it's dangerous.
20
00:00:32,610 --> 00:00:34,589
You, who are you exactly?
21
00:00:34,590 --> 00:00:37,556
I don't need you making trouble from my family.
22
00:00:37,557 --> 00:00:38,877
(Hugo groans)
23
00:00:38,878 --> 00:00:41,759
No!
24
00:00:41,760 --> 00:00:44,279
Dagmar, I need you to trust me on this.
25
00:00:44,280 --> 00:00:46,769
I will absolutely not sacrifice our family
26
00:00:46,770 --> 00:00:48,239
to a lost cause.
27
00:00:48,240 --> 00:00:50,549
That boy has no business in our home,
28
00:00:50,550 --> 00:00:52,248
he's nothing but trouble.
29
00:00:52,249 --> 00:00:53,928
(dramatic music)
30
00:00:53,929 --> 00:00:56,762
(uplifting music)
31
00:00:57,671 --> 00:01:01,338
(uplifting music continues)
32
00:01:02,454 --> 00:01:06,121
(uplifting music continues)
33
00:01:09,060 --> 00:01:11,810
(tranquil music)
34
00:01:27,785 --> 00:01:31,618
(family snoring and groaning)
35
00:01:34,574 --> 00:01:37,657
(ladder rungs creak)
36
00:01:39,428 --> 00:01:40,568
(ladder step creaks)
37
00:01:40,569 --> 00:01:43,668
(Hugo gasps)
38
00:01:43,669 --> 00:01:46,518
(Hugo sighs)
39
00:01:46,519 --> 00:01:49,102
(trunk creaks)
40
00:01:51,786 --> 00:01:56,068
(family snoring and groaning)
41
00:01:56,069 --> 00:01:58,736
(pensive music)
42
00:02:00,352 --> 00:02:02,852
(door creaks)
43
00:02:03,261 --> 00:02:05,142
(rooster crows)
44
00:02:05,143 --> 00:02:07,023
Rise and shine everyone.
45
00:02:08,008 --> 00:02:10,574
(Hilda yawns)
46
00:02:10,575 --> 00:02:11,625
Huh?
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,069
Where's Hugo?
48
00:02:14,070 --> 00:02:16,475
Mom, he promised that he would play with me.
49
00:02:16,476 --> 00:02:19,346
(chuckles) He must have gone to go get water.
50
00:02:19,347 --> 00:02:22,916
Okay, I'll go find him (chuckles).
51
00:02:22,917 --> 00:02:24,709
Did you see him this morning?
52
00:02:24,710 --> 00:02:25,542
Mm-mm
53
00:02:25,543 --> 00:02:27,149
No.
54
00:02:27,150 --> 00:02:28,589
Mommy, he's not there.
55
00:02:28,590 --> 00:02:29,969
Is he feeding the chickens?
56
00:02:29,970 --> 00:02:31,919
I didn't see him anywhere.
57
00:02:31,920 --> 00:02:32,970
Huh?
58
00:02:34,513 --> 00:02:36,359
(gasps) His bow is missing.
59
00:02:36,360 --> 00:02:37,589
He must have decided to leave.
60
00:02:37,590 --> 00:02:38,699
What?
61
00:02:38,700 --> 00:02:39,929
He can't have gone far,
62
00:02:39,930 --> 00:02:41,729
there's still time to catch up to him.
63
00:02:41,730 --> 00:02:42,659
Calm down,
64
00:02:42,660 --> 00:02:46,229
if Hugo has chosen to leave,
we must respect his choice.
65
00:02:46,230 --> 00:02:47,849
He's taking responsibility.
66
00:02:47,850 --> 00:02:50,129
He was putting us all in danger.
67
00:02:50,130 --> 00:02:51,629
We can't abandon him.
68
00:02:51,630 --> 00:02:53,249
He might not be our real cousin,
69
00:02:53,250 --> 00:02:55,079
but it's our duty to help him.
70
00:02:55,080 --> 00:02:57,029
Hugo is a part of our family now,
71
00:02:57,030 --> 00:02:59,219
and in this family, we take care of each other.
72
00:02:59,220 --> 00:03:01,319
Alice is right, Hugo is family.
73
00:03:01,320 --> 00:03:02,669
And I promised his mother
74
00:03:02,670 --> 00:03:05,170
that I would protect
him as if he were my own son.
75
00:03:06,498 --> 00:03:08,395
Huh?
76
00:03:08,396 --> 00:03:09,959
(horse neighing)
77
00:03:09,960 --> 00:03:13,319
Hadvar, to what do we
owe the honor of your visit?
78
00:03:13,320 --> 00:03:16,259
We are looking for the young boy Hugo
79
00:03:16,260 --> 00:03:18,959
the winner of the archery tournament.
80
00:03:18,960 --> 00:03:21,329
I have orders to bring him to the castle.
81
00:03:21,330 --> 00:03:23,549
Sorry, he left this morning.
82
00:03:23,550 --> 00:03:26,159
Tell me, precisely where did he go?
83
00:03:26,160 --> 00:03:28,049
(Alice breathes heavily)
84
00:03:28,050 --> 00:03:31,079
He left to help our other
cousins who needed more hands
85
00:03:31,080 --> 00:03:32,700
on their farm.
