Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,390 --> 00:00:19,640
It might help if we all knew
a little bit about each other.
2
00:00:19,640 --> 00:00:21,890
Carlos... Luchador.
3
00:00:21,890 --> 00:00:23,480
In normal life...
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,020
I'm nothing.
5
00:00:25,020 --> 00:00:28,400
But when I wear this,
I'm Rapido.
6
00:00:29,900 --> 00:00:34,110
It works but there's no signal.
We need a long antenna.
7
00:00:34,110 --> 00:00:35,990
You want us to climb
all the way up there.
8
00:00:35,990 --> 00:00:38,490
Down here, it's useless.
9
00:00:38,490 --> 00:00:40,790
[Kevin] Two bodies, two days.
10
00:00:40,790 --> 00:00:42,750
How many more of us
are gonna join them?
11
00:00:42,750 --> 00:00:44,080
Oh, God. He's not breathing.
12
00:00:44,080 --> 00:00:46,000
Travis, come on, honey.
13
00:00:46,000 --> 00:00:47,960
- Oh, God.
- He's gone.
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,840
I'm sorry. There was...
There was nothing I could do.
15
00:00:51,840 --> 00:00:53,050
There was something in his food
16
00:00:53,050 --> 00:00:54,590
and it was put there
deliberately.
17
00:00:58,930 --> 00:01:00,060
One of us is a fucking killer.
18
00:01:00,600 --> 00:01:02,180
[Sonja] So who's gonna be next?
19
00:01:02,180 --> 00:01:04,480
[daunting music]
20
00:01:56,400 --> 00:01:58,820
[crowd chanting]
Rapido. Rapido.
21
00:01:58,820 --> 00:02:01,490
Rapido. Rapido.
22
00:03:20,950 --> 00:03:23,320
[crowd cheering]
23
00:04:16,340 --> 00:04:20,710
[wild cheering]
24
00:04:20,710 --> 00:04:23,880
[Mariachi music]
25
00:04:23,880 --> 00:04:25,930
Rapido.
26
00:04:38,440 --> 00:04:42,360
[crowd chanting]
Rapido. Rapido. Rapido.
27
00:04:42,360 --> 00:04:45,950
Rapido. Rapido.
28
00:04:59,090 --> 00:05:02,920
[Mariachi music]
29
00:05:29,870 --> 00:05:32,580
[crowd chanting]
Rapido. Rapido.
30
00:05:32,580 --> 00:05:39,130
Rapido. Rapido.
31
00:05:39,130 --> 00:05:41,630
[indistinct commentary]
32
00:05:58,900 --> 00:06:02,570
[crowd groans]
33
00:06:02,570 --> 00:06:04,320
[the Governor grunts]
34
00:06:04,320 --> 00:06:07,200
[crowd cheering]
35
00:06:07,200 --> 00:06:11,030
[crowd chanting]
Rapido. Rapido.
36
00:06:11,030 --> 00:06:17,370
Rapido. Rapido.
37
00:06:19,460 --> 00:06:21,750
[shouts in Spanish]
38
00:06:25,090 --> 00:06:27,050
[indistinct commentary]
39
00:06:46,610 --> 00:06:53,320
[crowd booing and whistling]
40
00:06:53,330 --> 00:06:54,870
[commentary blips and stops]
41
00:07:12,140 --> 00:07:15,560
[suspenseful music]
42
00:07:23,810 --> 00:07:27,730
โช Sweet dreams
are made of this โช
43
00:07:27,730 --> 00:07:31,070
โช Who am I to disagree? โช
44
00:07:31,070 --> 00:07:35,070
โช I travel the world
and the seven seas โช
45
00:07:35,080 --> 00:07:38,910
โช Everybody's looking
for something โช
46
00:07:38,910 --> 00:07:42,420
โช Some of them
want to use you โช
47
00:07:42,420 --> 00:07:46,840
โช Some of them want
to get used by you โช
48
00:07:46,840 --> 00:07:50,340
โช Some of them
want to abuse you โช
49
00:07:50,340 --> 00:07:54,890
โช Some of them
want to be abused โช
50
00:07:54,890 --> 00:07:58,060
โช Oooh-oooh. Hey. โช
51
00:07:58,060 --> 00:08:02,640
โช Everybody's looking
for something โช
52
00:08:04,860 --> 00:08:08,070
[distant birdcall]
53
00:08:15,530 --> 00:08:19,490
[animal chittering]
54
00:08:19,490 --> 00:08:22,830
[eerie music]
55
00:08:44,480 --> 00:08:45,900
[Amy] Lisa?
56
00:08:45,900 --> 00:08:48,520
I brought you some coffee.
57
00:08:49,150 --> 00:08:52,570
- Coffee?
- Yeah, there was a little left,
58
00:08:52,570 --> 00:08:54,320
so I heated it up
for you in the fire.
59
00:08:54,910 --> 00:08:57,870
Well, that's very kind
of you, Amy.
60
00:09:08,590 --> 00:09:10,460
Are you okay?
61
00:09:10,460 --> 00:09:12,590
[scoffs]
62
00:09:13,880 --> 00:09:16,680
Thirty years with the same man.
63
00:09:17,930 --> 00:09:22,560
Thirty years and we never
spent a night apart.
64
00:09:23,600 --> 00:09:26,390
I was always afraid
I'd lose him.
65
00:09:26,400 --> 00:09:28,190
Maybe it was the heat.
66
00:09:29,560 --> 00:09:30,770
The heat?
67
00:09:31,780 --> 00:09:33,730
My uncle,
he had a heart condition,
68
00:09:33,740 --> 00:09:36,700
and he died in Palm Springs,
by the pool.
69
00:09:36,700 --> 00:09:39,660
You think I don't know
how he died?
70
00:09:40,580 --> 00:09:42,910
I know what you said, Lisa.
71
00:09:44,290 --> 00:09:46,540
You said it was one of us
but why would any of us
72
00:09:46,540 --> 00:09:47,920
wanna do a thing like that?
73
00:09:47,920 --> 00:09:49,670
- [Lisa scoffs]
- It doesn't make any sense.
74
00:09:49,670 --> 00:09:51,040
What sort of people
do you think we are?
75
00:09:51,040 --> 00:09:52,710
Oh, well,
that's a good question.
76
00:09:52,710 --> 00:09:54,920
What sort of people?
Mm, well, let's see?
77
00:09:54,920 --> 00:09:57,050
Well, first of all,
there's Zack,
78
00:09:57,050 --> 00:09:59,050
who lies every time
he opens his mouth.
79
00:09:59,050 --> 00:10:01,890
- How do you know?
- I just know.
80
00:10:01,890 --> 00:10:04,720
There's Kevin, the doctor,
81
00:10:04,730 --> 00:10:06,890
who's already killed Octavio,
82
00:10:06,890 --> 00:10:09,150
and who hated Travis and me
on sight
83
00:10:09,150 --> 00:10:11,730
just because of who we are
and what we believed in.