86
00:03:32,701 --> 00:03:33,689
(Alice sighs)
87
00:03:33,690 --> 00:03:36,689
Hmm, and where do these cousins live?
88
00:03:36,690 --> 00:03:38,519
Well, you know, it's been such a long time,
89
00:03:38,520 --> 00:03:40,769
I've forgotten, and we've got a lot of cousins
90
00:03:40,770 --> 00:03:42,359
it's hard to keep track of them all.
91
00:03:42,360 --> 00:03:44,787
Really, you don't say.
92
00:03:44,788 --> 00:03:46,109
Guards!
93
00:03:46,110 --> 00:03:47,798
Search the farm!
94
00:03:47,799 --> 00:03:50,346
(tense music)
95
00:03:50,347 --> 00:03:53,759
(family trembling and groaning)
96
00:03:53,760 --> 00:03:57,599
He should be back in a day
or two, or perhaps a few weeks.
97
00:03:57,600 --> 00:03:59,658
Hmm, those bothersome crows again.
98
00:03:59,659 --> 00:04:00,509
(crows cawing)
99
00:04:00,510 --> 00:04:02,699
They've been incredibly aggressive lately.
100
00:04:02,700 --> 00:04:04,739
It's a very ominous sign.
101
00:04:04,740 --> 00:04:06,689
Something must have gotten them worked up.
102
00:04:06,690 --> 00:04:08,219
He isn't here.
103
00:04:08,220 --> 00:04:10,169
When he returns, tell Hugo
104
00:04:10,170 --> 00:04:12,839
to present himself directly to the castle.
105
00:04:12,840 --> 00:04:13,890
Of course.
106
00:04:14,730 --> 00:04:15,780
Hmm.
107
00:04:17,293 --> 00:04:18,460
(horses whinnying)
108
00:04:18,461 --> 00:04:21,794
(wagon wheels clanking)
109
00:04:23,290 --> 00:04:24,392
(door slams)
110
00:04:24,393 --> 00:04:25,439
Hmm.
111
00:04:25,440 --> 00:04:26,999
We got away with it this time but...
112
00:04:27,000 --> 00:04:29,459
We've got to find Hugo before Hadvar does.
113
00:04:29,460 --> 00:04:32,219
Alice, don't worry, Hugo will be fine.
114
00:04:32,220 --> 00:04:33,052
I...
115
00:04:33,053 --> 00:04:34,799
No, you don't understand.
116
00:04:34,800 --> 00:04:36,187
I have to go tell the others.
117
00:04:36,188 --> 00:04:38,189
We need to find Hugo.
118
00:04:38,190 --> 00:04:39,059
Alice...
119
00:04:39,060 --> 00:04:40,113
We don't have a choice.
120
00:04:40,114 --> 00:04:42,781
(Alice panting)
121
00:04:45,000 --> 00:04:47,489
You are both useless.
122
00:04:47,490 --> 00:04:50,519
This body is only becoming weaker and weaker.
123
00:04:50,520 --> 00:04:52,503
The dragon must awaken.
124
00:04:53,520 --> 00:04:55,499
We're only missing the dragon's skull.
125
00:04:55,500 --> 00:04:57,359
We're scouring the woods for it.
126
00:04:57,360 --> 00:04:59,969
But those crows keep driving away our wolves.
127
00:04:59,970 --> 00:05:01,559
You're telling me a few mangy birds
128
00:05:01,560 --> 00:05:03,569
are keeping you from finding the skull.
129
00:05:03,570 --> 00:05:05,596
I was wrong to put my faith in you.
130
00:05:05,597 --> 00:05:08,459
(gasps) Please, father, you can trust us.
131
00:05:08,460 --> 00:05:10,124
We will complete our mission.
132
00:05:10,125 --> 00:05:11,009
(Fenrir growls)
133
00:05:11,010 --> 00:05:12,629
Time is against us.
134
00:05:12,630 --> 00:05:14,489
It's imperative I leave this body
135
00:05:14,490 --> 00:05:16,499
if I'm to regain my full power.
136
00:05:16,500 --> 00:05:19,792
The resurrection ritual must begin soon.
137
00:05:19,793 --> 00:05:21,387
So be it Father (grunts).
138
00:05:23,443 --> 00:05:26,110
(Fenrir groans)
139
00:05:27,792 --> 00:05:30,292
(tense music)
140
00:05:31,241 --> 00:05:33,908
(Ulrich groans)
141
00:05:35,731 --> 00:05:38,939
The wolves won't find anything,
142
00:05:38,940 --> 00:05:40,529
we need a new plan.
143
00:05:40,530 --> 00:05:43,248
We need the help of that little weasel, Kin.
144
00:05:43,249 --> 00:05:44,758
(Fenrir growls)
145
00:05:44,759 --> 00:05:47,509
(dramatic music)
146
00:05:50,373 --> 00:05:52,335
(Hugo sighs)
147
00:05:52,336 --> 00:05:53,168
Come look.
148
00:05:53,169 --> 00:05:54,599
And who are you?
149
00:05:54,600 --> 00:05:56,084
You're not one of us.
150
00:05:56,085 --> 00:05:56,917
(child laughing)
151
00:05:56,918 --> 00:05:59,138
I don't need you making trouble for my family.
152
00:05:59,218 --> 00:06:01,229
(Hugo sighs)
153
00:06:01,230 --> 00:06:02,062
Look!
154
00:06:02,063 --> 00:06:02,895
Huh?
155
00:06:02,896 --> 00:06:04,619
Hello, Hugo.
156
00:06:04,620 --> 00:06:05,489
Well look at that.
157
00:06:05,490 --> 00:06:07,714
I told you that he would be here.
158
00:06:07,715 --> 00:06:09,569
(Hugo groans)
159
00:06:09,570 --> 00:06:11,099
Don't worry, everyone wants you
160
00:06:11,100 --> 00:06:12,779
to come back, even father.
161
00:06:12,780 --> 00:06:15,269
He said that you were a part of the family.
162
00:06:15,270 --> 00:06:16,469
Huh, he said that?
163
00:06:16,470 --> 00:06:17,369
He did.
164
00:06:17,370 --> 00:06:18,569
But I guess it was good
165
00:06:18,570 --> 00:06:19,679
that you weren't there this morning,
166
00:06:19,680 --> 00:06:22,139
because Dame Neel sent Hadvar to fetch you.
167
00:06:22,140 --> 00:06:24,209
And that can only mean trouble.
168
00:06:24,210 --> 00:06:26,279
Right, as if Loki isn't bad enough.
169
00:06:26,280 --> 00:06:28,469
We need to stay focused children.
170
00:06:28,470 --> 00:06:31,379
Loki is much more manipulative than Dame Neel.
171
00:06:31,380 --> 00:06:33,629
He succeeded in tricking Brunhilde,
172
00:06:33,630 --> 00:06:36,149
you must not underestimate him.
173
00:06:36,150 --> 00:06:38,459
Osbern, my tutor, always said to put yourself
174
00:06:38,460 --> 00:06:41,219
in your enemy's shoes to be
able to figure out their goals.
175
00:06:41,220 --> 00:06:42,749
And he wasn't wrong.
176
00:06:42,750 --> 00:06:45,479
I think Loki wanted to use Brunhilde
177
00:06:45,480 --> 00:06:47,069
so that he could get rid of you,
178
00:06:47,070 --> 00:06:49,875
but also so he could uncover information
179
00:06:49,876 --> 00:06:52,439
regarding his dragon form.
180
00:06:52,440 --> 00:06:54,269
Could she have told them where to find it?
181
00:06:54,270 --> 00:06:55,349
It's possible.
182
00:06:55,350 --> 00:06:58,919
Loki has the upper hand, but not all is lost.
183
00:06:58,920 --> 00:07:00,809
We have to find the skull before Loki.
184
00:07:00,810 --> 00:07:03,359
Right, but be careful of Dame Neel.
185
00:07:03,360 --> 00:07:05,759
She'll have people out looking for you.
186
00:07:05,760 --> 00:07:06,810
Hmm.
187
00:07:07,486 --> 00:07:09,187
(crows cawing)
188
00:07:09,188 --> 00:07:11,969
(group panting)
189
00:07:11,970 --> 00:07:13,919
Oh, more of those filthy crows,
190
00:07:13,920 --> 00:07:16,570
they attacked me when
I went into the forest earlier.
191
00:07:18,570 --> 00:07:20,159
That's not normal for crows.
192
00:07:20,160 --> 00:07:21,719
Something to do with Loki?
193
00:07:21,720 --> 00:07:22,709
Most certainly.
194
00:07:22,710 --> 00:07:24,719
And I wasn't the only one they attacked.
195
00:07:24,720 --> 00:07:26,279
Where did the crows attack you?
196
00:07:26,280 --> 00:07:27,430
Why don't I show you?
197
00:07:28,288 --> 00:07:31,205
(stick scratching)
198
00:07:33,968 --> 00:07:35,939
I first saw the crows here,
199
00:07:35,940 --> 00:07:39,119
and the other attacks were here,
200
00:07:39,120 --> 00:07:40,199
here,
201
00:07:40,200 --> 00:07:41,032
here,
202
00:07:41,033 --> 00:07:42,839
and here.
203
00:07:42,840 --> 00:07:45,119
Here and here.
204
00:07:45,120 --> 00:07:46,769
Hey wait, that's...
205
00:07:46,770 --> 00:07:48,899
As soon as someone gets too close to the circle,
206
00:07:48,900 --> 00:07:50,219
the crows attack them.
207
00:07:50,220 --> 00:07:51,449
It's all connected.
208
00:07:51,450 --> 00:07:53,129
They must be protecting something
209
00:07:53,130 --> 00:07:54,609
And we'll find it in the circle.
210
00:07:54,610 --> 00:07:56,403
Let's go see what it is.
211
00:07:57,720 --> 00:07:58,781
Do you understand?
212
00:07:58,782 --> 00:07:59,879
(sword swishes)
(Kin moans)
213
00:07:59,880 --> 00:08:01,679
You have to search the forest from top
214
00:08:01,680 --> 00:08:04,409
to bottom with all of your
goblins until you find the skull.
215
00:08:04,410 --> 00:08:07,199
But only the Grand Goblin can give the order
216
00:08:07,200 --> 00:08:09,089
to assemble all of us.
217
00:08:09,090 --> 00:08:11,102
However, once I've been crowned Grand Goblin,
218
00:08:11,103 --> 00:08:15,599
with your assistance,
I will be delighted to help.