84
00:10:11,730 --> 00:10:14,230
There's...
[softly] There's Carlos,
85
00:10:14,230 --> 00:10:16,070
your friendly Latino.
86
00:10:16,070 --> 00:10:18,570
Would you trust
any of those people?
87
00:10:18,570 --> 00:10:20,160
Oh, yeah,
and then there's Sonja,
88
00:10:20,160 --> 00:10:22,950
but she's British
so she must be fine.
89
00:10:23,830 --> 00:10:25,950
Except she hasn't told us
anything about herself,
90
00:10:25,950 --> 00:10:28,790
and it's funny how she knew
all about those mushrooms.
91
00:10:28,790 --> 00:10:30,920
Well, I like her.
92
00:10:30,920 --> 00:10:34,920
[whispers] And Dan.
93
00:10:34,920 --> 00:10:38,220
You don't know
anything about Dan.
94
00:10:38,220 --> 00:10:39,550
Do you?
95
00:10:39,550 --> 00:10:40,760
[suspenseful music]
96
00:10:40,760 --> 00:10:42,850
How long have you known him?
97
00:10:42,850 --> 00:10:45,510
- Well, I told you.
- Oh, that's right.
98
00:10:45,520 --> 00:10:46,890
[chuckles]
99
00:10:46,890 --> 00:10:50,690
The heiress and the limo driver.
Sonja told me.
100
00:10:50,690 --> 00:10:52,440
[Lisa chuckles]
101
00:10:52,440 --> 00:10:54,690
Oh. A wedding in Vegas.
102
00:10:54,690 --> 00:10:56,570
I've heard that one before,
103
00:10:56,570 --> 00:10:58,150
and it didn't end happily.
104
00:10:58,150 --> 00:11:01,990
- Well, I love him.
- Don't talk to me about love.
105
00:11:03,030 --> 00:11:06,540
You know nothing about love.
106
00:11:07,040 --> 00:11:09,330
And if I was looking
for the snake in the grass,
107
00:11:09,330 --> 00:11:12,880
the one who had it in
for the whole lot of us,
108
00:11:12,880 --> 00:11:15,920
well, I think
I might start with him.
109
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
- Look, it's not Dan.
- [scoffs]
110
00:11:17,880 --> 00:11:19,380
It's not Sonja,
it's not any of us.
111
00:11:19,380 --> 00:11:22,090
We're not alone here, that's
what you don't understand.
112
00:11:22,090 --> 00:11:23,970
- [inhales]
- You know what?
113
00:11:23,970 --> 00:11:27,850
You are a horrible woman
and I wish I never spoke to you.
114
00:11:28,310 --> 00:11:29,390
[scoffs]
115
00:11:33,690 --> 00:11:35,820
Coffee was piss anyway.
116
00:11:35,820 --> 00:11:39,150
[daunting music]
117
00:11:50,540 --> 00:11:52,830
[suspenseful music]
118
00:11:52,830 --> 00:11:55,920
[wings flapping, bird caws]
119
00:12:01,470 --> 00:12:03,390
Dan?
120
00:12:06,220 --> 00:12:07,430
Anybody?
121
00:12:10,480 --> 00:12:15,690
[dramatic music]
122
00:12:15,690 --> 00:12:17,570
Oh, hey. Amy.
123
00:12:17,570 --> 00:12:22,900
Hey. You shouldn't go into
the jungle on your own, okay?
124
00:12:22,900 --> 00:12:26,240
I--I just wanted
to be on my own.
125
00:12:27,450 --> 00:12:28,740
What's the matter?
126
00:12:30,540 --> 00:12:33,040
I don't know. I hate it here.
127
00:12:33,040 --> 00:12:37,250
Oh. I saw you talking to Lisa.
128
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
Did she say something
to upset you?
129
00:12:41,340 --> 00:12:42,880
No.
130
00:12:43,880 --> 00:12:45,800
[sighs]
131
00:12:45,800 --> 00:12:48,890
The, uh...
They're taking the thing,
132
00:12:48,890 --> 00:12:51,640
the transmitter
up the mountain, so...
133
00:12:51,640 --> 00:12:53,440
- They want to talk.
- Yeah.
134
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
[suspenseful music
135
00:12:58,400 --> 00:13:02,150
[ominous music]
136
00:13:08,120 --> 00:13:11,830
So this is the aerial
but it needs to be high up.
137
00:13:11,830 --> 00:13:14,250
Otherwise, it won't resonate.
138
00:13:14,250 --> 00:13:16,710
- How heavy is that thing?
- Not so heavy.
139
00:13:16,710 --> 00:13:19,250
One person can carry it.
We can switch.
140
00:13:19,250 --> 00:13:20,960
And you're sure it's working?
141
00:13:21,960 --> 00:13:24,090
I can't be sure. Perhaps.
142
00:13:24,090 --> 00:13:26,800
Perhaps? Well, there's
a ringing endorsement.
143
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
So who's going up with Carlos?
144
00:13:33,140 --> 00:13:35,850
Look, Carlos is going because
he knows what he's doing,
145
00:13:35,850 --> 00:13:38,230
but he needs someone
to go with him.
146
00:13:38,230 --> 00:13:41,110
All right then, I don't mind
a stroll up the mountain.
147
00:13:41,110 --> 00:13:43,570
Maybe we need someone
to protect Carlos from you.
148
00:13:43,570 --> 00:13:45,280
What's that supposed to mean?
149
00:13:45,280 --> 00:13:48,530
Octavio's dead. Travis is dead.
150
00:13:48,530 --> 00:13:50,200
And you think I had
something to do with that?
151
00:13:50,200 --> 00:13:52,450
I tried to save them,
both of them.
152
00:13:52,450 --> 00:13:55,290
- Yeah, and that went well.
- Fuck you, Dan.
153
00:13:55,290 --> 00:13:57,960
[Zack] Kevin, look,
it's nothing personal.
154
00:13:57,960 --> 00:13:59,880
Lisa thinks Octavio
was murdered.
155
00:13:59,880 --> 00:14:02,670
- I know he was murdered.
- And if she's right,
156
00:14:02,670 --> 00:14:04,960
and she's right about Travis,
then we have to face the fact
157
00:14:04,970 --> 00:14:06,670
that someone here,
158
00:14:06,680 --> 00:14:09,390
for reasons I can't even begin
to imagine, wants to kill us.
159
00:14:09,390 --> 00:14:11,390
Really? So we're going
with Lisa's theory.
160
00:14:11,390 --> 00:14:13,140
First, we're stealing food
from each other
161
00:14:13,140 --> 00:14:14,390
and now
we're homicidal maniacs?
162
00:14:14,390 --> 00:14:16,310
Lisa doesn't know
what she's talking about.
163
00:14:16,310 --> 00:14:18,270
Thank you.
164
00:14:18,270 --> 00:14:19,850
Amy's not going up there.
165
00:14:20,190 --> 00:14:22,400
So I'm not going up there.
That's us out.
166
00:14:22,400 --> 00:14:24,860
And I guess Lisa
isn't going anywhere,
167
00:14:24,860 --> 00:14:26,400
so that just leaves you or me.
168
00:14:26,400 --> 00:14:29,610
I'll go. I could do
with the exercise and the view.
169
00:14:29,610 --> 00:14:33,160
[Kevin] If there is one.
A little cloud cover today.
170
00:14:33,160 --> 00:14:34,490
You'll be lucky to see
your hand in front of your face.
171
00:14:34,490 --> 00:14:36,450
No, the sun will have
burned it off.
172
00:14:36,450 --> 00:14:38,410
Okay, it's decided then.
You, me and Carlos.
173
00:14:38,420 --> 00:14:40,000
[Zack] Great.
174
00:14:40,000 --> 00:14:41,170
You sure about this?
175
00:14:41,170 --> 00:14:43,500
I can look after myself.
176
00:14:45,590 --> 00:14:49,470
[eerie music]
177
00:15:16,910 --> 00:15:18,200
[Sonja gasps]
178
00:16:01,870 --> 00:16:04,080
[bird caws]
179
00:16:04,080 --> 00:16:09,460
[wings flapping]
180
00:16:09,460 --> 00:16:11,130
[Carlos] Hey.
181
00:16:15,970 --> 00:16:18,520
- I'll take it.
- No, no, it's okay.
182
00:16:19,810 --> 00:16:21,140
It's what we agreed, Carlos.
183
00:16:21,140 --> 00:16:23,480
We all take a turn.
184
00:16:27,360 --> 00:16:29,070
[grunts]
185
00:16:29,070 --> 00:16:31,030
Okay.
186
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
[suspenseful music]
187
00:16:43,160 --> 00:16:47,000
[daunting music]
188
00:17:16,780 --> 00:17:18,240
Okay.
189
00:17:29,130 --> 00:17:32,550
- [Sonja grunts]
- Sonja.
190
00:17:35,590 --> 00:17:37,760
I got you.
I got you. Come on.
191
00:17:37,760 --> 00:17:39,800
[Sonja groans]
192
00:17:39,800 --> 00:17:41,970
Okay, I got you.
193
00:17:41,970 --> 00:17:44,100
I got you. I'll pull you up.
194
00:17:44,100 --> 00:17:45,480
[Sonja straining]
195
00:17:47,730 --> 00:17:49,770
[groaning]
196
00:17:54,240 --> 00:17:56,700
[Sonja groaning]
197
00:17:59,820 --> 00:18:00,990
I think I can reach it.
198
00:18:00,990 --> 00:18:03,330
No. No, it's too dangerous.
Leave it.
199
00:18:03,330 --> 00:18:05,200
I can do it.
You just have to lower me.
200
00:18:05,210 --> 00:18:07,040
Come on. Sonja.
201
00:18:07,040 --> 00:18:09,040
- I need just a few more inches.
- I can't.
202
00:18:09,040 --> 00:18:11,920
[straining]
203
00:18:11,920 --> 00:18:13,630
- I can do it.
- It's okay.
204
00:18:13,630 --> 00:18:15,170
I have both of you.
205
00:18:18,800 --> 00:18:20,260
[Sonja] Just wait.
206
00:18:20,550 --> 00:18:21,800
Sonja, I can't hold you
much longer.
207
00:18:21,810 --> 00:18:23,810
[groans]
I've got it.
208
00:18:29,600 --> 00:18:30,690
- Okay, got it.
- Okay.
209
00:18:30,690 --> 00:18:33,440
Let's go. Come on.
Pull me up.
210
00:18:36,070 --> 00:18:37,280
Don't let go.
211
00:18:39,030 --> 00:18:40,160
Come on.
212
00:18:40,160 --> 00:18:43,120
[tense music]
213
00:18:54,300 --> 00:18:55,590
Lisa.
214
00:18:55,590 --> 00:18:57,420
- You keep away from me.
- Hey, hey, come on.
215
00:18:57,420 --> 00:18:59,380
- What are you doing?
- I'm not taking any chances.
216
00:18:59,380 --> 00:19:01,390
You understand?
You keep your distance.
217
00:19:01,390 --> 00:19:03,220
I came looking for you
'cause I was worried about you.
218
00:19:03,220 --> 00:19:06,100
Ah, well,
I can look after myself.
219
00:19:06,100 --> 00:19:07,680
I'm gonna have to now.
220
00:19:11,190 --> 00:19:12,860
I'm sorry about Travis.
221
00:19:13,980 --> 00:19:16,020
I really am.
222
00:19:16,030 --> 00:19:17,280
He seemed like a good man.
223
00:19:17,280 --> 00:19:19,280
I don't want you
to talk about him.
224
00:19:19,280 --> 00:19:21,530
I didn't kill him, Lisa.
225
00:19:27,540 --> 00:19:31,080
Hmm. Why don't you tell
the truth about yourself?
226
00:19:31,080 --> 00:19:34,290
I've met many insurance folk.
You're nothing like them.
227
00:19:34,290 --> 00:19:36,460
I'm an investigator.
228
00:19:36,460 --> 00:19:38,590
I told you, it's not the same.
229
00:19:38,590 --> 00:19:42,760
And I can still tell
when someone's lying.
230
00:19:45,390 --> 00:19:48,850
You, uh, getting
in tonight's dinner?
231
00:19:50,440 --> 00:19:52,690
Got nothing else to be doing.
232
00:19:53,150 --> 00:19:55,810
I like having a gun in my hand.
233
00:19:55,820 --> 00:19:57,070
What is it?
234
00:19:57,070 --> 00:19:59,820
Oh, it's a coati, a kawaii.
235
00:19:59,820 --> 00:20:02,820
It's like a raccoon that can
swim. Oh, it's a fast swimmer.
236
00:20:02,820 --> 00:20:04,660
It would have to be
with what's in that water.
237
00:20:04,660 --> 00:20:07,030
- Hmm.
- Can we eat it?
238
00:20:07,040 --> 00:20:08,700
[Lisa]
I guess we'll find out.
239
00:20:09,910 --> 00:20:13,040
You know, Amy thinks
we're not alone here.
240
00:20:14,080 --> 00:20:17,210
She's seen someone.
She thinks we're being watched.
241
00:20:18,090 --> 00:20:19,380
You believe that?
242
00:20:31,270 --> 00:20:34,060
- It's working?
- Yeah.
243
00:20:34,060 --> 00:20:35,810
Yeah, there's plenty.
244
00:20:37,320 --> 00:20:39,480
- [Dan sighs]
- Thank you.
245
00:20:39,480 --> 00:20:42,900
Ah. We're gonna get you home.
246
00:20:42,900 --> 00:20:44,910
We're gonna be fine.
247
00:20:45,200 --> 00:20:48,120
So how's it coming on?