219
00:08:15,600 --> 00:08:17,459
You will never be Grand Goblin
220
00:08:17,460 --> 00:08:19,401
if you end up inside his stomach.
221
00:08:19,402 --> 00:08:20,234
(Fenrir groans)
222
00:08:20,235 --> 00:08:21,067
(Kin whines)
223
00:08:21,068 --> 00:08:24,569
I'll recover the skull by myself.
224
00:08:24,570 --> 00:08:26,018
That's a promise.
225
00:08:26,019 --> 00:08:27,209
That's good.
226
00:08:27,210 --> 00:08:28,951
That's what I wanted to hear.
227
00:08:28,952 --> 00:08:30,717
(Kin gulps)
228
00:08:30,718 --> 00:08:33,957
Well then, I'll be on my way (moans).
229
00:08:36,151 --> 00:08:38,099
I don't trust him.
230
00:08:38,100 --> 00:08:39,355
Have him followed.
231
00:08:39,356 --> 00:08:40,188
(Fenrir grunts)
232
00:08:40,189 --> 00:08:43,269
(Fenrir howls)
233
00:08:43,270 --> 00:08:45,770
(wolf growls)
234
00:08:49,207 --> 00:08:51,389
"Kin do this, Kin do that."
235
00:08:51,390 --> 00:08:52,589
When I'm still waiting
236
00:08:52,590 --> 00:08:54,959
for them to get rid of the Grand Goblin (groans).
237
00:08:54,960 --> 00:08:57,059
Oh, if I can no longer depend on Hela
238
00:08:57,060 --> 00:08:59,399
then I'll deliver the skull to Loki myself,
239
00:08:59,400 --> 00:09:01,079
and he'll reward me handsomely.
240
00:09:01,080 --> 00:09:04,739
And before long, I'll be the king.
241
00:09:04,740 --> 00:09:06,689
Oh, but how am I supposed to get the skull
242
00:09:06,690 --> 00:09:08,973
without the help of the other goblins?
243
00:09:09,242 --> 00:09:11,123
(Kin gasps)
244
00:09:11,124 --> 00:09:13,874
(boots pounding)
245
00:09:15,030 --> 00:09:17,613
Oh, ooh, ooh.
246
00:09:19,860 --> 00:09:23,489
Oh, ho, there's an idea,
247
00:09:23,490 --> 00:09:26,389
I just need to find Wace and the miserable humans
248
00:09:26,390 --> 00:09:28,353
he calls his friends.
249
00:09:32,138 --> 00:09:34,638
(wolf growls)
250
00:09:35,640 --> 00:09:38,223
(crows cawing)
251
00:09:44,819 --> 00:09:47,943
We are getting close to where the crows are.
252
00:09:47,944 --> 00:09:50,026
(eerie music)
253
00:09:50,027 --> 00:09:50,859
(crow caws)
254
00:09:50,860 --> 00:09:51,692
(wings flutter)
255
00:09:51,693 --> 00:09:52,525
Take cover!
256
00:09:52,526 --> 00:09:53,358
Run!
257
00:09:53,359 --> 00:09:54,248
(all groaning)
258
00:09:54,249 --> 00:09:55,081
(crows cawing)
259
00:09:55,082 --> 00:09:58,757
(all panting)
260
00:09:58,758 --> 00:09:59,735
They're everywhere!
261
00:09:59,736 --> 00:10:00,568
(crows cawing)
262
00:10:00,569 --> 00:10:03,002
(Alice groaning)
263
00:10:03,003 --> 00:10:04,021
(Turstin screams)
264
00:10:04,022 --> 00:10:05,582
Turstin!
265
00:10:05,583 --> 00:10:07,919
Huh, wherever there's trouble, Wace
266
00:10:07,920 --> 00:10:10,143
and his buddies are never far away.
267
00:10:10,144 --> 00:10:12,183
(crows cawing)
268
00:10:12,184 --> 00:10:14,591
(groans) There's way too many of them.
269
00:10:14,592 --> 00:10:16,126
(hammer swinging)
270
00:10:16,127 --> 00:10:18,605
(crows cawing)
271
00:10:18,606 --> 00:10:19,859
Huh?
272
00:10:19,860 --> 00:10:21,527
Huh?
273
00:10:22,890 --> 00:10:24,869
I wonder what made them fly away?
274
00:10:24,870 --> 00:10:27,032
Let's not stick around and find out.
275
00:10:27,033 --> 00:10:28,783
Someone help!
276
00:10:29,952 --> 00:10:31,391
Huh?
277
00:10:31,392 --> 00:10:33,975
(crows cawing)
278
00:10:37,502 --> 00:10:41,432
(Kin groans)
(Kin pants)
279
00:10:41,433 --> 00:10:43,443
It's Kin, we have to help him.
280
00:10:45,044 --> 00:10:47,627
(crows cawing)
281
00:10:47,628 --> 00:10:49,649
I can't believe a bunch
282
00:10:49,650 --> 00:10:52,589
of nasty birds are giving us so much trouble.
283
00:10:52,590 --> 00:10:53,844
That's it.
284
00:10:53,845 --> 00:10:56,429
What? What did I say?
285
00:10:56,430 --> 00:10:58,069
I know what I have to do.