248
00:20:48,120 --> 00:20:49,370
What?
249
00:20:49,370 --> 00:20:51,040
Your book.
250
00:20:51,040 --> 00:20:54,750
You keep on talking about it
but I never see you writing.
251
00:20:54,750 --> 00:20:57,540
Yeah, well, I don't think I'm
gonna get much done out here.
252
00:20:57,540 --> 00:21:00,590
Well, have you started it yet?
253
00:21:00,590 --> 00:21:03,420
- What?
- Have you even got a title?
254
00:21:06,510 --> 00:21:08,970
Amy, why are you asking me
about this now?
255
00:21:12,520 --> 00:21:15,350
- Tell me what she said to you.
- Who?
256
00:21:15,350 --> 00:21:17,940
You know who I mean. Lisa.
257
00:21:17,940 --> 00:21:20,770
The two of you, you talk
this morning and then,
258
00:21:20,780 --> 00:21:22,820
all of a sudden
you're Chris Wallace.
259
00:21:22,820 --> 00:21:24,360
I told you,
she didn't say anything.
260
00:21:24,360 --> 00:21:25,950
Don't lie to me!
261
00:21:27,490 --> 00:21:28,570
- What did she say?
- [dramatic music]
262
00:21:28,570 --> 00:21:31,410
She... She said that...
263
00:21:31,410 --> 00:21:33,580
- She said that, um...
- Mmm?
264
00:21:33,580 --> 00:21:36,580
...it wouldn't end happily,
you and me.
265
00:21:36,580 --> 00:21:40,040
She said you might have
killed Octavio and Travis.
266
00:21:41,210 --> 00:21:42,760
That's what she said?
267
00:21:43,590 --> 00:21:46,220
- You're hurting me.
- Why did you listen to her, huh?
268
00:21:46,220 --> 00:21:48,930
- You're hurting me.
- What?
269
00:21:48,930 --> 00:21:50,470
Oh.
270
00:21:55,020 --> 00:21:56,440
You hurt me.
271
00:21:57,350 --> 00:21:59,020
I didn't mean to.
272
00:22:05,030 --> 00:22:09,030
But I just... I just...
I can't believe that you would
273
00:22:09,030 --> 00:22:11,320
let her come between us.
274
00:22:11,330 --> 00:22:12,830
You don't know
anything about her!
275
00:22:12,830 --> 00:22:14,700
I don't know anything
about you either.
276
00:22:14,700 --> 00:22:17,160
What do you need
to know, Amy, huh?
277
00:22:17,170 --> 00:22:18,830
Tell me.
278
00:22:19,290 --> 00:22:21,710
Yeah. I'm... I'm poor.
279
00:22:21,710 --> 00:22:25,170
Yeah, my dad isn't
a billionaire. He's a mechanic.
280
00:22:25,170 --> 00:22:26,590
And I worked as a limo driver.
281
00:22:26,590 --> 00:22:29,050
And I'm not like you
or your family.
282
00:22:29,050 --> 00:22:31,760
I have nothing except you.
283
00:22:32,470 --> 00:22:34,930
What else is there, Amy?
284
00:22:39,980 --> 00:22:41,940
I need my pills.
285
00:22:41,940 --> 00:22:43,150
What?
286
00:22:43,150 --> 00:22:45,690
I've got a headache.
287
00:22:46,400 --> 00:22:48,740
Uh... Where... Where are they?
288
00:22:49,530 --> 00:22:51,820
Over there in the plane.
289
00:22:53,910 --> 00:22:56,370
- You really need them now? Okay.
- Yeah.
290
00:22:56,370 --> 00:22:58,540
And some water.
291
00:23:00,420 --> 00:23:03,000
I'd do anything for you, Amy.
292
00:23:03,000 --> 00:23:04,590
I'm sorry.
293
00:23:07,760 --> 00:23:10,590
Well, uh, I'll be right back.
294
00:23:27,610 --> 00:23:32,030
[dramatic music]
295
00:24:01,520 --> 00:24:07,150
[unsettling music]
296
00:24:12,530 --> 00:24:13,860
[Sonja] Quite a view.
297
00:24:13,870 --> 00:24:18,030
[Kevin] Yeah.
No sign of Mexico City though.
298
00:24:18,040 --> 00:24:21,580
And still no signal.
299
00:24:24,130 --> 00:24:26,420
[Sonja] Think it'll work?
300
00:24:26,420 --> 00:24:29,210
No other way we're
getting out of here.
301
00:24:31,630 --> 00:24:36,600
[Sonja sighs] Look at it.
It's so beautiful.
302
00:24:36,600 --> 00:24:39,430
This is what I came here for.
303
00:24:39,430 --> 00:24:41,600
To lose myself in.
304
00:24:41,600 --> 00:24:44,350
From London?
305
00:24:44,350 --> 00:24:46,150
Yeah.
306
00:24:46,150 --> 00:24:49,650
You got anybody back there?
Family or boyfriend?
307
00:24:49,650 --> 00:24:53,570
- Husband?
- No. I'm on my own.
308
00:24:55,530 --> 00:24:57,450
I'm sorry.
309
00:24:57,450 --> 00:24:59,450
- Why do you say that?
- I don't know.
310
00:24:59,450 --> 00:25:02,000
I just get a sense
that you're, um...
311
00:25:04,830 --> 00:25:07,130
You know,
when I had my practice,
312
00:25:07,130 --> 00:25:09,670
a lot of my patients didn't
want to tell me the things
313
00:25:09,670 --> 00:25:11,170
that were hurting them the most.
314
00:25:12,220 --> 00:25:15,800
I don't mean illnesses.
I mean... them.
315
00:25:19,260 --> 00:25:20,720
I'm not your patient.
316
00:25:20,720 --> 00:25:22,980
I thought I took pretty good
care of you back there.
317
00:25:23,890 --> 00:25:26,520
Yeah, you did.
Thank you but I'm fine.
318
00:25:29,690 --> 00:25:31,610
It's done.
319
00:25:46,580 --> 00:25:48,420
[beeping]
320
00:25:48,420 --> 00:25:49,920
It's transmitting.
321
00:25:49,920 --> 00:25:52,500
- [Carlos laughs]
- Okay.
322
00:25:52,510 --> 00:25:54,670
Let's get down
before it gets dark.
323
00:25:54,670 --> 00:25:56,130
Good work, Carlos.
324
00:25:56,840 --> 00:25:58,550
Lucky you had that gum.
325
00:25:59,800 --> 00:26:04,100
[dramatic music]
326
00:26:04,100 --> 00:26:07,730
[beeping continues]
327
00:26:23,290 --> 00:26:25,790
They should have been
back by now.
328
00:26:25,790 --> 00:26:27,580
[Zack] They'll be
on their way down.
329
00:26:28,460 --> 00:26:31,250
If they get it working, how
long do you think it'll take?
330
00:26:31,250 --> 00:26:33,090
Before someone comes?
331
00:26:33,090 --> 00:26:37,420
Well, we're losing the light,
so maybe tomorrow.
332
00:26:37,430 --> 00:26:38,880
[Dan groans]
333
00:26:38,880 --> 00:26:43,930
I can't just sit around here
all day doing jack shit.
334
00:26:44,600 --> 00:26:47,600
[Dan sighs]
335
00:26:47,600 --> 00:26:49,230
You want anything?
336
00:26:52,190 --> 00:26:54,110
Just asking.
337
00:26:57,900 --> 00:26:59,740
I was just thinking
that there's a bottle
338
00:26:59,740 --> 00:27:01,570
of bourbon on the plane.
339
00:27:01,570 --> 00:27:05,790
And... made it here intact.
340
00:27:05,790 --> 00:27:07,660
Feels like a shame to waste it.
341
00:27:07,660 --> 00:27:09,910
What do you say, Amy?
You want a drink?
342
00:27:09,920 --> 00:27:11,670
- No.
- Look, I don't think
343
00:27:11,670 --> 00:27:14,090
a drink is going
to help us right now.
344
00:27:14,090 --> 00:27:18,510
Well, you're not
in charge here, asshole.
345
00:27:19,090 --> 00:27:21,090
I can look out for myself.
346
00:27:32,610 --> 00:27:35,820
[eerie music]
347
00:27:39,700 --> 00:27:41,990
[sighs]
348
00:28:05,760 --> 00:28:07,810
Where is Amy?
349
00:28:10,980 --> 00:28:12,850
I don't know.
350
00:28:14,230 --> 00:28:17,230
What, you just let her
walk off on her own?
351
00:28:17,860 --> 00:28:20,280
I don't know where she is.
352
00:28:21,570 --> 00:28:23,070
Oh.
353
00:28:40,880 --> 00:28:45,470
[eerie music]
354
00:28:45,470 --> 00:28:48,720
[gun loads]
355
00:29:09,620 --> 00:29:10,700
Hey.
356
00:29:10,700 --> 00:29:12,580
- Hi.
- Hey. You made it.
357
00:29:12,580 --> 00:29:15,080
Only just.
358
00:29:15,080 --> 00:29:17,290
- Is it working?
- Yes.
359
00:29:18,210 --> 00:29:20,250
- It works.
- All right.
360
00:29:20,250 --> 00:29:22,010
Couldn't have done it
without you.
361
00:29:23,300 --> 00:29:26,930
That looks like dinner.
What's on the menu?
362
00:29:26,930 --> 00:29:29,010
- Coati.
- Coati.
363
00:29:29,010 --> 00:29:30,720
Take it or leave it, man.
364
00:29:30,720 --> 00:29:32,470
Well, it can't be
worse than monkey.
365
00:29:32,480 --> 00:29:36,190
[clears throat] Sorry, Lisa.
Where's the happy couple?
366
00:29:36,190 --> 00:29:39,560
Yeah, they're around.
We should all talk, soon.
367
00:29:39,570 --> 00:29:41,230
I'll go looking for them.
368
00:29:41,230 --> 00:29:43,990
Wash my hands first
if there's enough water.
369
00:29:47,910 --> 00:29:48,990
Amy.
370
00:29:48,990 --> 00:29:50,410
Where you been?
371
00:29:50,410 --> 00:29:52,990
- He's here. He's found me.
- What? Who?
372
00:29:53,000 --> 00:29:55,460
You've got to come.
373
00:29:55,460 --> 00:29:57,210
Okay, okay.
374
00:30:02,840 --> 00:30:06,130
He was...
He was standing right there.
375
00:30:07,640 --> 00:30:09,140
What did he look like?
376
00:30:09,140 --> 00:30:11,430
You know what he looks like.
Why are you asking me that?
377
00:30:11,430 --> 00:30:14,100
It's him. He was hiding
on the plane
378
00:30:14,100 --> 00:30:15,430
and he's followed me here.
379
00:30:15,430 --> 00:30:16,980
Where would he hide
on the plane, Amy?
380
00:30:16,980 --> 00:30:18,100
That's not possible.
381
00:30:18,100 --> 00:30:21,060
He was behind me,
I heard him.
382
00:30:21,070 --> 00:30:24,400
If I have hadn't
turned around then...
383
00:30:26,450 --> 00:30:29,530
- You don't believe me, do you?
- Yeah, of course I believe you.
384
00:30:29,530 --> 00:30:31,030
Don't lie to me.
385
00:30:31,030 --> 00:30:33,370
You think I don't know
when you're lying to me?
386
00:30:33,370 --> 00:30:35,160
You said you were
going to be a writer,
387
00:30:35,160 --> 00:30:36,620
you said you had
all these plans,
388
00:30:36,620 --> 00:30:37,960
but none of that's true, is it?
389
00:30:37,960 --> 00:30:39,620
Amy, I don't know
what you're talking about.
390
00:30:39,630 --> 00:30:40,790
Yeah, okay.
Yeah.
391
00:30:40,790 --> 00:30:42,590
The heiress and the limo driver.
392
00:30:42,590 --> 00:30:45,170
Who said that to you?
Who have you been talking to?
393
00:30:45,170 --> 00:30:49,300
Tell me about Bradshaw
and Maclean in Sarasota.
394
00:30:50,800 --> 00:30:52,470
What?
395
00:30:52,470 --> 00:30:54,430
Okay.
396
00:30:54,430 --> 00:30:58,430
Dan Maclean of Maclean
and Bradshaw in Sarasota.
397
00:30:58,440 --> 00:31:01,060
"A full service
immigration law firm
398
00:31:01,060 --> 00:31:02,980
dedicated to quality
and professionalism"?
399
00:31:02,980 --> 00:31:04,480
You've been in my wallet.
400
00:31:04,480 --> 00:31:09,280
Or Dan Maclean of the Maclean
Law Group in Tampa. CEO.
401
00:31:09,280 --> 00:31:11,610
Oh, and here's Dan Maclean,
402
00:31:11,620 --> 00:31:14,160
attorney
of Aventura Law Company.
403
00:31:15,450 --> 00:31:20,000
- You sure have a lot of jobs.
- Amy, this is nothing.
404
00:31:20,000 --> 00:31:22,080
This is from a long time ago.
405
00:31:22,080 --> 00:31:24,670
- It's all behind me.
- Then why didn't you tell me?
406
00:31:24,670 --> 00:31:27,090
Amy, listen to me, okay?
Listen.
407
00:31:28,090 --> 00:31:31,220
Ah, you shouldn't have
gone into my wallet, okay?
408
00:31:31,220 --> 00:31:34,050
There are things about me
that you don't understand.
409
00:31:34,050 --> 00:31:36,430
But when we get home,
I will tell you everything,
410
00:31:36,430 --> 00:31:38,020
everything you want to know, okay?
411
00:31:38,020 --> 00:31:40,390
But right now, with everything
that's going on,
412
00:31:40,390 --> 00:31:44,900
I just... I just need you
to trust me, okay?