286
00:10:58,070 --> 00:10:59,969
Do you remember when we were facing off
287
00:10:59,970 --> 00:11:02,189
against the wolves and
I took control of one of them?
288
00:11:02,190 --> 00:11:04,829
So now you wanna do the same thing with a crow?
289
00:11:04,830 --> 00:11:05,662
Mm-hmm.
290
00:11:05,663 --> 00:11:07,257
I guess it's worth a shot.
291
00:11:07,258 --> 00:11:09,170
(pebbles clanking)
292
00:11:09,171 --> 00:11:12,088
(chalk scratching)
293
00:11:14,168 --> 00:11:16,786
(tense music)
294
00:11:16,787 --> 00:11:18,542
Leave me alone!
295
00:11:18,543 --> 00:11:19,593
Shoo! Shoo!
296
00:11:21,016 --> 00:11:22,364
Over here!
297
00:11:22,365 --> 00:11:23,480
Yoo hoo!
298
00:11:23,481 --> 00:11:24,503
Hey!
(crows cawing)
299
00:11:24,504 --> 00:11:25,336
(Wace yells)
300
00:11:25,337 --> 00:11:26,644
Help!
301
00:11:26,645 --> 00:11:29,777
(crows cawing)
302
00:11:29,778 --> 00:11:32,278
(tense music)
303
00:11:34,461 --> 00:11:36,961
(Wace groans)
304
00:11:39,378 --> 00:11:41,938
Fehu!
(magical energy booms)
305
00:11:41,939 --> 00:11:42,771
Uruz!
306
00:11:42,772 --> 00:11:43,688
(Wace panting)
307
00:11:43,689 --> 00:11:44,521
(Wace groans)
308
00:11:44,522 --> 00:11:46,736
(Wace thumps)
309
00:11:46,737 --> 00:11:48,170
(crows cawing)
310
00:11:48,171 --> 00:11:49,283
Algiz!
311
00:11:49,284 --> 00:11:50,376
(magical energy booms)
312
00:11:50,377 --> 00:11:53,127
(tranquil music)
313
00:11:56,430 --> 00:11:58,091
Way to go!
314
00:11:58,092 --> 00:11:59,142
Hmm...
315
00:12:03,522 --> 00:12:05,579
What just happened?
316
00:12:05,580 --> 00:12:10,109
Hugo, he possessed the crows to save you.
317
00:12:10,110 --> 00:12:10,942
Hmm?
318
00:12:10,943 --> 00:12:12,723
What are you doing here?
319
00:12:13,620 --> 00:12:15,153
I'm not allowed to say.
320
00:12:16,290 --> 00:12:18,839
You'd better have a good reason for being here.
321
00:12:18,840 --> 00:12:20,099
Just spit it out.
322
00:12:20,100 --> 00:12:20,999
If you must know,
323
00:12:21,000 --> 00:12:23,280
I'm here on a secret mission.
324
00:12:23,281 --> 00:12:25,051
(group of friends gasping)
325
00:12:25,052 --> 00:12:27,359
(Kin groans)
326
00:12:27,360 --> 00:12:28,829
The Grand Goblin put me
327
00:12:28,830 --> 00:12:32,011
in charge of stopping Loki's reincarnation.
328
00:12:32,012 --> 00:12:34,019
All by yourself?
329
00:12:34,020 --> 00:12:37,083
The Grand Goblin puts great faith in me.
330
00:12:37,201 --> 00:12:39,239
Well, come with us then,
331
00:12:39,240 --> 00:12:40,439
we're going that way.
332
00:12:40,440 --> 00:12:42,038
You might be able to help.
333
00:12:42,039 --> 00:12:42,871
(Hugo grunts).
334
00:12:42,872 --> 00:12:43,704
(Wace grunts)
335
00:12:43,705 --> 00:12:44,872
Lead on my friends,
336
00:12:44,873 --> 00:12:47,157
we can help each other (chuckles).
337
00:12:49,606 --> 00:12:52,106
(eerie music)
338
00:12:53,160 --> 00:12:54,779
This would be a bad time for Hugo
339
00:12:54,780 --> 00:12:56,043
to lose his focus.
340
00:12:56,568 --> 00:12:58,496
(wings flapping)
341
00:12:58,497 --> 00:13:00,184
(crow caws)
342
00:13:00,185 --> 00:13:02,167
(Wace groans)
343
00:13:02,168 --> 00:13:05,668
(magical energy swirling)
344
00:13:09,030 --> 00:13:10,379
Look at all the crows,
345
00:13:10,380 --> 00:13:11,999
we must be getting close now.
346
00:13:12,000 --> 00:13:12,929
There's hundreds of them.
347
00:13:12,930 --> 00:13:15,248
The sooner we get out of here, the better.
348
00:13:15,249 --> 00:13:16,565
(crows cawing)
349
00:13:16,566 --> 00:13:18,288
(wings flapping)
350
00:13:18,289 --> 00:13:22,313
(magical energy booms)
351
00:13:22,314 --> 00:13:24,814
(eerie music)
352
00:13:26,973 --> 00:13:30,306
(eerie music continues)
353
00:13:35,014 --> 00:13:37,597
(crows cawing)
354
00:13:41,438 --> 00:13:44,355
(cawing continues)
355
00:13:46,508 --> 00:13:47,746
Whoa!
356
00:13:47,747 --> 00:13:50,249
That tree gives me the creeps.
357
00:13:50,250 --> 00:13:51,300
Me too.
358
00:13:52,507 --> 00:13:53,579
(crows cawing)
359
00:13:53,580 --> 00:13:55,319
I've never seen this tree before,
360
00:13:55,320 --> 00:13:56,463
or this clearing.
361
00:13:59,213 --> 00:14:00,918
(crows cawing)
362
00:14:00,919 --> 00:14:04,206
(goblin whimpers)
363
00:14:04,207 --> 00:14:05,077
(magic energy booms)
364
00:14:05,078 --> 00:14:06,409
(magic energy booms)
365
00:14:06,410 --> 00:14:09,387
(crows cawing)
366
00:14:09,388 --> 00:14:12,664
(Hugo grunts)
367
00:14:12,665 --> 00:14:14,133
Fehu!
368
00:14:14,134 --> 00:14:14,966
Uruz!
369
00:14:14,967 --> 00:14:15,816
Algiz!
370
00:14:15,817 --> 00:14:18,443
(magical energy booms)
371
00:14:18,444 --> 00:14:19,276
(Hugo grunts)
372
00:14:19,277 --> 00:14:21,777
(Hugo groans)
373
00:14:27,720 --> 00:14:29,733
Hurry, I can't hold them off for long.
374
00:14:30,600 --> 00:14:32,099
What are we looking for?
375
00:14:32,100 --> 00:14:33,333
A clue, anything?
376
00:14:36,985 --> 00:14:39,402
(Wace pants)
377
00:14:41,096 --> 00:14:42,146
Hmm.
378
00:14:43,663 --> 00:14:45,881
(Alice sighs)
379
00:14:45,882 --> 00:14:47,369
Uh, we can't see anything.
380
00:14:47,370 --> 00:14:49,120
There's gotta be something there.
381
00:14:49,121 --> 00:14:51,088
(magical energy booms)
382
00:14:51,089 --> 00:14:53,171
(Hugo gasps)
383
00:14:53,172 --> 00:14:54,209
Uh...
384
00:14:54,210 --> 00:14:55,260
Ah!
385
00:14:57,556 --> 00:15:00,629
(groans) It's nothing.
386
00:15:00,630 --> 00:15:02,461
I must have tripped on a tree root.
387
00:15:02,462 --> 00:15:04,962
(Alice pants)
388
00:15:06,270 --> 00:15:07,469
Come look at this.
389
00:15:07,470 --> 00:15:08,454
Hmm.
390
00:15:08,455 --> 00:15:11,788
(Hugo grunts and pants)
391
00:15:15,230 --> 00:15:17,399
(voices chanting in foreign language)
392
00:15:17,400 --> 00:15:18,389
That's not a tree root.
393
00:15:18,390 --> 00:15:20,039
Huh?
394
00:15:20,040 --> 00:15:23,934
Come on, we'll have to dig.
395
00:15:23,935 --> 00:15:25,018
Excellent.
396
00:15:26,331 --> 00:15:28,430
(Kin chuckles)
397
00:15:28,431 --> 00:15:30,931
(tense music)
398
00:15:35,205 --> 00:15:37,270
(Fenrir growls)
399
00:15:37,271 --> 00:15:39,688
(wolf moans)
400
00:15:41,247 --> 00:15:43,319
Ah, Kin and those blasted children.
401
00:15:43,320 --> 00:15:44,163
Go Fenrir.
402
00:15:44,164 --> 00:15:46,831
(Fenrir growls)
403
00:15:48,355 --> 00:15:50,938
(Alice groans)
404
00:15:51,854 --> 00:15:53,309
(Wace grunts)
405
00:15:53,310 --> 00:15:55,169
It's the skull of the dragon!
406
00:15:55,170 --> 00:15:57,093
Alright, we have to keep digging.
407
00:15:58,061 --> 00:16:01,311
(all groaning)
408
00:16:02,171 --> 00:16:03,504
Uh, master...
409
00:16:04,410 --> 00:16:08,258
I discovered something that
you might just find interesting.
410
00:16:08,259 --> 00:16:10,759
(tense music)
411
00:16:11,984 --> 00:16:14,949
(Loki chuckles)
412
00:16:14,950 --> 00:16:17,086
(Lil' Gol�s groans)
413
00:16:17,087 --> 00:16:18,837
I can't believe it.
414
00:16:20,034 --> 00:16:23,658
Huh?
415
00:16:23,659 --> 00:16:25,739
(chuckles) Ever seen eyes like those?
416
00:16:25,740 --> 00:16:27,839
They look like gemstones.
417
00:16:27,840 --> 00:16:29,249
With this, we can stop Loki
418
00:16:29,250 --> 00:16:31,080
from regaining his full powers.
419
00:16:31,081 --> 00:16:32,297
(wolf growls)
420
00:16:32,298 --> 00:16:33,130
Huh?