413
00:31:44,900 --> 00:31:46,860
Look, it won't be long now.
414
00:31:46,860 --> 00:31:47,980
The transmitter,
it has to be working--
415
00:31:47,990 --> 00:31:50,030
- Hey.
- Hey, you're back.
416
00:31:50,030 --> 00:31:53,820
Yeah. Zack's looking for us.
417
00:31:53,820 --> 00:31:55,160
Okay.
418
00:31:59,080 --> 00:32:02,330
[Zack] Thanks to Carlos,
Sonja and Kevin,
419
00:32:02,330 --> 00:32:04,540
the transmitter
should be doing its job
420
00:32:04,540 --> 00:32:06,250
and we could have
air force rescue out here
421
00:32:06,250 --> 00:32:07,800
as early
as first light tomorrow.
422
00:32:07,800 --> 00:32:10,210
- Why aren't they here now?
- 'Cause it's getting dark.
423
00:32:10,220 --> 00:32:12,840
It's difficult to land.
It's a big place.
424
00:32:12,840 --> 00:32:14,140
[Zack] Right.
425
00:32:14,140 --> 00:32:16,550
So we could be
in Houston by lunch.
426
00:32:16,560 --> 00:32:19,930
That'd be great
because this really sucks.
427
00:32:19,930 --> 00:32:23,730
Maybe we should, um,
think about moving.
428
00:32:24,400 --> 00:32:26,980
- What?
- I'm going nowhere.
429
00:32:26,980 --> 00:32:29,570
Yeah, Lisa's right.
We're safer where we are.
430
00:32:29,570 --> 00:32:31,570
Safer?
431
00:32:32,740 --> 00:32:35,120
What do you think, Carlos?
432
00:32:35,820 --> 00:32:37,580
I think we should wait.
433
00:32:38,160 --> 00:32:41,540
- And miss the big fight?
- The helicopter will come.
434
00:32:41,540 --> 00:32:43,580
I hope you're right.
435
00:32:43,580 --> 00:32:46,130
It will, it'll show up.
436
00:32:47,090 --> 00:32:48,630
It has to.
437
00:32:54,640 --> 00:32:57,140
[monkeys chittering]
438
00:33:13,950 --> 00:33:17,530
[tense music]
439
00:33:52,610 --> 00:33:54,190
What?
440
00:34:02,330 --> 00:34:07,040
- Uhh.
- [blood splatters]
441
00:34:07,040 --> 00:34:12,340
[daunting music]
442
00:34:46,250 --> 00:34:47,830
Yeah, he's gone.
443
00:34:48,920 --> 00:34:50,540
So who was the last person
to see him?
444
00:34:50,540 --> 00:34:52,170
We all did. He was here
with us last night.
445
00:34:52,170 --> 00:34:54,050
What, nobody woke up?
Nobody heard anything?
446
00:34:54,050 --> 00:34:56,380
No, no.
What are you thinking?
447
00:34:56,380 --> 00:34:58,720
Well, he's not in the plane,
he's not at the cenote.
448
00:34:58,720 --> 00:35:00,380
He can't have gone far.
It was dark.
449
00:35:00,390 --> 00:35:02,140
And he took nothing
with him, so...
450
00:35:02,140 --> 00:35:04,720
It's been ten hours. More.
451
00:35:04,720 --> 00:35:06,350
[Lisa] He's dead.
452
00:35:06,350 --> 00:35:08,560
Where do you think he is?
He's been killed.
453
00:35:08,560 --> 00:35:10,390
- Lisa, we don't know that.
- Yeah, we do.
454
00:35:10,400 --> 00:35:12,440
Oh, I wonder what it's gonna
be this time? Mm?
455
00:35:12,440 --> 00:35:16,230
Another poisoned mushroom?
Another post-operative shock?
456
00:35:16,240 --> 00:35:18,240
For Christ's sake.
Would you turn it off?
457
00:35:18,240 --> 00:35:22,280
One by one. They're coming
for us, one by one.
458
00:35:22,280 --> 00:35:25,950
Yeah, maybe, but can you,
like, shut the fuck up?
459
00:35:25,950 --> 00:35:28,000
You're scaring us for nothing.
460
00:35:28,000 --> 00:35:32,630
This could be my fault. Carlos
was the one stealing the food.
461
00:35:33,340 --> 00:35:35,250
Up on the hill,
he had a packet of gum,
462
00:35:35,250 --> 00:35:37,550
same brand as on the plane.
463
00:35:37,550 --> 00:35:40,590
- Did you accuse him?
- Mm.
464
00:35:40,590 --> 00:35:42,260
Not in so many words but, yeah.
465
00:35:42,260 --> 00:35:45,350
He knew I knew and he was...
he was ashamed.
466
00:35:45,350 --> 00:35:47,470
So? What?
He's walking to Houston?
467
00:35:47,470 --> 00:35:50,430
Taking his gum
and his energy bars with him?
468
00:35:50,440 --> 00:35:54,310
I hope so. I really do.
469
00:35:54,310 --> 00:35:55,900
Okay, I say we start
looking for him.
470
00:35:55,900 --> 00:35:58,780
He could have gone out
in the jungle and hurt himself.
471
00:35:58,780 --> 00:36:01,950
- We need to search a wide area.
- How wide?
472
00:36:01,950 --> 00:36:04,620
One hour, and we go in pairs.
473
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
Kevin and Sonja. Dan and Amy.
474
00:36:07,290 --> 00:36:12,750
Lisa, are you
going to help us?
475
00:36:12,750 --> 00:36:14,460
I'll look.
476
00:36:14,460 --> 00:36:16,500
We're not gonna find him.
477
00:36:16,500 --> 00:36:18,670
And I'm not going with you.
478
00:36:18,670 --> 00:36:20,510
- You and Kevin, then.
- Oh, yeah, perfect.
479
00:36:20,510 --> 00:36:23,800
Hey, isn't there something else
we should be looking for
480
00:36:23,800 --> 00:36:27,140
that matters maybe
a little more than Carlos?
481
00:36:27,140 --> 00:36:31,230
The helicopter,
why isn't it here?
482
00:36:32,270 --> 00:36:37,360
[eerie music]
483
00:36:56,460 --> 00:36:59,340
[Zack] Carlos!
484
00:36:59,340 --> 00:37:00,840
Carlos!
485
00:37:02,720 --> 00:37:04,550
Carlos!
486
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
Hey.
487
00:37:07,760 --> 00:37:10,220
- Amy.
- Not now, Dan, please.
488
00:37:15,310 --> 00:37:17,690
[Kevin in the distance]
Carlos.
489
00:37:17,690 --> 00:37:19,400
You ready?
490
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
[Dan] Carlos!
491
00:37:20,400 --> 00:37:23,740
You think we're gonna find him?
492
00:37:23,740 --> 00:37:25,820
No, I don't.