421
00:16:33,131 --> 00:16:35,154
(adventurers gasp)
422
00:16:35,155 --> 00:16:35,987
(Fenrir growls)
423
00:16:35,988 --> 00:16:36,820
(Adventurers moan)
424
00:16:36,821 --> 00:16:39,404
(Alice groans)
425
00:16:42,263 --> 00:16:44,748
(Alice grunts)
426
00:16:44,749 --> 00:16:47,033
(Fenrir growls)
427
00:16:47,034 --> 00:16:48,491
(Lil' Gol�s groans)
428
00:16:48,492 --> 00:16:50,189
(rock thumps)
429
00:16:50,190 --> 00:16:51,022
(Lil' Gol�s whelps)
430
00:16:51,023 --> 00:16:52,008
We've gotta do something.
431
00:16:52,009 --> 00:16:55,233
(cackling) There's nothing more you can do.
432
00:16:56,310 --> 00:17:00,359
Nothing will prevent Loki
from ruling over all Normandy.
433
00:17:00,360 --> 00:17:02,770
The dragon's skull is ours now.
434
00:17:02,771 --> 00:17:04,829
(Alice gasps)
435
00:17:04,830 --> 00:17:06,869
We'll bring this skull back to our father
436
00:17:06,870 --> 00:17:10,287
and tell him that we have
eliminated his enemies (laughs).
437
00:17:11,273 --> 00:17:12,748
(magical energy blasts)
438
00:17:12,749 --> 00:17:14,227
(Hela laughing)
439
00:17:14,228 --> 00:17:15,419
(magical energy blasts)
440
00:17:15,420 --> 00:17:16,979
You haven't won yet.
441
00:17:16,980 --> 00:17:18,089
Hugo, they're behind us.
442
00:17:18,090 --> 00:17:18,929
What do we do?
443
00:17:18,930 --> 00:17:19,949
Wait for my signal.
444
00:17:19,950 --> 00:17:21,869
And this time, neither Jotun
445
00:17:21,870 --> 00:17:25,121
nor Sleipnir will be able to save you.
446
00:17:25,122 --> 00:17:26,080
Now, Turstin!
447
00:17:26,081 --> 00:17:27,490
Huh?
448
00:17:27,491 --> 00:17:29,898
(magical energy booms)
449
00:17:29,899 --> 00:17:30,949
Huh?
450
00:17:31,607 --> 00:17:34,445
(magical energy swiveling)
451
00:17:34,446 --> 00:17:37,836
(crows cawing)
452
00:17:37,837 --> 00:17:38,669
(wings flapping)
453
00:17:38,670 --> 00:17:41,502
(adventurers groaning)
454
00:17:41,503 --> 00:17:44,170
(Hela groaning)
455
00:17:45,561 --> 00:17:48,585
(Fenrir growls)
456
00:17:48,586 --> 00:17:49,418
(sword clanks)
457
00:17:49,419 --> 00:17:50,251
(Hela groans)
458
00:17:50,252 --> 00:17:52,919
(sword swishes)
459
00:17:53,802 --> 00:17:55,867
(bow creaks)
460
00:17:55,868 --> 00:18:00,868
(Hela groans)
(sword swishes)
461
00:18:02,070 --> 00:18:03,120
I can't do it.
462
00:18:03,820 --> 00:18:06,599
Huh?
(thunder rumbling)
463
00:18:06,600 --> 00:18:07,968
Father!
464
00:18:07,969 --> 00:18:11,639
(thunder rumbling)
465
00:18:11,640 --> 00:18:12,539
Loki!
466
00:18:12,540 --> 00:18:14,838
Hugo, we can't stay here.
467
00:18:14,839 --> 00:18:16,564
(thunder rumbling)
468
00:18:16,565 --> 00:18:18,209
Hmm.
469
00:18:18,210 --> 00:18:19,289
We really have to go.
470
00:18:19,290 --> 00:18:20,176
Oh!
471
00:18:20,177 --> 00:18:21,944
(Loki swooping)
472
00:18:21,945 --> 00:18:25,112
(adventurers panting)
473
00:18:26,012 --> 00:18:27,375
Hmm.
474
00:18:27,376 --> 00:18:29,876
(tense music)
475
00:18:31,085 --> 00:18:32,735
(tense music continues)
476
00:18:32,736 --> 00:18:35,609
(Loki groans)
477
00:18:35,610 --> 00:18:38,383
Father, we've done everything you asked of us.
478
00:18:38,384 --> 00:18:40,884
(Loki groans)
479
00:18:42,384 --> 00:18:47,384
(chuckles) Finally, the time has come.
480
00:18:49,192 --> 00:18:52,217
(magical energy swooshes)
481
00:18:52,218 --> 00:18:54,968
(roots cracking)
482
00:18:56,025 --> 00:18:58,203
(tense music)
483
00:18:58,204 --> 00:19:00,954
(skull creaking)
484
00:19:03,153 --> 00:19:04,562
Huh.
485
00:19:04,563 --> 00:19:05,984
(Loki groans)
486
00:19:05,985 --> 00:19:08,189
The ritual to resurrect me must begin
487
00:19:08,190 --> 00:19:09,839
as soon as possible.
488
00:19:09,840 --> 00:19:11,618
Then so it shall be.
489
00:19:11,619 --> 00:19:14,119
(tense music)
490
00:19:15,514 --> 00:19:17,159
(pants) At least we're safe now.
491
00:19:17,160 --> 00:19:20,609
Yeah, but we couldn't destroy the dragon skull.