493
00:37:26,280 --> 00:37:29,370
Do you believe Lisa,
what she said?
494
00:37:29,370 --> 00:37:31,620
- Don't you?
- Carlos!
495
00:37:31,620 --> 00:37:33,540
Maybe the answer to all this
is right here.
496
00:37:33,540 --> 00:37:36,580
[distant shouts
of "Carlos" continue]
497
00:37:42,090 --> 00:37:43,300
What are you gonna do?
498
00:37:43,300 --> 00:37:44,970
I'm gonna rip this plane apart,
499
00:37:44,970 --> 00:37:48,970
what's left of it,
see what it's hiding.
500
00:37:50,180 --> 00:37:51,640
What about Carlos?
501
00:37:52,220 --> 00:37:53,390
[Kevin] Carlos?
502
00:37:53,390 --> 00:37:55,440
[Lisa] Carlos.
503
00:38:02,990 --> 00:38:03,940
Lisa.
504
00:38:05,150 --> 00:38:08,120
[sighs] I just want to say,
I'm sorry about Travis...
505
00:38:08,910 --> 00:38:11,870
I'm sure he was a good man
no matter what his politics.
506
00:38:11,870 --> 00:38:16,080
And, uh, I was out of line
attacking you both.
507
00:38:16,080 --> 00:38:17,170
We're used to it.
508
00:38:17,920 --> 00:38:21,420
People like you looking down
on people like us.
509
00:38:21,420 --> 00:38:23,920
You know what scares you?
510
00:38:23,920 --> 00:38:27,380
There's more of us
than there are of you.
511
00:38:51,450 --> 00:38:53,620
Zack, there's nothing here.
512
00:38:53,620 --> 00:38:55,080
- There's got to be something.
- Like what?
513
00:38:55,080 --> 00:38:58,830
- What are we looking for?
- A reason to kill us.
514
00:38:59,540 --> 00:39:01,880
And what would that be, exactly?
515
00:39:01,880 --> 00:39:04,880
To punish us?
We're just passengers.
516
00:39:04,880 --> 00:39:06,960
It's not our fault
the plane crashed.
517
00:39:06,970 --> 00:39:10,680
- Maybe to stop us talking.
- About what?
518
00:39:10,680 --> 00:39:12,510
We don't have anything to say.
519
00:39:13,560 --> 00:39:15,430
Hey, it's midday.
520
00:39:15,430 --> 00:39:17,020
No one's come.
521
00:39:17,020 --> 00:39:19,560
We need to go back up
and check the transmitter.
522
00:39:20,350 --> 00:39:22,810
[sighs]
523
00:39:22,810 --> 00:39:27,490
Carlos was the only one
who could fix it.
524
00:39:28,400 --> 00:39:29,780
It could be nothing.
525
00:39:29,780 --> 00:39:33,120
Maybe it's just
a new battery that's needed.
526
00:39:33,120 --> 00:39:34,910
What else can we do?
527
00:39:37,000 --> 00:39:41,210
All right, I've been up once.
I guess I can find my way again.
528
00:39:41,210 --> 00:39:43,420
- I'll go with you.
- Really?
529
00:39:43,420 --> 00:39:44,500
We're doing everything
in pairs, right?
530
00:39:44,500 --> 00:39:45,710
If you say so.
531
00:39:45,710 --> 00:39:47,210
Here, take these with you.
532
00:39:47,210 --> 00:39:48,760
Spare batteries.
533
00:39:48,760 --> 00:39:51,470
- Worth a try, right?
- What about you?
534
00:39:52,590 --> 00:39:53,590
We'll wait for it to cool off,
535
00:39:53,600 --> 00:39:55,050
then we'll keep looking,
I guess.
536
00:39:55,060 --> 00:39:59,350
Well, if he's dead, he's
probably been eaten by now.
537
00:39:59,350 --> 00:40:03,150
[upbeat music]
538
00:40:19,290 --> 00:40:22,580
- You all set?
- Sure.
539
00:40:23,420 --> 00:40:25,710
Okay, let's do it.
540
00:40:49,400 --> 00:40:53,610
[birds' wings flapping]
541
00:40:55,530 --> 00:40:58,450
[eerie music]
542
00:41:52,210 --> 00:41:54,720
[distant birdcall]
543
00:42:08,230 --> 00:42:09,940
[Kevin sighs]
544
00:42:15,240 --> 00:42:16,820
Ah.
545
00:42:20,780 --> 00:42:25,290
You and Zack seem be
getting awfully close.
546
00:42:25,290 --> 00:42:26,710
You think so?
547
00:42:26,710 --> 00:42:28,500
Just an observation.
548
00:42:28,500 --> 00:42:31,250
- I trust him.
- Maybe you shouldn't.
549
00:42:32,300 --> 00:42:36,420
- Why do you say that?
- Because I don't.
550
00:42:37,010 --> 00:42:39,050
And you think
I should trust you?
551
00:42:39,640 --> 00:42:41,720
Sonja, you nearly
fell off a cliff.
552
00:42:41,720 --> 00:42:45,230
If I wanted to hurt you,
I could have just let you go.
553
00:42:56,740 --> 00:43:00,030
- Oh, God.
- What?
554
00:43:00,030 --> 00:43:01,160
There.
555
00:43:01,160 --> 00:43:03,790
[birds cawing]
556
00:43:04,580 --> 00:43:07,370
[Sonja] What are they circling?
557
00:43:07,370 --> 00:43:09,460
Oh, Jesus.
558
00:43:09,460 --> 00:43:11,210
We've got to go back down.
559
00:43:14,460 --> 00:43:17,010
[daunting music]
560
00:43:25,350 --> 00:43:26,850
[whispered voice] Amy.
561
00:43:34,480 --> 00:43:36,690
[whispered voice] Amy.
562
00:44:03,510 --> 00:44:06,260
[eerie music]
563
00:44:12,400 --> 00:44:14,230
Which way?
564
00:44:14,230 --> 00:44:16,150
Through here.
565
00:44:17,190 --> 00:44:18,740
Come on.
566
00:44:45,100 --> 00:44:47,100
[grunts]
567
00:44:47,100 --> 00:44:48,010
Dan?
568
00:44:48,010 --> 00:44:51,180
- [groans]
- Oh, my God. Dan.
569
00:44:51,180 --> 00:44:52,680
[flies buzzing]
570
00:44:52,690 --> 00:44:54,850
[Kevin] Carlos?
571
00:45:00,900 --> 00:45:03,950
- [wings flapping, bird caws]
- [Sonja gags]
572
00:45:03,950 --> 00:45:07,450
I don't think he's gonna
make that fight.
573
00:45:08,330 --> 00:45:13,370
- [Sonja gags]
- [bird caws]
574
00:45:13,370 --> 00:45:17,880
[daunting music]
575
00:45:25,140 --> 00:45:26,390
Hey.
576
00:45:27,390 --> 00:45:30,350
- You okay?
- [sighs]
577
00:45:30,350 --> 00:45:32,560
That was horrible.
578
00:45:33,270 --> 00:45:34,600
Why would anyone
do that to him?
579
00:45:34,600 --> 00:45:37,060
To any of us?
580
00:45:37,060 --> 00:45:39,520
What's happening here?
581
00:45:39,980 --> 00:45:42,190
I don't know.
582
00:45:43,650 --> 00:45:46,030
We'd better talk to Dan.
583
00:45:46,030 --> 00:45:47,990
I'll be all right.
584
00:45:55,960 --> 00:45:59,750
Here, drink this.
585
00:45:59,750 --> 00:46:03,380
You really mustn't
upset yourself.
586
00:46:04,470 --> 00:46:07,180
[Sonja] So what happened?
587
00:46:07,180 --> 00:46:08,010
Nothing.
588
00:46:08,010 --> 00:46:09,760
- She attacked you?
- No.
589
00:46:09,760 --> 00:46:14,390
She didn't know
what she was doing.
590
00:46:14,390 --> 00:46:16,890
Look, Amy is not well.
591
00:46:16,900 --> 00:46:18,520
[Zack] What?
592
00:46:18,520 --> 00:46:19,980
Yeah.
593
00:46:19,980 --> 00:46:22,150
You already know
that I was her limo driver.
594
00:46:22,150 --> 00:46:24,400
Well, when I first met her,
595
00:46:24,400 --> 00:46:28,990
I was taking her
to a clinic in Santa Barbara.
596
00:46:28,990 --> 00:46:33,410
Her dad had sent her there
because she had problems.
597
00:46:33,410 --> 00:46:35,290
Uh, she was being
treated by a shrink.
598
00:46:35,290 --> 00:46:37,960
- An army of shrinks.
- Why?
599
00:46:37,960 --> 00:46:39,830
She's been like that
her entire life,
600
00:46:39,830 --> 00:46:42,590
ever since she was
seven years old.
601
00:46:42,590 --> 00:46:45,800
She went
to Bluebird Elementary.
602
00:46:45,800 --> 00:46:49,840
- Oof.
- It's in Los Altos, California.
603
00:46:49,840 --> 00:46:53,430
In 2003, it was the scene
of a mass shooting.
604
00:46:53,430 --> 00:46:59,140
Five kids, two teachers, killed
by a man called Billy Spencer,
605
00:46:59,150 --> 00:47:01,520
using his dad's automatic rifle.
606
00:47:01,520 --> 00:47:03,650
- Oh, God.
- Yeah.
607
00:47:03,650 --> 00:47:05,650
Amy was in first grade.
608
00:47:05,650 --> 00:47:08,320
She was in the corridor when the
first teacher was gunned down
609
00:47:08,320 --> 00:47:11,450
right next to her and for
a moment she was standing there,
610
00:47:11,450 --> 00:47:14,910
opposite the killer,
staring him right in the eyes.
611
00:47:14,910 --> 00:47:19,000
And he... he aims at her.
612
00:47:20,000 --> 00:47:22,540
And he'd have
gunned her down too.
613
00:47:22,540 --> 00:47:24,250
But just then, a door opens,
614
00:47:24,250 --> 00:47:26,260
he turns round,
he fires there instead.
615
00:47:26,260 --> 00:47:28,510
And somebody grabs a hold
of Amy and drags her away.
616
00:47:28,510 --> 00:47:30,180
- I'm so sorry.
- Yeah.
617
00:47:30,180 --> 00:47:33,970
She never got over it. I mean,
of course she never got over it.
618
00:47:33,970 --> 00:47:36,520
And then 20 years later,
Prince Charming shows up
619
00:47:36,520 --> 00:47:40,140
in a white limousine and
saves her from therapy. Nice.
620
00:47:40,140 --> 00:47:43,730
How can you say that to me, huh?
621
00:47:43,730 --> 00:47:45,070
Is she taking medication?
622
00:47:45,070 --> 00:47:47,440
Yeah, of course
she's taking medication.
623
00:47:47,440 --> 00:47:51,280
Anti-depressants,
tranquilizers, the works.
624
00:47:53,910 --> 00:47:56,450
Has she ever hurt
anyone else?
625
00:47:56,450 --> 00:47:59,290
No. No, no, no. You can't think
that she'd hurt Travis.
626
00:47:59,290 --> 00:48:01,040
Or Carlos.
627
00:48:01,420 --> 00:48:03,420
She didn't plan
what she did to me.
628
00:48:03,420 --> 00:48:07,210
She's not...
She's not some kind of maniac.
629
00:48:07,210 --> 00:48:10,970
She's the victim here, okay?
630
00:48:12,260 --> 00:48:14,550
Where did you find Carlos?
631
00:48:14,550 --> 00:48:18,810
[ominous music]
632
00:48:18,810 --> 00:48:20,480
He's been stabbed
multiple times
633
00:48:20,480 --> 00:48:21,890
and here's the bad news.
634
00:48:21,890 --> 00:48:25,020
Whoever did this
has Travis' knife.
635
00:48:25,020 --> 00:48:26,940
Nothing else could
have made these wounds.
636
00:48:26,940 --> 00:48:29,070
Do you think it
could have been Amy?
637
00:48:29,440 --> 00:48:31,740
Thinking he was Billy Spencer?
638
00:48:31,740 --> 00:48:35,030
Yeah, it's possible.
639
00:48:35,030 --> 00:48:38,040
- No shirt.
- This is how we found him.
640
00:48:38,040 --> 00:48:39,580
What was he doing out here?
641
00:48:39,580 --> 00:48:41,500
[Kevin sighs]
642
00:48:49,420 --> 00:48:50,420
Hey.
643
00:48:53,010 --> 00:48:54,300
Look.
644
00:48:54,300 --> 00:48:55,510
[scoffs]
645
00:48:55,510 --> 00:48:58,140
- You were right about him.
- Yeah.
646
00:48:58,140 --> 00:49:00,600
And there's one thing
that's not in doubt anymore.
647
00:49:01,810 --> 00:49:04,850
Octavio, Travis, they
could have been accidents,
648
00:49:04,850 --> 00:49:07,690
illnesses,
but Carlos was murdered.
649
00:49:07,690 --> 00:49:10,780
- Someone crept up on him and...
- Yeah.
650
00:49:10,780 --> 00:49:12,740
It wasn't Amy.
651
00:49:12,740 --> 00:49:14,530
I just don't see it.
652
00:49:14,530 --> 00:49:16,700
So if not her, then who?
653
00:49:18,330 --> 00:49:20,540
[Zack] It's not just
a question of who.
654
00:49:21,700 --> 00:49:23,370
It's why.
655
00:49:33,090 --> 00:49:35,010
[thunder rumbles]
656
00:49:35,010 --> 00:49:38,640
[eerie music]
657
00:50:18,220 --> 00:50:21,180
[thunder rumbles]
45880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.