492
00:19:20,610 --> 00:19:23,429
Now nothing's Stopping
Loki from returning to power.
493
00:19:23,430 --> 00:19:24,959
His body needs to be complete
494
00:19:24,960 --> 00:19:27,089
for the ritual to work, right?
495
00:19:27,090 --> 00:19:29,309
So even if they're missing the tiniest piece,
496
00:19:29,310 --> 00:19:30,497
Loki can't return.
497
00:19:30,498 --> 00:19:32,069
[Turstin And Hugo] Uh...
498
00:19:32,070 --> 00:19:34,109
A tiny piece like this,
499
00:19:34,110 --> 00:19:35,311
for instance.
500
00:19:35,312 --> 00:19:36,144
(Lil' Gol�s gasps)
501
00:19:36,145 --> 00:19:37,195
You took that?
502
00:19:38,970 --> 00:19:40,233
Well played, Wace.
503
00:19:42,088 --> 00:19:44,099
(chuckles) Great job, Wace.
504
00:19:44,100 --> 00:19:45,517
You're the best.
505
00:19:45,518 --> 00:19:47,541
(chuckles) You're amazing little buddy.
506
00:19:47,542 --> 00:19:48,374
(Wace giggling)
507
00:19:48,375 --> 00:19:49,365
We have to destroy it!
508
00:19:49,366 --> 00:19:50,549
(Alice gasps)
509
00:19:50,550 --> 00:19:51,903
Yeah, you're right.
510
00:19:52,848 --> 00:19:55,619
Aw, couldn't we just hide it somewhere?
511
00:19:55,620 --> 00:19:57,569
Look at the way it shines.
512
00:19:57,570 --> 00:19:59,009
No, we have to be sure
513
00:19:59,010 --> 00:20:01,353
that Loki never gets his dragon form back.
514
00:20:03,033 --> 00:20:05,099
(sighs) Then we'll destroy it.
515
00:20:05,100 --> 00:20:08,283
Lil' Gol�s, I want you to hold onto it for now.
516
00:20:08,284 --> 00:20:11,034
(tranquil music)
517
00:20:12,304 --> 00:20:14,279
(hand thumping)
518
00:20:14,280 --> 00:20:15,330
Let's go.
519
00:20:18,589 --> 00:20:21,339
(boots pounding)
520
00:20:24,707 --> 00:20:27,874
(adventurers panting)
521
00:20:29,762 --> 00:20:31,643
(birds chirping)
522
00:20:31,644 --> 00:20:34,394
(tranquil music)
523
00:20:34,921 --> 00:20:36,959
Alice!
524
00:20:36,960 --> 00:20:38,323
Hugo!
525
00:20:38,324 --> 00:20:41,884
Oh, thank goodness you've all come back safe.
526
00:20:41,885 --> 00:20:44,009
You came back!
527
00:20:44,010 --> 00:20:45,359
Where were you?
528
00:20:45,360 --> 00:20:46,410
Hilda!
529
00:20:48,045 --> 00:20:49,319
(bodies thumping)
530
00:20:49,320 --> 00:20:52,070
(Hugo chuckling)
531
00:20:53,370 --> 00:20:55,979
Oh, you had us really worried, Hugo.
532
00:20:55,980 --> 00:20:58,139
I'm glad you're all right.
533
00:20:58,140 --> 00:21:00,689
I thought I wasn't welcome at your home anymore.
534
00:21:00,690 --> 00:21:02,459
You're part of our family, Hugo.
535
00:21:02,460 --> 00:21:04,623
Our home wouldn't be the same without you.
536
00:21:04,624 --> 00:21:07,199
We made a promise to your mother
537
00:21:07,200 --> 00:21:10,559
that we would protect you,
and Vikings keep their word.
538
00:21:10,560 --> 00:21:12,659
But Hadvar's still looking for Hugo.
539
00:21:12,660 --> 00:21:13,859
Don't worry about him.
540
00:21:13,860 --> 00:21:15,719
I know how to take care of his kind.
541
00:21:15,720 --> 00:21:17,849
But we better not attract too much attention.
542
00:21:17,850 --> 00:21:19,799
Yes, let's get inside
543
00:21:19,800 --> 00:21:24,800
? Destiny will cut the sky of fire ?
544
00:21:24,981 --> 00:21:28,423
? All that has gone yet will be ?
545
00:21:28,424 --> 00:21:29,256
? In the dark ?
546
00:21:29,257 --> 00:21:30,509
How do you know that song?
547
00:21:30,510 --> 00:21:31,995
A bard passed through last week.
548
00:21:31,996 --> 00:21:34,979
He's the one who taught us, Hilda loves the song
549
00:21:34,980 --> 00:21:37,064
and won't stop singing it.
550
00:21:37,065 --> 00:21:40,661
? Destiny will cut the sky of fire. ?
551
00:21:40,662 --> 00:21:41,494
Ah, reminds me
? All that has gone ?
552
00:21:41,495 --> 00:21:44,477
of a story I heard long ago when I was a child.
553
00:21:44,478 --> 00:21:47,873
? In the darkest void ?
554
00:21:47,874 --> 00:21:51,791
? Language of the gods I'll spy ?
555
00:21:53,420 --> 00:21:56,170
(exciting music)
556
00:21:56,220 --> 00:22:00,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.